All language subtitles for 솔로몬의 위증8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,353 --> 00:01:15,356
(津崎)この裁判を見届けたあと
辞職させていただくつもりです
2
00:01:15,356 --> 00:01:17,358
すまなかったね
3
00:01:17,358 --> 00:01:20,361
(神原)告発状の差出人が
被告人を傷つけようとしたのは➡
4
00:01:20,361 --> 00:01:22,363
そうしないと生きていけない
ほどの傷を負ったからです
5
00:01:22,363 --> 00:01:25,366
そうさせたのは
被告人の罪だと思いませんか?
6
00:01:25,366 --> 00:01:27,368
(小林)顔見て思い出したよ
7
00:01:27,368 --> 00:01:30,368
電話してたのは あの子だよ
8
00:01:32,373 --> 00:01:34,375
(涼子)神原君だったの
9
00:01:34,375 --> 00:01:39,380
事件の日 公衆電話から
柏木君に電話をかけたのは
10
00:01:39,380 --> 00:01:42,383
(健一)えっ じゃあ
柏木を呼び出したのは➡
11
00:01:42,383 --> 00:01:45,383
神原だってこと?
12
00:01:49,390 --> 00:01:54,390
柏木君を殺したのは 神原君
13
00:01:55,396 --> 00:01:58,399
それが最悪の可能性
14
00:01:58,399 --> 00:02:01,402
もし 神原君が犯人だったら➡
15
00:02:01,402 --> 00:02:05,402
裁判をやるって聞いて
きっと焦ったよね
16
00:02:06,407 --> 00:02:09,410
せっかく
自殺で済むとこだったのに➡
17
00:02:09,410 --> 00:02:13,347
いろいろ調べられたら 自分の罪が
バレちゃうかもしれない
18
00:02:13,347 --> 00:02:16,350
⦅それなら 弁護人を
やらせてもらいたいんだけど⦆
19
00:02:16,350 --> 00:02:19,353
⦅人間は うそをつくからね⦆
20
00:02:19,353 --> 00:02:25,353
⦅時には自分を守るために
自分すら だまして⦆
21
00:02:30,364 --> 00:02:33,364
調べないと
22
00:02:34,368 --> 00:02:37,371
このまんまじゃ 裁判は終われない
23
00:02:37,371 --> 00:02:57,391
♬~
24
00:02:57,391 --> 00:03:00,394
♬~
25
00:03:00,394 --> 00:03:03,397
(講師)ああ 神原と柏木ね
覚えてるよ
26
00:03:03,397 --> 00:03:07,401
神原が先に この塾に通ってて➡
27
00:03:07,401 --> 00:03:10,404
中1の夏休みに
柏木が入ってきたんだよ
28
00:03:10,404 --> 00:03:14,341
馬が合ったんだろうね
割と すぐに仲良くなってね
29
00:03:14,341 --> 00:03:17,344
2人と仲が良かった子って
います?
30
00:03:17,344 --> 00:03:20,347
いや いないんじゃないかな
31
00:03:20,347 --> 00:03:23,350
もともと 神原は おとなしくてね
32
00:03:23,350 --> 00:03:25,352
誰とも口を利くような子じゃ
なかったし
33
00:03:25,352 --> 00:03:27,354
えっ 神原が?
34
00:03:27,354 --> 00:03:32,354
でも 柏木と話すようになって
随分 明るくなったんだよ
35
00:03:36,363 --> 00:03:41,368
何で柏木君は 家から結構遠い
この塾に入ったんだろ?
36
00:03:41,368 --> 00:03:44,371
うん?
(バイブ音)
37
00:03:44,371 --> 00:03:47,374
でも 神原君の家は近い
38
00:03:47,374 --> 00:03:50,377
ハァ ごめん 涼ちゃん
もうバイトだ
39
00:03:50,377 --> 00:03:52,379
何かあったら連絡して
40
00:03:52,379 --> 00:03:56,379
分かった ありがとう
じゃあ
41
00:04:00,387 --> 00:04:03,390
(チャイム)
42
00:04:03,390 --> 00:04:07,394
(三輪子)あっ…
ああ はじめまして
43
00:04:07,394 --> 00:04:10,397
どうぞ
えっ…
44
00:04:10,397 --> 00:04:12,332
どうぞ どうぞ
45
00:04:12,332 --> 00:04:14,332
すいません
46
00:04:15,335 --> 00:04:19,339
ごめんなさいね
さっきまで いたと思ったんだけど
47
00:04:19,339 --> 00:04:22,342
すいません
いきなり 私が来ちゃったんで
48
00:04:22,342 --> 00:04:27,347
いいのよ 和彦と同じクラスの方?
49
00:04:27,347 --> 00:04:30,350
あっ 神原君とは
同じ高校じゃないんです
50
00:04:30,350 --> 00:04:33,353
柏木君の裁判を一緒にやってて
51
00:04:33,353 --> 00:04:36,353
えっ 裁判?
52
00:04:37,357 --> 00:04:41,361
柏木君が亡くなったことは
ご存じですよね?
53
00:04:41,361 --> 00:04:46,366
(三輪子)
えっ 柏木君って 卓也君が?
54
00:04:46,366 --> 00:04:48,366
どうして?
55
00:04:49,369 --> 00:04:53,373
学校の屋上から落ちたんです
警察は自殺だって
56
00:04:53,373 --> 00:04:57,377
まあ いつのこと?
57
00:04:57,377 --> 00:05:02,382
去年のクリスマスイブです
12月24日の夜
58
00:05:02,382 --> 00:05:05,382
クリスマス…
59
00:05:07,387 --> 00:05:10,390
どうかしました?
60
00:05:10,390 --> 00:05:13,327
あっ ああ いえ…
61
00:05:13,327 --> 00:05:17,327
ああ そうなの お気の毒に
62
00:05:18,332 --> 00:05:23,337
あの 柏木君のことで
神原君から何か聞いてませんか?
63
00:05:23,337 --> 00:05:26,337
ケンカをしたとか
64
00:05:28,342 --> 00:05:30,344
(チャイム)
65
00:05:30,344 --> 00:05:34,344
あっ ちょっと待ってね
66
00:05:37,351 --> 00:05:42,356
(三輪子たちの話し声)
67
00:05:42,356 --> 00:06:02,376
♬~
68
00:06:02,376 --> 00:06:22,329
♬~
69
00:06:22,329 --> 00:06:42,349
♬~
70
00:06:42,349 --> 00:06:47,354
♬~
71
00:06:47,354 --> 00:06:49,354
藤野さん
72
00:06:51,358 --> 00:06:53,360
あっ…
73
00:06:53,360 --> 00:06:56,360
ああ ごめん のぞいちゃった
74
00:07:09,376 --> 00:07:13,376
裁判のこと お母さんに
言ってなかったんだね
75
00:07:14,314 --> 00:07:17,317
余計な心配かけたくない
76
00:07:17,317 --> 00:07:20,317
ホントの親じゃないから
77
00:07:22,322 --> 00:07:25,325
前に話したよね
78
00:07:25,325 --> 00:07:29,329
実の父親が
母親を殺して自殺したって
79
00:07:29,329 --> 00:07:31,329
うん
80
00:07:32,332 --> 00:07:35,335
人殺しの息子なんて
信じられないと思ってた?
81
00:07:35,335 --> 00:07:37,337
そんなことないよ
82
00:07:37,337 --> 00:07:39,337
そうかな
83
00:07:45,345 --> 00:07:51,345
神原君 柏木君のこと
どう思ってた?
84
00:07:55,355 --> 00:07:57,355
大事な友達だよ
85
00:08:00,360 --> 00:08:02,360
じゃあ
86
00:08:06,366 --> 00:08:08,366
ハァ…
87
00:08:25,318 --> 00:08:29,322
(三輪子)
どうして言わなかったの?
88
00:08:29,322 --> 00:08:34,327
亡くなったの あの日なのよね?
89
00:08:34,327 --> 00:08:37,327
去年のクリスマスイブ
90
00:08:38,331 --> 00:08:40,333
ねえ 和彦
91
00:08:40,333 --> 00:08:43,333
悪いけど疲れてるから
92
00:08:56,349 --> 00:09:01,349
(邦子)ホントは
何があったんだろうね 柏木君に
93
00:09:03,356 --> 00:09:08,361
柏木君のお父さん つらそうだった
94
00:09:08,361 --> 00:09:10,363
自分のせいだって
95
00:09:10,363 --> 00:09:14,363
自分のせい?
うん
96
00:09:15,302 --> 00:09:19,306
(則之)⦅私 銀行員でね⦆
97
00:09:19,306 --> 00:09:26,306
⦅あの子らが ちっちゃい頃
融資の仕事してたんだよ⦆
98
00:09:28,315 --> 00:09:32,319
⦅融資をできるかどうかで➡
99
00:09:32,319 --> 00:09:36,319
相手の会社の運命が決まる⦆
100
00:09:38,325 --> 00:09:44,325
⦅子供のことまで
考えてやれる余裕がなかった⦆
101
00:09:46,333 --> 00:09:48,333
(邦子)どうした?
102
00:09:52,339 --> 00:09:55,339
ちょっと行ってくる
103
00:09:56,343 --> 00:10:00,343
(チャイム)
104
00:10:01,348 --> 00:10:05,348
(チャイム)
105
00:10:08,355 --> 00:10:13,355
もう一度 柏木君の部屋を
調べさせてもらえませんか?
106
00:10:49,329 --> 00:10:51,329
校長先生
107
00:10:52,332 --> 00:10:55,332
(津崎)藤野さん
108
00:10:56,336 --> 00:10:59,339
(津崎)裁判も
もう終わりでしょうから➡
109
00:10:59,339 --> 00:11:06,339
最後に この法廷を
見届けたいと思いましてね
110
00:11:11,351 --> 00:11:17,351
裁判 まだ終われないかも
しれません
111
00:11:23,363 --> 00:11:26,363
あることが分かって
112
00:11:28,368 --> 00:11:33,368
裁判を続けるのが
つらくなりました
113
00:11:39,379 --> 00:11:42,379
だから来たんです
114
00:11:44,384 --> 00:11:49,384
最初の気持ちを
思い出そうと思って
115
00:11:54,394 --> 00:11:59,394
自分が逃げ出さないように
116
00:12:04,404 --> 00:12:09,404
藤野さんは勇敢ですね
117
00:12:12,345 --> 00:12:18,345
あとは大人に任せて
逃げてもいいのに
118
00:12:19,352 --> 00:12:25,352
まあ そうは言っても
逃げたりしないでしょうが
119
00:12:28,361 --> 00:12:31,364
あなた方の勇気のおかげで➡
120
00:12:31,364 --> 00:12:37,364
私も教師のまま
学校を辞めることができます
121
00:12:40,373 --> 00:12:43,376
あなたの その思いは➡
122
00:12:43,376 --> 00:12:49,382
他の生徒に きっと届いていますよ
123
00:12:49,382 --> 00:13:01,394
♬~
124
00:13:01,394 --> 00:13:07,400
(ドアの開閉音)
125
00:13:07,400 --> 00:13:14,400
♬~
126
00:13:18,345 --> 00:13:20,347
(勝)言いたいことがあるなら
さっさと言え
127
00:13:20,347 --> 00:13:23,347
俺を責めに来たんだろ?
128
00:13:28,355 --> 00:13:30,357
そもそも お前が!
129
00:13:30,357 --> 00:13:32,359
あんな裁判に
巻き込まれるようなクズだから➡
130
00:13:32,359 --> 00:13:36,359
こんなことになったんだよ!
(俊次)今日は…
131
00:13:39,366 --> 00:13:42,366
(俊次)礼を言いに来たんだよ
132
00:13:46,373 --> 00:13:51,373
(俊次)これで やっと
あんたを捨てられる
133
00:13:55,382 --> 00:14:00,382
もう 自分の罪は自分で背負う
134
00:14:04,391 --> 00:14:06,393
おい どういうことだよ
135
00:14:06,393 --> 00:14:10,397
おい お前なんかに何ができる!
136
00:14:10,397 --> 00:14:12,397
おい 待て 俊次!
137
00:14:16,336 --> 00:14:20,340
(未来)だから 樹理が
いなくなったのよ!
138
00:14:20,340 --> 00:14:23,343
あの子に… ねえ
あんな裁判させるから!
139
00:14:23,343 --> 00:14:26,346
あの子に何かあったら
どうしてくれるの!
140
00:14:26,346 --> 00:14:28,348
分かりました 私も捜してみます
141
00:14:28,348 --> 00:14:31,348
(未来)当たり前でしょ!
(電話が切れる音)
142
00:14:36,356 --> 00:14:41,361
ハァ ハァ ハァ…
143
00:14:41,361 --> 00:14:54,361
♬~
144
00:15:07,387 --> 00:15:09,387
三宅さん
145
00:15:13,326 --> 00:15:17,326
(樹理)もう生きてても
しょうがないよ
146
00:15:21,334 --> 00:15:24,334
告発状のことがバレたから?
147
00:15:29,342 --> 00:15:32,342
こういうとき…
148
00:15:33,346 --> 00:15:35,346
いつも…
149
00:15:36,349 --> 00:15:41,349
いつも 松子が
そばにいてくれたのに
150
00:15:43,356 --> 00:15:46,359
(雪子)⦅ちょっ 見て
ファンデ 超厚塗り⦆
151
00:15:46,359 --> 00:15:48,361
(房江)⦅ぶつぶつ
余計 目立ってるよね⦆
152
00:15:48,361 --> 00:15:51,364
(祐子)⦅かわいそう⦆
(チカ)⦅ぶつぶつ!⦆
153
00:15:51,364 --> 00:15:53,364
(生徒)⦅きっしょ!⦆
154
00:15:56,369 --> 00:15:58,371
(松子)⦅気にしなくていいよ⦆
155
00:15:58,371 --> 00:16:00,373
⦅そんなの大人んなったら
消えるんだし⦆
156
00:16:00,373 --> 00:16:04,377
⦅樹理ちゃん 美人なんだから⦆
⦅もうほっといてよ! 偉そうに⦆
157
00:16:04,377 --> 00:16:08,377
⦅あんたなんか どんくさくて
私しか友達いないくせに⦆
158
00:16:09,382 --> 00:16:11,384
⦅うん⦆
159
00:16:11,384 --> 00:16:14,320
⦅でも私 樹理ちゃんがいれば
それでいいよ⦆
160
00:16:14,320 --> 00:16:34,340
♬~
161
00:16:34,340 --> 00:16:38,344
♬~
162
00:16:38,344 --> 00:16:41,347
松子に会いたい…
163
00:16:41,347 --> 00:16:58,364
♬~
164
00:16:58,364 --> 00:17:03,369
でも 私の告発状のせいで…
165
00:17:03,369 --> 00:17:07,369
うそついたせいで…
166
00:17:11,377 --> 00:17:14,314
松子が死んじゃった
167
00:17:14,314 --> 00:17:34,334
♬~
168
00:17:34,334 --> 00:17:38,338
♬~
169
00:17:38,338 --> 00:17:41,338
三宅さん
170
00:17:44,344 --> 00:17:48,344
もし 大出に恨みがあったんなら…
171
00:17:49,349 --> 00:17:53,349
今度は自分で戦ってみようよ
172
00:17:58,358 --> 00:18:04,358
うそをつくんじゃなくて
ちゃんと正面から
173
00:18:11,371 --> 00:18:17,310
私も裁判を最後まで戦うから
174
00:18:17,310 --> 00:18:37,330
♬~
175
00:18:37,330 --> 00:18:52,330
♬~
176
00:18:58,351 --> 00:19:02,355
よかった
樹理ちゃん どこ行ってたの?
177
00:19:02,355 --> 00:19:07,355
お母さん 話があるの
178
00:19:43,329 --> 00:19:46,332
(津崎)隣 いいですか?
179
00:19:46,332 --> 00:19:48,332
(茂木)どうぞ
180
00:20:09,355 --> 00:20:13,292
涼ちゃん はい
あっ…
181
00:20:13,292 --> 00:20:16,292
ありがとう
182
00:20:23,302 --> 00:20:26,302
あの 井上君
183
00:20:30,309 --> 00:20:33,312
(井上)
今日は判決の予定でしたが➡
184
00:20:33,312 --> 00:20:38,317
その前に検事側から
追加の証人の申請があったので➡
185
00:20:38,317 --> 00:20:40,319
審理を続行したいと思います
186
00:20:40,319 --> 00:20:45,319
(ざわめき)
187
00:20:49,328 --> 00:20:54,328
(ドアの開閉音)
188
00:20:56,335 --> 00:20:58,335
(井上)静粛に
189
00:20:59,338 --> 00:21:03,342
(つちの音)
(井上)静粛に!
190
00:21:03,342 --> 00:21:07,342
では 証人は入廷してください
191
00:21:10,349 --> 00:21:17,356
うちの店のそばに
公衆電話があってね
192
00:21:17,356 --> 00:21:21,360
去年のクリスマスイブの夜➡
193
00:21:21,360 --> 00:21:26,365
男の子が そこから電話してたんだ
194
00:21:26,365 --> 00:21:30,369
この5番目の電話ですね
195
00:21:30,369 --> 00:21:32,371
(小林)ああ
196
00:21:32,371 --> 00:21:35,374
その男の子は
今 この場にいますか?
197
00:21:35,374 --> 00:21:43,382
あっ… 何だか
言ってもいいのかな
198
00:21:43,382 --> 00:21:45,382
ああ…
199
00:21:47,386 --> 00:21:49,386
あの子だよ
200
00:21:50,389 --> 00:21:54,393
弁護人ですね?
(小林)ああ
201
00:21:54,393 --> 00:21:56,395
(ざわめき)
202
00:21:56,395 --> 00:21:59,398
どういうことだよ
203
00:21:59,398 --> 00:22:01,398
黙って聞いてて
204
00:22:06,405 --> 00:22:11,410
これは 証人が
弁護人を見たという公衆電話です
205
00:22:11,410 --> 00:22:13,346
ああ
206
00:22:13,346 --> 00:22:15,348
この電話ボックスの上には➡
207
00:22:15,348 --> 00:22:19,348
珍しいタイプの水銀灯が
設置されています
208
00:22:20,353 --> 00:22:25,358
電話していた男の子は
何色のコートを着ていましたか?
209
00:22:25,358 --> 00:22:28,358
黒だったな
210
00:22:29,362 --> 00:22:33,366
被害者が亡くなっていたときに
着ていたのも黒いコートでした
211
00:22:33,366 --> 00:22:35,368
だから 弁護人は以前➡
212
00:22:35,368 --> 00:22:39,368
電話をかけたのは
被害者本人だと言っていました
213
00:22:40,373 --> 00:22:44,377
ところが このボックスに
設置された水銀灯には➡
214
00:22:44,377 --> 00:22:46,379
赤い色のものが
黒く見えてしまうという➡
215
00:22:46,379 --> 00:22:48,381
特性があるんです
216
00:22:48,381 --> 00:22:50,383
⦅よろしくお願いします⦆
⦅ああ 分かった⦆
217
00:22:50,383 --> 00:22:54,387
⦅気を付けてね⦆
⦅はい ありがとうございます⦆
218
00:22:54,387 --> 00:23:14,340
♬~
219
00:23:14,340 --> 00:23:34,360
♬~
220
00:23:34,360 --> 00:23:37,363
もし弁護人が
この えんじ色のコートを着て➡
221
00:23:37,363 --> 00:23:39,365
電話をかけていたら➡
222
00:23:39,365 --> 00:23:43,369
証人の目には 黒いコートに
見えた可能性があります
223
00:23:43,369 --> 00:23:48,369
(ざわめき)
224
00:23:53,379 --> 00:23:58,384
この えんじ色のコートは
弁護人のものですね?
225
00:23:58,384 --> 00:24:18,384
♬~
226
00:24:23,342 --> 00:24:26,342
次の証人をお願いします
227
00:24:27,346 --> 00:24:29,348
お名前を教えてください
228
00:24:29,348 --> 00:24:32,351
(則之)柏木です
229
00:24:32,351 --> 00:24:38,357
被害者である柏木卓也の父親です
230
00:24:38,357 --> 00:24:41,360
弁護人のことは ご存じですか?
231
00:24:41,360 --> 00:24:45,360
卓也の友人です
232
00:24:46,365 --> 00:24:48,367
それから…
233
00:24:48,367 --> 00:24:56,375
私は以前 神原君のお父さんと
つきあいがありました
234
00:24:56,375 --> 00:24:59,378
どういう おつきあいですか?
235
00:24:59,378 --> 00:25:06,385
神原君のお父さんは
昔 会社を経営していました
236
00:25:06,385 --> 00:25:11,390
ところが 資金繰りが苦しくなり➡
237
00:25:11,390 --> 00:25:16,390
取引先の銀行に
融資を申し込んだんです
238
00:25:17,329 --> 00:25:23,329
そのときの銀行の担当者が
私でした
239
00:25:24,336 --> 00:25:26,338
(博)⦅おたくに断られたら
うちは もう➡
240
00:25:26,338 --> 00:25:28,340
潰れるしかないんですよ!⦆
241
00:25:28,340 --> 00:25:30,342
(則之)⦅いやいや
そんなこと言われましても…⦆
242
00:25:30,342 --> 00:25:33,345
(博)⦅お願いします!⦆
(朝子)⦅お願いします!⦆
243
00:25:33,345 --> 00:25:37,345
⦅無理なもんは 無理なんです
すいません⦆
244
00:25:38,350 --> 00:25:41,353
⦅いや…⦆
(博)⦅すいません すいません⦆
245
00:25:41,353 --> 00:25:43,355
⦅お願いします!⦆
(則之)⦅いやいや…⦆
246
00:25:43,355 --> 00:25:45,357
⦅いやいや
そんなことなさらないで⦆
247
00:25:45,357 --> 00:25:47,359
(博)⦅もう
どうにもならないんです!⦆
248
00:25:47,359 --> 00:25:50,359
(則之)
⦅そんなこと やめてください⦆
249
00:25:51,363 --> 00:25:55,367
(則之)結局 会社は倒産して➡
250
00:25:55,367 --> 00:26:01,367
ご両親共に 不幸な形で
亡くなったと聞きました
251
00:26:03,375 --> 00:26:06,378
(朝子の悲鳴)
252
00:26:06,378 --> 00:26:19,325
♬~
253
00:26:19,325 --> 00:26:21,325
神原君…
254
00:26:25,331 --> 00:26:28,331
あのときの君だったんだね
255
00:26:31,337 --> 00:26:38,344
じゃあ 柏木のおやじは
お前の親の敵か?
256
00:26:38,344 --> 00:26:41,344
(井上)被告人
勝手に発言しないように
257
00:26:42,348 --> 00:26:45,351
だったら お前 柏木殺して➡
258
00:26:45,351 --> 00:26:48,351
あいつのおやじに
復讐したってことじゃねえのか!
259
00:26:49,355 --> 00:26:51,355
大出!
260
00:27:17,316 --> 00:27:20,316
裁判長
261
00:27:21,320 --> 00:27:26,325
弁護人を最後の証人として
お願いします
262
00:27:26,325 --> 00:27:45,344
♬~
263
00:27:45,344 --> 00:27:47,346
♬~
264
00:27:47,346 --> 00:27:50,349
事件の日➡
265
00:27:50,349 --> 00:27:56,349
公衆電話から電話をしたのは
あなたですね?
266
00:28:03,362 --> 00:28:08,367
もう分かってるの
自分の口で話して
267
00:28:08,367 --> 00:28:20,312
♬~
268
00:28:20,312 --> 00:28:23,312
あの電話は ゲームでした
269
00:28:25,317 --> 00:28:28,317
柏木卓也は自殺したんじゃない
270
00:28:29,321 --> 00:28:32,324
僕が殺しました
271
00:28:32,324 --> 00:28:43,324
(どよめき)
272
00:28:56,348 --> 00:29:01,348
(三輪子)⦅和彦
何してたの こんな遅くまで⦆
273
00:29:05,357 --> 00:29:08,360
(どよめき)
274
00:29:08,360 --> 00:29:11,363
(井上)静かにしてください
275
00:29:11,363 --> 00:29:17,363
(つちの音)
(井上)静粛に! 静粛に!
276
00:29:20,306 --> 00:29:23,309
中学のとき➡
277
00:29:23,309 --> 00:29:26,312
通っていた塾に
卓也が入ってきました
278
00:29:26,312 --> 00:29:29,315
すぐに仲良くなったそうですね
279
00:29:29,315 --> 00:29:32,318
最初に過去のことを話しました
280
00:29:32,318 --> 00:29:37,318
人殺しの子だと言えば
大体 みんな 去っていくから
281
00:29:39,325 --> 00:29:43,325
でも 卓也は
逃げずに向き合ってくれた
282
00:29:44,330 --> 00:29:47,333
⦅結局 人殺しの子なんて➡
283
00:29:47,333 --> 00:29:50,333
どうあがいても
普通には生きられないんだよな⦆
284
00:29:51,337 --> 00:29:54,337
(卓也)⦅気にすることはないよ⦆
285
00:29:55,341 --> 00:29:59,345
⦅生きる価値がないのは
カズだけじゃないから⦆
286
00:29:59,345 --> 00:30:02,348
でも そのうち卓也自身が➡
287
00:30:02,348 --> 00:30:07,348
世の中に対する自分の怒りを
抑えきれなくなっていきました
288
00:30:08,354 --> 00:30:11,357
高1の終わりころ➡
289
00:30:11,357 --> 00:30:15,294
丹野先生という理解者も
学校を辞めてしまって➡
290
00:30:15,294 --> 00:30:18,297
卓也は どんどん不安定になって
291
00:30:18,297 --> 00:30:21,297
⦅人間なんて くだらないよ⦆
292
00:30:22,301 --> 00:30:28,301
⦅誰も信用できないし
信用するに値するやつもいない⦆
293
00:30:31,310 --> 00:30:36,310
⦅何のために生きてるんだか
分かんなくなってきたよ⦆
294
00:30:42,321 --> 00:30:45,324
⦅カズは よく平気だよね⦆
295
00:30:45,324 --> 00:30:47,324
⦅えっ?⦆
296
00:30:48,327 --> 00:30:52,327
⦅この理不尽な世の中だよ⦆
297
00:30:53,332 --> 00:30:57,336
⦅バカな父親に
人殺しの子にされて➡
298
00:30:57,336 --> 00:31:00,339
よく普通に生きてられるよね⦆
299
00:31:00,339 --> 00:31:02,341
⦅いや…⦆
300
00:31:02,341 --> 00:31:05,341
⦅でも それは気にするなって
言ってくれたじゃん⦆
301
00:31:08,347 --> 00:31:11,350
⦅カズの親はさ➡
302
00:31:11,350 --> 00:31:16,350
僕の父親が金を貸さなかったから
死んだんだよ⦆
303
00:31:18,357 --> 00:31:20,359
⦅えっ?⦆
304
00:31:20,359 --> 00:31:24,363
⦅だから僕は あの塾に入って
カズに近づいた⦆
305
00:31:24,363 --> 00:31:27,366
⦅人殺しの息子が
どんなふうに生きてるのか➡
306
00:31:27,366 --> 00:31:30,366
知りたかったからさ⦆
307
00:31:36,375 --> 00:31:38,377
卓也の おじさんが➡
308
00:31:38,377 --> 00:31:42,381
おばさんに話してるのを
聞いたそうです
309
00:31:42,381 --> 00:31:46,381
残された子供が いるはずだって
310
00:31:47,386 --> 00:31:50,389
卓也は その子供が
どうなったのかを調べて➡
311
00:31:50,389 --> 00:31:53,389
僕に たどりついた
312
00:31:55,394 --> 00:31:58,394
⦅カズは逃げてるだけだよ⦆
313
00:32:00,399 --> 00:32:05,399
⦅過去と ちゃんと向き合えば
平気でいられるわけがない⦆
314
00:32:06,405 --> 00:32:09,408
⦅父親みたいに
酒に溺れるかもしれないし➡
315
00:32:09,408 --> 00:32:12,408
人を殺すかもしれない⦆
316
00:32:13,345 --> 00:32:16,348
⦅それでも
生きてる意味はある?⦆
317
00:32:16,348 --> 00:32:20,348
⦅死んだほうが
よかったんじゃないの?⦆
318
00:32:26,358 --> 00:32:32,358
(卓也)⦅僕は もう この世界に
生きる価値を見いだせないよ⦆
319
00:32:36,368 --> 00:32:40,372
もう一緒にいるのが
つらくなって➡
320
00:32:40,372 --> 00:32:43,372
卓也から離れました
321
00:32:44,376 --> 00:32:48,376
でも また連絡があったんですね?
322
00:32:51,383 --> 00:32:56,383
クリスマスイブの
1週間ぐらい前に
323
00:32:59,391 --> 00:33:03,395
(卓也)⦅やっぱり
もう死ぬことにしたよ⦆
324
00:33:03,395 --> 00:33:07,395
⦅生きてる意味が
見つからないから⦆
325
00:33:13,338 --> 00:33:16,338
⦅まだ そんなこと言ってんの?⦆
326
00:33:17,342 --> 00:33:20,345
⦅そんなもん
いつか自然に見つかるし➡
327
00:33:20,345 --> 00:33:24,349
見つかんなくたって
別に いいんだよ⦆
328
00:33:24,349 --> 00:33:28,349
⦅カズは まだ逃げ続けるんだね⦆
329
00:33:31,356 --> 00:33:34,359
⦅俺は…⦆
330
00:33:34,359 --> 00:33:39,364
⦅もう過去のことは ある程度
整理できるようになったし➡
331
00:33:39,364 --> 00:33:42,364
生きることにも疑問はないよ⦆
332
00:33:47,372 --> 00:33:50,372
⦅だったら証明してよ⦆
333
00:33:51,376 --> 00:33:54,379
⦅証明?⦆
334
00:33:54,379 --> 00:33:58,383
⦅カズが もう一度
しっかり過去と向き合って➡
335
00:33:58,383 --> 00:34:02,387
それでも まだ生きていたいと
思えるなら➡
336
00:34:02,387 --> 00:34:05,387
死ぬのは やめるよ⦆
337
00:34:09,394 --> 00:34:12,394
⦅ゲームをしよう⦆
338
00:34:15,334 --> 00:34:19,338
卓也が決めた
5つの場所に行って➡
339
00:34:19,338 --> 00:34:23,342
指定された公衆電話から
卓也に電話をする
340
00:34:23,342 --> 00:34:25,342
ルールは それだけ
341
00:34:27,346 --> 00:34:32,346
その5つの場所に
意味はありますか?
342
00:34:34,353 --> 00:34:40,353
僕にとって 実の両親との
思い出がある場所です
343
00:34:44,363 --> 00:34:48,367
☎(プッシュ音)
344
00:34:48,367 --> 00:34:50,369
☎(呼び出し音)
345
00:34:50,369 --> 00:34:57,369
☎(着信音)
346
00:34:58,377 --> 00:35:02,377
☎⦅もしもし⦆
⦅ちゃんと見えてる?⦆
347
00:35:03,382 --> 00:35:05,382
⦅見えてるよ⦆
348
00:35:06,385 --> 00:35:10,385
⦅どう? 何を思う?⦆
349
00:35:14,326 --> 00:35:20,326
スタート地点は 僕が産まれた病院
350
00:35:22,334 --> 00:35:28,334
次は父親が よく
連れていってくれた おもちゃ屋
351
00:35:40,352 --> 00:35:44,352
(博)⦅まだ開けちゃ駄目だよ
フフフ…⦆
352
00:35:45,357 --> 00:35:47,359
⦅前向いて ほら⦆
353
00:35:47,359 --> 00:35:50,362
(朝子)⦅お父さん ありがとう⦆
⦅ありがと⦆
354
00:35:50,362 --> 00:35:54,366
幸せだった頃を思い出して
過去を呪って➡
355
00:35:54,366 --> 00:36:00,366
僕が自分の人生を憎むのを
卓也は期待していた
356
00:36:15,320 --> 00:36:17,322
(朝子/博)⦅おいしい?⦆
⦅うん⦆
357
00:36:17,322 --> 00:36:19,324
(博)⦅あ~ うわ~ うめえな⦆
358
00:36:19,324 --> 00:36:23,328
⦅俺も次はラーメンだな⦆
⦅フフフ…⦆
359
00:36:23,328 --> 00:36:41,346
♬~
360
00:36:41,346 --> 00:36:43,348
(博)⦅イエーイ ナイス!⦆
361
00:36:43,348 --> 00:36:45,350
⦅よいしょ~
おっ ごめん ごめん…⦆
362
00:36:45,350 --> 00:36:47,352
⦅よし 決めろ 決めろ よし!⦆
363
00:36:47,352 --> 00:36:49,354
⦅いくよ えい!⦆
364
00:36:49,354 --> 00:36:51,356
(博)⦅こっちだよ!⦆
⦅アハハハ⦆
365
00:36:51,356 --> 00:36:54,359
⦅何で そっち
行っちゃうんだよ もう⦆
366
00:36:54,359 --> 00:37:14,312
♬~
367
00:37:14,312 --> 00:37:22,320
♬~
368
00:37:22,320 --> 00:37:26,320
(生徒)⦅そうそうそう マジ
ヤバい ヤバい⦆
369
00:37:28,326 --> 00:37:30,326
(子供たち)⦅おじちゃ~ん!⦆
370
00:37:31,329 --> 00:37:33,329
(小林)⦅おお⦆
371
00:37:34,332 --> 00:37:38,332
☎(呼び出し音)
372
00:37:39,337 --> 00:37:42,337
⦅最後の場所に着いたよ⦆
373
00:37:51,349 --> 00:37:53,349
⦅どうだった?⦆
374
00:37:54,352 --> 00:37:56,352
⦅やってよかったよ⦆
375
00:37:57,355 --> 00:37:59,357
⦅ずっと忘れてたけど➡
376
00:37:59,357 --> 00:38:02,360
楽しいこともあったって
思い出せた⦆
377
00:38:02,360 --> 00:38:07,365
(卓也)⦅フフフ…
強がらなくていいよ⦆
378
00:38:07,365 --> 00:38:10,368
⦅ホントは
心 バキッて折れたんでしょ?⦆
379
00:38:10,368 --> 00:38:13,305
⦅ずたずたに
切り裂かれたんでしょ?⦆
380
00:38:13,305 --> 00:38:16,308
⦅「何で俺だけが」って…⦆
381
00:38:16,308 --> 00:38:18,310
⦅死にたくなったから
そんなこと言ってるんだよね?⦆
382
00:38:18,310 --> 00:38:20,310
⦅違うんだよ⦆
383
00:38:21,313 --> 00:38:26,318
⦅正直 やってみるまでは
怖かった⦆
384
00:38:26,318 --> 00:38:31,318
⦅卓也が言うように
生きてるのが嫌になる気がして⦆
385
00:38:32,324 --> 00:38:35,324
⦅でも これで ホントに
乗り越えられる気がする⦆
386
00:38:41,333 --> 00:38:43,335
⦅だから 卓也も…⦆
⦅だったら カズは➡
387
00:38:43,335 --> 00:38:46,338
本当に どうかしてるよ⦆
388
00:38:46,338 --> 00:38:49,341
⦅カズなんかより ずっと
まともに育ってきた僕でさえ➡
389
00:38:49,341 --> 00:38:52,344
この世界には
嫌気が差してるんだよ⦆
390
00:38:52,344 --> 00:38:54,346
⦅なのに何で カズなんかが➡
391
00:38:54,346 --> 00:38:56,348
前向きな人生 送れると
思うんだよ⦆
392
00:38:56,348 --> 00:38:59,351
⦅もっと絶望しなよ⦆
393
00:38:59,351 --> 00:39:03,351
⦅こんな理不尽な世の中に
見切りをつけなよ⦆
394
00:39:05,357 --> 00:39:10,357
⦅人殺しの息子に
生きてる意味なんかないんだよ⦆
395
00:39:21,306 --> 00:39:24,306
それで殺した?
396
00:39:25,310 --> 00:39:27,310
そうです
397
00:39:29,314 --> 00:39:32,317
殺したというのは 屋上から
落としたということですか?
398
00:39:32,317 --> 00:39:34,317
違いますよね
399
00:39:40,325 --> 00:39:46,331
最初 柏木君のお父さんとの
関係を知ったとき➡
400
00:39:46,331 --> 00:39:49,331
神原君の復讐だったのかと
思いました
401
00:39:56,341 --> 00:39:59,344
でも これを
柏木君の部屋で見つけたとき➡
402
00:39:59,344 --> 00:40:01,346
違うと分かったんです
403
00:40:01,346 --> 00:40:07,352
(宏之)⦅頭のいいやつだったよ
俺なんかより よっぽど大人で⦆
404
00:40:07,352 --> 00:40:18,296
♬~
405
00:40:18,296 --> 00:40:23,301
⦅もう一度 柏木君の部屋を
調べさせてもらえませんか?⦆
406
00:40:23,301 --> 00:40:35,313
♬~
407
00:40:35,313 --> 00:40:40,313
ここには ゲームのことが
書いてありました
408
00:40:41,319 --> 00:40:46,319
神原君が今
証言してくれたとおりのことです
409
00:40:50,328 --> 00:40:54,332
でも 最後に きっと➡
410
00:40:54,332 --> 00:40:58,332
神原君は知らなかったことも
書いてありました
411
00:41:10,348 --> 00:41:15,348
柏木君は
ゲームに勝っても負けても…
412
00:41:16,354 --> 00:41:19,357
自殺するつもりだったんです
413
00:41:19,357 --> 00:41:37,375
♬~
414
00:41:37,375 --> 00:41:42,375
⦅人殺しの息子に
生きてる意味なんかないんだよ⦆
415
00:41:46,384 --> 00:41:49,384
⦅それは お前の問題だよ⦆
416
00:41:50,388 --> 00:41:53,391
⦅俺には どうもしてやれない⦆
417
00:41:53,391 --> 00:41:55,391
⦅ごめんな⦆
418
00:41:59,397 --> 00:42:02,400
⦅ウワーッ!⦆
419
00:42:02,400 --> 00:42:04,400
⦅おい 何してんだよ!⦆
420
00:42:09,407 --> 00:42:13,344
⦅カズが認めないなら
飛び降りる⦆
421
00:42:13,344 --> 00:42:15,346
⦅本気だよ!⦆
422
00:42:15,346 --> 00:42:26,357
♬~
423
00:42:26,357 --> 00:42:29,357
⦅だったら
もう好きにしていいよ⦆
424
00:42:30,361 --> 00:42:34,361
⦅死にたいなら
勝手に死ねばいい⦆
425
00:42:37,368 --> 00:42:40,371
⦅おい カズ⦆
426
00:42:40,371 --> 00:42:43,371
⦅待って⦆
427
00:42:44,375 --> 00:42:46,375
⦅おい…⦆
428
00:42:47,378 --> 00:42:49,380
⦅待って…⦆
429
00:42:49,380 --> 00:43:05,396
♬~
430
00:43:05,396 --> 00:43:07,396
⦅ウワーッ!⦆
431
00:43:10,401 --> 00:43:12,401
(衝突音)
432
00:43:14,339 --> 00:43:19,339
(荒い息)
433
00:43:24,349 --> 00:43:29,349
(荒い息)
434
00:43:43,368 --> 00:43:49,368
俺が帰れば
卓也は飛び降りると分かってた
435
00:43:50,375 --> 00:43:53,378
それでも もう嫌になって
逃げたんだよ
436
00:43:53,378 --> 00:43:57,378
死ぬと分かっていたのに
見殺しにしたんだよ
437
00:43:59,384 --> 00:44:02,384
卓也は ただ
苦しんでいただけだった
438
00:44:03,388 --> 00:44:06,388
生きる意味を
必死で探してたんだよ!
439
00:44:07,392 --> 00:44:10,395
ホントは生きていたかったから
440
00:44:10,395 --> 00:44:15,395
それを俺が殺した
俺が卓也を殺したんだよ!
441
00:44:27,345 --> 00:44:30,345
そうかもしれないね
442
00:44:37,355 --> 00:44:44,355
でも それは他人には裁けないよ
443
00:44:50,368 --> 00:44:55,368
自分で背負って 生きていかないと
444
00:44:56,374 --> 00:45:16,327
♬~
445
00:45:16,327 --> 00:45:24,335
♬~
446
00:45:24,335 --> 00:45:30,335
弁護人は どうして
この裁判に参加したんですか?
447
00:45:33,344 --> 00:45:37,344
被告人の ぬれぎぬを
晴らそうと思ったから
448
00:45:39,350 --> 00:45:42,350
本当のことを言うつもりは?
449
00:45:45,356 --> 00:45:47,356
なかった
450
00:45:48,359 --> 00:45:55,359
でも 公衆電話のことを
わざと私に気付かせましたよね
451
00:45:59,370 --> 00:46:05,370
私は あの電機屋さんに
裁判の日程までは話していません
452
00:46:06,377 --> 00:46:10,377
弁護人が電話して
知らせたんですよね?
453
00:46:16,321 --> 00:46:21,326
弁護人は 裁判に参加するうちに➡
454
00:46:21,326 --> 00:46:25,326
真実を話さなくてはいけないと
思うようになった
455
00:46:27,332 --> 00:46:30,335
自分のせいで➡
456
00:46:30,335 --> 00:46:36,341
被告人や三宅さんや浅井さんや➡
457
00:46:36,341 --> 00:46:39,344
関係のない人たちが
犠牲になってしまったことを➡
458
00:46:39,344 --> 00:46:41,344
後悔したから
459
00:46:47,352 --> 00:46:56,361
だから 私に弁護人の罪を
暴くように誘導したんですよね
460
00:46:56,361 --> 00:47:06,361
♬~
461
00:47:21,319 --> 00:47:26,319
みんなの前で裁かれるために
462
00:47:27,325 --> 00:47:47,345
♬~
463
00:47:47,345 --> 00:48:07,365
♬~
464
00:48:07,365 --> 00:48:11,365
(井上)これより
陪審員の評議に入ります
465
00:48:12,303 --> 00:48:14,305
(行夫)自殺は自殺だと思う
だから無罪だ
466
00:48:14,305 --> 00:48:18,309
(教子)私が神原君だったら…
(杉本)俺は そうは思わないな
467
00:48:18,309 --> 00:48:22,313
(吾郎)神原が見捨てなかったら
柏木 死ななかったかもって
468
00:48:22,313 --> 00:48:25,313
(まり子)神原君には どうしようも
なかったんじゃない?
469
00:48:28,319 --> 00:48:33,324
あの ちょっといいですか?
470
00:48:33,324 --> 00:48:53,344
♬~
471
00:48:53,344 --> 00:49:11,344
♬~
472
00:49:12,296 --> 00:49:16,300
(井上)陪審員は
評決に達しましたか?
473
00:49:16,300 --> 00:49:18,300
(まり子)はい
474
00:49:27,311 --> 00:49:31,315
評決を述べます
475
00:49:31,315 --> 00:49:36,315
被告人 大出俊次は無罪
476
00:49:38,322 --> 00:49:43,327
(井上)
しかし この事件が殺人事件である
という認識には変わりなく➡
477
00:49:43,327 --> 00:49:45,329
被告人とは別に➡
478
00:49:45,329 --> 00:49:50,334
被害者を殺害した人物が存在する
と考えられます
479
00:49:50,334 --> 00:49:52,336
それは…
480
00:49:52,336 --> 00:49:57,341
被害者である
柏木卓也君 本人である
481
00:49:57,341 --> 00:50:02,346
この事件は 柏木卓也君が
柏木卓也君自身を➡
482
00:50:02,346 --> 00:50:05,349
殺してしまったという
事件であり➡
483
00:50:05,349 --> 00:50:08,352
被害者を殺害したと
告白した弁護人➡
484
00:50:08,352 --> 00:50:14,352
神原和彦が負うべき責任は
ないものと考えます
485
00:50:15,293 --> 00:50:20,298
(井上)とはいえ
柏木卓也君が死を選ぶ前に➡
486
00:50:20,298 --> 00:50:24,298
近くにいた僕たちにも
何か できたんじゃないか
487
00:50:28,306 --> 00:50:31,306
(井上)そのことを
非常に残念に思います
488
00:50:37,315 --> 00:50:41,315
以上が陪審員による評決です
489
00:50:49,327 --> 00:50:51,329
(井上)閉廷します
490
00:50:51,329 --> 00:50:53,329
(つちの音)
491
00:51:04,342 --> 00:51:06,342
(佐知子)俊ちゃん
492
00:51:07,345 --> 00:51:13,345
疲れたでしょ 何か食べに行こっか
493
00:51:15,353 --> 00:51:17,353
(礼子)大出君
494
00:51:19,357 --> 00:51:22,360
(礼子)
三宅樹理さんへの暴行容疑で➡
495
00:51:22,360 --> 00:51:26,364
ご本人から被害届が出ています
496
00:51:26,364 --> 00:51:29,364
話を聞かせてもらえる?
497
00:51:40,378 --> 00:51:45,378
ごめん 母さん
498
00:52:12,343 --> 00:52:17,343
(功子のすすり泣き)
499
00:52:23,354 --> 00:52:27,358
(功子のすすり泣き)
500
00:52:27,358 --> 00:52:30,358
待って 待って…
501
00:52:34,365 --> 00:52:38,369
(茂木)生きる意味など
我々 大人にも分かりません
502
00:52:38,369 --> 00:52:43,374
でも 私たちにとって大事なのは➡
503
00:52:43,374 --> 00:52:49,374
子供たちが ただ生きて
そこにいてくれること
504
00:52:50,381 --> 00:52:53,384
そういう社会をつくること
505
00:52:53,384 --> 00:53:13,337
♬~
506
00:53:13,337 --> 00:53:33,357
♬~
507
00:53:33,357 --> 00:53:37,361
学校から出ていったとしても➡
508
00:53:37,361 --> 00:53:40,361
この世から出ていくのは
まだ早かったよね
509
00:53:42,366 --> 00:53:47,371
卓也が生きる意味を
見つけられる場所は➡
510
00:53:47,371 --> 00:53:50,374
この世界のどこかに
きっと あったはずだから
511
00:53:50,374 --> 00:54:02,386
♬~
512
00:54:02,386 --> 00:54:05,389
ありがとう
513
00:54:05,389 --> 00:54:25,342
♬~
514
00:54:25,342 --> 00:54:45,362
♬~
515
00:54:45,362 --> 00:55:05,382
♬~
516
00:55:05,382 --> 00:55:25,336
♬~
517
00:55:25,336 --> 00:55:45,356
♬~
518
00:55:45,356 --> 00:56:03,356
♬~
41350