Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,302 --> 00:01:54,302
2
00:01:54,326 --> 00:01:55,498
To begin With,
3
00:01:55,578 --> 00:01:57,672
all the incidents and
characters in this story
4
00:01:57,746 --> 00:01:59,498
might be fictitious
5
00:01:59,623 --> 00:02:01,921
and any resemblance to you or me
6
00:02:02,001 --> 00:02:04,174
might be purely coincidental.
7
00:02:05,170 --> 00:02:06,968
The name of the town isn't important.
8
00:02:07,047 --> 00:02:09,425
It's the one that's just
28 minutes from the big city...
9
00:02:09,508 --> 00:02:12,261
Twenty-three if you catch
the Morning Express.
10
00:02:12,344 --> 00:02:16,019
It's on a river, and it's got houses
and stores and churches
11
00:02:16,223 --> 00:02:18,191
and a Main Street.
12
00:02:18,350 --> 00:02:20,398
Nothing fancy like Broadway or Market.
13
00:02:20,769 --> 00:02:22,487
Just plain Main.
14
00:02:22,813 --> 00:02:24,565
Drugs, dry goods, shoes,
15
00:02:24,648 --> 00:02:28,903
those horrible little chain stores
that breed like rabbits.
16
00:02:29,320 --> 00:02:32,699
Also a street for the upper,
the exclusive of the town,
17
00:02:32,906 --> 00:02:36,206
where the country-club set live
when they're not at the country club.
18
00:02:36,368 --> 00:02:39,121
This is the first Saturday in May
19
00:02:39,204 --> 00:02:43,209
and tonight the first dinner dance
of the country-club season.
20
00:02:45,544 --> 00:02:48,969
Well, anyway, this house belongs to
Brad and Deborah Bishop,
21
00:02:49,048 --> 00:02:51,426
two of my dearest friends.
22
00:02:51,717 --> 00:02:54,220
Brad bought this house
before he went to war.
23
00:02:54,428 --> 00:02:57,022
It was Brad who gave me
my first black eye and...
24
00:02:57,097 --> 00:02:59,816
And my first kiss.
25
00:02:59,892 --> 00:03:04,398
Well, when he came home from the war,
he came home with a wife, Deborah.
26
00:03:09,234 --> 00:03:12,534
Thomasino said to tell you he found
room for your briefcase in the bag.
27
00:03:12,613 --> 00:03:14,741
Good for Thomasino.
28
00:03:14,823 --> 00:03:16,325
Why'd you have him pack a bag?
29
00:03:16,408 --> 00:03:18,285
Because I know these
Saturday conferences.
30
00:03:18,369 --> 00:03:21,964
A bit like Saturday poker games,
don't plan on doing anything Sunday.
31
00:03:22,039 --> 00:03:25,509
It's strange, your not letting me know
when you plan to be away overnight.
32
00:03:25,584 --> 00:03:29,009
This is just in case, darling.
There's no telling how late it'll be.
33
00:03:29,088 --> 00:03:32,843
And I like my own pajamas between me
and the sheets in a Turkish bath.
34
00:03:32,925 --> 00:03:35,178
You'll phone this afternoon,
though, either way, won't you?
35
00:03:35,260 --> 00:03:37,308
And leave word, even if I'm not here?
36
00:03:37,388 --> 00:03:39,356
Just where might you be
when I call if not here?
37
00:03:39,431 --> 00:03:42,025
First Saturday in May, remember?
The Settlement House Picnic.
38
00:03:42,101 --> 00:03:44,524
That's right. The Women's Club thing.
Like it?
39
00:03:44,603 --> 00:03:46,822
Anything to do with kids.
You know that.
40
00:03:46,897 --> 00:03:49,320
What are you wearing tonight?
41
00:03:49,400 --> 00:03:51,619
I've got the one
you liked so much in Vogue.
42
00:03:51,694 --> 00:03:54,538
- But if you're staying in town...
-What color?
43
00:03:54,613 --> 00:03:57,787
Black, like you said.
Brad, I don't want to go without you.
44
00:03:57,866 --> 00:03:59,868
Darling, it's the first
dinner dance of the season.
45
00:03:59,952 --> 00:04:02,796
- If I only knew you were gonna be there.
-I will be if I can,
46
00:04:02,871 --> 00:04:05,169
and if I can't, why should
that throw you into a panic?
47
00:04:05,249 --> 00:04:07,752
What are you afraid of,
anyway, Deborah?
48
00:04:09,294 --> 00:04:11,513
- Good morning, Thomasino.
-Morning, Mr. Bishop.
49
00:04:14,758 --> 00:04:16,180
I'm not in a panic.
50
00:04:16,260 --> 00:04:17,807
Well, then?
51
00:04:18,971 --> 00:04:22,976
It's just that suddenly the thought of going
to that dance tonight without you...
52
00:04:27,980 --> 00:04:30,403
- Brad?
-Hmm?
53
00:04:30,482 --> 00:04:33,952
Addie Ross, she used to be
sort of your ideal, wasn't she?
54
00:04:34,111 --> 00:04:36,239
Now how did Addie
get into this conversation?
55
00:04:36,613 --> 00:04:38,081
I never knew you read Vogue.
56
00:04:38,157 --> 00:04:40,251
I never thought men bothered
much about it.
57
00:04:40,325 --> 00:04:41,577
What's Vogue got to do with it?
58
00:04:41,660 --> 00:04:44,038
I told you I picked it up on the train
coming home one night.
59
00:04:44,121 --> 00:04:46,374
- Some woman had left it behind.
-Some woman.
60
00:04:46,457 --> 00:04:47,504
Yes, some woman.
61
00:04:47,708 --> 00:04:50,086
I thumbed through it and saw a dress
I thought would look smart on you.
62
00:04:50,169 --> 00:04:51,170
What's wrong with that?
63
00:04:52,588 --> 00:04:54,807
Nothing, I guess. Nothing at all.
64
00:04:54,882 --> 00:04:58,136
- I should hope not.
-Well, I've gotta pick up Rita.
65
00:04:58,218 --> 00:05:01,142
- You'll phone about tonight, won't you?
-I told you I would.
66
00:05:03,307 --> 00:05:05,355
It just so happens that
the dress I bought,
67
00:05:05,434 --> 00:05:08,108
that you picked out of Vogue that some
woman happened to leave on the train,
68
00:05:08,187 --> 00:05:11,908
is exactly the dress that Addie Ross
wore to the concert two weeks ago!
69
00:05:16,278 --> 00:05:18,326
Hot toast, Mr. Bishop.
70
00:05:24,036 --> 00:05:28,007
WOMAN: [NARRATING] She won't stay
mad at him long. She's too much in love.
71
00:05:28,081 --> 00:05:30,800
Pretty soon,
she'll be full of self-reproach.
72
00:05:30,876 --> 00:05:33,129
[CHUCKLES] Women are so silly.
73
00:05:34,546 --> 00:05:37,425
Now, this is that street where peopleon the way up and on the way down
74
00:05:37,508 --> 00:05:39,727
live alongside each other for awhile.
75
00:05:39,843 --> 00:05:41,891
Rita and George Phipps
are on their way up,
76
00:05:41,970 --> 00:05:43,893
that is, if Rita has her way.
77
00:05:43,972 --> 00:05:46,771
And that's the only way
she'll have any part of, thank you.
78
00:05:46,934 --> 00:05:50,438
There she is now.
Ready, waiting. That's Rita.
79
00:05:54,900 --> 00:05:56,994
Hi. You're late.
I won't be a minute.
80
00:05:57,069 --> 00:06:00,414
Just one last look at the twins
and I've gotta give Sadie her check.
81
00:06:08,831 --> 00:06:11,050
On behalf of the underprivileged
children of this town,
82
00:06:11,124 --> 00:06:13,126
I'd like to thank you
over-privileged ladies
83
00:06:13,210 --> 00:06:15,338
for sharing your
excess privileges with us.
84
00:06:15,420 --> 00:06:17,548
There's something odd-looking
about you today, George.
85
00:06:17,631 --> 00:06:20,384
Just that usual two-headed
schoolteacher look.
86
00:06:20,884 --> 00:06:23,683
You're all dressed up. Saturday,
no school, and you're all dressed up.
87
00:06:23,887 --> 00:06:26,185
Just my little old blue serge.
88
00:06:26,265 --> 00:06:30,816
First Saturday of trout season. Brad says
ever since you were big enough lift a fish...
89
00:06:30,894 --> 00:06:32,942
Shh. Listen closely.
90
00:06:33,063 --> 00:06:35,157
Can you hear the grateful murmur
of the trout
91
00:06:35,232 --> 00:06:36,984
as they whisper in the
brooks and streams?
92
00:06:37,067 --> 00:06:40,446
This is what they whisper,
"Phipps will not fish today."
93
00:06:40,946 --> 00:06:43,119
Mm. You're cute. But why?
94
00:06:44,783 --> 00:06:47,627
Because I've got something better to do.
95
00:06:48,161 --> 00:06:49,788
Have a nice day.
96
00:06:54,459 --> 00:06:58,635
Debby, darling, we'll have to stop station.
I've just got to get my copy off on the 8:42.
97
00:06:58,714 --> 00:07:00,307
Do you mind?
98
00:07:06,054 --> 00:07:08,352
What's George being so mysterious about?
99
00:07:08,432 --> 00:07:10,730
I wouldn't know.
It seems we're not talking.
100
00:07:10,809 --> 00:07:13,028
- Oh, I'm sorry.
-Oh, it's just one of those things.
101
00:07:13,103 --> 00:07:16,403
It'll be all right.
Why? Was he acting strangely?
102
00:07:16,481 --> 00:07:20,702
Mm. Not exactly. Well, it's only he's not
going fishing and being all dressed up.
103
00:07:21,028 --> 00:07:22,621
All dressed up?
104
00:07:23,780 --> 00:07:26,499
Why, so he is. His blue suit.
105
00:07:26,658 --> 00:07:31,038
On Saturday of all things.
And no fishing. Hmm.
106
00:07:32,122 --> 00:07:33,669
The radio hasn't been fixed yet.
107
00:07:33,749 --> 00:07:36,719
Oh. And they've just gone on the air.
108
00:07:36,793 --> 00:07:40,514
Oh, well. Save myself listening
to the murder of my little brainchild.
109
00:07:40,589 --> 00:07:44,093
Rita, why on earth do you do it?
Five of those radio programs every week.
110
00:07:44,176 --> 00:07:46,144
Up until dawn almost every night.
111
00:07:46,219 --> 00:07:48,938
Because each week
I receive in return 100 pieces
112
00:07:49,014 --> 00:07:52,109
of what Addie Ross calls "the most
restful shade of green in the world."
113
00:07:52,184 --> 00:07:53,857
Unquote. Addie again.
114
00:07:54,227 --> 00:07:57,197
Why is it that sooner or later,
no matter what we talk about,
115
00:07:57,272 --> 00:07:59,695
we wind up talking about Addie Ross?
116
00:07:59,775 --> 00:08:02,324
WOMAN: [NARRATING] Maybe it's because
if you girls didn't talk about me,
117
00:08:02,402 --> 00:08:03,995
you just wouldn't talk at all.
118
00:08:04,071 --> 00:08:05,368
[GIGGLES]
119
00:08:05,447 --> 00:08:07,449
That's right. I'm Addie.
120
00:08:07,532 --> 00:08:10,126
I'm the one they just
can't help talking about.
121
00:08:10,202 --> 00:08:12,375
My very dearest friends too.
122
00:08:12,913 --> 00:08:16,713
You know, I wonder if she knows
how much we do talk about her.
123
00:08:16,792 --> 00:08:19,136
And what we say
and how we feel about her.
124
00:08:19,211 --> 00:08:21,714
ADDIE: [NARRATING] I know.
Believe me, I do.
125
00:08:22,047 --> 00:08:23,344
And it doesn't matter.
126
00:08:23,423 --> 00:08:27,473
It doesn't matter nearly as much
as what all of you don't know, yet.
127
00:08:30,514 --> 00:08:32,733
[YELLING, EXCITED CHATTERING]
128
00:08:53,245 --> 00:08:55,964
- Morning, Mrs. Hollingsway.
-Haven't the others gotten here yet?
129
00:08:56,039 --> 00:08:58,258
No. You're the very
first, the early bird.
130
00:08:58,333 --> 00:09:00,506
I've taken it upon myself
to get the children aboard.
131
00:09:00,585 --> 00:09:01,928
Oh. Good idea, Miss Hawkins.
132
00:09:02,004 --> 00:09:04,632
So that when the other ladies arrive,
we'll be all ready to go.
133
00:09:04,715 --> 00:09:06,809
Fine. If they'll only get here.
134
00:09:15,600 --> 00:09:18,274
Oh, I'm sorry we're late.
Rita had to go by the station.
135
00:09:18,353 --> 00:09:20,355
Oh, sure.
See anyone there you know?
136
00:09:20,439 --> 00:09:22,441
Just a husband of mine running like mad.
Why?
137
00:09:22,524 --> 00:09:23,867
Nobody else?
138
00:09:23,942 --> 00:09:26,036
Where's Addie? Weren't you
supposed to pick her up?
139
00:09:26,111 --> 00:09:27,784
Nothing's happened to her, I hope.
140
00:09:27,863 --> 00:09:30,412
Addie Ross left town this morning.
141
00:09:31,283 --> 00:09:32,660
Left town?
142
00:09:34,119 --> 00:09:35,792
Well, what do you mean, "left town"?
143
00:09:35,871 --> 00:09:38,294
She certainly could've told someone,
at least phoned.
144
00:09:38,373 --> 00:09:39,545
She's left for good.
145
00:09:39,624 --> 00:09:42,298
Then it must've been something sudden,
some emergency.
146
00:09:42,377 --> 00:09:44,800
What makes you so sure it's for good?
How do you know?
147
00:09:44,880 --> 00:09:47,554
Well, the doorman told me
she subleased her apartment last week
148
00:09:47,632 --> 00:09:49,600
and yesterday she sold her car.
149
00:09:49,676 --> 00:09:51,349
So much for your sudden emergency.
150
00:09:51,470 --> 00:09:53,222
If that isn't just like her.
151
00:09:53,305 --> 00:09:56,024
Why do you suppose she had
to keep it such a big secret?
152
00:09:56,183 --> 00:09:59,278
Who knows why Addie does
or doesn't do anything?
153
00:09:59,644 --> 00:10:00,861
[WHISTLES]
154
00:10:09,321 --> 00:10:12,951
I've got a letter for the Mesdames
Bishop, Hollingsway and Phipps.
155
00:10:13,033 --> 00:10:15,456
From the dear departed, I'll bet.
156
00:10:15,535 --> 00:10:18,835
Addie's so tactful.
She even puts us in alphabetical order.
157
00:10:21,541 --> 00:10:23,589
- Open it up.
-No, let's wait.
158
00:10:23,668 --> 00:10:25,966
- For what?
-Till we get back. Knowing Addie...
159
00:10:26,046 --> 00:10:28,174
I mean, why let her spoil our day?
160
00:10:28,256 --> 00:10:32,477
Not my day. Addie Ross never
saw the day she could spoil my day.
161
00:10:32,552 --> 00:10:34,680
Did I put enough days into that?
162
00:10:37,349 --> 00:10:39,977
ADDIE'S VOICE: Dearest Debby,
Lora Mae and Rita.
163
00:10:40,185 --> 00:10:43,860
As you know by now, you'll have to
carry on without me from here.
164
00:10:44,022 --> 00:10:46,741
It isn't easy to
leave a town like our town,
165
00:10:46,817 --> 00:10:49,946
to tear myself away from
you three dear, dear friends
166
00:10:50,112 --> 00:10:51,534
who have meant so much to me.
167
00:10:52,781 --> 00:10:54,875
And so I consider myself extremely lucky
168
00:10:54,950 --> 00:10:57,999
to be able to take with me
a sort of memento.
169
00:10:58,078 --> 00:11:01,958
Something to remind me always
of the town that was my home,
170
00:11:02,040 --> 00:11:04,964
and of my three very dearest friends
171
00:11:05,043 --> 00:11:07,546
whom I want never to forget.
172
00:11:08,630 --> 00:11:10,507
And I won't.
173
00:11:10,590 --> 00:11:14,436
You see, girls, I've run off with one
of your husbands. Addie.
174
00:11:15,178 --> 00:11:18,148
If that's her idea of a joke,
it's in extremely poor taste.
175
00:11:18,223 --> 00:11:20,521
If I ever catch up with
that character, I'll...
176
00:11:24,813 --> 00:11:27,657
Ladies, may I suggest...
The captain seems to think...
177
00:11:27,732 --> 00:11:30,360
Well, he's been rude about it.
178
00:11:33,572 --> 00:11:35,415
[STEAM WHISTLE BLOWS]
179
00:11:39,786 --> 00:11:41,629
[SHIP'S BELL RINGING]
180
00:11:42,289 --> 00:11:44,917
[EXCITED CHATTERING,
YELLING CONTINUES]
181
00:11:47,919 --> 00:11:49,921
[SHIP'S MOTOR PUTTERING]
182
00:12:13,486 --> 00:12:15,329
[STEAM WHISTLE BLOWS]
183
00:12:19,576 --> 00:12:21,795
[YELLING, EXCITED CHATTERING]
184
00:12:27,834 --> 00:12:31,509
Well, looks like Addie has crowned
one of us Queen of the May.
185
00:12:31,588 --> 00:12:33,590
I think it's laughable.
186
00:12:33,673 --> 00:12:35,892
- Okay. Laugh.
-Ha.
187
00:12:35,967 --> 00:12:39,642
Deborah didn't happen to mention
why Brad had to go to the city, did she?
188
00:12:39,721 --> 00:12:41,723
He hasn't missed a Saturday
on that golf course
189
00:12:41,806 --> 00:12:43,683
since they got the snow off the greens.
190
00:12:45,685 --> 00:12:48,780
All right, kids.
Get 'em while they're red hot.
191
00:12:53,443 --> 00:12:55,411
It's gonna be a real restful day.
192
00:12:55,487 --> 00:12:58,991
Nothing to think about except
the picnic and the weenie roast,
193
00:12:59,074 --> 00:13:00,166
and coming home.
194
00:13:00,659 --> 00:13:04,584
Oh, that. Kathleen's going
to read us a fairy story.
195
00:13:04,663 --> 00:13:08,258
Fairy story? My favorite kind.
I grew up on them.
196
00:13:08,333 --> 00:13:10,586
Only I wrote my own.
197
00:13:11,336 --> 00:13:13,259
May I start now, Mrs. Bishop?
198
00:13:13,338 --> 00:13:15,591
If you're ready, Kathleen. Of course.
199
00:13:15,674 --> 00:13:18,097
-"Once..."
-Once.
200
00:13:18,176 --> 00:13:23,103
"Once upon a time,
there lived a very poor girl
201
00:13:23,181 --> 00:13:26,025
"who was very beautiful.
202
00:13:27,102 --> 00:13:28,103
"She was so beautiful..."
203
00:13:28,186 --> 00:13:31,611
ADDIE'S VOICE: Do you
remember your first night in town?
204
00:13:31,690 --> 00:13:35,160
You and Brad, fresh out of the navy.
205
00:13:35,235 --> 00:13:39,115
That was a first Saturday in May too.
206
00:13:39,197 --> 00:13:42,121
- Is it Brad?
-DISTORTED VOICE: Is it Brad?
207
00:13:42,200 --> 00:13:45,249
- Is it Brad?
-DISTORTED VOICE: Is it Brad?
208
00:13:45,328 --> 00:13:48,298
- Is it Brad?
-DISTORTED VOICE: Is it Brad?
209
00:13:56,673 --> 00:13:57,799
Ohhh.
210
00:14:00,593 --> 00:14:04,439
Here now, what's this?
Conduct unbecoming and officer and a lady.
211
00:14:04,514 --> 00:14:06,391
I'm such an unholy mess!
212
00:14:06,474 --> 00:14:08,397
- How?
-This!
213
00:14:08,518 --> 00:14:11,397
- A little too kinky maybe?
-She must've set it with cement.
214
00:14:11,479 --> 00:14:14,904
Mm. Here try this. It'll take
the kink out of a watch spring.
215
00:14:24,117 --> 00:14:26,245
I'm no raving beauty, heaven knows,
216
00:14:26,328 --> 00:14:29,457
but I did so wanna look
my miserable best tonight.
217
00:14:29,831 --> 00:14:33,552
The very first time we've gone out
together all dressed up like civilians.
218
00:14:36,212 --> 00:14:38,431
And you would be
the one man in the world
219
00:14:38,506 --> 00:14:41,430
that looks even better out
of uniform than in.
220
00:14:45,764 --> 00:14:47,892
Got the jumps, kid?
221
00:14:49,434 --> 00:14:52,483
It's been quite a day, that's all.
Quite a change.
222
00:14:52,562 --> 00:14:56,237
Out of the navy, out of uniform.
New home, new town, new friends.
223
00:14:56,441 --> 00:15:00,162
Oh, I told that blasted girl
I wanted to comb it out soft!
224
00:15:00,236 --> 00:15:03,285
It's making me look even more
like a farmhand than I feel.
225
00:15:03,406 --> 00:15:06,034
- Easy does it.
-Meeting your friends for the first time.
226
00:15:06,117 --> 00:15:08,415
You wouldn't want them
to see me like this.
227
00:15:08,787 --> 00:15:12,633
I should hope not.
You be sure to put on a dress.
228
00:15:14,709 --> 00:15:16,803
- Hey! My tie.
-You can tie it again.
229
00:15:17,670 --> 00:15:19,217
[DOOR BUZZER]
230
00:15:19,631 --> 00:15:21,429
There they are.
231
00:15:25,387 --> 00:15:28,607
Brad, about my dress,
you might not like it.
232
00:15:28,681 --> 00:15:29,853
If you're in it, I'll love it.
233
00:15:29,933 --> 00:15:33,233
It's my only one and years old. Remember
there wasn't time today to get a new one,
234
00:15:33,311 --> 00:15:36,906
and even years ago,
it wasn't exactly the last word.
235
00:15:36,981 --> 00:15:39,109
That was the last word. Hurry up.
236
00:15:40,276 --> 00:15:42,449
Which ones are they?
I wanna have it right.
237
00:15:42,529 --> 00:15:44,952
Rita and George Phipps.
We all grew up together.
238
00:15:45,156 --> 00:15:47,158
He teaches at the high school,
they have twins,
239
00:15:47,242 --> 00:15:49,290
and she just got a job
writing for the radio.
240
00:15:49,452 --> 00:15:52,626
Did you like her very much,
when you grew up together, I mean.
241
00:15:52,705 --> 00:15:55,925
Rita and George were engaged
at the age of five by swapping beetles.
242
00:15:56,000 --> 00:15:58,423
- She was never my type.
-What is your type?
243
00:15:58,503 --> 00:16:00,722
Fat, squat, little brunettes
with mustaches.
244
00:16:00,797 --> 00:16:03,721
Get going, and take another whack
at that hair.
245
00:16:13,810 --> 00:16:15,027
[SIGHS]
246
00:16:24,779 --> 00:16:27,157
The original will be down
in person directly.
247
00:16:27,240 --> 00:16:29,334
- Brad! Hi, darling.
-Hello, Rita.
248
00:16:29,409 --> 00:16:31,503
- George.
-Hello, Brad. You look fine.
249
00:16:31,578 --> 00:16:33,626
- I feel fine.
-Good to see you.
250
00:16:33,705 --> 00:16:36,709
What's this I hear about twins?
You look like a fugitive from a junior prom.
251
00:16:36,791 --> 00:16:38,793
Oh, not next to that, I don't.
252
00:16:38,877 --> 00:16:42,222
- Brad, she's adorable.
-My personal share of navy surplus.
253
00:16:42,297 --> 00:16:44,925
She certainly doesn't look
as if she grew up on a farm.
254
00:16:45,008 --> 00:16:47,010
Darling, I'm sure she took
the hay out of her mouth
255
00:16:47,093 --> 00:16:48,470
while she was being photographed.
256
00:16:48,553 --> 00:16:50,305
-[CHUCKLES]
-Don't be funny, dear.
257
00:16:50,388 --> 00:16:53,983
What I meant was that from Brad's letter,
I imagined all sorts of...
258
00:16:54,058 --> 00:16:58,154
Well, anyway, just where on Fifth Avenue
was this farm she came from?
259
00:16:58,229 --> 00:17:00,607
It's like music to hear
you two pick at each other.
260
00:17:00,690 --> 00:17:02,818
Oh, we've declared
an armistice for tonight
261
00:17:02,901 --> 00:17:04,903
out of respect for your battle fatigue.
262
00:17:04,986 --> 00:17:08,286
Fine. Well, here it is again.
The first Saturday night in May.
263
00:17:08,364 --> 00:17:11,083
And here we are.
You two, Porter and Lora Mae.
264
00:17:11,159 --> 00:17:13,582
We'll all be together again,
just the way it used to be.
265
00:17:13,661 --> 00:17:16,961
Well, not exactly as it used to be.
266
00:17:17,040 --> 00:17:20,340
It seems there's been a change
in one of the characters.
267
00:17:20,418 --> 00:17:23,422
Yeah. Not exactly the same old six.
268
00:17:24,255 --> 00:17:26,257
Tell me, how is Addie?
269
00:17:31,930 --> 00:17:35,355
Rita and George, Deborah.
Debby, Rita and George Phipps.
270
00:17:35,433 --> 00:17:37,527
They were with me the day
I swallowed my first worm
271
00:17:37,602 --> 00:17:39,696
and I hope will be there
when I swallow my last.
272
00:17:39,771 --> 00:17:41,865
That's the most disgusting
introduction I ever heard.
273
00:17:41,940 --> 00:17:43,942
- Hello, Deborah. Welcome.
-Thank you.
274
00:17:44,025 --> 00:17:46,574
- How do you do, Deborah?
-How do you do?
275
00:17:46,653 --> 00:17:49,623
Well, the occasion calls for a drink,
a quick one, because we're late.
276
00:17:49,697 --> 00:17:52,246
- We've been admiring your photograph.
-Yes.
277
00:17:52,325 --> 00:17:56,080
It's a very flattering one.
Maybe it's the uniform.
278
00:17:56,162 --> 00:17:59,757
For some reason or other, I always seem
to be wearing a full beard in photographs.
279
00:17:59,832 --> 00:18:02,961
- You know, even in snapshots as a child, I...
-Give me a hand, George.
280
00:18:03,044 --> 00:18:05,297
Excuse me.
281
00:18:08,758 --> 00:18:10,806
I don't think it's
particularly flattering.
282
00:18:10,885 --> 00:18:13,308
Nice of you to say so, but it is.
283
00:18:13,388 --> 00:18:17,018
Well, here's to Deb. And here's to us
and many happy returns of this day.
284
00:18:17,225 --> 00:18:19,398
- I'll drink to that.
-Amen.
285
00:18:22,105 --> 00:18:24,403
Now, if I can remember
my way to the club...
286
00:18:24,482 --> 00:18:27,235
Oh, before we go, I have to call the
house and see if the sitter's showed up.
287
00:18:27,318 --> 00:18:30,572
- It's Sadie's night out.
-Well, why not call from upstairs?
288
00:18:30,655 --> 00:18:32,999
I have to get my bag anyway-
289
00:18:33,074 --> 00:18:35,168
Good idea.
290
00:18:37,495 --> 00:18:40,374
Now, don't make a tribal ceremony
out of it, girls. We're late now.
291
00:18:40,456 --> 00:18:42,458
George and I will get the car
and wait outside.
292
00:18:42,542 --> 00:18:45,170
- Mm-hmm.
-Remember, we'll be waiting outside.
293
00:18:45,253 --> 00:18:47,756
- Uh-huh.
-Ready, George?
294
00:18:48,047 --> 00:18:49,890
Mm? Oh.
295
00:18:51,134 --> 00:18:53,353
They finally put a traffic light
at that dip on Orchard Avenue.
296
00:18:53,428 --> 00:18:54,429
Yeah?
297
00:18:54,512 --> 00:18:57,436
The Mayor cracked
his upper plate there last Christmas.
298
00:18:57,515 --> 00:18:58,516
[LAUGHS]
299
00:18:59,684 --> 00:19:02,358
All the doors and windows are locked.
Don't worry about them.
300
00:19:02,437 --> 00:19:03,529
What?
301
00:19:06,482 --> 00:19:09,361
Certainly not. They're old enough
to do that by themselves.
302
00:19:09,444 --> 00:19:12,163
We'll be at the country club.
Fine. Good night.
303
00:19:13,031 --> 00:19:14,533
Well...
304
00:19:16,367 --> 00:19:18,620
- Something wrong?
-No.
305
00:19:18,703 --> 00:19:20,205
[CAR HORN HONKING]
306
00:19:20,288 --> 00:19:21,790
The bugle sounds.
307
00:19:21,873 --> 00:19:25,002
I think I've got a sick headache
and can't go.
308
00:19:25,877 --> 00:19:27,754
Then there is something wrong.
309
00:19:27,837 --> 00:19:29,885
Me. I'm wrong.
310
00:19:31,799 --> 00:19:34,473
What do you mean? How?
311
00:19:34,677 --> 00:19:37,647
Every which way.
For Brad. For his friends.
312
00:19:37,722 --> 00:19:40,225
You, your husband,
the others I haven't met yet.
313
00:19:40,391 --> 00:19:43,110
The country club. The town.
314
00:19:43,186 --> 00:19:46,486
I'm scared. I'm so scared, I'm sick.
315
00:19:46,564 --> 00:19:48,441
[HORN HONKING REPEATEDLY]
316
00:19:54,197 --> 00:19:55,995
Isn't there a nice baseball game
or something
317
00:19:56,240 --> 00:19:57,992
you children can listen to on the radio?
318
00:19:58,076 --> 00:20:00,875
- What's going on up there?
-I'm...
319
00:20:01,204 --> 00:20:03,047
I'm having a little slip trouble.
320
00:20:03,206 --> 00:20:05,300
- Oh. Hurry it up!
-Uh-huh.
321
00:20:12,507 --> 00:20:15,351
Looks like somebody
had a lot of martinis.
322
00:20:16,177 --> 00:20:17,349
I did.
323
00:20:20,098 --> 00:20:22,100
What are you so scared of?
324
00:20:22,392 --> 00:20:24,190
It's worst than my first night
in the WAVES.
325
00:20:24,268 --> 00:20:27,238
And I'd never been away from home
before up until then.
326
00:20:27,438 --> 00:20:29,315
But we were all in the same spot.
327
00:20:29,399 --> 00:20:31,697
Everything was happening
to all of us for the first time.
328
00:20:33,111 --> 00:20:35,910
And here you're
the only new girl, is that it?
329
00:20:36,948 --> 00:20:40,202
Look. You're Brad's wife and our friend.
330
00:20:40,284 --> 00:20:42,537
We want you here
and we've waited for you.
331
00:20:42,620 --> 00:20:47,217
Now, why shouldn't that make you feel
safe and secure instead of being scared?
332
00:20:47,291 --> 00:20:51,512
You can't be safe and secure
by just telling yourself to feel it.
333
00:20:52,171 --> 00:20:54,173
Unless, maybe, you've got twins
and a job of your own
334
00:20:54,257 --> 00:20:55,634
and grown up with your husband
and friends.
335
00:20:58,594 --> 00:21:01,063
Oh, I'm sorry. I didn't mean that.
336
00:21:01,389 --> 00:21:03,391
Blame it on the martinis.
337
00:21:04,642 --> 00:21:06,019
You know, counting ice water,
338
00:21:06,102 --> 00:21:07,775
we could squeeze two more
out of this shaker.
339
00:21:08,146 --> 00:21:10,444
Oh, no. No.
340
00:21:11,733 --> 00:21:15,829
I've had more tonight than all the rest
of my life put together.
341
00:21:17,447 --> 00:21:19,495
What was it like at home?
342
00:21:20,324 --> 00:21:22,747
Or should I mind my own business?
343
00:21:24,620 --> 00:21:27,294
Ever read in the picture magazines
about Farmer So-and-so
344
00:21:27,373 --> 00:21:29,842
and his model farm, kitchen and life?
345
00:21:30,334 --> 00:21:32,757
Well, it wasn't us
or anybody we knew.
346
00:21:32,837 --> 00:21:34,885
Papa'd just get through
paying for the thresher
347
00:21:34,964 --> 00:21:37,387
in time to start paying
on the new separator.
348
00:21:37,467 --> 00:21:41,313
Till I was 13, a bus took me three miles
that way to grammar school.
349
00:21:41,387 --> 00:21:44,937
Till I was 17, another bus took me
11 miles that way to high school.
350
00:21:45,016 --> 00:21:47,110
And after that, I stayed home.
351
00:21:47,185 --> 00:21:49,734
Till one day I took a bus
58 miles that way
352
00:21:49,812 --> 00:21:51,940
to join the navy and see the world.
353
00:21:54,567 --> 00:21:56,820
And meet Brad "Bripaship."
354
00:21:56,903 --> 00:21:59,406
Fall in love and marry Brad "Bripaship."
355
00:22:02,742 --> 00:22:04,415
Why not?
356
00:22:05,787 --> 00:22:08,165
"Why not?" I said to myself.
I was quite a girl in the navy.
357
00:22:08,247 --> 00:22:10,670
Head of my class. Hooray for me.
358
00:22:11,083 --> 00:22:13,131
And pretty cute in that uniform.
359
00:22:13,795 --> 00:22:16,799
That uniform, it's the
great "leveleller."
360
00:22:18,841 --> 00:22:21,765
You couldn't tell me
from Vassar or Smith or Long Island.
361
00:22:21,844 --> 00:22:26,441
That was the girl in the picture on
the piano. That isn't me. This is me.
362
00:22:28,810 --> 00:22:31,063
What do you people talk about?
363
00:22:31,437 --> 00:22:35,192
Years of growing up together. Thousands
of first names and private memories.
364
00:22:35,274 --> 00:22:38,949
How do I fit in? Running a house,
making friends, filling the day.
365
00:22:39,028 --> 00:22:41,326
Mrs. Bradbury Bishop.
"What's she like?"
366
00:22:41,405 --> 00:22:43,407
"Fun to be with, smart as a whip,
pretty too.
367
00:22:43,491 --> 00:22:46,119
"No wonder Brad Bishop married her,
the lucky stiff."
368
00:22:46,202 --> 00:22:48,625
Rita, look at me.
Look at my mail-order dress
369
00:22:48,704 --> 00:22:50,672
that's four years old
and awful even then.
370
00:22:50,748 --> 00:22:52,876
What am I gonna do?
371
00:22:56,420 --> 00:22:58,843
As if that really mattered.
372
00:22:58,923 --> 00:23:01,847
You must think we're
an awful bunch of snobs.
373
00:23:03,427 --> 00:23:07,022
Aren't you underestimating us
a little bit and Brad even more?
374
00:23:07,098 --> 00:23:09,942
You know, it's just possible
he knew what he wanted and you had it.
375
00:23:10,017 --> 00:23:12,019
And if you had it, you still got it.
376
00:23:12,103 --> 00:23:13,776
[WEEPY MUTTERING]
377
00:23:14,313 --> 00:23:16,862
I can't hear you. Sit up.
378
00:23:16,941 --> 00:23:19,945
I said, "Thank you
for the kind words."
379
00:23:20,027 --> 00:23:23,702
You're welcome. Now, about the dress.
380
00:23:23,781 --> 00:23:26,455
- Haven't you anything else?
-Only uniforms.
381
00:23:27,118 --> 00:23:28,870
Oh. Well, stand up.
382
00:23:31,873 --> 00:23:34,046
-[SIGHS] The flowers must go.
-Flowers must go.
383
00:23:34,125 --> 00:23:36,173
Have you any scissors?
384
00:23:40,882 --> 00:23:42,634
- Scissors?
-Oh.
385
00:23:43,801 --> 00:23:47,146
I'll get the ones on the sleeves.
You tackle the big one in the middle.
386
00:23:49,599 --> 00:23:51,647
- Careful now.
-Careful now.
387
00:23:56,480 --> 00:23:58,198
[GASPS] Now look what I did!
388
00:23:58,274 --> 00:24:00,902
Oh. You don't want
a bare midriff, do you?
389
00:24:00,985 --> 00:24:03,613
Tsk. Well, back goes the flower.
390
00:24:03,696 --> 00:24:05,949
Sit down. Have you
got any safety pins?
391
00:24:06,032 --> 00:24:08,126
- Bottom drawer.
-Oh.
392
00:24:10,995 --> 00:24:12,668
[BOSSA NOVA BIG BAND]
393
00:24:37,480 --> 00:24:40,700
- More wine?
-Thank you. No.
394
00:24:44,654 --> 00:24:46,873
Not much at dancing.
It makes me nervous.
395
00:24:46,948 --> 00:24:49,121
- Does it?
-Whatever I do, I wanna do well.
396
00:24:49,200 --> 00:24:51,544
Can't do a thing well,
leave it alone, I always say.
397
00:24:53,204 --> 00:24:56,629
I think I will have
a little more wine, thank you.
398
00:25:04,799 --> 00:25:06,472
Thank you very much.
399
00:25:06,550 --> 00:25:07,676
Especially the rumba.
400
00:25:07,760 --> 00:25:10,229
Gotta have Spanish blood or something,
like my wife.
401
00:25:10,304 --> 00:25:12,727
Comes from an old Spanish family
named Finney.
402
00:25:12,807 --> 00:25:14,605
In many South American countries
403
00:25:14,684 --> 00:25:17,563
there are many very distinguished
families with Irish names.
404
00:25:25,987 --> 00:25:27,660
[NEW SONG BEGINS]
405
00:25:30,533 --> 00:25:34,504
Lora Mae looks good with Brad.
Looks like class. But it's him, not her.
406
00:25:34,578 --> 00:25:37,172
If she was dancin' with a tramp,
she'd look like a tramp.
407
00:25:37,248 --> 00:25:39,296
Got no class of her own.
408
00:25:39,375 --> 00:25:41,423
I like class.
409
00:25:41,502 --> 00:25:43,504
- You like class?
-Oh, very much.
410
00:25:43,587 --> 00:25:46,761
You hit the jackpot.
Brad Bishop, class plus money.
411
00:25:46,841 --> 00:25:49,014
Yes, sir. The jackpot and you hit it.
412
00:25:49,093 --> 00:25:51,141
Count 'em on the fingers
of one hand in this town,
413
00:25:51,220 --> 00:25:52,688
throw away some fingers even.
414
00:25:52,763 --> 00:25:55,937
There's Brad and who else?
415
00:25:56,017 --> 00:25:58,019
Yeah. There's Addie.
416
00:25:58,102 --> 00:26:00,104
Addie? Addie Who?
417
00:26:00,187 --> 00:26:02,110
Ross. Addie Ross.
418
00:26:02,940 --> 00:26:05,238
Funny. People always figured
Brad and Addie would...
419
00:26:05,317 --> 00:26:07,240
Brad and Addie what?
420
00:26:07,319 --> 00:26:11,574
The samba can be danced properly
only on the side of a hill on ice.
421
00:26:11,657 --> 00:26:14,080
Alibi. He was afraid
of getting wrinkles in his new suit.
422
00:26:14,160 --> 00:26:16,208
Oh, my first new party dress in years,
423
00:26:16,287 --> 00:26:18,540
thanks to my dear wife
and her millions of listeners,
424
00:26:18,622 --> 00:26:20,624
including the armed forces overseas.
425
00:26:20,708 --> 00:26:23,712
Shall we drink to them all, one by one?
426
00:26:23,961 --> 00:26:25,133
How about some coffee?
427
00:26:25,212 --> 00:26:28,466
George. I think your tuxedo
has got class, George.
428
00:26:28,549 --> 00:26:29,892
We thank you.
429
00:26:29,967 --> 00:26:32,015
Funny thing for a wife
to give her husband a tuxedo.
430
00:26:32,094 --> 00:26:34,722
An even funnier thing
for a husband to give his wife.
431
00:26:34,805 --> 00:26:35,806
[SNICKERS]
432
00:26:35,890 --> 00:26:37,642
Come on, Deborah.
While the coffee's nice and hot.
433
00:26:37,725 --> 00:26:38,897
You're so funny, George.
434
00:26:38,976 --> 00:26:41,399
I still don't think a woman
oughta buy clothes for a man.
435
00:26:41,479 --> 00:26:43,698
-It's about time they start.
-Contrary to nature.
436
00:26:43,814 --> 00:26:45,566
Oh, tell us about nature, Porter.
437
00:26:45,649 --> 00:26:47,993
It's a man's world, yeah.
438
00:26:48,069 --> 00:26:50,743
See something you want,
go after it and get it. That's nature.
439
00:26:50,821 --> 00:26:52,789
It's why we're made strong
and women weak.
440
00:26:52,865 --> 00:26:55,914
Strong conqueror provides for the weak.
That's what a man's for.
441
00:26:55,993 --> 00:26:58,337
Teach our kids more of that,
there'll be more men.
442
00:26:58,412 --> 00:27:01,086
And more war. Leave my kids out.
443
00:27:01,165 --> 00:27:03,418
But those standards
don't apply to me, Porter,
444
00:27:03,501 --> 00:27:06,926
because in this man's world,
I'm not a man.
445
00:27:07,004 --> 00:27:09,098
- I'm a schoolteacher.
-The dance is over.
446
00:27:09,173 --> 00:27:11,175
I knew we'd get around to that.
447
00:27:11,258 --> 00:27:13,807
All right.
Schoolteachers oughta get paid more.
448
00:27:13,886 --> 00:27:15,934
And what happens if they're not?
449
00:27:16,013 --> 00:27:19,438
How does a schoolteacher
provide for the weak?
450
00:27:19,517 --> 00:27:22,270
How does he pay the rent
with the plays and poems of Shakespeare?
451
00:27:22,353 --> 00:27:24,822
Have you been shooting off
your big mouth again?
452
00:27:24,897 --> 00:27:27,275
You just shut up till
it's time to dance again.
453
00:27:27,358 --> 00:27:29,360
Let me tell you about nature
making men strong.
454
00:27:29,443 --> 00:27:32,538
Einstein couldn't kick a football
across this dance floor
455
00:27:32,613 --> 00:27:34,615
but he changed the
shape of the universe.
456
00:27:34,698 --> 00:27:37,952
Now, take it easy, everybody.
This is getting a little out of hand.
457
00:27:38,035 --> 00:27:39,787
You never know what he'll come up with
458
00:27:39,870 --> 00:27:41,543
when he starts knocking
on that brandy bottle.
459
00:27:41,622 --> 00:27:43,624
You shut up. You just shut up.
460
00:27:43,707 --> 00:27:46,836
Isn't it fun, Deborah?
We're all pals. You know, buddies.
461
00:27:46,919 --> 00:27:49,047
Just one big happy family.
462
00:27:49,338 --> 00:27:50,931
[WOLF'S WHISTLE]
463
00:27:51,173 --> 00:27:55,019
- GEORGE: Why, Brad!
-Not me, but it's a good idea.
464
00:27:55,094 --> 00:27:57,267
With the compliments of Mrs. Addie Ross.
465
00:27:57,346 --> 00:27:59,815
Oh, Porter, you were saying
something about her and Brad.
466
00:27:59,890 --> 00:28:01,016
Addie.
467
00:28:04,603 --> 00:28:06,150
John, where is Mrs. Ross?
468
00:28:06,230 --> 00:28:09,109
I don't believe she's arrived yet,
Mr. Bishop.
469
00:28:09,191 --> 00:28:13,537
That's Addie for you. Always the
right thing at the right time.
470
00:28:13,612 --> 00:28:16,286
- Thoughtful and generous.
-Generous to a fault.
471
00:28:16,365 --> 00:28:18,584
To a fault. That's Addie.
472
00:28:19,243 --> 00:28:21,337
Who is Mr. Ross?
473
00:28:21,704 --> 00:28:24,833
Mr. Ross took a powder
about five years ago.
474
00:28:24,915 --> 00:28:27,259
No such thing.
She gave him the heave-ho.
475
00:28:27,334 --> 00:28:30,713
He went out for a paper one night
and never came back.
476
00:28:30,796 --> 00:28:33,766
Porter says Addie Ross has got class.
477
00:28:33,841 --> 00:28:37,266
And he knows class
like I know navigation.
478
00:28:37,344 --> 00:28:40,848
You stick to your guns, Porter.
It shows a healthy instinct.
479
00:28:40,931 --> 00:28:44,185
You may call it "class,"
but what Addie has is taste.
480
00:28:44,268 --> 00:28:47,021
I can buy taste. Addie's got class.
481
00:28:47,104 --> 00:28:49,072
Taste and discrimination.
482
00:28:49,148 --> 00:28:51,321
Women usually get them out of magazines,
483
00:28:51,400 --> 00:28:54,028
but they're part of
Addie's natural equipment.
484
00:28:54,111 --> 00:28:57,160
Also fog lights,
white sidewalls and a heater.
485
00:28:57,239 --> 00:28:59,412
Isn't it fun, Deborah,
when the boys all agree?
486
00:28:59,491 --> 00:29:02,745
On Addie Ross
and George Washington, nobody else.
487
00:29:02,828 --> 00:29:06,878
[CHUCKLES] You girls put your noses
back into joint. I wanna propose a toast.
488
00:29:06,957 --> 00:29:10,006
First half of the glass to Deborah.
Welcome home, darling.
489
00:29:10,377 --> 00:29:12,630
- I'll drink to that.
-Amen!
490
00:29:15,549 --> 00:29:18,302
And the rest to our absentee hostess,
Addie.
491
00:29:18,385 --> 00:29:20,103
- Perfect.
-To Addie.
492
00:29:22,097 --> 00:29:23,098
[WALTZ BEGINS]
493
00:29:26,352 --> 00:29:28,901
- Let's show 'em a flash of old Vienna.
-Darling, if you don't mind...
494
00:29:28,979 --> 00:29:31,528
- Before the floor gets crowded.
-I don't think I should.
495
00:30:02,012 --> 00:30:06,518
Let's get into this, George. Something
tells me this is going to be quite a waltz.
496
00:30:10,980 --> 00:30:12,948
- Brad.
-Having fun?
497
00:30:13,023 --> 00:30:15,025
- Brad, listen.
-Hold on, baby.
498
00:30:21,782 --> 00:30:23,876
- Once more.
-No!
499
00:30:34,086 --> 00:30:37,340
Deborah, what on earth
have you done to yourself?
500
00:30:41,135 --> 00:30:44,389
Brad, let me handle this.
501
00:30:47,141 --> 00:30:49,644
Pardon my fingers.
502
00:30:59,069 --> 00:31:01,447
- Here. Drink this.
-What is it?
503
00:31:01,572 --> 00:31:03,666
A new inner tube.
504
00:31:03,741 --> 00:31:06,915
There you are. I think
that'll be all right.
505
00:31:07,036 --> 00:31:09,164
- Thank you, Miss Jenkins.
-You're welcome.
506
00:31:11,540 --> 00:31:14,009
Rita, will you take me home?
507
00:31:14,084 --> 00:31:16,837
You've got the idea everybody out there
is watching that door
508
00:31:16,920 --> 00:31:18,342
waiting for you to come out.
509
00:31:18,422 --> 00:31:20,675
- Maybe not, but Brad is.
-Then it's because he's worried about you.
510
00:31:20,758 --> 00:31:22,977
It's because he's ashamed!
In front of his friends,
511
00:31:23,052 --> 00:31:25,851
ugly and pinned up, drunk and sick.
512
00:31:25,929 --> 00:31:29,524
Oh, I wanted so much to be what
he wanted, to do what was right, like...
513
00:31:29,600 --> 00:31:31,898
Like Addie Ross,
the right thing at the right time.
514
00:31:31,977 --> 00:31:35,322
But I didn't, I couldn't. I'm humiliated.
515
00:31:38,442 --> 00:31:40,536
What happened tonight could have
happened to anyone.
516
00:31:40,611 --> 00:31:42,284
Don't you realize that?
517
00:31:42,363 --> 00:31:44,866
Then take my word for it.
518
00:31:45,074 --> 00:31:47,168
Come on.
519
00:32:00,506 --> 00:32:02,179
Why, there's Brad.
520
00:32:04,635 --> 00:32:05,761
Well.
521
00:32:06,345 --> 00:32:07,688
[CHUCKLES]
522
00:32:08,972 --> 00:32:12,021
I see Addie got here after all.
523
00:32:12,935 --> 00:32:16,189
ADDIE'S VOICE: IS it Brad?DISTORTED VOICE: IS it Brad?
524
00:32:16,271 --> 00:32:20,071
- Is it Brad?
-DISTORTED VOICE: Is it Brad?
525
00:32:20,150 --> 00:32:23,074
- Is it Brad?
-DISTORTED VOICE: Is it Brad?
526
00:32:23,153 --> 00:32:26,498
-[KATHLEEN READING, INDISTINCT]
-DISTORTED VOICE: Is it Brad?
527
00:32:29,660 --> 00:32:31,503
[YELLING, CHATTERING]
528
00:32:43,966 --> 00:32:45,559
Don't expect us back too soon.
529
00:32:45,634 --> 00:32:48,604
We kids are going after everything
from sardines to wolves.
530
00:32:48,971 --> 00:32:51,144
You'll have no trouble
finding wolves, honey.
531
00:33:10,075 --> 00:33:12,874
- Almost lunchtime?
-I've called a recess.
532
00:33:12,953 --> 00:33:16,548
When your own fingers begin to look
like frankfurters, it's time for a slight rest.
533
00:33:16,623 --> 00:33:17,624
[GIGGLES]
534
00:33:18,792 --> 00:33:20,294
I suppose it's occurred to you
535
00:33:20,377 --> 00:33:23,631
that Lora Mae's kept herself as busy
as a bird dog ever since we got here.
536
00:33:23,714 --> 00:33:25,716
The very thought of a hike wears me out.
537
00:33:25,799 --> 00:33:28,177
Maybe she just doesn't wanna sit still.
538
00:33:28,886 --> 00:33:31,309
You sit still,
you can't help thinking, can you?
539
00:33:31,388 --> 00:33:34,267
- Depends on what you think about.
-Well, for instance,
540
00:33:34,349 --> 00:33:38,479
why your husband should suddenly decide
to go to the city on a Saturday morning.
541
00:33:38,729 --> 00:33:40,356
You mean Brad?
542
00:33:40,439 --> 00:33:43,659
No. I meant Porter.
He was at the station this morning.
543
00:33:43,984 --> 00:33:46,203
He nearly knocked me down
when I was mailing my copy.
544
00:33:46,278 --> 00:33:49,157
Funny Lora Mae doesn't
seem to know about it.
545
00:33:49,239 --> 00:33:50,912
Why did you think I meant Brad?
546
00:33:50,991 --> 00:33:52,618
Maybe because it might
keep you from wondering
547
00:33:52,701 --> 00:33:54,920
why George dressed up
on Saturday with no school.
548
00:33:55,329 --> 00:33:58,424
You're being a little too touchy about a
perfectly inoffensive remark, seems to me.
549
00:33:58,499 --> 00:34:00,422
Oh, let's stop this sudden bickering.
550
00:34:00,501 --> 00:34:03,505
We're beginning to behave
like some movie about a women's prison.
551
00:34:04,421 --> 00:34:06,640
[GIGGLES] Not a bad comparison at that.
552
00:34:07,174 --> 00:34:09,051
- Cigarette.
-No, thanks.
553
00:34:19,436 --> 00:34:21,279
ADDIE'S VOICE: Why wouldn't George
go fishing?
554
00:34:21,355 --> 00:34:26,953
DISTORTED VOICE: Why wouldn't George
go fishing?
555
00:34:30,280 --> 00:34:32,499
ADDIE'S VOICE: Why the blue suit?
556
00:34:32,574 --> 00:34:37,455
DISTORTED VOICE: Why the blue suit?
557
00:34:40,207 --> 00:34:41,754
[HORN TOOTING]
558
00:34:41,833 --> 00:34:42,834
[MELODRAMATIC ORGAN]
559
00:34:42,918 --> 00:34:44,010
[SINISTER LAUGHTER]
560
00:34:44,086 --> 00:34:45,087
[SCREECHING]
561
00:34:45,170 --> 00:34:47,047
WOMAN: He's crazy!
562
00:34:47,130 --> 00:34:49,474
[CHORUS SINGING]
563
00:34:55,639 --> 00:34:56,731
[SINISTER LAUGHTER]
564
00:34:56,807 --> 00:34:58,275
[SCREECHING]
565
00:35:02,854 --> 00:35:04,197
[MUSIC ENDS]
566
00:35:05,065 --> 00:35:07,568
Sadie, doesn't that noise
drive you insane?
567
00:35:07,651 --> 00:35:10,495
- Restful, ain't it?
-[SWING MUSIC]
568
00:35:11,655 --> 00:35:13,657
-[LOWERS VOLUME]
-There. That's better.
569
00:35:13,782 --> 00:35:16,581
Well, the twins are fed
and ready to be put away.
570
00:35:16,743 --> 00:35:18,245
Now if George would only show up.
571
00:35:18,328 --> 00:35:20,046
- How many canapés are you making?
-Two dozen.
572
00:35:20,122 --> 00:35:23,626
The way I figure it, six healthy people
oughta be able to eat 2-or 300.
573
00:35:23,709 --> 00:35:25,586
They're just appetizers, Sadie.
574
00:35:25,669 --> 00:35:27,592
And let's get a couple of things straight.
575
00:35:27,671 --> 00:35:29,594
- First, when you announce dinner...
-I know.
576
00:35:29,673 --> 00:35:31,846
- I'm not supposed to say, "Soup's on!"
-How did I tell you?
577
00:35:32,259 --> 00:35:33,932
- I forgot.
-Dinner is served!
578
00:35:34,011 --> 00:35:35,058
Dinner is served.
579
00:35:35,137 --> 00:35:37,014
And you're not to say it as though
the food were poisoned.
580
00:35:37,097 --> 00:35:41,022
As this fancy shmancy because two people
from the city are gonna eat here.
581
00:35:41,101 --> 00:35:43,229
Mrs. Manleigh's a very important person.
582
00:35:43,312 --> 00:35:47,067
She has charge of a great many radio
programs, including the one I write.
583
00:35:47,149 --> 00:35:49,527
You know what I like about your programs.
584
00:35:49,610 --> 00:35:52,534
Even when I'm running the vacuum,
I can understand it.
585
00:35:52,863 --> 00:35:54,615
Thank you so much.
586
00:35:54,698 --> 00:35:57,998
Now, the second thing.
Does the new uniform fit?
587
00:35:58,368 --> 00:36:00,245
-It's kinda corny.
-Wear it.
588
00:36:00,329 --> 00:36:04,425
Only one thing. The cap is out. Makes me
look like a lamb chop with pants on.
589
00:36:04,499 --> 00:36:06,877
- Oh, Sadie.
-The cap is out.
590
00:36:06,960 --> 00:36:08,962
Sadie, please. Just this once.
591
00:36:09,046 --> 00:36:11,549
- Okay. Okay.
-[TELEPHONE RINGING]
592
00:36:14,593 --> 00:36:16,140
Hello?
593
00:36:16,219 --> 00:36:18,893
Oh, hello, Mrs. Manleigh.
594
00:36:19,264 --> 00:36:22,939
No. No, not at all.
I was just rereading the scripts for Monday.
595
00:36:23,018 --> 00:36:25,020
-[INCREASES VOLUME]
-[WHISPERS] No! Off!
596
00:36:25,103 --> 00:36:27,652
-[MUSIC STOPS]
-What's that, Mrs. Manleigh?
597
00:36:27,731 --> 00:36:29,733
Yes. It's a good connection.
598
00:36:29,983 --> 00:36:31,860
About the script?
599
00:36:31,943 --> 00:36:36,824
Oh. Well, I'll just have to
make the revisions tonight, that's all.
600
00:36:36,990 --> 00:36:42,167
What? Oh, no, Mrs. Manleigh.
You've just got to come.
601
00:36:42,245 --> 00:36:44,293
I've looked forward
so to your meeting George,
602
00:36:44,373 --> 00:36:46,967
in line with that matter we discussed,
remember, Mrs. Manleigh?
603
00:36:47,584 --> 00:36:49,336
Yes, that's right.
604
00:36:49,419 --> 00:36:51,638
He'll be just perfect for us. You'll see.
605
00:36:52,255 --> 00:36:57,182
No, don't worry about that.
I always work best late at night anyway.
606
00:36:57,260 --> 00:36:59,729
Yes. 7:30. That'll be fine.
607
00:36:59,888 --> 00:37:02,107
You can tell me about the changes
when you get here.
608
00:37:02,182 --> 00:37:04,560
Fine. Good-bye, Mrs. Manleigh.
609
00:37:06,019 --> 00:37:08,021
-[CAR APPROACHING]
-There's George.
610
00:37:08,105 --> 00:37:11,029
Changes, changes.
When am I supposed to sleep?
611
00:37:11,108 --> 00:37:15,488
What's, uh, Mr. Phipps gonna be
so perfect for on the radio?
612
00:37:15,696 --> 00:37:18,370
Nothing, and you keep quiet about it.
613
00:37:18,448 --> 00:37:21,918
I will. [GIGGLES] Only he won't.
614
00:37:23,912 --> 00:37:26,335
Good evening one and all.
615
00:37:26,415 --> 00:37:31,216
- Hello, George.
-Well, how now? Why the look of doom?
616
00:37:31,294 --> 00:37:32,466
Ohhh.
617
00:37:33,255 --> 00:37:35,257
Did you forget to baste the ducks?
618
00:37:35,340 --> 00:37:38,765
Look. I don't teach you about teachin'.
Don't you teach me about duck.
619
00:37:38,844 --> 00:37:42,394
Oh, Sadie's been an angel. Looks like I'll be
up most of the night making revisions.
620
00:37:42,472 --> 00:37:43,598
Mrs. Manleigh just called.
621
00:37:43,682 --> 00:37:45,730
But you're giving a dinner party
for her tonight.
622
00:37:45,809 --> 00:37:48,153
She suggested calling it off,
but I wouldn't hear of it.
623
00:37:48,228 --> 00:37:50,071
Why can't Mrs. Manleigh,
just for once,
624
00:37:50,147 --> 00:37:52,570
tell the sponsor to call off
his wife's revisions?
625
00:37:52,649 --> 00:37:55,323
You don't tell a sponsor
things like that about his wife.
626
00:37:55,402 --> 00:37:57,575
George, you just don't understand.
627
00:37:57,654 --> 00:38:02,251
No, I suppose not. Well, it may not make
your bad news any better,
628
00:38:02,659 --> 00:38:03,956
but I got good news.
629
00:38:04,035 --> 00:38:07,130
Have you, darling? Oh, George,
10 of 7:00. We've gotta get dressed.
630
00:38:07,205 --> 00:38:09,503
- Don't you wanna hear my good news?
-Of course I do.
631
00:38:09,583 --> 00:38:11,585
- Did you get the liquor and cigarettes?
-Right here.
632
00:38:11,668 --> 00:38:16,390
Oh, now, you check the cigarette boxes
while I put the liquor away.
633
00:38:16,465 --> 00:38:19,184
Why does everything have to be full
when guests arrive?
634
00:38:19,259 --> 00:38:23,105
Full cigarette boxes, candy dishes.
Fresh cakes of soap.
635
00:38:23,180 --> 00:38:26,480
Aren't we supposed to eat,
smoke or wash when we're alone?
636
00:38:26,558 --> 00:38:28,777
- Where's the scotch?
-I didn't buy any.
637
00:38:28,852 --> 00:38:29,944
Why not?
638
00:38:30,020 --> 00:38:32,318
Too expensive.
Bourbon's a better drink anyway.
639
00:38:33,023 --> 00:38:35,902
But the Manleighs
are a cinch to want scotch.
640
00:38:35,984 --> 00:38:37,782
People in show business,
you know what I mean.
641
00:38:37,861 --> 00:38:39,488
Those kind always drink scotch.
642
00:38:39,571 --> 00:38:42,575
Well, I know what you mean, but I wish
you wouldn't say it in radio English.
643
00:38:42,657 --> 00:38:44,125
"That kind," not "those kind."
644
00:38:45,118 --> 00:38:48,588
There are men who say "those kind"
who earn $100,000 a year.
645
00:38:49,289 --> 00:38:52,668
There are men who say, "Stick 'em up,"
who earn more. I don't expect to do either.
646
00:38:52,959 --> 00:38:55,053
Nor are you expected to pay for the scotch.
647
00:38:57,714 --> 00:39:00,809
You're quite right.
Funny how it slips my mind,
648
00:39:00,884 --> 00:39:03,603
that in certain respects,
I'm only the titular head of this house.
649
00:39:03,720 --> 00:39:06,769
Oh. Don't be silly, darling.
650
00:39:10,435 --> 00:39:12,654
I thought it very amusing to begin with.
651
00:39:12,729 --> 00:39:15,528
Very, uh, modern and enlightened.
652
00:39:17,359 --> 00:39:19,657
My tuxedo, for instance.
653
00:39:19,736 --> 00:39:22,865
The same tuxedo that for some strange
reason you want me to wear tonight.
654
00:39:23,240 --> 00:39:26,164
Well, what's so wrong about getting
dressed up once in a while?
655
00:39:26,243 --> 00:39:29,918
Nothing at all, unless it's obviously
an attempt at pretense.
656
00:39:32,082 --> 00:39:34,426
And just what is
so pretentious about tonight?
657
00:39:34,751 --> 00:39:37,379
Tonight we'll sit down
to one of Sadie's duck dinners.
658
00:39:37,462 --> 00:39:40,682
Present will be Porter and Lora Mae,
with whom we've had many such dinners
659
00:39:40,757 --> 00:39:42,976
when you wore slacks
and I didn't bother to shave.
660
00:39:43,051 --> 00:39:46,601
But this time, also present will be
two advertising moguls
661
00:39:46,680 --> 00:39:47,932
who happen to employ you.
662
00:39:48,056 --> 00:39:50,184
Their presence means
a new uniform for Sadie,
663
00:39:50,267 --> 00:39:52,269
my children prisoners in their room,
664
00:39:52,352 --> 00:39:54,980
and all the pomp and hysteria
usually reserved for coronations.
665
00:39:55,438 --> 00:39:57,111
I call that pretense.
666
00:39:57,774 --> 00:40:00,243
All right. So I'm out to impress the boss.
667
00:40:00,318 --> 00:40:02,036
What do I get for that, 30 years?
668
00:40:02,112 --> 00:40:05,207
Tonight's important to me.
I've planned and worked, shopped,
669
00:40:05,407 --> 00:40:07,580
taken the twins off Sadie's hands,
written my program,
670
00:40:07,659 --> 00:40:09,787
and I'll be up all night tonight
and it's worth it to me.
671
00:40:10,203 --> 00:40:12,331
And as far as dressing's concerned,
672
00:40:12,414 --> 00:40:15,167
you can come in a cowboy suit
for all I care.
673
00:40:15,584 --> 00:40:17,382
[SIGHS, GASPS] Ohhh.
674
00:40:17,460 --> 00:40:20,964
And why do the chairs have to look
as if nobody ever sat down in them?
675
00:40:22,132 --> 00:40:24,806
[WEEPY] Because they do! Oh.
676
00:40:26,678 --> 00:40:29,022
Aw, come on, Reet. Let's cut it out.
677
00:40:29,264 --> 00:40:30,857
-[SOBS]
-Look,
678
00:40:30,932 --> 00:40:33,776
you finish up down here and see
if you can't relax for a few minutes.
679
00:40:34,102 --> 00:40:37,356
- Are you all ready except for your dress?
-And combing out my hair.
680
00:40:37,606 --> 00:40:40,325
[CHUCKLES] Good. I'll put the twins to bed
681
00:40:40,400 --> 00:40:43,495
and call up the liquor store
to send over the scotch, all right?
682
00:40:47,532 --> 00:40:50,035
George?
-Hmm?
683
00:40:50,368 --> 00:40:52,245
Please no jokes about radio.
684
00:40:52,370 --> 00:40:55,089
I'm afraid they don't have much
of a sense of humor about it.
685
00:40:55,373 --> 00:40:58,252
Oh, neither have I.
The time for joking about it has passed.
686
00:40:58,335 --> 00:41:01,930
Radio has become a very serious
problem now, like juvenile delinquency.
687
00:41:02,005 --> 00:41:03,928
That's what I mean. Cracks like that.
688
00:41:04,132 --> 00:41:06,635
Oh, that wasn't a crack. I meant it.
689
00:41:14,017 --> 00:41:15,519
[DOOR BUZZER]
690
00:41:20,315 --> 00:41:22,409
[HUSHED] George! George!
691
00:41:23,360 --> 00:41:25,909
Sadie, don't open the door.
It might be the guests.
692
00:41:25,987 --> 00:41:27,864
It can't be. It's only 7:00.
693
00:41:27,989 --> 00:41:29,582
If it is, they mustn't see you like that.
694
00:41:29,658 --> 00:41:31,956
If they're that early,
they deserve what they get.
695
00:41:32,035 --> 00:41:33,412
Wait a minute.
696
00:41:40,210 --> 00:41:42,963
- Hiya, Sadie. For Mr. Phipps.
-Hi, Leo.
697
00:41:43,046 --> 00:41:45,299
- Mr. Phipps?
-Yeah.
698
00:41:45,382 --> 00:41:48,602
- Sure smells good.
-Wish I could say the same for you.
699
00:41:51,972 --> 00:41:54,441
For Mr. Phipps. Looks like a present.
700
00:41:54,516 --> 00:41:56,644
A present?
701
00:41:58,311 --> 00:42:01,315
A present? Ohhh.
702
00:42:01,398 --> 00:42:03,617
What's up? lwasn't sure I heard you call.
703
00:42:03,692 --> 00:42:06,195
-It's for you.
-For me?
704
00:42:10,198 --> 00:42:11,575
[CHUCKLES]
705
00:42:14,953 --> 00:42:17,376
ADDIE'S VOICE: For George on his birthday.
706
00:42:17,455 --> 00:42:21,130
"If music be the food of love,
play on. "Addie.
707
00:42:22,752 --> 00:42:24,629
Well, I'll be...
708
00:42:24,713 --> 00:42:27,967
The Brahms. The Concerto in B-flat.
709
00:42:28,508 --> 00:42:31,136
Oh, it's a recording
made in Vienna before the war.
710
00:42:31,219 --> 00:42:32,812
But how'd she find it?
711
00:42:32,929 --> 00:42:34,306
- George.
-Hmm?
712
00:42:34,389 --> 00:42:36,687
-It's your birthday today.
-I know.
713
00:42:36,766 --> 00:42:40,862
- I just plumb forgot.
-Well, don't worry about it.
714
00:42:40,937 --> 00:42:43,360
- I'm not much for birthdays.
-Yes, you are.
715
00:42:43,481 --> 00:42:47,736
- You're very much for birthdays.
-Well, this time you had a lot on your mind.
716
00:42:47,819 --> 00:42:50,914
- Even so...
-"Happy birthday, George."
717
00:42:51,698 --> 00:42:53,792
Happy birthday, George.
718
00:42:56,244 --> 00:42:59,714
What a memory that girl's got.
Almost a year since we talked about it.
719
00:42:59,789 --> 00:43:02,087
I'm gonna play it for the twins right now.
720
00:43:09,174 --> 00:43:10,676
- Sadie.
-What?
721
00:43:10,759 --> 00:43:14,605
You didn't by any chance, make a layer
cake for dessert tonight instead, did you?
722
00:43:14,679 --> 00:43:16,681
You know we got cherries jubilee.
723
00:43:16,765 --> 00:43:18,767
You read it to me out of a book.
724
00:43:21,186 --> 00:43:23,109
That's what I thought.
725
00:43:37,786 --> 00:43:40,164
[BRAHMS'S "CONCERTO IN B-FLAT"]
726
00:43:55,512 --> 00:43:58,106
[BRAHMS'S "CONCERTO IN B-FLAT"
FINALE]
727
00:43:58,181 --> 00:43:59,524
[MUSIC ENDS]
728
00:44:06,022 --> 00:44:09,276
Sometimes I don't think we appreciate
the miracle of the phonograph.
729
00:44:09,359 --> 00:44:13,034
The privilege of having men of genius
perform for us at our command.
730
00:44:13,113 --> 00:44:15,616
- What kind of a set is that?
-Hmm?
731
00:44:15,698 --> 00:44:17,871
Oh, it's no particular make,
Mrs. Manleigh.
732
00:44:17,951 --> 00:44:20,045
One of my students
put that together for me.
733
00:44:20,120 --> 00:44:24,546
If I were you, I'd stick to the established
trademarks, a Puratone or a Sonobelle.
734
00:44:24,624 --> 00:44:26,626
Puratone, Sonobelle.
735
00:44:26,709 --> 00:44:28,882
I thought that sounded all right.
Didn't you, Porter?
736
00:44:28,962 --> 00:44:32,432
Mine plays two dozen records, different
sizes. Mix 'em up any way you like.
737
00:44:32,507 --> 00:44:35,351
Radio gets China clear as a bell.
Also television.
738
00:44:35,426 --> 00:44:37,099
Except there's no television to get.
739
00:44:37,178 --> 00:44:39,897
- We're too far away.
-Only television set in town.
740
00:44:40,306 --> 00:44:42,308
Like playing tennis without a ball.
741
00:44:42,392 --> 00:44:45,987
What do you want me to do about it,
build you a broadcasting station?
742
00:44:46,062 --> 00:44:48,565
You don't need a station.
Just yell a little louder.
743
00:44:48,648 --> 00:44:51,652
Uh, Mrs. Manleigh, are you sure
I can't get you a drink?
744
00:44:51,734 --> 00:44:54,078
- A cocktail maybe or scotch?
-Never touch it,
745
00:44:54,154 --> 00:44:56,156
alcohol that is, in any form.
746
00:44:56,239 --> 00:44:58,537
- Oh. Uh, Mr. Manleigh?
-He doesn't either.
747
00:44:58,616 --> 00:45:00,869
Well, coming from show business,
you might say,
748
00:45:00,952 --> 00:45:03,671
I always imagined "those kind"
took a nip now and then.
749
00:45:03,746 --> 00:45:06,044
Wouldn't be keeping faith
with our clients,
750
00:45:06,124 --> 00:45:08,673
the most respected trademarks
in the American home.
751
00:45:08,751 --> 00:45:11,174
Well, I think I'll have one more.
752
00:45:11,254 --> 00:45:12,676
Porter?
753
00:45:16,759 --> 00:45:20,480
I've often wondered, Porter, why you
haven't considered radio advertising.
754
00:45:20,555 --> 00:45:23,684
Mr. Hollingsway has a chain of seven
department stores all over the state.
755
00:45:23,766 --> 00:45:29,023
I know all about it. 23% by volume
over last year. 138% over 1939.
756
00:45:29,439 --> 00:45:31,112
Where'd you get those figures?
757
00:45:31,274 --> 00:45:33,868
They're a matter of public record,
Mr. Hollingsway.
758
00:45:33,943 --> 00:45:36,241
Yours is too big a light
to be hid under a bushel.
759
00:45:36,321 --> 00:45:38,790
George, would you fix me
a small bromo seltzer?
760
00:45:38,865 --> 00:45:41,914
- You're a potential giant, Mr. Hollingsway.
-Not too small.
761
00:45:41,993 --> 00:45:45,122
- Doing all right.
-I said a potential giant.
762
00:45:45,955 --> 00:45:47,002
Potential.
763
00:45:47,081 --> 00:45:49,834
Something tells me I'm gonna
have a giant around the house.
764
00:45:50,168 --> 00:45:52,216
Got this whole state sewed up tight.
765
00:45:52,295 --> 00:45:55,765
- But there are 47 other states, Porter.
-Crackerjack point.
766
00:45:55,882 --> 00:45:58,351
Now, you take the three states
adjoining this one.
767
00:45:58,426 --> 00:46:00,645
If I can put you, Porter Hollingsway,
768
00:46:00,720 --> 00:46:03,690
into millions of those homes
for one half hour each week...
769
00:46:03,765 --> 00:46:05,813
He doesn't spend that much time
in his own home.
770
00:46:05,892 --> 00:46:07,439
[LOUD CLATTER]
771
00:46:15,652 --> 00:46:16,995
Excuse me.
772
00:46:18,821 --> 00:46:21,916
I told you the screen was a crummy idea.
773
00:46:24,869 --> 00:46:27,713
- Soup's on.
-Thank you, Sadie.
774
00:46:27,997 --> 00:46:30,341
- Mrs. Manleigh.
-Lora Mae.
775
00:46:38,216 --> 00:46:41,265
[CHUCKLES] Sadie Dugan, what are you
supposed to be, Baby Snooks?
776
00:46:41,344 --> 00:46:42,436
Hiya, Lora Mae.
777
00:46:42,512 --> 00:46:44,810
Get a load of that cap.
I can't wait to tell Ma.
778
00:46:44,889 --> 00:46:47,142
Lora Mae, would you sit there, please?
779
00:46:47,225 --> 00:46:48,818
Come on. Sit down.
780
00:46:49,143 --> 00:46:52,647
There's a couple of things
I could tell your ma about you too.
781
00:46:54,524 --> 00:46:57,744
This quaint situation
belongs in a true-to-life drama.
782
00:46:57,902 --> 00:47:00,872
- Are you two related?
-No, we just had the same governess.
783
00:47:01,114 --> 00:47:04,038
[LAUGHING] You kill me.
784
00:47:04,284 --> 00:47:07,834
Uh, it's just a small town. You know,
everybody gets to know everybody.
785
00:47:08,162 --> 00:47:10,335
If you don't mind crossing the tracks.
786
00:47:10,415 --> 00:47:14,045
Oh, by the way. Sadie's quite
a radio fan. Listens all the time.
787
00:47:14,544 --> 00:47:18,014
Now, that's very interesting.
All the time, eh?
788
00:47:18,089 --> 00:47:19,716
Keep it going night and day.
789
00:47:19,841 --> 00:47:22,970
Tell me, uh, what are
your favorite programs?
790
00:47:23,052 --> 00:47:24,850
During the day, anything.
791
00:47:25,054 --> 00:47:27,898
- Anything?
-Anything that keeps my mind off my feet.
792
00:47:28,141 --> 00:47:31,691
- I see. And at night?
-In bed, I listen to the police calls.
793
00:47:31,769 --> 00:47:34,739
But you can't understand them.
They're in code.
794
00:47:34,897 --> 00:47:36,740
I sleep like a baby.
795
00:47:37,650 --> 00:47:40,403
How you gonna put me in her house
a half hour every week?
796
00:47:40,486 --> 00:47:42,409
But she's not a housewife.
797
00:47:42,488 --> 00:47:44,786
Still, they have a great influence
over housewives.
798
00:47:45,241 --> 00:47:46,584
Sadie may not realize it,
799
00:47:46,659 --> 00:47:49,879
but whether or not she thinks
she's listening, she's being penetrated.
800
00:47:50,079 --> 00:47:51,752
Good thing she didn't hear you say that.
801
00:47:51,831 --> 00:47:54,334
And after penetration comes saturation.
802
00:47:54,417 --> 00:47:56,590
And when she's saturated,
she'll find herself saying,
803
00:47:56,669 --> 00:48:00,765
"Madam, I suggest that you buy our
washing machine at Hollingsway's."
804
00:48:01,174 --> 00:48:04,269
Not Sadie, and I've seen her
when she was saturated to the eyes.
805
00:48:04,344 --> 00:48:06,847
You don't know what they're talking about.
Just shut up and eat.
806
00:48:06,929 --> 00:48:09,023
Okay, Giant.
807
00:48:13,686 --> 00:48:15,188
[CLOCK comes]
808
00:48:16,230 --> 00:48:19,200
It's half past 8:00.
I can't miss Brenda. Excuse me, please.
809
00:48:19,275 --> 00:48:22,449
- Well, where is she?
-Radio. Confessions of Brenda Brown.
810
00:48:22,528 --> 00:48:24,496
- MR. MANLEIGH: One of ours.
-Wait a minute!
811
00:48:24,572 --> 00:48:27,451
- You better let me do that for...
-[CLICK, GLASS SHATTERS]
812
00:48:27,533 --> 00:48:30,082
I've gotta tell Sadie to hold the ducks.
813
00:48:31,371 --> 00:48:33,373
Sorry to eat and run like this.
814
00:48:35,083 --> 00:48:36,050
So sorry.
815
00:48:36,125 --> 00:48:38,719
I won't say it doesn't matter,
because it does.
816
00:48:42,965 --> 00:48:45,639
Euclid Street, Wilkes-Barre, Pennsylvania.
817
00:48:45,718 --> 00:48:50,019
She writes, "What a thrill it was
to hear my little girl say..."
818
00:48:50,098 --> 00:48:52,897
GIRL'S VOICE: Mother, it's such fun
to have you read to us,
819
00:48:52,975 --> 00:48:54,727
now that you use Baby Breath.
820
00:48:54,811 --> 00:48:59,112
MAN: So be sure you don't offend.
Be double-sure with Baby Breath.
821
00:48:59,232 --> 00:49:01,576
-[MUSIC SWELLS]
-Oh, we missed most of the commercial.
822
00:49:01,651 --> 00:49:04,404
Shucks. And that's the best part too.
823
00:49:08,157 --> 00:49:10,159
Just thought I'd eat the soup while it's hot.
824
00:49:14,080 --> 00:49:16,253
George, how'd that happen?
825
00:49:16,332 --> 00:49:20,007
Baby Breath brings you
the Confessions of Brenda Brown.
826
00:49:20,086 --> 00:49:21,087
Shh.
827
00:49:23,756 --> 00:49:25,679
MAN: Who was the mysterious
Central American
828
00:49:25,883 --> 00:49:28,807
with the gay smile
and the black pearl ring?
829
00:49:29,053 --> 00:49:31,727
Promised a scoop by her gruff city editor,
830
00:49:31,806 --> 00:49:34,605
Brenda Brown, girl reporter for the Star,
831
00:49:34,684 --> 00:49:38,063
has accepted the senor's invitation
to dine and dance
832
00:49:38,146 --> 00:49:40,365
at a swank penthouse rendezvous.
833
00:49:40,773 --> 00:49:43,026
MAN: [SPANISH ACCENT]
It was most kind of senorita
834
00:49:43,109 --> 00:49:45,157
to dine and dance with me tonight.
835
00:49:45,611 --> 00:49:48,990
WOMAN: It was kind of you to ask me,
Senor Montevideo.
836
00:49:49,282 --> 00:49:51,831
MONTEVIDEO: Please, call me Armando.
837
00:49:52,160 --> 00:49:55,039
WOMAN: If you like, Armando.
838
00:49:55,288 --> 00:49:59,088
- ARMANDO: Gracias.
-That's Spanish for "thank you."
839
00:50:00,042 --> 00:50:01,339
Gracias.
840
00:50:05,965 --> 00:50:08,138
WOMAN 2: Lord Bruce,
I'm proud and flattered.
841
00:50:08,217 --> 00:50:11,391
What small-town American girl
would not be at a proposal of marriage
842
00:50:11,471 --> 00:50:13,724
from a gentleman as distinguished as you.
843
00:50:13,973 --> 00:50:15,816
But I must decline, with thanks.
844
00:50:15,892 --> 00:50:18,145
MAN: [BRITISH ACCENT]
You decline? I don't understand.
845
00:50:18,227 --> 00:50:21,151
WOMAN 2: We have Lady Bruce to consider,
invalid though she is,
846
00:50:21,230 --> 00:50:24,200
and though you've been married
in name only for many years,
847
00:50:24,400 --> 00:50:27,324
she is your wife in sickness
as she was in health,
848
00:50:27,403 --> 00:50:29,155
and must not be cast aside.
849
00:50:29,238 --> 00:50:32,913
- I see.
-Besides, I am a registered nurse.
850
00:50:33,117 --> 00:50:35,836
It is my chosen profession, my duty,
851
00:50:35,912 --> 00:50:40,008
and much as my personal feelings
from time to time...
852
00:50:40,082 --> 00:50:44,007
You and I, my dear Lord Bruce,
must remain just another case,
853
00:50:44,086 --> 00:50:48,341
another case in the notebook
of Linda Gray, Registered Nurse.
854
00:50:48,508 --> 00:50:49,509
[GONGS]
855
00:50:49,592 --> 00:50:52,095
Listen next week for another
chapter in this human document.
856
00:50:52,178 --> 00:50:55,352
Linda Gray is brought to you by Protecto,
product of the Duro-Enamel Company.
857
00:50:55,431 --> 00:50:57,900
Remember, one thin coat of Protecto
after bathing guarantees against...
858
00:50:57,975 --> 00:51:00,478
MAN 2: This is
the Allied Broadcasting Company.
859
00:51:00,728 --> 00:51:03,402
-[THREE VIBRAPHONE NOTES]
-Enough?
860
00:51:03,648 --> 00:51:07,403
Might as well turn it off.
There's nothing but music from now on.
861
00:51:08,402 --> 00:51:11,702
[EXHALES DEEPLY] My, that was fun.
Two whole hours.
862
00:51:12,114 --> 00:51:14,458
Linda ran over almost a minute.
863
00:51:14,659 --> 00:51:16,957
- The third time in a month.
-Three minutes gone,
864
00:51:17,119 --> 00:51:20,248
one full commercial, gone for good.
865
00:51:20,831 --> 00:51:23,801
Well, some more coffee anybody?
866
00:51:23,876 --> 00:51:25,878
George?
-Hmm?
867
00:51:25,962 --> 00:51:29,432
- Oh, uh, some more coffee, anybody?
-I just asked everybody, dear.
868
00:51:29,507 --> 00:51:32,556
- Well, time to go home.
-Already?
869
00:51:32,635 --> 00:51:34,637
GEORGE: Seems as if you just got here.
870
00:51:34,720 --> 00:51:38,224
- Come on, Giant. Back to the bean stalk.
-Get your coat. I'm ready.
871
00:51:38,307 --> 00:51:41,026
Been such a lovely evening, my dear.
Pleasant company.
872
00:51:41,143 --> 00:51:42,144
The duck was fine.
873
00:51:42,228 --> 00:51:44,276
Of course, eating out here
off your laps, gypsy fashion...
874
00:51:44,397 --> 00:51:47,025
- The time just flew by.
-Tempo fugit.
875
00:51:47,108 --> 00:51:49,202
- Rig ht, Professor?
-Almost.
876
00:51:49,277 --> 00:51:53,327
- And our little hostess has her work to do.
-Oh, it's not so much.
877
00:51:59,495 --> 00:52:03,170
Perhaps we can drive out and have lunch
with you one day soon, Mr. Hollingsway.
878
00:52:03,332 --> 00:52:05,255
Maybe at one of the other stores.
879
00:52:05,459 --> 00:52:08,963
We'll make our appointment
well in advance and at your convenience.
880
00:52:09,213 --> 00:52:11,841
You're gonna be a giant.
Relax and enjoy it.
881
00:52:12,842 --> 00:52:15,345
I hope you listened
conscientiously, my dear.
882
00:52:15,511 --> 00:52:19,482
Particularly to Linda Gray.
You can learn a great deal about writing.
883
00:52:19,557 --> 00:52:23,187
- Yes, they are well-written, aren't they?
-Why, they're perfection.
884
00:52:25,062 --> 00:52:26,439
[WHISPERING]
885
00:52:26,939 --> 00:52:28,691
Didn't you think so, Mr. Phipps?
886
00:52:29,191 --> 00:52:31,193
Oh, I beg your pardon. I wasn't listening.
887
00:52:31,527 --> 00:52:33,120
We'll see how much
of an expert you are.
888
00:52:33,195 --> 00:52:35,289
Which of the programs
did you think was the best?
889
00:52:36,157 --> 00:52:38,376
They all sounded pretty much alike to me.
890
00:52:38,492 --> 00:52:40,915
Uh, I thought you were a student
of good writing.
891
00:52:40,995 --> 00:52:43,089
Oh, he is.
He's given courses in the university.
892
00:52:43,164 --> 00:52:47,044
- Then which was the best?
-I wish you wouldn't ask me that.
893
00:52:47,209 --> 00:52:48,210
Why not?
894
00:52:48,294 --> 00:52:50,513
Because it's a question
I don't want to answer.
895
00:52:50,880 --> 00:52:54,601
Oh, go ahead, dear. I'm sure your opinion
is a very valuable one.
896
00:52:54,717 --> 00:52:58,312
- Well, if you're sure you want me to.
-Not if you feel you shouldn't.
897
00:52:58,888 --> 00:53:00,856
Stating it as kindly as I can, Mrs. Manleigh,
898
00:53:00,931 --> 00:53:04,151
none of that bilge has the remotest
connection with good writing.
899
00:53:04,226 --> 00:53:07,275
Do you realize that Linda Gray
has been written for eight years,
900
00:53:07,355 --> 00:53:09,449
no summer layoff, by Myrtle Tippet?
901
00:53:09,815 --> 00:53:10,907
Who?
902
00:53:10,983 --> 00:53:12,735
You can't be much of an authority,
Mr. Phipps,
903
00:53:12,818 --> 00:53:14,616
if you don't know Myrtle Tippet.
904
00:53:14,737 --> 00:53:18,037
Linda Gray has made her an immortal,
and she's only 32.
905
00:53:18,824 --> 00:53:21,828
Well, Keats, Shelley and Marlowe beat her
by a couple of years anyway.
906
00:53:21,911 --> 00:53:23,959
They were immortal before they were 30.
907
00:53:24,038 --> 00:53:27,008
- Classroom stuff.
-Radio writing is the literature of today.
908
00:53:27,083 --> 00:53:30,633
- The literature of the masses!
-Then heaven help the masses.
909
00:53:30,711 --> 00:53:32,805
Well, it just serves
a different purpose, that's all.
910
00:53:33,756 --> 00:53:35,850
The purpose of radio writing,
as far as I can see,
911
00:53:35,925 --> 00:53:38,519
is to prove to the masses
that a deodorant can bring happiness,
912
00:53:38,594 --> 00:53:41,894
a mouthwash guarantee success
and a laxative attract romance.
913
00:53:43,432 --> 00:53:45,105
- Well!
-PORTER: Take it easy, George.
914
00:53:45,184 --> 00:53:47,733
Let him alone.
He'll run longer than Linda Gray.
915
00:53:47,812 --> 00:53:50,406
"Don't think," says the radio,
"and we'll pay you for it.
916
00:53:50,481 --> 00:53:52,199
"Can't spell 'cat'? Too bad.
917
00:53:52,274 --> 00:53:54,368
"But a yacht and a million dollars
to the gentleman
918
00:53:54,443 --> 00:53:56,116
"for being in our audience tonight."
919
00:53:56,195 --> 00:53:58,914
"Worry," says the radio.
"Will your best friends not tell you?
920
00:53:58,989 --> 00:54:01,663
"Will you lose your teeth?
Will your cigarettes give you cancer?
921
00:54:01,742 --> 00:54:03,836
"Will your body function after you're 35?
922
00:54:03,911 --> 00:54:07,256
"If you don't use our product,
you lose your husband, your job and die!
923
00:54:07,331 --> 00:54:10,335
"Use our product and we'll make you rich,
we'll make you famous!"
924
00:54:10,418 --> 00:54:12,045
That's just about enough, George.
925
00:54:12,128 --> 00:54:15,007
Don't let it upset you, my dear.
Don't you feel badly.
926
00:54:15,506 --> 00:54:18,760
"Bad," not "badly"!
You feel badly this way!
927
00:54:19,468 --> 00:54:23,814
I have more confidence than ever in your
understanding of domestic problems.
928
00:54:24,140 --> 00:54:26,734
Look. I got my coat on
and I catch cold easy.
929
00:54:26,809 --> 00:54:28,402
"Easily," not "easy."
930
00:54:28,978 --> 00:54:31,072
We're leaving now, Mr. Hollingsway.
931
00:54:31,147 --> 00:54:32,945
- Good night again, my dear.
-Good night.
932
00:54:33,023 --> 00:54:35,617
Of course you understand
that under the circumstances,
933
00:54:35,693 --> 00:54:38,071
your little project
is quite, quite impossible.
934
00:54:38,154 --> 00:54:40,282
- Of course.
-Good night, Mr. Phipps.
935
00:54:41,073 --> 00:54:42,450
Good night.
936
00:54:45,077 --> 00:54:46,670
- Good night, Rita. So long, George.
-Good night.
937
00:54:46,746 --> 00:54:48,669
- Good night, kids.
-Good night, Lora Mae.
938
00:54:51,542 --> 00:54:55,263
What little project of yours turned out
to be quite, quite impossible?
939
00:55:01,260 --> 00:55:04,389
I'll take care of tidying up.
You better start your revisions.
940
00:55:04,472 --> 00:55:06,019
It's all right.
941
00:55:08,476 --> 00:55:09,477
[SIGHS]
942
00:55:09,769 --> 00:55:11,316
I'm sorry about this.
943
00:55:11,812 --> 00:55:13,689
I know how much it means to you.
944
00:55:14,857 --> 00:55:17,656
Well, it couldn't be helped, I guess.
945
00:55:17,860 --> 00:55:20,989
Oh, George, it would have been so simple
to say something noncommittal.
946
00:55:21,155 --> 00:55:24,250
Not for three hours it isn't.
I held back all night.
947
00:55:24,325 --> 00:55:28,080
Anyway, she doesn't blame you for it.
Didn't she tell you not to feel badly?
948
00:55:28,245 --> 00:55:29,622
I wasn't thinking of myself.
949
00:55:29,705 --> 00:55:32,333
What can she do to me?
Report me as being un-American?
950
00:55:32,416 --> 00:55:34,293
Radio's like a religion to those people.
951
00:55:34,376 --> 00:55:36,424
When you attack it, you attack their faith.
952
00:55:36,504 --> 00:55:38,677
Once they've seen you against it,
they're off of you for life.
953
00:55:38,756 --> 00:55:41,555
- There's no making it up.
-Why should I want to make it up?
954
00:55:44,345 --> 00:55:45,471
Why should I?
955
00:55:46,263 --> 00:55:47,890
Oh, nothing.
956
00:55:59,944 --> 00:56:02,117
You know, this is getting to be
like a good mystery story,
957
00:56:02,196 --> 00:56:03,914
where you think you got
the murderer picked out
958
00:56:03,989 --> 00:56:05,457
and it turns out to be somebody else.
959
00:56:05,616 --> 00:56:08,415
For just a minute,
I had your little project tied up with Porter.
960
00:56:08,577 --> 00:56:10,830
But now the clues seem to point to me.
961
00:56:10,913 --> 00:56:13,007
In some weird, unimaginable way,
962
00:56:13,082 --> 00:56:15,505
I was to prove irresistible
to Mrs. Manleigh tonight.
963
00:56:15,584 --> 00:56:17,678
I was to impress her and win her favor.
964
00:56:17,753 --> 00:56:19,255
Isn't that so?
965
00:56:20,589 --> 00:56:23,012
But why? To what purpose?
966
00:56:23,092 --> 00:56:25,265
Well, if you must know,
there are editors leaving,
967
00:56:25,344 --> 00:56:27,346
and I thought you'd be perfect for the job.
968
00:56:27,429 --> 00:56:30,057
$175 a week to start.
969
00:56:36,605 --> 00:56:37,948
Come here.
970
00:56:39,358 --> 00:56:41,360
Sit down for a minute.
971
00:56:43,863 --> 00:56:47,993
Look, Reet, let's put aside my nausea
at the idea of working for the Manleighs.
972
00:56:48,200 --> 00:56:51,420
Let's put aside my personal likes
and dislikes. They're not important.
973
00:56:51,662 --> 00:56:54,336
I'm willing to admit
that to a majority of my fellow citizens,
974
00:56:54,415 --> 00:56:57,419
I'm a slightly comic figure,
an educated man.
975
00:56:57,501 --> 00:57:00,220
Nobody's asking you not to be.
Think of the good you could do.
976
00:57:00,296 --> 00:57:02,845
- Maybe raise the standard.
-Of commercial radio?
977
00:57:02,923 --> 00:57:05,767
What's the phrase, "Wait for your laugh"?
978
00:57:06,302 --> 00:57:10,102
I'm a schoolteacher. That's even worse
than being an intellectual.
979
00:57:10,556 --> 00:57:12,229
Schoolteachers are not only comic,
980
00:57:12,308 --> 00:57:15,312
they're often cold and hungry
in this richest land on Earth.
981
00:57:15,477 --> 00:57:18,651
And thousands are quitting every year
to take jobs that pay them a decent living.
982
00:57:18,814 --> 00:57:20,987
- That is unhappily true.
-Then why not you?
983
00:57:21,233 --> 00:57:24,237
Because I can't think of myself
doing anything else.
984
00:57:26,655 --> 00:57:28,828
What would happen,
do ya think, if we all quit?
985
00:57:28,991 --> 00:57:32,291
Who'll teach the kids?
Who'd open their minds and hearts
986
00:57:32,369 --> 00:57:35,418
to the real glories of the human spirit
past and present.
987
00:57:35,664 --> 00:57:37,337
Who'd help them along to the future?
988
00:57:37,666 --> 00:57:39,885
Radio sponsors? Comic strips?
989
00:57:40,419 --> 00:57:42,342
At that, I've been luckier than most.
990
00:57:42,421 --> 00:57:45,516
Even without what you earn, I've managed
to keep our heads above water.
991
00:57:45,674 --> 00:57:49,144
It's quite a strain over a period of time
with the water lapping at your chin.
992
00:57:49,261 --> 00:57:50,683
That's where you've been a great help.
993
00:57:50,846 --> 00:57:53,190
You've made it a lot easier for both of us.
994
00:57:54,058 --> 00:57:57,483
I'll admit is has upset
my male ego from time to time.
995
00:57:57,978 --> 00:58:01,152
And your overdeveloped
sense of taste and discrimination,
996
00:58:01,231 --> 00:58:04,451
which is apparently equaled
only by that of Addie Ross.
997
00:58:04,652 --> 00:58:06,700
Let's try to keep Addie out of this one.
998
00:58:06,904 --> 00:58:09,908
I am fed up with taste and discrimination.
999
00:58:11,283 --> 00:58:12,409
You're not making sense.
1000
00:58:12,493 --> 00:58:15,087
I'm fed up with your nobility
and wisdom and superiority
1001
00:58:15,162 --> 00:58:17,335
and your contempt for me
in everything I try to do.
1002
00:58:17,414 --> 00:58:18,461
You're talking nonsense.
1003
00:58:18,540 --> 00:58:19,962
Everything I say is nonsense.
1004
00:58:20,042 --> 00:58:22,340
It's all this work. You're overtired.
You do too much.
1005
00:58:22,461 --> 00:58:25,305
What do you suggest I stop doing,
this moronic radio trash
1006
00:58:25,381 --> 00:58:27,600
-with which I pay most of your bills?
-Now calm down.
1007
00:58:27,716 --> 00:58:29,889
And what do I go back to,
washing, scrubbing, ironing,
1008
00:58:29,969 --> 00:58:31,471
and a life of taste and discrimination?
1009
00:58:31,553 --> 00:58:33,726
I'm fed up with Addie Ross!
1010
00:58:35,391 --> 00:58:39,646
- What's it all about, really?
-"if music be the food of love, play on."
1011
00:58:39,770 --> 00:58:43,695
"Give me excess of it, that, surfeiting,
the appetite may sicken, and so die."
1012
00:58:43,774 --> 00:58:47,028
From Twelfth Night, by Mr. Shakespeare,
which Addie and I played in high school.
1013
00:58:47,319 --> 00:58:48,571
I thought it was a very clever note.
1014
00:58:48,654 --> 00:58:50,748
And there was more to it
than a childhood memory.
1015
00:58:50,823 --> 00:58:52,666
Yes, there was,
but we won't go into that.
1016
00:58:52,741 --> 00:58:55,665
We're going to get a few things
straightened out once and for all. Sit down.
1017
00:58:55,786 --> 00:58:57,834
- Yes, professor.
-Sit down!
1018
00:58:57,913 --> 00:59:01,292
Seven years ago I made the most perfect
marriage ever devised
1019
00:59:01,375 --> 00:59:02,752
by man, heaven or radio.
1020
00:59:02,876 --> 00:59:05,470
My wife was an independent,
understanding woman.
1021
00:59:05,587 --> 00:59:09,012
We thought the same thing
about everything, from baseball to Brahms.
1022
00:59:09,091 --> 00:59:12,265
In those seven years, I was never
contemptuous of you. I was proud.
1023
00:59:12,761 --> 00:59:15,605
But when that drooling pap
began to change you,
1024
00:59:16,056 --> 00:59:18,104
when your independence turned to fear,
1025
00:59:18,183 --> 00:59:22,108
when I watched you snivel and grovel
around those two walking commercials,
1026
00:59:22,271 --> 00:59:24,569
I didn't like it, and I don't like it.
1027
00:59:25,232 --> 00:59:27,030
I don't want to be married to Linda Gray,
1028
00:59:27,109 --> 00:59:29,783
Brenda Brown or even Myrtle Tippet.
1029
00:59:30,112 --> 00:59:32,365
I want my own wife back.
1030
00:59:36,618 --> 00:59:38,291
[DOOR SLAMS SHUT]
1031
00:59:41,915 --> 00:59:47,137
DISTORTED VOICE: Why didn't George
go fishing?
1032
00:59:51,800 --> 00:59:55,225
DISTORTED VOICE: Why the blue suit?
1033
01:00:00,267 --> 01:00:01,985
[CHILDREN SINGING]
1034
01:00:18,911 --> 01:00:20,413
Lora Mae?
1035
01:00:25,250 --> 01:00:27,423
Lora Mae, are you ready?
1036
01:00:27,836 --> 01:00:29,383
Oh.
1037
01:00:30,422 --> 01:00:33,722
My, all that running, hiking and baseball,
1038
01:00:33,801 --> 01:00:35,724
your feet must be ready to drop off.
1039
01:00:35,803 --> 01:00:38,522
I've covered more ground in Porter's store
from the notion's counter,
1040
01:00:38,597 --> 01:00:41,851
-just back and forth to the water cooler.
-How's it feel, Lora Mae?
1041
01:00:42,601 --> 01:00:46,356
Porter spreading out on a national scale,
gonna be a big merchant prince.
1042
01:00:47,356 --> 01:00:48,983
How's it supposed to feel?
1043
01:00:49,066 --> 01:00:53,071
No more small towns for Porter.
He'll be after the big cities.
1044
01:00:53,487 --> 01:00:57,788
He'll be after, what is it
he always calls it, class?
1045
01:00:58,700 --> 01:01:02,625
Look, why don't I save you a lot of trouble
and tell you what you want to know,
1046
01:01:02,788 --> 01:01:05,758
and you can tell Debby and that'll
keep you busy until I'm dressed.
1047
01:01:05,874 --> 01:01:09,754
I don't know whether Porter ran off
with Addie, but get this, I don't care.
1048
01:01:09,837 --> 01:01:12,306
I've got everything I want.
1049
01:01:13,090 --> 01:01:14,387
For instance?
1050
01:01:15,551 --> 01:01:17,553
Some time we'll spend a week
at the old Finney mansion
1051
01:01:17,636 --> 01:01:19,980
down by the tracks and I'll go into detail.
1052
01:01:20,347 --> 01:01:22,145
Right now, I'd better get dressed.
1053
01:01:24,434 --> 01:01:27,904
You know what?
I think you're worried.
1054
01:01:29,857 --> 01:01:32,201
I think you're just as worried
as the rest of us.
1055
01:01:33,068 --> 01:01:35,787
I've got everything I want.
1056
01:01:44,997 --> 01:01:46,670
[FOOTSTEPS FADING]
1057
01:01:48,041 --> 01:01:49,509
[WATER DRIPPING]
1058
01:01:49,585 --> 01:01:51,303
[DOOR OPENS, CLOSES]
1059
01:01:54,006 --> 01:01:58,056
ADDIE'S VOICE: Maybe you haven'tgot everything you wanted after all.
1060
01:02:02,723 --> 01:02:07,604
DISTORTED VOICE: Maybe you haven't got
everything that you wanted after all.
1061
01:02:16,195 --> 01:02:18,789
- Your bet.
-How much you got in front of you?
1062
01:02:18,864 --> 01:02:20,832
About $11,000.
1063
01:02:21,116 --> 01:02:22,993
That's my bet.
1064
01:02:23,785 --> 01:02:26,538
- Okay, what do you got?
-Ace high.
1065
01:02:26,830 --> 01:02:29,253
- Your next?
-Jack.
1066
01:02:29,583 --> 01:02:31,927
Nine. You win. Beer?
1067
01:02:32,085 --> 01:02:34,838
Yeah, if you're all out of champagne.
1068
01:02:39,760 --> 01:02:42,229
[TRAIN WHISTLE BLOWING
IN DISTANCE]
1069
01:02:50,145 --> 01:02:51,897
[TRAIN APPROACHING]
1070
01:02:56,109 --> 01:02:57,827
[WHISTLE BLOWING]
1071
01:03:16,505 --> 01:03:18,883
[WHISTLE BLOWING
IN THE DISTANCE]
1072
01:03:23,220 --> 01:03:27,441
Ma! Just because she's going out
with Mr. Porter Hollingsway,
1073
01:03:27,516 --> 01:03:30,110
does she have to stay in the bathroom
for almost an hour?
1074
01:03:30,185 --> 01:03:32,404
You oughtn't to run around like that.
You'll get consumption.
1075
01:03:32,479 --> 01:03:34,732
Lora Mae, let your sister
get in the bathroom!
1076
01:03:34,815 --> 01:03:37,944
After all, I've got a date,
too, a respectable date.
1077
01:03:38,026 --> 01:03:40,245
- That's your sister you're talking about.
-I don't care.
1078
01:03:40,320 --> 01:03:43,199
I think it's disgusting.
He's 35 if he's a day.
1079
01:03:43,282 --> 01:03:45,705
I wish I was that disgusting again.
1080
01:03:45,784 --> 01:03:48,754
- Your sister knows what she's doing.
-They all know what they're doing.
1081
01:03:48,954 --> 01:03:52,049
They're always going to wind up
being supervisors or buyers or something.
1082
01:03:52,291 --> 01:03:54,669
Well, Porter Hollingsway
knows what he's doing too.
1083
01:03:54,751 --> 01:03:57,379
Lora Mae, didn't you hear
what Ma said?
1084
01:03:57,879 --> 01:04:01,099
And how do you think I feel
having my friends talk about my sister?
1085
01:04:01,216 --> 01:04:03,719
Your sister's a decent girl,
like I hope you are.
1086
01:04:03,802 --> 01:04:06,305
And there's nothing wrong
in going out with the boss,
1087
01:04:06,388 --> 01:04:07,890
if it'll bring a couple of bucks
into the house.
1088
01:04:07,973 --> 01:04:09,099
Nothing wrong?
1089
01:04:09,182 --> 01:04:10,229
No, nothing wrong.
1090
01:04:10,309 --> 01:04:12,311
Then she'll wind up with a steak dinner
and that's all.
1091
01:04:12,394 --> 01:04:13,520
Are you looking for another smack?
1092
01:04:13,603 --> 01:04:15,947
Ma, will you please make her get out?
1093
01:04:16,481 --> 01:04:20,657
- Oh, all right. Lora Mae...
-Yes, Mother?
1094
01:04:20,736 --> 01:04:23,956
You don't own that bathroom, you know.
There's other people in this house.
1095
01:04:24,156 --> 01:04:28,286
But you're such a quiet little thing, dear,
one never knows you're about.
1096
01:04:28,535 --> 01:04:31,960
I still think it's disgusting.
1097
01:04:32,331 --> 01:04:33,332
[DOOR SLAMS SHUT]
1098
01:04:33,415 --> 01:04:34,416
How do I look?
1099
01:04:34,499 --> 01:04:36,968
If I was you,
I'd show more of what I got.
1100
01:04:37,044 --> 01:04:40,048
- Maybe wear something with beads.
-What I got don't need beads.
1101
01:04:40,172 --> 01:04:43,301
What's your new job gonna be,
something secret, like a spy?
1102
01:04:43,425 --> 01:04:45,348
Something you can't
talk about in the office?
1103
01:04:45,427 --> 01:04:47,805
All right, so I'm gonna disgrace
the fair name of Finney.
1104
01:04:48,013 --> 01:04:49,981
Wait till it snows and throw me
out in the street.
1105
01:04:50,057 --> 01:04:53,277
I'm beginning to think your sister's right.
And to think a daughter of mine...
1106
01:04:53,393 --> 01:04:54,986
How many payments are you
behind on that icebox?
1107
01:04:55,103 --> 01:04:56,229
Not for all the iceboxes.
1108
01:04:56,313 --> 01:04:57,690
They can come and take it away,
1109
01:04:57,773 --> 01:05:00,071
though heaven knows
it's one of the few joys I have in life.
1110
01:05:00,150 --> 01:05:02,573
They're not gonna take it away,
and I know what I'm doing.
1111
01:05:02,652 --> 01:05:05,030
Remember, you're my daughter
and a decent girl.
1112
01:05:05,113 --> 01:05:07,616
Come on, Ruby, lay off her.
1113
01:05:07,699 --> 01:05:08,700
[HORN HONKS]
1114
01:05:08,784 --> 01:05:11,128
- It's him.
-I guess so.
1115
01:05:11,453 --> 01:05:13,126
Have you got everything?
Where's your purse?
1116
01:05:13,205 --> 01:05:14,331
Right there.
1117
01:05:15,165 --> 01:05:17,384
He's out in front in a car a block long.
1118
01:05:17,459 --> 01:05:19,553
- Well, what are you waiting for?
-Relax.
1119
01:05:19,628 --> 01:05:21,801
-[HORN HONKS]
-He just blew his horn again.
1120
01:05:21,963 --> 01:05:24,842
- It ain't Gabriel. Relax.
-My nerves can't take this.
1121
01:05:24,925 --> 01:05:27,428
Lora Mae, what are you waiting for?
1122
01:05:27,511 --> 01:05:28,728
[DOORBELL RINGS]
1123
01:05:28,804 --> 01:05:30,806
That's what I was waiting for.
1124
01:05:31,598 --> 01:05:33,896
Sadie, would you be good enough
to answer the door?
1125
01:05:33,975 --> 01:05:39,152
Well, my union don't like me doin'
this kind of thing for free, but, okay.
1126
01:05:41,483 --> 01:05:45,238
Anybody wants me can come in
and get me. This ain't a drive-in.
1127
01:05:45,320 --> 01:05:46,867
Well, I never.
1128
01:05:50,450 --> 01:05:52,327
-[GASPS]
-Hello, Sadie.
1129
01:05:52,744 --> 01:05:54,166
Hi, Porter.
1130
01:05:57,624 --> 01:06:00,047
- Good evening, Mr. Hollingsway.
-Good evening.
1131
01:06:00,127 --> 01:06:01,595
I see you know Miss Dugan.
1132
01:06:01,670 --> 01:06:04,014
He just didn't know
my last name was Dugan.
1133
01:06:04,089 --> 01:06:06,592
But I don't believe you know
my mother, Mrs. Finney. Mother...
1134
01:06:06,675 --> 01:06:08,018
Pleased to meet you.
1135
01:06:08,093 --> 01:06:10,391
- How do you do?
-Won't you sit down?
1136
01:06:10,470 --> 01:06:14,065
Well, I... The table's reserved
for half past 7:00. It's after that now.
1137
01:06:14,141 --> 01:06:17,441
Yes, you are late, aren't you?
I won't be a minute. Just get my bag.
1138
01:06:17,519 --> 01:06:21,319
- Your bag is...
-it's a cold night out, ain't it?
1139
01:06:21,398 --> 01:06:22,820
Not bad.
1140
01:06:23,692 --> 01:06:25,569
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
1141
01:06:32,826 --> 01:06:34,578
[TRAIN APPROACHING]
1142
01:06:40,333 --> 01:06:42,006
[WHISTLE BLOWING]
1143
01:06:59,978 --> 01:07:02,447
- One of mine, right?
-Uh-huh.
1144
01:07:02,522 --> 01:07:05,822
- Giant-sized with a super-freeze box, right?
-Uh-huh.
1145
01:07:05,901 --> 01:07:07,244
How long you had it?
1146
01:07:07,527 --> 01:07:10,622
- How long they been on the market?
-Couple of years.
1147
01:07:10,739 --> 01:07:13,037
- That was one of the first.
-Uh-huh.
1148
01:07:19,247 --> 01:07:24,048
- I wonder what's keepin' her?
-Girls always got things to do, they tell me.
1149
01:07:25,045 --> 01:07:30,097
- Why, there it is. How silly of me. Ready?
-We're late.
1150
01:07:30,217 --> 01:07:33,187
Good night, Mother, dear. Don't wait up.
1151
01:07:33,261 --> 01:07:36,435
Thank you, Sadie, darling. Good night.
1152
01:07:48,235 --> 01:07:52,866
-"Thank you, Sadie, darling."
-"Good night, Mother, dear. Don't wait up."
1153
01:07:52,948 --> 01:07:56,327
If a daughter of mine ever really talked
like that, I'd cut her tongue out.
1154
01:08:04,793 --> 01:08:06,887
Here you are, Mr. Hollingsway.
1155
01:08:06,962 --> 01:08:10,967
My, what a pretty shade of green.
What's it called?
1156
01:08:11,049 --> 01:08:13,051
Créme de menthe. Tastes like peppermint.
1157
01:08:13,134 --> 01:08:15,637
- It isn't too strong, is it?
-Wouldn't hurt a baby.
1158
01:08:17,138 --> 01:08:19,857
Well, I'll just have to trust you.
1159
01:08:25,772 --> 01:08:27,319
Mmm. It's good.
1160
01:08:27,899 --> 01:08:31,119
Oh, my. When I think of all the
wonderful things that you know about,
1161
01:08:31,236 --> 01:08:34,490
-that I've never even heard of.
-Got a few years head start.
1162
01:08:35,407 --> 01:08:38,661
Now don't you go making yourself
out an old man, Mr. Hollingsway.
1163
01:08:38,743 --> 01:08:40,495
Let's make it Porter.
1164
01:08:41,663 --> 01:08:46,043
Why, the way I look at it, a man isn't
really grown up till, say, 35 at the least.
1165
01:08:47,502 --> 01:08:48,594
Yeah.
1166
01:08:50,880 --> 01:08:54,555
This is a very nice place. I've heard about it,
though, of course, I've never been.
1167
01:08:54,634 --> 01:08:56,352
I come here all the time.
1168
01:08:56,469 --> 01:08:59,598
With other young ladies you want to
talk to about new duties at the store?
1169
01:08:59,681 --> 01:09:01,775
Let's not talk business.
1170
01:09:01,850 --> 01:09:04,103
I thought that's what this dinner was for,
Mr. Hollingsway.
1171
01:09:04,185 --> 01:09:06,529
We'll get around to it.
1172
01:09:06,688 --> 01:09:09,111
You poor man. I suppose
you never get a chance to relax.
1173
01:09:09,190 --> 01:09:10,942
People always after you for things.
1174
01:09:11,067 --> 01:09:14,071
What do you do with yourself
after working hours, say, uh, nights?
1175
01:09:15,363 --> 01:09:17,786
I have my family
and my friends, of course.
1176
01:09:17,866 --> 01:09:20,870
- Boyfriends?
-isn't that getting a little personal?
1177
01:09:21,202 --> 01:09:24,297
Oh, a girl like you, I'll bet there's plenty.
Who's out in front?
1178
01:09:25,498 --> 01:09:27,341
I don't happen to be one of those girls
1179
01:09:27,417 --> 01:09:29,761
that talks about her private life,
Mr. Hollingsway.
1180
01:09:29,836 --> 01:09:31,930
And what I do in my private life
1181
01:09:32,255 --> 01:09:34,474
is my own personal business
and nobody else's.
1182
01:09:35,884 --> 01:09:38,228
- How about another drink?
-Oh, no, really. I...
1183
01:09:38,303 --> 01:09:41,056
Why, it's Porter Hollingsway. Don't get up.
1184
01:09:41,139 --> 01:09:44,018
- Hello, George. You here alone?
-With Rita, of course.
1185
01:09:44,225 --> 01:09:46,398
Funny, we called your house,
but you'd just left.
1186
01:09:46,478 --> 01:09:47,946
- Addie's with us.
-Addie?
1187
01:09:48,063 --> 01:09:51,693
It was a last-minute idea. We figured you'd
probably have a previous engagement.
1188
01:09:51,858 --> 01:09:54,987
- Whose idea, Addie's?
-As a matter of fact, now let me think...
1189
01:09:55,070 --> 01:09:57,744
- May I have a cigarette, please?
-Oh, here you are.
1190
01:09:58,406 --> 01:10:00,955
Oh, thank you. Thank you, Mr...
1191
01:10:01,034 --> 01:10:03,332
- Phipps. George Phipps.
-This is Miss Finney.
1192
01:10:03,411 --> 01:10:05,539
- How do you do?
-Hello, Miss Finney.
1193
01:10:05,622 --> 01:10:08,125
- Been here long?
-We just got here.
1194
01:10:08,249 --> 01:10:11,002
Didn't you see Rita and Addie go by?
They were a few steps ahead of me.
1195
01:10:11,086 --> 01:10:12,212
Just now?
1196
01:10:12,295 --> 01:10:15,048
Why, I'm sure they saw you,
but you probably weren't looking.
1197
01:10:15,131 --> 01:10:18,180
Not that I blame him. Say hello
on your way out, why don't you, hmm?
1198
01:10:18,259 --> 01:10:19,886
- Yeah.
-Love to.
1199
01:10:23,640 --> 01:10:25,813
You have such nice friends.
1200
01:10:26,601 --> 01:10:28,820
He's a schoolteacher.
He hasn't got a dime.
1201
01:10:29,938 --> 01:10:30,939
Oh.
1202
01:10:31,940 --> 01:10:33,658
You were saying something
about another drink.
1203
01:10:33,733 --> 01:10:36,577
Mm, it's gettin' stuffy in here.
I want some air.
1204
01:11:25,326 --> 01:11:29,126
Weren't you out of cigarettes back there?
Didn't you ask George for one?
1205
01:11:29,289 --> 01:11:31,462
- Did I?
-You're smart.
1206
01:11:31,750 --> 01:11:33,844
- Thanks.
-Plenty smart.
1207
01:11:36,004 --> 01:11:40,180
- We gonna talk about business now?
-Let's look at the view.
1208
01:11:40,383 --> 01:11:42,852
- Miss Lipke is leaving next week.
-Yeah.
1209
01:11:42,927 --> 01:11:45,851
And if Miss Goldberg moves up,
you'll need a new assistant supervisor.
1210
01:11:46,014 --> 01:11:48,312
- Like flies around honey.
-Hmm?
1211
01:11:48,391 --> 01:11:50,359
You and your boyfriends.
1212
01:11:50,977 --> 01:11:54,857
- I thought we settled that.
-I want to talk about it some more.
1213
01:11:55,356 --> 01:11:57,905
What makes you so interested
in my boyfriends?
1214
01:11:57,984 --> 01:12:01,158
- What do you think?
-Which is the ashtray?
1215
01:12:07,285 --> 01:12:10,789
- I've got very definite ideas.
-Like what?
1216
01:12:11,956 --> 01:12:15,802
There's never been anybody
in particular. Nobody special.
1217
01:12:16,377 --> 01:12:18,471
Plenty that wanted to, I'll bet.
1218
01:12:18,546 --> 01:12:19,763
What do you think?
1219
01:12:19,839 --> 01:12:22,217
That you've been waiting for that
one guy to come along.
1220
01:12:22,383 --> 01:12:26,104
- I got very definite ideas.
-What's he got to be like, this one guy?
1221
01:12:26,971 --> 01:12:30,601
Someone who wants to marry me
more than anything else in the world.
1222
01:12:33,186 --> 01:12:36,030
You sure got wrong ideas about things.
1223
01:12:37,398 --> 01:12:40,868
They may be wrong,
but they're definite.
1224
01:12:41,569 --> 01:12:44,618
Well, tomorrow's another
working day. Shall we go?
1225
01:12:44,697 --> 01:12:45,994
Yeah.
1226
01:12:46,908 --> 01:12:48,501
[ENGINE STARTS]
1227
01:13:20,316 --> 01:13:21,568
[SIGHS]
1228
01:13:24,654 --> 01:13:26,907
Well, home again.
1229
01:13:27,115 --> 01:13:29,834
I want to thank you for a lovely
evening, Mr. Hollingsway.
1230
01:13:29,909 --> 01:13:31,536
That's all right.
1231
01:13:39,294 --> 01:13:40,637
[PULLS HAND BRAKE]
1232
01:13:57,395 --> 01:13:58,396
[GASPS]
1233
01:13:58,479 --> 01:14:02,484
Oh, now, look what I've done.
My best nylons.
1234
01:14:02,650 --> 01:14:03,902
Too bad.
1235
01:14:03,985 --> 01:14:07,455
Oh, must have caught on a nail
or something at the restaurant.
1236
01:14:09,157 --> 01:14:11,000
I hope you don't mind my bringing it up,
1237
01:14:11,075 --> 01:14:13,954
but could you remember about Miss Lipke
leaving and Miss Goldberg moving up?
1238
01:14:14,120 --> 01:14:15,918
What about tomorrow night?
1239
01:14:16,164 --> 01:14:18,258
- If you'd like.
-I'd like.
1240
01:14:18,541 --> 01:14:20,635
Half past 7:00.
1241
01:14:29,344 --> 01:14:31,096
[TIRES SCREECHING]
1242
01:14:40,271 --> 01:14:43,491
Thank you again, Mr. Hollingsway,
for the lovely nylons.
1243
01:14:43,566 --> 01:14:46,115
- It wasn't really necessary.
-Forget it.
1244
01:14:49,864 --> 01:14:51,616
Before we say good-bye,
1245
01:14:51,824 --> 01:14:54,794
I'd like to tell you that your friendship
has meant a great deal to me
1246
01:14:54,869 --> 01:14:58,089
and our evenings together,
they've been wonderful.
1247
01:14:58,206 --> 01:15:00,083
And I'm just sorry that...
1248
01:15:02,001 --> 01:15:04,720
Well, good-bye.
1249
01:15:05,546 --> 01:15:06,798
Good-bye.
1250
01:15:17,767 --> 01:15:19,861
Oh, Mr. Hollingsway!
1251
01:15:22,689 --> 01:15:26,489
Oh, I'm terribly sorry.
How stupid of me.
1252
01:15:26,567 --> 01:15:29,116
After all my graceful speeches,
I forgot my nylons.
1253
01:15:29,237 --> 01:15:31,535
- They're in the back.
-I know.
1254
01:15:38,413 --> 01:15:40,086
Good night again.
1255
01:15:46,754 --> 01:15:48,722
Good-bye, Porter.
1256
01:16:17,785 --> 01:16:19,037
[PIANO]
1257
01:16:30,256 --> 01:16:32,304
[PIANO CONTINUES PLAYING]
1258
01:16:36,095 --> 01:16:37,972
- That's all.
-Yes, sir.
1259
01:16:41,601 --> 01:16:43,103
It's gonna be a white Christmas.
1260
01:16:43,269 --> 01:16:46,364
That song, they tell me it made a million
bucks for the fella who wrote it.
1261
01:16:50,109 --> 01:16:53,033
This is the most beautiful house
I've ever seen.
1262
01:16:53,154 --> 01:16:57,125
-It's just everything anybody'd want.
-You name it, I got it.
1263
01:16:57,450 --> 01:17:00,420
- You were married once, weren't you?
-See if it's too sweet.
1264
01:17:03,581 --> 01:17:05,003
Perfect. Is this her picture?
1265
01:17:05,083 --> 01:17:07,427
My wife? I wouldn't even have
her fingerprints in the house.
1266
01:17:07,502 --> 01:17:10,096
- Then who's this?
-Somebody I know.
1267
01:17:10,671 --> 01:17:14,141
I bet I can guess... Addie Ross.
1268
01:17:15,885 --> 01:17:19,310
- That's right.
-So that's what she looks like.
1269
01:17:19,764 --> 01:17:22,688
You can't tell from that really.
It's only a picture.
1270
01:17:23,267 --> 01:17:24,894
She's beautiful all right.
1271
01:17:25,728 --> 01:17:27,947
She sort of looks like a queen,
doesn't she?
1272
01:17:28,022 --> 01:17:30,150
Like a queen ought to look.
1273
01:17:37,115 --> 01:17:39,163
I imagine you must be very
good friends.
1274
01:17:39,242 --> 01:17:42,792
I helped her with some investments.
She gave me this last Christmas.
1275
01:17:43,621 --> 01:17:45,123
Almost a year ago.
1276
01:17:45,206 --> 01:17:49,211
Yeah. Just never bothered
to put it away, I guess.
1277
01:18:00,346 --> 01:18:03,065
- Porter?
-You know how I feel about you.
1278
01:18:04,016 --> 01:18:05,188
How?
1279
01:18:11,065 --> 01:18:13,067
I'm only human, you know.
1280
01:18:14,152 --> 01:18:15,950
- I'm not so sure you are.
-No?
1281
01:18:16,028 --> 01:18:17,325
- No.
-Thanks.
1282
01:18:17,405 --> 01:18:19,373
- You're smart.
-So you told me.
1283
01:18:19,490 --> 01:18:21,913
- I'm smart, too, and I've been around.
-I'll bet.
1284
01:18:21,993 --> 01:18:24,416
It's an old act, you're good at it,
but you don't fool me.
1285
01:18:24,537 --> 01:18:26,665
You're smart, all right,
smarter than anybody.
1286
01:18:26,747 --> 01:18:28,624
And I know all the answers.
1287
01:18:28,833 --> 01:18:30,801
Then answer this one,
why pick on me?
1288
01:18:30,918 --> 01:18:32,716
"I've been watching your work,
Miss Finney,
1289
01:18:32,795 --> 01:18:34,263
"and I think you're ready
for advancement.
1290
01:18:34,338 --> 01:18:36,011
"Let's have dinner
and talk it over."
1291
01:18:36,090 --> 01:18:39,014
There's a brand-new act for you.
It's got a beard a mile long.
1292
01:18:39,135 --> 01:18:44,232
I didn't ask you out. You asked me.
And why me? The woods are full of girls.
1293
01:18:44,891 --> 01:18:48,816
- Not like you.
-You can say it again, not like me.
1294
01:18:49,145 --> 01:18:52,024
- And they don't want what I want.
-All right, what do you want?
1295
01:18:52,523 --> 01:18:55,993
Not a $4.00-a-week raise.
I don't want a new car, a fur coat,
1296
01:18:56,068 --> 01:18:58,412
or a trip to Hawaii on a
solid-gold yacht.
1297
01:18:58,529 --> 01:19:02,875
You don't carry what I want in any
of your seven big stores, Mr. Hollingsway.
1298
01:19:05,661 --> 01:19:06,958
Name it.
1299
01:19:08,247 --> 01:19:10,716
I want to be in a sliver
frame on a piano.
1300
01:19:11,000 --> 01:19:13,253
My own piano in my own house.
1301
01:19:13,336 --> 01:19:16,306
- You mean you want to get married.
-Does that make me a freak?
1302
01:19:16,380 --> 01:19:19,975
I've been married once, you know that,
and once is enough for a man like me.
1303
01:19:20,134 --> 01:19:21,636
Maybe I'm just not the type.
1304
01:19:21,761 --> 01:19:23,604
Maybe you just haven't
found the right girl.
1305
01:19:23,679 --> 01:19:26,649
Living with somebody all the time.
I'm not easy to get along with.
1306
01:19:26,724 --> 01:19:29,568
I'm set in my ways, I want to do
what I want when I want.
1307
01:19:29,852 --> 01:19:31,980
Why, if it was just a question
of the right girl,
1308
01:19:32,063 --> 01:19:34,157
wouldn't any man in the world
want to marry you?
1309
01:19:34,982 --> 01:19:37,576
Not if he thought
he could marry Addie Ross.
1310
01:19:39,612 --> 01:19:43,367
Maybe I don't know all the answers,
but I know some of them.
1311
01:20:26,450 --> 01:20:31,627
-It's late. I'd better be getting home.
-Okay if I call you a cab?
1312
01:20:32,873 --> 01:20:34,591
Beats walking in the snow.
1313
01:20:43,592 --> 01:20:47,267
This is Porter Hollingsway. How long
before you can get a cab over to my house?
1314
01:20:47,888 --> 01:20:52,314
Okay, hustle it along. And, say,
put the charge on my account. Yeah.
1315
01:20:53,561 --> 01:20:54,813
It'll be just a minute.
1316
01:20:58,733 --> 01:21:01,612
Sounds like you keep the cabs
pretty busy with this kind of thing.
1317
01:21:01,694 --> 01:21:03,162
The reason I keep an account
1318
01:21:03,237 --> 01:21:05,660
is because I do a lot of business
with them, store business.
1319
01:21:05,740 --> 01:21:08,493
- Well, don't get mad.
-You just keep needling me.
1320
01:21:08,743 --> 01:21:12,543
I'd insist upon paying for that cab myself,
but I'm in no spot to be proud.
1321
01:21:12,621 --> 01:21:15,340
- From tomorrow on, I count the pennies.
-What's tomorrow?
1322
01:21:15,416 --> 01:21:17,839
- The day I start looking for a new job.
-I'm not gonna fire you.
1323
01:21:17,918 --> 01:21:20,216
- I'm gonna quit.
-What do you wanna do that for?
1324
01:21:20,629 --> 01:21:23,553
That's a silly question coming
from a man who knows all the answers.
1325
01:21:24,133 --> 01:21:26,807
None of the others quit.
Why should I, is that it?
1326
01:21:26,886 --> 01:21:31,062
Don't let it worry you, Porter. Maybe it's
just a new twist in the same old act.
1327
01:21:31,349 --> 01:21:32,771
-[HORN HONKS]
-There's the cab.
1328
01:21:32,933 --> 01:21:35,402
- I'll take you to the door.
-You stay where you are.
1329
01:21:37,438 --> 01:21:39,941
This time it's good-bye
and no kidding.
1330
01:21:40,024 --> 01:21:42,903
Maybe you're right, Porter.
Maybe I'm a fool.
1331
01:21:43,486 --> 01:21:46,615
But maybe you're
the biggest fool in the world.
1332
01:22:05,383 --> 01:22:06,976
- Lora Mae.
-[DOOR CLOSES]
1333
01:22:19,313 --> 01:22:20,986
[WHISTLE BLOWING]
1334
01:22:36,580 --> 01:22:39,504
- Happy New Year!
-Happy New Year.
1335
01:22:39,625 --> 01:22:42,504
- Will you stand still?
-Oh, this dress ain't my type at all.
1336
01:22:42,586 --> 01:22:44,338
For one thing,
it's too high in the front.
1337
01:22:44,422 --> 01:22:47,096
If my best dress ain't good enough for you,
you can get out of it right now.
1338
01:22:47,174 --> 01:22:49,597
Just don't give me that
big sacrifice routine.
1339
01:22:49,718 --> 01:22:51,891
You'd wear it yourself
if you had someplace to go.
1340
01:22:51,971 --> 01:22:53,097
Okay, that does it.
1341
01:22:53,180 --> 01:22:54,272
Take it off.
1342
01:22:54,348 --> 01:22:56,476
It was Ma's idea for me
to wear it, not yours.
1343
01:22:56,559 --> 01:22:58,778
It's still my dress and you got
30 seconds to get out of it.
1344
01:22:58,853 --> 01:23:01,026
Just because it's New Year's Eve
and you haven't even got a date...
1345
01:23:01,105 --> 01:23:02,322
[SINGING] Auld Lang Syne...
1346
01:23:02,398 --> 01:23:04,526
You're gonna look silly running round
this kitchen stark naked.
1347
01:23:04,608 --> 01:23:06,281
- Ma!
-Ten seconds to go.
1348
01:23:06,360 --> 01:23:08,112
Just because you got
Porter Hollingsway mad at you...
1349
01:23:08,195 --> 01:23:09,492
Five seconds!
1350
01:23:09,613 --> 01:23:11,286
- Ma!
-RUBY: Lora Mae!
1351
01:23:11,991 --> 01:23:14,710
Can't we have some peace in this house
even on New Year's Eve?
1352
01:23:14,827 --> 01:23:16,329
You got it mixed up with Christmas.
1353
01:23:16,412 --> 01:23:19,461
New Year's Eve is when people
go back to killing each other.
1354
01:23:19,540 --> 01:23:20,962
Which reminds me,
I gotta go to work.
1355
01:23:21,041 --> 01:23:22,839
That's a fine way to see
the new year in,
1356
01:23:22,918 --> 01:23:25,671
serving up champagne
for Mrs. Addie Ross and friends.
1357
01:23:25,754 --> 01:23:29,179
It beats sitting alone
with a glass of stale beer.
1358
01:23:29,383 --> 01:23:31,351
Forget it, Sadie.
I didn't mean it the way it sounded.
1359
01:23:31,427 --> 01:23:35,648
I know. Tell you what, comes midnight,
I'll slip Porter Hollingsway a mickey.
1360
01:23:35,723 --> 01:23:38,226
- Don't bother.
-it's a pleasure. Night, kids.
1361
01:23:38,392 --> 01:23:41,487
- Happy New Year, Sadie.
-Is he goin' to be at the Addie Ross party?
1362
01:23:41,562 --> 01:23:43,109
That's what the invite says.
1363
01:23:43,230 --> 01:23:45,483
She's expecting the pleasure
of his company.
1364
01:23:45,566 --> 01:23:46,533
How do you know?
1365
01:23:46,609 --> 01:23:50,204
Listen, when they hire Sadie Dugan
for a waitress, they submit a guest list.
1366
01:23:50,863 --> 01:23:53,537
- And Lora Mae could have been there too.
-Stop pickin' on her!
1367
01:23:53,657 --> 01:23:54,909
- Who's pickin' on her?
-You and Babe.
1368
01:23:54,992 --> 01:23:56,994
You stop it and make Babe stop it too.
1369
01:23:57,077 --> 01:23:59,830
Of all the time to quit a job, just before
Christmas with all the bills clue
1370
01:23:59,914 --> 01:24:01,507
and five months due on the icebox.
1371
01:24:01,665 --> 01:24:02,962
You got to make up your mind
1372
01:24:03,042 --> 01:24:05,545
whether you want your kids happy
or your icebox paid up.
1373
01:24:05,628 --> 01:24:08,598
- Oh, not for all the iceboxes in the world...
-Oh, relax.
1374
01:24:08,881 --> 01:24:11,009
Have a good time tonight
at the bingo party.
1375
01:24:11,091 --> 01:24:13,014
Gee, I wish you were gonna be there.
1376
01:24:13,093 --> 01:24:15,937
- Happy New Year, Ruby.
-Happy New Year, Sadie.
1377
01:24:21,769 --> 01:24:23,487
You sure you don't want
to come play bingo with me?
1378
01:24:23,562 --> 01:24:24,734
Thanks, Ma.
1379
01:24:24,897 --> 01:24:26,114
I'll be home before midnight.
1380
01:24:26,190 --> 01:24:28,613
Oh, you don't have to on my account.
I'm going to bed early.
1381
01:24:28,817 --> 01:24:31,240
Well, I better go get dressed.
1382
01:24:42,122 --> 01:24:44,466
[CROWD CHEERING, SWING PLAYING]
1383
01:24:51,382 --> 01:24:53,055
[DOORBELL RINGS]
1384
01:25:00,307 --> 01:25:02,105
- Hi, Lora Mae.
-Hi, Nick.
1385
01:25:02,184 --> 01:25:03,310
Babe ready yet?
1386
01:25:03,394 --> 01:25:05,396
Unless she's beat her brains out
with a powder puff.
1387
01:25:05,479 --> 01:25:08,653
- Sit down. Give me a cigarette, huh?
-Sure.
1388
01:25:11,318 --> 01:25:13,912
Hey, how come you ain't dressed up
for New Year's Eve?
1389
01:25:13,988 --> 01:25:16,366
I am. I'm going to a fancy dress ball.
1390
01:25:16,699 --> 01:25:18,497
Yeah? As what?
1391
01:25:19,660 --> 01:25:21,833
- A queen.
-A queen?
1392
01:25:23,163 --> 01:25:25,336
A queen in a silver frame.
1393
01:25:26,792 --> 01:25:28,294
I don't get it.
1394
01:25:29,295 --> 01:25:31,468
I'll go see what's keeping Babe.
1395
01:25:39,388 --> 01:25:41,106
[DOORBELL RINGS]
1396
01:25:47,187 --> 01:25:48,439
[RINGS]
1397
01:25:54,653 --> 01:25:55,996
- Who are you?
-I...
1398
01:25:56,071 --> 01:25:57,448
Where's Miss Finney?
1399
01:25:57,531 --> 01:25:59,579
Well, she'll be out in a minute,
Mr. Hollingsway.
1400
01:25:59,658 --> 01:26:00,784
We met somewheres?
1401
01:26:00,868 --> 01:26:03,747
Not exactly, Mr. Hollingsway.
I work in your shipping room.
1402
01:26:03,871 --> 01:26:05,544
- You waitin' for Miss Finney?
-Yes, sir.
1403
01:26:05,664 --> 01:26:08,588
- What's your name?
-Nick. Nicholas Butler.
1404
01:26:08,709 --> 01:26:11,087
We're just good friends, kinda,
Miss Finney and me.
1405
01:26:11,170 --> 01:26:12,171
Mm.
1406
01:26:14,882 --> 01:26:18,432
But I worked in your shipping room
three years, Mr. Hollingsway.
1407
01:26:19,637 --> 01:26:21,435
Baboon Face...
1408
01:26:24,350 --> 01:26:27,570
- This is my sister, Babe.
-My real name's Georgiana.
1409
01:26:27,686 --> 01:26:29,905
NICK: Oh, what do you say, Babe.
1410
01:26:38,906 --> 01:26:41,375
Happy New Year, Mr. Hollingsway.
1411
01:26:45,788 --> 01:26:47,085
[DOOR CLOSES]
1412
01:26:47,164 --> 01:26:49,508
I thought Baboon Face
was waiting for you.
1413
01:26:49,583 --> 01:26:51,927
He used to. I gave him to Babe.
He goes with the dress.
1414
01:26:52,044 --> 01:26:53,842
- Have you got another dress?
-Why?
1415
01:26:53,962 --> 01:26:56,966
- I want to take you to a party.
-Addie Ross's party?
1416
01:26:57,132 --> 01:26:59,430
- Yeah.
-Maybe she wouldn't like that.
1417
01:26:59,551 --> 01:27:01,519
She said she'd be delighted.
1418
01:27:01,679 --> 01:27:03,647
She must need another waitress.
1419
01:27:05,057 --> 01:27:08,937
I told her we had a date and not
to expect me if you'd made other plans.
1420
01:27:09,353 --> 01:27:13,779
We haven't got a date and I haven't made
any plans, so why don't you just run along.
1421
01:27:13,941 --> 01:27:15,739
We could go someplace else.
1422
01:27:16,276 --> 01:27:18,028
- No.
-Why not?
1423
01:27:18,237 --> 01:27:19,910
You know why not.
1424
01:27:21,240 --> 01:27:23,709
- These are for you.
-Thanks.
1425
01:27:24,827 --> 01:27:27,455
- Put 'em on.
-I'm not goin' anywhere.
1426
01:27:27,579 --> 01:27:29,707
You wouldn't want to let 'em die.
1427
01:27:29,790 --> 01:27:31,337
I'll put 'em in the icebox.
1428
01:27:32,084 --> 01:27:34,212
The orchids ain't paid for either.
1429
01:27:45,723 --> 01:27:48,977
- I can't take it anymore.
-I thought we decided to leave it alone.
1430
01:27:49,059 --> 01:27:50,936
It's worse not seeing you,
knowing you're here.
1431
01:27:51,019 --> 01:27:52,271
Maybe I ought to leave town.
1432
01:27:52,354 --> 01:27:55,358
Wonderin' about you, who you're with,
who you're lookin' at, who you're kissin'...
1433
01:27:55,441 --> 01:27:57,990
- Easy now.
-I can't sleep nights thinkin' about you.
1434
01:27:58,110 --> 01:28:00,738
So what? What do I do about it,
1435
01:28:01,071 --> 01:28:03,870
start the same thing all over again
and wind up the same way?
1436
01:28:03,949 --> 01:28:05,872
And what about the way I feel?
My sleep?
1437
01:28:05,951 --> 01:28:08,420
But then I'm not even human, am I?
I'm just a great big act.
1438
01:28:08,495 --> 01:28:10,964
- You know what you're doin' to me.
-And you know all the answers.
1439
01:28:11,039 --> 01:28:12,837
I can't take it anymore.
1440
01:28:14,376 --> 01:28:16,253
Oh, what's the use, Porter?
1441
01:28:16,754 --> 01:28:18,802
Tell Addie Ross it's the
cook's night out
1442
01:28:18,881 --> 01:28:20,929
and I had to stay home with the icebox.
1443
01:28:26,305 --> 01:28:27,522
Okay.
1444
01:28:29,099 --> 01:28:31,693
Okay, you win. I'll marry you.
1445
01:28:34,730 --> 01:28:35,982
How about it?
1446
01:28:46,283 --> 01:28:48,411
Thanks, for nothin'.
1447
01:28:48,869 --> 01:28:50,712
Now what kind of an answer is that?
1448
01:28:52,206 --> 01:28:55,631
I don't know.
I just felt like it, that's all.
1449
01:28:56,502 --> 01:28:57,970
We'll do all right, kid.
1450
01:28:58,045 --> 01:29:00,924
We're startin' out where
it takes most marriages years to get,
1451
01:29:01,006 --> 01:29:03,680
out in the open, no jokers, you'll see.
1452
01:29:03,926 --> 01:29:06,020
You've made a good deal, Lora Mae.
1453
01:29:06,094 --> 01:29:09,689
Lora Mae, honey, if you want me,
I'll be over at the Callahans' playing...
1454
01:29:10,015 --> 01:29:13,440
Happy New Year, Ma.
We're gonna get married.
1455
01:29:16,021 --> 01:29:17,568
...bingo.
1456
01:29:17,648 --> 01:29:19,696
[TRAIN WHISTLING BLOWING]
1457
01:29:28,951 --> 01:29:30,498
[HORN BLOWING]
1458
01:29:48,762 --> 01:29:51,436
Well, see you tonight at the club.
1459
01:30:39,146 --> 01:30:41,194
[CLASSICAL MUSIC]
1460
01:30:48,030 --> 01:30:50,408
- George?
-Hello, there.
1461
01:30:50,490 --> 01:30:53,334
George. George, darling.
1462
01:30:53,702 --> 01:30:56,626
- Hey, what brings this on?
-Oh, George, I've got to know something.
1463
01:30:56,705 --> 01:30:58,423
There's something I'll just die
if I don't know right away.
1464
01:30:58,498 --> 01:30:59,750
Wait till I turn off...
1465
01:30:59,833 --> 01:31:03,007
No. No, don't. Don't ever turn it off,
that wonderful music.
1466
01:31:03,086 --> 01:31:04,178
Have you been drinking?
1467
01:31:04,254 --> 01:31:05,847
Tell me right away, George.
Tell me the truth.
1468
01:31:05,923 --> 01:31:08,267
- About what?
-Why didn't you go fishing today?
1469
01:31:08,342 --> 01:31:09,639
-[PHONE RINGING]
-Oh, the phone.
1470
01:31:09,718 --> 01:31:12,562
And you never dress up when there's
no school. Why the blue suit today?
1471
01:31:12,679 --> 01:31:14,773
Well, there's a little story
connected with that.
1472
01:31:15,098 --> 01:31:18,398
Mrs. Phipps, you're wanted
on the telephone. It's her.
1473
01:31:18,518 --> 01:31:21,397
- Who?
-Whosis. The one with the husband.
1474
01:31:21,480 --> 01:31:23,574
- Mrs. Manleigh.
-Tell her I'm not in.
1475
01:31:23,649 --> 01:31:25,868
She called you twice this afternoon.
1476
01:31:26,026 --> 01:31:28,870
- Not if you don't want me to.
-Talk to her.
1477
01:31:29,488 --> 01:31:34,790
Hello? Hello, Mrs. Manleigh.
Yes, so I hear. I wasn't home. Turn it up.
1478
01:31:34,868 --> 01:31:36,165
[TURNS VOLUME UP SLIGHTLY]
1479
01:31:36,244 --> 01:31:37,541
I see.
1480
01:31:38,121 --> 01:31:39,589
Now, look, Mrs. Manleigh,
1481
01:31:39,665 --> 01:31:42,043
that woman doesn't change the cheese
your husband manufactures,
1482
01:31:42,125 --> 01:31:43,923
why should she change what I write?
1483
01:31:44,544 --> 01:31:46,046
No, I'm sorry.
1484
01:31:46,713 --> 01:31:49,808
I said I'm sorry. I will not work tonight.
1485
01:31:50,217 --> 01:31:53,437
Because, Mrs. Manleigh, my husband
doesn't like me to work on weekends.
1486
01:31:54,638 --> 01:31:56,060
Yes, he's right here.
1487
01:31:56,765 --> 01:32:00,440
But he's not twisting my arm.
I made up my mind all by myself.
1488
01:32:00,852 --> 01:32:03,105
No. You'll have the copy Monday.
1489
01:32:03,563 --> 01:32:05,156
Good-bye, Mrs. Manleigh.
1490
01:32:06,233 --> 01:32:09,828
- Peace, it's wonderful.
-Answer my questions.
1491
01:32:09,903 --> 01:32:13,328
Well, that night, the night of the Big Wind,
I came home with some news.
1492
01:32:13,490 --> 01:32:17,370
You were preoccupied, so after
a couple of tries, I decided to skip it.
1493
01:32:17,452 --> 01:32:19,830
It was just that the high school
dramatics society,
1494
01:32:19,913 --> 01:32:22,416
decided to do Twelfth Night
and asked me to direct it.
1495
01:32:22,541 --> 01:32:25,511
The first rehearsal was today, and I thought
my blue suit was more appropriate
1496
01:32:25,585 --> 01:32:28,213
-than a pair of wading boots...
-And Addie knew about it.
1497
01:32:28,296 --> 01:32:31,015
Which accounts for,
"if music be the fool of love, play on."
1498
01:32:31,091 --> 01:32:32,934
And on and on.
1499
01:32:39,516 --> 01:32:41,109
Good evening, Thomasino.
1500
01:32:42,102 --> 01:32:45,322
- Did Mr. Bishop call?
-Lady call up, leave this message.
1501
01:32:45,397 --> 01:32:47,741
- Mr. Bishop's secretary?
-Didn't say, ma'am.
1502
01:32:52,863 --> 01:32:54,831
ADDIE'S VOICE: Mr. Bishop called to say
1503
01:32:55,449 --> 01:32:59,704
he is very sorry
he will not be home tonight.
1504
01:33:17,804 --> 01:33:19,647
MAN ON RADIO: And here are
the results of the eighth,
1505
01:33:19,723 --> 01:33:21,817
the winner, number seven, Hoop Skirt,
1506
01:33:21,975 --> 01:33:24,194
second, number three, Penny Wise,
1507
01:33:24,352 --> 01:33:26,571
-third, number six, Pound Foolish.
-[DOOR OPENS]
1508
01:33:26,646 --> 01:33:28,364
- Hoop Skirt paid 60...
-[TURNS OFF RADIO]
1509
01:33:32,069 --> 01:33:34,822
You ought to use a walkie-talkie.
It don't make so much noise.
1510
01:33:35,155 --> 01:33:38,159
That was the last race.
Sadie's right. That track's crooked.
1511
01:33:38,408 --> 01:33:41,582
It isn't the track, it's the horses.
They fix things up amongst themselves.
1512
01:33:41,745 --> 01:33:43,839
How come Porter's so late tonight?
1513
01:33:44,998 --> 01:33:48,423
- Want a drink?
-Some of that green peppermint stuff.
1514
01:33:48,585 --> 01:33:52,260
Créme de menthe.
I can't stand it. Never could.
1515
01:33:52,547 --> 01:33:53,890
- I love it.
-[CLOCK CHIMES]
1516
01:33:54,674 --> 01:33:57,553
It's 7:30. He's never been this late.
1517
01:33:58,720 --> 01:34:01,849
Ma, Porter may not be home at all.
1518
01:34:02,390 --> 01:34:05,815
- You mean tonight'?
-Any night. I think he's gone away for good.
1519
01:34:06,186 --> 01:34:09,565
- With somebody else? I don't believe it.
-I do.
1520
01:34:10,357 --> 01:34:13,327
Porter would never leave you for good,
and not for another woman.
1521
01:34:13,401 --> 01:34:15,403
- Why not?
-Because he's in love with you.
1522
01:34:15,529 --> 01:34:16,496
What?
1523
01:34:16,571 --> 01:34:18,244
Because he's just plain crazy
in love with you.
1524
01:34:18,323 --> 01:34:22,044
- Are you out of your mind?
-I thought I heard soft voices in here.
1525
01:34:22,119 --> 01:34:23,166
Hello, Porter.
1526
01:34:23,245 --> 01:34:25,919
What's the fight about this time,
furs, jewelry or cash?
1527
01:34:26,123 --> 01:34:29,718
- My children and me never fight.
-Fix me a drink, will you? I'm tired.
1528
01:34:29,793 --> 01:34:31,921
And the reason we
never fight bein'
1529
01:34:32,003 --> 01:34:34,722
my children know that I know
what I'm talkin' about.
1530
01:34:38,218 --> 01:34:42,815
Maybe your father Joe Finney wasn't
exactly a saint, may he rest in peace,
1531
01:34:42,889 --> 01:34:45,563
but I learned about men from him.
1532
01:34:59,072 --> 01:35:01,495
- Too much soda.
-No more so than usual.
1533
01:35:01,575 --> 01:35:04,579
I'm too tired to play with it tonight.
I wanna drink it.
1534
01:35:07,122 --> 01:35:10,171
Addie Ross left town today
and took somebody's husband with her.
1535
01:35:10,250 --> 01:35:12,673
- Yeah?
-You seem real excited about it,
1536
01:35:12,752 --> 01:35:14,880
like I told you
we were having lamb for dinner.
1537
01:35:14,963 --> 01:35:17,842
What do you want me to do,
sue somebody? I'm tired.
1538
01:35:17,924 --> 01:35:20,018
I figured you might be the lucky boy.
1539
01:35:20,093 --> 01:35:22,266
Then it must have broke your heart
when lwalked in here.
1540
01:35:22,345 --> 01:35:24,347
Funny you should mention my heart.
1541
01:35:24,431 --> 01:35:27,435
So you figured I ran away with Addie Ross.
1542
01:35:27,601 --> 01:35:31,105
How'd it feel?
You don't have to tell me. I can tell you.
1543
01:35:31,188 --> 01:35:32,781
You ought to go on Information Please.
1544
01:35:32,856 --> 01:35:36,451
So what? I got mine.
That's what you thought to yourself.
1545
01:35:37,777 --> 01:35:41,156
You ought to get a concession at some
carnival. You're a regular mind reader.
1546
01:35:41,239 --> 01:35:43,833
Three years of playing the good wife.
Here's where I cash in.
1547
01:35:43,909 --> 01:35:48,631
Here comes the payoff.
That's what you thought.
1548
01:35:48,914 --> 01:35:51,667
I've been a good wife.
The best wife your money could buy.
1549
01:35:51,750 --> 01:35:53,548
Strictly cash and carry.
1550
01:35:53,793 --> 01:35:56,546
Isn't that what you wanted?
Isn't that what you told me?
1551
01:35:56,630 --> 01:36:00,009
"Out in the open.
You made a good deal, kid."
1552
01:36:00,091 --> 01:36:02,435
Did you ever stop to think, Porter,
that in over three years,
1553
01:36:02,510 --> 01:36:05,059
there's one word we've never said
to each other, even in fun?
1554
01:36:05,138 --> 01:36:07,766
To you, I'm a cash register.
You can't love a cash register.
1555
01:36:07,849 --> 01:36:10,318
And I'm part of your inventory.
You can't love that either.
1556
01:36:10,393 --> 01:36:12,487
I asked you to marry me
because I was crazy about you.
1557
01:36:12,562 --> 01:36:14,064
You didn't even ask me!
1558
01:36:14,147 --> 01:36:16,650
I've been a good husband.
You got everything you want.
1559
01:36:16,733 --> 01:36:19,111
If you'd only asked me, if you'd only
made me feel like a woman,
1560
01:36:19,194 --> 01:36:21,788
-instead of a piece of merchandise.
-Did you give me a chance to?
1561
01:36:21,863 --> 01:36:24,707
All you ever showed me was your price tag.
1562
01:36:28,828 --> 01:36:32,674
You better get dressed.
We're meeting the others at half past 8:00.
1563
01:36:34,834 --> 01:36:36,928
I'll be ready when you are.
1564
01:36:47,889 --> 01:36:49,266
[LAUGHING]
1565
01:36:55,563 --> 01:36:57,941
- She walks in beauty like the night.
-Hello, George.
1566
01:36:58,024 --> 01:37:00,618
Of cloudless climes and starry skies
1567
01:37:00,694 --> 01:37:02,913
and all that's good of dark...
1568
01:37:02,988 --> 01:37:04,990
You're the most dreamy thing
I've ever hated at sight.
1569
01:37:05,532 --> 01:37:07,125
Thanks so much.
1570
01:37:07,200 --> 01:37:09,294
- DEBORAH: How are the martinis?
-Very high and dry.
1571
01:37:09,369 --> 01:37:11,747
- Let me bring you up to date.
-No, thanks.
1572
01:37:11,830 --> 01:37:14,208
- Not drinking?
-Not at the moment.
1573
01:37:15,542 --> 01:37:16,794
Say, how long a wait do you suppose
1574
01:37:16,876 --> 01:37:18,628
before Brad comes sliding down
the banister?
1575
01:37:18,712 --> 01:37:21,591
- A rough idea.
-He's not here.
1576
01:37:24,009 --> 01:37:25,977
What do you mean he's not here?
1577
01:37:26,094 --> 01:37:27,516
Brad's not here.
1578
01:37:29,014 --> 01:37:32,689
There was a message when I got home
saying he wouldn't be back tonight.
1579
01:37:38,064 --> 01:37:40,283
Well, perhaps you'd rather
not go without him.
1580
01:37:40,358 --> 01:37:42,156
- Why not?
-Well...
1581
01:37:42,235 --> 01:37:45,034
Then how about having just
one with us before we leave?
1582
01:37:45,405 --> 01:37:46,998
Thanks. I feel fine just as I am.
1583
01:37:47,073 --> 01:37:50,327
Oh, a tiny one, for medicinal purposes
against the night air, huh?
1584
01:37:50,577 --> 01:37:54,457
- She doesn't want one, George.
-Well, then, uh, shall we?
1585
01:38:05,508 --> 01:38:07,226
[BIG BAND BALLAD]
1586
01:38:23,151 --> 01:38:25,779
- Sure you don't want a drink?
-Sure.
1587
01:38:29,074 --> 01:38:31,953
You know who that guy is? A bookie.
1588
01:38:32,077 --> 01:38:35,581
All the barbershops and saloons
in town dancing with my wife.
1589
01:38:35,705 --> 01:38:38,549
- He came over and asked very politely.
-She'd dance with anybody.
1590
01:38:38,625 --> 01:38:40,627
She waited to see
if you had any objections.
1591
01:38:40,710 --> 01:38:42,712
I wouldn't object
if a chimpanzee asked her.
1592
01:38:42,796 --> 01:38:45,515
- Then you've got no right to complain.
-Oh, I've got no complaints.
1593
01:38:45,590 --> 01:38:48,639
I'm happy Joe from Kokomo.
Greatest little wife in the world.
1594
01:38:48,718 --> 01:38:51,141
Fine home. Fine friends.
Everybody loves me.
1595
01:38:51,221 --> 01:38:53,189
Oh, why don't you stop acting
like a spoiled baby?
1596
01:38:53,264 --> 01:38:54,481
Everybody loves Porter.
1597
01:38:54,557 --> 01:38:56,480
I'm fed up listening to your waa-waa-waa.
1598
01:38:56,559 --> 01:38:59,438
You're always talking about being
such a man. You don't even act grown up.
1599
01:38:59,521 --> 01:39:02,365
- What are you gettin' sore about?
-You. You're so stupid.
1600
01:39:02,440 --> 01:39:04,067
Now wait a minute!
1601
01:39:04,150 --> 01:39:06,778
Have you any idea how much
Lora Mae's in love with you?
1602
01:39:06,861 --> 01:39:08,238
No, how much?
1603
01:39:08,321 --> 01:39:10,244
So much she's afraid to tell you,
afraid you'd laugh at her.
1604
01:39:10,323 --> 01:39:12,826
Me laugh? She couldn't say it
with a straight face.
1605
01:39:12,909 --> 01:39:15,833
Lora Mae in love with me?
It's all she can do to wait it out.
1606
01:39:15,912 --> 01:39:18,506
- Wait it out?
-Yeah, like an annuity till it matures.
1607
01:39:18,581 --> 01:39:21,585
Like a slot machine till it pays off.
That's what she's waitin' for.
1608
01:39:21,668 --> 01:39:25,673
A chance to call it off, to collect.
"The end of the line. Fares, please."
1609
01:39:25,755 --> 01:39:28,850
Don't tell me about love and Lora Mae.
1610
01:39:30,343 --> 01:39:32,016
[LAUGHING] Oh, George.
1611
01:39:38,017 --> 01:39:40,019
There's a fine, relaxed
atmosphere at this table,
1612
01:39:40,103 --> 01:39:42,526
-as if there were a body hidden under it.
-I'm sorry.
1613
01:39:42,814 --> 01:39:44,691
Oh, I was only kidding.
1614
01:39:44,774 --> 01:39:47,527
What was it you called Addie
down at the pier, the dear departed?
1615
01:39:47,610 --> 01:39:50,489
Maybe that's who's under the table,
only it's Brad.
1616
01:39:51,865 --> 01:39:56,211
Deborah, why are you letting all this nice,
cold champagne fizz itself to death?
1617
01:39:56,369 --> 01:39:58,497
It sounds like one of
your quotations, Professor.
1618
01:39:58,580 --> 01:40:00,457
Can you give me something
fitting for the occasion?
1619
01:40:00,748 --> 01:40:03,718
Well, why not make up your own?
It's more fun.
1620
01:40:03,793 --> 01:40:07,263
I don't understand this conversation
at all. How drunk am I?
1621
01:40:10,550 --> 01:40:13,178
- Thank you very much, Mrs. Hollingsway.
-Let's do it again sometime.
1622
01:40:13,261 --> 01:40:15,389
- And thank you, Mr. Hollingsway.
-Yeah.
1623
01:40:17,223 --> 01:40:18,816
He seems pleasant enough. Who is he?
1624
01:40:19,392 --> 01:40:21,110
A business associate of my mother's.
1625
01:40:21,186 --> 01:40:23,530
He's a bookie. Your mother bets with him.
1626
01:40:23,897 --> 01:40:26,195
Will everyone excuse me, please?
I think I'd like to leave.
1627
01:40:26,274 --> 01:40:28,697
- I'll drive you, Deborah.
-I'd rather go by myself, if you don't mind.
1628
01:40:29,027 --> 01:40:30,529
- What's goin' on here?
-Shut up.
1629
01:40:30,820 --> 01:40:33,573
- Why not spend the night with us, Debby?
-Thanks just the same.
1630
01:40:33,698 --> 01:40:35,666
Will somebody tell me
what this is all about?
1631
01:40:35,742 --> 01:40:37,289
Later. I'll tell you later.
1632
01:40:37,577 --> 01:40:39,295
- Don't you know, Porter?
-No.
1633
01:40:39,370 --> 01:40:40,337
Let's go for a little walk.
1634
01:40:40,413 --> 01:40:42,586
No. I want to tell Porter
what he doesn't know.
1635
01:40:42,665 --> 01:40:45,544
I want to say it out loud.
The reason I want to go home, Porter,
1636
01:40:45,752 --> 01:40:47,675
is because I've been spoiling
everybody's fun.
1637
01:40:47,754 --> 01:40:48,721
RITA: Don't be silly, Deb...
1638
01:40:48,796 --> 01:40:50,673
I've tried hard to make believe
the way you do,
1639
01:40:50,757 --> 01:40:52,304
Porter, but I'm not as much
of a man as you are.
1640
01:40:52,383 --> 01:40:55,512
- I can't anymore.
-Make believe about what?
1641
01:40:55,595 --> 01:40:58,314
Don't you know by now?
You're not as smart as I thought, Porter.
1642
01:40:58,473 --> 01:40:59,850
You want it in so many words?
1643
01:40:59,933 --> 01:41:01,606
- All right, then.
-GEORGE: Deborah...
1644
01:41:02,268 --> 01:41:04,771
My husband has run away
with Addie Ross.
1645
01:41:07,273 --> 01:41:09,947
Please, nobody get up. Good night.
1646
01:41:11,444 --> 01:41:12,991
- Sit down.
-Porter, please.
1647
01:41:13,071 --> 01:41:15,540
- Sit down for a moment.
-Let her go, Porter.
1648
01:41:15,615 --> 01:41:17,617
You keep out of it. Everyone else too.
1649
01:41:18,451 --> 01:41:19,953
Just for a minute?
1650
01:41:22,830 --> 01:41:27,131
Brad didn't run away with Addie Ross.
I did.
1651
01:41:30,213 --> 01:41:32,386
But how? You're here.
1652
01:41:33,508 --> 01:41:36,011
A man can change his mind, can't he?
1653
01:41:39,806 --> 01:41:41,683
[BOSSA NOVA]
1654
01:41:48,439 --> 01:41:52,819
- Porter, you're quite a guy.
-Thanks.
1655
01:41:53,403 --> 01:41:55,280
She'd have known in the morning anyway.
1656
01:41:55,363 --> 01:41:57,912
She'd have had a tough night.
She's just a kid.
1657
01:42:00,702 --> 01:42:02,579
Dance with me, George.
1658
01:42:05,248 --> 01:42:09,003
Rita, do you mind
just another minute?
1659
01:42:10,962 --> 01:42:15,513
Okay, you got it. They all heard me say
I ran away with another woman.
1660
01:42:15,883 --> 01:42:17,385
You've got everything you need.
1661
01:42:17,468 --> 01:42:19,971
You can take me for everything
you'll ever want.
1662
01:42:23,725 --> 01:42:25,443
Like always, Porter,
1663
01:42:25,518 --> 01:42:28,317
when you start knocking on that brandy
bottle, you'll come up with anything.
1664
01:42:29,814 --> 01:42:31,691
I guess I stopped listening.
1665
01:42:31,899 --> 01:42:36,075
'Cause if you said something,
I just didn't hear it.
1666
01:42:40,950 --> 01:42:43,123
Why don't everybody dance?
1667
01:42:55,798 --> 01:42:57,391
Lora Mae.
1668
01:43:00,887 --> 01:43:02,855
You big gorilla.
1669
01:43:04,265 --> 01:43:06,359
Let's dance?
1670
01:43:30,333 --> 01:43:33,837
ADDIE'S VOICE: Heigh-ho.
Good night, everybody.
140077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.