All language subtitles for 1Our_Cnspector.Gadget.S01E08.Diam6.Visiting the Troops.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,966 [TITLE MUSIC] 2 00:00:04,008 --> 00:00:06,052 ♪ Inspector... Gadget! ♪ 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,367 ♪ Inspector Gadget! ♪ 4 00:00:09,180 --> 00:00:11,463 ♪ Inspector... Gadget! ♪ 5 00:00:11,849 --> 00:00:13,068 ♪ Inspector Gadget! ♪ 6 00:00:13,093 --> 00:00:15,053 ♪ Go Go Gadget, Go! ♪ 7 00:00:18,105 --> 00:00:20,482 ♪ Go Go Gadget, Go! ♪ 8 00:00:25,379 --> 00:00:27,821 ♪ Inspector... Gadget! ♪ 9 00:00:27,990 --> 00:00:29,846 ♪ Inspector Gadget! ♪ 10 00:00:33,933 --> 00:00:36,823 ♪ Go Go Gadget, Go! ♪ 11 00:00:42,784 --> 00:00:45,898 - ♪ Inspector Gadget! ♪ - ♪ Aaahhh! ♪ 12 00:00:51,521 --> 00:00:54,784 sync by masaca & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 13 00:00:57,061 --> 00:00:58,062 Keep quiet, Brain. 14 00:00:58,812 --> 00:01:00,927 [ZAP!] They found us! 15 00:01:03,943 --> 00:01:07,114 [GASPS] 16 00:01:08,015 --> 00:01:11,477 [LASER BLASTS] 17 00:01:11,936 --> 00:01:13,479 Man, I really hate mazes... 18 00:01:13,769 --> 00:01:15,940 Uh, which way do we go? 19 00:01:16,857 --> 00:01:18,525 [BRAIN BARKS] 20 00:01:19,277 --> 00:01:20,361 [LASER BLASTS] 21 00:01:20,402 --> 00:01:21,988 Okay, kinda hard to scan for an exit route 22 00:01:22,029 --> 00:01:23,523 and run at the same time. 23 00:01:28,077 --> 00:01:29,790 Ooh, got it! 24 00:01:29,825 --> 00:01:30,913 [ROBOT NOISES] 25 00:01:30,955 --> 00:01:31,956 Oh no, this way Brain! 26 00:01:38,879 --> 00:01:40,650 The exit's this way! 27 00:01:44,010 --> 00:01:45,094 [EXPLOSIONS] 28 00:01:45,136 --> 00:01:47,180 Uncle Gadget, did you see that? 29 00:01:47,221 --> 00:01:49,974 - I totally nailed the hedge test. - I did, Penny! 30 00:01:50,016 --> 00:01:51,475 Well done! 31 00:01:51,517 --> 00:01:53,811 But someone has let this hedge grow way out of control! 32 00:01:54,103 --> 00:01:56,296 Go Go Gadget hedge trimmer! 33 00:01:56,331 --> 00:01:58,274 [CHAINSAW GROWLS] Whoa! 34 00:01:59,025 --> 00:02:01,648 - Chief Quimby! - [CHIEF] I have a mission for you. 35 00:02:02,153 --> 00:02:06,199 MAD has discovered the location of the Lost City of Diamonds. 36 00:02:06,240 --> 00:02:09,285 Claw wants those diamonds for his laser so he can carve 37 00:02:09,286 --> 00:02:13,006 his name into the Moon, causing global weather disasters. 38 00:02:13,041 --> 00:02:16,000 Your mission is to find that Lost City before MAD does. 39 00:02:16,458 --> 00:02:18,002 This message will self-destruct. [BEEPING] 40 00:02:18,794 --> 00:02:20,838 Wow, how can Claw's plan be so dangerous 41 00:02:20,880 --> 00:02:22,840 and so lame at the same time? 42 00:02:22,882 --> 00:02:27,119 He is a criminal mastermind! There's no time to lose! 43 00:02:27,345 --> 00:02:29,513 Whoa! [BOOM!] 44 00:02:29,555 --> 00:02:30,556 [GROANS] 45 00:02:34,394 --> 00:02:35,644 [SCREECH] [HISSES] 46 00:02:35,686 --> 00:02:37,479 Hey, you think I want to clip your nails? 47 00:02:37,521 --> 00:02:38,689 [SCREECH] 48 00:02:38,731 --> 00:02:42,151 But MADcat, your claws scratched my claw. 49 00:02:42,193 --> 00:02:44,153 No one claws my claw. 50 00:02:44,945 --> 00:02:47,823 Dr. Claw, I've started decrypting the obelisk. 51 00:02:47,865 --> 00:02:51,879 You will have your diamonds. So says MADtana Dan. 52 00:02:51,914 --> 00:02:53,495 MADtana Dan! 53 00:02:53,537 --> 00:02:56,623 I can't believe I'm talking to the world's most amazing evil spy! 54 00:02:56,665 --> 00:02:59,716 - Hey, maybe we could hang out some time? - Never. 55 00:02:59,751 --> 00:03:00,975 - Please? - Nope. 56 00:03:01,065 --> 00:03:03,797 - Aw, come on! - I'd rather be eaten by crocodiles. 57 00:03:03,839 --> 00:03:06,485 Please? Please? Please? 58 00:03:06,520 --> 00:03:08,677 Stop talking to me you weirdo. 59 00:03:08,719 --> 00:03:09,970 Fine! 60 00:03:10,012 --> 00:03:12,014 Soon I will use the world's biggest diamond 61 00:03:12,056 --> 00:03:16,185 to laser my name onto the Moon for everyone to see. 62 00:03:16,227 --> 00:03:19,355 [EVIL LAUGH] 63 00:03:19,397 --> 00:03:22,024 [LAUGHS] 64 00:03:22,066 --> 00:03:25,861 [TALON LAUGHS] 65 00:03:25,903 --> 00:03:27,321 [THEY STOP LAUGHING] 66 00:03:27,363 --> 00:03:28,406 ...right. 67 00:03:28,989 --> 00:03:31,951 [AHEM] MADtana Dan, out! 68 00:03:31,992 --> 00:03:35,371 Can you even imagine being him? He's so cool. 69 00:03:35,788 --> 00:03:39,225 Did I say stop grooming MADcat? Did I? 70 00:03:39,250 --> 00:03:40,584 [MEOW] 71 00:03:44,380 --> 00:03:47,591 - Uncle Gadget, be careful. - Don't worry, Penny! 72 00:03:47,633 --> 00:03:49,343 I'm as good a pilot as I am an inspector! 73 00:03:49,927 --> 00:03:51,762 Woaaah!! 74 00:03:55,349 --> 00:03:57,810 Whoa nelly! 75 00:04:01,439 --> 00:04:04,317 Well well well, who do we have here? 76 00:04:05,109 --> 00:04:08,695 And this, Penny, is what's known as the "Tall Skinny Pyramid". 77 00:04:08,737 --> 00:04:10,072 [OSTRICH GOBBLES] 78 00:04:10,114 --> 00:04:12,450 Uncle Gadget, I think we've got company. 79 00:04:12,992 --> 00:04:14,827 Inspector Gadget! 80 00:04:14,868 --> 00:04:16,829 Why yes, that is me. 81 00:04:18,038 --> 00:04:21,792 I am Dr. MADtana Dan, a simple archeologist. 82 00:04:22,460 --> 00:04:23,919 And who doesn't know the name of 83 00:04:23,961 --> 00:04:27,514 the world's greatest agent, Inspector Gadget? 84 00:04:27,603 --> 00:04:31,143 Oh. You're too kind, and also correct! 85 00:04:31,263 --> 00:04:35,014 Um, it looks like we are both here to find the Lost City of Diamonds. 86 00:04:35,055 --> 00:04:38,934 I MADtana Dan have found many, many lost cities of diamonds. 87 00:04:39,393 --> 00:04:42,271 Let's keep our eyes on the good doctor, Brain. 88 00:04:42,313 --> 00:04:45,566 I assure you, we will find this one together, okay? 89 00:04:45,607 --> 00:04:48,547 It'll be a pleasure to travel with a fellow scientist! 90 00:04:49,862 --> 00:04:53,574 Hm. So, these symbols are some kind of map showing us 91 00:04:53,615 --> 00:04:55,784 the location of the Lost City of Diamonds. 92 00:04:56,202 --> 00:05:00,373 To start, the eye next to the owl and lion clearly means 93 00:05:00,414 --> 00:05:03,292 we need to keep an eye out for owl-riding lions. 94 00:05:04,001 --> 00:05:06,128 Which sound very ferocious, and wise. 95 00:05:06,879 --> 00:05:08,464 Now, let's see... 96 00:05:08,465 --> 00:05:13,219 snakes playing banjos are normally found in the South. 97 00:05:13,260 --> 00:05:15,804 Which must mean we head South to find the Lost City! 98 00:05:16,222 --> 00:05:19,591 - That actually seems right. - Let's go! 99 00:05:19,626 --> 00:05:22,520 There's no telling how close MAD is to the city already. 100 00:05:22,978 --> 00:05:24,397 [PHONE RINGS] 101 00:05:24,897 --> 00:05:28,150 Oh-oh. Sorry, but I have to take this. MADtana Dan. 102 00:05:28,401 --> 00:05:29,651 MADtana Dan! 103 00:05:29,693 --> 00:05:32,154 Oh, it's you. Has my mission changed?... 104 00:05:32,196 --> 00:05:34,615 You know, we should go for coffee, trade spy stories... 105 00:05:34,656 --> 00:05:36,455 maybe bond a little. 106 00:05:36,560 --> 00:05:40,155 Uh, yeah yeah, sure, sure. That sounds perfect. Okay! 107 00:05:40,190 --> 00:05:41,029 [GASPS!] 108 00:05:43,790 --> 00:05:44,833 I just need to get this seat back... 109 00:05:44,875 --> 00:05:47,086 a little more room, please. [FART SOUND] 110 00:05:47,378 --> 00:05:48,879 [PENNY SNIFFS] 111 00:05:49,071 --> 00:05:50,989 Uh, it wasn't me. I assure you. 112 00:05:51,407 --> 00:05:54,702 South it is to the soon to be "Un-lost Diamond City!" 113 00:06:03,126 --> 00:06:06,630 Guys, I think this hole is the same size as the one on the map. 114 00:06:08,006 --> 00:06:10,342 So that must mean that the Lost City is down there! 115 00:06:10,926 --> 00:06:12,428 Wait a minute, Penny. 116 00:06:12,469 --> 00:06:15,013 I think this hole is the same size as the one on the map, 117 00:06:15,598 --> 00:06:19,393 so that must mean the Lost City... is down there! 118 00:06:20,018 --> 00:06:21,019 [GRUMBLES] 119 00:06:21,771 --> 00:06:24,565 [CLAW SNORING] 120 00:06:26,313 --> 00:06:27,273 [ZZZZZT!] 121 00:06:27,314 --> 00:06:29,191 What is it?! I'm very busy! 122 00:06:29,900 --> 00:06:32,861 Oh... it's you. Report! 123 00:06:32,903 --> 00:06:35,864 I, MADtana Dan, will be at the Lost City soon. 124 00:06:35,906 --> 00:06:37,241 Oh, hey! 125 00:06:37,283 --> 00:06:38,867 So, I've kind of modeled my whole life after you 126 00:06:38,909 --> 00:06:41,287 and I've even started to grow my own moustache, 127 00:06:41,328 --> 00:06:43,830 you can see it if the light is just right... 128 00:06:45,165 --> 00:06:47,834 - Enough! - Hey! Why'd you do that?! 129 00:06:47,876 --> 00:06:49,679 He was about to say something really 130 00:06:49,680 --> 00:06:51,483 cool that I would have treasured forever! 131 00:06:51,922 --> 00:06:55,467 What could he teach you that you couldn't learn from Dr. Claw? 132 00:06:55,468 --> 00:06:58,033 Wait, you're not jealous of Dan, are you? 133 00:06:58,068 --> 00:07:00,764 - Dr. Claw is jealous of no one! - Jealous! 134 00:07:00,806 --> 00:07:03,379 - Stop it! - Jealous, jealous, jealous! 135 00:07:03,648 --> 00:07:06,520 - Jealous, jealous, jealous! - Talon! 136 00:07:08,439 --> 00:07:11,066 Wowsers. This place reminds me of the time 137 00:07:11,108 --> 00:07:12,818 I was trapped in an airport in Nunavut! 138 00:07:13,193 --> 00:07:14,528 Whoa! 139 00:07:14,570 --> 00:07:16,614 Look Penny, there's the banjo and the snake. 140 00:07:17,072 --> 00:07:18,699 Now, what is that? 141 00:07:18,991 --> 00:07:21,827 That must be the way to the Lost City of Diamonds! 142 00:07:21,868 --> 00:07:25,038 MADtana Dan will now quietly sneak off. 143 00:07:25,914 --> 00:07:26,873 [BRAIN GROWLS] 144 00:07:26,915 --> 00:07:28,250 What is it, Brain? 145 00:07:29,042 --> 00:07:33,005 - Where is MADtana Dan? - That's Doctor Dan, Penny. 146 00:07:33,046 --> 00:07:34,798 And I'm sure he must be around here somewhere! 147 00:07:35,549 --> 00:07:38,177 Maybe he went down this dark, mysterious, creepy hallway. 148 00:07:42,014 --> 00:07:45,058 - [PENNY] The Lost City of Diamonds! - [GADGET] Wowsers! 149 00:07:45,559 --> 00:07:46,852 Oh Doctor Dan! 150 00:07:46,893 --> 00:07:48,479 We've found the Lost City of Diamonds! 151 00:07:48,521 --> 00:07:51,524 Yes. And by "we" you mean, "me". 152 00:07:52,024 --> 00:07:53,900 Soon the world's biggest diamond 153 00:07:53,942 --> 00:07:57,863 will belong to MAD! Onward, Charleston! 154 00:07:58,197 --> 00:08:02,618 - Not so fast, good doctor! - Why, he's begun to hallucinate! 155 00:08:02,660 --> 00:08:04,286 He thinks he's a MAD agent! 156 00:08:06,038 --> 00:08:08,040 Why does it always have to be a maze? 157 00:08:11,460 --> 00:08:12,878 [OOF!] 158 00:08:14,672 --> 00:08:15,839 [PENNY GRUNTS] 159 00:08:19,259 --> 00:08:21,637 [GADGET'S LEGS CREAK] 160 00:08:24,382 --> 00:08:28,268 Where's Doctor Dan? We need to get him to a doctor! 161 00:08:28,977 --> 00:08:30,396 There he is! 162 00:08:30,854 --> 00:08:31,980 [LAUGHS] 163 00:08:32,022 --> 00:08:34,816 No one has ever caught MADtana Dan! 164 00:08:35,192 --> 00:08:38,779 Now, if you'll excuse me, I have a diamond to capture. 165 00:08:41,657 --> 00:08:44,535 That's strange, I could swear he was right there! 166 00:08:50,874 --> 00:08:51,917 [LAUGHS] 167 00:08:51,958 --> 00:08:53,210 He's over there! 168 00:08:54,795 --> 00:08:58,257 No, there! I really hate mazes. 169 00:08:59,508 --> 00:09:01,927 Wowsers, he sure is fast for a dehydrated 170 00:09:01,968 --> 00:09:04,722 and sun stroked hallucinating archaeologist. 171 00:09:04,764 --> 00:09:06,139 Go Go Gadget copter! 172 00:09:11,186 --> 00:09:14,356 Don't worry Doctor, I'll be right there in a jiffy! 173 00:09:14,398 --> 00:09:16,233 Go Go Gadgget first aid kit. 174 00:09:16,275 --> 00:09:19,992 [BOOM!] Wowsers! 175 00:09:26,326 --> 00:09:28,849 Now, to set the homing beacon so 176 00:09:28,850 --> 00:09:33,052 Dr. Claw can coming get the diamond... and me, of course. 177 00:09:33,917 --> 00:09:36,503 Hey! World's Lamest Archaeologist! 178 00:09:37,379 --> 00:09:39,131 [GOBBLES] 179 00:09:39,172 --> 00:09:41,717 Don't make me come up there just to throw you back down. 180 00:09:42,008 --> 00:09:44,030 [LAUGHS] You're too late, 181 00:09:44,065 --> 00:09:46,930 MADtana Dan is about to turn on the beacon! 182 00:09:48,187 --> 00:09:50,232 [GADGET SCREAMS] 183 00:09:54,480 --> 00:09:57,899 Uh, MADtana Dan will valorously escape now. 184 00:10:00,797 --> 00:10:04,620 Oh no. The city's falling apart! Abort mission! 185 00:10:04,757 --> 00:10:07,615 Whoa! Wowsers! 186 00:10:08,157 --> 00:10:10,701 Uncle Gadget, we have to get out of here. 187 00:10:11,327 --> 00:10:12,703 Don't worry Penny, 188 00:10:12,744 --> 00:10:14,788 Inspector Gadget has everything under control. 189 00:10:14,830 --> 00:10:16,748 Go Go Gadget escape plan. 190 00:10:17,166 --> 00:10:19,627 Woah! Woahhh! 191 00:10:20,085 --> 00:10:22,087 Waaahhh! 192 00:10:22,129 --> 00:10:23,631 [OSTRICH GOBBLES] 193 00:10:25,841 --> 00:10:28,844 [RUMBLING, SCREAMING] 194 00:10:30,929 --> 00:10:32,598 [GROANS] 195 00:10:32,640 --> 00:10:36,768 MADtana Dan has escaped, one more time! 196 00:10:36,810 --> 00:10:41,106 Proving again that no one, ever, can catch MADtana Dan! 197 00:10:41,148 --> 00:10:43,484 [LAUGHS] 198 00:10:43,526 --> 00:10:45,110 I am the best, huh... 199 00:10:46,445 --> 00:10:48,280 [CRASH!] 200 00:10:50,991 --> 00:10:54,502 - Well, congratulations Gadget. - All in a day's work, Chief! 201 00:10:54,704 --> 00:10:56,706 I'm sorry Uncle C. You were right. 202 00:10:56,747 --> 00:10:58,874 You're totally way cooler than MADtana Dan! 203 00:10:58,915 --> 00:11:00,292 I told you so. 204 00:11:00,334 --> 00:11:02,950 And I totally learn so much from you all the time. 205 00:11:02,985 --> 00:11:04,463 Yes... I know. 206 00:11:04,505 --> 00:11:07,534 And you're clearly the world's best bad guy. 207 00:11:07,569 --> 00:11:10,620 - Go on... - So... I'll be back, right after 208 00:11:10,776 --> 00:11:12,553 I rescue MADtana Dan. 209 00:11:12,588 --> 00:11:16,306 What?! Talooon! 210 00:11:17,464 --> 00:11:20,536 [MUSIC] 211 00:11:21,171 --> 00:11:25,584 [DR. CLAW] So, Cuckoo Clockmaker, you say you can freeze time? 212 00:11:25,708 --> 00:11:28,723 You have five seconds to prove it! [GASPS] 213 00:11:29,262 --> 00:11:31,848 [BEEPING] 214 00:11:33,224 --> 00:11:34,768 [SHAZAP] 215 00:11:36,828 --> 00:11:40,750 It worked! [CACKLES] And with two seconds to spare! 216 00:11:41,250 --> 00:11:44,754 - I'm sorry, Mr. SnugglePuffin. - Excellent. 217 00:11:44,795 --> 00:11:47,590 With this technology, I'll be able to freeze everyone 218 00:11:47,631 --> 00:11:49,633 attending The Really Important Meeting of 219 00:11:49,675 --> 00:11:52,886 Really Important World Leaders in St. Moritz. 220 00:11:53,262 --> 00:11:55,639 Wow... that's actually a good plan. 221 00:11:55,681 --> 00:11:58,225 With the leaders frozen, MAD can take over the world! 222 00:11:58,768 --> 00:12:01,645 And I'll finally have a life-sized snow globe 223 00:12:01,646 --> 00:12:03,563 to add to my prized collection! 224 00:12:03,564 --> 00:12:05,148 [EVIL LAUGH] 225 00:12:05,857 --> 00:12:08,497 - For serious? - I saw that look! 226 00:12:08,623 --> 00:12:11,405 And since you're not taking my snow globes seriously, 227 00:12:11,447 --> 00:12:13,741 your punishment will be taking your orders from 228 00:12:13,783 --> 00:12:17,035 someone who does: The Cuckoo Clockmaker! 229 00:12:17,369 --> 00:12:22,124 - That gong show?! - Yes... him. Now go! 230 00:12:23,041 --> 00:12:24,251 [YOWL] 231 00:12:24,794 --> 00:12:27,045 [ALARM CLOCK BEEPING] 232 00:12:27,087 --> 00:12:28,756 [PENNY SNORES] 233 00:12:28,798 --> 00:12:32,635 Just ten more... hours. 234 00:12:32,693 --> 00:12:35,638 An alarm? Have MAD agents... 235 00:12:35,679 --> 00:12:38,140 [YAWN] breached the perimeter? 236 00:12:39,475 --> 00:12:41,685 Nope. It's just Uncle Gadget... 237 00:12:41,727 --> 00:12:43,982 Go Go Gadget watch repair kit! 238 00:12:44,017 --> 00:12:45,147 [SMASH, BEEPS STOP] 239 00:12:45,188 --> 00:12:48,024 "Fixing" his retirement watch... [SMASH!] 240 00:12:48,066 --> 00:12:50,653 - again. - Penny, my watch has stopped. 241 00:12:50,694 --> 00:12:51,821 Do you have the time? 242 00:12:52,904 --> 00:12:54,906 Gadget! Ready for your next mission? 243 00:12:55,407 --> 00:12:56,826 [GROANS] 244 00:12:56,867 --> 00:12:58,579 But we just got back from one! 245 00:12:58,651 --> 00:13:00,830 Why can't the next mission be catching some sleep 246 00:13:00,871 --> 00:13:02,539 instead of catching bad guys? 247 00:13:02,914 --> 00:13:06,204 Or better yet, catching bad guys while sleeping! 248 00:13:06,239 --> 00:13:07,419 Justice never sleeps, Penny! 249 00:13:07,461 --> 00:13:09,880 Except when it was out really late the night before. 250 00:13:10,255 --> 00:13:11,674 [SIGHS] 251 00:13:12,299 --> 00:13:13,843 What's the story, Chief? [COCKOO] 252 00:13:15,344 --> 00:13:19,077 MAD is plotting to freeze the attendees of the Really Important 253 00:13:19,078 --> 00:13:22,810 Meeting of Really Important World Leaders in St. Moritz, Switzerland. 254 00:13:22,852 --> 00:13:25,103 Your mission is to track down their ticking 255 00:13:25,145 --> 00:13:28,231 Stop Clock and destroy it. This message will self-destruct. 256 00:13:28,940 --> 00:13:31,777 Wowzers, that mission is perfect! 257 00:13:31,819 --> 00:13:33,195 'Cause we'll save the world? 258 00:13:33,236 --> 00:13:34,864 Because we'll fix my super-special 259 00:13:34,905 --> 00:13:37,992 retirement watch while we're there! [BEEPING] 260 00:13:38,950 --> 00:13:42,329 Let's get a move on, Penny! The clock's ticking... unlike my watch. 261 00:13:42,364 --> 00:13:44,869 [BOOM] [GROANS] 262 00:13:46,416 --> 00:13:49,085 [ACCORDEON PLAYS] 263 00:13:50,880 --> 00:13:53,883 [CLOCKS TICKING] 264 00:13:57,381 --> 00:13:58,674 Cuckoo?! 265 00:13:59,759 --> 00:14:04,054 - Stop imitating my clocks! - Get yourself a better code name! 266 00:14:04,096 --> 00:14:07,349 Also, you might wanna know, Inspector Gadget's on his way. 267 00:14:07,808 --> 00:14:09,017 Don't worry. I'm ready. 268 00:14:09,059 --> 00:14:11,353 I have just the thing to take care of Gadget. 269 00:14:11,687 --> 00:14:14,189 - Behold! - That's it? A watch? 270 00:14:14,231 --> 00:14:16,442 Who needs a watch to tell time anymore? 271 00:14:16,483 --> 00:14:19,381 That's what phones are for, duh. 272 00:14:19,416 --> 00:14:22,197 Everyone needs a watch! I have one for every occasion. 273 00:14:22,239 --> 00:14:24,700 This one fires lasers, this one electrocutes, 274 00:14:24,742 --> 00:14:27,578 - this one magnetizes ceilings... - What about this one? 275 00:14:28,537 --> 00:14:29,871 It must do something really cool, 276 00:14:29,913 --> 00:14:33,650 like command an army of robots, or hypnotize sharks! 277 00:14:34,334 --> 00:14:35,586 [LAUGHS] 278 00:14:35,628 --> 00:14:36,920 No. It just tells time. 279 00:14:37,630 --> 00:14:41,693 [CHUCKLES] But, this one explodes! Genius!!! 280 00:14:41,728 --> 00:14:44,804 Y'know, we could just call in a dozen henchmen to jump him, right? 281 00:14:44,845 --> 00:14:48,181 - Bam! Job done. - No! Claw put me in charge and 282 00:14:48,223 --> 00:14:50,058 I say we use my Boom-Boom watch! 283 00:14:50,100 --> 00:14:53,401 Now stop wasting my time and go guard the Stop Clock. 284 00:14:53,562 --> 00:14:56,774 - That's an order. - Fine, just don't blame me when 285 00:14:56,816 --> 00:14:59,819 the whole thing blows up in your face. [YELPS] 286 00:14:59,860 --> 00:15:03,072 Oh, no! [CRASH!] My clocks! 287 00:15:05,240 --> 00:15:06,784 Go Go Gadget snowmobile. 288 00:15:09,202 --> 00:15:10,579 Wowsers. 289 00:15:10,621 --> 00:15:12,414 Who'd a thought there'd be so much snow in the Alps? 290 00:15:12,748 --> 00:15:15,361 Good thing I'm an expert at driving blind! 291 00:15:17,169 --> 00:15:18,838 [PENNY & BRAIN WHIMPER] 292 00:15:20,046 --> 00:15:23,232 Hm, must have hit a bump. [SCREAMS] 293 00:15:24,677 --> 00:15:26,428 [CRASH] 294 00:15:30,683 --> 00:15:32,142 Told you I'd get us here, Penny. 295 00:15:32,184 --> 00:15:34,311 And right in front of a clock shop too! 296 00:15:34,812 --> 00:15:37,189 Hmmm... I'm picking up a definite ticking sound... 297 00:15:37,430 --> 00:15:40,063 but I can't tell if it's the Stop Clock or the clock shop. 298 00:15:40,333 --> 00:15:43,178 Try saying that five times fast! [WOOF] 299 00:15:43,228 --> 00:15:45,608 I'm gonna pinpoint the sound. You watch Uncle Gadget. 300 00:15:45,643 --> 00:15:46,423 [GRUMBLES] 301 00:15:48,592 --> 00:15:51,511 Ah-ah-ah, Brain. No doggies allowed. 302 00:15:52,721 --> 00:15:56,642 You'd know that if you could read. [GRUMBLES] Stay. 303 00:16:00,353 --> 00:16:01,647 [THUMP!] 304 00:16:04,817 --> 00:16:06,359 [RINGS] 305 00:16:07,736 --> 00:16:11,824 Hello. Can I interest you in a dynamite watch? 306 00:16:12,449 --> 00:16:13,993 No thank you my good man. 307 00:16:15,452 --> 00:16:18,449 I already have a watch that I want you to fix! 308 00:16:18,455 --> 00:16:21,145 Oh! I'd be happy to fix it... 309 00:16:21,146 --> 00:16:25,420 - I'd be happy to fix it real good. - That's the spirit! 310 00:16:26,254 --> 00:16:27,673 There! 311 00:16:27,714 --> 00:16:29,257 You know, you should go skiing while you're here. 312 00:16:29,299 --> 00:16:31,844 I'm sure you'll have a blast on the slopes! 313 00:16:31,885 --> 00:16:33,880 Thanks for the tip and the repairs. 314 00:16:34,013 --> 00:16:36,849 I love it when a plan runs like clockwork. 315 00:16:37,641 --> 00:16:41,645 Oh, and look. It's almost "Freeze The World Leaders O'Clock!" 316 00:16:41,687 --> 00:16:42,729 [LAUGHS] 317 00:16:43,022 --> 00:16:47,203 What a nice clockmaker. He fixed my watch very promptly! 318 00:16:47,238 --> 00:16:48,116 [SNIFF-SNIFF] 319 00:16:48,527 --> 00:16:51,294 Brain?! This is no time for fetch! 320 00:16:51,488 --> 00:16:52,906 [PANTING] [CODEX BEEPING] 321 00:16:53,315 --> 00:16:56,476 Why does it have to sound so much like my alarm clock? 322 00:16:56,527 --> 00:16:58,069 That's where The Really Important Meeting 323 00:16:58,070 --> 00:16:59,612 of Really Important World Leaders is... 324 00:16:59,613 --> 00:17:02,603 so the Stop Clock must be close! 325 00:17:02,949 --> 00:17:05,971 There it is! And it's set to go off at four o'clock. 326 00:17:06,119 --> 00:17:07,329 Here we go. 327 00:17:08,955 --> 00:17:12,668 Yeah, let's put the impossibly handsome teen genius on clock-sitting duty! 328 00:17:12,710 --> 00:17:14,503 Well, that's a great use of his MAD skillz. 329 00:17:15,120 --> 00:17:17,957 Not like anyone's gonna... Wow. Hello... 330 00:17:19,666 --> 00:17:22,544 Ah-ha! Time to stop the clock! 331 00:17:22,586 --> 00:17:26,109 Why can't there be a bad guy around when I come up with a clever line! 332 00:17:26,548 --> 00:17:30,108 - Careful what you wish for! - Talon. Of course. 333 00:17:30,176 --> 00:17:33,262 Sorry, there's no way I'm gonna let you mess with my uncle's plan... 334 00:17:33,263 --> 00:17:34,640 to turn St. Moritz into a life-sized snow globe 335 00:17:34,681 --> 00:17:36,224 to add to his prize winning collection... 336 00:17:37,201 --> 00:17:39,849 Shouldn't the plan be to freeze all the people at the Really Important 337 00:17:39,874 --> 00:17:42,521 Meeting of Really Important World Leaders so MAD can take over? 338 00:17:42,522 --> 00:17:43,649 [SIGHS] 339 00:17:43,690 --> 00:17:46,735 We're gonna do that too, but he's got this snow globe collection and... 340 00:17:46,777 --> 00:17:50,703 I know how it sounds but... Anyhoo... 341 00:17:50,738 --> 00:17:51,698 [GASP!] 342 00:17:51,740 --> 00:17:53,283 [FIGHTING GRUNTS] 343 00:17:54,367 --> 00:17:55,619 Ahh! 344 00:18:00,332 --> 00:18:03,043 [BRAIN PANTS, BOMB BEEPS] 345 00:18:03,335 --> 00:18:04,900 Bad Brain! 346 00:18:04,966 --> 00:18:06,630 Seeing "time fly" is just a figure of speech! 347 00:18:06,672 --> 00:18:08,362 [HOWLS] 348 00:18:10,383 --> 00:18:13,670 And seeing "time snowboard" isn't a figure of speech at all! 349 00:18:13,762 --> 00:18:16,156 Go Go Gadget dog leash! 350 00:18:16,181 --> 00:18:19,166 Wowzers! Ahh! 351 00:18:20,894 --> 00:18:22,688 Hi-yaa! Hi-yaaah! 352 00:18:23,981 --> 00:18:25,732 Hai-Yaaaa-[YAWN] 353 00:18:25,774 --> 00:18:27,776 Did someone miss their beauty rest? 354 00:18:28,819 --> 00:18:29,945 [WHUD!] 355 00:18:29,987 --> 00:18:31,404 No, you're just boring me. 356 00:18:32,865 --> 00:18:34,157 [BRAIN HOWLS] 357 00:18:34,741 --> 00:18:35,826 Huh? 358 00:18:36,702 --> 00:18:41,458 Whoa! Wowers! 359 00:18:43,366 --> 00:18:44,534 Oof! 360 00:18:44,993 --> 00:18:46,494 - Huh? - It's been a slice, Pen. 361 00:18:46,536 --> 00:18:47,579 Time to say goodbye. 362 00:18:48,080 --> 00:18:49,289 [SPLAT! SPLAT! SPLAT!] 363 00:18:53,001 --> 00:18:55,003 Oh, you're really starting to tick me off... 364 00:18:55,420 --> 00:18:57,089 Get it? "Tick me off!" 365 00:18:57,130 --> 00:18:59,132 [CHUCKLES] Like tick-tock... like a clock... 366 00:18:59,758 --> 00:19:01,968 Yeah, I get it, but it's lame! 367 00:19:02,468 --> 00:19:05,305 Yeah, like you could be lamer, like, your hair. 368 00:19:06,014 --> 00:19:07,015 [SIGHS] 369 00:19:09,475 --> 00:19:10,810 [WHIP!] 370 00:19:12,062 --> 00:19:13,730 [WHIP!] 371 00:19:14,731 --> 00:19:15,572 [SIZZLES] 372 00:19:15,625 --> 00:19:17,127 - Whoa! Talon! - What? 373 00:19:17,157 --> 00:19:19,111 Are you afraid that I'm gonna beat you? 374 00:19:19,144 --> 00:19:22,071 No, I'm worried that you're gonna trigger the detonation. 375 00:19:22,114 --> 00:19:23,115 Uh-oh... 376 00:19:25,158 --> 00:19:26,659 [SCREAMS] 377 00:19:27,368 --> 00:19:28,620 [SHAZAP] 378 00:19:29,037 --> 00:19:30,455 [SHAZAP] 379 00:19:35,252 --> 00:19:36,795 [BOMB BEEPS] 380 00:19:37,045 --> 00:19:38,255 Gotchaaaa...! 381 00:19:38,297 --> 00:19:39,589 [SCREAMS] 382 00:19:43,510 --> 00:19:46,763 I gave him one job. Y'know, "One"? 383 00:19:46,805 --> 00:19:49,975 Comes after "Twelve"? What a nincompoop! 384 00:19:50,017 --> 00:19:53,228 I need time to figure out what needs to be done! [PLINK!] 385 00:19:53,812 --> 00:19:56,829 That's not what I meant. [CRASH!] 386 00:19:58,901 --> 00:20:01,621 My super-special retirement watch! 387 00:20:01,906 --> 00:20:05,469 Drat! The hands are frozen. Bad dog! 388 00:20:05,616 --> 00:20:08,201 Ahhh, Mr. Clockmaker, before you run off. 389 00:20:08,243 --> 00:20:12,789 - Mind fixing my watch again? - Not at all... here's the problem. 390 00:20:13,123 --> 00:20:16,710 The hands are stuck on the explosive... [SHRIEK!] 391 00:20:17,920 --> 00:20:19,713 My super-special retirement watch! 392 00:20:20,213 --> 00:20:22,261 Go Go Gadget butterfly net! 393 00:20:23,675 --> 00:20:25,176 [BOOM!] 394 00:20:26,636 --> 00:20:28,221 [SHHHOOOOMP!] 395 00:20:29,973 --> 00:20:32,241 That wasn't so bad. [THUNK] 396 00:20:32,517 --> 00:20:33,518 [GROANS] 397 00:20:34,061 --> 00:20:36,563 Uncle Gadget, you beat the clock! 398 00:20:36,813 --> 00:20:40,318 Whoops, good thing we have an on-call clockmaker! 399 00:20:42,611 --> 00:20:44,154 [TALON GROANS] 400 00:20:47,616 --> 00:20:52,370 [SIGHS] My Stop Clock... it's... it's ruined. 401 00:20:52,662 --> 00:20:56,202 Don't worry, you'll have plenty of time on your hands. 402 00:20:56,249 --> 00:21:00,670 In prison. Congratulations team, you saved the world leaders. 403 00:21:00,712 --> 00:21:03,173 They've extended their sincere thanks. 404 00:21:03,214 --> 00:21:05,258 Looks like you'll be able to sleep in soon, Penny... 405 00:21:05,508 --> 00:21:08,261 - Finally! - ...right after the next mission. 406 00:21:08,303 --> 00:21:11,269 And the one after that. And the one after that. 407 00:21:11,304 --> 00:21:12,849 My Super Special retirement watch! 408 00:21:12,891 --> 00:21:15,515 Uncle Gadget! It's working again! 409 00:21:15,550 --> 00:21:18,611 Well of course. That nice Clockmaker just fixed it for me. 410 00:21:18,646 --> 00:21:20,257 [GROANS] 411 00:21:24,960 --> 00:21:27,391 Hey, Uncle Claw. How 'bout a lift? 412 00:21:27,426 --> 00:21:29,839 Your inability to follow orders 413 00:21:29,881 --> 00:21:33,302 cost me my life-sized snow-globe and the leaders inside. 414 00:21:33,593 --> 00:21:36,969 - Consider this a "time out." - [GASPS] But... 415 00:21:37,004 --> 00:21:40,509 At least I still have the rest of my collection. 416 00:21:42,894 --> 00:21:43,853 [SHATTERS] 417 00:21:43,895 --> 00:21:47,143 [WHIMPERS] Nooo!!! 418 00:21:47,546 --> 00:21:52,712 sync by masaca & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 31086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.