All language subtitles for wi ld la nd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,083 --> 00:00:50,500 People I don't even know ask me all sorts of questions. 2 00:00:53,208 --> 00:00:55,000 About my aunt. 3 00:00:57,792 --> 00:00:59,042 And my mum. 4 00:01:02,167 --> 00:01:07,542 They say we have plenty of time. That we'll figure out what went wrong together. 5 00:01:10,333 --> 00:01:13,000 But for some people things go wrong before they even begin. 6 00:01:37,125 --> 00:01:39,917 Can you hear me? Hanne? Hanne? 7 00:01:40,750 --> 00:01:42,292 There's cardiac arrest. 8 00:01:48,625 --> 00:01:49,625 What happened? 9 00:01:53,958 --> 00:01:55,042 Had she been drinking? 10 00:01:59,417 --> 00:02:00,958 You know it's not your fault. 11 00:02:07,083 --> 00:02:08,708 I actually really liked your mother. 12 00:02:10,833 --> 00:02:13,458 But in order to help an addict... — I know. 13 00:02:18,792 --> 00:02:21,167 I spoke to your aunt. 14 00:02:22,958 --> 00:02:24,708 You can stay with them. 15 00:02:27,500 --> 00:02:32,542 Can't I live on my own? — you shouldn't be on your own right now. 16 00:02:36,458 --> 00:02:40,667 What? Is there something I should know? 17 00:02:42,958 --> 00:02:47,958 I don't know them. — you'll get to know them. 18 00:02:51,042 --> 00:02:54,125 Your aunt and her family really want to help you. 19 00:02:55,458 --> 00:02:56,958 I think you should let them. 20 00:03:54,208 --> 00:03:57,667 Do you recognise it? — no. 21 00:03:58,625 --> 00:04:01,708 You were very little last time you were here. 22 00:04:07,917 --> 00:04:10,458 Let's see who's hiding in the basement. 23 00:04:30,667 --> 00:04:32,917 Hi, mum. 24 00:04:35,375 --> 00:04:37,625 How did it go today? — fine. 25 00:04:39,625 --> 00:04:42,542 What's that? — I broke a window. 26 00:04:43,042 --> 00:04:44,125 Poor thing. 27 00:04:48,417 --> 00:04:50,208 I'm sorry about your mum. 28 00:04:52,708 --> 00:04:53,708 Thank you. 29 00:04:55,167 --> 00:04:57,125 You're too baked, sweetheart. 30 00:05:12,583 --> 00:05:16,000 So only you and mads live here? — and David. 31 00:05:16,333 --> 00:05:20,125 Do you remember him? — yes. 32 00:05:24,125 --> 00:05:26,958 He thinks he can come and go as he pleases, but he's a good boy. 33 00:05:29,625 --> 00:05:31,792 Well, I'm his mother, so I have to say that. 34 00:05:41,542 --> 00:05:45,875 Let me know if you need anything. 35 00:05:48,917 --> 00:05:50,333 I'm glad you're here, ida. 36 00:07:49,792 --> 00:07:53,583 Who do we have here? Good morning. — good morning. 37 00:07:54,417 --> 00:07:56,125 Sit down. 38 00:07:58,125 --> 00:08:00,208 Do you want this? 39 00:08:00,292 --> 00:08:02,958 Do you drink coffee? — yes, please. 40 00:08:04,250 --> 00:08:09,625 Did you sleep? — no... 41 00:08:09,792 --> 00:08:11,125 Can I have some? — sure. 42 00:08:15,042 --> 00:08:16,750 I can't even imagine how you must feel. 43 00:08:21,125 --> 00:08:22,625 I remember your mum well. 44 00:08:25,083 --> 00:08:27,792 She used to play with us in between clients. 45 00:08:28,458 --> 00:08:30,542 She was funny. 46 00:08:33,292 --> 00:08:37,167 Will you be ready in five? — yes. 47 00:08:41,542 --> 00:08:43,625 But she had a bad temper, your mum. 48 00:08:44,292 --> 00:08:48,333 She once threw a shoe at my head. — do you want to sit with ida? 49 00:08:48,458 --> 00:08:50,500 You must have done something. 50 00:08:52,292 --> 00:08:55,375 Perhaps David and I had been spying on the girls and their clients. 51 00:08:56,917 --> 00:08:59,458 I was 12. — why wasn't I there? 52 00:08:59,542 --> 00:09:02,792 Because you're a little shit. — do you have the accounts for me, Marie? 53 00:09:03,125 --> 00:09:05,167 Yes, I left them in the hallway. 54 00:09:08,792 --> 00:09:10,792 Ida, I think you should come with me today. 55 00:09:12,208 --> 00:09:13,333 Fine. 56 00:09:14,667 --> 00:09:18,667 I'll take her. Yes, you love that plate, don't you? 57 00:09:19,208 --> 00:09:22,792 But it's ida's. Come to mummy. Please take the plate, ida. 58 00:09:23,000 --> 00:09:25,708 Can you eat on the way? — yeah. 59 00:09:26,667 --> 00:09:29,125 Come on. 60 00:09:30,083 --> 00:09:31,333 Come on! 61 00:09:39,208 --> 00:09:40,375 Hey! 62 00:09:43,167 --> 00:09:46,167 This is my niece. Ida. She's moved in with us. 63 00:09:46,250 --> 00:09:47,125 Alright. 64 00:09:47,208 --> 00:09:51,917 Will you show her around? And she's only 17. 65 00:09:52,250 --> 00:09:53,292 Understood. 66 00:09:55,875 --> 00:09:59,333 Hello. Come with me. 67 00:10:20,292 --> 00:10:23,250 Call Jonas and tell him you spoke to me. 68 00:10:23,458 --> 00:10:24,958 Thank you. — you're welcome. 69 00:10:32,500 --> 00:10:33,625 Isn't it a great place? 70 00:10:40,208 --> 00:10:45,208 Who was she? — someone who needs to borrow money. 71 00:10:47,042 --> 00:10:49,292 So we have to see if we can help her. 72 00:11:01,208 --> 00:11:03,375 Does the council pay you for housing me? 73 00:11:06,208 --> 00:11:10,083 No, we don't get paid, ida. 74 00:11:11,542 --> 00:11:16,375 We get a little child support as long as you're 17, but it's nothing. 75 00:11:30,792 --> 00:11:33,917 Lars, I'm leaving. It looks fine. Let's go. 76 00:11:34,667 --> 00:11:35,792 I'm sorry. 77 00:11:39,583 --> 00:11:41,583 Let's go out and spend that child support. 78 00:11:41,667 --> 00:11:43,708 So you know I'm not saving it for a rainy day. 79 00:11:45,500 --> 00:11:47,000 It's fine. 80 00:11:48,792 --> 00:11:50,042 I think we should. 81 00:11:51,292 --> 00:11:55,333 Have you finished this? Then let's get the hell out of here. 82 00:12:07,583 --> 00:12:11,292 Someone's having a party. — It sounds like it. 83 00:12:15,167 --> 00:12:16,500 Should we take a look? 84 00:12:37,000 --> 00:12:40,917 Hey, mum. — who do we have here? 85 00:12:41,417 --> 00:12:43,792 It's just me. — just you. Hi, David. 86 00:12:46,167 --> 00:12:51,458 So you found your way home? — yes. I missed you. 87 00:12:54,542 --> 00:12:56,667 My sister dies, and you don't answer your phone. 88 00:12:58,750 --> 00:13:02,875 I didn't know hanne. You didn't speak to her. 89 00:13:05,958 --> 00:13:09,292 I needed you. And you weren't there. 90 00:13:17,083 --> 00:13:18,208 David. 91 00:13:22,125 --> 00:13:23,208 So this is David. 92 00:13:26,750 --> 00:13:29,000 And that's ida. — hi, ida. 93 00:14:20,333 --> 00:14:22,458 I'm sorry. 94 00:14:24,917 --> 00:14:28,292 You fucking scared me. — I'm sorry. 95 00:14:41,542 --> 00:14:42,958 Are you David's girlfriend? 96 00:14:45,917 --> 00:14:50,250 I don't know if he would call me that. At least not to my face. 97 00:15:01,042 --> 00:15:04,417 Are you alright? — yeah, I just got a fright. 98 00:15:07,083 --> 00:15:09,333 I meant about your mum. 99 00:15:16,625 --> 00:15:17,625 I don't know... 100 00:15:23,125 --> 00:15:26,875 Life is so fucking random sometimes. 101 00:15:30,208 --> 00:15:32,958 That's why I got this. Look! 102 00:15:36,000 --> 00:15:37,583 Carpe diem. 103 00:15:38,958 --> 00:15:40,917 It's Latin for yolo. 104 00:15:45,542 --> 00:15:46,750 It's awesome, right? 105 00:15:57,042 --> 00:16:00,500 Good morning! — good morning. 106 00:16:01,583 --> 00:16:02,958 Hi, mum! 107 00:16:04,458 --> 00:16:07,458 Hello, old boy. — Ida's coming with you today. 108 00:16:08,125 --> 00:16:10,583 Great. Has David eaten? 109 00:16:11,167 --> 00:16:14,500 I don't know. I'm not going down there as long as she's here. 110 00:16:15,292 --> 00:16:17,292 Don't you like her? — she hates me. 111 00:16:17,792 --> 00:16:18,875 David! 112 00:16:20,292 --> 00:16:21,875 So that's what I should have done. 113 00:16:26,625 --> 00:16:29,083 Come on! — relax. You only just got here. 114 00:16:30,625 --> 00:16:32,042 Is Anna having breakfast? 115 00:16:33,000 --> 00:16:34,958 She left. She knows she's not welcome. 116 00:16:37,250 --> 00:16:38,667 She's not good for you, David. 117 00:16:39,792 --> 00:16:44,000 Your boyfriends have all been great... — David! 118 00:16:46,708 --> 00:16:47,958 What do you want? 119 00:16:57,917 --> 00:17:02,083 I'm not an idiot. You need to take care of yourself. 120 00:17:02,500 --> 00:17:06,833 And eat breakfast with your family like a civilised human being. Okay? 121 00:17:49,708 --> 00:17:51,125 Why is she coming? 122 00:18:01,500 --> 00:18:02,750 Don't mind him, ida. 123 00:18:04,708 --> 00:18:09,125 Whenever he's been away, he tends to forget the rules. 124 00:18:10,125 --> 00:18:14,958 We're polite to one another. And we're glad you're here, ida. 125 00:18:27,375 --> 00:18:31,333 Do you need a slap? Do you? 126 00:18:33,250 --> 00:18:34,583 Do you want another one? 127 00:18:35,917 --> 00:18:38,417 Are you ready? Are you? 128 00:18:43,500 --> 00:18:44,833 I've missed you, man. 129 00:18:52,583 --> 00:18:53,708 There we go! 130 00:19:29,167 --> 00:19:32,958 Are you not going in? — no, the boss doesn't go in. 131 00:20:17,375 --> 00:20:19,958 We're not leaving until you can do it. 132 00:20:22,500 --> 00:20:24,250 You're such an amateur. 133 00:22:09,542 --> 00:22:11,042 I need to go as well. 134 00:22:25,208 --> 00:22:26,625 What's up, ida? 135 00:22:32,333 --> 00:22:36,833 Come on. I'm cold! — shut up! 136 00:22:48,792 --> 00:22:50,042 Bye! 137 00:22:53,458 --> 00:22:54,792 Come on! 138 00:23:01,625 --> 00:23:03,125 What the fuck are you doing? 139 00:23:04,542 --> 00:23:08,083 You're throwing a rock at my car! Are you stupid? 140 00:23:08,333 --> 00:23:12,458 Where did it hit? — you stupid idiot! 141 00:23:49,417 --> 00:23:52,042 Are you up for a quick game? — no, you're coming with me. 142 00:23:56,167 --> 00:23:57,417 Sleep tight, ida. 143 00:24:01,083 --> 00:24:04,208 Do you want to play? I'll grab some beers. 144 00:24:16,042 --> 00:24:20,625 You're good! — I told you. 145 00:24:30,458 --> 00:24:34,292 Come on! — you come on. 146 00:24:43,583 --> 00:24:44,833 Can I see your breasts? 147 00:24:49,417 --> 00:24:50,417 No. 148 00:24:51,583 --> 00:24:52,750 I'll show you my dick. 149 00:25:12,208 --> 00:25:13,917 Don't tell my mum I asked. 150 00:25:36,333 --> 00:25:40,042 No, don't do that. That won't help you. 151 00:25:44,042 --> 00:25:47,583 I can't tell you right now. Call me in a few days. 152 00:25:49,792 --> 00:25:53,417 Yes. That's how it is. Bye. 153 00:25:55,625 --> 00:25:58,833 Something wrong? — no, people are just impatient. 154 00:26:00,625 --> 00:26:05,083 Did you have fun yesterday? — yes, I did. 155 00:26:07,500 --> 00:26:09,708 That's why it's so quiet around here. 156 00:26:12,208 --> 00:26:13,417 We got back late. 157 00:26:20,250 --> 00:26:21,625 Should we try to revive them? 158 00:26:38,500 --> 00:26:40,792 See you! — bye! 159 00:27:08,917 --> 00:27:10,125 Hi, Sofia. 160 00:27:14,208 --> 00:27:17,542 Do you remember me? I'm a friend of your dad's. 161 00:27:19,167 --> 00:27:21,750 Do you want a ride? 162 00:27:24,375 --> 00:27:27,208 It's quicker than the bus. Come on. 163 00:28:00,458 --> 00:28:02,000 Did you have a good day at school? 164 00:28:04,542 --> 00:28:08,083 You're in the fourth grade, right? — yes. 165 00:28:10,083 --> 00:28:11,833 Do you like school? 166 00:28:16,333 --> 00:28:18,042 I didn't like school. 167 00:28:20,458 --> 00:28:21,708 Me neither. 168 00:28:23,875 --> 00:28:25,625 I like history. 169 00:28:26,500 --> 00:28:28,083 What do you like about it? 170 00:28:28,333 --> 00:28:31,042 I don't know. — sure you do. 171 00:28:34,292 --> 00:28:37,125 I like imagining all those people. 172 00:28:39,500 --> 00:28:41,583 I see. 173 00:28:47,417 --> 00:28:50,625 But there are all those numbers and dates you have to remember. 174 00:28:52,250 --> 00:28:54,583 I could never do it. 175 00:29:19,750 --> 00:29:22,667 Here we are. 176 00:29:24,208 --> 00:29:25,458 That's your house, right? 177 00:29:29,125 --> 00:29:32,708 Will you give your dad this from me? 178 00:29:34,792 --> 00:29:36,250 And tell him we drove you home. 179 00:29:38,250 --> 00:29:40,250 So he knows you didn't go with strangers. 180 00:29:44,333 --> 00:29:45,917 Bye. — bye. 181 00:30:23,208 --> 00:30:24,917 What if he doesn't have the money? 182 00:30:27,375 --> 00:30:30,208 Once I speak to the children, they usually do. 183 00:31:39,458 --> 00:31:43,083 It's really cute! 184 00:31:43,875 --> 00:31:47,208 It's so nice to finally have a baby girl to buy presents for. 185 00:31:47,917 --> 00:31:51,167 This is from Nana. — It's beautiful. 186 00:31:51,292 --> 00:31:55,708 Look. It will look lovely on her. 187 00:31:55,792 --> 00:31:57,333 Are you losing interest? 188 00:31:58,375 --> 00:31:59,583 That's Anna. 189 00:32:02,917 --> 00:32:05,250 Now what? — sorry? 190 00:32:07,000 --> 00:32:09,417 The two of you just need to get to know each other. 191 00:32:09,750 --> 00:32:12,792 Just like with Marie. — Marie was never impolite. 192 00:32:15,667 --> 00:32:19,750 You hated her for years. — no! 193 00:32:23,292 --> 00:32:25,417 Why are you saying that? It's not true. 194 00:32:26,583 --> 00:32:30,250 At least Anna's trying. That's more than I can say about you. 195 00:32:35,917 --> 00:32:39,667 Hi, honey. — hi, baby. 196 00:32:39,917 --> 00:32:41,500 Hi! 197 00:32:42,333 --> 00:32:46,125 I'm glad you could make it. — thanks for inviting me. 198 00:32:46,917 --> 00:32:49,875 I brought a present from David and me. — thanks. 199 00:32:51,208 --> 00:32:55,583 Do you want to hold her? — yes, please! Hello. 200 00:32:56,167 --> 00:33:01,125 Hello, baby girl. You're six months old today. 201 00:33:04,917 --> 00:33:08,042 You're so cute. 202 00:33:08,500 --> 00:33:11,000 Wow! — what is it? 203 00:33:11,750 --> 00:33:15,792 It's meant to make them really clever. — we should get you one too, mads. 204 00:33:16,625 --> 00:33:17,958 Shut up! 205 00:33:20,042 --> 00:33:23,667 Look at this. Look what you got. 206 00:33:24,875 --> 00:33:26,042 So you can become clever. 207 00:33:29,542 --> 00:33:32,333 Isn't it fun? — did giving birth hurt, Marie? 208 00:33:33,167 --> 00:33:37,125 What? — what do you think? 209 00:33:40,042 --> 00:33:42,583 Yes, it's pretty painful. 210 00:33:47,083 --> 00:33:51,250 It's painful, but you get over it. 211 00:33:51,333 --> 00:33:52,750 Do you? 212 00:33:57,417 --> 00:34:01,417 Take some cake, whatever you like. — thanks. 213 00:34:03,583 --> 00:34:07,792 We need to collect the money faster. — I know what I'm doing. 214 00:34:07,958 --> 00:34:13,333 Then why am I getting phone calls? — do we have to talk about that now? 215 00:34:13,500 --> 00:34:15,792 Yes, when we're all in the same room. 216 00:34:17,833 --> 00:34:20,792 Ida, please go into the other room. — It concerns her too. 217 00:34:28,375 --> 00:34:29,833 Maybe we're not tough enough. 218 00:34:30,917 --> 00:34:33,083 That's easy for you to say. You're not there. 219 00:34:34,500 --> 00:34:38,958 I can ask chase if they want me, but I doubt they'll want my old tits. 220 00:34:39,125 --> 00:34:40,667 That's not what I meant! 221 00:34:44,167 --> 00:34:45,333 So what do you suggest? 222 00:34:53,667 --> 00:34:54,917 I'm going to check on Anna. 223 00:35:02,500 --> 00:35:03,750 Is he using again? 224 00:35:07,458 --> 00:35:11,042 I don't know. — you don't know? 225 00:35:14,375 --> 00:35:16,333 Why aren't you looking out for your brother? 226 00:35:21,125 --> 00:35:23,458 I taught you to always look out for each other. 227 00:36:17,333 --> 00:36:19,167 So you took my cigarettes? 228 00:36:22,542 --> 00:36:23,750 I'm sorry. 229 00:36:26,458 --> 00:36:28,375 I'm actually trying to cut down. 230 00:36:33,083 --> 00:36:35,833 Can I tell you something? — of course. 231 00:36:39,167 --> 00:36:40,750 Fuck it, pass me one of those. 232 00:36:58,500 --> 00:37:01,292 Ok. Guess. 233 00:37:05,083 --> 00:37:06,250 I don't know. 234 00:37:11,708 --> 00:37:12,792 What is it? 235 00:37:14,833 --> 00:37:15,958 I'm pregnant. 236 00:37:20,125 --> 00:37:21,667 That's why I came along today. 237 00:37:24,500 --> 00:37:26,292 Aren't you happy for me? 238 00:37:27,750 --> 00:37:30,208 Yes, of course. 239 00:37:32,125 --> 00:37:33,917 We just need to get our own place. 240 00:37:34,750 --> 00:37:37,583 I don't want him living here when we have the baby. 241 00:37:38,792 --> 00:37:40,458 I do not want to end up like Marie. 242 00:37:45,167 --> 00:37:47,542 Why do you think your mum stayed clear of them? 243 00:37:48,833 --> 00:37:50,792 They're insane. 244 00:37:58,917 --> 00:38:01,958 I'm going back inside. — we're talking. 245 00:38:07,292 --> 00:38:12,167 You didn't know my mum. — no, but I know she loved you. 246 00:38:22,083 --> 00:38:23,083 Hey... 247 00:39:23,958 --> 00:39:27,833 Stop it. — no, I won't. Are you ready? 248 00:39:28,000 --> 00:39:29,125 Yeah. 249 00:39:30,417 --> 00:39:31,542 Good. 250 00:41:20,292 --> 00:41:23,000 Hey. Easy now... 251 00:41:26,000 --> 00:41:28,708 Just let her pass, and we'll go. 252 00:41:31,708 --> 00:41:32,750 Easy... 253 00:41:35,458 --> 00:41:36,667 Dad? 254 00:41:38,583 --> 00:41:40,500 How do I know you won't come back? 255 00:41:40,750 --> 00:41:43,083 Calm down. It's a misunderstanding. 256 00:41:43,458 --> 00:41:44,875 How do I... 257 00:42:01,042 --> 00:42:03,125 What did you do? 258 00:42:05,708 --> 00:42:08,375 What happened? — drive! 259 00:42:25,875 --> 00:42:30,167 Is he dead? David! Is he dead? 260 00:42:42,458 --> 00:42:43,792 Fuck! 261 00:43:00,292 --> 00:43:01,375 Hey... 262 00:43:02,958 --> 00:43:05,375 It'll be okay. We'll figure it out. Right? 263 00:43:14,708 --> 00:43:15,792 Ida? 264 00:43:16,667 --> 00:43:17,667 Ida! 265 00:44:33,542 --> 00:44:34,792 Have a seat, ida. 266 00:44:46,167 --> 00:44:47,375 What's up? 267 00:44:49,667 --> 00:44:50,875 What happened? 268 00:44:55,958 --> 00:44:58,000 I don't want to live with my aunt anymore. 269 00:44:58,833 --> 00:45:02,208 I'm sorry to hear that. 270 00:45:03,917 --> 00:45:08,083 You have to tell me what happened, so I know how to respond to it. 271 00:45:19,208 --> 00:45:21,792 I'm glad you come here when there's a problem, but... 272 00:45:22,625 --> 00:45:25,208 You have to speak to me, or I can't help you. 273 00:45:26,125 --> 00:45:27,292 Ida? 274 00:45:34,333 --> 00:45:38,333 I have half an hour before my next meeting. I'll make us some coffee. 275 00:45:38,458 --> 00:45:40,583 We have plenty of time. 276 00:47:02,125 --> 00:47:03,875 There, there... 277 00:47:09,125 --> 00:47:12,625 There, there, darling. 278 00:47:13,375 --> 00:47:16,250 Where were you? We looked for you. 279 00:47:16,958 --> 00:47:18,125 Nowhere. 280 00:47:20,667 --> 00:47:22,083 You must have been somewhere. 281 00:47:25,750 --> 00:47:30,833 At a gas station. — all night at a gas station? 282 00:47:31,000 --> 00:47:32,208 That's enough. 283 00:47:40,667 --> 00:47:45,208 Is he dead? — we think so, but we're not sure. 284 00:47:46,250 --> 00:47:47,917 It hasn't been on the news yet. 285 00:47:54,292 --> 00:47:59,250 What if she's still alone with him? — why wasn't she at school? 286 00:48:01,375 --> 00:48:02,625 Children get sick. 287 00:48:04,500 --> 00:48:08,292 They often get sick. You need to double check these things before you enter. 288 00:48:12,667 --> 00:48:15,167 Don't you want breakfast? — I already ate. 289 00:48:30,583 --> 00:48:32,708 Come with me. We need to wash your clothes. 290 00:49:07,333 --> 00:49:08,750 What are you doing? 291 00:49:11,417 --> 00:49:12,542 Get out! 292 00:49:15,792 --> 00:49:17,458 Why did you run away like that? 293 00:49:22,625 --> 00:49:23,708 Why did you run? 294 00:49:28,625 --> 00:49:30,458 Why didn't you stay with the rest of us? 295 00:49:32,083 --> 00:49:33,458 Get out, Jonas. 296 00:49:42,292 --> 00:49:43,500 Leave! 297 00:49:46,208 --> 00:49:47,625 Leave, Jonas! 298 00:49:50,375 --> 00:49:51,792 Get out! 299 00:51:58,208 --> 00:52:02,167 Besides that she's really easy and mild—mannered. 300 00:52:02,375 --> 00:52:06,292 Yes, we were lucky with you. Weren't we? 301 00:52:07,125 --> 00:52:08,500 Hi, ida. 302 00:52:09,875 --> 00:52:14,375 You didn't turn up for the assessment meeting. 303 00:52:15,708 --> 00:52:19,958 I must have forgotten. — I haven't seen a letter about a meeting. 304 00:52:21,042 --> 00:52:27,583 It's all electronic now. — why don't you have the meeting here? 305 00:52:28,458 --> 00:52:32,042 Unfortunately all my papers are at the office, but thanks. 306 00:52:33,083 --> 00:52:34,292 Ready, ida? 307 00:52:44,125 --> 00:52:49,000 I'm sorry you came all the way out here. It was nothing. Everything's fine. 308 00:52:51,833 --> 00:52:53,375 Let's not talk about it here. 309 00:53:09,333 --> 00:53:10,542 Come in. 310 00:53:12,208 --> 00:53:14,333 This is Jonathan. My friend from the police. 311 00:53:16,583 --> 00:53:18,167 He's very keen to talk to you. 312 00:53:22,000 --> 00:53:25,042 Don't be frightened, ida. Omar's just worried about you. 313 00:53:25,625 --> 00:53:28,000 And if he's worried, I'm worried. 314 00:53:29,917 --> 00:53:34,292 Maybe you can explain why you came to see me this morning? 315 00:53:38,000 --> 00:53:39,833 It was just an argument about allowances. 316 00:53:40,458 --> 00:53:43,542 I wouldn't have come if I'd known you'd turn it into such a big deal. 317 00:53:46,125 --> 00:53:50,042 You wanted to live alone when your mum died. Why was that? 318 00:53:54,833 --> 00:53:55,958 I don't know. 319 00:53:57,167 --> 00:54:01,208 I understand. I don't think you should have been placed with them either. 320 00:54:04,000 --> 00:54:07,583 Did your mum tell you stories about them? How they make their money? 321 00:54:10,875 --> 00:54:11,875 No. 322 00:54:12,958 --> 00:54:16,917 You don't have to live there anymore. We'll help you. 323 00:54:19,875 --> 00:54:23,042 Can I leave now? — a man was killed in his home yesterday. 324 00:54:24,542 --> 00:54:26,750 His daughter saw a young girl who she recognised. 325 00:54:28,875 --> 00:54:30,750 Her description fits you perfectly. 326 00:54:36,417 --> 00:54:39,750 The girl had met you when you and a man gave her a lift home from school. 327 00:54:42,542 --> 00:54:45,000 Why did you drive her home? 328 00:54:50,625 --> 00:54:52,917 I came because of an argument. — she saw you, ida. 329 00:54:54,667 --> 00:54:56,083 Lots of girls look like me. 330 00:55:02,167 --> 00:55:03,333 Ida? 331 00:55:05,708 --> 00:55:06,708 Ida. 332 00:55:12,875 --> 00:55:16,125 If you're not a witness, you're a suspect. 333 00:55:16,958 --> 00:55:18,417 I won't be there next time. 334 00:55:20,333 --> 00:55:22,125 What did you ever do for me? 335 00:55:23,333 --> 00:55:26,542 There are options, an apprenticeship maybe. 336 00:55:27,083 --> 00:55:28,708 They're building new youth housing. 337 00:55:35,625 --> 00:55:36,708 Ida? 338 00:55:37,375 --> 00:55:38,417 Ida! 339 00:56:02,917 --> 00:56:04,125 What did he want? 340 00:56:07,167 --> 00:56:08,458 Ida? What did he want? 341 00:56:10,792 --> 00:56:12,042 The police were there. 342 00:56:20,125 --> 00:56:21,250 What did they say? 343 00:56:26,167 --> 00:56:27,250 He's dead. 344 00:56:30,000 --> 00:56:34,167 Okay. — shut up. He's dead! 345 00:56:34,375 --> 00:56:37,167 She saw me. The girl saw me. 346 00:56:51,792 --> 00:56:52,792 Hi, mum. 347 00:56:54,542 --> 00:56:57,833 David? Mads? 348 00:56:58,833 --> 00:57:00,292 I need to speak to you. Now! 349 00:57:13,958 --> 00:57:15,542 What's with her? 350 00:57:17,833 --> 00:57:22,417 I don't know. — that can't all be about me. 351 00:57:30,583 --> 00:57:33,625 Are you mad? — no. 352 00:57:35,250 --> 00:57:39,875 Are you sure? You seem mad at me. — I'm not mad at you. 353 00:57:42,042 --> 00:57:43,083 Fine. 354 00:57:48,000 --> 00:57:51,125 Do you want the last slice? 355 00:57:52,792 --> 00:57:58,542 There's no topping. — I ate the pepperoni. 356 00:57:59,917 --> 00:58:01,083 Sorry. 357 00:58:03,167 --> 00:58:04,750 That's better. 358 00:58:09,583 --> 00:58:10,583 What's up? 359 00:58:14,833 --> 00:58:15,917 You need to leave. 360 00:58:19,833 --> 00:58:23,875 Are you talking to me? Are you? 361 00:58:24,042 --> 00:58:25,042 Leave. 362 00:58:33,875 --> 00:58:34,958 Screw you. 363 00:58:36,917 --> 00:58:38,458 What are you doing? 364 00:58:39,042 --> 00:58:40,542 What are you doing? 365 00:58:42,542 --> 00:58:47,542 Let me go! That hurts. Stop it. 366 00:58:48,333 --> 00:58:49,375 Stop it. 367 00:58:50,958 --> 00:58:53,292 Anna... — screw you! 368 00:59:06,042 --> 00:59:07,042 Ida? 369 00:59:20,583 --> 00:59:22,250 Has she left? — yes. 370 00:59:25,583 --> 00:59:27,042 Why were the police there? 371 00:59:32,333 --> 00:59:34,625 I panicked and went to see Omar. 372 00:59:36,750 --> 00:59:39,917 Ida... — bodil, I didn't tell them anything. 373 00:59:40,875 --> 00:59:42,125 I didn't tell them anything. 374 01:00:54,458 --> 01:00:57,417 They have nothing. 375 01:00:58,958 --> 01:01:02,625 Then why did they show up? — they're guessing. 376 01:01:02,833 --> 01:01:05,125 They have nothing, mum. 377 01:01:07,125 --> 01:01:09,125 So they only asked about the car? — yes. 378 01:01:09,208 --> 01:01:12,375 I got rid of it. They have absolutely nothing. 379 01:01:13,000 --> 01:01:16,417 They only sent one officer. It's guesswork. 380 01:01:18,083 --> 01:01:19,333 What's going on? 381 01:01:20,167 --> 01:01:22,500 Have you told them anything they can use against my boys? 382 01:01:22,917 --> 01:01:26,375 Have you? Have you, ida? — no! 383 01:01:26,625 --> 01:01:30,667 What did you tell them? You don't rat on family! 384 01:01:32,417 --> 01:01:35,208 What did you tell them? — I didn't tell them anything. 385 01:01:35,750 --> 01:01:37,542 You're destroying us. — come on. 386 01:02:02,375 --> 01:02:04,833 I gave her something to help her sleep. 387 01:02:08,625 --> 01:02:12,542 David is gone. It's fucked up if he's out looking for drugs. 388 01:02:20,125 --> 01:02:21,417 Do you see what you've done? 389 01:02:27,542 --> 01:02:28,917 It's not my fault. 390 01:02:34,417 --> 01:02:39,958 Isn't it your fault? You went to see Omar, didn't you? 391 01:02:46,750 --> 01:02:50,625 What would you have done? 392 01:02:57,958 --> 01:02:59,500 Listen carefully... 393 01:03:01,958 --> 01:03:03,708 I will do anything for my family. 394 01:03:13,583 --> 01:03:14,583 Sweetie? 395 01:03:18,125 --> 01:03:24,750 Did the police come to our house? — It's fine. Everything's fine. 396 01:03:26,125 --> 01:03:27,375 It's not a problem. 397 01:03:45,417 --> 01:03:49,500 No. How about this one? 398 01:03:54,333 --> 01:03:56,167 No, you don't like that. 399 01:04:01,917 --> 01:04:03,500 Never mind. 400 01:04:07,667 --> 01:04:10,833 She doesn't eat anything. Come on, sweetie. 401 01:04:14,500 --> 01:04:15,500 Yes... 402 01:04:22,667 --> 01:04:27,917 We're going to go look for him. — Is he not picking up? 403 01:04:28,375 --> 01:04:30,708 No. Neither is Anna. 404 01:04:34,458 --> 01:04:37,167 See you. — come say goodbye. 405 01:04:40,792 --> 01:04:42,000 Here's dad. 406 01:04:44,125 --> 01:04:45,542 Bye, sweetie. 407 01:04:47,542 --> 01:04:51,208 Dad has to work. See you. — are you coming, ida? 408 01:04:54,042 --> 01:04:57,667 Mads, we're leaving! — the most handsome dad in the world. 409 01:04:58,583 --> 01:05:00,333 Yes, the most handsome dad. 410 01:05:15,875 --> 01:05:17,542 Why aren't you answering your phone? 411 01:05:20,667 --> 01:05:21,875 Have you spoken to him? 412 01:05:26,542 --> 01:05:27,792 Fuck you. 413 01:05:30,583 --> 01:05:35,458 Have you spoken to him? — you're so pathetic. 414 01:05:42,500 --> 01:05:44,375 What are you doing? Stop that. 415 01:05:46,542 --> 01:05:49,250 Stop that. It hurts! — Jonas. Jonas! 416 01:05:50,083 --> 01:05:53,750 Don't fuck with us, do you understand? 417 01:05:54,042 --> 01:05:55,792 Jonas... — go away, ida! 418 01:05:57,083 --> 01:06:00,125 Let go of me. Piss off, Jonas. 419 01:06:00,292 --> 01:06:05,500 Have you spoken to him or not? — what did you make him do this time? 420 01:06:05,667 --> 01:06:08,417 Anna... — what did you make him do? 421 01:06:11,500 --> 01:06:15,458 Come on. He doesn't tell her anything. He just fucks her. 422 01:06:17,458 --> 01:06:20,875 He tells me that you always stay in the car like a little bitch. 423 01:06:31,417 --> 01:06:37,583 Ida, get her out of here. Now. — what the hell is wrong with you? 424 01:06:38,000 --> 01:06:40,875 You're insane! — go home, Anna! 425 01:07:01,417 --> 01:07:03,667 Why doesn't he pick up his phone? 426 01:07:07,083 --> 01:07:09,250 I hate it when he does this. 427 01:07:12,708 --> 01:07:16,125 Have you told them? — my parents? 428 01:07:19,583 --> 01:07:21,542 They haven't even met David. 429 01:07:26,583 --> 01:07:30,000 Can I have a look? — sure. 430 01:07:31,167 --> 01:07:34,792 You can't really see anything yet, but my breasts are getting bigger. 431 01:07:45,708 --> 01:07:47,333 Can you hear anything? 432 01:08:04,083 --> 01:08:05,500 What is it? 433 01:08:10,750 --> 01:08:12,000 What is it? 434 01:08:16,875 --> 01:08:18,708 Are you sure you want to keep it? 435 01:08:23,500 --> 01:08:25,167 Maybe he doesn't want to be a dad. 436 01:08:28,292 --> 01:08:29,667 Has he said anything to you? 437 01:08:32,208 --> 01:08:34,042 He doesn't even call you his girlfriend. 438 01:08:37,708 --> 01:08:39,708 But I am his girlfriend, ida. 439 01:08:42,042 --> 01:08:46,917 I know. But that doesn't mean you have to keep it. 440 01:08:51,042 --> 01:08:52,750 Why wouldn't I keep it? 441 01:08:57,292 --> 01:08:58,750 What's wrong? 442 01:09:27,208 --> 01:09:28,333 Sorry. 443 01:10:16,625 --> 01:10:17,917 I'm sorry I shouted at you. 444 01:10:23,375 --> 01:10:25,083 I didn't mean to scare you. 445 01:10:27,125 --> 01:10:28,250 It's okay. 446 01:10:37,083 --> 01:10:38,458 They haven't come back yet? 447 01:10:47,458 --> 01:10:49,167 I don't know how to help them. 448 01:11:00,958 --> 01:11:03,125 I don't know how to help them. 449 01:11:24,833 --> 01:11:27,292 Come on. You're going to bed. 450 01:11:30,375 --> 01:11:32,417 The girl only saw you, right? 451 01:11:36,208 --> 01:11:37,208 Yes. 452 01:11:38,625 --> 01:11:39,667 Come on. 453 01:11:50,375 --> 01:11:53,333 Will you lie with me until they get home? 454 01:13:16,333 --> 01:13:17,667 Hi. — good morning. 455 01:13:18,708 --> 01:13:20,667 Good morning. — take this one. 456 01:13:23,000 --> 01:13:24,833 Did you find him? — yes. 457 01:13:27,625 --> 01:13:31,625 How is he? — not well. 458 01:13:36,708 --> 01:13:37,833 No thanks. 459 01:13:46,792 --> 01:13:48,667 The girl saw you, and we can't change that. 460 01:13:56,292 --> 01:14:00,583 They'll bring you in for questioning. You know that, right? 461 01:14:07,292 --> 01:14:08,750 You can help the boys, ida. 462 01:14:12,708 --> 01:14:13,917 You can help David. 463 01:14:17,167 --> 01:14:21,292 You're a minor, and you have no criminal record. 464 01:14:28,958 --> 01:14:32,708 If they take... if they take all four of you, I'll have no one. 465 01:14:40,250 --> 01:14:41,625 What do you want me to do? 466 01:14:44,667 --> 01:14:46,333 Just don't tell them anything. 467 01:14:49,583 --> 01:14:50,875 Don't say anything. 468 01:14:52,833 --> 01:14:54,083 I know you can do that. 469 01:15:02,333 --> 01:15:03,667 Right, beautiful? 470 01:15:15,375 --> 01:15:16,542 Sweetie. 471 01:16:47,000 --> 01:16:48,250 Ida, you have visitors. 472 01:17:09,125 --> 01:17:11,375 There she is. 473 01:17:15,208 --> 01:17:16,250 Hi, ida. 474 01:17:18,125 --> 01:17:20,417 Is everything alright? — yes. 475 01:17:22,333 --> 01:17:24,792 Thanks. — It's so good to see you. 476 01:17:26,458 --> 01:17:30,833 Where's Mia? — she's at the nursery. It's a long drive. 477 01:17:31,167 --> 01:17:36,292 She made a drawing for you. — I'd call it doodles. 478 01:17:37,625 --> 01:17:40,250 We miss you. — are they treating you well? 479 01:17:41,292 --> 01:17:43,708 Yes. — how are the other girls? 480 01:17:44,167 --> 01:17:45,625 They fight a lot. 481 01:17:47,125 --> 01:17:49,833 But they're not bothering you? — otherwise you let us know. 482 01:17:56,375 --> 01:17:59,292 Hey. The toilet was all the way down the hall. 483 01:18:09,292 --> 01:18:14,083 You're getting so big. — Isn't she beautiful? 484 01:18:16,458 --> 01:18:19,417 We don't know if it's a boy or a girl. 485 01:18:20,792 --> 01:18:21,958 And... 486 01:18:22,708 --> 01:18:28,042 Anna almost asked at her last scan. I had to cover her mouth. 487 01:18:28,125 --> 01:18:30,667 It should be a surprise. 488 01:18:31,125 --> 01:18:35,792 And we've done up the basement, so it's ready for the young couple. 489 01:18:36,500 --> 01:18:39,542 With a really lovely nursery. 490 01:18:40,833 --> 01:18:46,250 And David, should we put the baby changing table in the old utility room? 491 01:18:49,667 --> 01:18:54,500 I don't know, mum. You decide. 492 01:18:55,417 --> 01:18:59,208 And Mia's really looking forward to getting a playmate. 493 01:18:59,708 --> 01:19:04,750 She'll probably be jealous once the baby's here. 494 01:19:05,125 --> 01:19:10,000 No. The boys were never jealous. — Is that quite true? 495 01:19:10,708 --> 01:19:12,667 David, were you jealous of mads? 496 01:19:16,250 --> 01:19:18,917 Perhaps David was a bit jealous of mads to start with. 497 01:19:20,750 --> 01:19:22,792 But you were never jealous of the little ones. 498 01:19:26,708 --> 01:19:27,792 No. 499 01:19:29,917 --> 01:19:32,542 Your room looks the same. 500 01:19:38,167 --> 01:19:43,125 I'll come back soon. Let me know if you need anything. Bye. 501 01:20:14,417 --> 01:20:15,458 David... 502 01:20:15,833 --> 01:20:16,833 David! 503 01:20:27,792 --> 01:20:30,250 People I don't even know ask me all sorts of questions. 504 01:20:33,500 --> 01:20:34,958 They say we have plenty of time. 505 01:20:37,375 --> 01:20:39,667 That we'll find out what went wrong together. 506 01:20:42,250 --> 01:20:44,958 But for some people things go wrong before they even begin. 507 01:22:01,958 --> 01:22:06,208 Do you want anything? — no thanks. I just need to sit down. 508 01:22:06,625 --> 01:22:08,125 My feet are aching. 509 01:22:45,750 --> 01:22:46,792 Mum? 510 01:23:29,000 --> 01:23:33,000 Breathe calmly. Anna! Breathe calmly. 511 01:23:34,125 --> 01:23:38,333 Relax! You're hurting your child. 512 01:23:38,583 --> 01:23:42,000 We need to take your pants off. 513 01:23:42,167 --> 01:23:43,292 Stop. 514 01:23:47,500 --> 01:23:51,792 Take it easy, Anna. — I don't want it! 515 01:23:53,458 --> 01:23:55,208 Get it out! 516 01:23:56,042 --> 01:23:57,625 Get it out. 517 01:23:58,958 --> 01:24:01,458 Please... won't you help me? 518 01:24:03,333 --> 01:24:07,000 Anna, it'll be fine. 519 01:24:08,000 --> 01:24:09,917 Get it out. I don't want it. 520 01:24:10,000 --> 01:24:12,958 There's a contraction. 521 01:24:13,250 --> 01:24:15,208 Push, push, push! 522 01:24:15,542 --> 01:24:17,292 And breathe. 523 01:24:17,875 --> 01:24:19,458 You need to try... 524 01:24:20,208 --> 01:24:22,000 And push. 525 01:24:22,583 --> 01:24:25,458 Take a deep breath and push. 526 01:24:27,625 --> 01:24:29,833 Well done! 527 01:24:30,000 --> 01:24:33,042 Breathe deeply, so the baby gets oxygen. 528 01:24:34,625 --> 01:24:37,292 There's another contraction. 529 01:24:37,458 --> 01:24:43,000 Breathe deeply and push. Listen to me! Breathe deeply and push. 530 01:24:43,250 --> 01:24:46,625 Breathe... —... and push! 531 01:24:47,292 --> 01:24:49,458 Well done, Anna. 35930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.