Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,607 --> 00:00:01,806
Previously on Tribal...
2
00:00:01,875 --> 00:00:03,808
How come you didn't tell
me about Tony Redclaw?
3
00:00:03,877 --> 00:00:04,877
What's to tell?
4
00:00:04,912 --> 00:00:06,044
It just seems kind of interesting,
5
00:00:06,112 --> 00:00:07,812
you not saying anything about Redclaw.
6
00:00:07,881 --> 00:00:10,281
That's Mann's job to
chase down, not ours.
7
00:00:10,350 --> 00:00:12,316
So, does this mean you might finally
8
00:00:12,385 --> 00:00:13,919
tell me what happened that night?
9
00:00:13,987 --> 00:00:14,987
What night?
10
00:00:14,988 --> 00:00:16,154
The night you got shot.
11
00:00:16,222 --> 00:00:17,689
You've never been the same.
12
00:00:17,758 --> 00:00:18,857
Did you know they pulled
13
00:00:18,926 --> 00:00:20,559
Tony Redclaw's body out of that tomb?
14
00:00:20,627 --> 00:00:21,860
No one deserves to die like that.
15
00:00:21,929 --> 00:00:24,930
Maybe they do, for
molesting a 14-year-old girl.
16
00:00:24,998 --> 00:00:26,565
You know, he got blind drunk
17
00:00:26,633 --> 00:00:28,399
and plowed his truck into a library.
18
00:00:28,468 --> 00:00:29,634
Killed three teenagers.
19
00:00:29,703 --> 00:00:30,802
So, maybe.
20
00:00:30,871 --> 00:00:32,037
Rosey Nipawin?
21
00:00:32,105 --> 00:00:33,572
I'm the one that found your daughter.
22
00:00:33,640 --> 00:00:34,873
So, what are you doing about it?
23
00:00:34,942 --> 00:00:36,040
So, the count's up to seven now.
24
00:00:36,108 --> 00:00:37,507
This isn't a game, Mitch.
25
00:00:37,577 --> 00:00:39,510
- Far from it.
- I went to high school with two
26
00:00:39,511 --> 00:00:40,744
of the women we found down there.
27
00:00:40,813 --> 00:00:42,079
Chances are, I know more.
28
00:00:42,147 --> 00:00:43,280
Gimme somethin'!
29
00:00:43,348 --> 00:00:44,715
Say you killed Sydney.
30
00:00:44,784 --> 00:00:46,383
Admit it, you coward!
31
00:00:46,452 --> 00:00:47,718
I'm not a coward!
32
00:00:47,787 --> 00:00:49,720
You can't even say
their names, you coward!
33
00:00:49,789 --> 00:00:52,255
- You call the shrink?
- I'm getting to it.
34
00:00:52,324 --> 00:00:54,759
- You start dreaming about 'em yet?
- No.
35
00:00:54,760 --> 00:00:55,926
Just, I keep hearing
36
00:00:55,995 --> 00:00:57,294
the sound of that water dripping.
37
00:00:57,362 --> 00:00:58,662
You can't outrun it, Sam.
38
00:01:41,806 --> 00:01:46,075
Rosey... we're all so
sorry for your loss.
39
00:01:46,144 --> 00:01:49,211
If there's anything you
need, I'm here for you.
40
00:01:49,280 --> 00:01:51,114
What do you know about losing a child?
41
00:01:59,223 --> 00:02:02,024
I haven't seen her in years.
42
00:02:02,092 --> 00:02:04,760
Now, they tell me she's...
43
00:02:04,828 --> 00:02:07,029
she's just bones.
44
00:02:07,097 --> 00:02:08,964
Her birthday was last week.
45
00:02:09,033 --> 00:02:10,799
I didn't even get to say goodbye.
46
00:02:13,737 --> 00:02:16,172
What's going on with the investigation?
47
00:02:16,240 --> 00:02:18,106
Task force, my ass.
48
00:02:18,176 --> 00:02:20,342
We want answers, Sam. Enough is enough.
49
00:02:20,411 --> 00:02:22,178
They're doing everything they can.
50
00:02:22,246 --> 00:02:24,146
And right now, they're
close to making a statement.
51
00:02:24,215 --> 00:02:25,781
They?
52
00:02:25,849 --> 00:02:27,349
What about you?
53
00:02:27,418 --> 00:02:29,151
I thought you were the
bloody Tribal Chief of Police,
54
00:02:29,220 --> 00:02:30,419
and you say they?
55
00:02:34,659 --> 00:02:36,958
I just wanna know who
did this to my girl.
56
00:02:37,027 --> 00:02:39,728
I want justice.
57
00:02:39,797 --> 00:02:41,129
Is that too much to ask for?
58
00:02:41,199 --> 00:02:42,698
We all want justice.
59
00:02:42,766 --> 00:02:44,800
And no, it's not too much to ask for.
60
00:02:44,868 --> 00:02:46,601
We want the truth.
61
00:02:46,670 --> 00:02:48,070
As do I.
62
00:02:48,138 --> 00:02:50,138
We all want the same thing.
63
00:02:50,207 --> 00:02:52,273
Okay, so when is it gonna change?
64
00:02:52,342 --> 00:02:56,477
Last year, when they came
around asking for our story,
65
00:02:56,546 --> 00:03:00,248
they threw around all
kinds of money and promises.
66
00:03:00,317 --> 00:03:01,583
And nothing.
67
00:03:01,651 --> 00:03:04,119
More women go missing and
nothing gets done about it.
68
00:03:04,188 --> 00:03:07,522
We let them take over our missing women.
69
00:03:09,259 --> 00:03:11,793
It's time for answers now.
70
00:03:15,099 --> 00:03:16,564
I just want the truth about my girl.
71
00:03:56,505 --> 00:03:58,205
You're gonna be okay now.
72
00:03:58,274 --> 00:04:00,908
This is gonna be better.
73
00:04:00,977 --> 00:04:02,342
No more pain.
74
00:04:02,411 --> 00:04:06,713
No more wondering
what you're gonna wear.
75
00:04:06,783 --> 00:04:09,316
Where you're gonna eat.
76
00:04:09,385 --> 00:04:10,584
Where you're gonna live, or...
77
00:04:10,653 --> 00:04:13,487
Or work.
78
00:04:26,958 --> 00:04:29,395
I saved you, you know.
79
00:04:31,463 --> 00:04:33,063
You can thank me now.
80
00:04:36,034 --> 00:04:37,734
I'm your friend, you know?
81
00:04:37,803 --> 00:04:39,903
Was anyone else looking out for you?
82
00:04:39,971 --> 00:04:44,140
Did they even notice that you were gone?
83
00:04:44,210 --> 00:04:47,977
Sometimes they don't even
notice that they're missing,
84
00:04:48,046 --> 00:04:49,879
that they've lost one forever.
85
00:04:57,856 --> 00:05:00,389
You're gonna go some place where
86
00:05:00,458 --> 00:05:04,393
there are many, many people like you.
87
00:05:04,462 --> 00:05:06,763
Just like you.
88
00:05:06,832 --> 00:05:10,233
And you won't be alone anymore.
89
00:05:18,509 --> 00:05:19,575
Detective?
90
00:05:22,914 --> 00:05:24,380
Detective.
91
00:05:26,451 --> 00:05:28,952
Detective Bukansky!
92
00:05:29,020 --> 00:05:33,890
I see you!
93
00:05:36,561 --> 00:05:39,295
Did you forget your gun?
94
00:05:39,364 --> 00:05:40,596
Huh.
95
00:05:40,665 --> 00:05:44,867
How does a cop forget his gun?
96
00:05:44,935 --> 00:05:46,769
It's okay.
97
00:05:46,837 --> 00:05:48,404
Come help me with this one.
98
00:05:48,473 --> 00:05:49,739
She's kind of heavy.
99
00:06:01,051 --> 00:06:03,786
You know where we'll put them.
100
00:06:03,854 --> 00:06:07,055
The same place we put all the others.
101
00:06:07,124 --> 00:06:08,924
Right next to Tony.
102
00:06:10,361 --> 00:06:11,994
Right next to Tony.
103
00:07:08,952 --> 00:07:10,151
Detective Bukansky, can you tell us
104
00:07:10,220 --> 00:07:12,153
what the purpose was for
your operation involving
105
00:07:12,222 --> 00:07:17,992
Anthony "Tony" Redclaw at 1624
Wilshire on the night of 07-22-18?
106
00:07:18,061 --> 00:07:21,896
Mr. Redclaw was known to
police for several years.
107
00:07:21,965 --> 00:07:27,965
He was a suspect in no less
than five ongoing investigations
108
00:07:28,471 --> 00:07:32,606
related to the sale of
narcotics and illegal weapons,
109
00:07:32,675 --> 00:07:34,575
various assault charges,
110
00:07:34,643 --> 00:07:37,311
including a number of
domestic violence complaints.
111
00:07:39,548 --> 00:07:45,353
He was also linked to a
prostitution ring involving minors.
112
00:07:47,190 --> 00:07:51,224
We set up an operation
targeting Mr. Redclaw
113
00:07:51,293 --> 00:07:54,361
and several of his known associates.
114
00:07:54,430 --> 00:07:55,829
We obtained a warrant
115
00:07:55,898 --> 00:07:57,531
and we put a team together to enforce
116
00:07:57,600 --> 00:07:59,600
that warrant at his
registered place of business.
117
00:08:04,106 --> 00:08:05,106
All right.
118
00:08:05,107 --> 00:08:07,207
Remember, follow my lead.
119
00:08:07,276 --> 00:08:08,442
You all know Redclaw.
120
00:08:08,511 --> 00:08:09,910
This ain't his first rodeo.
121
00:08:09,978 --> 00:08:12,078
Oh, you mean his first
pow-wow, right Buke?
122
00:08:12,147 --> 00:08:15,115
Maybe we should all smoke the
peace pipes instead, heh boys?
123
00:08:15,183 --> 00:08:16,349
A hundred bucks says
they're all hammered.
124
00:08:16,419 --> 00:08:18,184
Yeah.
125
00:08:18,253 --> 00:08:19,753
He wasn't even with us,
126
00:08:19,822 --> 00:08:21,789
and they still had the
big Indian in cuffs.
127
00:08:21,857 --> 00:08:24,958
Face down, laid out on the pavement.
128
00:08:25,027 --> 00:08:26,359
Hey Marcus, you still datin' that
129
00:08:26,428 --> 00:08:27,927
smokin' hot squaw from CFS?
130
00:08:27,995 --> 00:08:29,896
No, see, it would be
classified as datin'
131
00:08:29,964 --> 00:08:32,598
if you were actually seen
in public with one of 'em.
132
00:08:32,667 --> 00:08:36,135
Ol' Marky-Mark here, he keeps
that pony tied up in the stable.
133
00:08:36,203 --> 00:08:37,236
Don't you, pal?
134
00:08:37,305 --> 00:08:39,939
Well, at least I'm
ridin' somethin', huh?
135
00:08:40,007 --> 00:08:41,674
I got somethin' for you.
136
00:08:41,743 --> 00:08:44,209
Show my appreciation
to my little nephew.
137
00:08:44,278 --> 00:08:45,945
Go to my office.
138
00:08:46,013 --> 00:08:47,680
And it's in the top right drawer.
139
00:08:47,749 --> 00:08:49,114
And be careful.
140
00:08:49,183 --> 00:08:50,416
It's loaded.
141
00:08:58,927 --> 00:09:01,761
Game time. Marcus,
you serve the warrant.
142
00:09:01,830 --> 00:09:03,028
All right.
143
00:09:03,097 --> 00:09:05,230
Dennis, you and Langer,
you watch our six.
144
00:09:05,299 --> 00:09:06,731
Roger that.
145
00:09:06,800 --> 00:09:07,800
Chris.
146
00:09:13,307 --> 00:09:15,140
Okay, go. In.
147
00:09:17,678 --> 00:09:18,877
Police!
148
00:09:18,946 --> 00:09:20,912
- Hands behind your head.
- Show me your hands!
149
00:09:20,981 --> 00:09:22,380
Show me your hands Tony.
150
00:09:22,449 --> 00:09:24,248
Anyone else in here, Tony?
151
00:09:24,317 --> 00:09:27,586
Not that I'm aware
of, Detective Bukansky.
152
00:09:27,654 --> 00:09:30,589
Although it does look like
we have a rat infestation.
153
00:09:30,657 --> 00:09:32,858
Occupational hazard, pal.
154
00:09:32,926 --> 00:09:35,126
What do you think you
have on me this time?
155
00:09:35,195 --> 00:09:38,262
Contrary to Section 99
sub 2 of the Criminal Code,
156
00:09:38,331 --> 00:09:40,732
you're under arrest for
weapons trafficking of
157
00:09:40,801 --> 00:09:42,701
restricted firearms, and
yeah, we have a warrant.
158
00:09:42,769 --> 00:09:44,335
Hey!
159
00:09:44,404 --> 00:09:48,473
I thought you said there
was no one else in here!
160
00:09:48,542 --> 00:09:50,775
Nathan! Come out.
161
00:09:50,844 --> 00:09:54,312
Don't worry. But drop the gun.
162
00:09:54,381 --> 00:09:58,916
Drop the gun, show me your
hands and come out slowly.
163
00:09:58,985 --> 00:10:01,118
If you come out with the
gun, they'll shoot you!
164
00:10:01,186 --> 00:10:04,522
Shut up!
165
00:10:04,590 --> 00:10:09,026
Drop the gun and kick it to me.
166
00:10:09,094 --> 00:10:11,128
I will not ask you again.
167
00:10:11,196 --> 00:10:13,130
- Guys.
- Don't be stupid.
168
00:10:13,198 --> 00:10:15,399
Hands up!
169
00:10:15,467 --> 00:10:17,868
Take it easy.
170
00:10:17,937 --> 00:10:21,438
Come on kid, don't be stupid.
171
00:10:21,507 --> 00:10:22,840
Drop it!
172
00:10:29,181 --> 00:10:30,681
Buke!
173
00:10:30,750 --> 00:10:32,717
Hey, buddy. Hang on there, buddy.
174
00:10:32,718 --> 00:10:35,284
Call 911!
175
00:10:35,353 --> 00:10:36,819
Bukey, you're gonna be okay, buddy.
176
00:10:36,888 --> 00:10:38,555
The ambo's on its way.
177
00:10:38,623 --> 00:10:39,822
How's the kid?
178
00:10:39,891 --> 00:10:40,891
The kid's okay.
179
00:10:40,926 --> 00:10:41,991
The kid's okay.
180
00:10:42,060 --> 00:10:44,460
Did you get the gun?
181
00:10:44,529 --> 00:10:46,362
Yeah, we're taking care of it.
182
00:10:46,431 --> 00:10:48,230
Don't worry about anything, okay?
183
00:10:51,736 --> 00:10:53,302
He had a gun, right?
184
00:10:54,606 --> 00:10:56,172
He had a gun, right?
185
00:10:56,240 --> 00:10:57,974
How far are the EMTs out?
186
00:10:58,043 --> 00:11:01,611
Four minutes out.
187
00:11:01,680 --> 00:11:03,980
Dennis, come here.
188
00:11:04,049 --> 00:11:05,214
I saw a gun.
189
00:11:05,283 --> 00:11:07,183
I saw a gun.
190
00:11:07,251 --> 00:11:08,651
Look, you know what to do.
191
00:11:08,720 --> 00:11:10,720
We got three minutes.
192
00:11:10,789 --> 00:11:12,021
I saw the gun.
193
00:11:12,090 --> 00:11:14,090
I know I saw the gun.
194
00:11:14,158 --> 00:11:15,257
Bukey.
195
00:11:15,326 --> 00:11:16,892
Marcus, get the gun.
196
00:11:16,961 --> 00:11:18,427
We gotcha covered, okay buddy?
197
00:11:18,496 --> 00:11:19,562
Help is on its way.
198
00:11:23,347 --> 00:11:25,681
Dennis, we gotta get Tony out of here
199
00:11:25,749 --> 00:11:27,349
before the EMT's get here, okay?
200
00:11:28,553 --> 00:11:29,851
But, what about the gun?
201
00:11:29,920 --> 00:11:31,487
Look, I'll take care of the gun.
202
00:11:33,691 --> 00:11:35,224
To confirm, Detective Bukansky,
203
00:11:35,293 --> 00:11:36,692
the suspect, Nathan Redclaw,
204
00:11:36,760 --> 00:11:38,894
had his weapon pointed at you.
205
00:11:38,962 --> 00:11:42,030
You repeatedly asked
him to drop his weapon.
206
00:11:42,099 --> 00:11:45,201
And when he did not comply,
you fired your weapon on him?
207
00:11:45,269 --> 00:11:46,368
That is correct.
208
00:11:46,437 --> 00:11:47,969
And the gunshot proved to be fatal?
209
00:11:49,772 --> 00:11:51,272
Yes.
210
00:11:51,341 --> 00:11:53,308
Before firing your weapon,
did you consider aiming
211
00:11:53,376 --> 00:11:56,077
for a potentially non-fatal
target on the victim?
212
00:11:56,145 --> 00:11:58,813
I'm sorry, I thought this
was an administrative hearing.
213
00:11:58,881 --> 00:12:00,481
It is, we're just here to determine
214
00:12:00,550 --> 00:12:03,585
if lethal force was intentional.
215
00:12:03,653 --> 00:12:06,020
Do I need to get my union-rep in here?
216
00:12:06,089 --> 00:12:07,722
If you feel it necessary.
217
00:12:11,561 --> 00:12:14,662
Look... there were
three other cops there.
218
00:12:14,731 --> 00:12:16,231
They saw the whole thing.
219
00:12:16,299 --> 00:12:19,334
Including me taking a bullet in my back.
220
00:12:19,402 --> 00:12:22,002
We're just here to
evaluate the situation.
221
00:12:22,071 --> 00:12:25,339
Please, answer the question.
222
00:12:25,407 --> 00:12:27,407
Was lethal force intentional?
223
00:12:31,480 --> 00:12:34,281
The suspect was pointing his gun at me
224
00:12:34,350 --> 00:12:37,584
after I had repeatedly
asked him to drop it.
225
00:12:37,653 --> 00:12:38,818
He looked desperate.
226
00:12:40,822 --> 00:12:42,289
I fired my weapon in self-defence.
227
00:12:42,358 --> 00:12:43,657
So yes, I felt...
228
00:12:48,564 --> 00:12:53,300
I felt that lethal force was
warranted in this situation.
229
00:12:58,906 --> 00:13:00,906
Did you witness the
shooting of Mr. Redclaw?
230
00:13:04,312 --> 00:13:05,678
No, I did not.
231
00:13:05,747 --> 00:13:07,380
Can you explain how he escaped?
232
00:13:07,448 --> 00:13:08,781
No.
233
00:13:08,849 --> 00:13:10,483
I was already shot and laying face down
234
00:13:10,551 --> 00:13:13,152
in a pool of my own blood.
235
00:13:13,220 --> 00:13:15,521
Do you remember seeing
or hearing anything?
236
00:13:15,590 --> 00:13:16,756
No.
237
00:13:19,494 --> 00:13:20,494
Okay.
238
00:13:20,495 --> 00:13:21,927
That's all, Detective Bukansky.
239
00:13:21,996 --> 00:13:23,128
We appreciate you coming in
240
00:13:23,197 --> 00:13:25,698
and we thank you for your service.
241
00:13:25,767 --> 00:13:29,067
We wish you a full and healthy recovery.
242
00:13:47,558 --> 00:13:50,292
Sam.
243
00:13:50,361 --> 00:13:51,792
What is this in the media
244
00:13:51,862 --> 00:13:55,263
about the task force
being useless and inept?
245
00:13:55,332 --> 00:13:56,731
What do you mean?
246
00:13:56,799 --> 00:13:59,600
Who told them that we didn't have
the identity of all the victims?
247
00:13:59,669 --> 00:14:01,236
How do they know about that?
248
00:14:01,304 --> 00:14:04,672
The communities are pissed
off there aren't answers yet.
249
00:14:04,741 --> 00:14:06,841
I told them that the
task force is responsible
250
00:14:06,910 --> 00:14:09,577
for the investigation, not Tribal.
251
00:14:09,645 --> 00:14:11,679
I've kept you in the loop
every step of the way.
252
00:14:11,748 --> 00:14:14,815
You've had access to all
of our information so far.
253
00:14:14,885 --> 00:14:16,584
Is that right?
254
00:14:16,652 --> 00:14:19,754
We're doing everything
possible to find answers.
255
00:14:19,822 --> 00:14:21,322
I read that in the article.
256
00:14:21,391 --> 00:14:23,391
Furthermore, you know we
can only say so much with
257
00:14:23,459 --> 00:14:25,326
an ongoing investigation.
258
00:14:27,197 --> 00:14:28,462
Of course.
259
00:14:28,531 --> 00:14:31,399
Metro is implicated in all of this.
260
00:14:31,467 --> 00:14:33,834
The last thing we need
is for that to get out.
261
00:14:33,903 --> 00:14:37,070
Is that what you want?
262
00:14:37,139 --> 00:14:39,540
The community wants answers.
263
00:14:39,609 --> 00:14:42,075
Sam, I don't know what
more you're looking for.
264
00:14:42,144 --> 00:14:45,746
What if this was a pile
of white bodies instead?
265
00:14:45,815 --> 00:14:47,415
Would answer's come faster?
266
00:14:47,483 --> 00:14:49,583
The truth is thing's would be different.
267
00:14:49,652 --> 00:14:51,151
Wouldn't they?
268
00:14:52,288 --> 00:14:53,921
Probably.
269
00:14:55,024 --> 00:14:56,424
Unbelievable.
270
00:14:56,492 --> 00:14:58,559
I know I'm being railroaded at times.
271
00:14:58,628 --> 00:15:00,694
Given misdirected priorities,
272
00:15:00,763 --> 00:15:03,497
evidence has been
mishandled, files are missing.
273
00:15:03,566 --> 00:15:08,068
I'm the first to admit I don't
understand politics in your community.
274
00:15:08,137 --> 00:15:10,003
This is why you have to
bring me in on everything.
275
00:15:10,072 --> 00:15:15,175
You... I'm sure I could help.
276
00:15:15,244 --> 00:15:20,447
You know, Connie asked me
to keep you out of the loop.
277
00:15:20,515 --> 00:15:21,915
Well, did he say why?
278
00:15:21,984 --> 00:15:24,584
He went into this diatribe
about indigenous politics
279
00:15:24,653 --> 00:15:25,919
and that you're too close to it.
280
00:15:25,988 --> 00:15:29,957
And that you can't be
objective or professional.
281
00:15:30,025 --> 00:15:32,692
What else did he say?
282
00:15:32,761 --> 00:15:34,027
That he didn't think
you could handle the
283
00:15:34,096 --> 00:15:37,030
responsibilities of a
large-scale investigation.
284
00:15:40,135 --> 00:15:41,534
Okay.
285
00:15:52,646 --> 00:15:54,613
Hey!
286
00:15:54,682 --> 00:15:55,682
Drop the gun.
287
00:15:55,683 --> 00:15:56,748
Show me your hands.
288
00:15:56,817 --> 00:15:58,550
And come out slowly.
289
00:16:01,722 --> 00:16:02,955
Drop it!
290
00:16:06,727 --> 00:16:08,527
Hands up!
291
00:16:08,596 --> 00:16:09,596
Shoot him, Buke!
292
00:16:09,663 --> 00:16:11,564
He's gonna shoot you! Shoot him, Buke!
293
00:16:11,599 --> 00:16:14,800
He's gonna shoot you!
294
00:16:14,869 --> 00:16:17,268
Don't you move, kid!
295
00:16:17,337 --> 00:16:18,436
Shoot him, Buke!
296
00:16:18,505 --> 00:16:19,670
He's gonna shoot you!
297
00:16:19,739 --> 00:16:20,972
He's gonna shoot you.
298
00:16:21,041 --> 00:16:22,041
Shoot him, Buke.
299
00:16:27,180 --> 00:16:29,614
Shoot him, Buke.
300
00:16:29,682 --> 00:16:31,116
He's gonna shoot you.
301
00:16:33,253 --> 00:16:34,253
Chuck.
302
00:16:34,254 --> 00:16:35,453
Ha... ha... ha.
303
00:16:35,522 --> 00:16:39,657
- Hey, hey.
- Yeah!
304
00:16:39,726 --> 00:16:42,460
Where were you?
305
00:16:42,529 --> 00:16:45,263
It's nothing. I'm okay, I'm fine.
306
00:16:45,932 --> 00:16:47,198
Really?
307
00:16:57,776 --> 00:17:00,644
You told me that this
was all behind you.
308
00:17:00,712 --> 00:17:01,844
What?
309
00:17:01,913 --> 00:17:04,747
Come on, you don't think I know?
310
00:17:04,815 --> 00:17:07,450
I've seen this dream before.
311
00:17:07,519 --> 00:17:08,984
I'm okay.
312
00:17:09,054 --> 00:17:10,953
It's not like before, really.
313
00:17:11,022 --> 00:17:12,388
I'm okay.
314
00:17:14,059 --> 00:17:16,259
It's just a bad dream.
315
00:17:16,327 --> 00:17:17,726
Are you still taking the oxy?
316
00:17:17,795 --> 00:17:19,595
No.
317
00:17:19,664 --> 00:17:20,996
I've been off that for months now.
318
00:17:21,066 --> 00:17:22,298
Okay... none?
319
00:17:24,936 --> 00:17:26,702
I swear.
320
00:17:26,771 --> 00:17:28,171
Okay.
321
00:17:31,809 --> 00:17:36,511
Look.
322
00:17:36,581 --> 00:17:38,447
If we're going to make this work,
323
00:17:38,515 --> 00:17:41,717
you have to open up
and trust me this time.
324
00:17:41,786 --> 00:17:43,552
I know that.
325
00:17:43,621 --> 00:17:45,554
No more lone wolf.
326
00:17:47,825 --> 00:17:49,458
No more lone wolf.
327
00:17:52,029 --> 00:17:53,029
Okay.
328
00:17:55,165 --> 00:17:57,066
Okay.
329
00:17:58,469 --> 00:17:59,935
And then several shots
were fired at Mr. Redclaw,
330
00:18:00,004 --> 00:18:01,269
and then he escaped?
331
00:18:01,338 --> 00:18:02,571
Yes.
332
00:18:02,640 --> 00:18:05,774
Can you explain how he escaped
after being shot multiple times?
333
00:18:05,843 --> 00:18:07,743
Well, it all happened so fast.
334
00:18:07,812 --> 00:18:11,079
I saw Detective Bukansky get hit
335
00:18:11,147 --> 00:18:14,616
and then I immediately fired
at a fleeing Mr. Redclaw.
336
00:18:16,352 --> 00:18:18,620
I'm sure I at least wounded him.
337
00:18:18,688 --> 00:18:20,354
Why didn't you pursue him?
338
00:18:20,423 --> 00:18:22,490
Well, like I said, it
all happened so fast.
339
00:18:22,558 --> 00:18:24,492
I went straight to Detective Bukansky
340
00:18:24,560 --> 00:18:27,629
to assess his wounds and to
assist him any way I could.
341
00:18:27,697 --> 00:18:30,598
Why did the other officers
not pursue Mr. Redclaw?
342
00:18:30,667 --> 00:18:33,534
Well, I'm not able to speak
for the other officers.
343
00:18:33,603 --> 00:18:37,338
However, I'm sure it's
all in that report.
344
00:18:37,406 --> 00:18:41,575
My priority was to assist and
preserve the life of my partner.
345
00:18:45,114 --> 00:18:46,114
Ugh.
346
00:18:47,683 --> 00:18:50,050
Whatever it is, don't even
start with me Woodburn.
347
00:18:50,119 --> 00:18:52,919
So, where are we at with
the task-force investigation?
348
00:18:52,988 --> 00:18:54,087
That's Mann's operation.
349
00:18:54,156 --> 00:18:55,889
Oh, aren't you her boss?
350
00:18:55,958 --> 00:18:57,724
She's doing everything
she can to find answers.
351
00:18:57,793 --> 00:18:59,860
That's what she does
and she's highly capable.
352
00:18:59,928 --> 00:19:01,361
As opposed to me, who isn't?
353
00:19:01,429 --> 00:19:02,663
Don't get pissy with me, Sam.
354
00:19:02,731 --> 00:19:03,930
I'm just not in the mood okay?
355
00:19:03,999 --> 00:19:06,166
Well, back to the original question.
356
00:19:06,234 --> 00:19:08,669
Where are we at with the
12 dead indigenous bodies
357
00:19:08,737 --> 00:19:10,837
dumped in the sewers under
the water treatment plant?
358
00:19:10,906 --> 00:19:12,139
It's a priority.
359
00:19:12,207 --> 00:19:14,407
She's doing what she
can, but it's complicated.
360
00:19:14,476 --> 00:19:18,343
Didn't you once tell me to
never say "it's complicated"?
361
00:19:18,412 --> 00:19:19,645
Look, I'm telling you right now,
362
00:19:19,714 --> 00:19:20,714
you better start
playing straight with me
363
00:19:20,748 --> 00:19:22,081
or things are gonna get worse.
364
00:19:22,150 --> 00:19:23,515
I don't know what you think, but
365
00:19:23,584 --> 00:19:25,685
there's nothing going on here
that you don't already know,
366
00:19:25,753 --> 00:19:28,020
Why have some of the Ganz files
suddenly become restricted?
367
00:19:28,089 --> 00:19:30,022
How is Dennis and Metro connected?
368
00:19:30,091 --> 00:19:32,257
Why have Buke and I been kept outside?
369
00:19:32,326 --> 00:19:34,393
What aren't you telling us?
370
00:19:34,461 --> 00:19:35,961
You have been talking
to Mann, haven't you?
371
00:19:36,030 --> 00:19:37,563
Why, is that a problem?
372
00:19:37,631 --> 00:19:38,931
I told her to keep it tight and this
373
00:19:39,000 --> 00:19:41,667
investigation was on
a need-to-know basis.
374
00:19:41,736 --> 00:19:43,669
What, and I don't need to know?
375
00:19:43,738 --> 00:19:44,904
What about the public?
376
00:19:44,972 --> 00:19:46,972
The... the press, the reserve?
377
00:19:47,041 --> 00:19:48,674
They're not gonna
stand for this anymore.
378
00:19:48,743 --> 00:19:50,442
This is about more than just a tomb!
379
00:19:50,511 --> 00:19:52,211
What, do I have to leak every lead and
380
00:19:52,279 --> 00:19:53,978
every move we make to the press?
381
00:19:54,047 --> 00:19:55,681
There are bigger things
at play here, Sam!
382
00:19:55,749 --> 00:19:57,549
Oh, I am hardly the press.
383
00:19:57,618 --> 00:19:59,585
Look, we need to protect our own.
384
00:19:59,653 --> 00:20:00,919
Now, can you be a cop right now?
385
00:20:00,987 --> 00:20:02,621
You sound like a damn activist.
386
00:20:02,690 --> 00:20:04,923
Tell Mann we want
access to all the files,
387
00:20:04,991 --> 00:20:06,525
including all previously restricted,
388
00:20:06,594 --> 00:20:08,360
background, and research.
389
00:20:08,429 --> 00:20:10,895
Tell her the Chief of
Tribal has full access.
390
00:20:10,964 --> 00:20:12,997
I don't know who the hell
you think you are, but no.
391
00:20:13,066 --> 00:20:14,466
I won't.
392
00:20:16,704 --> 00:20:18,403
I can only sit on this for so long.
393
00:20:18,472 --> 00:20:20,539
The public is all but
forgotten about the tomb
394
00:20:20,608 --> 00:20:22,941
and hopefully this will
bring it back into focus.
395
00:20:23,009 --> 00:20:25,576
Who leaked the information
about Redclaw to you?
396
00:20:25,645 --> 00:20:26,910
That's not important.
397
00:20:26,979 --> 00:20:30,914
What is, is that they're
not telling the public.
398
00:20:30,983 --> 00:20:32,983
Well, maybe because he
was a murdering scum bag.
399
00:20:33,052 --> 00:20:35,286
Or, maybe, he was somehow
connected to Metro Police.
400
00:20:37,156 --> 00:20:38,322
What do you mean?
401
00:20:38,391 --> 00:20:39,790
Don't you think it's odd
that Tony was the only
402
00:20:39,859 --> 00:20:42,560
hardcore criminal found in the tomb?
403
00:20:42,629 --> 00:20:45,062
Did Connie tell you about Tony?
404
00:20:45,131 --> 00:20:46,430
I'm writing this story now,
405
00:20:46,499 --> 00:20:48,699
and it's going online within 24 hours.
406
00:20:48,768 --> 00:20:50,301
Wh... what's the story?
407
00:20:50,370 --> 00:20:52,803
The Metro Police
Department is implicated
408
00:20:52,872 --> 00:20:54,739
in the death of Anthony Redclaw,
409
00:20:54,807 --> 00:20:56,974
whose remains were found in the tomb,
410
00:20:57,042 --> 00:20:59,609
along with all the
other indigenous victims.
411
00:21:07,519 --> 00:21:08,585
What's up?
412
00:21:11,924 --> 00:21:15,425
What do you know about Anthony
Redclaw and his operation?
413
00:21:15,494 --> 00:21:18,595
Why?
414
00:21:18,664 --> 00:21:23,667
Alana has information that
links Metro to Tony and the tomb.
415
00:21:23,735 --> 00:21:27,304
And she's going online with
this story in less than 24 hours.
416
00:21:27,372 --> 00:21:28,438
Really?
417
00:21:30,475 --> 00:21:32,842
Really.
418
00:21:32,911 --> 00:21:36,612
Let's go talk to Ganz and see
if he knows anything about Tony.
419
00:21:36,681 --> 00:21:38,147
That's a good idea.
420
00:21:42,811 --> 00:21:44,111
Sam.
421
00:21:44,180 --> 00:21:45,212
Hmm?
422
00:21:47,516 --> 00:21:49,049
Tony Redclaw's the one who shot me.
423
00:21:52,188 --> 00:21:55,089
I thought it was some low-rung dirt bag
424
00:21:55,157 --> 00:21:57,024
on a drug bust gone wrong.
425
00:21:57,093 --> 00:21:58,325
Yeah, well, I didn't actually
426
00:21:58,394 --> 00:21:59,426
see him shoot me because
427
00:21:59,495 --> 00:22:02,328
it was in my back, so...
428
00:22:02,397 --> 00:22:03,397
What?
429
00:22:04,967 --> 00:22:08,768
Well, how do you know? What happened?
430
00:22:08,837 --> 00:22:10,403
Well, I don't really remember anything.
431
00:22:10,472 --> 00:22:11,805
I mean, it was kind of blurry.
432
00:22:11,874 --> 00:22:13,907
Sometimes I remember bits and...
433
00:22:13,976 --> 00:22:17,243
Sometimes I remember bits
and pieces, but, that's it.
434
00:22:19,214 --> 00:22:21,648
Well, how do you know
it was Tony for sure?
435
00:22:21,717 --> 00:22:23,717
There were three other
cops there as witnesses.
436
00:22:28,757 --> 00:22:30,857
Ganz must've had help
moving those bodies.
437
00:22:30,926 --> 00:22:32,826
I thought Mann and the
task force ruled that out?
438
00:22:32,895 --> 00:22:33,927
How do we know what they ruled out
439
00:22:33,996 --> 00:22:35,161
and what they didn't?
440
00:22:35,230 --> 00:22:36,230
He's too small.
441
00:22:36,231 --> 00:22:37,496
Maybe a buck sixty, and...
442
00:22:37,565 --> 00:22:40,799
he's throwing dead weight
443
00:22:40,868 --> 00:22:42,300
across the ground, and downstairs,
444
00:22:42,369 --> 00:22:43,869
and through water by himself?
445
00:22:43,938 --> 00:22:45,838
Maybe he cut 'em up.
446
00:22:45,907 --> 00:22:47,506
Do you think Mitch
would help us with this?
447
00:22:47,575 --> 00:22:49,975
Mitch might be game for some
old school back-channeling.
448
00:22:50,044 --> 00:22:51,911
He's helped me out before.
449
00:22:51,979 --> 00:22:53,779
I don't even wanna know.
450
00:22:53,848 --> 00:22:55,380
I wasn't gonna tell ya.
451
00:23:07,595 --> 00:23:10,595
Let me take him down a road
about moving the bodies.
452
00:23:10,664 --> 00:23:12,363
Then, you come in and save him from me.
453
00:23:12,432 --> 00:23:14,398
You know, offer him
a safe place to land.
454
00:23:16,870 --> 00:23:18,770
Why do you always get to be the bad cop?
455
00:23:18,838 --> 00:23:21,505
Okay, fine.
456
00:23:21,575 --> 00:23:24,042
You push his little man syndrome button.
457
00:23:24,110 --> 00:23:25,977
Then I'll come in and I'll back you off.
458
00:23:27,280 --> 00:23:28,947
Okay, we need to sell this, so...
459
00:23:29,015 --> 00:23:30,782
come at me hard.
460
00:23:30,850 --> 00:23:32,183
Don't worry about me.
461
00:23:32,251 --> 00:23:33,651
You really wanna be the bad cop?
462
00:23:35,288 --> 00:23:36,554
Okay.
463
00:23:36,623 --> 00:23:37,789
You can remove his handcuffs.
464
00:23:37,857 --> 00:23:39,123
We're good with them off.
465
00:23:39,192 --> 00:23:41,525
Superintendent says he
remains cuffed for two weeks.
466
00:23:41,595 --> 00:23:43,427
I was a bad boy.
467
00:23:43,496 --> 00:23:47,164
He was in a fight in the
cafeteria with two other inmates.
468
00:23:47,233 --> 00:23:48,732
I didn't do anything.
469
00:23:48,801 --> 00:23:51,068
They were very aggressive toward me.
470
00:23:51,137 --> 00:23:54,205
They needed some correction.
471
00:23:54,273 --> 00:23:55,706
So how you doing, James?
472
00:23:55,774 --> 00:23:57,475
I'm doing quite fine, Detective.
473
00:23:57,543 --> 00:23:59,510
I had porridge this morning.
474
00:24:01,514 --> 00:24:02,813
Jimmy...
475
00:24:04,683 --> 00:24:06,283
I have a question.
476
00:24:06,352 --> 00:24:10,154
How could such a little tiny guy...
477
00:24:10,223 --> 00:24:12,689
start a fight with not only one,
478
00:24:12,758 --> 00:24:15,392
but two other full-grown men?
479
00:24:15,461 --> 00:24:17,294
I'm crafty.
480
00:24:17,363 --> 00:24:19,029
But they were probably big men.
481
00:24:19,098 --> 00:24:20,664
Much bigger than you.
482
00:24:20,733 --> 00:24:22,966
They weren't that much bigger.
483
00:24:23,035 --> 00:24:24,602
I had a fork.
484
00:24:24,670 --> 00:24:26,269
James, can we ask you
a few questions about
485
00:24:26,338 --> 00:24:29,572
the people you were trying to help.
486
00:24:29,641 --> 00:24:31,107
You know, the dead ones?
487
00:24:31,176 --> 00:24:32,375
They're not really that dead.
488
00:24:32,444 --> 00:24:34,410
And I did help them.
489
00:24:34,479 --> 00:24:35,911
They're in a better place, now.
490
00:24:35,980 --> 00:24:37,313
How could a tiny man like yourself
491
00:24:37,382 --> 00:24:39,081
carry all those dead bodies?
492
00:24:39,151 --> 00:24:42,252
Like I told you,
they're not really dead.
493
00:24:42,320 --> 00:24:44,020
I saved them.
494
00:24:44,088 --> 00:24:47,657
James, we're just trying to
understand a few things here.
495
00:24:47,725 --> 00:24:49,325
We know that you were helping them.
496
00:24:49,394 --> 00:24:51,660
How did you help them get
under the water treatment plant?
497
00:24:51,728 --> 00:24:52,827
I was smart.
498
00:24:54,265 --> 00:24:55,830
I'm currently very smart.
499
00:24:55,899 --> 00:24:57,699
Who was helping you, Jimmy?
500
00:24:57,768 --> 00:24:59,268
I did it by myself.
501
00:24:59,336 --> 00:25:00,735
All by myself.
502
00:25:00,804 --> 00:25:01,804
Only me.
503
00:25:03,541 --> 00:25:05,307
It's because they needed me.
504
00:25:05,376 --> 00:25:07,075
No one needs you, Jimmy.
505
00:25:07,144 --> 00:25:08,443
No one.
506
00:25:08,512 --> 00:25:11,213
Not even one person needs
a little bitch like you.
507
00:25:11,282 --> 00:25:14,683
Okay, okay, easy.
That's not true, James.
508
00:25:14,751 --> 00:25:15,950
James, look at me.
509
00:25:16,019 --> 00:25:17,887
- I need you.
- No, let's go.
510
00:25:17,888 --> 00:25:19,988
This is a waste of time.
He can't help anyone.
511
00:25:20,057 --> 00:25:22,357
He's useless. We're done with him.
512
00:25:22,426 --> 00:25:24,092
I don't like her so much anymore.
513
00:25:24,161 --> 00:25:25,326
You know, that's good.
514
00:25:25,395 --> 00:25:27,528
Because you're a pathetic little man.
515
00:25:27,597 --> 00:25:29,797
And I couldn't give a
shit if you lived or died.
516
00:25:29,865 --> 00:25:32,301
You should be locked up and strung
up by the balls, for what you did.
517
00:25:32,335 --> 00:25:35,403
And you know what? No one would care.
518
00:25:35,471 --> 00:25:37,238
As a matter of fact,
if you were on fire,
519
00:25:37,307 --> 00:25:38,972
I wouldn't piss on you.
520
00:25:39,041 --> 00:25:40,241
The world would be a
better place without you,
521
00:25:40,310 --> 00:25:41,910
- you tiny little fu...
- All right.
522
00:25:41,911 --> 00:25:44,078
Whoa, whoa... Back off.
523
00:25:44,146 --> 00:25:47,315
James. James. Hey. Hey, hey...
524
00:25:48,851 --> 00:25:51,219
I just wanna know if you had
any help with your mission.
525
00:25:51,287 --> 00:25:52,520
There's no shame in needing help.
526
00:25:52,589 --> 00:25:55,155
I mean, hell, even I
need help sometimes.
527
00:25:55,225 --> 00:25:56,790
I did it by myself.
528
00:25:56,859 --> 00:25:57,859
All by myself.
529
00:25:57,860 --> 00:25:59,193
Jimmy, come on.
530
00:25:59,261 --> 00:26:03,830
Tell us who helped you.
531
00:26:03,898 --> 00:26:04,898
Only me.
532
00:26:04,899 --> 00:26:07,434
Just... little old me.
533
00:26:09,838 --> 00:26:10,838
We're done.
534
00:26:14,710 --> 00:26:16,710
I don't wanna talk
to her anymore, but...
535
00:26:16,778 --> 00:26:18,111
I will talk to him.
536
00:26:23,184 --> 00:26:24,351
Guard.
537
00:26:28,390 --> 00:26:31,725
Okay.
538
00:26:31,793 --> 00:26:33,692
Denny knew about the better place.
539
00:26:33,761 --> 00:26:35,060
Do you mean Dennis?
540
00:26:35,129 --> 00:26:37,095
Policeman, Dennis?
541
00:26:37,164 --> 00:26:38,631
Yes.
542
00:26:38,699 --> 00:26:40,666
Tell me about Dennis.
543
00:26:40,735 --> 00:26:42,167
I saw him there.
544
00:26:42,236 --> 00:26:44,870
When?
545
00:26:44,938 --> 00:26:47,139
Denny mostly liked to go at night.
546
00:26:47,207 --> 00:26:48,374
Did you know Denny?
547
00:26:48,442 --> 00:26:51,410
I know him. But he doesn't know me.
548
00:26:51,479 --> 00:26:53,812
I saw him putting people
in the better place.
549
00:26:53,881 --> 00:26:55,648
What people, Jimmy?
550
00:26:55,716 --> 00:26:56,848
The Indians.
551
00:27:03,346 --> 00:27:05,146
He says he knows you.
552
00:27:05,215 --> 00:27:07,014
I'm not sure what he means.
553
00:27:07,083 --> 00:27:08,816
I've never even met him.
554
00:27:08,885 --> 00:27:10,451
I haven't even seen him in here yet.
555
00:27:10,519 --> 00:27:12,053
How long did you know about the tomb?
556
00:27:14,157 --> 00:27:15,622
You know I can't say anything
without my lawyer here.
557
00:27:17,260 --> 00:27:18,425
I'm doing you a favor right now.
558
00:27:20,696 --> 00:27:22,864
Just... a friend and a favor.
559
00:27:22,932 --> 00:27:26,400
Dennis, you're gonna be
convicted for Justine's murder.
560
00:27:26,469 --> 00:27:28,035
You're gonna spend the
rest of your life here.
561
00:27:28,104 --> 00:27:32,306
There's nothing I, or anyone
else, can do about that.
562
00:27:32,375 --> 00:27:35,442
I just wanna know if anyone
else from Metro was involved.
563
00:27:35,511 --> 00:27:37,611
We've been down this road.
564
00:27:37,680 --> 00:27:40,915
Mann and that task force already.
565
00:27:40,984 --> 00:27:43,117
The answer's the same.
566
00:27:43,186 --> 00:27:44,352
Talk to my lawyer.
567
00:27:44,420 --> 00:27:46,286
What happened to Tony that night?
568
00:27:46,355 --> 00:27:47,721
Did you kill him?
569
00:27:48,891 --> 00:27:49,891
Hmm?
570
00:27:50,779 --> 00:27:51,978
Were Langer and Marcus involved?
571
00:27:52,047 --> 00:27:53,980
Come on, Dennis. Talk to me!
572
00:27:54,049 --> 00:27:56,750
You're just as connected
to any of this as me.
573
00:27:56,819 --> 00:27:59,320
You wanna pull the past out?
574
00:27:59,388 --> 00:28:01,054
Go ahead.
575
00:28:01,123 --> 00:28:02,456
You'll be in the cell next to me.
576
00:28:05,794 --> 00:28:09,963
What do you remember
about when you were shot?
577
00:28:10,032 --> 00:28:11,131
Drop the gun.
578
00:28:11,200 --> 00:28:14,067
Show me your hands and come out slowly.
579
00:28:14,136 --> 00:28:16,103
If you come out with the
gun, they'll shoot you!
580
00:28:16,171 --> 00:28:18,505
CHRIS, MARCUS, AND BUKE: Shut up!
581
00:28:18,574 --> 00:28:20,541
Drop the gun and kick it to me, now.
582
00:28:20,610 --> 00:28:24,777
Listen kid, don't be stupid.
583
00:28:24,846 --> 00:28:26,346
Drop it!
584
00:28:34,188 --> 00:28:35,821
Buke!
585
00:28:35,890 --> 00:28:38,524
I think this guy's gone.
586
00:28:38,593 --> 00:28:39,692
Hang in there, buddy.
587
00:28:39,761 --> 00:28:41,527
Call 911!
588
00:28:41,596 --> 00:28:43,496
This kid's definitely gone, too.
589
00:28:43,565 --> 00:28:45,898
Get the gun.
590
00:28:45,967 --> 00:28:49,101
I'm asking as a friend for something,
591
00:28:49,170 --> 00:28:51,604
anything that could help.
592
00:28:51,673 --> 00:28:53,773
I am helping you.
593
00:28:53,841 --> 00:28:56,808
- Get the gun!
- There is no gun!
594
00:28:56,877 --> 00:29:00,445
Look again. It's gotta be somewhere.
595
00:29:00,514 --> 00:29:01,647
Bukey, ambo's on its way.
596
00:29:01,715 --> 00:29:03,415
Okay, you're gonna be fine.
597
00:29:03,484 --> 00:29:04,849
How's the kid?
598
00:29:04,918 --> 00:29:06,985
Don't worry about that. Okay?
599
00:29:07,053 --> 00:29:08,820
Did you get the gun?
600
00:29:08,889 --> 00:29:10,188
Yeah, we're taking care of it.
601
00:29:14,728 --> 00:29:15,960
He had a gun, right?
602
00:29:16,029 --> 00:29:17,962
No, he didn't! You shot an unarmed kid!
603
00:29:18,031 --> 00:29:19,031
Hey, hey, hey, hey!
604
00:29:31,744 --> 00:29:34,044
How far are the EMT's out?
605
00:29:34,113 --> 00:29:37,247
Four minutes out.
606
00:29:37,317 --> 00:29:40,751
Dennis, come here.
607
00:29:40,820 --> 00:29:42,453
There's no gun anywhere.
608
00:29:42,522 --> 00:29:43,688
I saw a gun.
609
00:29:43,756 --> 00:29:45,989
I saw a gun.
610
00:29:46,058 --> 00:29:47,591
Look, you know what to do.
611
00:29:47,660 --> 00:29:49,760
We've got three minutes.
612
00:29:49,829 --> 00:29:50,894
I saw the gun.
613
00:29:50,963 --> 00:29:53,030
I know I saw the gun.
614
00:29:53,098 --> 00:29:55,833
Bukey, help's on its
way. We got you covered.
615
00:29:55,901 --> 00:29:58,602
Okay?
616
00:29:58,671 --> 00:29:59,937
You really don't remember?
617
00:30:02,575 --> 00:30:04,106
No.
618
00:30:04,175 --> 00:30:05,175
Wow.
619
00:30:07,078 --> 00:30:09,779
You really have wandered
onto the reservation.
620
00:30:11,750 --> 00:30:15,418
Woodburn and Tribal have
really done a number on you.
621
00:30:15,487 --> 00:30:16,786
Did the kid have a gun?
622
00:30:16,855 --> 00:30:18,154
What the hell happened to you?
623
00:30:18,223 --> 00:30:19,389
Besides, what does it matter now?
624
00:30:19,458 --> 00:30:21,325
Who cares? It's over.
625
00:30:21,326 --> 00:30:24,861
Dennis, did the kid have a gun?
626
00:30:24,929 --> 00:30:26,396
I need to know.
627
00:30:26,465 --> 00:30:28,130
No, you don't.
628
00:30:31,803 --> 00:30:34,203
Dennis. We gotta get Tony out of here.
629
00:30:34,272 --> 00:30:38,607
Before the EMT's get here, okay?
630
00:30:38,676 --> 00:30:39,808
Well, you guys good?
631
00:30:39,877 --> 00:30:42,244
- Go, go!
- What about the gun?
632
00:30:42,312 --> 00:30:45,647
Look, I'll take care of the
gun. You take care of Tony, okay?
633
00:30:45,716 --> 00:30:47,384
Go! Go!
634
00:30:51,422 --> 00:30:52,454
Get Tony out of here.
635
00:30:52,523 --> 00:30:53,523
Get him out of here!
636
00:30:53,557 --> 00:30:55,458
- Come help me with this piece of shit.
- Where do I put him?
637
00:30:55,459 --> 00:30:56,958
Just grab his feet!
638
00:31:23,742 --> 00:31:25,309
Here are the phone records for any
639
00:31:25,377 --> 00:31:28,179
calls related to Ganz for the last year.
640
00:31:28,247 --> 00:31:29,980
Well, these are the logs.
641
00:31:30,049 --> 00:31:31,816
Are the calls still digitally recorded?
642
00:31:31,884 --> 00:31:33,050
We have some of them.
643
00:31:33,119 --> 00:31:35,019
The superintendent was
very specific that we had
644
00:31:35,087 --> 00:31:37,621
to record and keep all of Ganz's calls
645
00:31:37,690 --> 00:31:39,924
after all the media hype he generated.
646
00:31:39,992 --> 00:31:41,225
Can I get the recorded calls?
647
00:31:41,294 --> 00:31:42,426
There's not much on them.
648
00:31:42,494 --> 00:31:44,894
We listened to them every
time he was on the phone.
649
00:31:44,963 --> 00:31:47,563
No identifiable patterns or codes.
650
00:31:47,632 --> 00:31:48,798
Not really anything.
651
00:31:50,501 --> 00:31:53,436
Well, I'd still like to listen to them.
652
00:31:53,504 --> 00:31:55,705
Actually, he did make a lot of calls.
653
00:31:55,773 --> 00:31:57,606
Surprising that anyone
would want to talk
654
00:31:57,675 --> 00:31:59,309
to a confessed serial killer.
655
00:31:59,377 --> 00:32:01,444
Most of the calls were
to a talk-doc in the city
656
00:32:01,512 --> 00:32:02,578
and a couple of co-workers.
657
00:32:02,647 --> 00:32:04,848
Co-workers? From family services?
658
00:32:04,916 --> 00:32:06,382
Yeah, it sounded like it,
659
00:32:06,451 --> 00:32:09,085
but I don't really know.
660
00:32:09,154 --> 00:32:11,087
Can you upload the
encrypted files into a
661
00:32:11,156 --> 00:32:13,323
folder and email me the password?
662
00:32:13,391 --> 00:32:14,490
Sure.
663
00:32:14,559 --> 00:32:15,859
Thanks.
664
00:32:23,033 --> 00:32:25,868
And how has the medication
been making you feel?
665
00:32:25,936 --> 00:32:29,805
And have you been having
anymore hallucinations?
666
00:32:29,874 --> 00:32:31,940
We've been worried about you Ganz.
667
00:32:32,009 --> 00:32:35,110
Hope you've been keeping well.
668
00:32:35,179 --> 00:32:36,846
Down the northwest entrance.
669
00:32:36,914 --> 00:32:38,547
There's an opening to bring them in.
670
00:32:38,616 --> 00:32:40,249
They'll be in a better place.
671
00:32:40,317 --> 00:32:41,817
They'll be happier.
672
00:32:41,886 --> 00:32:43,004
There's an entrance close by the river
673
00:32:43,004 --> 00:32:44,254
if you are at the back.
674
00:32:44,321 --> 00:32:46,188
It'll be easy to slide them through.
675
00:32:50,027 --> 00:32:53,829
Hey.
676
00:32:53,898 --> 00:32:55,330
Did you check whose number that is?
677
00:32:59,103 --> 00:33:02,771
It's Brooke Reagan from
family services employee.
678
00:33:02,839 --> 00:33:04,138
Right.
679
00:33:04,207 --> 00:33:06,374
Why is it a man's voice?
680
00:33:06,443 --> 00:33:08,443
Well, Brooke could be either.
681
00:33:08,512 --> 00:33:10,278
Call CFS.
682
00:33:10,346 --> 00:33:12,814
Check and see if it's a he or a she.
683
00:33:12,883 --> 00:33:14,716
Where are you going with this?
684
00:33:14,785 --> 00:33:16,951
You remember the Harrison case?
685
00:33:17,020 --> 00:33:19,220
He used a computer-generated
phone number
686
00:33:19,289 --> 00:33:21,222
as a front for his actual number.
687
00:33:21,291 --> 00:33:24,459
Ah, caller ID spoof.
688
00:33:24,528 --> 00:33:25,627
Check in with family services
689
00:33:25,695 --> 00:33:28,296
and I'll call the cell provider.
690
00:33:28,364 --> 00:33:29,898
Hi, Marge?
691
00:33:29,966 --> 00:33:32,901
This is Detective Woodburn from
Tribal Police Services again.
692
00:33:32,969 --> 00:33:38,205
Uhm... can you tell me if
Brooke Reagan is male or female?
693
00:33:51,020 --> 00:33:53,020
Ian Ronald Cross?
694
00:33:53,089 --> 00:33:54,089
Yeah?
695
00:33:54,123 --> 00:33:55,423
Tribal Police.
696
00:33:55,491 --> 00:33:56,991
Can we ask you a few questions?
697
00:33:57,060 --> 00:33:58,060
Tribal?
698
00:33:58,061 --> 00:33:59,160
What's going on?
699
00:33:59,228 --> 00:34:00,661
Do you know James Ganz?
700
00:34:00,729 --> 00:34:03,097
Gamz? The serial killer, Gamz?
701
00:34:03,166 --> 00:34:05,032
He used to work here, didn't he?
702
00:34:05,101 --> 00:34:07,435
Well, a long time ago.
703
00:34:07,503 --> 00:34:08,802
How well did you know him?
704
00:34:08,871 --> 00:34:10,136
Not that well.
705
00:34:10,205 --> 00:34:11,705
He kept to himself.
706
00:34:11,774 --> 00:34:14,408
- Have you talked to him in the last year?
- No.
707
00:34:14,409 --> 00:34:15,943
He's in jail, isn't he?
708
00:34:16,011 --> 00:34:17,811
He didn't escape again, did he?
709
00:34:17,880 --> 00:34:18,979
Should I be worried?
710
00:34:19,047 --> 00:34:22,082
Now why would you be worried?
711
00:34:22,150 --> 00:34:23,425
Down the northwest entrance...
712
00:34:23,426 --> 00:34:25,452
- Is this your voice?
- there's an opening to bring them in.
713
00:34:25,521 --> 00:34:27,087
They'll be in a better place.
714
00:34:27,155 --> 00:34:28,155
Now, why did you and Ganz
715
00:34:28,223 --> 00:34:30,390
use someone else's
number to communicate?
716
00:34:30,459 --> 00:34:32,726
I don't know what you're talking about.
717
00:34:32,795 --> 00:34:33,927
I have to get to work.
718
00:34:33,996 --> 00:34:35,295
It's over Ian.
719
00:34:35,364 --> 00:34:36,429
You're under arrest.
720
00:34:36,499 --> 00:34:38,098
Hands behind your back.
721
00:34:44,507 --> 00:34:46,272
Look, there's no doubt
that Cross was helping
722
00:34:46,341 --> 00:34:47,473
Ganz with the bodies.
723
00:34:47,542 --> 00:34:48,574
Can you prove it?
724
00:34:48,643 --> 00:34:50,342
He practically confessed to it already.
725
00:34:50,411 --> 00:34:51,443
Will Ganz flip on him?
726
00:34:51,513 --> 00:34:52,912
No, Ganz has lost it.
727
00:34:52,981 --> 00:34:54,680
He's undergoing another
psych evaluation and he'll
728
00:34:54,749 --> 00:34:59,051
probably be transferred to the
Mission Hill mental health facility.
729
00:34:59,120 --> 00:35:02,054
Victoria, we need to
prepare a statement.
730
00:35:02,123 --> 00:35:03,422
I'll call the press
and get them down here.
731
00:35:03,491 --> 00:35:04,590
What about Dennis?
732
00:35:04,659 --> 00:35:06,659
- And Redclaw?
- What about them?
733
00:35:06,728 --> 00:35:08,060
Are they somehow related
to Ganz and his victims?
734
00:35:08,129 --> 00:35:09,595
They're not part of
the tomb investigation.
735
00:35:09,664 --> 00:35:13,599
Oh, so I guess lying dead next to
each other somehow separates them.
736
00:35:13,668 --> 00:35:15,167
And what about Sydney?
737
00:35:15,236 --> 00:35:17,436
Ganz couldn't have been involved.
738
00:35:17,505 --> 00:35:18,604
Ian Cross?
739
00:35:18,673 --> 00:35:19,839
Possibly.
740
00:35:19,908 --> 00:35:22,274
Look, we have enough answers now.
741
00:35:22,343 --> 00:35:24,410
Now, we need to be
transparent and open about
742
00:35:24,478 --> 00:35:26,111
the victims and who's responsible.
743
00:35:27,981 --> 00:35:29,214
Right, I'll start with Alana.
744
00:35:29,283 --> 00:35:30,715
Look, we need to focus the story
745
00:35:30,784 --> 00:35:33,018
on the exceptional police
work of the task force.
746
00:35:33,087 --> 00:35:35,487
Both Tribal and Metro.
747
00:35:35,556 --> 00:35:38,757
Departmental collaboration, yeah?
748
00:35:38,825 --> 00:35:40,325
Connie, what about Sydney?
749
00:35:40,394 --> 00:35:41,693
And Redclaw?
750
00:35:41,762 --> 00:35:43,762
We'll continue the investigation,
751
00:35:43,830 --> 00:35:45,497
but those cases have gone cold.
752
00:35:45,566 --> 00:35:47,166
And if there is any new evidence, leads,
753
00:35:47,234 --> 00:35:50,102
or suspects, then, the task
force will uncovered it.
754
00:35:50,171 --> 00:35:51,937
Well, I still want in on Sydney's case.
755
00:35:52,005 --> 00:35:53,238
And Redclaw's case.
756
00:35:53,307 --> 00:35:54,739
Fine.
757
00:35:54,808 --> 00:35:56,074
Now, we'll issue a statement.
758
00:35:56,142 --> 00:35:57,275
No press conference.
759
00:35:57,343 --> 00:35:59,577
We'll thank the task
force and Mann and move on.
760
00:35:59,645 --> 00:36:00,978
Any questions?
761
00:36:01,047 --> 00:36:02,346
I have a question.
762
00:36:02,415 --> 00:36:04,482
Actually, it's more of a statement.
763
00:36:04,551 --> 00:36:06,084
There's evidence that
there's a direct link
764
00:36:06,152 --> 00:36:10,088
between the Metro Police and
both the Sydney and Redclaw cases.
765
00:36:10,156 --> 00:36:12,490
Dennis hardly represents Metro.
766
00:36:12,559 --> 00:36:14,892
And any connection can
be dismissed as a...
767
00:36:14,961 --> 00:36:16,794
a bad cop gone rogue.
768
00:36:18,531 --> 00:36:22,833
Well, goodnight then, and
thank you for the opportunity.
769
00:36:43,184 --> 00:36:45,584
What's up?
770
00:36:45,652 --> 00:36:46,785
Where's Buke?
771
00:36:46,854 --> 00:36:47,854
I don't know where.
772
00:36:47,889 --> 00:36:50,290
How about, not here?
773
00:36:50,838 --> 00:36:54,006
I know you're in charge
of the Redclaw case now,
774
00:36:54,075 --> 00:36:57,210
so, I wanted to show you this.
775
00:36:57,989 --> 00:36:59,088
What is it?
776
00:36:59,156 --> 00:37:00,922
When I was on the tomb task force,
777
00:37:00,992 --> 00:37:04,460
I found that report buried in the
background file on Buke's shooting.
778
00:37:04,528 --> 00:37:06,295
What does that have to do with Redclaw?
779
00:37:06,364 --> 00:37:09,131
How much do you know
about Buke's shooting?
780
00:37:09,200 --> 00:37:10,232
Tell me.
781
00:37:19,209 --> 00:37:21,109
Tony Redclaw was the one who shot Buke.
782
00:37:21,177 --> 00:37:22,276
Yeah, I know.
783
00:37:22,345 --> 00:37:23,944
He told me.
784
00:37:24,014 --> 00:37:27,781
The original report said that
Nathan Redclaw fired on Buke, first.
785
00:37:27,850 --> 00:37:29,450
But two days after he was shot,
786
00:37:29,519 --> 00:37:32,020
the online report was
changed to Tony Redclaw.
787
00:37:32,088 --> 00:37:34,588
I found that in the evidence box
788
00:37:34,657 --> 00:37:37,525
with the original police report.
789
00:37:37,593 --> 00:37:38,926
It was buried.
790
00:37:42,132 --> 00:37:43,697
Did you tell Mann?
791
00:37:43,766 --> 00:37:44,798
No.
792
00:37:44,867 --> 00:37:46,234
Never trusted her.
793
00:37:46,302 --> 00:37:47,335
Well, maybe they found new evidence
794
00:37:47,404 --> 00:37:48,836
and they just updated the file.
795
00:37:48,905 --> 00:37:50,971
I mean, it happens all the time.
796
00:37:56,745 --> 00:37:57,745
What's this?
797
00:37:57,746 --> 00:37:59,846
Tony's autopsy report.
798
00:37:59,915 --> 00:38:03,116
A police issue bullet was
found lodged in his skull.
799
00:38:06,088 --> 00:38:07,854
How you doin' Daniel?
800
00:38:07,923 --> 00:38:09,623
Good. You?
801
00:38:11,860 --> 00:38:13,760
So, what's up?
802
00:38:13,828 --> 00:38:17,464
Oh, Daniel was just clearing
some old Tribal files for me.
803
00:38:17,533 --> 00:38:19,533
See you later, Sam.
804
00:38:29,111 --> 00:38:32,946
Connie wants us over at that
armed bank robbery on 8th.
805
00:38:33,014 --> 00:38:35,915
Witnesses saw two indigenous
males leaving the scene.
806
00:38:35,984 --> 00:38:39,351
You know Redclaw was the only
convicted felon found in the tomb?
807
00:38:41,489 --> 00:38:42,822
Why?
808
00:38:44,392 --> 00:38:46,158
Let's talk about it
on the way over, huh?
809
00:38:46,227 --> 00:38:47,894
You go.
810
00:38:47,963 --> 00:38:50,029
I gotta finish some things up here.
811
00:38:50,098 --> 00:38:51,931
Take Tara to help.
812
00:38:52,000 --> 00:38:53,933
She knows the area well.
813
00:38:58,306 --> 00:38:59,306
Sure thing.
814
00:39:22,462 --> 00:39:24,529
Here's a printed copy of that
file you were asking about.
815
00:39:24,598 --> 00:39:26,632
Thanks.
816
00:39:26,700 --> 00:39:29,400
What do you want with
Anthony Redclaw's file?
817
00:39:29,469 --> 00:39:30,535
I thought that was all over.
818
00:39:30,604 --> 00:39:32,904
Eh, I'm just doing some follow up.
819
00:39:32,973 --> 00:39:34,840
Why weren't the two cases tied together,
820
00:39:34,908 --> 00:39:36,675
Redclaw and Buke's shooting?
821
00:39:36,744 --> 00:39:38,743
They're two separate cases.
822
00:39:38,811 --> 00:39:41,512
Redclaw got away and
was considered missing.
823
00:39:41,580 --> 00:39:43,648
A police issue bullet was
found in Redclaw's skull.
824
00:39:43,716 --> 00:39:46,517
Why isn't that in the new report?
825
00:39:46,585 --> 00:39:48,786
It just needs to be updated.
826
00:39:48,855 --> 00:39:49,987
And that's a bit of a stretch.
827
00:39:50,056 --> 00:39:51,588
Police issue?
828
00:39:51,658 --> 00:39:54,458
I mean, anybody could've
put that bullet in his skull.
829
00:39:56,562 --> 00:39:58,428
Can you open Buke's shooting file?
830
00:39:58,497 --> 00:40:00,931
Specifically, the forensics report.
831
00:40:04,671 --> 00:40:05,970
What are you looking for?
832
00:40:07,740 --> 00:40:10,307
I don't know yet.
833
00:40:10,376 --> 00:40:11,575
Can you send that to me?
834
00:40:11,644 --> 00:40:12,776
Yeah.
835
00:40:12,844 --> 00:40:14,044
Thanks, Mitch.
836
00:40:14,112 --> 00:40:16,412
Any time.
837
00:40:34,536 --> 00:40:36,102
It's a pretty big blood stain.
838
00:40:41,242 --> 00:40:42,909
Sure is.
839
00:40:42,978 --> 00:40:44,678
No wonder it was covered up.
840
00:40:46,747 --> 00:40:47,880
Anyone who lost that
much blood obviously
841
00:40:47,949 --> 00:40:49,848
wasn't running out of here.
842
00:41:02,396 --> 00:41:05,163
You wanna hear a story?
843
00:41:05,232 --> 00:41:08,634
Once there was a very bad man.
844
00:41:08,703 --> 00:41:09,969
Now, this guy...
845
00:41:12,640 --> 00:41:14,573
This guy was involved in drug dealing,
846
00:41:14,642 --> 00:41:16,742
illegal gambling, racketeering...
847
00:41:16,811 --> 00:41:21,613
Even teen prostitution.
848
00:41:21,681 --> 00:41:22,780
Now, the police, they were watching.
849
00:41:22,849 --> 00:41:23,915
They were waiting.
850
00:41:23,984 --> 00:41:25,382
Building a case.
851
00:41:25,451 --> 00:41:27,251
Meanwhile, this bad man
was going about committing
852
00:41:27,320 --> 00:41:31,689
his day-to-day crimes, amassing victims,
853
00:41:34,060 --> 00:41:37,061
destroying innocent lives,
most of them indigenous.
854
00:41:40,800 --> 00:41:44,401
Well, that's a sad story.
855
00:41:44,470 --> 00:41:49,907
But tell me, why did
Marcus change the report.
856
00:41:49,976 --> 00:41:53,680
Well, the police had finally
compiled enough evidence
857
00:41:53,681 --> 00:41:58,549
to put this son of a bitch away
for the rest of his pathetic life.
858
00:41:58,618 --> 00:42:01,718
But during the take down,
859
00:42:01,787 --> 00:42:04,255
something went horribly wrong,
860
00:42:04,323 --> 00:42:07,391
and a young man was killed.
861
00:42:07,460 --> 00:42:10,961
One of the policemen was shot.
862
00:42:11,030 --> 00:42:15,332
And that bad man was never seen again.
863
00:42:15,401 --> 00:42:18,602
Unfortunately, his victims
didn't get off so easy.
864
00:42:22,875 --> 00:42:26,377
What happened, Buke?
865
00:42:26,445 --> 00:42:29,445
Just tell me.
866
00:42:29,514 --> 00:42:32,215
Well, the EMT's managed
to save the policeman.
867
00:42:32,284 --> 00:42:34,280
Is this your convenient way of trying
868
00:42:34,281 --> 00:42:36,919
to absolve yourself from everything?
869
00:42:36,988 --> 00:42:40,022
Of all what?
870
00:42:40,091 --> 00:42:42,358
Police conspiracy, cover up?
871
00:42:42,427 --> 00:42:44,294
There was no conspiracy, Sam.
872
00:42:44,362 --> 00:42:45,528
There was no cover up.
873
00:42:45,597 --> 00:42:48,931
Do you know that they found a
police issue slug in Redclaw's skull?
874
00:42:53,505 --> 00:42:56,573
Look, the truth is, Sam, I don't
remember anything about that night.
875
00:42:56,641 --> 00:43:00,109
All I know is what I
was told by my partner.
876
00:43:00,178 --> 00:43:02,110
Why did you lie to the commission?
877
00:43:02,179 --> 00:43:04,179
Because in this job,
878
00:43:04,248 --> 00:43:06,014
you need to watch your partner's back.
879
00:43:06,083 --> 00:43:10,018
In this job, we take care of our own.
880
00:43:13,757 --> 00:43:15,390
What about Sydney and Redclaw?
881
00:43:17,628 --> 00:43:20,262
Sam, Dennis is going to jail
for the rest of his life.
882
00:43:20,331 --> 00:43:22,063
It's over.
883
00:43:22,132 --> 00:43:25,601
It is over if you want it to be.
884
00:43:25,669 --> 00:43:28,169
Somehow it just doesn't
feel like it's over.
885
00:43:31,675 --> 00:43:33,875
This is the job, Sam.
886
00:43:33,944 --> 00:43:38,446
This is the job.
887
00:43:46,087 --> 00:43:51,087
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
62220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.