Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,176 --> 00:00:27,211
Got one!
2
00:00:26,176 --> 00:00:27,211
Got one!
3
00:00:32,615 --> 00:00:33,685
What are you doing, dumbass?
4
00:00:33,750 --> 00:00:35,423
You're supposed to put holes in the lid.
5
00:00:35,485 --> 00:00:37,158
Otherwise you'll kill them.
6
00:00:37,220 --> 00:00:38,290
Do I have to let him go?
7
00:00:38,455 --> 00:00:40,366
Do you want him to die?
8
00:00:55,338 --> 00:00:56,339
(swans)
9
00:01:02,645 --> 00:01:03,953
(GROWLS)
10
00:01:09,185 --> 00:01:10,323
(SCREAMS)
11
00:01:10,687 --> 00:01:11,722
Billy?
12
00:01:15,692 --> 00:01:17,035
Run! Run!
13
00:01:37,847 --> 00:01:39,952
He's gonna get in. He's gonna get inside.
14
00:01:40,016 --> 00:01:41,654
- Shut up. Shut up.
-(GROWLING)
15
00:01:42,252 --> 00:01:43,253
(WHIMPERS)
16
00:02:03,740 --> 00:02:04,912
(SNARLS)
17
00:02:06,543 --> 00:02:07,817
(METAL SCRAPING)
18
00:02:16,586 --> 00:02:17,587
(CHILDREN SCREAMING)
19
00:02:17,921 --> 00:02:19,161
(GROWLS)
20
00:02:21,391 --> 00:02:22,461
(SHED CRASHES)
21
00:02:23,493 --> 00:02:24,494
(SCREAMS)
22
00:02:26,496 --> 00:02:28,169
(FIREFLIES BUZZING)
23
00:02:37,674 --> 00:02:39,017
(SNARLS)
24
00:02:41,845 --> 00:02:42,949
You lost them?
25
00:02:43,012 --> 00:02:44,923
SCOTT: {OVER PHONE}
Yeah, I kind of had to.
26
00:02:46,916 --> 00:02:48,293
Wasn't exactly the plan.
27
00:02:48,351 --> 00:02:50,888
I know, which is why I think
that we should stick together.
28
00:02:50,954 --> 00:02:52,228
Trust me, he's too strong, too fast,
29
00:02:52,288 --> 00:02:54,894
and way too angry
for one person to handle.
30
00:02:54,958 --> 00:02:56,130
We've got to do this together.
31
00:02:56,226 --> 00:02:58,035
Look, I’m at the trails
by the entrance to the preserve.
32
00:02:58,094 --> 00:02:59,903
- Can you meet me here?
-Yeah.
33
00:02:59,963 --> 00:03:02,569
Just got to drop something off first.
34
00:03:45,074 --> 00:03:46,314
(UPBEAT POP MUSIC)
35
00:03:59,822 --> 00:04:01,961
Mom, I’m going to the store.
36
00:04:03,960 --> 00:04:05,735
Mom, do you hear me?
37
00:04:06,496 --> 00:04:08,305
Of course you didn't.
38
00:04:08,865 --> 00:04:10,776
You would have heard me
screaming like a lunatic.
39
00:04:14,904 --> 00:04:16,144
Lunatic.
40
00:04:33,289 --> 00:04:34,666
SCOTT: ls it them?
41
00:04:35,124 --> 00:04:37,263
We're not the only ones
that decided to stick together.
42
00:04:38,528 --> 00:04:41,065
Is that gonna make it easier
or harder to catch them?
43
00:04:41,597 --> 00:04:42,837
I don't know.
44
00:04:46,936 --> 00:04:48,074
Derek.
45
00:04:49,939 --> 00:04:52,351
I saw Boyd try to rip two little kids apart.
46
00:04:54,711 --> 00:04:56,213
Are they gonna do that
to everyone they find?
47
00:04:57,814 --> 00:04:58,884
Everyone and anyone.
48
00:05:36,019 --> 00:05:37,157
Oh, God.
49
00:05:38,921 --> 00:05:40,195
(PANTING)
50
00:05:53,202 --> 00:05:54,840
Oh, my God.
51
00:05:54,904 --> 00:05:57,043
Oh, my God, please don't be dead.
52
00:05:57,607 --> 00:06:00,747
Please don't be dead.
Please don't be dead. Please don't be dead.
53
00:06:02,178 --> 00:06:03,521
Please don't be dead.
54
00:06:03,579 --> 00:06:05,889
Please don't be dead. Please don't be dead.
55
00:06:08,551 --> 00:06:09,894
Oh, my God.
56
00:06:20,963 --> 00:06:22,101
(GROANS)
57
00:06:23,733 --> 00:06:25,474
Are you kidding me?
58
00:06:27,170 --> 00:06:28,410
(GROANS)
59
00:06:34,777 --> 00:06:35,778
Oh...
60
00:06:38,614 --> 00:06:40,218
(HYPERVENTILATING)
61
00:06:45,855 --> 00:06:47,357
(SCREAMING)
62
00:07:01,737 --> 00:07:02,875
ALLISON: She tried killing you.
63
00:07:04,941 --> 00:07:06,147
Uh, yeah, yeah.
64
00:07:06,542 --> 00:07:08,146
Why didn't you tell me?
65
00:07:09,712 --> 00:07:10,952
I’ll tell you everything, okay?
66
00:07:11,013 --> 00:07:12,993
I’ll tell you anything that you want to know,
but right now...
67
00:07:13,049 --> 00:07:14,494
Just tell me why.
68
00:07:18,855 --> 00:07:20,232
I... I couldn't.
69
00:07:22,558 --> 00:07:24,060
Allison, I couldn't
let that be the last memory
70
00:07:24,127 --> 00:07:25,231
that you had of her.
71
00:07:54,724 --> 00:07:55,794
You coming?
72
00:07:55,858 --> 00:07:58,498
EMILY: Okay,
there is a snake out here the size of a train.
73
00:07:58,561 --> 00:07:59,562
Then kick it.
74
00:07:59,629 --> 00:08:00,972
Uh, yeah, if I kick it,
75
00:08:01,030 --> 00:08:04,739
it will swallow my foot
and drag me back down to Mordor.
76
00:08:04,800 --> 00:08:06,473
Then jump over it.
77
00:08:06,536 --> 00:08:07,537
(SCREAMS)
78
00:08:08,304 --> 00:08:09,408
(LAUGHING)
79
00:08:09,472 --> 00:08:11,418
Oh! Oh, whoa, whoops, whoa.
80
00:08:12,041 --> 00:08:13,577
- Oh.
-(RELAXED POP MUSIC)
81
00:08:13,643 --> 00:08:14,713
Wow.
82
00:08:16,145 --> 00:08:17,852
Nice touch. (GIGGLES)
83
00:08:25,288 --> 00:08:26,289
You're nervous.
84
00:08:27,490 --> 00:08:28,764
You make me nervous.
85
00:08:29,892 --> 00:08:32,065
That a good thing or a bad thing?
86
00:08:32,562 --> 00:08:33,597
All good.
87
00:08:36,899 --> 00:08:39,072
Ooh, ooh. That is a mood killer, though.
88
00:08:43,739 --> 00:08:44,809
Better?
89
00:08:44,874 --> 00:08:45,909
Better.
90
00:08:59,522 --> 00:09:00,694
(SCREAMING)
91
00:09:05,761 --> 00:09:07,832
- I can't... I can't be in here, I...
-Emily, wait!
92
00:09:08,564 --> 00:09:09,736
Emily!
93
00:09:10,132 --> 00:09:11,304
(SCREAMING)
94
00:09:23,246 --> 00:09:24,418
Emily?
95
00:09:25,648 --> 00:09:27,491
Emily?
96
00:09:27,583 --> 00:09:29,824
Emily, where are you?
97
00:09:29,885 --> 00:09:31,091
Emily!
98
00:09:35,558 --> 00:09:36,593
Em?
99
00:09:49,372 --> 00:09:50,908
(LOUD RUSTLING)
100
00:09:54,644 --> 00:09:55,782
(SCREAMING)
101
00:10:01,884 --> 00:10:03,693
CAITLIN: Emily, where are you?
102
00:10:04,587 --> 00:10:05,725
Emily!
103
00:10:08,724 --> 00:10:09,998
(GROWLING)
104
00:10:13,796 --> 00:10:14,900
(GROWLS)
105
00:10:16,132 --> 00:10:17,133
(SNARLS)
106
00:10:18,567 --> 00:10:19,602
(GROWLING)
107
00:10:54,370 --> 00:10:55,610
(BOTH SNARLING)
108
00:11:06,415 --> 00:11:08,190
- Are you okay?
-What?
109
00:11:08,818 --> 00:11:10,024
Are you all right?
110
00:11:11,654 --> 00:11:13,429
You need to get out of here, okay?
111
00:11:13,956 --> 00:11:15,162
Get out of the woods.
112
00:11:15,224 --> 00:11:16,703
Get out of here as fast as you can.
113
00:11:25,267 --> 00:11:27,873
STILES: Lydia? Lydia?
114
00:11:27,937 --> 00:11:29,143
Lydia, are you okay?
115
00:11:29,205 --> 00:11:30,343
I’m okay.
116
00:11:30,406 --> 00:11:31,942
That, over there,
117
00:11:33,376 --> 00:11:34,582
not okay.
118
00:11:35,778 --> 00:11:37,519
Yeah, all right. I’m gonna call my dad.
119
00:11:37,580 --> 00:11:38,684
I already called 911.
120
00:11:39,215 --> 00:11:40,888
You called the police before you called me?
121
00:11:41,317 --> 00:11:43,923
I’m supposed to call you first
when I find a dead body?
122
00:11:43,986 --> 00:11:45,260
Yes!
123
00:11:47,656 --> 00:11:49,329
- Are you sure?
-STILES: (OVER PHONE) Yep.
124
00:11:49,392 --> 00:11:51,599
Throat ripped out, blood everywhere.
125
00:11:51,660 --> 00:11:53,230
lt's like the freaking Shining over here.
126
00:11:53,295 --> 00:11:54,797
If two little twin girls
come out of the woods,
127
00:11:54,864 --> 00:11:56,400
start asking me
to play with them forever and ever,
128
00:11:56,465 --> 00:11:57,671
I’m not gonna be surprised.
129
00:11:57,733 --> 00:11:59,644
Can you get a little closer
to make sure it was them?
130
00:11:59,702 --> 00:12:00,703
Make sure it was them?
131
00:12:00,770 --> 00:12:03,011
Scott, who else is going
around ripping throats out?
132
00:12:03,072 --> 00:12:04,745
Please just do it.
133
00:12:20,523 --> 00:12:22,127
This doesn't make any sense.
134
00:12:22,458 --> 00:12:24,404
The public pool is all the way
on the other side of the woods.
135
00:12:24,460 --> 00:12:26,167
We haven't tracked them
anywhere near there.
136
00:12:26,228 --> 00:12:27,366
Derek, they killed someone.
137
00:12:27,763 --> 00:12:29,208
- How are they moving so fast?
-Derek.
138
00:12:29,265 --> 00:12:31,040
They can't be that fast on foot.
139
00:12:31,100 --> 00:12:32,738
They killed someone.
140
00:12:33,202 --> 00:12:36,672
Some totally innocent kid is dead.
141
00:12:38,374 --> 00:12:39,717
And it's our fault.
142
00:12:42,812 --> 00:12:43,882
It's my fault.
143
00:12:43,946 --> 00:12:45,186
We need help.
144
00:12:45,681 --> 00:12:46,785
We have Isaac now.
145
00:12:46,849 --> 00:12:47,987
I mean real help.
146
00:12:50,386 --> 00:12:52,423
They're too fast for us, for all of us.
147
00:12:52,488 --> 00:12:54,399
They're too strong, too rabid.
148
00:12:54,457 --> 00:12:56,095
- We'll catch them.
-ISAAC: What happens if we do?
149
00:12:56,158 --> 00:12:58,661
We're just gonna hold them down
until the sun comes up?
150
00:13:00,763 --> 00:13:03,334
Maybe it would be easier just to kill them.
151
00:13:03,866 --> 00:13:06,506
Killing them isn't the right thing to do.
152
00:13:06,569 --> 00:13:07,946
What if it's the only thing to do?
153
00:13:09,071 --> 00:13:11,745
If we can't even catch them,
what else do we do?
154
00:13:12,475 --> 00:13:14,250
Find someone
who knows what they're doing.
155
00:13:14,310 --> 00:13:15,687
Who?
156
00:13:16,479 --> 00:13:19,221
Someone who knows
how to hunt werewolves.
157
00:13:24,420 --> 00:13:25,797
(POLICE RADIO CHATTER)
158
00:13:28,224 --> 00:13:29,464
So, Caitlin,
159
00:13:29,525 --> 00:13:31,698
you and Emily,
were the two of you drinking?
160
00:13:32,595 --> 00:13:33,972
No, no.
161
00:13:34,029 --> 00:13:35,030
TARA: Anything else?
162
00:13:35,564 --> 00:13:36,599
Caitlin?
163
00:13:37,666 --> 00:13:39,236
We split a tab of X.
164
00:13:41,036 --> 00:13:44,074
Well, MDMA can cause hallucinations,
165
00:13:44,139 --> 00:13:46,949
and it could've been laced
with something, too.
166
00:13:47,009 --> 00:13:48,682
You think I hallucinated.
167
00:13:48,944 --> 00:13:52,858
You think you saw a girl
with glowing eyes and fangs?
168
00:13:52,915 --> 00:13:54,223
And claws.
169
00:13:56,252 --> 00:13:59,597
Hey, we're gonna get you to the hospital,
figure out exactly what it was that you took.
170
00:13:59,688 --> 00:14:01,463
What about the other three?
The three guys?
171
00:14:01,557 --> 00:14:04,128
We'll need better descriptions of them, too.
172
00:14:11,300 --> 00:14:12,802
Let's get an APB out on Emily.
173
00:14:13,202 --> 00:14:15,910
The other girl, too, as soon as we get
something better than claws and fangs.
174
00:14:16,372 --> 00:14:17,817
You believe her?
175
00:14:20,142 --> 00:14:21,780
STILINSKI: She saw something.
176
00:14:22,411 --> 00:14:24,049
YOU mean someone.
177
00:14:30,819 --> 00:14:31,991
(SIGHS)
178
00:14:32,254 --> 00:14:34,564
It has to be the one with the eggs.
179
00:14:45,935 --> 00:14:47,073
(SIGHS)
180
00:14:47,136 --> 00:14:48,137
Uh...
181
00:14:48,237 --> 00:14:49,341
Hi.
182
00:14:50,005 --> 00:14:51,348
ISAAC: Do you think this is gonna work?
183
00:14:51,407 --> 00:14:53,785
- DEREK: Nope.
-Me neither.
184
00:14:56,145 --> 00:14:59,388
So your, uh... Your sister.
185
00:15:04,520 --> 00:15:06,397
Sorry, yeah, it's... (CLEARS THROAT)
186
00:15:06,455 --> 00:15:07,900
lt's bad timing. I’m sorry.
187
00:15:09,258 --> 00:15:11,238
I’ll ask later. lt's fine.
188
00:15:14,763 --> 00:15:16,106
Or never.
189
00:15:16,165 --> 00:15:17,803
Yeah, yeah, I’m good with never.
190
00:15:17,866 --> 00:15:20,506
First of all, why would I care
about anyone related to Derek?
191
00:15:20,569 --> 00:15:22,480
And second, I don't know this kid Boyd.
192
00:15:22,538 --> 00:15:24,074
I don't even know his last name.
193
00:15:24,139 --> 00:15:25,277
Boyd is his last name.
194
00:15:25,808 --> 00:15:27,549
- What's his first name?
-Vernon.
195
00:15:28,978 --> 00:15:30,651
And just curious,
196
00:15:30,980 --> 00:15:33,358
is there a reason the gun
is still pointed at me?
197
00:15:35,317 --> 00:15:37,661
There's probably still some part of
me that wants to shoot you.
198
00:15:39,054 --> 00:15:40,431
I get that.
199
00:15:42,057 --> 00:15:43,058
(SIGHS)
200
00:15:44,393 --> 00:15:48,535
Scott, I watched my father
brainwash my daughter,
201
00:15:50,199 --> 00:15:51,974
almost turn her into a killer.
202
00:15:53,268 --> 00:15:56,511
That world, your world decimated mine.
203
00:15:56,572 --> 00:16:00,110
My wife, sister, father, my entire family.
204
00:16:00,175 --> 00:16:01,848
Why would I ever step foot in it again?
205
00:16:02,878 --> 00:16:05,222
Because people are going to die.
206
00:16:06,482 --> 00:16:08,655
And because you know how
to catch Boyd and Cora
207
00:16:08,717 --> 00:16:09,889
without killing them.
208
00:16:12,788 --> 00:16:14,131
I’m sorry.
209
00:16:14,990 --> 00:16:16,435
I can't help you.
210
00:16:19,294 --> 00:16:20,295
Um...
211
00:16:23,799 --> 00:16:26,973
Do you think you could do me,
like, one little, tiny favor?
212
00:16:45,354 --> 00:16:46,697
- Left or straight?
-Left.
213
00:16:46,755 --> 00:16:48,029
Sorry. lt's right around the corner.
214
00:16:48,090 --> 00:16:49,763
That parking lot there.
215
00:16:49,825 --> 00:16:52,738
SCOTT: Yeah, just a little further up,
right here.
216
00:16:54,530 --> 00:16:56,032
(POLICE RADIO CHATTER)
217
00:17:07,109 --> 00:17:08,110
(GEAR CLUNKS)
218
00:17:10,045 --> 00:17:12,082
Thanks again for the ride.
219
00:17:15,584 --> 00:17:18,622
They did this? Boyd and...
220
00:17:19,021 --> 00:17:20,125
Cora.
221
00:17:24,560 --> 00:17:26,562
Where's the last place you saw them?
222
00:17:28,130 --> 00:17:30,167
- You're tracking them by print?
-Trying to.
223
00:17:30,232 --> 00:17:32,109
Well, then, you've been wasting your time.
224
00:17:33,102 --> 00:17:36,311
There's only one creature on earth
that can visually track footprints,
225
00:17:37,272 --> 00:17:38,615
and that's man.
226
00:17:38,674 --> 00:17:40,153
And if you're not trained like me,
227
00:17:40,209 --> 00:17:42,280
you have no idea that this print is Boyd's
228
00:17:42,344 --> 00:17:43,721
-and these...
-Are Cora's.
229
00:17:43,779 --> 00:17:46,123
Nope. They're yours.
230
00:17:46,749 --> 00:17:50,060
You trampled Cora's
as soon as you walked over here.
231
00:17:50,119 --> 00:17:52,861
Listen, I know the three of you
are focusing half your energy
232
00:17:52,921 --> 00:17:56,130
on resisting your own urges
under the full moon,
233
00:17:56,592 --> 00:17:59,232
but that puts you at
a severe disadvantage to Boyd and Cora,
234
00:17:59,294 --> 00:18:00,671
who have fully given in.
235
00:18:00,729 --> 00:18:02,003
They put the pedal to the floor
236
00:18:02,064 --> 00:18:03,873
while you three are barely
hitting the speed limit.
237
00:18:04,433 --> 00:18:05,639
So what do we do?
238
00:18:05,701 --> 00:18:08,079
Focus on your sense of smell.
239
00:18:08,904 --> 00:18:10,713
Actual wolves are known to track their prey
240
00:18:10,773 --> 00:18:13,811
by up to 100 miles a day by scent.
241
00:18:13,876 --> 00:18:16,823
A trained hunter can use scent
to track them.
242
00:18:26,388 --> 00:18:27,526
If the wind is with them,
243
00:18:27,589 --> 00:18:30,069
wolves can tracks scent
by a distance of two miles,
244
00:18:30,125 --> 00:18:32,036
-which means we can draw them to us...
-(GROWLS)
245
00:18:32,795 --> 00:18:33,933
...or into a trap.
246
00:18:35,731 --> 00:18:38,211
Full moon does give us one advantage.
247
00:18:38,300 --> 00:18:39,802
They'll have a higher heat signature,
248
00:18:40,302 --> 00:18:42,373
which makes them easier
to spot with infrared.
249
00:18:52,381 --> 00:18:54,520
Thanks, but I’ve got my own.
250
00:18:55,551 --> 00:18:58,259
Just remember,
we're not hunting wild animals.
251
00:18:58,320 --> 00:19:02,359
Underneath those impulses
are two intelligent human beings.
252
00:19:02,825 --> 00:19:04,964
Don't think they can't rely
on that human side.
253
00:19:05,427 --> 00:19:07,771
It's suppressed, but it's there,
254
00:19:08,797 --> 00:19:12,939
reminding them how to mask their
scent, how to cover their tracks,
255
00:19:13,001 --> 00:19:14,708
how to survive.
256
00:19:29,117 --> 00:19:31,028
When's the last time you saw your sister?
257
00:19:31,520 --> 00:19:33,397
Nine years.
258
00:19:33,455 --> 00:19:35,366
I thought she died in the fire.
259
00:19:36,158 --> 00:19:37,660
Do you feel like
you have a lock on her scent?
260
00:19:41,697 --> 00:19:45,144
Scott, how confident are you in your skills?
261
00:19:45,200 --> 00:19:47,305
Honestly, most of the time,
262
00:19:47,369 --> 00:19:50,646
I’m trying not to think
about all the things I can smell.
263
00:19:52,474 --> 00:19:54,044
All right.
264
00:19:54,109 --> 00:19:57,818
The problem is when they breach the woods
and hit the residential area.
265
00:19:57,880 --> 00:20:01,293
Once they're past the high school,
they're right in the middle of Beacon Hills.
266
00:20:01,350 --> 00:20:04,331
They're not gonna kill
everything they see, are they?
267
00:20:04,987 --> 00:20:06,227
No.
268
00:20:07,389 --> 00:20:10,598
But there is an important difference
to recognize.
269
00:20:12,494 --> 00:20:14,633
Wolves hunt for food.
At a certain point, they get full.
270
00:20:15,631 --> 00:20:18,510
Boyd and Cora are hunting
for the pleasure of the kill,
271
00:20:18,567 --> 00:20:22,640
for some primal apex
predatory satisfaction
272
00:20:22,704 --> 00:20:25,981
that comes from the ripping
of warm bodies to bloody shreds.
273
00:20:26,041 --> 00:20:28,351
And who knows
when that need gets satiated?
274
00:20:28,410 --> 00:20:29,787
We can't kill them.
275
00:20:30,245 --> 00:20:31,656
What if we can't catch them?
276
00:20:34,850 --> 00:20:37,592
Then maybe we just need to contain them.
277
00:20:38,687 --> 00:20:40,598
There's no one in the school at night,
is there?
278
00:20:40,989 --> 00:20:42,263
You want to trap them inside?
279
00:20:42,691 --> 00:20:45,570
If there's somewhere
with a strong enough door,
280
00:20:45,627 --> 00:20:47,766
no windows or access to the outside.
281
00:20:47,829 --> 00:20:50,070
What about the boiler room?
282
00:20:50,132 --> 00:20:51,770
It's just one big steel door.
283
00:20:54,903 --> 00:20:56,678
You're sure the school's empty?
284
00:20:57,372 --> 00:20:58,851
It has to be.
285
00:20:59,541 --> 00:21:02,545
There can't be anyone there this late, right?
286
00:21:28,403 --> 00:21:30,144
These are ultrasonic emitters.
287
00:21:30,205 --> 00:21:32,481
It's one of the tools
we use to corral werewolves,
288
00:21:32,975 --> 00:21:35,387
pushing them into a direction
we want them to run.
289
00:21:36,945 --> 00:21:39,425
Gives off a high-pitched frequency
that only they can hear.
290
00:21:39,982 --> 00:21:41,086
ISAAC: No kidding!
291
00:21:46,188 --> 00:21:48,190
These are gonna drive them to the school?
292
00:21:48,256 --> 00:21:51,066
And then it's up to you
to get them into the basement.
293
00:21:51,126 --> 00:21:55,074
Does anyone else want to rethink
the plan where we just kill them?
294
00:21:55,130 --> 00:21:56,871
It's going to work.
295
00:22:00,302 --> 00:22:01,679
It'll work.
296
00:22:27,362 --> 00:22:29,035
(BOTH GROWLING)
297
00:22:57,759 --> 00:22:59,670
You didn't have to follow me home.
298
00:22:59,728 --> 00:23:01,969
I just wanted to make sure you got in okay.
299
00:23:02,030 --> 00:23:04,203
I had a police escort.
300
00:23:04,266 --> 00:23:06,439
I know the inner workings
of that force, all right?
301
00:23:06,501 --> 00:23:08,071
They're not nearly as reliable
as people think.
302
00:23:08,136 --> 00:23:10,616
Well, you also didn't have
to follow me into my room.
303
00:23:10,672 --> 00:23:12,015
Well,I...
304
00:23:14,709 --> 00:23:17,952
Uh, yeah, I don't have an answer for that.
305
00:23:18,013 --> 00:23:19,287
I can leave.
306
00:23:19,347 --> 00:23:22,328
Are you really gonna go
without asking me the question
307
00:23:22,384 --> 00:23:25,729
that you've been dying to ask me?
308
00:23:26,388 --> 00:23:30,200
Well, I’m not...
I haven't been dying to ask anything.
309
00:23:30,258 --> 00:23:31,737
No questions here for Stiles.
310
00:23:32,194 --> 00:23:33,468
- Nothing.
-(SIGHS)
311
00:23:34,529 --> 00:23:36,167
I can see it on your face.
312
00:23:37,699 --> 00:23:41,738
Maybe my face just has, like,
a naturally interrogatory expression.
313
00:23:42,204 --> 00:23:45,651
Well, your interrogatory expression
is getting on my nerves.
314
00:23:45,941 --> 00:23:47,181
(swans)
315
00:23:51,913 --> 00:23:55,827
The answer is, I have no clue
how I ended up finding that body.
316
00:23:57,419 --> 00:24:00,025
I didn't even know where I was
until I got out of the car.
317
00:24:00,755 --> 00:24:03,031
Yeah, but the last time
something like this happened...
318
00:24:03,625 --> 00:24:04,831
I know.
319
00:24:07,796 --> 00:24:09,298
Derek's uncle.
320
00:24:12,467 --> 00:24:13,639
Peter.
321
00:24:14,603 --> 00:24:17,880
And the hunted becomes the hunter.
322
00:24:18,874 --> 00:24:22,185
You really think a few
high-tech dog whistles are gonna help?
323
00:24:22,444 --> 00:24:24,788
I don't see you offering a hand.
324
00:24:26,414 --> 00:24:28,758
Personally, I’m trying
to cut down on futile endeavors.
325
00:24:29,284 --> 00:24:30,354
Cora's alive.
326
00:24:30,785 --> 00:24:32,458
I heard.
327
00:24:32,521 --> 00:24:33,864
Let's throw the reunion party
328
00:24:33,922 --> 00:24:35,993
when she's not
an unstoppable killing machine.
329
00:24:36,057 --> 00:24:37,764
- I can stop her.
-Sure you can.
330
00:24:37,826 --> 00:24:39,567
By killing her.
331
00:24:39,628 --> 00:24:42,370
Which happens
to be the point of this little exercise.
332
00:24:42,430 --> 00:24:44,967
Deucalion wants you to kill them.
333
00:24:45,033 --> 00:24:46,876
He wants you to get rid of his baggage,
334
00:24:46,935 --> 00:24:48,937
making it easier for you to join his pack.
335
00:24:49,004 --> 00:24:51,177
The fact that it was supposed to happen
in the vault,
336
00:24:51,239 --> 00:24:55,654
and not up here,
out in the open, doesn't change his plan.
337
00:24:55,710 --> 00:24:59,852
It just means that Boyd and Cora
are gonna kill a few innocent people first.
338
00:25:00,215 --> 00:25:02,718
And I should just let them?
339
00:25:02,784 --> 00:25:04,764
I should be okay
with innocent people dying?
340
00:25:05,020 --> 00:25:06,863
Unless you're okay killing your own.
341
00:25:07,956 --> 00:25:09,094
I can catch them.
342
00:25:09,157 --> 00:25:10,329
Oh, come on.
How much damage can they do?
343
00:25:10,392 --> 00:25:13,737
So they off a few homeless people,
a drunk stumbling out of a bar too late.
344
00:25:13,795 --> 00:25:14,796
So what?
345
00:25:15,297 --> 00:25:16,298
Let Scott deal with it.
346
00:25:16,364 --> 00:25:19,106
Let him be the hero
of his morally black and white world.
347
00:25:19,167 --> 00:25:22,614
The real survivors, you and I,
348
00:25:23,738 --> 00:25:25,308
we live in shades of gray.
349
00:25:26,575 --> 00:25:29,351
Then again, even if you did kill
them, you're still an Alpha.
350
00:25:36,484 --> 00:25:39,021
You can always make more werewolves.
351
00:25:46,528 --> 00:25:47,666
.H&Y-
.H&Y-
352
00:25:47,729 --> 00:25:49,231
Over here.
353
00:25:49,297 --> 00:25:51,277
And if you tell anyone
that I showed you this,
354
00:25:51,333 --> 00:25:53,609
I swear to God,
I will kill you painfully and slowly.
355
00:25:53,668 --> 00:25:55,909
Why do you want
to show me a body I’ve already seen?
356
00:25:55,971 --> 00:25:58,349
Because you haven't seen everything.
357
00:26:01,576 --> 00:26:02,884
See this around his neck?
358
00:26:03,178 --> 00:26:04,213
That's a ligature mark.
359
00:26:04,279 --> 00:26:05,451
That means that he was strangled
360
00:26:05,513 --> 00:26:07,823
with something, like cord, rope...
361
00:26:08,383 --> 00:26:09,953
Ah, okay, wait a second.
362
00:26:10,018 --> 00:26:12,225
What kind of werewolf
strangles someone?
363
00:26:12,287 --> 00:26:15,632
You know, that's not very werewolf-y.
364
00:26:15,690 --> 00:26:17,533
My thoughts exactly.
365
00:26:17,592 --> 00:26:18,696
And then there's this.
366
00:26:23,531 --> 00:26:24,771
(SHUDDERS)
367
00:26:24,833 --> 00:26:27,746
God, man, what is that?
ls that brain matter?
368
00:26:27,802 --> 00:26:29,304
Yeah, it's brain matter, of course.
369
00:26:30,205 --> 00:26:31,377
See the indentation?
370
00:26:31,439 --> 00:26:34,977
He was hit in the back of the head,
hard enough to kill him.
371
00:26:35,377 --> 00:26:37,914
In fact, any one of these things
could have killed him.
372
00:26:37,979 --> 00:26:40,789
I mean, someone seriously
wanted this poor kid dead.
373
00:26:40,849 --> 00:26:43,887
All right, so then this couldn't have
been Boyd or Cora, you know?
374
00:26:43,952 --> 00:26:45,590
They wouldn't have done all that.
375
00:26:45,654 --> 00:26:46,826
So maybe this is just one murder.
376
00:26:46,888 --> 00:26:50,062
I mean,
maybe it's just a random coincidence.
377
00:26:50,125 --> 00:26:51,399
I don't think it was just one.
378
00:26:51,459 --> 00:26:52,494
How come?
379
00:26:53,028 --> 00:26:56,999
Because that girl over there,
she's got the exact same injuries.
380
00:27:07,509 --> 00:27:09,011
(DOOR CREAKING)
381
00:27:23,091 --> 00:27:24,297
(SIGHS)
382
00:27:24,959 --> 00:27:26,563
Do you see that?
383
00:27:28,129 --> 00:27:29,631
Yeah, it's a firefly.
384
00:27:30,665 --> 00:27:32,508
No, no, I know, it...
385
00:27:33,134 --> 00:27:34,238
What?
386
00:27:36,037 --> 00:27:37,539
It's, uh... lt's very unusual.
387
00:27:37,605 --> 00:27:41,712
The California fireflies
aren't bio-luminescent.
388
00:27:43,244 --> 00:27:44,518
They don't glow.
389
00:27:47,182 --> 00:27:48,217
Does that mean something?
390
00:27:50,885 --> 00:27:52,523
(DISTANT HOWLING)
391
00:27:53,755 --> 00:27:55,428
(BOTH GRUNTING)
392
00:28:12,841 --> 00:28:14,320
(GROWLING)
393
00:28:17,512 --> 00:28:19,048
Oh, great.
394
00:28:26,621 --> 00:28:27,691
- Come on.
-(HORN HONKING)
395
00:28:29,758 --> 00:28:30,998
(TIRES SQUEAL)
396
00:28:31,092 --> 00:28:32,366
(BOTH GROWLING)
397
00:28:39,968 --> 00:28:41,140
SCOTT: They're not
going through the school.
398
00:28:42,070 --> 00:28:43,310
They're going over it.
399
00:28:46,274 --> 00:28:48,686
MELISSA: The ME said this one
wasn't just strangled.
400
00:28:48,743 --> 00:28:50,120
Whoever did it used a garrote,
401
00:28:50,178 --> 00:28:52,215
which is a stick
that you put through the rope,
402
00:28:52,313 --> 00:28:53,917
and you just kind of keep twisting.
403
00:28:54,649 --> 00:28:55,719
Stiles?
404
00:28:58,486 --> 00:29:00,830
Oh, my God, did you know her?
405
00:29:00,889 --> 00:29:03,836
I’m so sorry. I didn't even think.
406
00:29:06,294 --> 00:29:07,534
I was...
407
00:29:10,198 --> 00:29:11,939
I was at her party.
408
00:29:13,535 --> 00:29:15,811
It was her birthday.
409
00:29:15,870 --> 00:29:17,645
Her name is Heather.
410
00:29:21,476 --> 00:29:25,185
Okay, we need to call your father,
'cause you're a witness.
411
00:29:37,125 --> 00:29:38,297
Stiles?
412
00:29:38,359 --> 00:29:39,394
HEATHER: Stiles,
413
00:29:40,395 --> 00:29:41,999
- I just turned 17 today.
-Mmm.
414
00:29:42,897 --> 00:29:44,171
And you know what I want for my birthday?
415
00:29:44,232 --> 00:29:46,508
To not be a 17-year-old virgin.
416
00:29:56,978 --> 00:29:58,389
Has anyone else been through here tonight?
417
00:29:58,446 --> 00:30:01,825
Any other bodies, or even anybody missing?
418
00:30:01,883 --> 00:30:04,022
Uh, no, no bodies, but, um...
419
00:30:05,420 --> 00:30:06,865
- What?
-Two girls.
420
00:30:06,921 --> 00:30:09,731
They brought the first one in, Caitlin,
for a tox screen,
421
00:30:09,791 --> 00:30:13,204
and then I overheard that
her girlfriend, Emily, just disappeared.
422
00:30:13,261 --> 00:30:14,399
I mean, they were out in the woods and...
423
00:30:14,462 --> 00:30:16,408
Nobody's found her yet?
424
00:30:16,464 --> 00:30:17,704
I don't know.
425
00:30:17,765 --> 00:30:19,438
- Okay, first one.
-Caitlin.
426
00:30:19,501 --> 00:30:20,673
Is she here?
427
00:30:20,735 --> 00:30:22,237
- Is she here right now?
-I think so.
428
00:30:22,437 --> 00:30:24,007
- Okay, where?
-Okay, okay, wait.
429
00:30:24,072 --> 00:30:25,210
Just wait a minute.
430
00:30:25,273 --> 00:30:26,809
- I have to talk to her.
-Why?
431
00:30:27,942 --> 00:30:30,650
Because I think I know what's happening.
432
00:30:31,446 --> 00:30:34,484
The red doors,
someone has to get them open.
433
00:30:34,549 --> 00:30:36,426
Someone has to drive them inside.
434
00:30:36,484 --> 00:30:38,896
- I’ll go.
-No. I’m faster.
435
00:30:46,528 --> 00:30:48,030
(BOTH GROWLING)
436
00:31:27,468 --> 00:31:28,538
(GROWLS)
437
00:31:29,037 --> 00:31:30,141
Come and get us.
438
00:31:44,719 --> 00:31:46,096
(GROWLING)
439
00:32:13,781 --> 00:32:15,158
(BOTH SCREAMING)
440
00:32:20,321 --> 00:32:21,629
(GROWLING)
441
00:32:39,107 --> 00:32:40,848
Did that actually just work?
442
00:32:42,977 --> 00:32:44,012
It worked.
443
00:33:04,966 --> 00:33:06,775
- What are you hearing?
-Heartbeats.
444
00:33:09,337 --> 00:33:10,407
Both of them?
445
00:33:12,206 --> 00:33:13,412
Actually,
446
00:33:16,077 --> 00:33:17,181
three of them.
447
00:33:25,286 --> 00:33:26,697
(METAL SLAMMING)
448
00:33:41,269 --> 00:33:42,441
Hello?
449
00:33:44,338 --> 00:33:45,976
Is someone there?
450
00:34:00,955 --> 00:34:02,935
We weren't doing anything that bad.
451
00:34:02,990 --> 00:34:05,266
I mean,
I’ve camped out there plenty of times.
452
00:34:05,326 --> 00:34:06,669
Right, but why tonight?
453
00:34:07,095 --> 00:34:09,974
We wanted to be alone for one night.
454
00:34:10,031 --> 00:34:14,411
Emily lives with her mom,
and I have three roommates.
455
00:34:14,469 --> 00:34:16,779
Not exactly romantic settings, you know?
456
00:34:17,171 --> 00:34:19,777
How long have you two been together?
457
00:34:19,841 --> 00:34:21,912
Three months.
458
00:34:21,976 --> 00:34:24,422
And you wanted to make it romantic.
459
00:34:25,780 --> 00:34:28,886
Yeah, you know, because...
460
00:34:30,551 --> 00:34:32,792
Because it was her first time.
461
00:34:37,558 --> 00:34:39,970
They're gonna find her, right?
462
00:34:40,027 --> 00:34:41,438
Aren't they?
463
00:34:52,406 --> 00:34:54,147
What are you doing?
464
00:34:56,210 --> 00:34:57,848
Close the door behind me and keep it shut.
465
00:34:59,213 --> 00:35:01,693
You go in there alone,
466
00:35:01,749 --> 00:35:03,194
and you're either gonna kill them,
467
00:35:03,751 --> 00:35:05,389
or they kill you.
468
00:35:10,091 --> 00:35:11,536
That's why I’m going in alone.
469
00:35:24,605 --> 00:35:26,050
(GROWLING)
470
00:35:54,769 --> 00:35:56,544
(ALL SNARLING)
471
00:36:07,348 --> 00:36:08,486
(HEAVY THUD)
472
00:36:21,996 --> 00:36:23,339
(GROWLS)
473
00:36:24,532 --> 00:36:25,806
(GROWLS)
474
00:37:08,476 --> 00:37:10,217
(HIGH-PITCHED RINGING)
475
00:37:10,278 --> 00:37:11,951
(HEARTBEATS)
476
00:37:17,318 --> 00:37:18,490
Scott?
477
00:37:25,092 --> 00:37:26,867
The sun's coming up.
478
00:37:28,629 --> 00:37:30,199
Scott!
479
00:37:30,264 --> 00:37:31,902
The sun's coming up!
480
00:37:50,718 --> 00:37:51,890
(PANTING)
481
00:37:56,791 --> 00:37:58,464
There's a teacher.
482
00:37:59,627 --> 00:38:00,731
I’ll take care of her.
483
00:38:03,864 --> 00:38:05,070
Get them out of here.
484
00:39:16,437 --> 00:39:18,644
So Boyd and Cora
might not have killed anyone?
485
00:39:19,373 --> 00:39:20,545
You're gonna wish they did.
486
00:39:21,642 --> 00:39:22,712
Why?
487
00:39:24,178 --> 00:39:26,180
I’m not exactly sure yet.
488
00:39:28,015 --> 00:39:30,655
The other girl who was
out in the woods, Emily,
489
00:39:31,919 --> 00:39:33,023
eventually they're gonna find her.
490
00:39:35,156 --> 00:39:36,829
She's one of them.
491
00:39:37,992 --> 00:39:39,767
Emily, Heather,
492
00:39:40,594 --> 00:39:42,938
the guy Lydia found at the pool,
493
00:39:43,998 --> 00:39:45,909
all three were virgins.
494
00:40:04,051 --> 00:40:07,726
And they're all gonna
have the same three injuries,
495
00:40:08,022 --> 00:40:11,333
strangled, throat slashed,
head bashed in.
496
00:40:15,262 --> 00:40:16,707
lt's called the threefold death.
497
00:40:17,765 --> 00:40:21,235
So if these aren't random killings,
then what are they?
498
00:40:24,371 --> 00:40:25,748
Sacrifices.
499
00:40:28,609 --> 00:40:30,247
Human sacrifices.
34927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.