Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Upload @ avsubtitles.com
by: TamuTakDiundang
2
00:00:08,878 --> 00:00:10,578
It must be somewhere around here.
3
00:00:16,730 --> 00:00:17,730
Wait a minute!
4
00:00:19,259 --> 00:00:20,259
There's a white car!
5
00:00:25,451 --> 00:00:27,351
White Octavia Combi! This must be it!
6
00:00:28,560 --> 00:00:30,260
Looks like the address I got is correct.
7
00:00:35,985 --> 00:00:37,185
And the gate is open.
8
00:00:41,757 --> 00:00:42,757
There's no doorbell.
9
00:00:59,694 --> 00:01:01,294
White Skoda Octavia RS.
10
00:01:02,951 --> 00:01:03,951
This is it.
11
00:01:05,428 --> 00:01:07,028
And the address is correct.
12
00:01:31,105 --> 00:01:32,205
Alright. That's the car!
13
00:01:35,550 --> 00:01:37,750
We're lucky again.That was fast.
14
00:01:47,564 --> 00:01:49,031
What are you doing here?!
15
00:01:49,716 --> 00:01:50,716
Good morning!
16
00:01:50,833 --> 00:01:51,833
Good morning!
17
00:01:52,027 --> 00:01:55,490
Get the hell out of here! This is private property!
18
00:01:55,490 --> 00:01:56,490
I am so sorry!
19
00:01:57,673 --> 00:02:00,173
I couldn't find a doorbell at the gate.
20
00:02:00,995 --> 00:02:03,995
And I came here in regard with this car.
21
00:02:04,242 --> 00:02:06,067
That's my car, yeah.
22
00:02:06,067 --> 00:02:07,060
What about it?
23
00:02:07,360 --> 00:02:11,800
I represent a financing company and need to speak with the owner...
24
00:02:11,876 --> 00:02:12,876
... of this car.
25
00:02:13,957 --> 00:02:16,357
There is one thing that needs to be solved.
26
00:02:16,370 --> 00:02:17,370
Well, I am the owner.
27
00:02:17,714 --> 00:02:19,513
First things first!
28
00:02:19,813 --> 00:02:22,613
What do you have the camera for?!
29
00:02:22,667 --> 00:02:24,165
And this is highly offensive!
30
00:02:24,365 --> 00:02:26,865
You coming to a private property just like that!
31
00:02:27,496 --> 00:02:29,196
Do you do that on daily basis?!
32
00:02:29,224 --> 00:02:31,100
I've got the camera for safety reasons.
33
00:02:31,180 --> 00:02:32,980
Company policy.
34
00:02:33,258 --> 00:02:34,558
If something unexpected happens.
35
00:02:35,553 --> 00:02:36,553
So I would have a proof.
36
00:02:38,120 --> 00:02:41,406
I am really sorry again but there was no doorbell.
37
00:02:41,416 --> 00:02:44,316
And I saw this car over the fence so I told myself to try it.
38
00:02:44,524 --> 00:02:46,024
And knock at the door eventually.
39
00:02:46,935 --> 00:02:52,135
Would you be so kind and let me in so we can discuss this matter inside?
40
00:02:52,576 --> 00:02:56,276
I believe you're getting cold as well.
41
00:02:56,315 --> 00:02:57,748
I'm not in a mood for this, really!
42
00:02:57,890 --> 00:03:01,490
Come on in then since you've already crossed the line.
43
00:03:02,343 --> 00:03:04,443
But I don't really like this!
44
00:03:04,470 --> 00:03:05,470
Thank you!
45
00:03:07,533 --> 00:03:08,700
Take off your shoes here.
46
00:03:13,258 --> 00:03:15,958
Let's go to the living room.
47
00:03:16,141 --> 00:03:17,408
Alright, thank you.
48
00:03:18,709 --> 00:03:19,776
You can sit over here.
49
00:03:21,087 --> 00:03:22,154
Thank you.
50
00:03:24,302 --> 00:03:25,302
I'm gonna sit over here.
51
00:03:27,784 --> 00:03:30,384
Are you afraid of me and so sit so far?
52
00:03:31,368 --> 00:03:32,768
Well, I don't know you.
53
00:03:33,949 --> 00:03:38,449
You have actually invited yourself here...
54
00:03:40,359 --> 00:03:44,759
Let me tell you why am I here then.
55
00:03:45,840 --> 00:03:46,940
There is this problem...
56
00:03:46,985 --> 00:03:48,552
Let me get myself something to drink.
57
00:03:48,628 --> 00:03:50,228
Sure. I'll wait.
58
00:03:50,233 --> 00:03:51,366
Anything for you?
59
00:03:51,447 --> 00:03:53,080
No, thank you. I am ok.
60
00:03:53,113 --> 00:03:56,379
Let me just take off my jacket.
61
00:04:08,956 --> 00:04:09,956
I'm all ears.
62
00:04:12,067 --> 00:04:14,933
So tell me what is going on.
63
00:04:15,074 --> 00:04:19,474
My company sent me here...
64
00:04:19,696 --> 00:04:22,029
... because of the car standing outside.
65
00:04:23,329 --> 00:04:27,229
And you've been six months past due with the payments.
66
00:04:27,494 --> 00:04:28,561
That's nonsense.
67
00:04:29,240 --> 00:04:31,340
I don't believe that.
68
00:04:32,150 --> 00:04:34,850
Excuse me, but look around!
69
00:04:36,645 --> 00:04:41,945
You said it yourself | the car is yours but your husband finances it.
70
00:04:42,256 --> 00:04:43,656
Do you have access to his accounts?
71
00:04:46,454 --> 00:04:48,054
No, I don't but...
72
00:04:49,374 --> 00:04:53,074
... I believe my husband has it all under control.
73
00:04:53,626 --> 00:04:56,193
This must be some sort of a misunderstanding.
74
00:04:56,329 --> 00:05:01,032
Look, we have been trying to contact you for the last 6 months.
75
00:05:01,163 --> 00:05:02,163
Not only we called you.
76
00:05:02,466 --> 00:05:06,266
There is no response on the emails, nor the regular mail..,
77
00:05:06,449 --> 00:05:08,249
... which returned back every time we sent it.
78
00:05:09,361 --> 00:05:14,761
The debt on the financing for the past 6 months made it to 105.000 CZK.
79
00:05:15,488 --> 00:05:17,788
And I am here today to solve this.
80
00:05:18,427 --> 00:05:22,327
If we don't get to a reasonable solution today...
81
00:05:22,448 --> 00:05:24,448
... I have every right to seize the car.
82
00:05:25,957 --> 00:05:28,657
And I won't let you!
83
00:05:29,366 --> 00:05:30,966
Nobody's seizing anything!
84
00:05:31,121 --> 00:05:34,221
Look, I understand that this can happen...
85
00:05:34,228 --> 00:05:36,028
... for a month or two for example.
86
00:05:36,048 --> 00:05:38,748
But your payments are way overdue already.
87
00:05:39,021 --> 00:05:42,421
6 months is a long time and the debt is raising every day...
88
00:05:42,578 --> 00:05:45,078
... so either you collect all the money you have here and now...
89
00:05:45,132 --> 00:05:48,832
... handing me 105.000 CZK and I give you a payment confirmation in return...
90
00:05:48,920 --> 00:05:51,020
... saying the financing for the last 6 months is paid.
91
00:05:51,265 --> 00:05:52,498
And you will keep the car.
92
00:05:53,284 --> 00:05:54,584
Or I'm gonna seize it.
93
00:05:56,476 --> 00:06:00,276
None of this is happening!
94
00:06:00,828 --> 00:06:02,928
Let me tell you something, my dear!
95
00:06:04,403 --> 00:06:06,903
This all is big misunderstanding.
96
00:06:06,908 --> 00:06:09,108
Maybe bank account change or something.
97
00:06:09,145 --> 00:06:11,712
I don't know how this works.
98
00:06:12,661 --> 00:06:16,161
I only get money from him for myself.
99
00:06:17,469 --> 00:06:22,069
So I can buy nice things, go to gym, meet my friends and so on.
100
00:06:22,692 --> 00:06:24,992
So I really have no idea what you are talking about here.
101
00:06:25,002 --> 00:06:28,202
Which means you need to discuss this matter with my husband.
102
00:06:28,303 --> 00:06:31,703
And you may have already noticed that he is not here.
103
00:06:31,828 --> 00:06:33,828
And I don't want to talk about it anymore.
104
00:06:34,453 --> 00:06:36,653
And the car stays here!
105
00:06:37,491 --> 00:06:42,091
Alright then. Can you call your husband to come over?
106
00:06:42,691 --> 00:06:45,291
I could but he is currently abroad.
107
00:06:46,524 --> 00:06:48,524
Working of course.
108
00:06:48,885 --> 00:06:50,385
He is very busy man.
109
00:06:52,222 --> 00:06:55,622
Actually, I can send him a message. That's not a problem.
110
00:06:55,665 --> 00:06:59,865
It would really be better if you call him.
111
00:07:00,008 --> 00:07:02,608
As I am here today to find a solution...
112
00:07:02,698 --> 00:07:04,231
... and my schedule is pretty tight.
113
00:07:04,357 --> 00:07:06,757
I haven't got all day for this as well.
114
00:07:07,631 --> 00:07:09,064
What time is it, actually?
115
00:07:09,623 --> 00:07:10,690
Let me have a look.
116
00:07:11,234 --> 00:07:15,234
I am about to meet a friend in an hour, so...
117
00:07:18,589 --> 00:07:22,489
I wonder how you want to go there regarding the current situation.
118
00:07:22,552 --> 00:07:24,952
I'll drive my car, of course!
119
00:07:32,351 --> 00:07:33,818
For Christ's sake!
120
00:07:35,244 --> 00:07:37,644
Do you think of us as thieves or what?
121
00:07:38,136 --> 00:07:39,136
How dare you!
122
00:07:40,335 --> 00:07:41,735
I can't believe this!
123
00:07:42,630 --> 00:07:43,830
I haven't even started yet.
124
00:07:44,263 --> 00:07:46,496
And that's why I have the camera with me.
125
00:07:49,894 --> 00:07:51,694
Would you be so kind and call your husband?
126
00:07:52,568 --> 00:07:56,168
I will send him a message as he is on a business meeting now.
127
00:07:56,869 --> 00:07:57,869
If you let me.
128
00:08:03,312 --> 00:08:06,412
But I assure you this is just some system error.
129
00:08:06,530 --> 00:08:09,630
Or my husband just changed the bank account.
130
00:08:10,224 --> 00:08:13,124
And forgot to reinstate the permanent order.
131
00:08:13,403 --> 00:08:18,103
But I don't think the problem is insufficient money.
132
00:08:18,202 --> 00:08:20,002
That is highly unlikely!
133
00:08:20,033 --> 00:08:23,533
I guarantee you it's not a system error of any kind.
134
00:08:24,902 --> 00:08:25,902
I am sorry.
135
00:08:26,114 --> 00:08:29,624
And as I told you before you stopped responding...
136
00:08:30,049 --> 00:08:33,338
... on any way of communication with our company.
137
00:08:34,853 --> 00:08:36,553
One second, I am texting him.
138
00:08:38,416 --> 00:08:40,616
It was it 6 months, wasn't it?
139
00:08:40,934 --> 00:08:43,234
Exactly. And the debt is 105.000 CZK.
140
00:08:43,617 --> 00:08:47,131
And all those letters regarding the past due are...
141
00:08:47,156 --> 00:08:52,741
... in our system and I have it all with me here printed out.
142
00:08:53,639 --> 00:08:56,139
What address is written there?
143
00:08:56,758 --> 00:08:57,758
This place.
144
00:08:58,916 --> 00:09:01,916
We do have more properties in our possession actually.
145
00:09:02,293 --> 00:09:07,193
So this may have been the problem as well.
146
00:09:07,228 --> 00:09:09,861
And my husband has also more than one bank account, of course.
147
00:09:09,961 --> 00:09:11,961
This could happen in some extreme cases I believe.
148
00:09:12,117 --> 00:09:17,417
On the other hand your husband has only one name if I am not mistaken.
149
00:09:18,759 --> 00:09:21,259
It could happen he overlooked an email with his busy schedule.
150
00:09:21,384 --> 00:09:23,084
But he's been refusing our phone calls.
151
00:09:24,057 --> 00:09:25,457
I need to focus here.
152
00:09:33,407 --> 00:09:36,407
I don't even have time for this, honestly!
153
00:09:36,421 --> 00:09:37,921
I am sorry but it's really important.
154
00:09:39,390 --> 00:09:41,190
It has been 6 months now!
155
00:09:45,209 --> 00:09:47,509
You are totally distracting me from my daily routine.
156
00:09:49,175 --> 00:09:52,875
Oh, excuse me for ruining your plan of doing nothing...
157
00:09:53,198 --> 00:09:57,298
The hell you are! I need to get myself ready for the evening!
158
00:09:58,037 --> 00:10:00,037
I think you are pretty enough already.
159
00:10:00,176 --> 00:10:02,076
There's no need of any more make-up.
160
00:10:04,839 --> 00:10:08,039
But if you continue with this attitude you might as well call a cab.
161
00:10:09,063 --> 00:10:11,663
I am not calling a cab, you hear me?!
162
00:10:13,821 --> 00:10:17,721
And you better stop talking about it!
163
00:10:18,422 --> 00:10:21,822
I assure you we will get to a solution today.
164
00:10:22,707 --> 00:10:24,607
My husband will text me back.
165
00:10:26,609 --> 00:10:29,909
So message sent and now we'll have to wait.
166
00:10:29,913 --> 00:10:33,113
I can't call him in the business meeting, I am sorry.
167
00:10:33,966 --> 00:10:38,066
I can't bother him with such a pettiness.
168
00:10:38,919 --> 00:10:41,919
I understand that so I'll wait here with you.
169
00:10:42,621 --> 00:10:46,921
But I really hope it's not gonna take long as we both have other things to do.
170
00:10:47,526 --> 00:10:48,726
There's still an hour to go.
171
00:10:49,229 --> 00:10:50,229
Yeah, for you maybe.
172
00:10:52,190 --> 00:10:54,090
But that is actually your problem, not mine.
173
00:10:58,339 --> 00:11:00,739
And how did you get here? By a car?
174
00:11:00,821 --> 00:11:02,521
YĆ«s, I came by a company car.
175
00:11:04,634 --> 00:11:07,934
Good, at least you didn't park it in our front yard...
176
00:11:09,112 --> 00:11:13,612
That wasn't even possible with the gate only half open...
177
00:11:16,903 --> 00:11:20,703
I can not even tell my girls! How embarassing this is!
178
00:11:23,185 --> 00:11:25,285
It truly is, I understand that.
179
00:11:28,778 --> 00:11:29,778
Still nothing...
180
00:11:31,527 --> 00:11:32,527
I can try to call him...
181
00:11:51,009 --> 00:11:53,509
He's not answering, I told you! Jesus Christ!
182
00:11:54,078 --> 00:11:55,878
I am not in the mood for this!
183
00:11:56,641 --> 00:11:58,341
Such a bullshit!
184
00:11:59,418 --> 00:12:02,718
I am telling you this is bullshit!
185
00:12:03,772 --> 00:12:04,972
Just look around you!
186
00:12:05,369 --> 00:12:06,669
You're right, this is bullshit.
187
00:12:07,956 --> 00:12:15,256
Here is all the history of the letters we sent you that were not delivered.
188
00:12:15,347 --> 00:12:17,247
You can see for yourself.
189
00:12:17,730 --> 00:12:19,630
There is really no mistake on our side.
190
00:12:20,410 --> 00:12:23,110
I don't even understand it! Some paper!
191
00:12:23,322 --> 00:12:29,722
Just have a closer look and you see the dates when the letters were sent...
192
00:12:30,068 --> 00:12:32,985
... to which address and when the letters returned...
193
00:12:33,010 --> 00:12:35,492
... back to us because you didn't pick them up.
194
00:12:36,046 --> 00:12:40,529
You can also find there all the emails with details and your phone...
195
00:12:40,554 --> 00:12:45,170
... numbers which we were calling on without any response from your side.
196
00:12:45,302 --> 00:12:48,402
As I can see here this phone number does no longer exist!
197
00:12:49,018 --> 00:12:51,318
There's actually 3 phone numbers.
198
00:12:51,417 --> 00:12:54,717
One of them is yours and the other two belong to your husband.
199
00:12:55,662 --> 00:12:57,962
I can hardly believe all of them are out of order!
200
00:12:59,568 --> 00:13:00,568
Alright.
201
00:13:02,777 --> 00:13:05,277
I am telling you we will solve it today.
202
00:13:06,866 --> 00:13:08,366
And you're going to apologize to me!
203
00:13:09,218 --> 00:13:11,218
Well, I don't think I am.
204
00:13:12,458 --> 00:13:13,658
And time is ticking.
205
00:13:15,681 --> 00:13:19,981
So if you're not going to pay for those 6 months now...
206
00:13:21,171 --> 00:13:22,671
Let me call him one more time.
207
00:13:23,209 --> 00:13:24,409
I appreciate the effort.
208
00:13:31,672 --> 00:13:33,205
Really not in the mood!
209
00:13:36,575 --> 00:13:37,575
For Christ's sake!
210
00:13:43,562 --> 00:13:45,462
Can I offer you something to drink at least?
211
00:13:46,148 --> 00:13:49,576
Not really, that's not why I am here. I'd like to solve this and leave.
212
00:13:49,776 --> 00:13:52,376
Which can only lead to 2 different endings.
213
00:13:52,667 --> 00:13:54,067
Either I am going to seize the car.
214
00:13:55,351 --> 00:13:57,551
Or you're giving me the 105.000 CZK.
215
00:13:58,943 --> 00:14:03,143
None of these is a suitable option for me.
216
00:14:03,168 --> 00:14:05,368
The car stays here for sure.
217
00:14:05,849 --> 00:14:06,849
I assure you!
218
00:14:07,337 --> 00:14:08,337
I need it.
219
00:14:10,298 --> 00:14:12,098
And I don't have the cash here with me.
220
00:14:12,179 --> 00:14:15,479
I could get it from the ATM but why would I?!
221
00:14:16,468 --> 00:14:19,368
I am telling you again this all is some sort of a huge misunderstanding!
222
00:14:24,009 --> 00:14:25,776
I don't even like this anymore!
223
00:14:31,930 --> 00:14:33,130
What is he doing?!
224
00:14:33,623 --> 00:14:36,023
Why is he not answering the phone?!
225
00:14:36,184 --> 00:14:37,517
This makes me crazy!
226
00:14:38,995 --> 00:14:41,595
Why is this happening to me?
227
00:14:48,420 --> 00:14:50,253
Answer the phone!
228
00:14:53,817 --> 00:14:55,650
God knows what he's doing there!
229
00:14:57,641 --> 00:14:59,041
Better not to know...
230
00:14:59,317 --> 00:15:00,317
I don't really care!
231
00:15:03,769 --> 00:15:06,269
Is there any other option available maybe?
232
00:15:09,186 --> 00:15:11,186
What do you suggest?
233
00:15:11,374 --> 00:15:13,174
I really don't know...
234
00:15:13,175 --> 00:15:15,175
It's been 10 minutes...
235
00:15:17,078 --> 00:15:19,678
Let me call him one last time!
236
00:15:35,622 --> 00:15:36,822
He rejected the call!
237
00:15:36,980 --> 00:15:38,514
Is he out of his mind?!
238
00:15:39,192 --> 00:15:40,259
What an asshole!
239
00:15:41,717 --> 00:15:43,517
Well, in that case...
240
00:15:44,469 --> 00:15:45,469
What case?!
241
00:15:45,905 --> 00:15:46,905
In that case...
242
00:15:47,435 --> 00:15:48,502
... I am getting up.
243
00:15:48,648 --> 00:15:51,948
And I need to ask you to hand me the car keys.
244
00:15:52,056 --> 00:15:53,256
No, no way!
245
00:15:54,058 --> 00:15:55,358
Who do you think you are?!
246
00:15:55,814 --> 00:15:57,114
I am not giving you the keys!
247
00:15:59,144 --> 00:16:01,744
I am afraid you will have to.
248
00:16:02,105 --> 00:16:03,105
I will not!
249
00:16:04,579 --> 00:16:05,779
I don't see another way.
250
00:16:07,185 --> 00:16:09,485
Can't this wait until tomorrow?!
251
00:16:09,757 --> 00:16:11,457
No, we've been waiting for 6 months now!
252
00:16:13,005 --> 00:16:17,005
I know, but I need to get in contact with my husband and we'll find a solution.
253
00:16:17,358 --> 00:16:20,358
We've been trying this for a really long time...
254
00:16:20,385 --> 00:16:22,185
Your husband doesn't reply to you.
255
00:16:22,494 --> 00:16:24,160
And he even rejected your phone call.
256
00:16:24,196 --> 00:16:26,929
It's been only 10 minutes! Can we wait a little longer?
257
00:16:27,109 --> 00:16:28,109
I've waited long enough.
258
00:16:29,701 --> 00:16:34,201
We can call the police if you want.
259
00:16:34,437 --> 00:16:37,037
Actually, I would only call them on you!
260
00:16:37,646 --> 00:16:40,746
For trespassing private property...
261
00:16:40,798 --> 00:16:43,698
... and inviting yourself in.
262
00:16:44,222 --> 00:16:48,022
Based on all the documents in my hands I think I'll be okay.
263
00:16:50,953 --> 00:16:52,153
The keys.
264
00:16:52,867 --> 00:16:53,867
No!
265
00:16:56,055 --> 00:16:57,855
What if we find another way?
266
00:16:58,314 --> 00:17:02,114
I already gave you 2 possible options...
267
00:17:04,773 --> 00:17:06,040
What are you doing?
268
00:17:13,581 --> 00:17:15,881
Excuse me, what is this about?!
269
00:17:18,369 --> 00:17:19,369
You'll see.
270
00:17:25,212 --> 00:17:26,612
What are you doing?
271
00:17:29,553 --> 00:17:30,553
Just relax!
272
00:17:32,595 --> 00:17:35,395
Don't tell me you don't want...
273
00:17:35,808 --> 00:17:37,175
... to have some fun with me.
274
00:17:38,173 --> 00:17:39,473
Excuse me? I can't do this!
275
00:17:39,917 --> 00:17:40,917
I am on duty here!
276
00:17:44,066 --> 00:17:46,166
I help you out and you'll help me.
277
00:17:47,804 --> 00:17:50,604
And I am sure we make a deal.
278
00:17:56,646 --> 00:17:58,779
Let me put your files over here.
279
00:17:59,952 --> 00:18:01,852
You no longer need them.
280
00:18:07,449 --> 00:18:09,649
I'm sure my husband would be okay with this.
281
00:18:10,603 --> 00:18:12,303
Seeing me trying hard on this.
282
00:18:21,979 --> 00:18:23,379
We shouldn't do this!
283
00:18:24,489 --> 00:18:27,089
Honestly, I couldn't care less.
284
00:18:30,511 --> 00:18:33,311
Don't you worry. You'll be on your meeting in time.
285
00:18:49,559 --> 00:18:52,059
I like to see you getting hard!
286
00:19:13,716 --> 00:19:16,616
What do you actually think is going to happen now?
287
00:19:17,198 --> 00:19:19,398
It is pretty simple.
288
00:19:21,770 --> 00:19:24,070
We're gonna have some fun!
289
00:19:45,519 --> 00:19:47,319
You didn't see this coming, did you?
290
00:19:48,172 --> 00:19:50,272
No, I did not!
291
00:19:51,536 --> 00:19:52,836
I like having fun!
292
00:20:08,456 --> 00:20:10,256
Do you really have to record this?
293
00:20:12,131 --> 00:20:16,431
Is this a part of your company policy, too?
294
00:20:17,350 --> 00:20:19,050
I don't think they should see this, no.
295
00:20:19,072 --> 00:20:20,272
I shall hope so.
296
00:20:23,497 --> 00:20:24,897
Or is this now for yourself?
297
00:20:26,134 --> 00:20:28,234
You're the one who seduced me!
298
00:21:01,733 --> 00:21:02,933
Fuck me now, come on!
299
00:21:05,339 --> 00:21:06,539
Do it! Fuck me!
300
00:21:08,400 --> 00:21:12,000
Hold on, let me make some space first.
301
00:21:14,055 --> 00:21:15,722
We really shouldn't do this!
302
00:21:16,155 --> 00:21:17,955
Stop talking, start fucking!
303
00:21:22,468 --> 00:21:23,468
Fuck me!
304
00:21:26,806 --> 00:21:28,339
What are you afraid of?
305
00:21:31,562 --> 00:21:32,762
Fuck me harder!
306
00:21:39,745 --> 00:21:41,745
Saying hello to your colleagues!
307
00:21:45,994 --> 00:21:47,294
Feel free to show them this!
308
00:21:52,478 --> 00:21:54,178
We really shouldn't be doing this!
309
00:21:54,620 --> 00:21:56,820
Shut the hell up and fuck me!
310
00:22:01,674 --> 00:22:02,674
Faster!
311
00:22:04,047 --> 00:22:05,414
I want to feel your cock!
312
00:22:07,751 --> 00:22:10,051
This is what you call fucking?!
313
00:22:15,896 --> 00:22:17,196
Do you have a girlfriend?
314
00:22:18,537 --> 00:22:22,037
Are you this lame with her too?!
315
00:22:26,753 --> 00:22:28,420
I can't do this! This is against...
316
00:22:29,767 --> 00:22:31,500
Are you freaking kidding me?!
317
00:22:31,598 --> 00:22:32,598
Fuck me!
318
00:22:35,677 --> 00:22:36,677
Faster!
319
00:22:54,719 --> 00:22:56,919
Do you like fucking married women?!
320
00:23:17,624 --> 00:23:18,757
No, we're talking!
321
00:24:17,191 --> 00:24:19,191
Forget about the phone and keep fucking!
322
00:24:19,646 --> 00:24:21,946
Now is not the right time for a phone call!
323
00:24:25,036 --> 00:24:27,536
He'll probably go nuts but I don't care!
324
00:24:29,257 --> 00:24:31,257
Come on, fuck me from behind now!
325
00:24:34,601 --> 00:24:35,601
Come on!
326
00:24:48,466 --> 00:24:50,366
That's what I'm talking about!
327
00:25:05,455 --> 00:25:06,588
I love your cock!
328
00:25:07,538 --> 00:25:08,938
Has anyone ever said that to you?
329
00:25:11,980 --> 00:25:14,780
I am not entirely sure that we're doing the right thing here!
330
00:25:26,803 --> 00:25:28,003
Why did you stop?!
331
00:25:28,661 --> 00:25:29,994
I almost came!
332
00:25:30,683 --> 00:25:31,683
Keep fucking!
333
00:25:31,993 --> 00:25:34,193
And don't you dare to cum inside!
334
00:25:34,894 --> 00:25:35,894
Don't you dare!
335
00:25:45,678 --> 00:25:47,878
I was expecting you to fuck better!
336
00:25:53,638 --> 00:25:55,938
It's just Octavia, not a Mercedes...
337
00:25:57,282 --> 00:25:58,482
What did you just say?!
338
00:25:59,714 --> 00:26:01,014
Aren't you a bit cheeky?!
339
00:26:30,166 --> 00:26:31,466
Do you have a clear shot?
340
00:26:32,098 --> 00:26:33,098
Yeah!
341
00:26:34,628 --> 00:26:37,028
Let's hope your colleagues like what they'll see!
342
00:26:45,060 --> 00:26:46,360
Let's invite them over sometime!
343
00:27:17,689 --> 00:27:18,989
Are you getting soft on me?!
344
00:27:21,836 --> 00:27:23,303
Take off your t-shirt!
345
00:27:28,995 --> 00:27:31,262
I said take it off!
346
00:27:34,133 --> 00:27:36,233
I just need to take some precautions!
347
00:28:19,720 --> 00:28:22,953
So you came to seize my car, right?
348
00:28:28,291 --> 00:28:29,291
Wait a minute!
349
00:28:30,811 --> 00:28:32,011
I don't have time for this!
350
00:29:14,956 --> 00:29:16,189
What are you afraid of?
351
00:29:22,249 --> 00:29:25,449
This is what you get for trying to take my car, asshole!
352
00:30:01,594 --> 00:30:02,594
Oh, God! YĆ«s!
353
00:30:12,360 --> 00:30:16,060
That's what I call a proof! Unlike some papers...
354
00:30:46,515 --> 00:30:47,515
Shut up!
355
00:31:30,130 --> 00:31:31,263
Do you like that?
356
00:32:24,278 --> 00:32:25,278
Oh, God!
357
00:32:26,055 --> 00:32:27,188
Shut the hell up!
358
00:33:00,000 --> 00:33:06,000
tamutakdiundang.2010@gmail.com
359
00:33:53,431 --> 00:33:54,431
Fuck me!
360
00:34:18,963 --> 00:34:20,263
You want to touch it, don't you?
361
00:34:25,278 --> 00:34:29,578
You've never seen a body like this, have you?!
362
00:35:26,328 --> 00:35:27,995
Don't you dare to seize my car!
363
00:35:37,652 --> 00:35:38,652
What's it gonna be?
364
00:35:39,693 --> 00:35:40,693
Do you want to cum?
365
00:35:42,084 --> 00:35:43,084
Yeah!
366
00:36:10,698 --> 00:36:11,698
That's it!
367
00:36:12,063 --> 00:36:13,063
Keep going!
368
00:36:47,931 --> 00:36:48,998
And now get out!
369
00:36:50,683 --> 00:36:51,683
Excuse me?!
370
00:36:51,921 --> 00:36:53,121
I said get the hell out!
371
00:36:54,167 --> 00:36:55,167
But I...
372
00:36:55,219 --> 00:36:56,219
What I?
373
00:36:56,237 --> 00:36:57,237
I came for...
374
00:36:57,582 --> 00:36:58,582
No, you did not!
375
00:36:58,605 --> 00:36:59,605
I came here for the car!
376
00:36:59,909 --> 00:37:01,342
And you got something else instead!
377
00:37:01,426 --> 00:37:03,526
My husband will contact you in regards of the car.
378
00:37:03,725 --> 00:37:04,925
Get out I said!
379
00:37:04,936 --> 00:37:08,536
And you don't want my husband to see this video, I assure you!
380
00:37:08,670 --> 00:37:09,803
But the gate is closed.
381
00:37:09,805 --> 00:37:10,805
I don't care.
382
00:37:10,821 --> 00:37:12,354
Climb over it, whatever you like...
383
00:37:13,264 --> 00:37:14,831
And get the hell out now!
384
00:37:16,919 --> 00:37:17,919
You asshole!
27825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.