Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,633
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:06,464 --> 00:00:08,570
(Korea University Hospital)
3
00:00:27,695 --> 00:00:29,263
Don't push her.
4
00:00:30,828 --> 00:00:32,080
Grandma...
5
00:00:32,891 --> 00:00:35,961
Mom...Mom...
6
00:00:36,534 --> 00:00:39,962
- Mom... - Ha-yoon!
7
00:00:39,986 --> 00:00:41,994
- Mom... - Ha-yoon, what's wrong?
8
00:00:48,159 --> 00:00:49,350
Ha-yoon, did you dream?
9
00:00:53,557 --> 00:00:55,025
You must have had a scary dream.
10
00:00:56,979 --> 00:01:04,297
But Ha-yoon, why did your mom collapse? Did something happen? Did she just faint?
11
00:01:04,995 --> 00:01:06,205
Grandma...
12
00:01:08,128 --> 00:01:09,292
Huh? What did you say?
13
00:01:24,963 --> 00:01:26,182
(Episode 100)
14
00:01:26,799 --> 00:01:29,666
What on earth is going on? What do you mean Eun-hee fainted?
15
00:01:30,253 --> 00:01:32,502
- Father... - What's going on?
16
00:01:34,589 --> 00:01:38,056
Ha-yoon called me at night and said she had fainted.
17
00:01:39,400 --> 00:01:42,661
When I ran over there, she was passed out on the restaurant floor.
18
00:01:43,291 --> 00:01:47,190
Oh, no. What did the doctor say?
19
00:01:47,800 --> 00:01:51,221
She came to the emergency room and got examined, but I don't know the results yet.
20
00:01:52,487 --> 00:01:54,729
Father, everything will be okay, right?
21
00:01:56,557 --> 00:01:59,123
Of course. It must be.
22
00:02:01,737 --> 00:02:03,438
She must have overworked all this time.
23
00:02:04,456 --> 00:02:07,260
Her father passed away and she had to open the franchise restaurant.
24
00:02:08,323 --> 00:02:09,699
There was too much going on.
25
00:02:16,760 --> 00:02:22,643
On the outside, she appeared strong, but on the inside, she must have been exhausted.
26
00:02:23,315 --> 00:02:27,065
- I should have let her rest sooner. - I know.
27
00:02:37,401 --> 00:02:38,504
Everything will be fine.
28
00:02:40,175 --> 00:02:43,266
- I'll go see Dr. Kim. - Okay.
29
00:02:56,010 --> 00:02:57,010
Eun-hee...
30
00:02:59,643 --> 00:03:03,775
Eun-hee, please open your eyes.
31
00:03:05,589 --> 00:03:06,589
Eun-hee...
32
00:03:28,393 --> 00:03:30,253
Don't use my grandson!
33
00:03:36,229 --> 00:03:37,553
Everything is okay, right?
34
00:03:42,425 --> 00:03:44,150
It's not like I can ask anyone.
35
00:03:59,698 --> 00:04:01,130
Did your mom not come home again?
36
00:04:01,643 --> 00:04:07,748
N-no, she's washing up right now. She's going to leave with me when I go to school.
37
00:04:12,235 --> 00:04:15,656
- Grandma. - Huh? What is it?
38
00:04:16,407 --> 00:04:20,578
Are you angry because I took photos with Ha-yoon?
39
00:04:21,430 --> 00:04:22,851
Please forgive mom.
40
00:04:23,578 --> 00:04:26,111
I did it because Ha-yoon wanted me to.
41
00:04:26,437 --> 00:04:29,078
All right. Don't worry about that.
42
00:04:30,094 --> 00:04:32,633
Call Ha-yoon.
43
00:04:33,008 --> 00:04:34,797
- Right now? - Yes, right now.
44
00:04:35,992 --> 00:04:38,070
Ask him if anything happened to his family.
45
00:04:39,117 --> 00:04:40,117
Okay.
46
00:04:45,365 --> 00:04:48,349
- The person you are trying to reach is unavailable. - He's not answering.
47
00:04:49,045 --> 00:04:50,045
Really?
48
00:04:50,436 --> 00:04:51,521
Yu-ri, let's go.
49
00:04:54,092 --> 00:04:56,092
- What? - It's all your fault!
50
00:04:59,467 --> 00:05:00,467
Follow me.
51
00:05:04,701 --> 00:05:08,615
- What's wrong with her? - I don't know. I told her I was sorry.
52
00:05:09,014 --> 00:05:13,021
- What did she say? - To call Ha-yoon.
53
00:05:13,670 --> 00:05:15,294
I did, but he's not answering.
54
00:05:17,061 --> 00:05:18,061
Okay.
55
00:05:33,787 --> 00:05:34,854
It's your fault.
56
00:05:35,732 --> 00:05:38,091
You created this mess, so I lost my cool last night.
57
00:05:39,178 --> 00:05:40,341
What did I do?
58
00:05:41,865 --> 00:05:44,865
Truthfully, you don't care whether Yu-ri did the advertisement or not.
59
00:05:45,295 --> 00:05:46,787
Ha-yoon is the problem, right?
60
00:05:47,475 --> 00:05:50,185
All you care about is Ha-yoon. I'm really disappointed.
61
00:05:50,811 --> 00:05:53,026
They're both your grandchildren, but you're always
62
00:05:53,051 --> 00:05:55,656
- discriminating between them. - How dare you talk back to me.
63
00:05:56,045 --> 00:05:59,427
- Did you do something right? - No, I didn't, but I didn't do anything wrong either.
64
00:05:59,452 --> 00:06:02,959
- On top of that, I was guilty towards Eun-hee, so I didn't stop her. - Seo Mi-sook.
65
00:06:03,061 --> 00:06:06,745
Mr. Im appears in my dreams. Aren't you scared?
66
00:06:07,252 --> 00:06:09,951
I feel like I've been living in someone else's house all this time.
67
00:06:09,976 --> 00:06:11,728
Do you really not feel guilty at all?
68
00:06:15,522 --> 00:06:18,498
That...That brat!
69
00:06:41,899 --> 00:06:45,029
(Grandma)
70
00:06:55,350 --> 00:06:58,869
The reason for her unconsciousness has not been discovered in her test results.
71
00:07:01,661 --> 00:07:03,586
It seems like she got a concussion while hitting
72
00:07:03,611 --> 00:07:05,334
her head on something while she passed out.
73
00:07:06,522 --> 00:07:09,084
It would be best for you to wait until she woke up.
74
00:07:09,443 --> 00:07:11,365
How can you say something so irresponsible?
75
00:07:12,584 --> 00:07:15,429
What do you mean you don't know why she's not waking up?
76
00:07:16,193 --> 00:07:17,321
Does this make sense?
77
00:07:18,022 --> 00:07:19,872
She's not waking up because there's a problem!
78
00:07:21,139 --> 00:07:24,076
You need to find the problem. That's what a doctor should do!
79
00:07:24,975 --> 00:07:26,389
She was so strong.
80
00:07:27,365 --> 00:07:28,654
Did you examine her properly?
81
00:07:30,303 --> 00:07:33,099
If you put it that way, I have nothing else I can tell you.
82
00:07:33,545 --> 00:07:36,357
- We did our best... - That's a damn lie!
83
00:07:37,475 --> 00:07:40,710
You say you did your best when she hasn't woken up?
84
00:07:41,372 --> 00:07:43,348
- Do you think that solves everything? - Gun-woo.
85
00:07:43,373 --> 00:07:44,716
I'm frustrated, father!
86
00:07:45,834 --> 00:07:51,154
Eun-hee isn't waking up, so you expect me to willingly wait for her?
87
00:07:56,654 --> 00:07:57,654
I apologize.
88
00:08:13,686 --> 00:08:14,686
Gun-woo,
89
00:08:16,496 --> 00:08:19,082
the doctor had said Eun-ah would be in a vegetative state.
90
00:08:19,889 --> 00:08:21,022
Yet, she woke up.
91
00:08:23,169 --> 00:08:26,037
He said there's nothing wrong with Eun-hee, so cheer up.
92
00:08:26,919 --> 00:08:31,224
You can't do this. Ha-yoon isn't even talking right now.
93
00:08:35,162 --> 00:08:36,354
I'm going to go see Ha-yoon.
94
00:08:55,170 --> 00:08:56,170
Sweetie,
95
00:08:58,881 --> 00:08:59,885
have a good rest.
96
00:09:01,686 --> 00:09:04,990
After a good rest, you must wake up.
97
00:09:06,264 --> 00:09:10,188
You must wake up and show us your smiling face again. Okay?
98
00:09:13,147 --> 00:09:15,547
You can't be like this for too long.
99
00:09:18,561 --> 00:09:19,561
Eun-hee.
100
00:09:23,623 --> 00:09:25,021
There's no problem?
101
00:09:25,639 --> 00:09:29,763
It seems like he has become temporary traumatized after witnessing his mom faint.
102
00:09:30,014 --> 00:09:33,052
That happens to children who have deep connections with their moms.
103
00:09:44,857 --> 00:09:46,146
Why aren't you talking?
104
00:09:47,897 --> 00:09:49,024
Are you having a hard time?
105
00:10:16,857 --> 00:10:18,638
What do we do?
106
00:10:18,850 --> 00:10:23,310
Was Ha-yoon like this before? The doctor asked me, but I couldn't answer her.
107
00:10:24,639 --> 00:10:26,474
Before? Before?
108
00:10:26,842 --> 00:10:28,857
Oh, yes, there was.
109
00:10:29,436 --> 00:10:30,709
When Eun-hee left.
110
00:10:32,146 --> 00:10:37,216
When he was forced to go to Kim Ja-kyung, I mean, that house, he didn't say one word.
111
00:10:39,615 --> 00:10:45,247
Myoung-sun, my sister will wake up, won't she?
112
00:10:45,272 --> 00:10:48,263
Of course. Eun-hee will definitely wake up. Don't you worry.
113
00:10:51,498 --> 00:10:55,716
There's not a single peaceful day around here.
114
00:10:58,131 --> 00:10:59,131
My goodness.
115
00:10:59,897 --> 00:11:01,439
- Really? - Yes.
116
00:11:01,842 --> 00:11:04,566
They used to be noisy about their opening event, but it's quiet now.
117
00:11:04,943 --> 00:11:06,954
There was just a memo that said due to unforeseen
118
00:11:06,979 --> 00:11:08,748
circumstances, the opening would be delayed.
119
00:11:08,773 --> 00:11:09,773
Really?
120
00:11:12,475 --> 00:11:13,542
What's going on?
121
00:11:14,662 --> 00:11:15,826
How would I know?
122
00:11:17,412 --> 00:11:19,419
Let's just finish what we started.
123
00:11:20,201 --> 00:11:24,544
Pressure Lee Hyung-geun and open up a branch restaurant in front of Eun-hee's.
124
00:11:25,350 --> 00:11:30,084
- A branch restaurant? - Yes, open one up. Why can't we?
125
00:11:30,855 --> 00:11:33,371
Mom, Eun-hee was able to open up branch restaurants
126
00:11:33,396 --> 00:11:35,887
because people bought stores. If we want to do that-
127
00:11:35,911 --> 00:11:39,466
I know. We can buy our own stores and open up branch restaurants.
128
00:11:39,912 --> 00:11:43,171
To do that, we have to use all the cash we have now. It's too much.
129
00:11:44,076 --> 00:11:47,888
Just do it. As long as we can get Lee Hyung-geun and Im Eun-hee, do it.
130
00:11:48,350 --> 00:11:50,341
I'll never let them succeed.
131
00:11:51,365 --> 00:11:53,544
We can send our foods to all the branch restaurants.
132
00:11:55,154 --> 00:11:57,951
Don't worry. This is what a franchise is all about.
133
00:11:58,201 --> 00:12:00,622
Lee Hyung-geun did it, so why can't I? Do it.
134
00:12:01,717 --> 00:12:02,912
I'm going to do everything.
135
00:12:08,897 --> 00:12:11,465
Oh, welcome. There are two of you?
136
00:12:11,490 --> 00:12:14,388
- Yes. Two spicy beef stew, please. - Sure. Sit here.
137
00:12:16,725 --> 00:12:19,060
- Two bowls of spicy beef stew! - Okay.
138
00:12:21,247 --> 00:12:24,692
Come on. Make up, you two. I'm frustrated enough here.
139
00:12:25,388 --> 00:12:27,759
- I want to. - Never.
140
00:12:28,568 --> 00:12:32,123
Why not? What did I do wrong?
141
00:12:34,528 --> 00:12:38,162
Anyways, somehow work this out. Please?
142
00:12:43,076 --> 00:12:49,357
Are you really offended that I'm a famous chef?
143
00:12:56,436 --> 00:12:59,982
Wow! I'm about to die out of frustration here!
144
00:13:02,357 --> 00:13:04,918
I could have helped Eun-hee if I had been
145
00:13:05,599 --> 00:13:07,686
there for her when she had fainted yesterday.
146
00:13:08,131 --> 00:13:11,107
I feel so upset because I feel like I made her this way.
147
00:13:12,928 --> 00:13:15,892
If Eun-hee doesn't recover, I'm not going to make up with Dae-sang.
148
00:13:16,467 --> 00:13:18,474
Auntie, think about it in my shoes.
149
00:13:18,897 --> 00:13:22,834
Eun-hee fainted, and you two are acting like this as well. I can't take it.
150
00:13:23,084 --> 00:13:24,321
Think about it in my shoes.
151
00:13:25,084 --> 00:13:27,294
I'm too guilty to do that.
152
00:13:28,248 --> 00:13:30,498
I just want to be sad. Leave me alone.
153
00:13:33,147 --> 00:13:34,933
I want to be sad, too.
154
00:13:47,855 --> 00:13:51,317
She only put green onions in here. She didn't put taro stem in it.
155
00:13:52,480 --> 00:13:54,841
It seems popular. Maybe it's because I'm used
156
00:13:54,866 --> 00:13:57,072
to your cooking, but I didn't like it much.
157
00:13:57,496 --> 00:14:00,769
Of course. This isn't delicious at all.
158
00:14:01,785 --> 00:14:03,261
Tasteless people.
159
00:14:08,137 --> 00:14:09,816
What? Do you have something to tell me?
160
00:14:10,902 --> 00:14:16,066
Well, I heard Mr. Seo is searching for a locations to open up branch restaurants.
161
00:14:17,018 --> 00:14:18,018
Yes, he is.
162
00:14:18,683 --> 00:14:20,761
Can I manage one of those branch restaurants?
163
00:14:21,551 --> 00:14:25,542
- You? - Yes, I can do well. Please give me a branch restaurant.
164
00:14:25,957 --> 00:14:28,855
I'll do a branch restaurant right in front of Im Eun-hee's restaurant.
165
00:14:30,543 --> 00:14:35,910
I don't have the money to open up a restaurant, but if you just raise my pay a little-
166
00:14:35,935 --> 00:14:38,675
If you run a restaurant there, I have a lot of things for you to do.
167
00:14:38,700 --> 00:14:40,855
Yes. That's fine. I'll do everything.
168
00:14:42,051 --> 00:14:44,269
- Everything? - Yes, I'll do everything.
169
00:14:45,183 --> 00:14:48,795
I've been feeling sad because you seem to have no energy lately.
170
00:14:49,746 --> 00:14:52,331
It's not like you had appeared on a show that food report show.
171
00:14:52,824 --> 00:14:56,636
- Yet, there are no customers. - Forget it. I don't need your sympathy.
172
00:15:01,097 --> 00:15:04,386
Did you just say food report show?
173
00:15:07,113 --> 00:15:10,706
- Will you really do everything I tell you to do? - Yes, of course.
174
00:15:13,394 --> 00:15:15,659
All right. You may leave.
175
00:15:16,972 --> 00:15:17,972
Okay.
176
00:15:31,082 --> 00:15:33,415
Hi, Yu-ri. Are you back from school?
177
00:15:34,285 --> 00:15:36,245
Is Ha-yoon still not answering your calls?
178
00:15:38,449 --> 00:15:39,449
Really?
179
00:15:43,785 --> 00:15:45,839
Did something happen to Ha-yoon?
180
00:15:47,824 --> 00:15:49,597
He must be at Eun-hee's hospital room.
181
00:15:56,761 --> 00:15:57,761
Ha-yoon!
182
00:16:00,230 --> 00:16:02,847
Ha-yoon, why are you hiding? It's me, your grandma.
183
00:16:04,816 --> 00:16:05,816
Ha-yoon?
184
00:16:06,410 --> 00:16:09,550
Stop it. He doesn't seem to like you.
185
00:16:09,816 --> 00:16:12,443
No way. That's impossible. Why would he dislike me?
186
00:16:13,246 --> 00:16:14,246
Ha-yoon.
187
00:16:16,855 --> 00:16:20,495
Ha-yoon, what's wrong? It's me, your grandma.
188
00:16:25,754 --> 00:16:26,941
Go!
189
00:16:29,097 --> 00:16:33,075
Ha-yoon, go to your mommy's hospital room. I'll be right there. Okay?
190
00:16:35,535 --> 00:16:36,535
Ha-yoon!
191
00:16:38,340 --> 00:16:39,426
Why did you come here?
192
00:16:41,738 --> 00:16:43,338
I heard Eun-hee fainted.
193
00:16:44,847 --> 00:16:47,011
Serves her right for stealing my grandson.
194
00:16:47,355 --> 00:16:51,377
- What did you say? - She took my grandson to put him on her fliers?
195
00:16:52,652 --> 00:16:54,369
Do you guys have consciences?
196
00:16:54,957 --> 00:16:56,816
If you're human, you should have a conscience!
197
00:16:58,144 --> 00:17:02,175
I can't believe you would mention conscience.
198
00:17:03,379 --> 00:17:07,769
How dare you mock me. I've raised you ever since you were little.
199
00:17:08,066 --> 00:17:10,792
Don't just talk good things about you from your position.
200
00:17:12,035 --> 00:17:16,191
You may have raised me, but you made my dad die.
201
00:17:18,199 --> 00:17:20,214
You're happy my sister fainted, aren't you?
202
00:17:20,699 --> 00:17:22,198
Yes, I'm happy.
203
00:17:23,215 --> 00:17:25,456
She couldn't even open up her restaurant. That's great.
204
00:17:25,965 --> 00:17:28,075
Serves her right for not knowing her place.
205
00:17:34,964 --> 00:17:37,644
That...That...That...
206
00:17:41,176 --> 00:17:42,988
Drink this at least.
207
00:17:44,027 --> 00:17:45,494
I'm okay. Maybe later.
208
00:17:54,246 --> 00:17:56,316
Ha-yoon, you're the best.
209
00:18:00,527 --> 00:18:04,464
Mrs. Park came by earlier, but Ha-yoon avoided her.
210
00:18:05,254 --> 00:18:06,840
I thought they had a good relationship.
211
00:18:09,105 --> 00:18:12,300
Really? Why did Park Bok-ae come here?
212
00:18:13,074 --> 00:18:14,472
We had a fight.
213
00:18:16,847 --> 00:18:17,847
She's despicable.
214
00:18:18,917 --> 00:18:23,150
- She must have been thrilled we couldn't open our restaurant today. - Of course.
215
00:18:25,199 --> 00:18:27,730
When Eun-hee wakes up, we'll open it then.
216
00:18:31,183 --> 00:18:32,183
What?
217
00:18:33,160 --> 00:18:37,074
I'm not going to let her work anymore. I'm going to let her rest.
218
00:18:38,034 --> 00:18:40,980
I'm going to do everything, so don't give her any work either.
219
00:18:42,480 --> 00:18:46,449
Okay. I hadn't thought of that.
220
00:18:51,449 --> 00:18:53,464
I was the fool for not realizing she was having a
221
00:18:53,826 --> 00:18:55,729
hard time just because she didn't say anything.
222
00:18:57,621 --> 00:18:59,100
Once your father passed away,
223
00:18:59,988 --> 00:19:03,628
and she did all that work by herself again
224
00:19:04,902 --> 00:19:10,300
I just assumed she wanted to succeed to show Park Bok-ae.
225
00:19:10,972 --> 00:19:11,972
Me, too.
226
00:19:14,660 --> 00:19:16,082
I think we did the wrong thing.
227
00:19:17,972 --> 00:19:18,975
I regret it so much.
228
00:19:21,238 --> 00:19:22,824
Still, you should fix your expression.
229
00:19:23,363 --> 00:19:26,380
She might get shocked when she wakes up and take you for someone else.
230
00:19:28,730 --> 00:19:33,230
All right. Ha-yoon, do I really not look that great?
231
00:19:50,527 --> 00:19:52,324
Yu-ri is looking for Ha-yoon.
232
00:19:56,113 --> 00:19:57,886
Ha-yoon, do you want to go?
233
00:20:11,433 --> 00:20:12,433
Ha-yoon?
234
00:20:13,566 --> 00:20:17,242
Then send him here. He might talk if he's with his friends.
235
00:20:18,097 --> 00:20:20,453
Anyways, I hope Eun-hee will quickly wake up.
236
00:20:21,050 --> 00:20:23,456
Cheer up. Bye.
237
00:20:27,175 --> 00:20:30,003
- Nothing is working out. - Why?
238
00:20:30,949 --> 00:20:32,667
I'm trying to move out of my mom's house.
239
00:20:32,824 --> 00:20:34,933
I was trying to change the dates with the residents
240
00:20:34,958 --> 00:20:36,660
who live in the apartment Suk-jin gave me,
241
00:20:37,722 --> 00:20:41,516
but they said they'll never move out. They'll stay there until their lease is up.
242
00:20:41,800 --> 00:20:44,980
There are only two months left, so can't we change the dates a bit?
243
00:20:45,277 --> 00:20:47,234
You have no choice but to wait then.
244
00:20:47,754 --> 00:20:49,188
By the way, Ha-yoon is coming.
245
00:20:50,410 --> 00:20:51,410
Why?
246
00:20:51,824 --> 00:20:54,277
Eun-hee fainted from overworking.
247
00:20:54,801 --> 00:20:55,801
Oh, really?
248
00:20:56,496 --> 00:20:59,610
Ha-yoon isn't talking. All he does is nod his head.
249
00:21:00,121 --> 00:21:03,446
Gun-woo is sending Ha-yoon here so that he won't get worse like last time.
250
00:21:03,894 --> 00:21:06,699
Yu-ri is here, so he might start talking again.
251
00:21:07,512 --> 00:21:12,253
Okay. Yu-ri will be back from her academy soon, so they can spend time together.
252
00:21:12,793 --> 00:21:15,660
What will Eun-hee do? She has to open up her franchise restaurant, too.
253
00:21:19,980 --> 00:21:21,355
Yes, this is it.
254
00:21:22,957 --> 00:21:23,957
Can you do it?
255
00:21:24,887 --> 00:21:25,887
Don't worry.
256
00:21:27,027 --> 00:21:30,152
If you accomplish this, I'll give you a branch restaurant under your name.
257
00:21:31,363 --> 00:21:33,718
Okay. I'll do it so they won't find out.
258
00:21:41,269 --> 00:21:45,120
Im Eun-hee, don't wake up.
259
00:21:46,879 --> 00:21:48,482
Just go join your dad.
260
00:22:00,730 --> 00:22:02,902
Gosh, it's hot. Oh, welcome!
261
00:22:04,097 --> 00:22:05,722
Are you looking for something specific?
262
00:22:07,908 --> 00:22:10,261
Oh my gosh! Why are you doing this? Who are you?
263
00:22:10,286 --> 00:22:14,870
She has the same taste in men as me. I like men like you, too.
264
00:22:16,183 --> 00:22:19,503
- Excuse me? - I'm Myoung-sun's mom.
265
00:22:21,129 --> 00:22:22,542
W-Who?
266
00:22:23,207 --> 00:22:24,612
I'm speechless.
267
00:22:25,129 --> 00:22:28,151
Get out. You don't have to buy anything, so get out of here.
268
00:22:28,176 --> 00:22:31,449
I said I'm Myong-sun's mom. I'm your mother-in-law.
269
00:22:31,474 --> 00:22:35,134
Excuse me, ma'am. My wife is an orphan.
270
00:22:35,159 --> 00:22:37,846
She doesn't even know what her parents look like. How dare you lie-
271
00:22:37,871 --> 00:22:40,148
Yes, that's right. I abandoned her.
272
00:22:40,941 --> 00:22:43,403
But my daughter grew up so well.
273
00:22:44,465 --> 00:22:47,910
I'll catch a hen for you, my son-in-law. Thank you so much.
274
00:22:49,082 --> 00:22:51,159
Okay...
275
00:23:04,918 --> 00:23:06,378
My goodness.
276
00:23:11,637 --> 00:23:18,136
Hubby, please work. How many times are you calling me?
277
00:23:23,512 --> 00:23:27,472
What? I don't have a mom.
278
00:23:27,573 --> 00:23:30,066
Come back to your senses! What the hell are you talking about?
279
00:23:30,091 --> 00:23:31,667
Do you already have a heat stroke?
280
00:23:32,941 --> 00:23:33,965
Hang up!
281
00:23:35,918 --> 00:23:40,370
Gosh, you brat! I told you not to treat your husband so rudely!
282
00:23:40,801 --> 00:23:42,613
Look who's talking.
283
00:23:44,394 --> 00:23:46,542
If you're not going to listen to me, don't come here.
284
00:23:50,230 --> 00:23:52,963
Send her away! I don't know such a woman!
285
00:23:55,137 --> 00:23:56,683
What do you mean "such a woman?"
286
00:23:57,207 --> 00:24:00,206
Some woman showed up claiming she's my mom.
287
00:24:02,324 --> 00:24:04,917
Hey, why are you just sitting here? You should hurry up and go.
288
00:24:05,831 --> 00:24:07,010
I don't want to go.
289
00:24:07,035 --> 00:24:10,316
Go. It wasn't all that bad.
290
00:24:10,785 --> 00:24:13,433
- What do you mean? - There's just something like that.
291
00:24:15,237 --> 00:24:17,503
Whatever. I'll go.
292
00:24:18,105 --> 00:24:22,183
Yes, you do that. Be polite and speak nicely. Got it?
293
00:24:22,394 --> 00:24:23,519
Okay, okay.
294
00:24:23,801 --> 00:24:25,324
You always nag me.
295
00:24:25,840 --> 00:24:28,652
My mother-in-law will come for tonight's business.
296
00:24:28,988 --> 00:24:31,081
Don't worry. We'll take care of it.
297
00:24:32,293 --> 00:24:35,366
There aren't enough workers though. Mr. Kang, see you tomorrow.
298
00:24:39,058 --> 00:24:40,316
Don't do that.
299
00:24:40,465 --> 00:24:43,065
Oh, all right. I never did that though.
300
00:24:47,262 --> 00:24:48,675
Is it okay to let her go like that?
301
00:24:49,761 --> 00:24:51,566
You think all reunions with parents are like
302
00:24:51,591 --> 00:24:53,395
those with Eun-hee and her father, don't you?
303
00:24:53,419 --> 00:24:56,183
That's not the case. There are many terrible parents out there, too.
304
00:24:56,208 --> 00:24:58,539
- But still... - Even if there was some kind of
305
00:24:58,564 --> 00:25:00,895
situation, it would be better to just be honest.
306
00:25:01,215 --> 00:25:03,252
You shouldn't make excuses about what you've done.
307
00:25:04,402 --> 00:25:08,277
You shouldn't make excuses after playing with someone. I really hate that.
308
00:25:08,613 --> 00:25:10,565
If you like me, you should've just said so.
309
00:25:10,832 --> 00:25:12,972
Is it so important that you're a famous chef or not?
310
00:25:12,997 --> 00:25:18,301
- N-no, that's not what I meant... - I don't know why people are so complicated.
311
00:25:19,605 --> 00:25:22,909
- Gosh... - I'm sorry. I thought that was the restroom.
312
00:25:23,230 --> 00:25:25,104
- The restroom isn't there. - Here you go.
313
00:25:25,205 --> 00:25:29,325
- Are you done? Bye. - What the heck?
314
00:25:29,957 --> 00:25:31,308
She should've been careful.
315
00:25:32,465 --> 00:25:33,465
Welcome.
316
00:25:33,855 --> 00:25:37,714
I came because Myoung-sun kept pestering me to learn the business.
317
00:25:37,855 --> 00:25:39,299
I can't work long today though.
318
00:25:39,862 --> 00:25:42,315
You're just a part-time worker anyways. Take it easy.
319
00:25:42,816 --> 00:25:44,050
- Thank you. - You're welcome.
320
00:25:44,075 --> 00:25:45,847
- Welcome. - Hello.
321
00:25:45,872 --> 00:25:46,872
Welcome.
322
00:25:47,785 --> 00:25:49,003
Welcome.
323
00:25:54,207 --> 00:26:00,144
Your sister is a famous actress, but your store is quite small.
324
00:26:01,097 --> 00:26:05,483
Nowadays, people purchase though the internet, so I don't need such a huge store.
325
00:26:05,863 --> 00:26:08,738
Still, my sales and profits are going up every month.
326
00:26:09,121 --> 00:26:10,847
- Is that so? - Yes.
327
00:26:13,347 --> 00:26:14,433
Hey, honey.
328
00:26:20,504 --> 00:26:22,628
Your mother must have seen our interview.
329
00:26:23,667 --> 00:26:24,667
Interview?
330
00:26:24,926 --> 00:26:27,379
Yes. You know, the one we did with Ja-kyung last time.
331
00:26:28,254 --> 00:26:29,254
I see.
332
00:26:32,324 --> 00:26:33,909
She keeps crying like that.
333
00:26:38,504 --> 00:26:40,995
Gwang-soo, go home first.
334
00:26:44,105 --> 00:26:47,495
Ha-yoon must have run out of this. Take this and go home first.
335
00:26:48,612 --> 00:26:50,322
All right...
336
00:26:52,118 --> 00:26:55,080
Take this and wait for me at home. I'll lock up the store.
337
00:26:55,916 --> 00:26:57,353
- I'm sorry. - It's fine.
338
00:27:07,298 --> 00:27:11,337
You can stop pretending to cry. Your tears aren't coming out anyways.
339
00:27:13,971 --> 00:27:14,971
Myoung-sun.
340
00:27:16,182 --> 00:27:17,861
What gives you the right to call my name?
341
00:27:18,275 --> 00:27:21,283
The orphanage director gave me that name. You...
342
00:27:24,939 --> 00:27:27,226
You didn't even name and just abandoned me.
343
00:27:27,744 --> 00:27:30,017
Still, you know I'm your mom.
344
00:27:32,525 --> 00:27:34,164
Are you afraid I'll ask for a DNA test?
345
00:27:35,932 --> 00:27:40,033
I searched for you when I was in high school because I missed you.
346
00:27:41,025 --> 00:27:44,774
And I confirmed that you got married to a wealthy man and lived well.
347
00:27:45,439 --> 00:27:49,052
My imagination that you had abandoned me because you had
348
00:27:49,077 --> 00:27:52,626
been too poor to take care of me all came crashing down.
349
00:27:55,041 --> 00:27:56,134
I'm sorry.
350
00:27:56,471 --> 00:28:00,892
You must not know that apologies have expiration dates.
351
00:28:01,642 --> 00:28:06,291
Right now, you're making an apology that is way past the expiration date.
352
00:28:06,721 --> 00:28:09,720
An apology that I can never accept.
353
00:28:10,369 --> 00:28:14,392
Myoung-sun, don't be like that. I really missed you.
354
00:28:17,455 --> 00:28:18,455
Not for me.
355
00:28:20,143 --> 00:28:24,146
All I can think about is how incredible and shameless
356
00:28:24,171 --> 00:28:27,654
you are for appearing in front of me like this.
357
00:28:39,041 --> 00:28:42,681
Myoung-sun, why are you drinking water as if you're drinking alcohol?
358
00:28:45,291 --> 00:28:47,373
I really want to drink alcohol.
359
00:28:48,104 --> 00:28:50,884
Why? Did you fight with Gwang-soo?
360
00:28:52,689 --> 00:28:53,689
No.
361
00:28:55,096 --> 00:28:57,923
I guess a celebrity isn't a great career, after all.
362
00:28:59,791 --> 00:29:00,924
What do you mean?
363
00:29:01,291 --> 00:29:06,220
When I searched for my mom in high school, it was so hard to find her.
364
00:29:07,252 --> 00:29:12,994
After just one photo with you, I'm able to find her right away.
365
00:29:13,963 --> 00:29:18,361
It was so easy. Why did that woman come find me now?
366
00:29:19,611 --> 00:29:23,309
For what reason did she find me after all this time?
367
00:29:23,830 --> 00:29:26,297
What words will I hear from her soon?
368
00:29:27,548 --> 00:29:28,548
I'm scared.
369
00:29:28,650 --> 00:29:29,986
What are you talking about?
370
00:29:30,924 --> 00:29:33,342
Did something happen during Eun-hee's restaurant opening?
371
00:29:34,775 --> 00:29:36,587
Eun-hee? Opening? Oh.
372
00:29:37,369 --> 00:29:40,681
The opening was canceled because Eun-hee fainted.
373
00:29:41,822 --> 00:29:44,431
Really? I thought you had gone there today.
374
00:29:44,728 --> 00:29:47,759
Eun-hee fainted, and Ha-yoon won't talk.
375
00:29:48,252 --> 00:29:50,298
Things are a mess today.
376
00:29:52,502 --> 00:29:54,462
Ha-yoon won't talk? Why not?
377
00:29:56,150 --> 00:29:58,822
He must have been very shocked that Eun-hee fainted.
378
00:29:59,604 --> 00:30:02,220
Just like when he had been forced to come here a long time ago.
379
00:30:06,018 --> 00:30:09,251
I wasn't trying to offend you.
380
00:30:10,564 --> 00:30:11,764
I know. It's fine.
381
00:30:16,736 --> 00:30:17,736
Hi, mom.
382
00:30:20,268 --> 00:30:21,268
Really?
383
00:30:25,385 --> 00:30:29,322
We're in big trouble! Eun-hee fainted, and now the beef stew has a problem!
384
00:30:30,338 --> 00:30:32,178
I'll call you again later.
385
00:30:33,955 --> 00:30:35,202
Why does the stew taste weird?
386
00:30:36,127 --> 00:30:37,916
- Really? - It tastes weird.
387
00:30:38,674 --> 00:30:40,759
What's wrong with the taste?
388
00:30:40,784 --> 00:30:43,250
- This is weird! - Why does it taste like this?
389
00:30:43,760 --> 00:30:45,939
- I'm sorry. - What's going on?
390
00:30:45,964 --> 00:30:48,361
We came because we heard good things about this place, but
391
00:30:48,386 --> 00:30:50,876
- what's this? Not only is it salty, but I also feel nauseous!
392
00:30:51,352 --> 00:30:54,664
Don't take pictures! This is a really good restaurant!
393
00:30:54,689 --> 00:30:56,166
We have so many branch restaurants!
394
00:30:56,191 --> 00:30:59,899
Just stay still. I'm sorry. We'll re-make it for you. I'm sorry.
395
00:31:00,510 --> 00:31:02,404
We won't take any payment today. If you go to
396
00:31:02,429 --> 00:31:05,205
- the hospital, please let us know. - Of course! Oh my gosh.
397
00:31:06,721 --> 00:31:07,978
I'm sorry. I'm sorry.
398
00:31:16,408 --> 00:31:17,613
I'm going to go to Ha-yoon.
399
00:31:19,080 --> 00:31:23,962
- I would go, but rather than me... - I know. I should go.
400
00:31:26,041 --> 00:31:27,361
Make sure you stay by her side.
401
00:31:40,721 --> 00:31:43,666
Who is this? What did you draw?
402
00:31:49,384 --> 00:31:51,962
Ha-yoon. Yu-ri.
403
00:31:52,853 --> 00:31:53,986
Hello.
404
00:31:56,971 --> 00:31:58,909
Ha-yoon, did you get some rest?
405
00:31:59,900 --> 00:32:01,126
How do you feel now?
406
00:32:06,361 --> 00:32:07,361
Ha-yoon.
407
00:32:11,057 --> 00:32:12,057
Ha-yoon.
408
00:32:13,104 --> 00:32:16,501
What on earth is wrong with you? It's me, your grandma.
409
00:32:20,299 --> 00:32:22,634
What on earth did you tell him about me?
410
00:32:23,330 --> 00:32:24,330
Move aside.
411
00:32:25,682 --> 00:32:27,810
Ha-yoon, come here.
412
00:32:28,244 --> 00:32:30,072
No! Go away!
413
00:32:31,682 --> 00:32:32,682
Ha-yoon...
414
00:32:33,166 --> 00:32:36,486
You pushed mommy! I saw everything!
415
00:32:38,205 --> 00:32:40,894
I hate you! I hate you!
416
00:32:43,479 --> 00:32:48,017
You got mad at her, pushed her, made her fall, and ran away!
417
00:33:13,830 --> 00:33:17,510
(Person Who Gives Happiness)
418
00:33:18,299 --> 00:33:21,056
Im Eun-hee and you made Ha-yoon lie, right?
419
00:33:21,416 --> 00:33:23,622
Lee Gun-woo, that bastard.
420
00:33:23,885 --> 00:33:27,136
- Your mom isn't sane! - You're so self-righteous, Kim Ja-kyung.
421
00:33:27,361 --> 00:33:30,454
Tell Ja-kyung to come and eat breakfast.
422
00:33:30,479 --> 00:33:31,812
Did Ha-yoon wake up?
423
00:33:31,994 --> 00:33:36,072
I'm the nurse who was paid by Mrs. Park Bok-ae to take care of Mr. Im Si-won.
424
00:33:36,275 --> 00:33:40,284
I didn't know Mr. Im Si-won had such a sad story.
425
00:33:40,564 --> 00:33:43,056
We got all the CCTVs near the restaurant.
426
00:33:43,081 --> 00:33:45,164
You got us once. Do you think you'll get us again?
427
00:33:45,688 --> 00:33:49,088
Subtitles by OnDemandKorea
33656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.