All language subtitles for thu ro ppp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,946 --> 00:00:27,746 Hey, guys, go on in. 2 00:00:27,748 --> 00:00:29,651 I'll be right there, thank you for coming. 3 00:00:30,285 --> 00:00:32,851 We would like to thank everyone for coming out 4 00:00:32,853 --> 00:00:36,692 to celebrate the life of Brenda Amelia Arnaud. 5 00:00:38,026 --> 00:00:39,361 Brenda was well-loved. 6 00:00:42,396 --> 00:00:45,165 She spent her life as as accountant and a dance instructor. 7 00:00:45,167 --> 00:00:47,132 Jim, we love you; we're here for you. 8 00:00:47,134 --> 00:00:48,000 - Oh! Yeah, thanks. - You're gonna get through it. 9 00:00:48,002 --> 00:00:49,836 She lived to the age of 54. 10 00:00:49,838 --> 00:00:51,236 Thanks a lot. Oh, thank you. 11 00:00:51,238 --> 00:00:54,239 She left us too soon. 12 00:00:54,241 --> 00:00:56,909 She was survived by three children, 13 00:00:56,911 --> 00:00:58,246 Shane, Morgan, and James. 14 00:00:59,347 --> 00:01:00,913 James is with us here today, 15 00:01:00,915 --> 00:01:02,815 and he's like to say a few words. 16 00:01:02,817 --> 00:01:04,887 James, would you please join us, please? 17 00:01:08,222 --> 00:01:10,292 Oh yeah. Yeah, thanks. 18 00:01:10,792 --> 00:01:12,861 Sorry. 19 00:01:16,965 --> 00:01:18,964 Do you have everything you need? You're prepared? 20 00:01:18,966 --> 00:01:20,769 Oh yeah, no, I'm fine. Thank you so much. 21 00:01:22,504 --> 00:01:23,806 Hey, everybody. 22 00:01:24,206 --> 00:01:25,707 Thank you for coming. 23 00:01:27,775 --> 00:01:29,743 Brenda was a free spirit. 24 00:01:29,745 --> 00:01:32,781 She was a wonderful mother. 25 00:01:33,081 --> 00:01:34,716 She had three children. 26 00:01:35,250 --> 00:01:37,116 My brother and my sister couldn't make it today 27 00:01:37,118 --> 00:01:39,188 but I've spoken to them on the phone. 28 00:01:40,956 --> 00:01:42,224 She had 7 grandkids 29 00:01:44,159 --> 00:01:45,761 who loved her very much. 30 00:01:47,194 --> 00:01:49,397 She was a certified public account, 31 00:01:50,465 --> 00:01:52,332 and she ran the dance academy 32 00:01:52,334 --> 00:01:54,203 here in town until about 33 00:01:54,736 --> 00:01:58,439 2009? Next to the old drug store. 34 00:02:01,242 --> 00:02:03,077 My mother 35 00:02:04,146 --> 00:02:05,914 didn't believe in any of this! 36 00:02:07,248 --> 00:02:08,783 Not that that's a bad thing, she 37 00:02:09,518 --> 00:02:11,353 never judged anybody 38 00:02:11,686 --> 00:02:13,421 and, loved everybody, and 39 00:02:14,322 --> 00:02:15,524 cared for everybody, and 40 00:02:15,723 --> 00:02:17,556 never put herself first, it seems like 41 00:02:17,558 --> 00:02:18,490 hearing some- 42 00:02:18,492 --> 00:02:20,425 sorry yeah, thank you so much for comin 43 00:02:20,427 --> 00:02:22,828 Kevin, Matt, we got people here, Judy 44 00:02:22,830 --> 00:02:24,899 Thank you, it means a lot, thank you 45 00:02:27,169 --> 00:02:29,237 My mother was an extremely charitable woman 46 00:02:30,472 --> 00:02:32,540 she donated to my school once when I was a kid 47 00:02:33,341 --> 00:02:36,445 There was this girl in my grade named Caitlin 48 00:02:37,412 --> 00:02:39,281 and she had Down's Syndrome 49 00:02:40,414 --> 00:02:41,449 or she had something 50 00:02:41,616 --> 00:02:43,448 she was 51 00:02:43,450 --> 00:02:45,018 she, no, she was a 52 00:02:45,020 --> 00:02:47,320 she was horrible-she was a bitch, this girl 53 00:02:47,322 --> 00:02:49,088 and I know you're not supposed to say that 54 00:02:49,090 --> 00:02:50,889 about a little girl, bless her heart, but 55 00:02:50,891 --> 00:02:53,292 she used to bite kids a lot 56 00:02:53,294 --> 00:02:54,928 and she'd just come out at you 57 00:02:54,930 --> 00:02:57,432 and, I, the nightmares I used to have 58 00:02:57,931 --> 00:03:00,101 She actually bit a teacher and 59 00:03:00,936 --> 00:03:02,337 Anyway 60 00:03:02,836 --> 00:03:05,437 My mom donated, like, a thousand dollars 61 00:03:05,439 --> 00:03:06,538 to the school, because 62 00:03:06,540 --> 00:03:09,042 She wasn't allowed to play on the play structures 63 00:03:09,044 --> 00:03:10,476 it was too dangerous 64 00:03:10,478 --> 00:03:13,145 but my Mom wanted her to - 65 00:03:13,147 --> 00:03:15,114 so they built her a little playhouse and 66 00:03:15,116 --> 00:03:17,152 my Mom donated like a thousand dollars and 67 00:03:17,318 --> 00:03:19,318 she didn't like the idea of her being left out 68 00:03:19,320 --> 00:03:21,019 and she did it all anonymously! 69 00:03:21,021 --> 00:03:23,090 She didn't tell anybody about it or anything 70 00:03:23,424 --> 00:03:25,157 and I don't have that in me. 71 00:03:25,159 --> 00:03:29,897 Whatever that is, but uh, it was her, and- 72 00:03:38,639 --> 00:03:40,908 I opened the door for somebody this morning and I 73 00:03:41,209 --> 00:03:43,277 got angry that they didn't say thanks 74 00:03:46,213 --> 00:03:48,282 Sorry. 75 00:03:50,284 --> 00:03:53,388 I had some stuff, uh, I had some stuff written down. 76 00:03:54,021 --> 00:03:56,090 You're fine. 77 00:03:59,394 --> 00:04:01,896 When you're a kid and you think about stuff, you 78 00:04:02,163 --> 00:04:04,663 learn about America and the founding- 79 00:04:04,665 --> 00:04:06,935 Thomas Jefferson and all that. 80 00:04:08,336 --> 00:04:10,405 But when you're a kid, you think about it and say 81 00:04:10,737 --> 00:04:14,308 "Yeah, you know, these guys they did all this." 82 00:04:16,044 --> 00:04:18,112 It doesn't mean anything to you. 83 00:04:18,413 --> 00:04:20,413 And then you grow up, and 84 00:04:20,415 --> 00:04:22,414 you realize, these guys were incredible 85 00:04:22,416 --> 00:04:24,416 and they were just people 86 00:04:24,418 --> 00:04:27,486 like us, who lived, and loved- 87 00:04:27,488 --> 00:04:29,557 had a kid! 88 00:04:33,560 --> 00:04:35,560 And then you think about your mom 89 00:04:35,562 --> 00:04:37,632 and your dad 90 00:04:38,165 --> 00:04:39,199 and the stories they used to tell you 91 00:04:39,201 --> 00:04:42,671 when you were growing up, of them, being young. 92 00:04:46,074 --> 00:04:48,143 And before I called her Mom she was Brenda. 93 00:04:49,610 --> 00:04:51,680 Sorry. 94 00:04:52,012 --> 00:04:53,947 I don't know if I can keep going. 95 00:04:53,949 --> 00:04:55,447 Keep going, you've got this. 96 00:04:55,449 --> 00:04:56,014 Yeah? 97 00:04:56,016 --> 00:04:57,649 You can do this, go on. 98 00:04:57,651 --> 00:04:59,452 That's cool. 99 00:04:59,454 --> 00:05:01,523 Yeah, no, I'm fine. 100 00:05:02,589 --> 00:05:04,659 She was just so wonderful and 101 00:05:05,492 --> 00:05:07,562 I gave her hell growing up 102 00:05:09,163 --> 00:05:11,163 we gave each other hell 103 00:05:11,165 --> 00:05:14,368 and... it gets to you when you grow up 104 00:05:15,036 --> 00:05:17,305 and I'm one of the good guys now! 105 00:05:20,408 --> 00:05:22,477 But I was just mean to her 106 00:05:24,512 --> 00:05:26,581 I'd lie to her 107 00:05:27,682 --> 00:05:29,951 I didn't mean to be 108 00:05:30,151 --> 00:05:32,219 John Wayne. 109 00:05:34,154 --> 00:05:35,454 I tell my daughter sometimes, 110 00:05:35,456 --> 00:05:37,526 "Hey, never say anything mean to me." 111 00:05:38,392 --> 00:05:41,293 Not for my sake, obviously, you know, I can take it 112 00:05:41,295 --> 00:05:43,365 I'm a grown man. 113 00:05:45,300 --> 00:05:49,170 But you would just hate for her to have to look back and 114 00:05:51,639 --> 00:05:53,709 I was just stupid. 115 00:05:55,110 --> 00:05:57,179 I was just so stupid. 116 00:06:02,550 --> 00:06:04,619 I have, um- 117 00:06:08,189 --> 00:06:10,258 I am a dyslexic. 118 00:06:10,790 --> 00:06:13,060 I never even think about it really, 119 00:06:14,327 --> 00:06:17,163 when I was in high school I had to listen to all of these books on tape 120 00:06:17,165 --> 00:06:19,164 it looks like the words are all jumbled up when you're reading 121 00:06:19,166 --> 00:06:21,235 I can do it, I'm just not that fast 122 00:06:22,504 --> 00:06:24,573 but when I went to school at LSU 123 00:06:25,372 --> 00:06:27,442 Go Tigers. 124 00:06:28,875 --> 00:06:32,478 We found out they weren't gonna have anything like that for my textbooks 125 00:06:32,480 --> 00:06:34,549 and so my Mom bought a little tape recorder- 126 00:06:36,117 --> 00:06:38,186 and so she 127 00:06:39,120 --> 00:06:43,458 and so she'd read all the things that I had to read so I could do well in school 128 00:06:44,459 --> 00:06:46,528 that's all she wanted. 129 00:06:47,295 --> 00:06:49,364 Screwed that up. 130 00:06:50,163 --> 00:06:53,168 And I'd say "hey thanks Mom, for doing that" 131 00:06:53,600 --> 00:06:56,571 "that means a lot, sending it to me in the mail", but 132 00:06:58,238 --> 00:07:00,307 she must have been up so late 133 00:07:00,975 --> 00:07:03,245 and it gets to you when you grow up 134 00:07:04,678 --> 00:07:06,747 it eats you alive. 135 00:07:10,819 --> 00:07:12,819 I'm so sorry, I'm so 136 00:07:12,821 --> 00:07:16,221 I had it planned, I wasn't-I 137 00:07:16,223 --> 00:07:18,259 Go ahead, you're fine. 138 00:07:19,326 --> 00:07:21,396 Anywho! 139 00:07:22,596 --> 00:07:25,533 My mom was a big fan of Bruce Springsteen 140 00:07:26,634 --> 00:07:28,703 she loved Bruce Springsteen 141 00:07:29,069 --> 00:07:33,438 and "Bruce Springsteen" meant leaving your small town and going to do something with your life 142 00:07:33,440 --> 00:07:35,440 and she said that she wouldn't have left 143 00:07:35,442 --> 00:07:37,676 if she hand't heard him-she loved him so much. 144 00:07:37,678 --> 00:07:39,747 I'm so sorry. 145 00:07:42,182 --> 00:07:44,752 She used to sing Thunder Road to me when I was going to sleep 146 00:07:46,620 --> 00:07:50,188 and I'm not a singer, or a dancer- 147 00:07:50,190 --> 00:07:53,493 or you know, anything my daughter is the creative one, but 148 00:07:53,495 --> 00:07:57,132 people said it'd be a good idea if I brought it in, so 149 00:07:58,665 --> 00:08:01,269 so I brought it in and, uh 150 00:08:03,771 --> 00:08:05,841 Yeah, so I'm gonna sing it. 151 00:08:08,209 --> 00:08:10,278 Okay... 152 00:08:17,519 --> 00:08:19,588 I had it working this morning, I promise. 153 00:08:20,922 --> 00:08:23,191 Come on just fucking work. 154 00:08:24,791 --> 00:08:26,861 Come on, please, just-sorry. 155 00:08:35,370 --> 00:08:36,569 It's not gonna work, uh 156 00:08:36,571 --> 00:08:38,436 yeah! Could you do that? That'd be great 157 00:08:38,438 --> 00:08:40,509 It's, uh, it's just Track 4 thank you so much. 158 00:08:41,475 --> 00:08:45,413 Uh, it's a beautiful song, How do you explain it? 159 00:08:46,279 --> 00:08:50,782 It's a song this guy, telling this girl to leave their small town forever 160 00:08:50,784 --> 00:08:51,883 to change their lives- 161 00:08:51,885 --> 00:08:53,886 Should we just call the manufacturer? 162 00:08:53,888 --> 00:08:56,555 Change their lives forever for the better 163 00:08:56,557 --> 00:08:58,557 and my Mom really loved it- 164 00:08:58,559 --> 00:09:00,560 It's not gonna work? No, he's saying it's not gonna work. 165 00:09:00,562 --> 00:09:02,630 I'm sorry, uh well 166 00:09:03,565 --> 00:09:05,634 Typical! I uh- 167 00:09:05,899 --> 00:09:08,401 I don't even know if it's gonna work without the song to be honest with you 168 00:09:08,403 --> 00:09:10,969 but I did a lot of planning for it and I love my Mom 169 00:09:10,971 --> 00:09:15,177 and so I'm just gonna do it, and I don't know what else to do, so- 170 00:09:28,690 --> 00:09:30,759 It starts out and there's a harmonica 171 00:09:32,460 --> 00:09:34,528 and this girl walks out on her porch 172 00:09:34,861 --> 00:09:36,932 and she's listening to Roy Orbison 173 00:09:37,764 --> 00:09:39,765 and back in the day 174 00:09:39,767 --> 00:09:42,734 Roy Orbison used to sing songs for sad and lonely people 175 00:09:42,736 --> 00:09:44,805 so they wouldn't be sad and lonely anymore. 176 00:09:46,307 --> 00:09:49,344 It's a beautiful song. You can find it. 177 00:09:50,477 --> 00:09:52,677 Actually they whole thing is on YouTube I have it on my phone 178 00:09:52,679 --> 00:09:54,799 I could have just done that now that I think about it. 179 00:09:56,918 --> 00:09:58,917 I'm just gonna do it. 180 00:09:58,919 --> 00:10:00,754 Uh, I'm gonna be sick. 181 00:10:00,955 --> 00:10:03,225 Sorry. 182 00:10:15,802 --> 00:10:17,871 Crystal, go sit back down with Mommy. 183 00:10:18,605 --> 00:10:20,875 Crystal, please go sit back down with Mommy, honey. 184 00:10:21,140 --> 00:10:23,410 Crystal, go sit, uh 185 00:10:23,610 --> 00:10:25,513 I'm sorry, I didn't even get half-I'm sorry 186 00:10:26,413 --> 00:10:28,513 It's ok honey. 187 00:10:28,515 --> 00:10:31,785 It's ok, honey, it's alright Daddy is just dancing. 188 00:10:32,687 --> 00:10:34,686 Daddy's just dancing 189 00:10:34,688 --> 00:10:36,656 Oh, Mona, I didn't mean to make you cry! 190 00:10:36,658 --> 00:10:38,726 I'm sorry! 191 00:10:39,461 --> 00:10:43,298 Your mascara is all over the- You look awful. 192 00:10:43,597 --> 00:10:45,699 Do you want to take some time outside? 193 00:10:45,966 --> 00:10:47,532 Do I have to leave? 194 00:10:47,534 --> 00:10:49,535 No, no, do you want to take your seat? 195 00:10:49,537 --> 00:10:52,738 Oh, yeah, yeah, I can got sit, yeah that's fine, I can sit down 196 00:10:52,740 --> 00:10:54,006 Sorry, I thought you were 197 00:10:54,008 --> 00:10:55,306 Yeah, that's fine-Actually, uh 198 00:10:55,308 --> 00:10:57,542 could I say, could I-let me just say "goodbye" real quick? 199 00:10:57,544 --> 00:10:59,613 Of course, of course! 200 00:11:06,019 --> 00:11:08,289 Fuck, what do you do? Uh... 201 00:11:12,025 --> 00:11:14,295 Goodbye, Mom. 202 00:11:17,065 --> 00:11:19,065 I'm so sorry, I fucked it all up I'm sorry 203 00:11:19,067 --> 00:11:22,501 Honey, you did good, you really did good, honey 204 00:11:22,503 --> 00:11:26,307 You did good. Yes you did. You did. 205 00:11:27,542 --> 00:11:29,610 No, I got her. 206 00:11:31,846 --> 00:11:33,845 It's ok honey. Oh, Jesus fucking Christ you're heavy. 207 00:11:33,847 --> 00:11:35,916 I would hope that everyone please remember 208 00:11:38,485 --> 00:11:40,554 That everyone grieves differently 209 00:11:41,054 --> 00:11:43,324 and everyone - is unique. 210 00:11:44,125 --> 00:11:47,761 There's no right way, and there's no wrong way. 211 00:11:49,596 --> 00:11:50,728 Crystal come sit by me. 212 00:11:50,730 --> 00:11:52,665 I would like to introduce y'all Crystal come sit by me 213 00:11:52,667 --> 00:11:54,666 to William James 214 00:11:54,668 --> 00:11:59,473 he's our organist and he's going to play us a few songs now. William? 215 00:12:47,187 --> 00:12:49,456 Ok... 216 00:13:01,903 --> 00:13:03,971 Yeah, I'm moving! 217 00:13:37,971 --> 00:13:40,040 Hey, Jimmy! Hey! How's it going? 218 00:13:40,274 --> 00:13:42,241 This is from us. 219 00:13:42,243 --> 00:13:45,914 Oh, thank you, thats, that means a lot. 220 00:13:46,847 --> 00:13:49,248 You must have had to say that a couple times today, huh? 221 00:13:49,250 --> 00:13:51,083 What's that? 222 00:13:51,085 --> 00:13:54,689 Oh, yeah. Yeah, I did. 223 00:13:55,690 --> 00:13:58,626 Look man, I'm sorry we couldn't make it I tried calling you, 224 00:13:59,624 --> 00:13:59,992 Jarvis was in the ER until- 225 00:13:59,994 --> 00:14:02,529 No no, it's totally fine, I'm actually kind of glad you didn't. 226 00:14:02,897 --> 00:14:06,701 Oh yeah? Did everything go ok? 227 00:14:06,900 --> 00:14:08,969 Everything went normal. 228 00:14:12,706 --> 00:14:14,775 Great! 229 00:14:15,009 --> 00:14:17,877 So, do you want to get going? 230 00:14:17,879 --> 00:14:19,947 Yeah let's get going! 231 00:14:22,149 --> 00:14:24,219 They don't know! 232 00:14:27,955 --> 00:14:30,024 They don't know! 233 00:14:36,163 --> 00:14:38,233 This fucking guy, huh? 234 00:14:40,268 --> 00:14:42,968 What's goin' on here today, sir? 235 00:14:42,970 --> 00:14:45,070 They don't know! 236 00:14:45,072 --> 00:14:46,671 Sir, would you stop thrashing around please? 237 00:14:46,673 --> 00:14:47,573 They don't know. 238 00:14:47,575 --> 00:14:49,074 Who doesn't know, sir? 239 00:14:49,076 --> 00:14:51,276 They don't know. 240 00:14:51,278 --> 00:14:53,244 Sir, I've gotten a few phone calls from local businesses 241 00:14:53,246 --> 00:14:55,247 that somebody's in their parking lot thrashing around, 242 00:14:55,249 --> 00:14:57,550 saying nasty things about a certain female politician 243 00:14:57,552 --> 00:14:58,383 taking their clothes off. 244 00:14:58,385 --> 00:14:59,218 Do you know anything about that, sir? 245 00:14:59,220 --> 00:15:00,986 They don't know! 246 00:15:00,988 --> 00:15:02,854 You got a name, hombre? 247 00:15:02,856 --> 00:15:04,022 Any ID? 248 00:15:04,024 --> 00:15:04,956 Copy that. 249 00:15:04,958 --> 00:15:06,858 Idiot! 250 00:15:06,860 --> 00:15:08,227 Well, now, that's not very nice. 251 00:15:08,229 --> 00:15:09,295 - You're gonna hurt my feelings. - Hey, listen, 252 00:15:09,297 --> 00:15:10,296 We're still getting complaints. 253 00:15:10,298 --> 00:15:12,263 Let's, uh, let's just sit him down over there 254 00:15:12,265 --> 00:15:14,199 on the sidewalk and let him cool off a little bit, huh? 255 00:15:14,201 --> 00:15:15,065 - How 'bout I give you - HOMELESS MAN: Huh! Huh! 256 00:15:15,067 --> 00:15:16,427 One last chance to play nice there? 257 00:15:18,773 --> 00:15:20,071 Don't start spittin', sir. 258 00:15:20,073 --> 00:15:21,306 That's a bad habit. 259 00:15:21,308 --> 00:15:23,709 Huh, huh, huh! 260 00:15:23,711 --> 00:15:24,709 - Call the boss. - Right! 261 00:15:24,711 --> 00:15:25,844 Maybe Richie's got the keys 262 00:15:25,846 --> 00:15:26,578 - to the one that's big enough. - Hey! 263 00:15:26,580 --> 00:15:28,012 Oh! 264 00:15:28,014 --> 00:15:29,815 The fuck is your problem, asshole? 265 00:15:29,817 --> 00:15:30,682 They don't know! 266 00:15:30,684 --> 00:15:31,517 Jim, Jim. 267 00:15:31,519 --> 00:15:32,450 They don't know! 268 00:15:32,452 --> 00:15:34,219 Jim! 269 00:15:34,221 --> 00:15:35,688 - Jim! Jim! Jim! - They don't know! 270 00:15:36,990 --> 00:15:38,891 They don't know! 271 00:15:38,893 --> 00:15:40,291 You assaulted a police officer, asshole, 272 00:15:40,293 --> 00:15:41,627 and we don't take kindly to that shit, generally! 273 00:15:41,629 --> 00:15:43,094 - Hey, hey, hey. - They don't know. 274 00:15:43,096 --> 00:15:43,896 Hey, hey, hey. 275 00:15:43,898 --> 00:15:45,598 - Jim! - They don't know! 276 00:15:45,600 --> 00:15:46,632 - Go wait in the car! - What's wrong with you? 277 00:15:46,634 --> 00:15:47,333 Go wait in the car, please! 278 00:15:47,335 --> 00:15:48,032 What is wrong with you? 279 00:15:48,034 --> 00:15:48,867 Please, Go wait in the car. 280 00:15:48,869 --> 00:15:49,501 I don't know what's wrong with me! 281 00:15:49,503 --> 00:15:50,169 Please go wait in the car. 282 00:15:50,171 --> 00:15:52,604 Hey, Captain, hey, Captain. 283 00:15:52,606 --> 00:15:53,439 No, everything's fine. 284 00:15:53,441 --> 00:15:55,074 - Hey, Captain, hey, Captain... - Jim! 285 00:15:55,076 --> 00:15:56,675 Jim, what're you doing here today? 286 00:15:56,677 --> 00:15:58,243 It's a simple drunk and disorderly, sir. 287 00:15:58,245 --> 00:15:59,777 Nate and I got it covered. 288 00:15:59,779 --> 00:16:00,778 We're bookin' him, end of story. 289 00:16:00,780 --> 00:16:02,781 Do you remember the meeting we had last week 290 00:16:02,783 --> 00:16:03,647 where we discussed and we agreed 291 00:16:03,649 --> 00:16:04,983 that you would not be here this week? 292 00:16:04,985 --> 00:16:06,919 You were to take this week off. 293 00:16:06,921 --> 00:16:08,621 No, sir, I'm a field officer. 294 00:16:08,623 --> 00:16:09,320 So I'm out here in the field. 295 00:16:09,322 --> 00:16:10,122 Been doing it for six years. 296 00:16:10,124 --> 00:16:10,921 I thought you'd know that by now. 297 00:16:10,923 --> 00:16:11,989 You don't remember that meeting 298 00:16:11,991 --> 00:16:15,026 where you called me a name, you spilled coffee? 299 00:16:15,028 --> 00:16:17,863 And you were not gonna be here this week. 300 00:16:17,865 --> 00:16:18,729 'Fraid I don't. 301 00:16:18,731 --> 00:16:19,998 Come on, man, please don't do this. 302 00:16:20,000 --> 00:16:21,967 Let me tell ya what's gonna happen in the next 10 seconds. 303 00:16:21,969 --> 00:16:23,801 You're gonna get in that cruiser over there, 304 00:16:23,803 --> 00:16:25,871 and Officer Louis is gonna take you home. 305 00:16:25,873 --> 00:16:27,739 What part of that did you not understand? 306 00:16:29,710 --> 00:16:30,711 I got it. 307 00:16:32,078 --> 00:16:33,244 Glad to hear it. 308 00:16:33,246 --> 00:16:34,979 Thank you so much, sir! 309 00:16:34,981 --> 00:16:37,116 I'll take all that into consideration. 310 00:16:37,118 --> 00:16:39,084 And thank you for coming down here today, sir. 311 00:16:39,086 --> 00:16:40,819 That means a lot, you didn't have to do that, 312 00:16:40,821 --> 00:16:42,253 but that's top down leadership. 313 00:16:42,255 --> 00:16:43,388 Everything you were talkin' about 314 00:16:43,390 --> 00:16:45,156 in your PowerPoint presentation, 315 00:16:45,158 --> 00:16:48,727 synergy, teamwork, all that, I heard it. 316 00:16:48,729 --> 00:16:50,963 And thank you so much, Richie, for handling all this. 317 00:16:50,965 --> 00:16:52,397 That mean's a lot. 318 00:16:52,399 --> 00:16:53,265 Don't worry about that bullshit. 319 00:16:53,267 --> 00:16:54,233 I'm gonna see you guys on the sixth. 320 00:16:54,235 --> 00:16:57,869 Ninth! You will return for duty 321 00:16:57,871 --> 00:16:59,838 - on Monday the ninth. - The ninth, the ninth. 322 00:16:59,840 --> 00:17:01,942 Monday's the ninth, guys. 323 00:17:11,152 --> 00:17:12,152 OK. 324 00:17:14,855 --> 00:17:16,188 Feel like driving me home? 325 00:17:16,190 --> 00:17:17,823 Yeah. 326 00:17:17,825 --> 00:17:19,725 Is everything OK? 327 00:17:19,727 --> 00:17:22,061 With me? I'm fine. 328 00:17:22,063 --> 00:17:24,228 I never been better in my life. 329 00:17:24,230 --> 00:17:26,150 See me wrestling an aligator, help the alligator. 330 00:17:27,835 --> 00:17:29,834 Yeah, you like that one? 331 00:17:29,836 --> 00:17:32,103 It's an old one of my dad's, apparently. 332 00:17:32,105 --> 00:17:32,970 He used to say that all the time 333 00:17:32,972 --> 00:17:35,140 whenever anything was goin' just great. 334 00:17:35,142 --> 00:17:37,077 You know, it's my mom, 335 00:17:38,846 --> 00:17:40,746 but I'm fine, 336 00:17:40,748 --> 00:17:43,047 and, uh, I'm glad he did that, pull me off duty 337 00:17:43,049 --> 00:17:44,149 in front of everybody like that. 338 00:17:44,151 --> 00:17:45,383 - That was a smart move. - Yeah? 339 00:17:45,385 --> 00:17:47,419 - Yeah, he's a smart guy. - He is smart. 340 00:17:47,421 --> 00:17:50,322 Yeah, deeply appreciate it, you know? 341 00:17:50,324 --> 00:17:52,056 Why don't you actually come to dinner and meet, please... 342 00:17:52,058 --> 00:17:54,159 No, I'm fine, honestly. 343 00:17:54,161 --> 00:17:56,161 I got family over at my place right now cookin' up, 344 00:17:56,163 --> 00:17:57,763 and I shouldn't keep 'em. 345 00:17:57,765 --> 00:17:59,898 And I got Crystal on Monday, so I'm... 346 00:17:59,900 --> 00:18:03,736 Actually, would you, uh, would you mind, 347 00:18:03,738 --> 00:18:06,337 would you drop me off at an Office Depot real quick? 348 00:18:17,484 --> 00:18:18,851 Hello. 349 00:18:18,853 --> 00:18:20,119 Hi, how y'all doin'? 350 00:18:20,121 --> 00:18:22,153 Doin' fine. Anything I can help you with? 351 00:18:22,155 --> 00:18:25,990 Yeah, I need to buy a scanner I think. 352 00:18:25,992 --> 00:18:27,159 But it's gotta be something that'll hook up 353 00:18:27,161 --> 00:18:28,994 to my laptop from work. 354 00:18:28,996 --> 00:18:31,430 Is that even something you guys would have? 355 00:18:36,936 --> 00:18:38,003 So down the middle, 356 00:18:38,005 --> 00:18:40,072 they're saying it's gonna be 1248 and 70 cents. 357 00:18:40,074 --> 00:18:42,775 Is that something y'all can handle right now? 358 00:18:45,011 --> 00:18:46,010 What do you think about Shane? 359 00:18:46,012 --> 00:18:48,814 Do you think he's in a place to take that on? 360 00:18:48,816 --> 00:18:49,882 There is nothing, really. 361 00:18:49,884 --> 00:18:53,117 What do they say? A third of zero is still zero? 362 00:18:53,119 --> 00:18:56,121 No, Morgan, I'm not gonna sell the dance academy. 363 00:18:56,123 --> 00:18:57,322 That thing's a money maker. 364 00:18:57,324 --> 00:19:00,025 I'm gonna go in there myself and clean it up, you'll see. 365 00:19:00,027 --> 00:19:01,258 And split that income three ways. 366 00:19:01,260 --> 00:19:03,996 I don't care if all of your children want saxophone lessons. 367 00:19:03,998 --> 00:19:06,467 That is never going to happen. 368 00:19:10,069 --> 00:19:12,136 It was fine, it was intense. 369 00:19:12,138 --> 00:19:14,206 I wasn't expecting that. 370 00:19:14,208 --> 00:19:15,908 I'm glad I was there, though. 371 00:19:15,910 --> 00:19:16,574 Not like that. 372 00:19:16,576 --> 00:19:18,075 No, stop! 373 00:19:18,077 --> 00:19:19,411 I didn't mean it like that. 374 00:19:19,413 --> 00:19:22,113 I meant that I'm glad that I was there for her 375 00:19:22,115 --> 00:19:26,520 because I didn't have a whole lot of that growing up. 376 00:20:15,536 --> 00:20:17,969 Oh! 377 00:20:17,971 --> 00:20:19,304 - Wait a minute! - Stand up. 378 00:20:19,306 --> 00:20:20,138 Hold on a sec! 379 00:20:20,140 --> 00:20:20,805 I know this boy's mother! 380 00:20:20,807 --> 00:20:21,506 Ma'am, ma'am, ma'am. 381 00:20:21,508 --> 00:20:23,475 Now what did you do? 382 00:20:23,477 --> 00:20:25,076 You are as dumb as they say you are! 383 00:20:25,078 --> 00:20:26,879 - I'm gonna call your mother! - Ma'am, ma'am, ma'am! 384 00:20:26,881 --> 00:20:28,046 - Ma'am, stop! - And I'm gonna tell her! 385 00:20:28,048 --> 00:20:30,315 Ma'am! 386 00:20:30,317 --> 00:20:31,315 Stay right here. 387 00:20:31,317 --> 00:20:33,352 I'm gonna come back and ask you some questions. 388 00:20:33,354 --> 00:20:36,188 Uhhh, I do have traffic tickets, sir. 389 00:20:36,190 --> 00:20:37,623 That's fine. 390 00:20:40,027 --> 00:20:44,432 Ain't this some bullshit! 391 00:21:23,369 --> 00:21:25,103 Shit. 392 00:21:25,105 --> 00:21:26,371 Mind rolling down the window? 393 00:21:26,373 --> 00:21:27,439 Sorry, Officer. 394 00:21:27,441 --> 00:21:28,305 I'm not talkin' to you, I'm talkin' to her. 395 00:21:28,307 --> 00:21:31,109 Why don't you to roll down the window. 396 00:21:31,111 --> 00:21:33,581 Evening, officer, what's up? 397 00:21:35,348 --> 00:21:38,449 Everything all right, ma'am? 398 00:21:38,451 --> 00:21:39,452 I'm fine. 399 00:21:43,356 --> 00:21:45,123 Why don't you step out of the car for a second. 400 00:21:45,125 --> 00:21:48,459 Come talk to me. It looks a little steamy in here. 401 00:21:49,730 --> 00:21:51,462 What're you doin'? 402 00:21:51,464 --> 00:21:53,664 Don't smoke that in front of a cop, it's trashy. 403 00:21:53,666 --> 00:21:54,798 You seem like a smart girl. 404 00:21:54,800 --> 00:21:57,469 What're you doin' hangin' out with these two clowns? 405 00:21:57,471 --> 00:22:00,171 Nothin' better to do out here. 406 00:22:00,173 --> 00:22:01,239 You're telling me there's nothin' better to do 407 00:22:01,241 --> 00:22:03,240 in this town than make out with these two slickers 408 00:22:03,242 --> 00:22:07,312 in a parking lot outside of the Dillard's? 409 00:22:07,314 --> 00:22:08,314 Yeah. 410 00:22:09,048 --> 00:22:13,285 All right, well, that hasn't been my experience. 411 00:22:13,287 --> 00:22:15,720 How 'bout I give you a ride home. 412 00:22:15,722 --> 00:22:18,090 No, sir, my mom would kill me 413 00:22:18,092 --> 00:22:20,225 if she saw me get dropped off in a cop car. 414 00:22:20,227 --> 00:22:21,325 All right, well, 415 00:22:21,327 --> 00:22:22,594 I don't have to fuckin' drop you off right outside. 416 00:22:22,596 --> 00:22:24,595 I can drop you off around the corner or something like that. 417 00:22:24,597 --> 00:22:26,198 I'm not leavin' a 16-year-old in a parking lot 418 00:22:26,200 --> 00:22:27,431 with two slickers. 419 00:22:27,433 --> 00:22:32,237 How 'bout you go collect your things, I'll drive you home. 420 00:22:37,510 --> 00:22:40,011 Hey, is everything all right, officer? 421 00:22:40,013 --> 00:22:42,413 Keep it up, buddy, see what happens. 422 00:22:42,415 --> 00:22:44,382 What school you go to? 423 00:22:44,384 --> 00:22:45,517 Stoneybrook. 424 00:22:45,519 --> 00:22:47,486 Stoneybrook, huh? 425 00:22:47,488 --> 00:22:50,354 Yeah, since kindergarten. 426 00:22:50,356 --> 00:22:51,424 Go Wildcats. 427 00:22:53,126 --> 00:22:55,360 What's your family do? 428 00:22:55,362 --> 00:22:57,496 My dad's a contractor. 429 00:22:57,498 --> 00:23:01,102 He's always out doing something or other. 430 00:23:01,801 --> 00:23:05,136 You try to stay out of trouble? 431 00:23:05,138 --> 00:23:07,238 I mean, I try. 432 00:23:07,240 --> 00:23:10,443 but trouble always ends up finding me, 433 00:23:23,757 --> 00:23:25,426 Take care. 434 00:23:27,760 --> 00:23:29,460 Hey, you don't have to walk on the sidewalk 435 00:23:29,462 --> 00:23:31,296 if you ever feel unsafe. 436 00:23:31,298 --> 00:23:34,799 You can just walk in the middle of the street, that's fine. 437 00:23:46,380 --> 00:23:48,580 No, get in front. 438 00:23:48,582 --> 00:23:52,450 That looks pretty, you gotta frame your face. 439 00:23:52,452 --> 00:23:54,186 Did you get enough to eat? 440 00:23:54,188 --> 00:23:55,453 Yeah. 441 00:23:55,455 --> 00:23:57,354 Hey, sweetie. 442 00:23:57,356 --> 00:23:59,458 Hey, you're early. 443 00:23:59,460 --> 00:24:01,793 All right, well, it's better than being late. 444 00:24:01,795 --> 00:24:04,830 Yeah, that was really something to see the other day. 445 00:24:04,832 --> 00:24:06,133 Yeah, well, 446 00:24:06,767 --> 00:24:07,865 I lost my mom, 447 00:24:07,867 --> 00:24:10,334 and she woulda loved it, so. 448 00:24:10,336 --> 00:24:12,770 It was just, never seen anything like that. 449 00:24:12,772 --> 00:24:13,971 All the people 450 00:24:13,973 --> 00:24:15,574 I've been speaking to say that's pretty normal, actually. 451 00:24:15,576 --> 00:24:16,674 When you talk about losing somebody. 452 00:24:16,676 --> 00:24:17,741 Really? What people you been speaking to? 453 00:24:17,743 --> 00:24:18,876 You can move that. 454 00:24:18,878 --> 00:24:19,878 People. 455 00:24:19,880 --> 00:24:21,746 Yeah, I heard that part of it. 456 00:24:21,748 --> 00:24:22,817 What people? 457 00:24:23,650 --> 00:24:25,316 I don't know, people. 458 00:24:25,318 --> 00:24:26,584 What do you want? Leave me alone. 459 00:24:26,586 --> 00:24:28,553 - If I'm hearing you right... - Seatbelt on. 460 00:24:28,555 --> 00:24:29,621 I'm glad you finally got some professional help 461 00:24:29,623 --> 00:24:31,555 for yourself because I've told you that before. 462 00:24:31,557 --> 00:24:32,556 OK, that's great, Roz. 463 00:24:32,558 --> 00:24:33,525 OK, well, I'm taking her now. 464 00:24:33,527 --> 00:24:36,361 Hey, Crystal, make sure he feeds you, baby. 465 00:24:36,363 --> 00:24:37,863 Honey, tell your mommy to feed herself. 466 00:24:37,865 --> 00:24:39,500 Mommy. 467 00:24:44,872 --> 00:24:46,604 Goodbye, honey, what's up? 468 00:24:46,606 --> 00:24:48,440 When? When will I see you again? 469 00:24:48,442 --> 00:24:49,540 Thursday, it's nothing. 470 00:24:49,542 --> 00:24:51,276 It's gonna fly right by. 471 00:24:51,278 --> 00:24:52,143 I love you. 472 00:24:52,145 --> 00:24:53,344 I love you, too! 473 00:24:53,346 --> 00:24:55,346 Hey, let's say our prayers today, Tuesday, and Wednesday... 474 00:24:55,348 --> 00:24:56,280 Yeah, OK, thanks, Roz! 475 00:24:56,282 --> 00:24:57,815 Yeah, goodbye, Jim. 476 00:24:57,817 --> 00:24:58,883 Love you. 477 00:24:58,885 --> 00:25:00,584 Hey, Roz, actually, real quick, while I got you. 478 00:25:00,586 --> 00:25:01,286 They're doing some construction 479 00:25:01,288 --> 00:25:03,188 on the railroad tracks up there. 480 00:25:03,190 --> 00:25:05,157 They got some cars and some flares set up, 481 00:25:05,159 --> 00:25:06,458 but the signs aren't that big. 482 00:25:06,460 --> 00:25:07,691 Keep an eye out, all right? 483 00:25:07,693 --> 00:25:09,861 I'd hate to see you and Chris get hit by a fuckin' train. 484 00:25:09,863 --> 00:25:11,662 Yeah, thanks a lot, Jim. 485 00:25:11,664 --> 00:25:13,230 Just lookin' out. 486 00:25:13,232 --> 00:25:15,767 Yeah, I really appreciate that. 487 00:25:21,441 --> 00:25:22,540 Are we going? 488 00:25:22,542 --> 00:25:23,775 Yeah, we're going. 489 00:25:24,644 --> 00:25:26,779 Hey, honey! How ya doin'? 490 00:25:28,382 --> 00:25:31,449 So when did she shut this place down? 491 00:25:31,451 --> 00:25:35,187 2009, honey, that's why we gotta clean it up. 492 00:25:36,722 --> 00:25:38,657 How many student were there? 493 00:25:38,659 --> 00:25:40,691 At one point, there were over a hundred. 494 00:25:40,693 --> 00:25:42,826 Grandma has awards from all over the state. 495 00:25:42,828 --> 00:25:45,363 Wish I could find those... 496 00:25:45,365 --> 00:25:46,634 She was sick? 497 00:25:47,834 --> 00:25:49,567 Yeah. 498 00:26:02,382 --> 00:26:03,382 Ta-da! 499 00:26:05,952 --> 00:26:07,651 What do you think? 500 00:26:07,653 --> 00:26:09,587 If you hate it, we can take it back. 501 00:26:09,589 --> 00:26:10,657 It's nice. 502 00:26:11,657 --> 00:26:13,326 I like my old bed. 503 00:26:15,895 --> 00:26:16,963 All right. 504 00:26:17,931 --> 00:26:20,431 I still have it leaning up against the back of the house. 505 00:26:20,433 --> 00:26:23,535 I could bring it back up here if you like. 506 00:26:23,537 --> 00:26:26,504 No, it's fine. 507 00:26:26,506 --> 00:26:27,771 Oh, honey, you don't have to do that right now. 508 00:26:27,773 --> 00:26:28,840 I was hoping we could go downstairs, 509 00:26:28,842 --> 00:26:31,742 order a pizza, and watch The Fast and the Furious. 510 00:26:31,744 --> 00:26:33,644 OK, if that's what you wanna do. 511 00:26:34,981 --> 00:26:37,949 Well, what do you wanna do? 512 00:26:46,026 --> 00:26:49,563 Did I get invited to Arial's birthday? 513 00:26:50,564 --> 00:26:51,564 Um... 514 00:26:52,398 --> 00:26:53,931 Which one's Ariel? 515 00:26:53,933 --> 00:26:55,432 When was it? 516 00:26:55,434 --> 00:26:57,936 From camp. 517 00:26:57,938 --> 00:26:59,504 It was last week. 518 00:26:59,506 --> 00:27:01,538 She asked why I didn't make it. 519 00:27:01,540 --> 00:27:02,540 Uhhh... 520 00:27:04,411 --> 00:27:08,282 Uhhh, yeah, lemme, ah, sorry, honey, hold on. 521 00:27:12,419 --> 00:27:17,488 Which one is she? 522 00:27:17,490 --> 00:27:19,359 Yeah, honey, you did. 523 00:27:21,428 --> 00:27:23,795 Oh, no, it was Friday; your mom had you. 524 00:27:23,797 --> 00:27:27,298 I know, she asked why you didn't remind her about it. 525 00:27:27,300 --> 00:27:29,901 Oh, well, yeah. 526 00:27:29,903 --> 00:27:31,303 I thought you were so excited about it. 527 00:27:31,305 --> 00:27:33,705 I thought you woulda told her. 528 00:27:33,707 --> 00:27:36,007 And I didn't get her a present. 529 00:27:36,009 --> 00:27:37,308 Oh, that's fine. 530 00:27:37,310 --> 00:27:38,742 We can still get her something, honey. 531 00:27:38,744 --> 00:27:40,511 We don't have to... Don't worry about that. 532 00:27:40,513 --> 00:27:41,746 We'll find her something. 533 00:27:41,748 --> 00:27:45,816 Tell her Daddy messed up and that we'll get her something. 534 00:27:45,818 --> 00:27:48,355 No, that's fine. 535 00:27:51,458 --> 00:27:52,657 Hey, I was thinkin' maybe we could go down 536 00:27:52,659 --> 00:27:54,758 to the ice cream stand in a bit and get some ice cream. 537 00:27:54,760 --> 00:27:56,628 How's that sound? 538 00:27:56,630 --> 00:27:58,796 I could eat ice cream. 539 00:27:58,798 --> 00:28:00,401 Could you? Huh. 540 00:28:01,134 --> 00:28:02,467 I didn't know you liked ice cream. 541 00:28:02,469 --> 00:28:03,301 That's super interesting. 542 00:28:03,303 --> 00:28:05,804 I'm gonna have to write that down. 543 00:28:05,806 --> 00:28:09,039 You know how to play the hands up game? 544 00:28:09,041 --> 00:28:10,040 What's that? 545 00:28:10,042 --> 00:28:11,476 The hand up game. 546 00:28:11,478 --> 00:28:13,614 Caroline taught me. Here. 547 00:28:22,122 --> 00:28:23,488 Oh, yeah, girls used to do this at school. 548 00:28:23,490 --> 00:28:24,355 I know this game. 549 00:28:24,357 --> 00:28:25,759 How do you do it? 550 00:28:27,728 --> 00:28:30,596 Pop right, pop left, pop front. 551 00:28:31,832 --> 00:28:33,998 - OK. - That's it, 552 00:28:34,000 --> 00:28:36,901 and two for two, three for three, four for four. 553 00:28:36,903 --> 00:28:39,703 And after four you slap down, got it? 554 00:28:39,705 --> 00:28:41,040 OK, let's do it. 555 00:28:43,910 --> 00:28:46,710 Honey, I, honey, I can't do it that fast, sorry. 556 00:28:46,712 --> 00:28:47,511 Let's do it again. 557 00:28:47,513 --> 00:28:48,979 No, it's fine, just keep going. 558 00:28:48,981 --> 00:28:50,614 OK. 559 00:28:50,616 --> 00:28:52,484 I'm sorry, honey, do we have to go that fast? 560 00:28:52,486 --> 00:28:54,021 That wasn't fast. 561 00:28:55,154 --> 00:28:56,623 Oh, OK, cool. 562 00:28:58,791 --> 00:29:00,658 Honey, honey, I'm really not gonna be good 563 00:29:00,660 --> 00:29:02,596 at this kind of stuff. 564 00:29:05,531 --> 00:29:06,899 Yeah. 565 00:29:17,443 --> 00:29:19,576 How 'bout we go get some of that ice cream? 566 00:29:19,578 --> 00:29:22,582 I'm going to stay here. 567 00:29:25,885 --> 00:29:27,684 This door open enough, honey? 568 00:29:27,686 --> 00:29:28,552 Yep. 569 00:29:28,554 --> 00:29:29,120 You want me to leave the light on 570 00:29:29,122 --> 00:29:31,756 in the hallway for you? 571 00:29:31,758 --> 00:29:33,658 It's fine. 572 00:29:33,660 --> 00:29:36,527 All right, I goin' to bed, honey. 573 00:29:36,529 --> 00:29:38,531 Good night, I love you. 574 00:30:02,923 --> 00:30:04,655 An estimated 1.3 million of the vehicles 575 00:30:04,657 --> 00:30:07,991 model years 2011 to 2017 could be... 576 00:30:09,028 --> 00:30:09,893 Still can't find solid evidence 577 00:30:09,895 --> 00:30:10,894 the injuries were accidents but caused 578 00:30:10,896 --> 00:30:15,836 by carbon monoxide leaks which doesn't sit well... 579 00:30:26,980 --> 00:30:28,712 Honey, you're not nervous about going to school, 580 00:30:28,714 --> 00:30:29,646 are ya? 581 00:30:29,648 --> 00:30:30,849 No. 582 00:30:30,851 --> 00:30:32,584 Good. Caroline's in your class. 583 00:30:32,586 --> 00:30:34,486 It's gonna be just like goin' to Camp Catalaya, 584 00:30:34,488 --> 00:30:36,854 or like a summer party at your mom's place. 585 00:30:36,856 --> 00:30:37,855 You're gonna do just fine, honey. 586 00:30:37,857 --> 00:30:39,757 I think you're really gonna like fourth grade. 587 00:30:39,759 --> 00:30:43,126 Yeah, I keep hearing that. 588 00:30:43,128 --> 00:30:46,597 Hey, Dad, can I talk to you for a second? 589 00:30:46,599 --> 00:30:47,565 What's up? 590 00:30:47,567 --> 00:30:49,968 Can I talk to you for a second? 591 00:30:49,970 --> 00:30:50,970 Yeah. 592 00:30:53,606 --> 00:30:55,507 What's goin' on, honey? 593 00:30:55,509 --> 00:30:57,176 Everything all right? 594 00:31:33,680 --> 00:31:34,680 OK, OK. 595 00:31:39,586 --> 00:31:40,951 So how 'bout we get your backpack on, 596 00:31:40,953 --> 00:31:44,622 and I'll take you to school, sound good? 597 00:31:44,624 --> 00:31:46,024 Yeah, all right. 598 00:31:46,026 --> 00:31:48,629 (phone rings 599 00:31:59,071 --> 00:32:00,806 Hey, you got Jim. 600 00:32:05,979 --> 00:32:08,345 All right, big miss fourth grade! 601 00:32:08,347 --> 00:32:11,151 Make way! This is gonna be the... 602 00:32:15,188 --> 00:32:17,020 Honey, are you wearing makeup? 603 00:32:17,022 --> 00:32:18,291 No. 604 00:32:19,192 --> 00:32:21,726 Crystal, look at me. 605 00:32:21,728 --> 00:32:23,330 Crystal, look at me. 606 00:32:24,698 --> 00:32:26,597 Honey, why are you wearing makeup? 607 00:32:26,599 --> 00:32:27,931 Stop! I'm gonna be late! 608 00:32:27,933 --> 00:32:28,900 It's fine! 609 00:32:28,902 --> 00:32:30,000 No, you're in fourth grade, honey. 610 00:32:30,002 --> 00:32:30,901 They're gonna send you home. 611 00:32:30,903 --> 00:32:32,003 Why're you wearin' all that? 612 00:32:32,005 --> 00:32:32,670 It's fine! 613 00:32:32,672 --> 00:32:33,837 Plenty of girls wear makeup! 614 00:32:33,839 --> 00:32:38,809 It's not a big deal! 615 00:32:38,811 --> 00:32:42,080 I just thought that if I'm starting in a new class, 616 00:32:42,082 --> 00:32:44,215 I should at least be one of the pretty girls. 617 00:32:45,785 --> 00:32:48,753 What are you talkin' about, honey? 618 00:32:48,755 --> 00:32:50,220 You're one of the most beautiful girls 619 00:32:50,222 --> 00:32:51,221 in your grade last year. 620 00:32:51,223 --> 00:32:52,757 That picture of you at the lake? 621 00:32:52,759 --> 00:32:55,159 No, I have your jaw and I have your eyebrows! 622 00:32:55,161 --> 00:32:56,995 I look like a boy. 623 00:32:56,997 --> 00:33:01,766 Well, you look like a model, is what you look like, honey. 624 00:33:01,768 --> 00:33:02,767 You don't get to pick that stuff. 625 00:33:02,769 --> 00:33:04,401 You get what you get, and you don't get upset. 626 00:33:04,403 --> 00:33:05,937 You don't see me complaining. 627 00:33:05,939 --> 00:33:10,173 I don't have a big job or anything, and I make do. 628 00:33:10,175 --> 00:33:12,075 You're gonna be fine, and you're fine now. 629 00:33:12,077 --> 00:33:14,211 Who's tellin' you you're not pretty? 630 00:33:14,213 --> 00:33:15,646 I don't know. 631 00:33:22,955 --> 00:33:27,257 Look, I'm happy to take you somewhere and 632 00:33:27,259 --> 00:33:29,259 look into gettin' you a new dress or something like that, 633 00:33:29,261 --> 00:33:31,328 but I can't drop you off at school like that, honey. 634 00:33:31,330 --> 00:33:34,800 You look like a... Hold on, look at me. 635 00:33:37,237 --> 00:33:40,705 Crystal, look at me. 636 00:33:40,707 --> 00:33:44,107 Good lord. 637 00:33:44,109 --> 00:33:45,276 You're gonna be fine today, honey. 638 00:33:45,278 --> 00:33:45,977 I'm gonna take you to the park, 639 00:33:45,979 --> 00:33:46,611 and we're gonna wash that off. 640 00:33:46,613 --> 00:33:47,844 You have a beautiful face. 641 00:33:47,846 --> 00:33:51,181 Don't go ruin it with some shit your mom got you at Target. 642 00:33:51,183 --> 00:33:53,316 I hope I get Mom's boobs. 643 00:33:53,318 --> 00:33:54,751 What did you say? 644 00:33:54,753 --> 00:33:57,455 I said, I hope I get Mom's boobs! 645 00:33:57,457 --> 00:34:02,360 Oh, my god. 646 00:34:02,362 --> 00:34:05,098 I hope everyday that you don't. 647 00:34:09,335 --> 00:34:11,001 Hey, honey, don't jump out of a moving car! 648 00:34:11,003 --> 00:34:12,003 Hey! I love you! 649 00:34:12,005 --> 00:34:14,137 Pay attention! Pay attention! Pay attention! 650 00:34:14,139 --> 00:34:15,972 Call me if you need anything! 651 00:34:17,143 --> 00:34:18,143 Hey. 652 00:34:49,141 --> 00:34:50,807 Hi there, are you Jimmy Arnaud? 653 00:34:50,809 --> 00:34:51,675 I am. 654 00:34:51,677 --> 00:34:53,010 Hi, I represent a local law firm. 655 00:34:53,012 --> 00:34:54,979 I'm here to serve you those papers. 656 00:34:54,981 --> 00:34:55,979 You're from a law firm? 657 00:34:55,981 --> 00:34:57,280 Am I gettin' sued? What am I getting sued for? 658 00:34:57,282 --> 00:35:00,886 Not my concern. 659 00:35:01,820 --> 00:35:03,789 Well, you're no help! 660 00:35:06,259 --> 00:35:07,458 Hello? 661 00:35:07,460 --> 00:35:09,260 Hey Roz, I just had a guy in a nice suit on a bicycle 662 00:35:09,262 --> 00:35:10,762 drop off some paperwork for me. 663 00:35:10,764 --> 00:35:12,063 What is this I'm lookin' at here? 664 00:35:12,065 --> 00:35:14,965 It's divorce paperwork, Sherlock. 665 00:35:14,967 --> 00:35:16,200 I think you knew this was coming. 666 00:35:16,202 --> 00:35:17,133 Yeah, no, I knew this was coming. 667 00:35:17,135 --> 00:35:18,503 Who'd you talk to about doin' all this? 668 00:35:18,505 --> 00:35:19,436 What do you care? 669 00:35:19,438 --> 00:35:21,472 I filed, you don't have to do anything. 670 00:35:21,474 --> 00:35:22,338 Fuck you, I don't have to do anything. 671 00:35:22,340 --> 00:35:23,907 This says you're asking for sole custody. 672 00:35:23,909 --> 00:35:24,775 You read it? 673 00:35:24,777 --> 00:35:25,744 He read it. 674 00:35:25,746 --> 00:35:27,445 Well, Jim, she hates being at your place, 675 00:35:27,447 --> 00:35:29,546 and I'm not paying for her to come to Tuscaloosa every week. 676 00:35:29,548 --> 00:35:31,249 It's not like you won't be able to see her. 677 00:35:31,251 --> 00:35:32,550 She's just gonna be living with me. 678 00:35:32,552 --> 00:35:34,151 No, dummy, that's exactly what this means. 679 00:35:34,153 --> 00:35:36,153 Since when are you two assholes moving to Tuscaloosa? 680 00:35:36,155 --> 00:35:36,854 What? 681 00:35:36,856 --> 00:35:38,222 Ongoing investigation. 682 00:35:38,224 --> 00:35:40,358 I've been advised not to speak to you. 683 00:35:40,360 --> 00:35:43,327 Look, Roz, whatever's actually happening, 684 00:35:43,329 --> 00:35:44,829 I hope that you and I can still remain civ... 685 00:35:44,831 --> 00:35:46,329 Yep! 686 00:35:53,438 --> 00:35:57,008 It's Rosalind. Leave a message. 687 00:35:57,876 --> 00:35:58,943 Hey Roz, it's Jim. 688 00:35:58,945 --> 00:36:00,945 I just lost you, or maybe your phone died again. 689 00:36:00,947 --> 00:36:02,280 I'd like to continue our conversation 690 00:36:02,282 --> 00:36:03,581 that we were just having about Crystal. 691 00:36:03,583 --> 00:36:05,316 I'm happy to talk about anything and everything 692 00:36:05,318 --> 00:36:06,383 regarding her. 693 00:36:06,385 --> 00:36:08,351 And I wanted to say that I'm sorry about everything 694 00:36:08,353 --> 00:36:10,921 that I said about you getting hit by a train. 695 00:36:10,923 --> 00:36:14,258 That was an off-color joke, obviously. 696 00:36:14,260 --> 00:36:17,494 I would hate to see anything bad happen to you, 697 00:36:17,496 --> 00:36:19,231 for Crystal's sake. 698 00:36:20,867 --> 00:36:23,534 Uh so, yeah, so OK, I'll leave you to it. 699 00:36:23,536 --> 00:36:24,536 Take care. 700 00:36:29,275 --> 00:36:31,108 I'm so sorry you had to hear that, Claire. 701 00:36:31,110 --> 00:36:33,344 Oh, that's fine, I wasn't listening. 702 00:36:33,346 --> 00:36:36,146 You can talk out here anytime, sweetie, it's all right. 703 00:36:37,516 --> 00:36:40,584 But I wouldn't let anybody walk all over me. 704 00:36:40,586 --> 00:36:43,987 I am so sorry to hear about all that. 705 00:36:46,559 --> 00:36:48,525 So what d'you wanna do? 706 00:36:48,527 --> 00:36:52,195 I wanna drag her behind my truck with an extension cord. 707 00:36:52,197 --> 00:36:53,965 I don't mean that, don't listen to me. 708 00:36:53,967 --> 00:36:55,333 I'm just talkin'. 709 00:36:55,335 --> 00:36:57,969 Yeah, we went through this, me and Sandra. 710 00:36:57,971 --> 00:37:00,070 At least I got to keep the house and my pension. 711 00:37:00,072 --> 00:37:03,139 Oh, fuck, I didn't even think about that. 712 00:37:03,141 --> 00:37:05,309 I got a lady, name is Donna. 713 00:37:05,311 --> 00:37:09,347 She's not cheap, but she's the best in the state. 714 00:37:09,349 --> 00:37:10,349 Money. 715 00:37:19,259 --> 00:37:22,959 So I don't think I'm handlin' this whole thing that great. 716 00:37:22,961 --> 00:37:24,628 - Yeah? - Yeah. 717 00:37:24,630 --> 00:37:26,463 Well, I'm glad you're done 718 00:37:26,465 --> 00:37:30,300 with that everything's fine bullshit. 719 00:37:30,302 --> 00:37:32,570 Hey, man, it's a good step. 720 00:37:32,572 --> 00:37:34,037 Why don't you come over tonight. 721 00:37:34,039 --> 00:37:35,238 We're having a barbecue at my place. 722 00:37:35,240 --> 00:37:36,509 No! I'm busy. 723 00:37:41,581 --> 00:37:42,649 So I, hey... 724 00:37:44,217 --> 00:37:46,416 So I danced to that event the other day. 725 00:37:46,418 --> 00:37:49,487 That event, you know what I'm talkin' about? 726 00:37:49,489 --> 00:37:51,090 She was a dancer. 727 00:37:53,592 --> 00:37:57,961 I wanted to say goodbye, I don't really know how. 728 00:37:57,963 --> 00:37:59,563 I think people thought I was making the whole thing 729 00:37:59,565 --> 00:38:02,235 about me instead of about her. 730 00:38:04,202 --> 00:38:06,237 Shane and Morgan didn't show up. 731 00:38:06,239 --> 00:38:09,005 Somebody's filming it on their fuckin' phone. 732 00:38:09,942 --> 00:38:13,213 I heard about that; I took care of it. 733 00:38:15,614 --> 00:38:20,016 So you... That guy doesn't have that footage anymore? 734 00:38:20,018 --> 00:38:21,018 Nope. 735 00:38:21,586 --> 00:38:23,989 Unless he's a scuba diver. 736 00:38:34,333 --> 00:38:36,032 Hey, Crystal, stop, hold on. 737 00:38:36,034 --> 00:38:38,135 I gotta talk to you about something important. 738 00:38:38,137 --> 00:38:39,403 What? 739 00:38:39,405 --> 00:38:40,405 Um... 740 00:38:45,010 --> 00:38:47,711 Who's that boy I saw you talkin' with at school today? 741 00:38:47,713 --> 00:38:50,648 What? Oh, that was Tony. 742 00:38:50,650 --> 00:38:53,284 Yeah, is Tony a slicker? 743 00:38:53,286 --> 00:38:54,617 What? 744 00:38:54,619 --> 00:38:56,753 Does Tony think he's real slick? 745 00:38:56,755 --> 00:38:58,322 I don't know. 746 00:38:58,324 --> 00:38:59,724 Look, I got nothing against the guy. 747 00:38:59,726 --> 00:39:01,057 I just think maybe we don't hang out 748 00:39:01,059 --> 00:39:03,094 with Tony too much anymore, OK? 749 00:39:03,096 --> 00:39:04,996 Why? It's just Tony. 750 00:39:04,998 --> 00:39:05,862 Look, please just listen to me. 751 00:39:05,864 --> 00:39:06,798 I know what I'm talkin' about, honey. 752 00:39:06,800 --> 00:39:09,032 You give a mouse a cookie... Hey, I love you! 753 00:39:09,034 --> 00:39:11,036 I'll see you on Monday! 754 00:39:19,545 --> 00:39:22,079 Jimmy, Roz tell you about us maybe keeping Crystal? 755 00:39:29,422 --> 00:39:30,420 Lord, thank you for this food 756 00:39:30,422 --> 00:39:33,023 and for watching over our boys in their work. 757 00:39:33,025 --> 00:39:36,159 Please continue to watch over our family and our friends 758 00:39:36,161 --> 00:39:37,394 in their time of need. 759 00:39:37,396 --> 00:39:40,030 We ask all this in Jesus' name, amen. 760 00:39:40,032 --> 00:39:41,699 Amen. 761 00:39:41,701 --> 00:39:44,034 Amen, Celia, that was really beautiful. 762 00:39:44,036 --> 00:39:45,269 Thank you for saying that. 763 00:39:45,271 --> 00:39:47,304 Oh, thank you for joining our family. 764 00:39:47,306 --> 00:39:49,572 You always have a spot at this table. 765 00:39:49,574 --> 00:39:51,675 Tell another story about Dad. 766 00:39:51,677 --> 00:39:54,711 Hey, Jay, man, let him eat. 767 00:39:54,713 --> 00:39:56,146 Probably know all the good ones, 768 00:39:56,148 --> 00:39:57,115 ones that got him decorated. 769 00:39:57,117 --> 00:39:58,682 You lookin' for more funny ones there, Ryan? 770 00:39:58,684 --> 00:40:00,383 - Yeah. - Yeah? 771 00:40:00,385 --> 00:40:01,552 You know the one about the breaking and entering 772 00:40:01,554 --> 00:40:03,155 about a year ago? 773 00:40:04,090 --> 00:40:05,090 No. 774 00:40:06,826 --> 00:40:08,726 Dad and I got a call, and it was a breaking and entering 775 00:40:08,728 --> 00:40:10,327 at this house by the interstate. 776 00:40:10,329 --> 00:40:12,729 It was actually one of the first calls we got, right? 777 00:40:12,731 --> 00:40:15,201 Yeah, drive there, pull up. 778 00:40:16,168 --> 00:40:19,170 All the neighbors are out on the front lawn. 779 00:40:19,172 --> 00:40:20,804 Dad stays outside, I go inside. 780 00:40:20,806 --> 00:40:22,706 It's every sign of a robbery. 781 00:40:22,708 --> 00:40:24,842 Front door's open, furniture's flipped, 782 00:40:24,844 --> 00:40:26,677 all these cabinets are open. 783 00:40:26,679 --> 00:40:28,579 There's nobody there, I clear the house. 784 00:40:28,581 --> 00:40:29,512 I come back outside. 785 00:40:29,514 --> 00:40:32,215 Your dad's still talkin' to the neighbor. 786 00:40:32,217 --> 00:40:33,416 I guess they went to high school together. 787 00:40:33,418 --> 00:40:35,219 You went to Jesuit, is that right? 788 00:40:35,221 --> 00:40:36,623 Yeah, small town. 789 00:40:37,856 --> 00:40:41,224 Anyway, I come up, your dad's saying, 790 00:40:41,226 --> 00:40:43,461 "Hey, brother, you got a card on you?" 791 00:40:43,463 --> 00:40:46,630 He goes, "Yeah," and he reaches into his pocket. 792 00:40:46,632 --> 00:40:48,199 When he pulls his hand out, 793 00:40:48,201 --> 00:40:51,202 his watch catches on all these gold necklaces, 794 00:40:51,204 --> 00:40:52,869 and they fall out on the sidewalk, 795 00:40:52,871 --> 00:40:54,704 and we both pull guns on him, didn't we? 796 00:40:54,706 --> 00:40:57,240 We did! 797 00:40:57,242 --> 00:40:59,311 Now that shit's funny! 798 00:41:00,813 --> 00:41:02,713 I don't get it. 799 00:41:02,715 --> 00:41:04,782 Dad went to help somebody and it turns out 800 00:41:04,784 --> 00:41:07,851 that they were the ones who had stolen from the house. 801 00:41:07,853 --> 00:41:08,853 Ooooooh! 802 00:41:12,324 --> 00:41:15,126 How come you couldn't tell? 803 00:41:15,128 --> 00:41:20,200 'Cause sometimes your father only sees the good in people. 804 00:41:26,972 --> 00:41:28,472 So, Celia, I saw those pictures 805 00:41:28,474 --> 00:41:29,740 of y'all at the farmers' market. 806 00:41:29,742 --> 00:41:30,673 Those were really beautiful. 807 00:41:30,675 --> 00:41:33,309 Thank you, Nate took those on his phone, 808 00:41:33,311 --> 00:41:34,445 but they turned out great, right? 809 00:41:34,447 --> 00:41:35,579 They did! 810 00:41:35,581 --> 00:41:36,445 How did you guys even hear 811 00:41:36,447 --> 00:41:39,682 that there was a farmers' market uptown? 812 00:41:39,684 --> 00:41:41,851 Oh, um, I don't even know. 813 00:41:41,853 --> 00:41:45,822 It was on a sign or someone... I forget. 814 00:41:45,824 --> 00:41:47,423 Do you remember? 815 00:41:47,425 --> 00:41:48,492 Nope. 816 00:41:48,494 --> 00:41:51,896 Yeah, is there like a website or like a chatroom 817 00:41:51,898 --> 00:41:54,798 that'll fill me in on stuff that's happening around town? 818 00:41:54,800 --> 00:41:56,032 I always see this stuff late, 819 00:41:56,034 --> 00:41:59,670 and it looks like stuff that we really would've loved to do. 820 00:41:59,672 --> 00:42:02,639 I don't know; it's a good idea. 821 00:42:02,641 --> 00:42:04,608 I can certainly send you some stuff... 822 00:42:04,610 --> 00:42:05,943 I would love that, honestly, really. 823 00:42:05,945 --> 00:42:07,144 - And anything really. - OK. 824 00:42:07,146 --> 00:42:10,748 I'm just lookin' for fun kinda family-style activities, 825 00:42:10,750 --> 00:42:13,349 a frameable moment, you know what I mean? 826 00:42:13,351 --> 00:42:14,651 I do. 827 00:42:14,653 --> 00:42:17,220 Um, we can all go together next time. 828 00:42:17,222 --> 00:42:18,502 You can borrow our photographer. 829 00:42:19,724 --> 00:42:21,791 I'd like that, and hell, I'll trade ya. 830 00:42:21,793 --> 00:42:23,827 You can have the recipe for my potato salad, 831 00:42:23,829 --> 00:42:26,262 if that's even something you guys would like. 832 00:42:33,338 --> 00:42:35,238 I need you to step away from that door 833 00:42:35,240 --> 00:42:36,072 and throw that fucking weapon down! 834 00:42:36,074 --> 00:42:37,374 Put the weapon down, sir! 835 00:42:37,376 --> 00:42:38,742 Put the weapon down! 836 00:42:38,744 --> 00:42:41,478 Dude, do not go back! 837 00:42:41,480 --> 00:42:43,581 Do not go back! Shit! 838 00:42:43,583 --> 00:42:45,943 Come back with hands up, come back out of the curtains, sir! 839 00:42:46,485 --> 00:42:48,552 Sir! Come back out and talk to us, sir. 840 00:42:48,554 --> 00:42:49,820 We're here to help you! 841 00:42:49,822 --> 00:42:51,322 Sir, we just wanna have a conversation. 842 00:42:51,324 --> 00:42:52,456 Would you put the knife down. 843 00:42:52,458 --> 00:42:53,389 I-I just went to the bathroom! 844 00:42:53,391 --> 00:42:54,124 I need you to leave. 845 00:42:54,126 --> 00:42:54,891 - Ma'am, I need you to go. - Now? 846 00:42:54,893 --> 00:42:56,526 - I need, now, now! - Go now? 847 00:42:56,528 --> 00:42:58,762 Come now, come now, go! 848 00:42:58,764 --> 00:43:00,231 Sir, you put that weapon down and come out here, 849 00:43:00,233 --> 00:43:01,599 we'll all be leaving here on two feet. 850 00:43:01,601 --> 00:43:02,833 You understand me? 851 00:43:07,440 --> 00:43:08,738 Super gritty. 852 00:43:08,740 --> 00:43:10,374 Yeah, big time. 853 00:43:10,376 --> 00:43:11,941 Sir, I need you to come out with your hands up 854 00:43:11,943 --> 00:43:12,809 and nothing in them. 855 00:43:12,811 --> 00:43:15,746 Otherwise, I can't ensure your safety. 856 00:43:15,748 --> 00:43:17,617 Sir, can you hear me? 857 00:43:18,784 --> 00:43:21,653 Sir, I need an auditory response! 858 00:43:38,903 --> 00:43:40,804 I got him. 859 00:43:40,806 --> 00:43:43,275 Nate, I got him, he's down. 860 00:43:46,512 --> 00:43:48,711 Code four, he's out, I got him. 861 00:43:48,713 --> 00:43:49,715 He's drunk. 862 00:43:52,518 --> 00:43:53,518 Wait. 863 00:43:54,820 --> 00:43:56,487 Wait. 864 00:43:58,990 --> 00:44:00,994 - Sorry. - Come on! 865 00:44:01,893 --> 00:44:02,758 Call it in... 866 00:44:02,760 --> 00:44:04,327 Call for downtown unit, 11:39. 867 00:44:04,329 --> 00:44:05,162 Call a bus! 868 00:44:05,164 --> 00:44:05,795 Corporation Bar and Grill, 869 00:44:05,797 --> 00:44:07,831 we need an ambulance ASAP. 870 00:44:07,833 --> 00:44:10,034 Victim is, uh, bleeding. 871 00:44:10,036 --> 00:44:12,568 He's got a self-inflicted knife wound. 872 00:44:12,570 --> 00:44:15,639 57 East Fifth Street, an ambulance ASAP. 873 00:44:30,356 --> 00:44:31,354 Mr. Z. 874 00:44:31,356 --> 00:44:35,059 Mr. Arnaud, thank you so much for coming in. 875 00:44:35,061 --> 00:44:36,059 Thank you for having me. 876 00:44:36,061 --> 00:44:37,661 Officer Arnaud! 877 00:44:37,663 --> 00:44:39,329 - I'm so sorry! - Totally fine. 878 00:44:39,331 --> 00:44:40,530 Did I miss Crystal and Roz? 879 00:44:40,532 --> 00:44:41,764 Uh, no, I don't know. 880 00:44:41,766 --> 00:44:43,566 I don't think they're comin' in tonight. 881 00:44:43,568 --> 00:44:44,501 Oh. 882 00:44:44,503 --> 00:44:45,802 But you're here, that's what's important. 883 00:44:45,804 --> 00:44:47,037 - Yeah, while I have you, - Yeah. 884 00:44:47,039 --> 00:44:47,871 I wanted to let you know 885 00:44:47,873 --> 00:44:48,838 that I'm gonna be the point person 886 00:44:48,840 --> 00:44:50,941 for Crystal's education in the coming years, 887 00:44:50,943 --> 00:44:52,909 just so you can pass that on to the administration. 888 00:44:52,911 --> 00:44:54,980 OK, I will, thank you. 889 00:44:55,914 --> 00:44:57,050 Shall we sit? 890 00:44:58,117 --> 00:44:59,117 Sure. 891 00:45:04,724 --> 00:45:06,490 Is everything all right? 892 00:45:06,492 --> 00:45:08,891 Oh, I'm fine. I'm workin'. 893 00:45:08,893 --> 00:45:13,130 See me wrestling an alligator, help... How are you? 894 00:45:13,132 --> 00:45:15,099 I'm great, I'm great, yeah. 895 00:45:15,101 --> 00:45:16,733 The kids are really good this year. 896 00:45:16,735 --> 00:45:18,034 Good, except for Crystal. 897 00:45:19,438 --> 00:45:21,671 No, no not at all, I wouldn't say that. 898 00:45:21,673 --> 00:45:23,574 I mean, they're kids, right? 899 00:45:23,576 --> 00:45:26,476 They're kids, obviously they're all gonna be different. 900 00:45:26,478 --> 00:45:27,344 And you're saying it's her classwork 901 00:45:27,346 --> 00:45:29,479 she's not excelling at, is that right? 902 00:45:29,481 --> 00:45:31,849 It's more her performance in class. 903 00:45:31,851 --> 00:45:35,385 She can be kind of strident with some of the other kids, 904 00:45:35,387 --> 00:45:37,621 and we just wanted to get you in and talk about it. 905 00:45:37,623 --> 00:45:38,722 I see. 906 00:45:38,724 --> 00:45:40,624 So you're gonna have to tell me what strident means. 907 00:45:40,626 --> 00:45:42,559 I went to LSU. 908 00:45:42,561 --> 00:45:44,561 Actually, they said they had to stop making ice over there 909 00:45:44,563 --> 00:45:48,831 'cause the student with the recipe graduated. 910 00:45:48,833 --> 00:45:50,800 Oh, yeah. 911 00:45:50,802 --> 00:45:52,702 Uh, Crystal is disruptive, 912 00:45:52,704 --> 00:45:56,407 and she won't listen to me or her other teachers. 913 00:45:56,409 --> 00:45:58,175 I see, I'm sorry to hear that. 914 00:45:58,177 --> 00:46:00,711 Look, I mean, I have trouble with her listening, too. 915 00:46:00,713 --> 00:46:02,545 Straight up, I'm the first to admit it. 916 00:46:02,547 --> 00:46:03,547 Um... 917 00:46:04,115 --> 00:46:06,016 I don't know how much you know, 918 00:46:06,018 --> 00:46:08,084 kind of about what my family's goin' through right now? 919 00:46:08,086 --> 00:46:09,753 - Yeah, yeah. - Yeah. 920 00:46:09,755 --> 00:46:12,722 And, look, I'm just the messenger here, 921 00:46:12,724 --> 00:46:15,525 but we do have to think about what's best for all the kids. 922 00:46:15,527 --> 00:46:16,659 Sure. 923 00:46:16,661 --> 00:46:17,894 And so we think it might just be a simple solution 924 00:46:17,896 --> 00:46:20,697 of moving her to another homeroom, 925 00:46:20,699 --> 00:46:22,032 and then observing how she gets along. 926 00:46:22,034 --> 00:46:23,534 Yeah, see, the problem with that is, 927 00:46:23,536 --> 00:46:25,635 her little friend Caroline's in this class, 928 00:46:25,637 --> 00:46:26,869 and we think that might be the only thing 929 00:46:26,871 --> 00:46:27,938 that's keeping her straight. 930 00:46:27,940 --> 00:46:30,206 Yeah, actually, we already had to separate them 931 00:46:30,208 --> 00:46:31,708 'cause they were talkin' too much. 932 00:46:31,710 --> 00:46:33,142 So if we move her out, 933 00:46:33,144 --> 00:46:35,679 they're not gonna miss each other at all. 934 00:46:35,681 --> 00:46:36,681 Oh. 935 00:46:38,918 --> 00:46:41,117 See, I didn't know that. 936 00:46:41,119 --> 00:46:42,086 I get it. 937 00:46:42,088 --> 00:46:44,086 You know, when kids are outside of the home, 938 00:46:44,088 --> 00:46:46,055 the parents can't see how they're behaving. 939 00:46:46,057 --> 00:46:46,956 So this can be surprising. 940 00:46:46,958 --> 00:46:48,090 Oh, she's misbehaving? 941 00:46:48,092 --> 00:46:48,958 Well, she used expletives 942 00:46:48,960 --> 00:46:49,925 against some of the other students, 943 00:46:49,927 --> 00:46:54,197 and she taught them what they meant, yeah. 944 00:46:54,199 --> 00:46:55,467 All right. 945 00:46:59,070 --> 00:47:01,671 What kind of expletives are we talkin' about here? 946 00:47:01,673 --> 00:47:03,206 Primarily the one where someone pleases a gentleman 947 00:47:03,208 --> 00:47:04,810 with their mouth. 948 00:47:06,010 --> 00:47:07,010 Yep. 949 00:47:07,646 --> 00:47:09,880 And then there was another one where, 950 00:47:09,882 --> 00:47:12,048 in an LGBT relationship, 951 00:47:12,050 --> 00:47:15,786 or I guess really in any relationship and there's a man 952 00:47:15,788 --> 00:47:18,822 and then someone else standing behind that man, 953 00:47:18,824 --> 00:47:20,824 and then they, uh, they... 954 00:47:20,826 --> 00:47:24,061 The one behind uses their hand to reach around to, 955 00:47:24,063 --> 00:47:25,262 - well, it's a reach-around. - I see. 956 00:47:25,264 --> 00:47:27,097 Is what it is, she called my classwork a reach-around. 957 00:47:27,099 --> 00:47:28,731 - I am so sorry to hear that. - Mm-hmm. 958 00:47:28,733 --> 00:47:30,534 I'm certain that couldn't be further from the truth. 959 00:47:30,536 --> 00:47:31,767 You clearly run a tight ship. 960 00:47:31,769 --> 00:47:32,702 I do! 961 00:47:32,704 --> 00:47:35,572 Let's not, let me first clarify for you 962 00:47:35,574 --> 00:47:36,673 that she's getting that language 963 00:47:36,675 --> 00:47:39,075 at her mother's house and not from me. 964 00:47:39,077 --> 00:47:40,947 Mm-hmm, understood. 965 00:47:41,780 --> 00:47:45,182 Look, you can't blame Crystal for this kinda stuff. 966 00:47:45,184 --> 00:47:46,682 Even with the homework thing, 967 00:47:46,684 --> 00:47:48,519 she gets an assignment on a Monday. 968 00:47:48,521 --> 00:47:50,521 She does it, but she leaves it at her mom's house. 969 00:47:50,523 --> 00:47:52,021 I have her for the next few days. 970 00:47:52,023 --> 00:47:53,956 She doesn't get to you for a week, 971 00:47:53,958 --> 00:47:55,592 - sometimes weeks at a time. - Right. 972 00:47:55,594 --> 00:47:56,894 She gets demerits on it. 973 00:47:56,896 --> 00:47:58,628 That's the problem of living between two homes. 974 00:47:58,630 --> 00:48:00,264 Don't blame her for that, that's on us. 975 00:48:00,266 --> 00:48:01,697 She's a good student. 976 00:48:01,699 --> 00:48:03,534 Well, she's also been exhibiting 977 00:48:03,536 --> 00:48:06,938 some pretty serious reading difficulties. 978 00:48:08,673 --> 00:48:13,746 Well, now, that she would've gotten from me. 979 00:48:19,684 --> 00:48:21,251 - I'm sorry. - Mr. Ar... 980 00:48:21,253 --> 00:48:23,153 You gotta give me a minute, I'm so sorry. 981 00:48:23,155 --> 00:48:24,655 I'm gonna have to hold onto this desk for a minute. 982 00:48:24,657 --> 00:48:26,188 - Please. - You gotta stop. 983 00:48:26,190 --> 00:48:27,289 You never wanna hear that. 984 00:48:27,291 --> 00:48:28,624 You never wanna hear you passed on something terrible 985 00:48:28,626 --> 00:48:30,026 to a child. 986 00:48:30,028 --> 00:48:33,229 Sorry, I'm gonna have to walk around for a second. 987 00:48:33,231 --> 00:48:34,831 - Mr. Arnaud? - You gotta stop that! 988 00:48:34,833 --> 00:48:37,233 You gotta stop talkin' to me, man, shithead. 989 00:48:37,235 --> 00:48:38,735 I didn't mean to call you that. 990 00:48:38,737 --> 00:48:40,670 I'm sorry, that just came out, 991 00:48:40,672 --> 00:48:42,005 and now you think I'm probably the bad parent 992 00:48:42,007 --> 00:48:42,871 'cause I cursed in front of you. 993 00:48:42,873 --> 00:48:43,840 This whole thing was about her cursing. 994 00:48:43,842 --> 00:48:45,742 We danced around it for like five minutes. 995 00:48:45,744 --> 00:48:47,209 This is a fucking nightmare. 996 00:48:47,211 --> 00:48:48,644 - No, no, c'mon... - Here I am! I cursed again! 997 00:48:48,646 --> 00:48:49,845 Let's calm down, let's calm down. 998 00:48:49,847 --> 00:48:51,715 Give me a demerit, see if I give a shit, I don't care. 999 00:48:51,717 --> 00:48:53,983 Dude, I will hum this desk across the room so fast. 1000 00:48:53,985 --> 00:48:57,789 I prefer you don't; that's Crystal's desk. 1001 00:49:04,762 --> 00:49:06,231 Put the desk down. 1002 00:49:07,800 --> 00:49:08,800 Please! 1003 00:49:15,773 --> 00:49:17,643 Stuff on the floor. 1004 00:49:36,327 --> 00:49:39,931 Crystal is temporarily a problem child. 1005 00:49:41,300 --> 00:49:43,300 She's not the worst. 1006 00:49:43,302 --> 00:49:46,068 She's certainly not gonna be the last. 1007 00:49:46,070 --> 00:49:47,237 We just needed to get you in here 1008 00:49:47,239 --> 00:49:48,738 so we could form a united front 1009 00:49:48,740 --> 00:49:50,374 against the problematic behavior. 1010 00:49:50,376 --> 00:49:52,842 - And I think that's great. - Great. 1011 00:49:52,844 --> 00:49:54,043 Thank you for coming in. 1012 00:49:54,045 --> 00:49:57,079 - Thank you for having me. - OK. 1013 00:49:57,081 --> 00:49:57,780 If you have any other questions, 1014 00:49:57,782 --> 00:49:59,983 you can feel free to reach out, 1015 00:49:59,985 --> 00:50:01,184 and I'm gonna probably send 1016 00:50:01,186 --> 00:50:04,755 some reading comprehension lessons home as a PDF tonight. 1017 00:50:04,757 --> 00:50:07,226 I'm goin' through a divorce. 1018 00:50:09,862 --> 00:50:11,130 I understand. 1019 00:50:13,297 --> 00:50:16,333 It's an emotional time for everybody. 1020 00:50:43,996 --> 00:50:45,695 We good? 1021 00:50:45,697 --> 00:50:47,764 Yeah, we're good. 1022 00:50:59,043 --> 00:51:01,010 - Thank you. - Take care. 1023 00:51:55,768 --> 00:51:57,400 Sorry I'm late, Jim Arnaud. 1024 00:51:57,402 --> 00:51:58,467 Yes, Donna. 1025 00:51:58,469 --> 00:51:59,836 - Hi. - Hi, nice to meet you. 1026 00:51:59,838 --> 00:52:01,505 - Please, slide in. - Thank you, thank you. 1027 00:52:01,507 --> 00:52:03,373 Whoo, you're gonna be fine. 1028 00:52:03,375 --> 00:52:05,508 Glad you wore the uniform, that'll do us good. 1029 00:52:05,510 --> 00:52:09,211 Now, remind me what this is. 1030 00:52:09,213 --> 00:52:10,146 It's divorce proceedings. 1031 00:52:10,148 --> 00:52:12,249 Oh! I know, I know, OK. 1032 00:52:12,251 --> 00:52:16,019 Uh, any verbal abuse, any trauma, any history? 1033 00:52:16,021 --> 00:52:18,287 No, she just stopped loving me. 1034 00:52:18,289 --> 00:52:19,456 We have a daughter together. 1035 00:52:19,458 --> 00:52:21,925 OK, and we are arguing for joint custody. 1036 00:52:21,927 --> 00:52:23,894 You don't want to fight for sole custody? 1037 00:52:23,896 --> 00:52:25,061 Oh, I don't think so. 1038 00:52:25,063 --> 00:52:26,063 Why not? 1039 00:52:26,797 --> 00:52:30,201 Uh, I think she should have her mom. 1040 00:52:31,302 --> 00:52:32,302 Huh. 1041 00:52:33,038 --> 00:52:34,038 Huh. 1042 00:52:35,541 --> 00:52:36,572 What's up? 1043 00:52:36,574 --> 00:52:37,941 McCarthy's tough. 1044 00:52:37,943 --> 00:52:40,209 He's gonna be difficult, he's an asshole. 1045 00:52:40,211 --> 00:52:42,244 You don't say anything you don't have to. 1046 00:52:42,246 --> 00:52:43,813 It's best that I take care of everything. 1047 00:52:43,815 --> 00:52:44,847 That's right. 1048 00:52:44,849 --> 00:52:46,550 All rise! 1049 00:52:46,552 --> 00:52:49,889 The Honorable John Aldredge McCarthy. 1050 00:52:52,824 --> 00:52:54,423 Arnaud v. Arnaud. 1051 00:52:54,425 --> 00:52:55,825 Defense? 1052 00:52:55,827 --> 00:52:57,026 Your honor, Mrs. Arnaud, 1053 00:52:57,028 --> 00:52:59,896 who filed the suit, is not with us today, 1054 00:52:59,898 --> 00:53:02,932 is asking for half her husband's salary and pension 1055 00:53:02,934 --> 00:53:06,235 along with complete custody of the couple's daughter Crystal 1056 00:53:06,237 --> 00:53:10,507 which we're arguing is gross overreaction to circumstances 1057 00:53:10,509 --> 00:53:12,041 and superficial testimony. 1058 00:53:12,043 --> 00:53:15,512 OK, let's get the father up here. 1059 00:53:15,514 --> 00:53:18,447 So, I... He asked, he asked for me, so now I go up? 1060 00:53:18,449 --> 00:53:22,120 - Yes, you need to go up. - So now I go up. 1061 00:53:23,521 --> 00:53:24,521 How are you, your honor? 1062 00:53:24,523 --> 00:53:25,755 How are you, officer? 1063 00:53:25,757 --> 00:53:29,226 I'm doin' just fine, I'm here for my daughter today. 1064 00:53:29,228 --> 00:53:31,161 You have a good job, clearly. 1065 00:53:31,163 --> 00:53:33,028 I do indeed. 1066 00:53:33,030 --> 00:53:34,231 And you're decorated! 1067 00:53:34,233 --> 00:53:36,365 I am, your honor. 1068 00:53:36,367 --> 00:53:37,867 Any strikes on your record? 1069 00:53:37,869 --> 00:53:38,869 None. 1070 00:53:40,572 --> 00:53:42,472 I'm here fightin' for my daughter today. 1071 00:53:42,474 --> 00:53:44,608 I'd like to continue joint custody with my wife, 1072 00:53:44,610 --> 00:53:46,943 which is what we've done for the last year, 1073 00:53:46,945 --> 00:53:48,347 since everything. 1074 00:53:49,081 --> 00:53:51,313 I have no problem with the way that she raises our child. 1075 00:53:51,315 --> 00:53:52,548 I'm a good police officer. 1076 00:53:52,550 --> 00:53:54,284 And your wife has never given you 1077 00:53:54,286 --> 00:53:57,052 cause for concern with her child rearing? 1078 00:53:57,054 --> 00:54:00,125 I... That's not, no, short answer. 1079 00:54:00,757 --> 00:54:04,094 I see no problem with the way that Roz raises Crystal. 1080 00:54:04,096 --> 00:54:05,628 She has many problems of her own. 1081 00:54:05,630 --> 00:54:08,430 We have a very separate take on how we raise our child 1082 00:54:08,432 --> 00:54:10,200 from our problems with each other. 1083 00:54:10,202 --> 00:54:12,401 We have a united front against her problematic behavior, 1084 00:54:12,403 --> 00:54:15,005 and Roz is working on her issues right now. 1085 00:54:15,007 --> 00:54:18,374 I've been assured, and I'm certain that she is. 1086 00:54:18,376 --> 00:54:20,043 The court has testimony 1087 00:54:20,045 --> 00:54:23,246 that you practiced reckless or violent behavior, 1088 00:54:23,248 --> 00:54:25,447 a public event, a funeral this month. 1089 00:54:25,449 --> 00:54:27,452 Any of that hold water? 1090 00:54:31,023 --> 00:54:32,557 I wasn't violent. 1091 00:54:36,961 --> 00:54:38,561 I wasn't violent. 1092 00:54:38,563 --> 00:54:41,965 I was upset for sure, I lost somebody I loved, 1093 00:54:41,967 --> 00:54:43,635 but I wasn't violent. 1094 00:54:44,469 --> 00:54:45,434 And actually everybody I've been speaking to 1095 00:54:45,436 --> 00:54:47,537 say that's pretty normal when you find out 1096 00:54:47,539 --> 00:54:51,206 what losing somebody in your life means. 1097 00:54:51,208 --> 00:54:52,374 I hope that when you're lookin' at the coffin 1098 00:54:52,376 --> 00:54:53,543 of somebody you love, 1099 00:54:53,545 --> 00:54:58,447 you act with a little more grace than I did. 1100 00:54:58,449 --> 00:55:00,184 Is that a threat? 1101 00:55:03,521 --> 00:55:05,090 Absolutely not. 1102 00:55:06,190 --> 00:55:08,557 No, I'm sorry, let's go back. 1103 00:55:08,559 --> 00:55:12,061 I didn't mean for it to come out that way. 1104 00:55:12,063 --> 00:55:15,030 Why don't you go back and sit down with your counsel. 1105 00:55:15,032 --> 00:55:16,231 I'm so sorry. No! Let's go... 1106 00:55:16,233 --> 00:55:17,499 That's, I didn't mean it like that. 1107 00:55:17,501 --> 00:55:18,434 I don't have to go back and... 1108 00:55:18,436 --> 00:55:20,070 That's, let's just have a conversation. 1109 00:55:20,072 --> 00:55:21,137 That's why I came up here in the first place. 1110 00:55:21,139 --> 00:55:22,139 You're on one side of the law, I'm on the other. 1111 00:55:22,141 --> 00:55:23,505 I thought we were gonna have a heart-to-heart 1112 00:55:23,507 --> 00:55:24,606 or somethin' like that. 1113 00:55:24,608 --> 00:55:27,543 Why don't you go sit back down with your counsel. 1114 00:55:27,545 --> 00:55:28,512 'Cause now I'm scared I'm gonna lose my daughter 1115 00:55:28,514 --> 00:55:32,518 'cause I said somethin' stupid to the judge. 1116 00:55:39,056 --> 00:55:42,124 Thank you so much, your honor. 1117 00:55:42,126 --> 00:55:43,626 Why did you let me do that? 1118 00:55:43,628 --> 00:55:45,528 - Why did you let me do that? - Don't, don't, don't. 1119 00:55:45,530 --> 00:55:47,063 - Why did you let me do that? - Don't, don't, don't. 1120 00:55:47,065 --> 00:55:48,365 What did I do wrong? 1121 00:55:48,367 --> 00:55:49,733 The fuck off, Chris. 1122 00:55:49,735 --> 00:55:50,566 Don't show any emotion. 1123 00:55:50,568 --> 00:55:53,702 You just stand up, leave, go home, 1124 00:55:53,704 --> 00:55:55,505 and we will go back to my offices in the morning, 1125 00:55:55,507 --> 00:55:56,572 and we will file a motion for a continuation. 1126 00:55:56,574 --> 00:55:57,641 So what does that mean, we lost? 1127 00:55:57,643 --> 00:55:59,476 That means we lost today. 1128 00:55:59,478 --> 00:56:02,512 No, listen, no, because we're gonna file a motion for... 1129 00:56:02,514 --> 00:56:05,782 I think we can reach a tentative ruling. 1130 00:56:05,784 --> 00:56:08,717 We have an exhibit I am told we are not to miss! 1131 00:56:08,719 --> 00:56:11,189 Clerk, please, the exhibit. 1132 00:56:32,077 --> 00:56:33,077 Fuck! 1133 00:56:36,181 --> 00:56:37,046 Jim! 1134 00:56:37,048 --> 00:56:37,981 What happened? 1135 00:56:37,983 --> 00:56:39,182 What do you mean, what happened? 1136 00:56:39,184 --> 00:56:39,816 What happened? They had the footage at the courtroom! 1137 00:56:39,818 --> 00:56:40,516 What happened with what? 1138 00:56:40,518 --> 00:56:40,950 I thought you took care of it! 1139 00:56:40,952 --> 00:56:42,651 What? What? 1140 00:56:42,653 --> 00:56:43,686 I thoughtyou took care of it! 1141 00:56:43,688 --> 00:56:44,686 They had the fucking footage in the courtroom! 1142 00:56:44,688 --> 00:56:45,688 I-I-I-I did! I threw it in the fuckin' lake! 1143 00:56:45,690 --> 00:56:47,757 Or, he musta got, it's, it's up in the cloud! 1144 00:56:47,759 --> 00:56:48,758 What? No, they had it in the fuckin' ourtroom! 1145 00:56:48,760 --> 00:56:49,624 The cloud? What're you talkin' about, asshole! 1146 00:56:49,626 --> 00:56:50,760 What're you talkin' about? I did... 1147 00:56:50,762 --> 00:56:52,962 - They fuckin' had the thing... - I did my job! I tried! 1148 00:56:53,498 --> 00:56:54,396 I paid your fucki' fancy lawyer... 1149 00:56:54,398 --> 00:56:55,831 Calm down, man, that's not necessary! 1150 00:56:55,833 --> 00:56:56,666 - You don't have to... - I had to fuckin' 1151 00:56:56,668 --> 00:56:57,733 pay for your fuckin' lawyer, asshole! 1152 00:56:57,735 --> 00:56:59,601 - Don't you fuckin' hit me! - You fuckin' ass... 1153 00:56:59,603 --> 00:57:01,804 - Ow! Ow! Ow! Ow! - Stay down! 1154 00:57:01,806 --> 00:57:03,773 - Stay down! Stop! - Ow! The fuck! 1155 00:57:03,775 --> 00:57:04,440 You ripped my pants! 1156 00:57:04,442 --> 00:57:05,141 You fuckin' hit me! 1157 00:57:05,143 --> 00:57:05,842 You ripped my pants, asshole! 1158 00:57:05,844 --> 00:57:06,708 You punched me in the face! 1159 00:57:06,710 --> 00:57:07,376 You slapped in in the fuckin' face! 1160 00:57:07,378 --> 00:57:09,644 - Fuck you! - Fuck you! 1161 00:57:09,646 --> 00:57:10,679 You ripped my fuckin' pnts! You ruined my life! 1162 00:57:10,681 --> 00:57:11,380 - I never ruined your life! - You ruined my... 1163 00:57:11,382 --> 00:57:12,081 I saw that goddamned video! 1164 00:57:12,083 --> 00:57:14,117 Who dances at a fuckin' funeral! 1165 00:57:14,119 --> 00:57:15,351 In my culture, we do that! That's our... 1166 00:57:15,353 --> 00:57:17,287 That's not your fuckin' culture! 1167 00:57:17,289 --> 00:57:18,688 - Fuck you! - Don't put this shit on me! 1168 00:57:18,690 --> 00:57:20,322 I spent all this money on your fuckin' lawyer, 1169 00:57:20,324 --> 00:57:21,190 and I lost, asshole! 1170 00:57:21,192 --> 00:57:22,758 I've always been a good friend to you, 1171 00:57:22,760 --> 00:57:24,661 - You ruined my life! - You sad son of a bitch! 1172 00:57:24,663 --> 00:57:25,894 You ruined my fuckin' life! 1173 00:57:25,896 --> 00:57:28,231 I'll tell the rest of these mother fuckers about... 1174 00:57:28,233 --> 00:57:29,231 - You have a nice family! - Jimmy. 1175 00:57:29,233 --> 00:57:30,499 - You don't have problems! - Jimmy. 1176 00:57:30,501 --> 00:57:31,568 - Yes, I do! - No, you don't! 1177 00:57:31,570 --> 00:57:32,434 Yes, I do! 1178 00:57:32,436 --> 00:57:33,436 James Edward! 1179 00:57:33,438 --> 00:57:34,438 What! 1180 00:57:48,753 --> 00:57:49,753 It's fine. 1181 00:57:51,422 --> 00:57:53,255 It's all right. 1182 00:57:53,257 --> 00:57:54,324 I'm putting it away. 1183 00:57:54,326 --> 00:57:55,557 Put the gun down now! 1184 00:57:55,559 --> 00:57:57,226 No, it's really fine. 1185 00:57:57,228 --> 00:57:59,162 I'm just glad he put it away in time. 1186 00:57:59,164 --> 00:58:00,162 It's not fine. 1187 00:58:00,164 --> 00:58:02,365 You put the gun down, you put the badge down. 1188 00:58:02,367 --> 00:58:03,900 That's quite enough out of you! 1189 00:58:03,902 --> 00:58:05,300 Oh, what, am I fired? 1190 00:58:05,302 --> 00:58:06,469 Yes. 1191 00:58:06,471 --> 00:58:08,237 Why, 'cause of this? 1192 00:58:08,239 --> 00:58:09,072 This is nothing! 1193 00:58:09,074 --> 00:58:12,244 This guy is my brother, this guy's... 1194 00:58:18,650 --> 00:58:19,852 Oh, all right. 1195 00:58:21,152 --> 00:58:22,385 Yeah, that's fine. 1196 00:58:22,387 --> 00:58:24,220 I don't fuckin' care, that's fine. 1197 00:58:24,222 --> 00:58:25,822 I don't wanna fuckin' work here anyway. 1198 00:58:25,824 --> 00:58:27,423 Y'all can take my shit. 1199 00:58:27,425 --> 00:58:28,624 You think I give a shit? 1200 00:58:28,626 --> 00:58:30,827 I had to watch a guy fall on his fuckin' knife last week! 1201 00:58:30,829 --> 00:58:32,896 You think I need that shit right now? 1202 00:58:32,898 --> 00:58:34,597 You're a bad influence. 1203 00:58:34,599 --> 00:58:36,398 I'm a bad influence? 1204 00:58:36,400 --> 00:58:38,735 I'm the most decorated motherfucker out here! 1205 00:58:38,737 --> 00:58:39,635 I'm a bad influence. 1206 00:58:39,637 --> 00:58:40,769 Think I give a shit? 1207 00:58:40,771 --> 00:58:43,773 They don't know, they don't know. 1208 00:58:43,775 --> 00:58:45,641 They don't know! They don't know! 1209 00:58:45,643 --> 00:58:46,943 They don't know. 1210 00:58:46,945 --> 00:58:49,311 You want me to talk? 1211 00:58:49,313 --> 00:58:50,545 Yeah, I'll talk. 1212 00:58:50,547 --> 00:58:53,950 Ask me to talk, fuck, I'll talk all day, the day I'm havin'. 1213 00:58:53,952 --> 00:58:55,885 Yeah, you don't want me to talk. 1214 00:58:55,887 --> 00:58:58,420 I got dirt on all a y'all! 1215 00:58:58,422 --> 00:58:59,755 Shit! 1216 00:58:59,757 --> 00:59:00,690 Fuck! 1217 00:59:00,692 --> 00:59:02,659 I'll be out here, try gettin' off duty! 1218 00:59:02,661 --> 00:59:05,961 I will ruin the parking lot experience for all of you! 1219 00:59:05,963 --> 00:59:10,233 I'll talk all night, right here, motherfuckers. 1220 00:59:10,235 --> 00:59:11,133 I'll start with myself. 1221 00:59:11,135 --> 00:59:13,403 My wife left me a year and a half ago. 1222 00:59:13,405 --> 00:59:15,671 There, laugh it up! 1223 00:59:15,673 --> 00:59:17,507 Does that change anything? 1224 00:59:17,509 --> 00:59:19,242 No! 1225 00:59:19,244 --> 00:59:21,610 Am I cured? 'Course not! 1226 00:59:21,612 --> 00:59:26,284 Talkin' about your problems never helped anybody ever! 1227 00:59:28,519 --> 00:59:30,188 I slept in my car! 1228 00:59:31,590 --> 00:59:33,389 Right here, three weeks! 1229 00:59:33,391 --> 00:59:35,557 Jerry saw it, isn't that right, Jerry? 1230 00:59:35,559 --> 00:59:37,392 Yeah, I brought you breakfast. 1231 00:59:37,394 --> 00:59:39,662 Thank you so much for doing that, Jerry. 1232 00:59:39,664 --> 00:59:41,597 That meant a lot back then. 1233 00:59:41,599 --> 00:59:43,532 But fuck you right now. 1234 00:59:43,534 --> 00:59:44,200 You're drunk! 1235 00:59:44,202 --> 00:59:45,534 I'm not drunk; I'm angry. 1236 00:59:45,536 --> 00:59:46,668 I realize that, I'll calm... 1237 00:59:46,670 --> 00:59:48,604 No! I won't calm down! 1238 00:59:48,606 --> 00:59:53,342 I lost my daughter today! 1239 00:59:53,344 --> 00:59:55,613 And I did everything right! 1240 00:59:56,748 --> 00:59:58,248 She was comin'! 1241 00:59:58,250 --> 01:00:00,516 I got married, man, my whole family was there! 1242 01:00:00,518 --> 01:00:01,920 It was beautiful! 1243 01:00:03,320 --> 01:00:06,755 I haven't had a good night's sleep since 2009 1244 01:00:06,757 --> 01:00:08,791 because of this shit! 1245 01:00:08,793 --> 01:00:10,262 Fuck! For what! 1246 01:00:11,028 --> 01:00:13,429 So I could impress you overweight assholes! 1247 01:00:13,431 --> 01:00:16,298 I gave up my fuckin' family! 1248 01:00:16,300 --> 01:00:17,969 Why? For decorations? 1249 01:00:19,003 --> 01:00:20,436 For armed marksman! 1250 01:00:20,438 --> 01:00:23,405 You think I give a shit about armed marksman! 1251 01:00:23,407 --> 01:00:25,508 Clara! Fuck you. 1252 01:00:25,510 --> 01:00:27,342 And the rest of it! 1253 01:00:27,344 --> 01:00:28,911 What? You want my pants, too! 1254 01:00:28,913 --> 01:00:29,878 Fine! 1255 01:00:29,880 --> 01:00:32,581 Fuck you, you can keep 'em, I don't care. 1256 01:00:32,583 --> 01:00:33,883 You can't hurt me! 1257 01:00:33,885 --> 01:00:34,883 You think you're fuckin' hurtin' me? 1258 01:00:34,885 --> 01:00:38,354 I found out she lost her boyfriend in Vietnam! 1259 01:00:38,356 --> 01:00:41,057 I never asked her about it! 1260 01:00:41,059 --> 01:00:43,729 Why? 1261 01:00:44,963 --> 01:00:46,898 I never made the time. 1262 01:00:48,867 --> 01:00:53,939 I was selfish. 1263 01:00:55,907 --> 01:01:00,979 This is what you get! 1264 01:01:07,018 --> 01:01:08,619 I'm walkin' home. 1265 01:01:10,588 --> 01:01:11,787 I hope they take my house. 1266 01:01:11,789 --> 01:01:13,992 Now I really have nothin'. 1267 01:01:16,827 --> 01:01:18,764 I really have nothin'. 1268 01:01:23,001 --> 01:01:27,472 I hope I get hit by a truck full of fuckin' cement. 1269 01:03:12,844 --> 01:03:13,844 Jimmy! 1270 01:03:16,481 --> 01:03:18,683 Brother Nathaniel! 1271 01:03:34,833 --> 01:03:37,568 You ready to lose some money? 1272 01:03:41,206 --> 01:03:43,008 Didn't go so well. 1273 01:03:44,842 --> 01:03:46,978 Didn't go so well, huh? 1274 01:03:48,980 --> 01:03:51,182 Judge was not a nice guy. 1275 01:03:51,782 --> 01:03:54,853 Yeah, that happens, man. 1276 01:03:59,056 --> 01:04:03,594 I'm sorry if I committed a hate crime against you. 1277 01:04:05,762 --> 01:04:07,965 Yeah, I... I forgive you. 1278 01:04:09,501 --> 01:04:10,532 Hey, why don't you come on downstairs, 1279 01:04:10,534 --> 01:04:12,536 and we play some cards? 1280 01:04:15,639 --> 01:04:18,809 I don't know what I'm doing anymore. 1281 01:04:22,547 --> 01:04:27,085 Cleanin' the house, the vacuum cleaner stopped workin'. 1282 01:04:29,253 --> 01:04:33,991 I turned it over, and it was all caught up in her hair. 1283 01:04:35,059 --> 01:04:38,994 It was perfect. 1284 01:04:38,996 --> 01:04:42,164 Looked just like the top of her little head. 1285 01:04:42,166 --> 01:04:43,235 I kissed it. 1286 01:04:45,670 --> 01:04:48,005 I kissed the vacuum cleaner. 1287 01:04:53,945 --> 01:04:56,112 I was lookin' into getting an above-ground pool 1288 01:04:56,114 --> 01:04:57,715 for the backyard. 1289 01:04:59,951 --> 01:05:02,083 I went down to the showroom. 1290 01:05:02,085 --> 01:05:04,186 This guy Ray-ray showed me around. 1291 01:05:04,188 --> 01:05:05,554 I thought they'd be expensive. 1292 01:05:05,556 --> 01:05:08,626 They're pretty reasonable, actually. 1293 01:05:12,797 --> 01:05:13,628 I was hoping we could've been 1294 01:05:13,630 --> 01:05:16,867 one of the cool kids in high school. 1295 01:05:18,969 --> 01:05:22,106 They'd all come over here and cut up. 1296 01:05:23,240 --> 01:05:25,641 I'd stay out of the way. 1297 01:05:25,643 --> 01:05:29,077 They'd all be out there at night. 1298 01:05:29,079 --> 01:05:31,780 I'd let 'em think they were gettin' away with murder, 1299 01:05:31,782 --> 01:05:33,950 but I'd be the one to call all the parents and say, 1300 01:05:33,952 --> 01:05:37,987 "Yeah, they're here, and yeah, they're drinkin', 1301 01:05:37,989 --> 01:05:41,927 "but they're safe; I'm keepin' an eye on 'em." 1302 01:05:44,862 --> 01:05:49,934 I don't know what I'm doin' anymore, man. 1303 01:05:50,335 --> 01:05:52,267 Hey, is he there? Is he hurt? 1304 01:05:52,269 --> 01:05:55,304 No, no, no, no, he's uh... he's fine. 1305 01:05:55,306 --> 01:05:56,574 Listen, I... 1306 01:05:57,309 --> 01:05:59,641 I need you to come get me from Jim's in a couple of hours. 1307 01:05:59,643 --> 01:06:01,911 - Can you do that? - Really? OK. 1308 01:06:01,913 --> 01:06:03,813 Great, all right. 1309 01:06:03,815 --> 01:06:04,815 Hey... 1310 01:06:08,318 --> 01:06:09,320 I love you. 1311 01:06:10,755 --> 01:06:12,722 I love you so much, we're so lucky. 1312 01:06:12,724 --> 01:06:14,956 Oh, honey, I'm so sorry. 1313 01:06:14,958 --> 01:06:19,295 - Yeah, all right, I love you. - I love you. 1314 01:06:19,297 --> 01:06:20,297 Hey! 1315 01:06:29,206 --> 01:06:31,673 What happened to the fridge? 1316 01:06:31,675 --> 01:06:32,677 Um, yeah. 1317 01:06:33,777 --> 01:06:35,779 There was a fist fight. 1318 01:06:36,413 --> 01:06:38,882 I thought it was a burglar. 1319 01:06:39,751 --> 01:06:40,751 OK. 1320 01:06:42,853 --> 01:06:45,186 Wait, are we still goin' to dinner? 1321 01:06:45,188 --> 01:06:47,324 Nope, we're doin' this. 1322 01:06:52,664 --> 01:06:53,963 Two. 1323 01:06:53,965 --> 01:06:55,664 I don't even know where that one went! 1324 01:06:55,666 --> 01:06:56,599 She was doin' this thing. 1325 01:06:56,601 --> 01:06:59,834 She was selling medical equipment online. 1326 01:06:59,836 --> 01:07:02,438 I think she went to Cincinnati, and she texted me once. 1327 01:07:02,440 --> 01:07:06,978 I was here, and she said, "Hey, you wanna make out?" 1328 01:07:08,079 --> 01:07:08,911 And I think she was drunk, 1329 01:07:08,913 --> 01:07:10,845 or at least she said she was drunk. 1330 01:07:12,849 --> 01:07:14,249 But from the beginning, 1331 01:07:14,251 --> 01:07:17,019 I thought she must be texting somebody else 1332 01:07:17,021 --> 01:07:18,320 and accidentally texted me. 1333 01:07:18,322 --> 01:07:19,320 Hey, asshole. 1334 01:07:19,322 --> 01:07:21,691 And I called her out on it, 1335 01:07:21,693 --> 01:07:22,992 and I spent the week in a motel. 1336 01:07:22,994 --> 01:07:25,026 - Hmmm? - No, no, no, not yet. 1337 01:07:25,028 --> 01:07:26,394 I'm fuckin' Babe Ruth! 1338 01:07:26,396 --> 01:07:28,863 Well, then, you fuckin' better... 1339 01:07:37,375 --> 01:07:38,074 Woo-hee! 1340 01:07:38,076 --> 01:07:39,240 Hit me again. 1341 01:07:39,242 --> 01:07:40,909 I can, I can fix that for you. 1342 01:07:40,911 --> 01:07:42,077 Lemme see. 1343 01:07:42,079 --> 01:07:43,813 I mean, we got this thing a couple years ago. 1344 01:07:43,815 --> 01:07:44,847 It's a piece of shit. 1345 01:07:44,849 --> 01:07:47,483 - Lemme see. - Whatever. 1346 01:07:47,485 --> 01:07:51,420 Yeah, look, these are all done up for knuckles 1347 01:07:51,422 --> 01:07:54,423 so you can put your hands down like that. 1348 01:07:54,425 --> 01:07:58,293 So you gotta make sure that when you're doin' it, 1349 01:07:58,295 --> 01:08:01,796 it's like exactly for the palm of the hand 1350 01:08:01,798 --> 01:08:03,733 so that it fits perfectly in. 1351 01:08:03,735 --> 01:08:06,869 They say a stitch in time saves nine. 1352 01:08:06,871 --> 01:08:09,438 So you do it once right, 1353 01:08:09,440 --> 01:08:13,778 you don't have to do it nine times in the future. 1354 01:08:16,780 --> 01:08:18,382 Sounds good to me. 1355 01:08:19,951 --> 01:08:21,083 Thanks for comin' over, man. 1356 01:08:21,085 --> 01:08:23,119 Glad to do it, man. 1357 01:08:23,121 --> 01:08:25,256 That's what I'm here for. 1358 01:08:49,046 --> 01:08:52,150 Oh! Stop! 1359 01:09:15,472 --> 01:09:17,305 Hey, oh my god! 1360 01:09:17,307 --> 01:09:18,874 You guys got so big! 1361 01:09:18,876 --> 01:09:19,541 How's it goin'? 1362 01:09:19,543 --> 01:09:20,409 Good. 1363 01:09:20,411 --> 01:09:21,277 You mom home? 1364 01:09:21,279 --> 01:09:22,143 Yes. 1365 01:09:22,145 --> 01:09:22,844 All right. 1366 01:09:22,846 --> 01:09:23,579 Gimme one of these. 1367 01:09:23,581 --> 01:09:24,446 Oh, hey, man! 1368 01:09:24,448 --> 01:09:25,379 Take it easy, you'll break my hand. 1369 01:09:25,381 --> 01:09:27,148 What, are you Hulk Hogan? 1370 01:09:27,150 --> 01:09:29,552 Get outta here. 1371 01:09:31,956 --> 01:09:33,121 - Hey, Jimmy. - Hey, Morgan. 1372 01:09:33,123 --> 01:09:34,324 How are you? 1373 01:09:40,064 --> 01:09:42,197 How was your drive? 1374 01:09:42,199 --> 01:09:43,065 Oh, it was fine. 1375 01:09:43,067 --> 01:09:44,266 Yeah, it's two hours. 1376 01:09:44,268 --> 01:09:46,402 It's uh, I can do it in one sitting. 1377 01:09:46,404 --> 01:09:47,402 Well, come on in. 1378 01:09:47,404 --> 01:09:48,870 Can I get you somethin'? 1379 01:09:48,872 --> 01:09:50,472 Ah, I'm fine. 1380 01:09:50,474 --> 01:09:52,241 Actually, a big glass of water would be great. 1381 01:09:52,243 --> 01:09:53,243 Sure. 1382 01:09:54,045 --> 01:09:55,910 So it's all settled? 1383 01:09:55,912 --> 01:09:56,914 How was it? 1384 01:09:57,948 --> 01:09:59,548 It was tough. 1385 01:09:59,550 --> 01:10:01,317 A lot of people were there. 1386 01:10:01,319 --> 01:10:03,117 Everybody's asking for ya. 1387 01:10:03,119 --> 01:10:04,186 Not like they were bein' rude. 1388 01:10:04,188 --> 01:10:07,455 They just missed seeing you and Jeff and the kids. 1389 01:10:07,457 --> 01:10:08,322 They've grown up. 1390 01:10:08,324 --> 01:10:10,893 They have. I heard that would happen. 1391 01:10:10,895 --> 01:10:12,393 With Peyton, he's at practice, 1392 01:10:12,395 --> 01:10:14,162 I just wanna put a brick on his head 1393 01:10:14,164 --> 01:10:16,432 and keep him at the same size forever. 1394 01:10:16,434 --> 01:10:18,634 It's a good age. 1395 01:10:18,636 --> 01:10:20,468 So you got your appeal coming up? 1396 01:10:20,470 --> 01:10:22,137 That's good news. 1397 01:10:22,139 --> 01:10:25,040 Yeah, my attorney has it all figured out. 1398 01:10:25,042 --> 01:10:28,143 She wants me to attack Roz's character moving forward, 1399 01:10:28,145 --> 01:10:30,245 problems with everything. 1400 01:10:30,247 --> 01:10:32,647 I've been forthwith with you about all that. 1401 01:10:32,649 --> 01:10:35,250 I don't want to make her out to be some kind of a... 1402 01:10:35,252 --> 01:10:37,285 A B-word in front of a judge, 1403 01:10:37,287 --> 01:10:38,987 but now they're thinkin' I shoulda just been honest, 1404 01:10:38,989 --> 01:10:42,223 that my wife, in fact, in this case, specifically, 1405 01:10:42,225 --> 01:10:44,293 is probably the biggest one of them all. 1406 01:10:44,295 --> 01:10:45,963 Thank you so much. 1407 01:10:51,135 --> 01:10:52,668 So we're just doin' that until the fifth, 1408 01:10:52,670 --> 01:10:55,236 tweakin' it everyday, makin' it perfect. 1409 01:10:55,238 --> 01:10:56,537 I'm takin' some time off. 1410 01:10:56,539 --> 01:10:59,077 Captain's asked me to, um... 1411 01:11:00,411 --> 01:11:01,411 Uh... 1412 01:11:05,015 --> 01:11:06,617 It's a mess, Morgan. 1413 01:11:08,051 --> 01:11:10,188 The whole thing's a mess. 1414 01:11:14,292 --> 01:11:15,258 Did you hear about 1415 01:11:15,260 --> 01:11:19,227 when Mom had to back out of the conservatory? 1416 01:11:19,229 --> 01:11:20,898 What's that? No. 1417 01:11:22,233 --> 01:11:24,400 Mom had her knee happen earlier in the year, 1418 01:11:24,402 --> 01:11:27,268 and Brittany Ray had just taken over at the ballet or, 1419 01:11:27,270 --> 01:11:28,202 or I think it was around then, 1420 01:11:28,204 --> 01:11:30,606 that they had come to her to do Swan Lake. 1421 01:11:30,608 --> 01:11:32,441 And she'd done it in the '90s. 1422 01:11:32,443 --> 01:11:33,976 Actually, I think it was seein' that show 1423 01:11:33,978 --> 01:11:35,611 that made her want to be a dancer. 1424 01:11:35,613 --> 01:11:38,682 Pawpaw took her; she was just a kid. 1425 01:11:39,951 --> 01:11:41,650 Anyhow, they wanted her for it. 1426 01:11:41,652 --> 01:11:44,053 For Odette, the princess role? 1427 01:11:44,055 --> 01:11:45,987 And it was just for the Tulane Conservatory, you know. 1428 01:11:45,989 --> 01:11:47,723 It was no big deal or nothin', 1429 01:11:47,725 --> 01:11:49,724 but she went through three rounds of callbacks 1430 01:11:49,726 --> 01:11:52,393 before she finally admitted that she had had the surgery, 1431 01:11:52,395 --> 01:11:54,696 and that workin' so hard and doing those rehearsals 1432 01:11:54,698 --> 01:11:58,267 was the real reason that she ruined her knee. 1433 01:11:58,269 --> 01:12:00,169 She couldn't do it anymore. 1434 01:12:00,171 --> 01:12:03,307 That's why she taught from the chair. 1435 01:12:04,542 --> 01:12:06,241 When was that? 1436 01:12:06,243 --> 01:12:11,316 Would've been after the storm, 2006, 2007. 1437 01:12:13,117 --> 01:12:15,483 I have no memory of that. 1438 01:12:15,485 --> 01:12:17,352 Where wa... Was I at the academy? 1439 01:12:17,354 --> 01:12:19,187 Oh, she never told anybody. 1440 01:12:19,189 --> 01:12:22,691 I had to hear about it from Brittany last week. 1441 01:12:22,693 --> 01:12:24,259 I mean, can you imagine? 1442 01:12:24,261 --> 01:12:26,995 She was driving an hour every night to kill her knee 1443 01:12:26,997 --> 01:12:28,330 because she couldn't admit to anyone 1444 01:12:28,332 --> 01:12:31,066 that she wasn't up to it. 1445 01:12:31,068 --> 01:12:33,538 God, she was sneaky like that. 1446 01:12:35,139 --> 01:12:37,141 That's how we lost her. 1447 01:12:38,141 --> 01:12:39,141 Anyway. 1448 01:12:50,787 --> 01:12:55,391 What was it like growin' up with her as a mom? 1449 01:12:55,393 --> 01:12:57,328 As a daughter, I mean. 1450 01:12:59,229 --> 01:13:04,234 You feel like, as a girl, growin' up with a mom was enough? 1451 01:13:07,238 --> 01:13:08,439 It was fine. 1452 01:13:11,375 --> 01:13:15,576 Everybody wants two parents. 1453 01:13:15,578 --> 01:13:19,415 I got no more tears for that, hardly. 1454 01:13:19,417 --> 01:13:23,117 You two didn't have the pressure to be successful. 1455 01:13:23,119 --> 01:13:25,353 Y'all were already doing well, 1456 01:13:25,355 --> 01:13:27,289 and I know we talked about this at the barbecue, 1457 01:13:27,291 --> 01:13:30,094 but I just never got the feeling 1458 01:13:30,828 --> 01:13:34,098 that she ever really approved of me. 1459 01:13:35,599 --> 01:13:39,537 Yeah, yeah, I remember hearing you say that. 1460 01:13:40,537 --> 01:13:44,238 Remember drivin' home and I was thinkin' about... 1461 01:13:44,240 --> 01:13:45,339 What that would look like, 1462 01:13:45,341 --> 01:13:49,077 a parent who doesn't approve of their child, but... 1463 01:13:49,079 --> 01:13:50,845 I mean, she never acted like to you. 1464 01:13:50,847 --> 01:13:52,680 So I don't know where that comes from. 1465 01:13:52,682 --> 01:13:54,415 I mean, Jeff and I started so quick, 1466 01:13:54,417 --> 01:13:56,617 and she was there to help with the boys and everything, 1467 01:13:56,619 --> 01:13:58,553 but she didn't come to half the birthday parties 1468 01:13:58,555 --> 01:14:00,488 that she did for Crystal. 1469 01:14:00,490 --> 01:14:02,391 Oh, don't, I mean, y'all live out here. 1470 01:14:02,393 --> 01:14:04,226 Well, I woulda gone and picked her up. 1471 01:14:04,228 --> 01:14:06,428 We built that room for her at the top of the stairs, 1472 01:14:06,430 --> 01:14:10,232 and she only used it but the one time. 1473 01:14:10,234 --> 01:14:12,134 She gave you Mawmaw's earrings, 1474 01:14:12,136 --> 01:14:14,472 and you can't even wear 'em. 1475 01:14:16,439 --> 01:14:21,511 I don't know. 1476 01:14:21,912 --> 01:14:23,314 You got money? 1477 01:14:25,416 --> 01:14:26,781 What? 1478 01:14:26,783 --> 01:14:28,784 Oh, yeah, no, that's... 1479 01:14:28,786 --> 01:14:30,384 Go on with what you were sayin'. 1480 01:14:30,386 --> 01:14:33,254 I can't do this right now. 1481 01:14:33,256 --> 01:14:34,723 I got this stupid meeting in an hour, 1482 01:14:34,725 --> 01:14:37,893 and I gotta get ready for it. 1483 01:14:37,895 --> 01:14:43,167 I'm gonna get all worked up. 1484 01:14:44,568 --> 01:14:47,371 I've caught you at a bad time. 1485 01:14:48,037 --> 01:14:51,440 No, uh, stay and we'll have dinner later, 1486 01:14:51,442 --> 01:14:53,509 and I just got a bunch of breakfast stuff for tomorrow. 1487 01:14:53,511 --> 01:14:54,742 It's fine. 1488 01:14:54,744 --> 01:14:56,144 I just wanted to see you and let you know how I was doin'. 1489 01:14:56,146 --> 01:14:57,112 Jimmy, stay! 1490 01:14:57,114 --> 01:14:57,745 You wouldn't have driven all the way out here 1491 01:14:57,747 --> 01:14:58,246 if you weren't gonna stay. 1492 01:14:58,248 --> 01:14:59,180 You woulda called. 1493 01:14:59,182 --> 01:15:00,816 That's all right, I'll call next time. 1494 01:15:00,818 --> 01:15:03,152 Jimmy, don't be difficult. 1495 01:15:03,154 --> 01:15:05,586 That's my middle name, isn't it? 1496 01:15:05,588 --> 01:15:07,388 Let's do that phone call sometime soon. 1497 01:15:07,390 --> 01:15:09,258 I'm lookin' forward to it. 1498 01:15:09,260 --> 01:15:11,262 Yeah, that'd be nice. 1499 01:15:12,863 --> 01:15:14,731 You want a to go cup? 1500 01:16:44,020 --> 01:16:46,456 Hey, Mom, this is stupid. 1501 01:16:59,869 --> 01:17:01,503 So, yeah, so I lost Crystal, 1502 01:17:01,505 --> 01:17:02,336 and I don't know what to do, 1503 01:17:02,338 --> 01:17:05,674 and I wish you were here to tell me. 1504 01:17:05,676 --> 01:17:07,041 Sometimes I'm actually glad you're not 1505 01:17:07,043 --> 01:17:09,277 'cause you'd be ashamed of me. 1506 01:17:09,279 --> 01:17:10,279 I get it. 1507 01:17:11,515 --> 01:17:12,984 I guess I'm lucky. 1508 01:17:16,886 --> 01:17:19,754 But I did everything that I could, 1509 01:17:19,756 --> 01:17:22,523 and I had to sell the dance academy to pay for the lawyers, 1510 01:17:22,525 --> 01:17:26,663 and I lost, I'm sorry. 1511 01:17:28,765 --> 01:17:30,999 I wish I could go back. 1512 01:17:31,001 --> 01:17:34,939 I'd a done it different, I'd a listened to ya. 1513 01:17:36,539 --> 01:17:40,375 Your headstone looks beautiful, by the way. 1514 01:17:40,377 --> 01:17:45,416 A lot of these are pretty tacky yeah. 1515 01:17:47,717 --> 01:17:51,454 Yours is nice; it just says "Mother" on it. 1516 01:17:53,524 --> 01:17:55,824 I thought it was gonna be spooky out here. 1517 01:17:55,826 --> 01:17:58,429 It's not bad. I'll come back. 1518 01:17:59,630 --> 01:18:01,966 Hate to think you're lonely. 1519 01:18:03,701 --> 01:18:04,701 Anyway. 1520 01:18:06,337 --> 01:18:10,841 If you're tryin' to help me, you don't have to anymore. 1521 01:18:12,009 --> 01:18:14,011 Help Morgan if you can. 1522 01:18:44,742 --> 01:18:46,674 What's goin' on? I'm sober! 1523 01:18:46,676 --> 01:18:47,942 Hey, it's me! 1524 01:18:47,944 --> 01:18:48,610 I'm sober! 1525 01:18:48,612 --> 01:18:49,745 I'm sober, what's goin' on? 1526 01:18:49,747 --> 01:18:50,879 Pick up your phone. 1527 01:18:50,881 --> 01:18:51,812 What? 1528 01:18:51,814 --> 01:18:55,650 Your phone! Pick up your phone. 1529 01:18:57,387 --> 01:18:58,519 What's goin' on? I've been drinkin'. 1530 01:18:58,521 --> 01:19:00,054 They're tryin' to call you. 1531 01:19:00,056 --> 01:19:00,921 I'm locked, I'm locked out. 1532 01:19:00,923 --> 01:19:02,891 I locked myself out of my car, I guess. 1533 01:19:02,893 --> 01:19:03,758 What's goin' on? 1534 01:19:03,760 --> 01:19:05,794 I don't... They just sent me to... 1535 01:19:05,796 --> 01:19:07,094 Oh, you don't know! 1536 01:19:07,096 --> 01:19:08,095 - Fuckin' find out! - OK. 1537 01:19:08,097 --> 01:19:09,764 Why would you pull me over if you don't know! 1538 01:19:09,766 --> 01:19:10,799 - OK, I call it... - What's goin' on? 1539 01:19:10,801 --> 01:19:11,366 - Why do they need me? - I'll call it in! 1540 01:19:11,368 --> 01:19:13,701 Goddamn! Is my house? 1541 01:19:13,703 --> 01:19:15,803 What's your name again, Doug? 1542 01:19:15,805 --> 01:19:16,806 Fuck, Doug! 1543 01:19:17,841 --> 01:19:18,841 Goddamn! 1544 01:19:20,042 --> 01:19:21,042 Goddamn! 1545 01:19:27,484 --> 01:19:30,117 Ow! Ow! Ow! 1546 01:19:30,119 --> 01:19:31,419 Fuck! You got a stick? 1547 01:19:31,421 --> 01:19:32,486 Hey! You got a stick? 1548 01:19:32,488 --> 01:19:33,623 Yep. 1549 01:19:42,533 --> 01:19:43,964 How do I, how do I, all right. 1550 01:19:43,966 --> 01:19:46,768 Does it have a little coop on it? 1551 01:19:51,475 --> 01:19:52,476 Goddamn it. 1552 01:19:53,076 --> 01:19:55,910 Fuck me. 1553 01:19:55,912 --> 01:19:57,144 It's dead, it's dead. 1554 01:19:57,146 --> 01:19:59,046 The battery life on these fuckin' things. 1555 01:19:59,048 --> 01:20:00,449 270 Winthrop? 1556 01:20:00,451 --> 01:20:02,920 That's my wife's house, 270? 1557 01:20:03,720 --> 01:20:05,687 That's my wife's house. 1558 01:20:10,127 --> 01:20:12,693 What happened? What happened? 1559 01:20:12,695 --> 01:20:14,094 - She's fine. - What happened? 1560 01:20:14,096 --> 01:20:14,762 Honey, what happened? 1561 01:20:14,764 --> 01:20:15,863 She's just fine, she's OK. 1562 01:20:15,865 --> 01:20:16,731 What happened? 1563 01:20:16,733 --> 01:20:18,165 Are you OK? What happened? 1564 01:20:18,167 --> 01:20:19,201 What happened? 1565 01:20:29,813 --> 01:20:31,745 She have to see any of that? 1566 01:20:31,747 --> 01:20:34,684 She's the one that called it in. 1567 01:20:35,685 --> 01:20:37,251 You did great, honey. 1568 01:20:37,253 --> 01:20:39,487 You did great, honey, you did so good. 1569 01:20:40,490 --> 01:20:41,356 Go with Uncle Nate. 1570 01:20:41,358 --> 01:20:42,757 You gotta go with Uncle Nate, honey. 1571 01:20:42,759 --> 01:20:44,860 I'm sorry, but you coulda called me. 1572 01:20:44,862 --> 01:20:45,861 You coulda called me, honey. 1573 01:20:45,863 --> 01:20:48,629 It's OK. 1574 01:20:48,631 --> 01:20:50,768 Why didn't she call me? 1575 01:21:47,024 --> 01:21:48,024 Yeah. 1576 01:21:50,560 --> 01:21:51,560 Sad. 1577 01:21:59,036 --> 01:22:01,971 I will never forgive you for this. 1578 01:22:09,813 --> 01:22:13,147 I've hated your for a long time, 1579 01:22:13,149 --> 01:22:15,752 but it was nothin' like this. 1580 01:22:24,060 --> 01:22:26,596 You were a wonderful mother, 1581 01:22:27,663 --> 01:22:29,867 and you were so beautiful, 1582 01:22:31,167 --> 01:22:34,572 and you let everything get in the way. 1583 01:22:38,175 --> 01:22:39,175 So... 1584 01:22:41,345 --> 01:22:43,881 This is from me and Crystal. 1585 01:22:52,055 --> 01:22:55,255 And this is from Crystal's future husband and my mom. 1586 01:23:08,305 --> 01:23:09,306 You good? 1587 01:23:10,640 --> 01:23:12,240 I'm good. 1588 01:23:12,242 --> 01:23:14,075 She's in the bus right now with Sharon. 1589 01:23:14,077 --> 01:23:15,143 I got someone headed to pick up your car. 1590 01:23:15,145 --> 01:23:16,945 You got keys? 1591 01:23:16,947 --> 01:23:17,948 Uh, here. 1592 01:23:19,282 --> 01:23:20,281 Captain's on the phone right now 1593 01:23:20,283 --> 01:23:21,982 with CPS about your character. 1594 01:23:21,984 --> 01:23:23,017 I think you got her. 1595 01:23:23,019 --> 01:23:24,819 They're calling it non-pursuable jurisdiction. 1596 01:23:25,287 --> 01:23:27,088 Oh, we've got people lookin' for Chris. 1597 01:23:27,090 --> 01:23:29,190 Yeah, find him; you don't want me to. 1598 01:23:44,140 --> 01:23:45,440 It's fine, it's fine. 1599 01:23:45,442 --> 01:23:47,176 It's fine, it's OK. 1600 01:23:48,679 --> 01:23:50,948 It's just the neighborhood. 1601 01:24:02,158 --> 01:24:03,292 Hey, honey. 1602 01:24:06,128 --> 01:24:08,996 Yeah, come over here, it's fine. 1603 01:24:08,998 --> 01:24:09,830 It's fine, honey. 1604 01:24:09,832 --> 01:24:11,331 She wouldn't wake up. 1605 01:24:11,333 --> 01:24:16,036 I know, honey, I'm so sorry. 1606 01:24:16,038 --> 01:24:17,071 Let me talk to you for a second. 1607 01:24:17,073 --> 01:24:18,238 I gotta talk to you about somethin' important. 1608 01:24:18,240 --> 01:24:20,911 You gotta listen for a second. 1609 01:24:23,345 --> 01:24:25,312 Did Mom ever talk to you about Grandma? 1610 01:24:25,314 --> 01:24:27,115 No. 1611 01:24:27,117 --> 01:24:28,117 Yeah. 1612 01:24:30,052 --> 01:24:31,486 Well, look. 1613 01:24:31,488 --> 01:24:34,057 Just because somebody leaves, 1614 01:24:38,862 --> 01:24:42,897 just because somebody chooses to leave, 1615 01:24:42,899 --> 01:24:46,468 that doesn't mean they didn't wanna be here with you. 1616 01:24:46,470 --> 01:24:49,470 It means they had a hard time of things. 1617 01:24:49,472 --> 01:24:51,408 A lot for some people. 1618 01:24:53,042 --> 01:24:55,045 That's not gonna be us. 1619 01:24:55,979 --> 01:24:59,848 And you and I are gonna have a hard time for a long while. 1620 01:24:59,850 --> 01:25:02,983 Might even have to go and talk to some people, 1621 01:25:02,985 --> 01:25:06,521 but before you know it, everything will be back to normal. 1622 01:25:06,523 --> 01:25:10,993 And I'm gonna be the best dad ever, you understand? 1623 01:25:13,395 --> 01:25:15,865 I gotta get you out a here. 1624 01:25:16,899 --> 01:25:19,235 It's a dead end living here. 1625 01:25:20,237 --> 01:25:21,835 Move to a city. 1626 01:25:21,837 --> 01:25:25,839 Pack up the house and go tonight if we have to. 1627 01:25:25,841 --> 01:25:29,378 Oh God, it's the song. 1628 01:25:38,421 --> 01:25:39,553 Sorry, honey. 1629 01:25:39,555 --> 01:25:41,955 Daddy's realizing he's had this conversation before. 1630 01:25:41,957 --> 01:25:43,826 I was about your age. 1631 01:25:44,560 --> 01:25:46,162 How'd she say it? 1632 01:25:51,501 --> 01:25:54,169 I can't make you leave. 1633 01:25:54,171 --> 01:25:57,205 You gotta want more for yourself. 1634 01:25:57,207 --> 01:25:58,473 I can't promise you 1635 01:25:58,475 --> 01:26:02,212 it's not gonna get much better living here. 1636 01:26:03,512 --> 01:26:05,047 What do you say? 1637 01:26:06,283 --> 01:26:09,483 You wanna hop in the car with me? 1638 01:26:09,485 --> 01:26:11,954 You wanna runaway together? 1639 01:26:14,990 --> 01:26:17,458 Yeah. 1640 01:26:17,460 --> 01:26:18,492 Yeah? 1641 01:26:18,494 --> 01:26:19,496 Yeah, OK. 1642 01:26:21,931 --> 01:26:23,000 All right. 1643 01:26:24,600 --> 01:26:26,601 All right, I'm gonna take you home. 1644 01:26:26,603 --> 01:26:28,169 Actually, I can't take you home. 1645 01:26:28,171 --> 01:26:29,937 Hold on, wait for a second. 1646 01:26:29,939 --> 01:26:31,138 Hey, Nate! My house. 1647 01:26:31,140 --> 01:26:32,406 Yeah, what? 1648 01:26:32,408 --> 01:26:34,010 My house. 1649 01:26:35,478 --> 01:26:37,512 Yeah, yeah, I'm on it. 1650 01:26:37,514 --> 01:26:39,115 I'm... I'm on it. 1651 01:26:57,132 --> 01:26:58,866 This is gonna be so lame. 1652 01:26:58,868 --> 01:27:00,268 No it's not, honey, you're gonna love it. 1653 01:27:00,270 --> 01:27:01,635 Put your shawl on. 1654 01:27:01,637 --> 01:27:03,303 Why do I have to wear a shawl? 1655 01:27:03,305 --> 01:27:05,540 'Cause that's what girls do when they go to the ballet. 1656 01:27:05,542 --> 01:27:08,242 Don't complain; stop being a little Grinch. 1657 01:27:08,244 --> 01:27:09,177 Gimme that. 1658 01:27:09,179 --> 01:27:10,279 Oh, my god! 111902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.