All language subtitles for 孤独のグルメ9th#10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,683 --> 00:02:42,720 《郡山から たったの30分。 2 00:02:42,720 --> 00:02:45,656 寝る間も なかった…》 3 00:02:45,656 --> 00:03:04,658 ♬~ 4 00:03:04,658 --> 00:03:09,847 《宇都宮… 近いわりに ご無沙汰な街。 5 00:03:09,847 --> 00:03:12,666 餃子好きなのに…》 6 00:03:12,666 --> 00:03:28,599 ♬~ 7 00:03:28,599 --> 00:03:31,518 あの~ 小坂様に お約束をいただいてる➡ 8 00:03:31,518 --> 00:03:34,655 井之頭と申しますが…。 お世話になっております。 9 00:03:34,655 --> 00:03:37,358 小坂でございますね? お呼びいたしますので➡ 10 00:03:37,358 --> 00:03:40,995 あちらで おかけになって お待ちください。 あっ はい…。 11 00:03:40,995 --> 00:04:00,681 ♬~ 12 00:04:00,681 --> 00:04:03,684 井之頭さん ですか? あっ… はい! 13 00:04:03,684 --> 00:04:05,984 あっ お待たせしました。 14 00:04:12,676 --> 00:04:14,995 小坂です。 あっ 井之頭です。 15 00:04:14,995 --> 00:04:17,181 頂戴します。 16 00:04:17,181 --> 00:04:19,581 では こちらです。 あっ はい。 はい。 17 00:04:22,286 --> 00:04:26,657 あっ 忘れてますよ。 あぁ…! 18 00:04:26,657 --> 00:04:29,343 虎の お人形ですか? かわいいですね。 19 00:04:29,343 --> 00:04:31,428 あ~ これ 頂き物なんですよ。 へぇ~! 20 00:04:31,428 --> 00:04:33,514 よかったら どうぞ。 これね➡ 21 00:04:33,514 --> 00:04:36,016 たくさん あるんですよ~! 22 00:04:36,016 --> 00:04:38,616 わぁ~! 大丈夫です。 23 00:04:40,688 --> 00:04:42,688 あっ そうですか…。 24 00:04:47,761 --> 00:04:53,334 <時間や社会にとらわれず 幸福に空腹を満たすとき➡ 25 00:04:53,334 --> 00:04:56,236 つかの間 彼は自分勝手になり➡ 26 00:04:56,236 --> 00:04:59,356 自由になる。 27 00:04:59,356 --> 00:05:01,442 誰にも邪魔されず➡ 28 00:05:01,442 --> 00:05:06,180 気を遣わず ものを食べるという 孤高の行為。 29 00:05:06,180 --> 00:05:09,249 この行為こそが 現代人に平等に与えられた➡ 30 00:05:09,249 --> 00:05:12,649 最高の癒やしといえるのである> 31 00:07:00,711 --> 00:07:03,011 (小坂)う~ん…。 32 00:07:15,192 --> 00:07:18,195 ご提案 ありがとうございます。 あぁ…。 33 00:07:18,195 --> 00:07:22,015 基本 3種類から選べるプランに なっていますが➡ 34 00:07:22,015 --> 00:07:24,518 7種類から 選べるようにすることは➡ 35 00:07:24,518 --> 00:07:28,589 できませんか? あ~ それですと➡ 36 00:07:28,589 --> 00:07:31,842 ご予算が 倍以上 かかってしまうことになりますね。 37 00:07:31,842 --> 00:07:33,861 食器のグレードを 下げれば➡ 38 00:07:33,861 --> 00:07:36,697 予算に 近づけることは できますけど➡ 39 00:07:36,697 --> 00:07:40,100 それでも オーバーかと…。 予算は 決まっていまして…。 40 00:07:40,100 --> 00:07:42,703 それに できるだけ グレードは下げずに…。 41 00:07:42,703 --> 00:07:45,205 はぁ…。 あっ こういうときだからこそ➡ 42 00:07:45,205 --> 00:07:49,693 新郎新婦 ご親族の皆様に 少しでも 明るく楽しい➡ 43 00:07:49,693 --> 00:07:52,713 気持ちになっていただこう と思って考えた 企画なんです。 44 00:07:52,713 --> 00:07:55,015 あぁ すばらしい お考えだと 思います…。 45 00:07:55,015 --> 00:07:59,520 7色の中から 自分の好きな色の 食器を選べる レインボープランって➡ 46 00:07:59,520 --> 00:08:05,209 いいと思うんです! あぁ… 確かに そうですが…。 47 00:08:05,209 --> 00:08:07,609 はぁ~。 48 00:08:09,680 --> 00:08:11,680 あっ…。 49 00:08:13,684 --> 00:08:16,684 《気持ちは わかるんだけど…》 50 00:08:24,695 --> 00:08:27,364 例えば この 3種類のプランを➡ 51 00:08:27,364 --> 00:08:30,367 色味を はっきりさせたものに するっていう…。 あっ! 52 00:08:30,367 --> 00:08:34,538 国ごと っていうのは できませんか? 53 00:08:34,538 --> 00:08:38,075 例えば 5か国から選べる カントリープラン! 54 00:08:38,075 --> 00:08:41,011 エンターテインメント性のある 楽しいものにしたいんです! 55 00:08:41,011 --> 00:08:43,697 《やれやれ…》 あっ! 56 00:08:43,697 --> 00:08:45,682 こういうのは どうですか? えっ? 57 00:08:45,682 --> 00:08:49,353 食器に それぞれ お花の絵が 描いてあるんです…。 58 00:08:49,353 --> 00:08:53,173 予算内に収まるよう できるかぎり 考えてみますね。 59 00:08:53,173 --> 00:08:55,692 ありがとうございます。 60 00:08:55,692 --> 00:08:59,680 初めて 任された企画なので なんとしても成功させたいんです。 61 00:08:59,680 --> 00:09:05,402 あぁ… レインボープラン カントリープラン フラワープラン➡ 62 00:09:05,402 --> 00:09:09,690 世界6大文明 古代の食器プラン➡ 63 00:09:09,690 --> 00:09:13,193 え~ 提案書ができしだい ご連絡いたします。 はい! 64 00:09:13,193 --> 00:09:16,530 《なんか 大変なことに なっちゃったな~》 65 00:09:16,530 --> 00:09:18,532 提案書 週明けに お願いします! 66 00:09:18,532 --> 00:09:20,851 《ウッソ…》 67 00:09:20,851 --> 00:09:25,005 あっ! また 思いついたらメールしますね! 68 00:09:25,005 --> 00:09:27,357 《ゲッ! マジか…》 69 00:09:27,357 --> 00:09:31,345 このうえ 12星座プランとか 勘弁してくださいね…。 70 00:09:31,345 --> 00:09:33,347 はい。 71 00:09:33,347 --> 00:09:35,782 でも それ いいですね。 72 00:09:35,782 --> 00:09:38,919 井之頭さん ロマンチックですね フフッ。 73 00:09:38,919 --> 00:09:40,919 《やれやれ…》 74 00:09:46,743 --> 00:09:51,643 《郡山 宇都宮出張 なんとか終了》 75 00:09:54,685 --> 00:09:57,204 《これで 心おきなく 飯…》 76 00:09:57,204 --> 00:10:00,140 はぁ~。 77 00:10:00,140 --> 00:10:04,695 《と 思ったとたん…。 78 00:10:04,695 --> 00:10:07,995 腹 エンプティーランプ…》 79 00:10:13,687 --> 00:10:16,687 《よし 店を探そう》 80 00:10:20,727 --> 00:10:22,679 《何を食おう? 81 00:10:22,679 --> 00:10:25,866 昼は 焼肉定食だったからな~。 82 00:10:25,866 --> 00:10:29,353 どうめきどおり…。 83 00:10:29,353 --> 00:10:34,024 不気味な名前の通り。 84 00:10:34,024 --> 00:10:36,026 何を食おう…。 85 00:10:36,026 --> 00:10:39,513 俺は 今 何が食いたい…。 86 00:10:39,513 --> 00:10:43,533 う~ん 何か…。 87 00:10:43,533 --> 00:10:45,533 んっ?》 88 00:10:47,688 --> 00:10:50,107 《庄助…。 89 00:10:50,107 --> 00:10:54,361 門前仲町の焼き鳥屋と 同じ店名。 90 00:10:54,361 --> 00:10:57,161 つくねピーマンが あったりして…》 91 00:11:01,018 --> 00:11:04,004 《何か 運命 感じちゃってる 俺。 92 00:11:04,004 --> 00:11:06,023 うん めい。 93 00:11:06,023 --> 00:11:09,323 うんめ~ かもしれん フッ…》 94 00:11:11,695 --> 00:11:13,695 いらっしゃい。 95 00:11:15,716 --> 00:11:18,351 やってますか? 96 00:11:18,351 --> 00:11:20,921 あっ いいよ いいよ。 暑いから 中 入って。 97 00:11:20,921 --> 00:11:24,357 うん どうぞ こっち どうぞ! 98 00:11:24,357 --> 00:11:26,357 はい…。 99 00:11:28,795 --> 00:11:31,195 はい いらっしゃいませ。 100 00:11:34,701 --> 00:11:37,204 奥のほう 涼しいから どっか そこら辺 どうぞ。 101 00:11:37,204 --> 00:11:39,204 はい…。 102 00:11:52,853 --> 00:11:54,871 やんなっちゃうくらい 暑いわね。 103 00:11:54,871 --> 00:11:57,171 あぁ そうですね。 ねぇ。 104 00:11:59,176 --> 00:12:01,576 仕事 終わり? はい。 105 00:12:07,267 --> 00:12:12,022 は~い お通しで~す! 106 00:12:12,022 --> 00:12:16,176 はい どうぞ。 はい。 107 00:12:16,176 --> 00:12:18,178 なに 飲むの? 108 00:12:18,178 --> 00:12:20,263 ウーロン茶 お願いします。 はい。 109 00:12:20,263 --> 00:12:24,434 あっ 看板に 偽りなし? 偽りあり! 110 00:12:24,434 --> 00:12:29,856 アハハハハ…! あっ いけない フフフ…。 111 00:12:29,856 --> 00:12:32,956 はい 食べ物 これに書いて。 112 00:12:35,011 --> 00:12:37,464 フフッ だめね…。 よいしょ よいしょ…。 113 00:12:37,464 --> 00:12:39,866 後ろ 失礼しま~す。 あぁ はいはい。 114 00:12:39,866 --> 00:12:43,466 は~い ウーロン茶です どうぞ。 115 00:12:49,960 --> 00:12:53,864 《フッ 楽しい お母さん方。 116 00:12:53,864 --> 00:12:57,164 さて 何を頼もう》 117 00:12:59,186 --> 00:13:01,354 《二段目は➡ 118 00:13:01,354 --> 00:13:06,676 んっ? 納豆… ん なんだ? 119 00:13:06,676 --> 00:13:09,696 おっ 宇都宮の庄助にも➡ 120 00:13:09,696 --> 00:13:11,698 焼き鳥がある。 121 00:13:11,698 --> 00:13:16,019 ごはん って書いてないけど あるかな~?》 122 00:13:16,019 --> 00:13:20,023 すみません ごはんって ありますか? 123 00:13:20,023 --> 00:13:22,609 はぁ~ ありますよ。 124 00:13:22,609 --> 00:13:25,028 おしんこ付き フフフフ…。 125 00:13:25,028 --> 00:13:30,016 あの 納豆なんとかっていうのは 何ですか? 126 00:13:30,016 --> 00:13:32,068 納豆信田。 127 00:13:32,068 --> 00:13:36,756 これね 油揚げを こう 裏返しにして➡ 128 00:13:36,756 --> 00:13:39,526 納豆とか あの 入れて こう 揚げたやつ。 129 00:13:39,526 --> 00:13:42,896 裏返し? そのほうが 揚げたときに おいしいのよ。 130 00:13:42,896 --> 00:13:44,965 へぇ~。 131 00:13:44,965 --> 00:13:48,665 決まった? あぁ もう少し…。 ハハハハ…! 132 00:13:52,772 --> 00:13:58,178 《よし! 白飯があるなら もう こっちのもんだ》 133 00:13:58,178 --> 00:14:01,198 ≪(タケシ)こんにちは~! 《これと… これだな~》 134 00:14:01,198 --> 00:14:04,367 あれ ノブオさん まだっすか? えっ 今日 ノブちゃん来んの? 135 00:14:04,367 --> 00:14:06,336 あっ 座って座って。 (タケシ)あ~ すみません ありがとうございます。 136 00:14:06,336 --> 00:14:09,022 あぁ そう。 えぇ。 あっ ねぇ 最近 忙しい? 137 00:14:09,022 --> 00:14:12,676 いや そうなんすよ 暑いし 大変すね。 暑いわね。 138 00:14:12,676 --> 00:14:15,862 あ~ すみません ありがとうございます。 《よし!》 139 00:14:15,862 --> 00:14:20,662 すみません お願いします。 あっ は~い お預かりしま~す。 140 00:14:27,190 --> 00:14:29,290 いただきます。 141 00:14:36,700 --> 00:14:43,690 《酒は 飲めずとも 酒のつまみは 好きな俺》 142 00:14:43,690 --> 00:14:46,860 はい いらっしゃい! いや 暑い暑い 今日は。 143 00:14:46,860 --> 00:14:48,862 溶けちまうよ! (笑い声) 144 00:14:48,862 --> 00:14:51,197 今日はね 熊谷より暑かったって。 えぇ~!? 145 00:14:51,197 --> 00:14:53,166 あ~ そうなんだ。 ねぇ! 146 00:14:53,166 --> 00:14:55,185 頼んだの? いや まだなんすよ。 147 00:14:55,185 --> 00:14:57,187 俺も 今 来たところで…。 あぁ ほうけ。 えぇ。 148 00:14:57,187 --> 00:15:00,690 ほんじゃあ 焼き鳥だね。 焼き鳥。 うん お任せで。 149 00:15:00,690 --> 00:15:03,193 あ~ いいっすね いいっすね。 いいねぇ うんうん。 はい。 150 00:15:03,193 --> 00:15:06,793 あ~ ありがとうございます。 はい。 あぁ…。 151 00:15:12,419 --> 00:15:14,688 よっ…。 152 00:15:14,688 --> 00:15:18,688 はい ハンドクーラー。 あっ…。 フフッ。 153 00:15:26,182 --> 00:15:31,521 《へぇ~ 十二支 そろえてるのか…。 154 00:15:31,521 --> 00:15:36,209 輪ゴム… あんなに…。 155 00:15:36,209 --> 00:15:39,045 でも なんか わかるなぁ…。 156 00:15:39,045 --> 00:15:43,645 この店 気心を許せる気がする》 157 00:18:38,675 --> 00:18:40,693 ≪(ノブオ)あっ ママ。 ≪はい。 158 00:18:40,693 --> 00:18:42,693 ≪ゆずみそ 切ってくれる? ≪はい! 159 00:18:48,701 --> 00:18:52,672 《えっ… なに あれ? えぇ!?》 160 00:18:52,672 --> 00:18:55,272 はい 失礼しま~す。 161 00:18:59,012 --> 00:19:02,182 はい お待ちどおさま。 あっ…。 162 00:19:02,182 --> 00:19:05,668 あの… あれ 何ですか? 163 00:19:05,668 --> 00:19:09,239 ゆずみそ。 ゆずみそって 何ですか? 164 00:19:09,239 --> 00:19:13,676 フフッ 食べてみたら わかるわよ。 165 00:19:13,676 --> 00:19:16,179 食べてみる? あぁ はい…。 166 00:19:16,179 --> 00:19:18,879 ゆずみそ すこ~し 切ってあげて。 は~い! 167 00:19:27,023 --> 00:19:31,623 《これは 食べなきゃ。 宇都宮だもの》 168 00:19:37,000 --> 00:19:39,519 《コショウは… ないか…。 169 00:19:39,519 --> 00:19:41,619 まぁ いいや》 170 00:19:50,179 --> 00:19:52,179 いただきます。 171 00:20:08,514 --> 00:20:14,337 《おっ… おぉ~ ニラ! 172 00:20:14,337 --> 00:20:17,357 ほぼ ニラだ。 173 00:20:17,357 --> 00:20:19,657 へぇ~》 174 00:20:26,683 --> 00:20:30,019 《これが 庄助流か~。 175 00:20:30,019 --> 00:20:32,319 うん いい!》 176 00:20:44,000 --> 00:20:46,352 《シャキシャキ…。 177 00:20:46,352 --> 00:20:50,352 急に 八丁堀の ニラ玉ライス思い出した》 178 00:21:01,184 --> 00:21:16,749 ♬~ 179 00:21:16,749 --> 00:21:19,949 《このタイプも 好き》 180 00:21:24,407 --> 00:21:28,361 《薄くて 肉の食べ応えが ない感じが➡ 181 00:21:28,361 --> 00:21:30,713 駄菓子っぽくて…》 182 00:21:30,713 --> 00:21:42,692 ♬~ 183 00:21:42,692 --> 00:21:45,728 《ソースたっぷりに からしを付けると➡ 184 00:21:45,728 --> 00:21:49,028 ますます ガキ大将気分》 185 00:21:55,672 --> 00:21:59,342 はい ゆずみそで~す。 おっ 来た はいはい。 186 00:21:59,342 --> 00:22:03,696 はい ゆずみそですよ~。 187 00:22:03,696 --> 00:22:06,182 あっ… これ このまま食べていいんですか? 188 00:22:06,182 --> 00:22:08,782 そうよ フフフフフ…。 189 00:22:14,190 --> 00:22:16,843 《ゆずの香りが すんごい!》 190 00:22:16,843 --> 00:22:19,712 ほぉ~。 191 00:22:19,712 --> 00:22:24,012 《甘めの味噌だが 味しっかり!》 192 00:22:38,014 --> 00:22:41,167 《あっ 結構 ピリ辛!》 193 00:22:41,167 --> 00:22:43,352 うん…。 194 00:22:43,352 --> 00:22:46,739 《いや しっかり辛い! 195 00:22:46,739 --> 00:22:51,739 う~ん それが よい そこが よい》 196 00:23:13,249 --> 00:23:15,184 うん…。 197 00:23:15,184 --> 00:23:17,687 《優しい薄味。 198 00:23:17,687 --> 00:23:20,987 店の雰囲気 そのままだ》 199 00:23:30,032 --> 00:23:32,368 《はぁ~》 200 00:23:32,368 --> 00:23:45,198 ♬~ 201 00:23:45,198 --> 00:23:47,183 うん…。 202 00:23:47,183 --> 00:23:49,202 《おっ いい! 203 00:23:49,202 --> 00:23:51,802 辛味噌 バッチリ!》 204 00:24:00,847 --> 00:24:02,849 《野菜たっぷり。 205 00:24:02,849 --> 00:24:05,849 母性愛にあふれた もつ煮だ》 206 00:24:12,074 --> 00:24:14,026 う~ん…。 昨日 雷 すごかったね。 207 00:24:14,026 --> 00:24:16,112 雷ねぇ! 今日も 落ちるかなぁ。 208 00:24:16,112 --> 00:24:18,197 ねっ。 ねっ。 209 00:24:18,197 --> 00:24:21,350 は~い 納豆信田です。 210 00:24:21,350 --> 00:24:24,350 この おだしにつけて 食べてください。 はい。 211 00:24:39,368 --> 00:24:45,668 《油揚げの裏側を 見つめたの 生まれて初めてかもしれない》 212 00:24:55,184 --> 00:24:57,984 《ほ~う 軽い》 213 00:25:02,225 --> 00:25:07,325 《あ~ これは まさかのチーズ!》 214 00:25:10,683 --> 00:25:14,020 《納豆とチーズ…。 215 00:25:14,020 --> 00:25:17,020 反転油揚げと だし…》 216 00:25:20,843 --> 00:25:24,143 《これが 納豆信田》 217 00:25:30,019 --> 00:25:33,819 《う~ん 覚えておこう》 218 00:25:35,841 --> 00:25:39,845 は~い おかわりで~す! あっ きた。 どうぞ。 219 00:25:39,845 --> 00:25:42,698 よいしょ… はい どうも。 あ~ いらっしゃい! 220 00:25:42,698 --> 00:25:45,034 あれ ヤマちゃんじゃねえの? あれ! 221 00:25:45,034 --> 00:25:47,637 あれ しばらく! マスクしてんのに よく わかったんじゃねえの! 222 00:25:47,637 --> 00:25:49,705 わかるよ! オメエ 俺のこと 好きだかんな。 223 00:25:49,705 --> 00:25:52,024 いつも 1人で来んだよ。 (笑い声) 224 00:25:52,024 --> 00:25:54,393 ママ いつもの! あと ハンドクーラーも! 225 00:25:54,393 --> 00:25:57,179 ノブちゃん 俺さぁ。 うん。 髪形 変えて イメチェンしたんだけど➡ 226 00:25:57,179 --> 00:25:59,348 わかっけ? わかんねぇ。 わかんねぇ? 227 00:25:59,348 --> 00:26:02,001 わかんねぇよ それは! そこ 気付いと…。 228 00:26:02,001 --> 00:26:04,020 誰も オメエの頭 見てねぇから。 (タケシ)アハハハハ…! 229 00:26:04,020 --> 00:26:06,120 (ノブオ) ねぇ オメエ 頭に興味ねえかんな…。 230 00:26:09,175 --> 00:26:11,177 唐辛子焼き 食べるでしょ? 231 00:26:11,177 --> 00:26:13,212 おぉ 夏だね~! ハハハハ…! 232 00:26:13,212 --> 00:26:15,181 食べる 食べる! うん どうぞ! 233 00:26:15,181 --> 00:26:17,249 よく マスターに 食べさせられたっけなぁ。 234 00:26:17,249 --> 00:26:19,235 これ 辛いのに当たったっけ あの➡ 235 00:26:19,235 --> 00:26:21,237 ハンマーで 頭を ぶん殴られたみてぇに辛いからね。 236 00:26:21,237 --> 00:26:23,306 その 辛いのに 当たるかどうかはね➡ 237 00:26:23,306 --> 00:26:25,257 その人の 日頃の 行いしだいなんだよ。 238 00:26:25,257 --> 00:26:27,657 じゃあ 俺 大丈夫だ! なっ よく言うよ。 239 00:26:37,186 --> 00:26:40,356 《やっぱり 合うと思ったんだ。 240 00:26:40,356 --> 00:26:46,512 白い ごはんさえあれば どこだって パラダイスだ》 241 00:26:46,512 --> 00:26:48,998 お客さんは 唐辛子 大丈夫な人? 242 00:26:48,998 --> 00:26:51,017 はい。 あっ そう。 243 00:26:51,017 --> 00:26:54,120 うわっ 辛っ これ! 辛い…。 244 00:26:54,120 --> 00:26:57,239 (笑い声) 245 00:26:57,239 --> 00:26:59,508 はい これ サービス。 246 00:26:59,508 --> 00:27:02,678 あのね うちの夏の儀式なの。 247 00:27:02,678 --> 00:27:04,680 万願寺唐辛子。 248 00:27:04,680 --> 00:27:06,699 普通は あんなに辛くないのよ 普通はね! 249 00:27:06,699 --> 00:27:08,699 あぁ…。 フフフフ…。 250 00:27:27,436 --> 00:27:30,039 《うん… うん 甘い。 251 00:27:30,039 --> 00:27:33,693 うん… んっ? 252 00:27:33,693 --> 00:27:37,346 えっ?》 253 00:27:37,346 --> 00:27:39,348 どう? あっ…。 254 00:27:39,348 --> 00:27:42,018 じわ~っと 辛いんですけど えっと…。 えっ? 255 00:27:42,018 --> 00:27:44,020 ハハハハ…。 じわ~っと? はい。 256 00:27:44,020 --> 00:27:46,022 ちょっと それ ちょっと待って。 だんだん…。 257 00:27:46,022 --> 00:27:48,340 日頃の行い あの いいんだか 悪いんだか➡ 258 00:27:48,340 --> 00:27:51,360 わかんないね アハハハハ…! ハハハ… そうですね。 259 00:27:51,360 --> 00:27:55,014 あと あの 追加で…。 うん。 260 00:27:55,014 --> 00:27:59,552 あ~ これは なすですか? 261 00:27:59,552 --> 00:28:02,505 ちたけなす。 ちたけなす? 262 00:28:02,505 --> 00:28:05,191 これ あの ちたけ っていう…。 あ~。 263 00:28:05,191 --> 00:28:08,177 この ちたけと なすを 一緒に煮ると➡ 264 00:28:08,177 --> 00:28:11,347 なすが すっごく おいしくなんのよ。 へぇ~。 265 00:28:11,347 --> 00:28:13,349 これ 結構 栃木で食べるんですよ。 うん。 266 00:28:13,349 --> 00:28:16,268 なんか きのこから 白い お乳みたいな液が出てきて➡ 267 00:28:16,268 --> 00:28:18,354 それで ちちたけで ちたけ。 へぇ~。 268 00:28:18,354 --> 00:28:20,723 これ だしが うまいんだよねママね。 そうそう。 だしなんだ これ。 269 00:28:20,723 --> 00:28:22,691 そう。 うん。 はぁ~。 270 00:28:22,691 --> 00:28:24,844 あれよ すごく おいしいから 食べてみる? 271 00:28:24,844 --> 00:28:26,862 あのね ちたけなすの そうめんにして➡ 272 00:28:26,862 --> 00:28:28,848 うちは食べるの。 あ~ じゃあ いただきたいです。 273 00:28:28,848 --> 00:28:30,883 うん。 あっ じゃあ ママ 俺も! あっ! 274 00:28:30,883 --> 00:28:32,952 こっちも お願いします! ホント? みんな 食べる? 275 00:28:32,952 --> 00:28:34,952 うん。 わかった オッケー! 276 00:28:57,009 --> 00:29:01,609 《つくね唐辛子も イケます! フッ》 277 00:29:04,183 --> 00:29:08,983 《ありゃ? また 地味に辛いぞ》 278 00:29:11,357 --> 00:29:13,676 《おっと…》 279 00:29:13,676 --> 00:29:37,183 ♬~ 280 00:29:37,183 --> 00:29:39,368 《皮も うまい! 281 00:29:39,368 --> 00:29:43,768 それに このお店のタレ 俺好み》 282 00:29:48,027 --> 00:29:51,027 《焼き鳥 食べるの 久しぶり》 283 00:30:00,022 --> 00:30:03,042 《やっぱ いいな~。 284 00:30:03,042 --> 00:30:08,764 目にするもの 口に入るもの 何もかもが おいしい。 285 00:30:08,764 --> 00:30:10,764 よし!》 286 00:30:20,743 --> 00:30:27,032 《あ~ もつまんま 最高! 287 00:30:27,032 --> 00:30:30,085 胃袋に じんわり しみてくる。 288 00:30:30,085 --> 00:30:35,085 食べるほどに この味付けの とりこになる》 289 00:30:39,862 --> 00:30:43,849 《こんなのが いちばんなんですよ》 290 00:30:43,849 --> 00:31:01,684 ♬~ 291 00:31:01,684 --> 00:31:03,852 あら いっぱい。 はい。 292 00:31:03,852 --> 00:31:06,252 ちたけそうめんです。 293 00:31:21,670 --> 00:31:23,672 うん…。 294 00:31:23,672 --> 00:31:29,762 《う~ん… なんとも優しい 和風。 295 00:31:29,762 --> 00:31:33,762 これは 和の極みのような そうめんだ》 296 00:31:39,705 --> 00:31:44,843 《ちたけ… うん 味 全部 出ちゃってる。 297 00:31:44,843 --> 00:31:48,643 う~ん 味しない》 298 00:31:51,684 --> 00:31:53,686 う~ん…。 299 00:31:53,686 --> 00:31:57,022 《なす 甘い。 300 00:31:57,022 --> 00:32:01,022 これが ちたけの力なのか!》 301 00:32:03,012 --> 00:32:05,097 は~い ちたけそうめんの出来上がり! 302 00:32:05,097 --> 00:32:07,182 これ あったんだ これ! あっ これ ヤマちゃんに…。 303 00:32:07,182 --> 00:32:10,502 はい どうぞ。 はい ちたけそうめん どうぞ。 304 00:32:10,502 --> 00:32:14,023 あ~ ありがとう。 はい ありがとう。 305 00:32:14,023 --> 00:32:16,692 はい は~い。 ちたけ 食おう。 よし よし よし よし。 306 00:32:16,692 --> 00:32:19,092 これが ちたけ…。 307 00:32:29,204 --> 00:32:33,604 《これ 永久に食べていたい…》 308 00:32:43,002 --> 00:32:48,023 《出てきたもの 全部 おいしかった。 309 00:32:48,023 --> 00:32:52,511 毎日 この母たちの料理を 食べられる 地元民➡ 310 00:32:52,511 --> 00:32:57,700 うつのみやんに 軽く嫉妬…》 311 00:32:57,700 --> 00:33:00,100 はぁ~。 312 00:33:02,688 --> 00:33:05,688 ごちそうさまでした。 313 00:33:08,177 --> 00:33:10,177 はぁ~。 314 00:33:15,868 --> 00:33:19,238 3, 650円です。 あっ はい。 315 00:33:19,238 --> 00:33:21,857 あっ…。 316 00:33:21,857 --> 00:33:24,443 これ よかったら どうぞ。 えっ!? 317 00:33:24,443 --> 00:33:28,197 唐辛子焼きの お礼です。 あら やだ! こんな かわいい…。 318 00:33:28,197 --> 00:33:30,682 いいんですか? えぇ。 見て! 319 00:33:30,682 --> 00:33:33,035 かわいい 見て。 ほら 見て。 320 00:33:33,035 --> 00:33:35,387 あら かわいい! あっ よかったら 皆さんでどうぞ。 321 00:33:35,387 --> 00:33:37,856 やだ! やだ いいんですか? あぁ えぇ。 322 00:33:37,856 --> 00:33:39,858 すみません。 ありがとうございます。 323 00:33:39,858 --> 00:33:41,844 ありがとうございました! どうも~! 324 00:33:41,844 --> 00:33:43,862 またね! ごちそうさまでした。 325 00:33:43,862 --> 00:33:45,862 また 来てくださ~い! お待ちしてま~す! 326 00:33:49,551 --> 00:33:53,951 《いい 引き取り手が 見つかって よかった フッ》 327 00:33:56,992 --> 00:33:59,011 《近いうち➡ 328 00:33:59,011 --> 00:34:02,111 門仲に 焼き鳥 食べにいくか》 329 00:34:21,683 --> 00:34:25,683 <CMのあとは ふらっとQusumi> 330 00:37:27,686 --> 00:37:29,688 <原作者 久住昌之が➡ 331 00:37:29,688 --> 00:37:31,688 実際に お店 訪問…> 332 00:37:34,359 --> 00:37:38,697 <今回は 栃木県庁から程近い こちらのお店➡ 333 00:37:38,697 --> 00:37:40,849 居酒屋 庄助> 334 00:37:40,849 --> 00:37:44,519 いや~ いいですね こういうの もう ホントに…。 335 00:37:44,519 --> 00:37:48,023 もう 1人で来たい店っていうね。 336 00:37:48,023 --> 00:37:51,009 <久住さん 早速 注文完了。 337 00:37:51,009 --> 00:37:53,712 まずは 名物 ゆずみそ> 338 00:37:53,712 --> 00:37:57,712 これは… こんなに 薄いものなんだ ゆずみそ。 339 00:38:00,202 --> 00:38:02,202 あっ…。 340 00:38:08,510 --> 00:38:10,910 えぇ 柚子の香りが ずっと 残ってますでしょ? 341 00:38:13,348 --> 00:38:16,018 うん。 342 00:38:16,018 --> 00:38:18,018 へぇ~! 343 00:38:20,022 --> 00:38:22,691 あ~! 日本酒にもね…。 344 00:38:22,691 --> 00:38:25,677 あ~ オールマイティーですね これ 絶対 もう。 345 00:38:25,677 --> 00:38:28,277 食べなくても わかります。 あっ そうですか。 346 00:38:31,333 --> 00:38:33,869 お~! 347 00:38:33,869 --> 00:38:39,269 も~う う~ん! 348 00:38:41,360 --> 00:38:43,762 大人味だな フフフフ…。 349 00:38:43,762 --> 00:38:46,498 レバーの塩です…。 お~。 350 00:38:46,498 --> 00:38:50,018 < お次は 焼き鳥 鳥レバー> 351 00:38:50,018 --> 00:38:52,618 これは 絶対 おいしいやつだ。 352 00:38:56,758 --> 00:38:59,695 うん…。 353 00:38:59,695 --> 00:39:01,695 うわ~! 354 00:39:05,701 --> 00:39:09,001 このレバー ホントに絶品! 355 00:39:13,859 --> 00:39:17,959 プリプリ! これは↴ 356 00:39:20,932 --> 00:39:23,702 そうですね。 うん。 357 00:39:23,702 --> 00:39:26,505 あ~ うまっ! 358 00:39:26,505 --> 00:39:29,174 うわ~ うまっ! 359 00:39:29,174 --> 00:39:31,359 <優しい お母さんの味が楽しめる➡ 360 00:39:31,359 --> 00:39:33,361 居酒屋 庄助。 361 00:39:33,361 --> 00:39:35,661 ご来店の際は 番組ホームページをチェック> 29995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.