Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,933
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:07,711 --> 00:00:10,601
Who is this? What did you draw?
3
00:00:13,625 --> 00:00:16,187
- (Episode 101) - Ha-yoon. Yu-ri.
4
00:00:17,109 --> 00:00:18,414
Hello.
5
00:00:21,219 --> 00:00:25,163
Ha-yoon, did you get some rest? How do you feel now?
6
00:00:30,164 --> 00:00:31,164
Ha-yoon!
7
00:00:33,375 --> 00:00:37,872
Ha-yoon, what on earth is wrong with you? It's me, your grandma.
8
00:00:40,633 --> 00:00:44,009
What on earth did you tell him about me? Move aside.
9
00:00:45,656 --> 00:00:47,828
Ha-yoon, come here.
10
00:00:48,328 --> 00:00:50,158
No! Go away!
11
00:00:51,719 --> 00:00:52,719
Ha-yoon...
12
00:00:53,250 --> 00:00:56,601
You pushed mommy! I saw everything!
13
00:00:58,328 --> 00:01:00,960
I hate you! I hate you!
14
00:01:03,609 --> 00:01:07,929
You got mad at her, pushed her, made her fall, and ran away!
15
00:01:13,477 --> 00:01:15,917
It was you? Again?
16
00:01:17,563 --> 00:01:21,273
Ha-yoon, no. I didn't do it!
17
00:01:21,298 --> 00:01:23,479
I saw you on the way back from the restroom!
18
00:01:27,016 --> 00:01:31,531
- Ha-yoon, go outside. Yu-ri. - Okay.
19
00:01:35,391 --> 00:01:36,391
H-ha-yoon...
20
00:01:37,961 --> 00:01:38,961
Ha-yoon!
21
00:01:41,023 --> 00:01:43,890
He's my son. Don't touch him.
22
00:01:44,797 --> 00:01:45,930
What did you say?
23
00:01:47,492 --> 00:01:48,492
You...
24
00:01:50,836 --> 00:01:51,910
What are you doing?
25
00:01:52,250 --> 00:01:56,606
What the hell did you do? What the hell did you do to Eun-hee?
26
00:01:56,992 --> 00:01:59,648
I don't know. She fainted on her own.
27
00:02:00,594 --> 00:02:01,685
I didn't push her.
28
00:02:01,922 --> 00:02:06,320
Don't lie. You're still being obstinate, even though Ha-yoon said he saw everything!
29
00:02:06,430 --> 00:02:08,267
You guys are the one being obstinate!
30
00:02:09,586 --> 00:02:13,148
You use my grandson for your advertisement? Does that make any sense?
31
00:02:14,687 --> 00:02:17,381
Ask anyone on the streets! Nobody will curse me!
32
00:02:18,625 --> 00:02:19,625
So it was that.
33
00:02:20,352 --> 00:02:23,664
You hurt Eun-hee again because Ha-yoon was in the advertisement, didn't you?
34
00:02:23,922 --> 00:02:25,968
You people should have a conscience.
35
00:02:26,836 --> 00:02:30,437
It doesn't matter if the law made him your son. Do you think that makes sense?
36
00:02:32,186 --> 00:02:35,890
I gave her a piece of my mind. She approached me, but I blocked her.
37
00:02:37,102 --> 00:02:38,445
Then she fainted on her own.
38
00:02:38,470 --> 00:02:39,470
Park Bok-ae!
39
00:02:40,211 --> 00:02:42,632
How dare you yell at me!
40
00:02:43,242 --> 00:02:45,796
Did I say something wrong? Why can't I argue?
41
00:02:47,437 --> 00:02:50,252
You guys took the buildings I worked so hard to get.
42
00:02:51,156 --> 00:02:53,926
I gave her money to study at college, and yet, she
43
00:02:53,951 --> 00:02:56,394
opens up a restaurant right in front of mine?
44
00:02:57,078 --> 00:02:59,648
Then she takes my grandson and uses him for her advertisement?
45
00:03:01,055 --> 00:03:03,982
Is she more unjustified than I am? Is she more stunned than I am?
46
00:03:04,195 --> 00:03:07,578
Unjustified? How dare you say that to me!
47
00:03:09,148 --> 00:03:11,817
I'm going to report you to the police right
48
00:03:11,843 --> 00:03:14,632
away and lock you up for assault, so be ready.
49
00:03:15,469 --> 00:03:16,469
Assault?
50
00:03:17,656 --> 00:03:18,796
What did I do?
51
00:03:20,031 --> 00:03:21,431
I didn't do anything.
52
00:03:23,250 --> 00:03:26,187
She fainted on her own. I didn't do anything.
53
00:03:26,469 --> 00:03:29,109
Are you crazy?
54
00:03:30,859 --> 00:03:31,859
Mr. Lee!
55
00:03:34,860 --> 00:03:36,781
Stop it. You should leave.
56
00:03:37,828 --> 00:03:41,561
You people who grew up without mothers are all the same.
57
00:03:43,055 --> 00:03:44,188
What did you say?
58
00:03:44,609 --> 00:03:47,312
Mr. Lee. Please hurry up and go.
59
00:03:48,047 --> 00:03:49,047
Don't worry.
60
00:03:53,578 --> 00:03:57,906
- Damn it. - Calm down. The children are watching from outside.
61
00:04:05,977 --> 00:04:07,244
Jung-hoon, it's me.
62
00:04:08,875 --> 00:04:12,291
Report Park Bok-ae to the police for assault right now.
63
00:04:14,086 --> 00:04:16,492
Yes. She was the one who did it!
64
00:04:22,836 --> 00:04:24,085
Crazy fools.
65
00:04:25,078 --> 00:04:26,851
I can't live because of them.
66
00:04:30,461 --> 00:04:31,928
No! I can't hold back!
67
00:04:32,070 --> 00:04:33,796
I'm going to kill her then go to prison.
68
00:04:33,953 --> 00:04:36,000
I'll have to see the end of this today.
69
00:04:36,352 --> 00:04:38,219
Calm down. Please calm down.
70
00:04:38,672 --> 00:04:41,570
How do you expect me to calm down? I thought Eun-hee had fainted
71
00:04:41,595 --> 00:04:44,359
from exhaustion. I didn't know she had fainted from being hit!
72
00:04:45,188 --> 00:04:49,321
My goodness! How shocking was it that Ha-yoon stopped talking?
73
00:04:49,718 --> 00:04:52,601
That damn Park Bok-ae. I'm going to kill you tonight.
74
00:04:53,656 --> 00:04:56,500
It's not your place to meddle in.
75
00:04:56,819 --> 00:04:59,562
Eun-hee has Gun-woo and Eun-ah.
76
00:04:59,766 --> 00:05:03,320
She's my friend. Is Gun-woo her friend? Is Eun-ah her friend?
77
00:05:03,345 --> 00:05:05,847
She's my friend, so I have to take care of it!
78
00:05:05,872 --> 00:05:07,851
You're a pregnant woman.
79
00:05:08,180 --> 00:05:11,601
You're so petty. Do pregnant women not have friends?
80
00:05:11,626 --> 00:05:13,898
Do you want me to ignore my friends to protect my body?
81
00:05:14,094 --> 00:05:16,562
No! That's not what I meant!
82
00:05:17,211 --> 00:05:20,210
Are you only Eun-hee's friend? Before that, your Chestnut's mom.
83
00:05:20,688 --> 00:05:22,488
No! I can never let you go!
84
00:05:23,733 --> 00:05:27,968
Hey, why are you guys so noisy? What are you doing? Are you fighting?
85
00:05:28,820 --> 00:05:31,439
Goodness. You two were all cozy eating two to three
86
00:05:31,464 --> 00:05:33,729
meals every night. Is that over with already?
87
00:05:34,078 --> 00:05:36,523
It's not like that! Come on, mom.
88
00:05:36,625 --> 00:05:39,546
- Whatever. Come out. - Okay.
89
00:05:40,242 --> 00:05:41,578
No. You stay here.
90
00:05:45,789 --> 00:05:48,151
I started to like a charismatic woman and it looks like
91
00:05:48,176 --> 00:05:50,413
I'll end up sending supplies to her outside of prison.
92
00:05:51,327 --> 00:05:54,349
Let me hear what this is all about. What is going on?
93
00:05:55,313 --> 00:05:58,487
I'm going to have the baby in prison, so please raise it.
94
00:05:59,492 --> 00:06:00,867
What did you say?
95
00:06:01,141 --> 00:06:03,341
You can never abandon him. Got it?
96
00:06:03,680 --> 00:06:06,617
I told you that you can never do that!
97
00:06:07,156 --> 00:06:10,760
If you stop me now, Park Bok-ae will commit another crime tomorrow.
98
00:06:10,929 --> 00:06:12,734
There will be new victims every day.
99
00:06:12,759 --> 00:06:15,492
I must hurry up and stop her! That way, there will be world peace!
100
00:06:15,836 --> 00:06:18,539
Kim Gwang-soo, thank you for everything. I was happy.
101
00:06:18,953 --> 00:06:21,406
So, wait a minute. What's this?
102
00:06:21,969 --> 00:06:27,460
Are you saying you'll murder Park Bok-ae and then go to prison?
103
00:06:28,039 --> 00:06:31,835
Yes. Park Bok-ae will go to her grave, and I'll go to prison.
104
00:06:31,860 --> 00:06:34,653
How can you talk like that? It's so frightening.
105
00:06:34,945 --> 00:06:38,242
- What's the reason? - You can hear it from Gwang-soo.
106
00:06:39,250 --> 00:06:40,843
Please take care of my child.
107
00:06:41,320 --> 00:06:43,062
Oh, all right.
108
00:06:43,437 --> 00:06:45,818
You'll have the baby in prison, and when he grows
109
00:06:45,843 --> 00:06:47,961
up, I'll tell him, "Your mom did go to prison
110
00:06:47,987 --> 00:06:50,224
for committing murder, but she was doing it for
111
00:06:50,249 --> 00:06:52,346
world peace." You want me to do that, right?
112
00:06:52,898 --> 00:06:53,898
Yes!
113
00:07:12,070 --> 00:07:13,894
Last night, I reported her to the police.
114
00:07:14,813 --> 00:07:15,880
That darn woman!
115
00:07:17,133 --> 00:07:19,062
I've never seen such a ridiculous human before.
116
00:07:19,633 --> 00:07:22,990
It hasn't been long since Mr. Im passed away. How could she do that to Eun-hee?
117
00:07:24,961 --> 00:07:27,171
She really doesn't know what remorse is.
118
00:07:27,484 --> 00:07:29,546
Don't even expect it. All she would talk about is
119
00:07:29,571 --> 00:07:31,508
how we used her grandson for the advertisement.
120
00:07:32,359 --> 00:07:35,625
She's unstable. She's like a crazy person.
121
00:07:37,406 --> 00:07:40,351
She said I don't have any manners because I'm a widower's son.
122
00:07:41,039 --> 00:07:42,289
W-What?
123
00:07:42,953 --> 00:07:45,296
When the police calls, I'm going to take Ha-yoon there.
124
00:07:46,117 --> 00:07:48,179
I prepared Eun-hee's medical certificate as well.
125
00:07:48,727 --> 00:07:51,906
I won't let Park Bok-ae get away this time.
126
00:07:53,727 --> 00:07:57,114
We didn't know that had happened and just assumed she had fainted from overworking.
127
00:07:58,828 --> 00:08:01,000
If not for Ha-yoon, we would've been in deep waters.
128
00:08:10,438 --> 00:08:12,485
The police contacted me. You can go.
129
00:08:15,469 --> 00:08:17,422
Okay. What about the spicy stew sample?
130
00:08:17,447 --> 00:08:20,933
The food services industry came to investigate. Mr. Kang said it was salt.
131
00:08:21,218 --> 00:08:24,693
- Salt? - Yes, it was industrial salt.
132
00:08:25,117 --> 00:08:30,312
Goodness. Why is everything becoming so complicated when Eun-hee is still unconscious?
133
00:08:31,195 --> 00:08:34,200
Investigate thoroughly. This is the first food services business
134
00:08:34,225 --> 00:08:36,859
we're doing. We can't have such an unfortunate beginning.
135
00:08:37,749 --> 00:08:39,976
Okay. I'll call you.
136
00:08:45,953 --> 00:08:48,578
A strange report has come to the finance team.
137
00:08:50,133 --> 00:08:53,585
- What report? - Seo Suk-jin went to see our main bank.
138
00:08:54,367 --> 00:08:55,367
What?
139
00:08:56,359 --> 00:08:57,476
Mom, why did you do that?
140
00:08:59,039 --> 00:09:00,039
What did I do?
141
00:09:01,414 --> 00:09:03,836
You pushed Eun-hee and made her fall into a concussion.
142
00:09:05,046 --> 00:09:09,453
- Did you really do that? - No. She fell on her own.
143
00:09:09,719 --> 00:09:13,726
Yu-ri heard everything. That was why Ha-yoon had stopped talking, too.
144
00:09:14,171 --> 00:09:18,140
When? That never happened. Yu-ri was misinformed.
145
00:09:18,867 --> 00:09:20,500
Mom, please don't do this.
146
00:09:23,328 --> 00:09:26,734
I didn't do it! What is wrong with you guys?
147
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Who is it?
148
00:09:32,461 --> 00:09:35,164
We're the police. Is Park Bok-ae home?
149
00:09:39,031 --> 00:09:41,984
Don't open the door, Suk-jin. You can't open it.
150
00:09:58,555 --> 00:10:00,992
Excuse me. Does Park Bok-ae live here?
151
00:10:02,859 --> 00:10:05,257
She was reported for assaulting Im Eun-hee.
152
00:10:07,054 --> 00:10:08,054
What do we do?
153
00:10:18,468 --> 00:10:22,171
Suk-jin, it wasn't me. I didn't do anything.
154
00:10:24,375 --> 00:10:27,089
Then go and tell them. I'll go with you.
155
00:10:27,250 --> 00:10:29,539
Ha-yoon saw me. What do I do?
156
00:10:29,757 --> 00:10:31,051
So what Ha-yoon saw was right?
157
00:10:32,523 --> 00:10:34,796
No. When did I do that?
158
00:10:36,046 --> 00:10:40,601
Mom, you must go. Don't worry. I'll solve it.
159
00:10:40,850 --> 00:10:43,125
- You will? - Yes, I will.
160
00:10:43,428 --> 00:10:46,812
You'll solve everything, right? Come with me.
161
00:10:47,562 --> 00:10:48,906
Yes, of course.
162
00:10:54,039 --> 00:10:56,085
My grandma pushed my mommy.
163
00:10:57,273 --> 00:10:59,320
I saw it on my way back from the restroom.
164
00:11:00,234 --> 00:11:02,640
Ha-yoon, you can't lie.
165
00:11:05,016 --> 00:11:07,596
It's okay. Be honest and tell him what you saw.
166
00:11:10,148 --> 00:11:12,187
Kid, did you really see that?
167
00:11:13,903 --> 00:11:17,104
Ha-yoon, I didn't go to the restaurant yesterday.
168
00:11:18,062 --> 00:11:21,515
- You told me you came yesterday. Why are you changing your story? - When did I?
169
00:11:22,172 --> 00:11:25,054
- Well... - Gosh. Who's the one telling the truth?
170
00:11:25,992 --> 00:11:29,765
Ha-yoon, don't be afraid. Why would you be afraid when I'm here?
171
00:11:32,063 --> 00:11:34,096
Daddy is scary.
172
00:11:34,938 --> 00:11:36,893
- Daddy? - I'm his dad.
173
00:11:37,945 --> 00:11:39,878
Seo Ha-yoon, speak the truth.
174
00:11:40,648 --> 00:11:44,093
Did you see your grandma pushing Mommy Ha-yoon? Did you see it for sure?
175
00:11:47,281 --> 00:11:50,945
Ha-yoon, it's okay. Just speak comfortably.
176
00:11:52,742 --> 00:11:58,009
My grandma yelled at my mommy then pushed her.
177
00:11:58,297 --> 00:11:59,297
Ha-yoon!
178
00:12:01,648 --> 00:12:03,093
You told him to do this, didn't you?
179
00:12:04,249 --> 00:12:06,265
Ha-yoon used to like me so much!
180
00:12:07,414 --> 00:12:10,210
Im Eun-hee and you told Ha-yoon to lie, right?
181
00:12:12,836 --> 00:12:17,687
Mrs. Park Bok-ae, where were you at that time then?
182
00:12:18,195 --> 00:12:21,805
- Pardon? - If you weren't meeting Im Eun-hee, who were you with?
183
00:12:22,820 --> 00:12:25,453
She was with me. She was sleeping at home.
184
00:12:26,500 --> 00:12:29,567
- That's right. I was sleeping. - Seo Suk-jin!
185
00:12:30,585 --> 00:12:32,867
- What? - Stop it!
186
00:12:34,109 --> 00:12:37,164
There's no CCTV in the restaurant. We'll examine the area.
187
00:12:38,352 --> 00:12:41,384
Im Eun-hee hasn't woke up yet, so we don't have the victim's statement yet.
188
00:12:42,266 --> 00:12:43,750
So all of you can just go back home.
189
00:12:45,469 --> 00:12:47,469
I was really sleeping at home.
190
00:12:47,898 --> 00:12:52,101
This jerk stole my grandson and is making him lie!
191
00:12:52,633 --> 00:12:56,843
- Please investigate thoroughly. - I will, so go home.
192
00:12:58,453 --> 00:13:00,867
Okay. Let's go, mom.
193
00:13:11,726 --> 00:13:13,710
- Your mom is out of her mind. - What?
194
00:13:14,375 --> 00:13:18,539
Can't you tell? I'm giving you a warning as a human being. Take her to the hospital.
195
00:13:19,672 --> 00:13:21,623
I don't know if she's being obstinate or if her
196
00:13:21,648 --> 00:13:23,719
memory changed. She constantly changes her stories.
197
00:13:24,266 --> 00:13:26,168
- She's not normal. - Hey, Lee Gun-woo.
198
00:13:26,434 --> 00:13:29,023
You better be prepared for the worst if Eun-hee doesn't wake up.
199
00:13:29,641 --> 00:13:36,836
I'll use my life and everything I have to bring you and your mom down.
200
00:13:38,086 --> 00:13:39,296
Do whatever you want.
201
00:13:39,321 --> 00:13:41,915
I'm telling you just in case you might work in vain, but we
202
00:13:41,940 --> 00:13:44,403
already took all the CCTVs in the area of the restaurant.
203
00:13:45,578 --> 00:13:48,953
It's only a matter of time before we find evidence to prove your mom is behind this.
204
00:13:50,529 --> 00:13:52,823
When Eun-ah got into an accident, you got rid of all the
205
00:13:52,848 --> 00:13:55,141
CCTVs. You got us once. Do you think you'll get us again?
206
00:14:16,734 --> 00:14:17,867
Let's go, Ha-yoon.
207
00:14:23,422 --> 00:14:24,422
Ha-yoon...
208
00:14:26,531 --> 00:14:28,781
why are you making me sad?
209
00:14:31,273 --> 00:14:32,563
You're my grandson.
210
00:14:34,359 --> 00:14:35,359
Please.
211
00:14:37,133 --> 00:14:38,133
That's enough.
212
00:14:44,383 --> 00:14:47,750
Eun-hee, Ha-yoon told us everything.
213
00:14:49,586 --> 00:14:50,953
He's having a really hard time.
214
00:14:52,977 --> 00:14:54,718
Hurry up and wake up. Please?
215
00:14:59,828 --> 00:15:00,828
Father.
216
00:15:04,086 --> 00:15:06,421
She's sleeping for a long time.
217
00:15:09,305 --> 00:15:10,453
What about Ha-yoon?
218
00:15:11,343 --> 00:15:13,593
Eun-ah is getting him examined.
219
00:15:15,320 --> 00:15:17,312
Poor young thing couldn't speak from the
220
00:15:18,569 --> 00:15:21,117
trauma after witnessing such a horrible scene.
221
00:15:22,430 --> 00:15:26,145
Ha-yoon used to like his grandma, so it would've been hard for him to
222
00:15:26,170 --> 00:15:29,672
say she had done it. He probably couldn't have believed it either.
223
00:15:32,703 --> 00:15:36,609
If Eun-hee had been in my shoes, she wouldn't have taken him to the police station.
224
00:15:38,086 --> 00:15:41,938
That's why I feel so sorry right now to both Ha-yoon and Eun-hee.
225
00:15:42,117 --> 00:15:43,820
There was no other way.
226
00:15:45,304 --> 00:15:46,820
We found the CCTV.
227
00:15:48,422 --> 00:15:49,422
Really?
228
00:15:49,812 --> 00:15:52,390
There was a clip of Park Bok-ae hastily leaving the restaurant.
229
00:15:53,578 --> 00:15:54,578
I'm glad.
230
00:15:55,648 --> 00:16:02,171
- Don't think of anything else. Just pray for Eun-hee to quickly wake up. - Okay.
231
00:16:12,070 --> 00:16:13,511
- Mr. Kang. - How did it go?
232
00:16:15,881 --> 00:16:18,180
Inedible salt has been found in the stew.
233
00:16:20,375 --> 00:16:23,640
I knew it. I was right.
234
00:16:24,047 --> 00:16:25,555
When I tasted it, it was salt.
235
00:16:26,054 --> 00:16:29,023
We don't have such a salt in our kitchen. How did it end up in here?
236
00:16:29,609 --> 00:16:33,109
- May I check? - What? You don't believe us?
237
00:16:34,344 --> 00:16:38,351
No, it's not that. I just need some samples to take back.
238
00:16:39,164 --> 00:16:40,460
We only use this.
239
00:16:41,336 --> 00:16:44,398
The big container is outside. Take it if you want.
240
00:16:44,757 --> 00:16:46,656
There's some with and without seasoning.
241
00:16:47,367 --> 00:16:50,953
What do you take Im Eun-hee for? We're exact people!
242
00:16:53,500 --> 00:16:54,900
How is Eun-hee doing?
243
00:16:56,102 --> 00:16:57,164
She hasn't woken up yet...
244
00:16:58,164 --> 00:17:03,375
Park Bok-ae is really the one behind this? Ha-yoon's grandma?
245
00:17:04,563 --> 00:17:06,055
- Yes. - Wow!
246
00:17:07,297 --> 00:17:11,796
She's really not normal, is she?
247
00:17:16,406 --> 00:17:20,070
Suk-jin, let's bring Ha-yoon.
248
00:17:20,742 --> 00:17:22,914
Mom, please stop.
249
00:17:23,922 --> 00:17:27,189
Stop what? How can I give up on my child?
250
00:17:27,875 --> 00:17:31,898
Think of a way to bring him back. I can't let him live in someone else's house.
251
00:17:35,984 --> 00:17:39,570
Mom, should we go to the hospital?
252
00:17:39,930 --> 00:17:42,570
The hospital? To Eun-hee?
253
00:17:43,852 --> 00:17:46,717
- What will we do there? - No, that's not what I meant.
254
00:17:48,688 --> 00:17:51,429
When was the last time you got a health examination?
255
00:17:51,719 --> 00:17:55,468
Do you think money grows on trees? Don't worry. I'm healthy.
256
00:17:58,523 --> 00:18:00,734
I'll take care of your health exams now.
257
00:18:00,992 --> 00:18:04,796
Stop being ridiculous and bring Ha-yoon back.
258
00:18:08,227 --> 00:18:12,304
He's being fooled by Eun-hee and that jerk right now.
259
00:18:13,914 --> 00:18:17,281
Lee Gun-woo, that bastard.
260
00:18:19,313 --> 00:18:20,835
Did your counseling session go well?
261
00:18:22,578 --> 00:18:25,976
Ha-yoon, your mommy will definitely wake up.
262
00:18:31,438 --> 00:18:32,753
The three of us are a family.
263
00:18:33,883 --> 00:18:35,390
The three of us?
264
00:18:36,445 --> 00:18:37,445
Yes.
265
00:18:38,740 --> 00:18:41,850
Your mommy and I were going to get married, but we
266
00:18:42,390 --> 00:18:45,546
pushed back the date because your grandpa passed away.
267
00:18:46,313 --> 00:18:52,117
However, we're going to get married, and you're our son.
268
00:18:52,633 --> 00:18:54,476
So of course, the three of us are a family.
269
00:18:55,977 --> 00:18:59,422
Families don't separate. The three of us are a family that won't separate.
270
00:19:01,000 --> 00:19:02,062
Don't worry.
271
00:19:13,123 --> 00:19:14,788
I couldn't even give you a wedding gift.
272
00:19:14,813 --> 00:19:18,765
Oh, it's fine. I'm just grateful you came.
273
00:19:18,789 --> 00:19:22,148
Goodness. You talk so sweetly.
274
00:19:23,484 --> 00:19:26,500
Still, it's my heart. Drink it with Myoung-sun.
275
00:19:26,672 --> 00:19:28,937
Yes. Thank you.
276
00:19:32,141 --> 00:19:37,269
If only my husband's business hadn't gone under, I would've bought many things here.
277
00:19:37,294 --> 00:19:42,312
Oh, no. Please don't ever feel burdened to. Okay?
278
00:19:42,337 --> 00:19:43,882
- Really? - Of course.
279
00:19:43,907 --> 00:19:47,312
You're so cute.
280
00:19:49,851 --> 00:19:52,031
- You're here? - You come here often.
281
00:19:52,056 --> 00:19:56,703
- I should see you often now. Right, Gwang-soo? - Right. Please come by often.
282
00:19:58,688 --> 00:20:01,167
Honey, your mother said if her husband's business hadn't
283
00:20:01,191 --> 00:20:03,625
gone under, she would've bought many things at my store.
284
00:20:04,008 --> 00:20:05,075
You're the best.
285
00:20:05,208 --> 00:20:09,226
Oh, I see. That's why you came.
286
00:20:09,969 --> 00:20:13,953
When your business was doing fine, you didn't think of me, but
287
00:20:13,978 --> 00:20:17,961
when your business went under, you think of me. How convenient.
288
00:20:18,960 --> 00:20:20,452
Oh...huh?
289
00:20:21,099 --> 00:20:23,694
At that time, you saw a photo of your abandoned
290
00:20:23,719 --> 00:20:26,476
daughter married to the family of a famous actress.
291
00:20:27,298 --> 00:20:30,423
Yes. It was nice to see you.
292
00:20:33,611 --> 00:20:37,399
- Pretty soon, you'll be asking to borrow money from us. - Honey.
293
00:20:38,665 --> 00:20:41,743
- You talk harshly. - Because I'm like you.
294
00:20:42,032 --> 00:20:45,493
If it's uncomfortable for you, don't come here anymore.
295
00:20:47,548 --> 00:20:49,759
Do you have money to let me borrow?
296
00:20:52,251 --> 00:20:54,727
Honey, is that the only way you can speak to her?
297
00:20:55,001 --> 00:20:56,618
Yes, it is.
298
00:20:57,845 --> 00:21:01,164
I can't even go to prison because of you, so how do you expect me to speak nicely?
299
00:21:01,525 --> 00:21:03,681
Why are you acting so strangely?
300
00:21:04,212 --> 00:21:06,479
Your mother just wants to see you.
301
00:21:06,586 --> 00:21:10,323
I know. When her husband's business was going well, why didn't she look
302
00:21:10,348 --> 00:21:13,928
for me? Why is she looking for me now? I hate that. It's so-
303
00:21:15,345 --> 00:21:16,345
annoying.
304
00:21:16,743 --> 00:21:20,383
She thought of you because she became lonely during her difficult time.
305
00:21:21,126 --> 00:21:24,431
- Isn't that what a true family is? - She became lonely during her difficult time?
306
00:21:25,165 --> 00:21:26,556
Yeah, right.
307
00:21:27,798 --> 00:21:29,360
It's obvious her gift is wine.
308
00:21:31,134 --> 00:21:33,399
Who the heck would gift wine to a pregnant woman?
309
00:21:36,806 --> 00:21:38,649
- Oh, my. - Wine.
310
00:21:39,360 --> 00:21:43,907
Your mom gave you wine as a wedding gift? When you're pregnant?
311
00:21:45,102 --> 00:21:47,470
She's such a hilarious woman!
312
00:21:50,689 --> 00:21:53,337
You should be grateful to me. Moms like this exist, too.
313
00:21:53,697 --> 00:21:55,691
I didn't abandon you. I raised you. I got you
314
00:21:55,716 --> 00:21:57,579
married. You should be very grateful to me.
315
00:22:01,525 --> 00:22:03,102
Why? Are you upset?
316
00:22:03,244 --> 00:22:05,384
Oh, mom, of course she is!
317
00:22:07,228 --> 00:22:10,501
Oh, come on. You're strong. Why would you let it get to you?
318
00:22:11,493 --> 00:22:13,540
You're right. I'm not upset.
319
00:22:14,267 --> 00:22:17,641
Thank you for not abandoning Gwang-soo and raising him well.
320
00:22:17,892 --> 00:22:20,259
Yes, just forget it. Your mom must have forgotten.
321
00:22:20,720 --> 00:22:23,282
But still, this is good wine.
322
00:22:29,400 --> 00:22:32,407
- What is it? - Oh, it's nothing...
323
00:22:33,446 --> 00:22:36,575
You already said everything you want, so why are you hiding it now?
324
00:22:38,665 --> 00:22:39,821
This is a free gift.
325
00:22:46,064 --> 00:22:49,579
There are worse women than me out there, huh?
326
00:22:51,017 --> 00:22:53,837
Oh, mom, what did you have to find out this is a free gift for?
327
00:22:54,158 --> 00:22:57,497
Hey, I pretended it wasn't. You're the one who said it out loud, you rascal.
328
00:22:57,522 --> 00:22:58,522
Oh, whatever!
329
00:23:00,345 --> 00:23:02,149
Poor Myoung-sun.
330
00:23:02,438 --> 00:23:06,141
How can she gift wine to her pregnant daughter?
331
00:23:07,322 --> 00:23:10,399
Hey, set up a date so I can meet her.
332
00:23:11,017 --> 00:23:14,540
- You? - I should greet her. She is my in-law, after all.
333
00:23:14,970 --> 00:23:16,548
Myoung-sun won't like it.
334
00:23:16,970 --> 00:23:18,860
It doesn't matter if she likes it or not.
335
00:23:18,970 --> 00:23:22,213
You two are already married. It's not like she didn't come to see Myoung-sun.
336
00:23:22,238 --> 00:23:25,273
She already saw the interview photos, which means she knows my face, too.
337
00:23:25,533 --> 00:23:27,200
So how can I not see her?
338
00:23:28,486 --> 00:23:29,641
Is that so?
339
00:23:31,267 --> 00:23:34,734
I'm not the teensiest bit blessed with good in-laws.
340
00:23:35,634 --> 00:23:40,137
One in-law had her hair in a bun and acted all high and mighty while threatening us.
341
00:23:40,439 --> 00:23:44,485
Now what's up with this in-law? My goodness!
342
00:23:44,564 --> 00:23:47,251
Come on! Hush! Stop it!
343
00:23:51,939 --> 00:23:54,454
What are you doing? Hurry up and go comfort her.
344
00:23:54,853 --> 00:23:57,827
She's just my in-law, but as for her, the mom she met after thirty
345
00:23:57,852 --> 00:24:00,604
something years is like that, so how embarrassed would she be?
346
00:24:01,494 --> 00:24:02,827
I'm not embarrassed!
347
00:24:03,759 --> 00:24:05,126
Good for you.
348
00:24:13,227 --> 00:24:14,227
Honey.
349
00:24:16,275 --> 00:24:21,408
I'm fine. I'm just emotional because I'm pregnant. I'm not usually like this.
350
00:24:22,297 --> 00:24:25,742
Just cry instead. It breaks my heart even more seeing you like this.
351
00:24:25,767 --> 00:24:29,829
I said I'm fine. Not everyone has the same blessings.
352
00:24:30,282 --> 00:24:31,798
There has to be people like me, too.
353
00:24:32,306 --> 00:24:35,134
Don't mind me. I'm going to sleep.
354
00:24:35,415 --> 00:24:39,615
- Already? - Yes. Set up dinner, so I can eat it when I wake up.
355
00:24:40,595 --> 00:24:42,602
Okay. I'll make something delicious.
356
00:24:51,477 --> 00:24:53,368
Yes. Not everyone has the same blessings.
357
00:24:54,947 --> 00:24:57,587
It's okay, Sohn Myoung-sun. It's okay.
358
00:25:00,400 --> 00:25:02,707
Hold on. Is my last name really Sohn though?
359
00:25:03,947 --> 00:25:05,662
Maybe I should've at least asked her that.
360
00:25:06,406 --> 00:25:09,696
Forget it. Who cares if I'm a Sohn or a Lee? Oh, whatever!
361
00:25:11,805 --> 00:25:14,384
Goodness. She's a pitiful one.
362
00:25:16,775 --> 00:25:20,126
- What happened to Eun-hee's restaurant? - It's empty, of course.
363
00:25:20,735 --> 00:25:24,563
Your ex-mother-in-law's restaurant is empty after Eun-hee's father's show aired.
364
00:25:24,650 --> 00:25:27,162
Eun-hee's restaurant is empty after the salt terror.
365
00:25:28,399 --> 00:25:32,126
- What about Ha-yoon? - He's a lot better now. Myoung-sun met him.
366
00:25:36,462 --> 00:25:40,415
- The one who had made Im Eun-hee like that was Park Bok-ae. - What?
367
00:25:40,634 --> 00:25:43,923
- That's why Ha-yoon couldn't speak. - I can't believe this.
368
00:25:44,728 --> 00:25:46,611
What is Suk-jin doing?
369
00:25:46,636 --> 00:25:50,035
What else? That mama boy got caught up in his mom's tactics.
370
00:25:50,254 --> 00:25:52,926
You did the right thing by getting divorced.
371
00:25:55,371 --> 00:25:58,957
Hey, I told you to not to worry about him, so why are you?
372
00:25:59,676 --> 00:26:01,058
I'm not.
373
00:26:02,223 --> 00:26:04,043
Look into this for me.
374
00:26:05,551 --> 00:26:10,269
Okay. I liked this one the best, too. I'll try to make it.
375
00:26:16,769 --> 00:26:18,683
That fool.
376
00:26:23,731 --> 00:26:26,644
Hey, Seo Suk-jin. You said so yourself that we shouldn't
377
00:26:27,401 --> 00:26:30,863
stoop so low even if we're controlled by our mothers!
378
00:26:34,606 --> 00:26:36,164
You're the one who stooped so low.
379
00:26:37,238 --> 00:26:40,863
I tried my best not to stoop so low, but you made me do it.
380
00:26:41,520 --> 00:26:44,196
Who is the one who turned over the trial? Because
381
00:26:44,220 --> 00:26:46,360
you did it, my mom isn't sane right now!
382
00:26:47,317 --> 00:26:49,470
She's about to do anything for Ha-yoon now.
383
00:26:49,824 --> 00:26:52,668
I don't regret overturning the trial.
384
00:26:53,106 --> 00:26:56,727
- Your mom isn't normal! - I know, so just go.
385
00:26:58,715 --> 00:27:00,527
You're self-righteous, Kim Ja-kyung.
386
00:27:01,363 --> 00:27:04,994
You gave Im Eun-hee wings. Thanks to that, she set up a franchise
387
00:27:05,019 --> 00:27:09,035
restaurant in front of our restaurant, and our Ha-yoon is advertising it.
388
00:27:09,856 --> 00:27:12,660
How can my mom not go crazy after seeing that?
389
00:27:14,543 --> 00:27:17,465
- So what are you going to do? - I'm going to fight them, too.
390
00:27:18,364 --> 00:27:21,643
I don't want to leave Lee Gun-woo and Im Eun-hee alone.
391
00:27:45,911 --> 00:27:46,911
Eun-hee...
392
00:27:48,918 --> 00:27:50,769
isn't it about time you woke up now?
393
00:27:52,942 --> 00:27:54,629
How much longer are you going to sleep?
394
00:27:56,293 --> 00:27:57,839
Ha-yoon is having a very hard time.
395
00:27:59,997 --> 00:28:03,598
You must help him. He's our son.
396
00:28:07,027 --> 00:28:08,502
Please come to me now.
397
00:28:11,731 --> 00:28:16,817
Where are you? I'll come to you.
398
00:28:21,590 --> 00:28:26,223
- Eun-hee. Eun-ah. My daughters. - Dad!
399
00:28:28,942 --> 00:28:33,903
You must always live warmly, just like this weather.
400
00:28:35,090 --> 00:28:37,863
Give a lot of love to people.
401
00:28:39,407 --> 00:28:41,940
- (Im Si-won/Grandpa Tree) - Be happy.
402
00:28:43,098 --> 00:28:46,168
Cheer up and live well.
403
00:28:46,981 --> 00:28:48,326
That's all I want.
404
00:28:50,262 --> 00:28:53,043
Gun-woo, please take care of them.
405
00:28:53,817 --> 00:28:56,551
Yes, father. Don't worry.
406
00:29:01,293 --> 00:29:04,152
Don't be sick. Be happy, okay?
407
00:29:34,536 --> 00:29:35,536
Eun-hee.
408
00:29:42,254 --> 00:29:44,521
I'll go bring the doctor. Hold on.
409
00:29:56,245 --> 00:29:58,039
(Korea University Hospital) - Father.
410
00:29:58,793 --> 00:30:04,488
Yes. Thank you for letting us see your smile again.
411
00:30:05,317 --> 00:30:06,355
It's good to see you.
412
00:30:09,403 --> 00:30:13,598
Because of you, I realized how much of a fool my son is.
413
00:30:14,261 --> 00:30:15,363
- Pardon? - Father.
414
00:30:15,778 --> 00:30:19,481
- He's a man, but he cried so much... - Father.
415
00:30:19,738 --> 00:30:22,551
- Don't you have to go to work? - Why would I? What are you doing?
416
00:30:22,879 --> 00:30:25,129
Gun-woo cried so much, Eun-hee.
417
00:30:25,497 --> 00:30:28,410
I know. I woke up from that.
418
00:30:29,418 --> 00:30:35,504
- Really? - Yes, I heard someone bawling so loudly that I couldn't sleep.
419
00:30:35,529 --> 00:30:39,939
- Goodness. - Goodness.
420
00:30:40,223 --> 00:30:42,527
Ha-yoon, help me out.
421
00:30:43,473 --> 00:30:45,230
I wiped his tears, mommy.
422
00:30:46,707 --> 00:30:47,707
Not you, too.
423
00:30:50,301 --> 00:30:51,590
I'm so sorry.
424
00:30:52,082 --> 00:30:54,887
Don't go around by yourself and be extra careful.
425
00:30:56,215 --> 00:31:01,223
You're a very precious person. You always need to be next to us. Okay?
426
00:31:01,645 --> 00:31:03,418
Yes. Thank you.
427
00:31:09,551 --> 00:31:12,074
Tell Ja-kyung to come out. She needs to eat breakfast.
428
00:31:14,364 --> 00:31:17,890
I'm doing such things for her in order to bring Ha-yoon.
429
00:31:18,598 --> 00:31:20,598
- Goodness. - Mom...
430
00:31:21,161 --> 00:31:24,246
Tell Ja-kyung to come and eat breakfast. Everything is set up.
431
00:31:25,817 --> 00:31:26,988
Did Ha-yoon wake up?
432
00:31:30,668 --> 00:31:33,473
Ha-yoon, you need to wake up.
433
00:31:40,168 --> 00:31:43,207
- Hello? - Oh, you answered right away.
434
00:31:45,457 --> 00:31:46,457
Who are you?
435
00:31:46,691 --> 00:31:51,652
I'm the nurse who was paid by Mrs. Park Bok-ae to take care of Mr. Im Si-won.
436
00:31:53,239 --> 00:31:55,306
Who are you? You said you were Mrs. Park Bok-ae.
437
00:31:56,864 --> 00:31:58,559
Are you really her son?
438
00:31:59,879 --> 00:32:03,676
Oh, yes. Why did you leave without a word?
439
00:32:04,933 --> 00:32:08,934
I just didn't want to get involved in such a complicated matter, so I went abroad.
440
00:32:09,676 --> 00:32:11,551
Coincidentally, I saw an entertaining program.
441
00:32:12,473 --> 00:32:16,936
I didn't know Mr. Im Si-won had so many stories.
442
00:32:18,207 --> 00:32:19,340
What do you want?
443
00:32:19,918 --> 00:32:23,426
Wouldn't Im Si-won's family want to hear about him?
444
00:32:24,637 --> 00:32:27,566
I was there when his daughter came and took his toothbrush.
445
00:32:28,363 --> 00:32:30,896
But she ended up being H Group's daughter.
446
00:32:31,614 --> 00:32:33,614
Wow. Isn't this shocking news?
447
00:32:34,770 --> 00:32:38,037
So what is it that you want? Why did you call me?
448
00:32:40,192 --> 00:32:45,450
Don't get excited. I just called to check today. I'll call again tomorrow.
449
00:32:47,028 --> 00:32:48,707
Hello? Hello?
450
00:32:56,481 --> 00:33:00,141
Ha-yoon isn't there. Did he go out with Ja-kyung?
451
00:33:01,356 --> 00:33:04,129
Mom, what on earth is wrong with you?
452
00:33:23,102 --> 00:33:26,957
(Person Who Gives Happiness)
453
00:33:27,386 --> 00:33:30,418
- Did you really order the manager to put salt in their stew? - This woman.
454
00:33:30,692 --> 00:33:32,496
She's the manager of Mrs. Park's restaurant.
455
00:33:32,521 --> 00:33:36,103
Make sure you take the blame. You can never say I ordered you to do it.
456
00:33:36,220 --> 00:33:37,220
Give me salt.
457
00:33:37,245 --> 00:33:41,643
What on earth were you thinking putting industrial salt into my restaurant's food?
458
00:33:41,793 --> 00:33:44,527
- Because I hate you. - I won't make you cry again.
459
00:33:44,918 --> 00:33:48,278
Just be healthy by my side. We won't even separate in our dreams again.
460
00:33:48,504 --> 00:33:51,637
Make her go back to being the poor, pathetic Im Eun-hee.
461
00:33:51,754 --> 00:33:55,268
Take good care of your restaurant until I buy this building.
462
00:33:55,692 --> 00:33:58,892
Subtitles by OnDemandKorea
37431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.