Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:05,879
first let's take a look at what is niks
2
00:00:04,080 --> 00:00:08,130
cs
3
00:00:05,879 --> 00:00:09,990
nek stress is een frame wordt
4
00:00:08,130 --> 00:00:12,000
put on top of réard
5
00:00:09,990 --> 00:00:15,269
naar cues hier de flexibility of
6
00:00:12,000 --> 00:00:17,730
building scalable apen en lading jullie
7
00:00:15,269 --> 00:00:19,800
venga content anders er
8
00:00:17,730 --> 00:00:22,920
het is een framework that allows you to
9
00:00:19,800 --> 00:00:27,180
build ria apps maar branded content aan
10
00:00:22,920 --> 00:00:29,910
de server in advance and access is een
11
00:00:27,180 --> 00:00:32,369
full stack frame word je would use the
12
00:00:29,910 --> 00:00:35,430
burning de frank en of application het
13
00:00:32,369 --> 00:00:37,800
alsof de baak en ijsbal
14
00:00:35,430 --> 00:00:40,620
pico snacks ts blue white as met een
15
00:00:37,800 --> 00:00:43,920
noot server out of the box
16
00:00:40,620 --> 00:00:45,809
nee cs is de future of via ups
17
00:00:43,920 --> 00:00:47,170
zwemmen jullie ik side to business
18
00:00:45,809 --> 00:00:51,519
course
19
00:00:47,170 --> 00:00:54,039
niks ts is known as de via framework for
20
00:00:51,519 --> 00:00:57,159
production and you alone
21
00:00:54,039 --> 00:00:59,620
why in the section and also in this
22
00:00:57,159 --> 00:01:02,469
course in drie jaar
23
00:00:59,620 --> 00:01:05,560
jori zonder content om de kleine
24
00:01:02,469 --> 00:01:08,080
dit is no server waarbij macs ts jullie
25
00:01:05,560 --> 00:01:10,920
moesten doe dak van de client en de
26
00:01:08,080 --> 00:01:13,560
server for a mix of boot
27
00:01:10,920 --> 00:01:14,729
je computer en de omdraaiend in je
28
00:01:13,560 --> 00:01:16,020
browser
29
00:01:14,729 --> 00:01:19,380
online page
30
00:01:16,020 --> 00:01:21,210
refuse to do something nelson de service
31
00:01:19,380 --> 00:01:24,600
aan adp
32
00:01:21,210 --> 00:01:28,649
node.js is jullie flexible and this is
33
00:01:24,600 --> 00:01:31,770
why you able de bus jullie scalable and
34
00:01:28,649 --> 00:01:35,220
highly performer applications because of
35
00:01:31,770 --> 00:01:38,820
this highbury uploads nek css already
36
00:01:35,220 --> 00:01:41,880
begun dapper via sorry floria you feel
37
00:01:38,820 --> 00:01:44,640
right at home button fcs maar daar
38
00:01:41,880 --> 00:01:46,510
eerder door pierre richard applicaties
39
00:01:44,640 --> 00:01:49,750
te de next level
40
00:01:46,510 --> 00:01:53,190
nou let's take a look at some of the
41
00:01:49,750 --> 00:01:53,190
benefits of nek cs
2802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.