All language subtitles for 孤独のグルメ9th#09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,733 --> 00:02:48,733
《ほぉ…》
2
00:03:02,732 --> 00:03:06,252
《午前中 郡山で 午後 宇都宮》
3
00:03:06,252 --> 00:03:08,321
はぁ~。
4
00:03:08,321 --> 00:03:11,074
《今日は 出張 ダブルヘッダーだ》
5
00:03:11,074 --> 00:03:15,728
井之頭さんですか?
あっ… はい?
6
00:03:15,728 --> 00:03:19,565
はじめまして 木村です。
あっ どうも…。
7
00:03:19,565 --> 00:03:21,734
どうも。
あっ どうも。
8
00:03:21,734 --> 00:03:23,736
頂戴します。
あっ ありがとうございます。
9
00:03:23,736 --> 00:03:25,738
わざわざ 郡山まで
ありがとうございます。
10
00:03:25,738 --> 00:03:27,740
あぁ いいえ お気になさらずに。
あの…。
はい?
11
00:03:27,740 --> 00:03:29,892
井之頭さんが 企画プロデュースされた➡
12
00:03:29,892 --> 00:03:34,213
福岡市とボルドー市との
交流イベントの件を 伺いまして➡
13
00:03:34,213 --> 00:03:37,383
郡山でも ぜひ
ご協力いただきたく思い➡
14
00:03:37,383 --> 00:03:40,787
ご連絡しました。
あ~ ありがとうございます。
15
00:03:40,787 --> 00:03:44,941
11月に 姉妹都市である
ブルメン市との交流の一環として➡
16
00:03:44,941 --> 00:03:47,060
オランダの工芸品とか➡
17
00:03:47,060 --> 00:03:49,729
アンティーク雑貨の 展示販売を
企画しています。
18
00:03:49,729 --> 00:03:52,382
5年前
仕事で アムステルダムへ行ったときに➡
19
00:03:52,382 --> 00:03:54,384
あの ブ ブル ブルメン市?
えぇ。
20
00:03:54,384 --> 00:03:58,054
あっ 伺いました。
あ~。
自然豊かで 美しい街ですよね。
21
00:03:58,054 --> 00:04:00,056
そうなんですよ!
22
00:04:00,056 --> 00:04:02,642
それでは 早速
展示販売の予定場所に➡
23
00:04:02,642 --> 00:04:04,560
ご案内します。
あぁ は はいはいはい…。
24
00:04:04,560 --> 00:04:06,562
ハハハ… どうぞ こちらへ。
あ~ はい…。
25
00:04:06,562 --> 00:04:08,548
こちらです。
はい。
26
00:04:08,548 --> 00:04:10,583
こんな ご時世だから➡
27
00:04:10,583 --> 00:04:13,736
何もできないと 諦めるんじゃなく
今 できることを➡
28
00:04:13,736 --> 00:04:15,905
やんなきゃなんないと
思ってるんです。
29
00:04:15,905 --> 00:04:18,725
私も そう思います。
(2人)ハハハハ…。
30
00:04:18,725 --> 00:04:22,245
《フッ 熱いな 木村くん》
31
00:04:22,245 --> 00:04:24,681
車で 30分くらいですので。
32
00:04:24,681 --> 00:04:26,681
あっ…。
33
00:04:28,568 --> 00:04:32,568
あれ? なんで ねえがな…。
34
00:04:40,046 --> 00:04:42,732
ちと お待ちください…。
35
00:04:42,732 --> 00:04:45,068
あれ~?
36
00:04:45,068 --> 00:04:47,236
《大丈夫か?
37
00:04:47,236 --> 00:04:49,836
暑いよ 木村くん》
38
00:04:54,060 --> 00:04:58,898
<時間や社会にとらわれず
幸福に空腹を満たすとき➡
39
00:04:58,898 --> 00:05:01,801
つかの間 彼は自分勝手になり➡
40
00:05:01,801 --> 00:05:05,071
自由になる。
41
00:05:05,071 --> 00:05:07,073
誰にも邪魔されず➡
42
00:05:07,073 --> 00:05:11,210
気を遣わず ものを食べるという
孤高の行為。
43
00:05:11,210 --> 00:05:14,831
この行為こそが
現代人に平等に与えられた➡
44
00:05:14,831 --> 00:05:17,831
最高の癒やしといえるのである>
45
00:07:08,694 --> 00:07:28,364
♬~
46
00:07:28,364 --> 00:07:30,366
(引き戸を 開ける音)
47
00:07:30,366 --> 00:07:33,052
どうも~。
いらっしゃいませ。
48
00:07:33,052 --> 00:07:35,054
失礼しま~す。
いらっしゃいませ。
49
00:07:35,054 --> 00:07:37,123
この 高柴デコ屋敷は➡
50
00:07:37,123 --> 00:07:41,060
郷土玩具の 三春駒や
張子人形の発祥地なんですが➡
51
00:07:41,060 --> 00:07:43,713
今も 職人さんが
工房として使っていて➡
52
00:07:43,713 --> 00:07:45,715
観光地にも なっています。
53
00:07:45,715 --> 00:07:48,615
いや~ いい雰囲気ですね~。
54
00:07:50,736 --> 00:07:54,373
あっ 写真 いいですか?
もちろん もちろん。
55
00:07:54,373 --> 00:07:56,459
大丈夫ですよね?
あっ どうぞ どうぞ。
56
00:07:56,459 --> 00:07:58,878
自由に どうぞ。
あっ すみません
じゃあ 失礼します。
57
00:07:58,878 --> 00:08:18,965
♬~
58
00:08:18,965 --> 00:08:21,067
♬~
59
00:08:21,067 --> 00:08:23,736
どうも おじゃましました。
はい どうも ご苦労さま。
60
00:08:23,736 --> 00:08:26,722
ありがとうございます。
どうも ありがとうございました。
61
00:08:26,722 --> 00:08:28,774
はい どうも
ありがとうございました。
62
00:08:28,774 --> 00:08:31,174
どうも また 来ます。
63
00:08:33,980 --> 00:08:37,099
これ 先ほどの職人さんから
いただきました どうぞ。
64
00:08:37,099 --> 00:08:39,199
あっ!
ハハッ。
65
00:08:42,805 --> 00:08:45,408
来年の えとの 寅です。
お~!
66
00:08:45,408 --> 00:08:47,543
よかったら
お知り合いに あげてください。
67
00:08:47,543 --> 00:08:49,729
あっ 置くのは
玄関が オススメらしいですよ。
68
00:08:49,729 --> 00:08:51,697
ありがとうございます。
69
00:08:51,697 --> 00:08:54,767
ご覧になってみて
いかがでしたか?
70
00:08:54,767 --> 00:08:59,972
あの~
ブルメン市の特産品の あの箱細工も➡
71
00:08:59,972 --> 00:09:02,708
張子人形と
通じるものが ありますし➡
72
00:09:02,708 --> 00:09:06,379
何か こう イメージが広がりますね。
73
00:09:06,379 --> 00:09:10,549
ぜひともですね
その イメージの翼を➡
74
00:09:10,549 --> 00:09:13,886
これでもか!
ってくらい 広げていただいて➡
75
00:09:13,886 --> 00:09:16,756
すばらしい ご提案を
してください!
76
00:09:16,756 --> 00:09:22,728
郡山市職員一同
楽しみに お待ちしております!
77
00:09:22,728 --> 00:09:24,730
ご期待に添えるよう 頑張ります。
78
00:09:24,730 --> 00:09:27,330
どうか ひとつ
よろしくお願いします!
79
00:09:38,060 --> 00:09:40,212
(木村)着きました~。
80
00:09:40,212 --> 00:09:43,716
あぁ ここは?
私の 実家です。
81
00:09:43,716 --> 00:09:47,053
《えっ… どういうこと?》
82
00:09:47,053 --> 00:09:50,489
お昼ごはん いかがですか?
大したものは 出せませんが…。
83
00:09:50,489 --> 00:09:53,209
あっ いや あっ ちょっと…。
84
00:09:53,209 --> 00:09:55,227
なんなら
風呂でも 入っていってください。
85
00:09:55,227 --> 00:09:58,798
あっ 裏の畑に いいスイカがある…。
お気持ちは うれしいんですが➡
86
00:09:58,798 --> 00:10:01,050
私 これから 宇都宮に
行かなければなりませんので…。
87
00:10:01,050 --> 00:10:03,052
でも おなか 減ってますよね?
88
00:10:03,052 --> 00:10:06,389
えぇ いえいえ…
あっ 全然 減ってないです。
89
00:10:06,389 --> 00:10:08,391
そうですか?
90
00:10:08,391 --> 00:10:10,559
でしたら
郡山駅まで お送りします。
91
00:10:10,559 --> 00:10:14,497
あっ さっき 駅 ありましたよね?
私 電車で向かいますんで…。
92
00:10:14,497 --> 00:10:17,099
えっ でも…。
お気遣いなく。
93
00:10:17,099 --> 00:10:19,885
あっ
木村さんは お昼 食べてください。
94
00:10:19,885 --> 00:10:22,054
じゃあ 失礼します。
95
00:10:22,054 --> 00:10:24,056
よろしくお願いします!
はい!
96
00:10:24,056 --> 00:10:26,856
また すぐ 連絡しますね!
97
00:10:30,713 --> 00:10:36,385
(セミの鳴き声)
98
00:10:36,385 --> 00:10:38,387
《最悪だ…》
99
00:10:38,387 --> 00:10:40,456
はぁ~。
100
00:10:40,456 --> 00:10:42,391
《電車 全然 来ない…》
101
00:10:42,391 --> 00:10:44,393
ふぅ~。
102
00:10:44,393 --> 00:10:47,713
《しかも 俺は ウソつきだ…。
103
00:10:47,713 --> 00:10:51,717
本当は
さっきから めちゃくちゃ➡
104
00:10:51,717 --> 00:10:55,717
腹が… 減ってる》
105
00:11:01,894 --> 00:11:05,294
《待ってられん 店を探そう》
106
00:11:13,089 --> 00:11:17,259
《なんて この辺 店あるのか?
107
00:11:17,259 --> 00:11:19,211
結構な田舎。
108
00:11:19,211 --> 00:11:23,232
駅前になかったら アウトだ。
109
00:11:23,232 --> 00:11:29,332
う~ん…
これは 遭難しかねんぞ》
110
00:11:33,409 --> 00:11:35,409
《んっ?》
111
00:11:40,049 --> 00:11:42,218
《ライブイン…。
112
00:11:42,218 --> 00:11:45,721
ド ドライブイン。
113
00:11:45,721 --> 00:11:51,377
モウギ… ドライブイン…。
114
00:11:51,377 --> 00:11:56,177
渋すぎる》
115
00:11:58,701 --> 00:12:00,719
《おぉ やってる!
116
00:12:00,719 --> 00:12:03,119
よし 決まり!》
117
00:12:05,558 --> 00:12:08,210
(話し声)
118
00:12:08,210 --> 00:12:10,229
あっ いらっしゃいませ。
119
00:12:10,229 --> 00:12:12,198
スープですか?
今日は レバ定で。
120
00:12:12,198 --> 00:12:14,233
レバ定。
はい。
121
00:12:14,233 --> 00:12:16,719
では 大盛りね はい。
いや 普通盛りで。
122
00:12:16,719 --> 00:12:20,719
フフッ かしこまりました。
はい…。
123
00:12:23,709 --> 00:12:26,028
空いてる席 どうぞ!
はい。
124
00:12:26,028 --> 00:12:29,048
レバ定 1!
≪はいよ~!
125
00:12:29,048 --> 00:12:46,098
♬~
126
00:12:46,098 --> 00:12:48,098
はぁ~。
127
00:12:59,211 --> 00:13:01,211
はい いらっしゃいませ。
128
00:13:11,707 --> 00:13:14,894
《はぁ~ 生き延びた…》
129
00:13:14,894 --> 00:13:16,894
はぁ~。
130
00:13:20,049 --> 00:13:24,049
《ほぉ… 御献立》
131
00:13:29,225 --> 00:13:32,061
《ドライブインで カツカレー。
132
00:13:32,061 --> 00:13:34,063
ハマりすぎの図》
133
00:13:34,063 --> 00:13:38,050
入れますか?
あっ すみません。
134
00:13:38,050 --> 00:13:41,387
暑いもんね~
水 飲まなきゃ 倒れちゃう。
135
00:13:41,387 --> 00:13:43,889
あ~ ありがとうございます
もう 倒れそうでした。
ハハッ!
136
00:13:43,889 --> 00:13:46,189
決まったら 言ってくださ~い!
137
00:14:01,991 --> 00:14:17,890
♬~
138
00:14:17,890 --> 00:14:20,690
《和風オイル?》
139
00:14:26,715 --> 00:14:30,152
《特製焼肉と➡
140
00:14:30,152 --> 00:14:34,873
ただの焼肉。
141
00:14:34,873 --> 00:14:38,210
肉… 丼!
142
00:14:38,210 --> 00:14:43,148
二文字… なんか すごい フッ。
143
00:14:43,148 --> 00:14:46,368
無駄のない 盤石の品ぞろえ》
144
00:14:46,368 --> 00:14:50,039
はぁ~。
145
00:14:50,039 --> 00:14:52,725
《どう 切り込む?》
146
00:14:52,725 --> 00:14:56,712
≪和風オイル焼肉です。
147
00:14:56,712 --> 00:14:59,712
ポン酢をつけて 食べてくださいね。
148
00:15:01,717 --> 00:15:05,204
《豚しゃぶ的な感じか~》
149
00:15:05,204 --> 00:15:07,204
イカフライで~す。
150
00:15:18,634 --> 00:15:20,552
《よし…》
151
00:15:20,552 --> 00:15:25,040
すみません。
あっ は~い お決まりですか?
152
00:15:25,040 --> 00:15:29,395
焼肉定食と 特製焼肉定食って
どう 違うんですか?
153
00:15:29,395 --> 00:15:31,380
あっ お肉が 全然 違うの。
154
00:15:31,380 --> 00:15:35,884
焼肉は 豚バラで
特製は 豚ロースのポークソテーね。
155
00:15:35,884 --> 00:15:42,691
じゃあ… や や… と➡
156
00:15:42,691 --> 00:15:44,893
焼肉定食を お願いします。
157
00:15:44,893 --> 00:15:48,213
はい かしこまりました
お待ちください。
158
00:15:48,213 --> 00:15:51,734
焼定 1!
はいよ~!
159
00:15:51,734 --> 00:15:53,734
レバ定 あがるよ~!
は~い!
160
00:16:05,130 --> 00:16:09,130
はい お待たせしました。
はい レバ定です。
161
00:16:16,725 --> 00:16:18,727
はぁ~。
162
00:16:18,727 --> 00:16:24,783
《最近 聞かなくなったよな~
ドライブイン って言葉》
163
00:16:24,783 --> 00:16:26,702
ごちそうさま。
はい ありがとうございました。
164
00:16:26,702 --> 00:16:28,704
ごちそうさまです。
165
00:16:28,704 --> 00:16:30,723
え~っと カツカレーとタンメンで
1, 800円になりますね。
166
00:16:30,723 --> 00:16:32,723
はい 一緒で。
167
00:19:33,705 --> 00:19:37,726
はい 焼肉定食で~す。
168
00:19:37,726 --> 00:19:40,026
《おぉ!》
169
00:19:54,726 --> 00:19:59,126
《いいじゃないか!
当たりだろう!》
170
00:20:01,767 --> 00:20:06,767
《う~ん アルミ皿が泣かせる》
171
00:20:10,709 --> 00:20:12,709
いただきます。
172
00:20:28,760 --> 00:20:30,760
《う~ん!》
173
00:20:38,120 --> 00:20:40,120
《いい!》
174
00:20:54,753 --> 00:21:00,753
《濃いめのタレに 舌が踊り
飯が走る》
175
00:21:12,220 --> 00:21:14,220
《う~ん…》
176
00:21:22,280 --> 00:21:26,068
《この パンチ力➡
177
00:21:26,068 --> 00:21:30,068
汗をかいた体が 歓喜している》
178
00:21:32,708 --> 00:21:34,708
《おぉ~!》
179
00:21:51,226 --> 00:21:53,226
あ~。
180
00:21:57,749 --> 00:22:00,719
《ただの味噌汁と 見せかけて➡
181
00:22:00,719 --> 00:22:03,722
豚入り味噌汁。
182
00:22:03,722 --> 00:22:07,042
これは うれしい。
183
00:22:07,042 --> 00:22:12,047
丼で 具だくさんといえば➡
184
00:22:12,047 --> 00:22:17,047
旭川の 食堂の味噌汁が
そうだったな~》
185
00:22:21,373 --> 00:22:23,708
《あそこのは たしか➡
186
00:22:23,708 --> 00:22:27,508
ちくわと卵が 入ってた》
187
00:22:31,800 --> 00:22:33,718
ごちそうさま~。
ありがとうございました!
188
00:22:33,718 --> 00:22:35,704
ごちそうさまでした~。
いや~ よく食べた食べた。
189
00:22:35,704 --> 00:22:37,706
ありがとうございま~す。
おなかいっぱいですね~。
190
00:22:37,706 --> 00:22:40,742
食べたね~。
《腹を満たした男たちが➡
191
00:22:40,742 --> 00:22:44,379
また 仕事へ出ていく。
192
00:22:44,379 --> 00:22:49,179
これぞ 健全な昼飯の光景》
193
00:22:51,720 --> 00:22:54,890
《やっぱり… いくか!》
194
00:22:54,890 --> 00:22:56,858
すみません。
はい。
195
00:22:56,858 --> 00:22:59,211
えっと…。
196
00:22:59,211 --> 00:23:03,882
和風オイル焼肉定食の単品って
できますか?
197
00:23:03,882 --> 00:23:06,535
お肉 お好きなんですね。
あっ…。
198
00:23:06,535 --> 00:23:09,421
ちょっと少なめで
お願いできます?
あっ できますよ。
199
00:23:09,421 --> 00:23:11,373
でも お値段
一緒になっちゃうんですけど➡
200
00:23:11,373 --> 00:23:13,358
よろしいですか?
あ~ 大丈夫です お願いします。
201
00:23:13,358 --> 00:23:15,393
はい かしこまりました。
202
00:23:15,393 --> 00:23:35,480
♬~
203
00:23:35,480 --> 00:23:46,041
♬~
204
00:23:46,041 --> 00:23:52,697
《おっ ポテサラ。 マカロニ入り。
205
00:23:52,697 --> 00:23:55,250
珍しい》
206
00:23:55,250 --> 00:24:16,555
♬~
207
00:24:16,555 --> 00:24:22,555
《俺は今 えたいの知れない
ノスタルジアに包まれている》
208
00:24:29,701 --> 00:24:32,604
《いつか来たような ドライブイン。
209
00:24:32,604 --> 00:24:35,223
いつか来た 郡山で➡
210
00:24:35,223 --> 00:24:37,275
俺は こんなふうに➡
211
00:24:37,275 --> 00:24:41,675
こんな定食を
食べていたような気がする…》
212
00:24:48,036 --> 00:24:50,036
はぁ~。
213
00:24:54,042 --> 00:24:56,042
こんにちは~。
こんにちは~。
214
00:25:16,781 --> 00:25:30,211
♬~
215
00:25:30,211 --> 00:25:34,716
《おっ! こっちも いいぞ!
216
00:25:34,716 --> 00:25:36,801
うまい!》
217
00:25:36,801 --> 00:25:38,720
うん…。
218
00:25:38,720 --> 00:25:42,720
《う~ん これは
いくらでも イケるやつだ!》
219
00:25:48,713 --> 00:25:53,113
《ポン酢の さっぱり味が
食欲を 加速させる》
220
00:25:55,220 --> 00:25:59,040
《いいぞ いいぞ 豚もやし いい》
221
00:25:59,040 --> 00:26:01,710
あっ 注文いいっすか?
はい どうぞ。
222
00:26:01,710 --> 00:26:03,695
特製焼肉の ごはん大盛り。
223
00:26:03,695 --> 00:26:06,715
あと おかずも大盛りで
お願いします!
はい。
224
00:26:06,715 --> 00:26:08,783
《ダブル大盛り》
225
00:26:08,783 --> 00:26:11,052
とんかつ 半ライス。
はい。
226
00:26:11,052 --> 00:26:15,056
半味噌汁。
え~ 漬物なしで 生卵プラス。
227
00:26:15,056 --> 00:26:19,210
はい かしこまりました。
《うわ~ そういうのもあるんだ》
228
00:26:19,210 --> 00:26:21,212
特製 両方 大盛りと➡
229
00:26:21,212 --> 00:26:24,549
とんかつ半ライス 半味噌汁
お願いしま~す。
はいよ!
230
00:26:24,549 --> 00:26:27,202
とんかつから いくね!
は~い!
231
00:26:27,202 --> 00:26:47,038
♬~
232
00:26:47,038 --> 00:26:52,638
《今年の夏は
なす よく 食ってるな~》
233
00:27:00,735 --> 00:27:03,035
うん…。
234
00:27:08,543 --> 00:27:10,843
《しゃぶしゃぶ》
235
00:27:19,220 --> 00:27:25,393
《ハードな タレストレートからの
豚しゃぶの ジャブ。
236
00:27:25,393 --> 00:27:29,993
ナイスなコンビネーションパンチに KO寸前だ》
237
00:27:39,707 --> 00:27:43,107
《ダブル豚にして 大正解!》
238
00:27:46,748 --> 00:27:52,704
《濃厚タレ味に ガツンとやられ➡
239
00:27:52,704 --> 00:27:55,707
和風味に 優しくされて➡
240
00:27:55,707 --> 00:27:58,743
豚の ツンデレ食いだ》
241
00:27:58,743 --> 00:28:12,273
♬~
242
00:28:12,273 --> 00:28:15,073
《タレキャベ うまし!》
243
00:28:23,718 --> 00:28:25,718
《これって…?》
244
00:28:32,710 --> 00:28:34,810
《こうか?》
245
00:28:41,703 --> 00:28:43,705
うん…。
246
00:28:43,705 --> 00:28:47,208
《あっ ちょっといいぞ。
タレが 変わった。
247
00:28:47,208 --> 00:28:52,208
豚にレモン この一手 新しいかも》
248
00:28:56,718 --> 00:28:59,137
とんかつです どうぞ。
249
00:28:59,137 --> 00:29:03,041
特製大盛りで~す。
250
00:29:03,041 --> 00:29:06,728
はい どうぞ。
251
00:29:06,728 --> 00:29:12,128
《お~ 大盛り… すんごい…》
252
00:29:21,042 --> 00:29:23,378
《うん!》
253
00:29:23,378 --> 00:29:39,027
♬~
254
00:29:39,027 --> 00:29:41,429
《これ 1杯で➡
255
00:29:41,429 --> 00:29:47,719
一日の必要野菜
摂取できてるんじゃないの?
256
00:29:47,719 --> 00:29:52,019
この野菜量 ベジタリアンもビックリ!》
257
00:29:56,377 --> 00:30:00,365
《濃い味なのに 食い飽きない。
258
00:30:00,365 --> 00:30:05,665
頭ではなく
体が これを欲している》
259
00:30:12,260 --> 00:30:18,216
《ドライブインの 焼肉定食。
260
00:30:18,216 --> 00:30:24,772
一瞬 郷愁感にとらわれたが
なんの なんの➡
261
00:30:24,772 --> 00:30:29,227
この店 現役バリバリだ!》
262
00:30:29,227 --> 00:30:48,246
♬~
263
00:30:48,246 --> 00:30:50,846
《食って 働く》
264
00:30:53,718 --> 00:30:58,206
《それが 人間の基本だ》
265
00:30:58,206 --> 00:31:17,825
♬~
266
00:31:17,825 --> 00:31:20,225
ごちそうさまでした。
267
00:31:22,213 --> 00:31:25,213
う~ん…。
268
00:31:28,736 --> 00:31:30,805
ごちそうさまでした。
あっ ありがとうございます。
269
00:31:30,805 --> 00:31:35,209
おいくらですか?
え~ 1, 850円になります。
270
00:31:35,209 --> 00:31:37,211
あっ じゃあ 2, 000円から。
はい。
271
00:31:37,211 --> 00:31:39,211
2, 000円 お預かりいたしま~す。
272
00:31:48,056 --> 00:31:51,709
《ぞうりぱん…?》
273
00:31:51,709 --> 00:31:55,780
150円の お返しになります。
あっ…。
274
00:31:55,780 --> 00:31:58,700
150円。
あっ…。
あっ…。
275
00:31:58,700 --> 00:32:02,120
これ おいくらですか?
あっ ぞうりぱん 130円です。
276
00:32:02,120 --> 00:32:04,038
あっ… じゃあ これで。
277
00:32:04,038 --> 00:32:06,040
あっ…。
あっ…。
ありが… ありがとうございます。
278
00:32:06,040 --> 00:32:08,026
あっ いえいえ…。
1つ?
あっ いえいえ 1つ。
279
00:32:08,026 --> 00:32:10,028
はい すみません…。
じゃあ 130円…。
280
00:32:10,028 --> 00:32:12,096
はい。
281
00:32:12,096 --> 00:32:16,196
≪ありがとうございました~!
282
00:32:19,721 --> 00:32:23,708
《う~ん 元気が湧いたぞ。
283
00:32:23,708 --> 00:32:26,728
ありがとう ドライブイン。
284
00:32:26,728 --> 00:32:33,051
俺は また きっと
ここにいるだろう。
285
00:32:33,051 --> 00:32:36,051
ここで 食ってくか?》
286
00:32:49,717 --> 00:32:52,817
《あっ おいしい…》
287
00:32:58,459 --> 00:33:03,364
《あっ… あんこか…。
288
00:33:03,364 --> 00:33:06,801
ちょっと潰した
あんドーナツのような➡
289
00:33:06,801 --> 00:33:13,207
いや… これは あれだな~➡
290
00:33:13,207 --> 00:33:15,660
ぞうりマカロン。
291
00:33:15,660 --> 00:33:17,660
フッ》
292
00:33:22,316 --> 00:33:25,953
《さて 宇都宮か…。
293
00:33:25,953 --> 00:33:27,872
あっ いかん!
294
00:33:27,872 --> 00:33:31,272
電車 乗り損ねたら
大変だ!》
295
00:33:52,713 --> 00:33:56,713
<CMのあとは ふらっとQusumi>
296
00:36:58,733 --> 00:37:00,718
<原作者 久住昌之が➡
297
00:37:00,718 --> 00:37:02,718
実際に お店 訪問…>
298
00:37:05,272 --> 00:37:09,672
外観が 渋いですね。 あの~。
299
00:37:13,714 --> 00:37:18,903
やっぱ ネオンサインが
今 なかなか ない感じで。
300
00:37:18,903 --> 00:37:23,708
< ということで
今回は ネオン看板が いい雰囲気の➡
301
00:37:23,708 --> 00:37:27,211
モウギドライブイン>
302
00:37:27,211 --> 00:37:29,880
ボリュームが 結構 多いんですよね?
どれもね?
そうですね。
303
00:37:29,880 --> 00:37:32,883
でも 大盛りにしないかぎりは
普通なんですけど➡
304
00:37:32,883 --> 00:37:35,720
ここに してみればね。
あ~ そうなんだ。
305
00:37:35,720 --> 00:37:37,722
このお店にしてみれば
そうなんですけど➡
306
00:37:37,722 --> 00:37:40,057
みんな 多いって言いますけど。
多い?
307
00:37:40,057 --> 00:37:43,210
じゃあ どうしようかな~
今ね ものすごい悩んでんのが➡
308
00:37:43,210 --> 00:37:45,730
ラーメンにしようか➡
309
00:37:45,730 --> 00:37:49,066
とん汁定食の
ライス小 っていうのもね…。
310
00:37:49,066 --> 00:37:52,553
あっ 大丈夫 できます。
とん汁定食も あります。
311
00:37:52,553 --> 00:37:55,206
じゃあ とん汁定食の ライス小。
はい。
312
00:37:55,206 --> 00:37:58,726
<早速>
おぉ~!
313
00:37:58,726 --> 00:38:02,213
いい… あっ いいですね~ おっ。
314
00:38:02,213 --> 00:38:07,201
< こちらが 注文した
とん汁定食 ハーフ>
315
00:38:07,201 --> 00:38:10,755
すばらしいじゃないですか これ!
316
00:38:10,755 --> 00:38:13,755
< まずは 冷ややっこから>
317
00:38:17,228 --> 00:38:20,715
これだけで 今夜の
ねぇ あてになるね。
318
00:38:20,715 --> 00:38:24,015
あ~ いいね~ とん汁…。
319
00:38:26,320 --> 00:38:29,724
< さて
そのお味は いかがでしょうか?>
320
00:38:29,724 --> 00:38:33,394
あ~ うまい これ 飯 食える。
321
00:38:33,394 --> 00:38:36,047
あ~ うまい これ ハハハハ…。
322
00:38:36,047 --> 00:38:39,033
豚肉たっぷり
野菜も たっぷりだし。
323
00:38:39,033 --> 00:38:42,053
あ~ こういうのが
いちばん いいんじゃないか?
324
00:38:42,053 --> 00:38:44,705
(笑い声)
325
00:38:44,705 --> 00:38:47,058
こういう場所で
こういうものっていうのも➡
326
00:38:47,058 --> 00:38:50,044
この夏 いいね。
327
00:38:50,044 --> 00:38:52,046
おいしいな~。
328
00:38:52,046 --> 00:38:55,116
<久住さん
しみじみと とん汁定食を堪能。
329
00:38:55,116 --> 00:38:57,051
すると そこへ…>
330
00:38:57,051 --> 00:38:59,420
あっ どうも お客さん。
あららら…。
よかったら どうぞ。
331
00:38:59,420 --> 00:39:03,724
これは…!
ギョーザです。
ギョーザが きちゃった~。
332
00:39:03,724 --> 00:39:05,726
どうぞ… ハハハ…。
333
00:39:05,726 --> 00:39:09,326
<登場したのは こちらのギョーザ>
334
00:39:15,052 --> 00:39:17,238
熱い うまっ。
335
00:39:17,238 --> 00:39:19,206
うん! あ~ うまいね。
336
00:39:19,206 --> 00:39:21,208
これは いいギョーザだ。
337
00:39:21,208 --> 00:39:23,744
うん!
ここは ギョーザライスも 絶対 うまい。
338
00:39:23,744 --> 00:39:27,715
ごく 普通のギョーザ。
339
00:39:27,715 --> 00:39:29,717
でも それが おいしい。
340
00:39:29,717 --> 00:39:32,887
<渋い たたずまいのお店
舞木ドライブイン。
341
00:39:32,887 --> 00:39:35,687
お越しの際は 番組ホームページをチェック>
27946