Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,333 --> 00:00:19,059
This just in...
2
00:00:20,629 --> 00:00:22,763
Chief, I think
that madman who shot up
3
00:00:22,915 --> 00:00:25,190
the Lard Lad
knows where Homer is.
4
00:00:25,417 --> 00:00:28,527
Look, he dropped this
on his way out.
5
00:00:28,678 --> 00:00:29,936
Have you been crying?
6
00:00:30,089 --> 00:00:32,105
It's just so horrible.
7
00:00:32,199 --> 00:00:34,849
Mr. Burns? The Disco Guy?
8
00:00:34,869 --> 00:00:36,201
Fat Tony?
9
00:00:36,428 --> 00:00:39,946
Look what they did
to my beautiful goombah.
10
00:00:42,434 --> 00:00:46,361
I can't ever eat a donut again.
11
00:00:46,380 --> 00:00:48,288
Chief, pull yourself together.
12
00:00:48,440 --> 00:00:50,215
My husband is still missing.
13
00:00:50,442 --> 00:00:53,944
And I hate to say it,
but I think Ned Flanders
14
00:00:53,962 --> 00:00:55,612
has something to do with this.
15
00:00:55,631 --> 00:00:56,871
Open your eyes, Marge.
16
00:00:56,965 --> 00:00:58,223
If Homer's mixed up in this,
17
00:00:58,450 --> 00:01:01,376
he's probably a cruller by now.
18
00:01:01,395 --> 00:01:04,212
Satan himself has come
to this town,
19
00:01:04,231 --> 00:01:07,457
and I'm not man enough
to take him on.
20
00:01:07,551 --> 00:01:10,652
If you see Lou,
tell him Eddie's chief now.
21
00:01:17,653 --> 00:01:20,662
The killer's driving
the Rich Texan's car.
22
00:01:23,584 --> 00:01:25,334
Hmm...
23
00:01:28,572 --> 00:01:30,738
Police describethe mysterious assailant
24
00:01:30,758 --> 00:01:34,167
as a grim metaphorfor a universe without justice.
25
00:01:34,261 --> 00:01:36,428
That's the may-diddly-aniac
who's got Homer.
26
00:01:36,580 --> 00:01:38,305
How am I gonna come up
with that ransom?
27
00:01:38,456 --> 00:01:40,991
I can't do a GoFundMe
for a kidnapping.
28
00:01:41,009 --> 00:01:42,618
There's too many
of those already.
29
00:01:42,620 --> 00:01:45,345
Oh, Granddad, I donated
that money to the orphans
30
00:01:45,497 --> 00:01:47,940
in honor of your decency, but...
31
00:01:48,091 --> 00:01:49,775
now I need it back.
32
00:01:50,002 --> 00:01:52,528
How'd all that cash
get in that tree anyway?
33
00:02:03,349 --> 00:02:04,772
I want my haircut to look
34
00:02:04,867 --> 00:02:07,442
just as square
as yours, Paw Paw.
35
00:02:09,872 --> 00:02:11,371
Careful there, barber.
36
00:02:11,523 --> 00:02:13,114
I wouldn't want you
to nick the neck
37
00:02:13,208 --> 00:02:15,542
of the town's favorite sheriff.
38
00:02:17,045 --> 00:02:18,211
The Szyslak brothers.
39
00:02:18,364 --> 00:02:20,213
Hey, hey, we don't want
no trouble, fellas.
40
00:02:20,366 --> 00:02:21,882
Someone call the zoo,
41
00:02:22,034 --> 00:02:25,310
the ape house is missing
its ugliest baboons.
42
00:02:25,462 --> 00:02:28,296
You got no call
pointing out our ugliness.
43
00:02:28,390 --> 00:02:32,109
That's why it's time
you got what's coming to you.
44
00:02:33,379 --> 00:02:35,988
Cy, take the boy outside.
45
00:02:44,814 --> 00:02:47,457
You got something for me?
Let me have it.
46
00:02:54,324 --> 00:02:56,733
Ah, my favorite time of day,
47
00:02:56,826 --> 00:02:58,510
bribe o'clock.
48
00:02:58,737 --> 00:03:01,071
Ooh, and thicker than usual.
49
00:03:01,164 --> 00:03:02,255
That's what I came to tell you.
50
00:03:02,349 --> 00:03:04,908
We made a deal
with the Capital City Mob.
51
00:03:05,001 --> 00:03:07,244
We're slinging amphetamines now.
52
00:03:07,262 --> 00:03:09,596
That's right, "Brain fizz."
53
00:03:09,690 --> 00:03:11,097
"Trucker's milk."
54
00:03:11,192 --> 00:03:13,099
"Texas Teeth looseners."
55
00:03:13,252 --> 00:03:14,601
Long as I get my cut,
56
00:03:14,695 --> 00:03:17,921
I don't care if you sell rat
crap and call them Milk Duds.
57
00:03:18,014 --> 00:03:21,516
Now, Slocum, I've got
a sterling reputation to uphold.
58
00:03:21,535 --> 00:03:22,868
You mind if I punch
one of your brothers
59
00:03:23,019 --> 00:03:23,944
through this plate glass window?
60
00:03:24,038 --> 00:03:25,853
Nah, take your pick.
61
00:03:31,620 --> 00:03:34,771
Paw Paw, you're the finest man
I'll ever know.
62
00:03:34,790 --> 00:03:36,440
Yes, I am, Neddy.
63
00:03:36,533 --> 00:03:39,259
♪They call meGood Time Charlie ♪
64
00:03:40,462 --> 00:03:43,222
♪Playboy witha whole lot of soul ♪
65
00:03:44,616 --> 00:03:47,968
♪I said, they call meGood Time Charlie ♪
66
00:03:48,120 --> 00:03:50,687
♪Playboy witha whole lot of soul ♪
67
00:03:52,399 --> 00:03:56,293
♪I'm the lastof the big-time spenders ♪
68
00:03:56,311 --> 00:03:59,387
♪I keep a pocket full of gold ♪
69
00:03:59,406 --> 00:04:03,283
♪Whoa! Put on yourred dress, baby. ♪
70
00:04:04,394 --> 00:04:06,653
Enough sucking
on that toad, Sheriff.
71
00:04:06,805 --> 00:04:09,665
Hmm?
Time to earn your keep.
72
00:04:19,075 --> 00:04:23,178
Gentlemen, your primo crank
is selling like meth on speed.
73
00:04:25,824 --> 00:04:28,100
Just give it to our numbers guy.
74
00:04:33,832 --> 00:04:35,941
One hundred seventy-three
thousand, two hundred and...
75
00:04:36,092 --> 00:04:38,168
...ninety-six dollars.
76
00:04:38,186 --> 00:04:41,280
Yeah, that's even more money
back now in the early '70s.
77
00:04:41,431 --> 00:04:45,008
Which made me wonder,
why should we share?
78
00:04:46,845 --> 00:04:48,620
Uh... uh...
79
00:04:55,354 --> 00:04:58,355
Oh, God, all right, fellas,
why don't we all relax
80
00:04:58,373 --> 00:05:00,690
and put down our crazy
assortment of weapons?
81
00:05:00,784 --> 00:05:03,552
I'm talking to you,
Mr. Dynamite Nunchucks.
82
00:05:05,472 --> 00:05:07,121
The tiniest little thing
83
00:05:07,257 --> 00:05:10,392
could turn this standoff
into a bloodbath.
84
00:05:12,962 --> 00:05:15,038
Oh, shoot.
85
00:05:34,726 --> 00:05:37,985
Dear Lord, you know me,
I'm a good time Charlie,
86
00:05:38,005 --> 00:05:39,729
but if you see fit
to save my hide,
87
00:05:39,823 --> 00:05:43,733
I promise to become the kind of
man my grandson can be proud of.
88
00:05:43,752 --> 00:05:45,010
Hmm?
89
00:05:52,094 --> 00:05:55,687
My whole family, they're dead.
90
00:05:55,914 --> 00:05:57,931
I don't got to share this
with no one.
91
00:05:59,768 --> 00:06:02,009
Sorry, God, but hey,
92
00:06:02,029 --> 00:06:03,845
you can only send me
to Hell once.
93
00:06:03,864 --> 00:06:06,848
Hmm? Hmm.
94
00:06:11,372 --> 00:06:14,164
Fellas, Sheriff Flanders here.
95
00:06:16,785 --> 00:06:18,451
The money, where is it?
96
00:06:18,604 --> 00:06:20,695
Okay, hey, okay.
97
00:06:20,714 --> 00:06:21,938
Easy, friend.
98
00:06:22,031 --> 00:06:23,865
It's all yours, I promise.
99
00:06:23,884 --> 00:06:25,384
Just don't-
100
00:06:28,389 --> 00:06:30,538
Ah...
101
00:06:30,557 --> 00:06:31,965
Oh, come on.
102
00:06:32,117 --> 00:06:34,184
So frustrating.
103
00:06:34,895 --> 00:06:37,396
Well, there goes my life.
104
00:06:54,063 --> 00:06:55,655
Oh, Paw Paw,
105
00:06:55,749 --> 00:06:58,417
I've lived my whole life trying
to be as fine a man as you,
106
00:06:58,568 --> 00:07:01,569
but Homer Simpson's gonna die
unless I do the unthinkable:
107
00:07:01,588 --> 00:07:05,173
steal back the money
I gave to these orphans.
108
00:07:06,242 --> 00:07:09,678
We love you, Mr. Flanders!
109
00:07:26,354 --> 00:07:27,446
Oh, Colette.
110
00:07:27,597 --> 00:07:30,782
There appears to be
a trail of rose petals
111
00:07:30,934 --> 00:07:32,192
leading to the master bath.
112
00:07:32,344 --> 00:07:33,860
I wonder who
could've left them there?
113
00:07:37,532 --> 00:07:39,291
Oh, come now.
You're still cross?
114
00:07:39,442 --> 00:07:42,202
For the last time,
we can't just turn down jobs
115
00:07:42,296 --> 00:07:43,945
because it's our anniversary.
116
00:07:43,964 --> 00:07:47,524
Wait, you international
psychos are married?
117
00:07:47,617 --> 00:07:49,634
That's none of your concern,
you shorn sheep.
118
00:07:49,861 --> 00:07:50,635
Huh?
119
00:07:50,862 --> 00:07:52,637
Tell him, how many year?
120
00:07:52,789 --> 00:07:55,140
How many year?
121
00:07:55,291 --> 00:07:57,792
Ten years of wedded bliss.
122
00:07:57,886 --> 00:07:59,794
Each year sweeter than the last.
123
00:08:03,466 --> 00:08:05,375
Not one vacation.
124
00:08:05,393 --> 00:08:08,135
We don't get to take vacations
if we don't take jobs.
125
00:08:08,230 --> 00:08:10,063
It's called math, darling.
126
00:08:11,216 --> 00:08:14,976
Hm, wow, if I said something
that sexist,
127
00:08:15,070 --> 00:08:17,144
my wife would be furious.
128
00:08:17,164 --> 00:08:19,389
You see?
Even the dead man knows.
129
00:08:19,482 --> 00:08:22,726
Look, the best marriage advice
I ever got was,
130
00:08:22,744 --> 00:08:25,504
"If you're thinking it,
just say it."
131
00:08:25,655 --> 00:08:28,489
Really? Then I should
tell her that every day
132
00:08:28,583 --> 00:08:32,010
she becomes more and more
like her mother.
133
00:08:32,161 --> 00:08:35,071
My mother was twice the assassin
you will ever be.
134
00:08:35,090 --> 00:08:39,518
What did Dr. Pam say
about acting on anger?
135
00:08:42,764 --> 00:08:44,171
You tell her, Irish guy.
136
00:08:44,191 --> 00:08:45,932
Go for the eyes, Frenchie.
137
00:08:46,084 --> 00:08:48,693
Whoever wins
was right all along.
138
00:08:53,700 --> 00:08:55,700
Hey!
Oh!
139
00:08:57,520 --> 00:09:01,264
Uh, guys? There's a little fire
situation in the kitchen here.
140
00:09:01,283 --> 00:09:04,951
Okay, you're communicating
honestly, which is great.
141
00:09:05,045 --> 00:09:07,712
What say we focus on
achievable goals as a couple,
142
00:09:07,864 --> 00:09:09,631
like putting out this fire?
143
00:09:10,700 --> 00:09:11,699
Phew.
144
00:09:11,793 --> 00:09:12,942
D'oh!
145
00:09:12,961 --> 00:09:15,870
Ah!
Never go to bed angry?
146
00:09:15,889 --> 00:09:17,389
Cuddling doesn't always
lead to sex?
147
00:09:17,540 --> 00:09:21,351
You're not just married killers,
you're homicidal best friends.
148
00:09:25,640 --> 00:09:27,290
Happy anniversary?
149
00:09:29,961 --> 00:09:33,738
Ah, you're a corker,
my violent femme.
150
00:09:34,816 --> 00:09:37,558
♪ ♪
151
00:09:38,561 --> 00:09:41,321
Aw, I knew you crazy kids
could make it work.
152
00:09:41,415 --> 00:09:43,957
Now, we should probably
get out of here before the--
153
00:09:45,752 --> 00:09:47,752
You guys okay?
154
00:09:55,429 --> 00:09:59,556
The key to this safe
has to be here somewhere.
155
00:10:03,345 --> 00:10:06,271
What in the blue heck
are you doing here?
156
00:10:07,332 --> 00:10:09,107
Last I saw, you were judging
157
00:10:09,258 --> 00:10:11,501
my God-given right
to an open marriage.
158
00:10:11,519 --> 00:10:14,929
Uh, Barb, I'm in
serious trouble.
159
00:10:14,948 --> 00:10:16,022
The thing is, uh...
160
00:10:16,174 --> 00:10:19,117
Fish or get off the hole,
Mr. Flanders.
161
00:10:23,515 --> 00:10:26,699
I haven't been able
to get that spiffy bod of yours
162
00:10:26,793 --> 00:10:30,111
out of my dang-diddly mind.
163
00:10:30,130 --> 00:10:32,631
Jumpin' jiminy.
164
00:10:38,213 --> 00:10:39,212
You can do this, Neddy.
165
00:10:39,364 --> 00:10:42,390
Just think about Homer Simpson.
166
00:10:50,542 --> 00:10:53,801
Oh, Homie.
I thought I'd lost you.
167
00:10:55,897 --> 00:10:58,064
Oh, Marge, I'm so sorry.
168
00:10:58,216 --> 00:11:00,717
I'll never be selfish again.
169
00:11:01,662 --> 00:11:05,312
Whew! Wasn't that a brisk walk
around Lake How-do-ya-do?
170
00:11:05,332 --> 00:11:07,982
I'm gonna get a Faygo
from the mini fridge.
171
00:11:08,001 --> 00:11:09,075
Do you want one?
172
00:11:09,227 --> 00:11:11,628
Uh, grape, if they have it.
173
00:11:19,421 --> 00:11:23,056
That gosh darn thief.
174
00:11:24,910 --> 00:11:26,559
Uff-da!
175
00:11:27,503 --> 00:11:28,502
I got away with it.
176
00:11:28,596 --> 00:11:30,580
I got away with...
177
00:11:33,084 --> 00:11:34,751
I'm sorry, God.
178
00:11:34,769 --> 00:11:38,113
I-I just want Homer Simpson
to be okay.
179
00:11:43,428 --> 00:11:45,495
Oh, there he is.
180
00:11:49,434 --> 00:11:52,127
Ned. Buddy.
Let's get you out of there.
181
00:11:53,196 --> 00:11:56,131
182
00:11:58,534 --> 00:12:01,428
Ow!
183
00:12:05,708 --> 00:12:07,800
Oh, I saved you.
184
00:12:07,894 --> 00:12:10,453
You're finally mine.
185
00:12:13,567 --> 00:12:17,143
I'm married to the most
selfish man in the world.
186
00:12:17,295 --> 00:12:18,978
Everybody, all around,
187
00:12:19,130 --> 00:12:22,315
look at this man.
188
00:12:22,467 --> 00:12:26,135
He saved the orphans' money
and the flag.
189
00:12:26,154 --> 00:12:28,413
Look at the burns
on his saintly arm.
190
00:12:28,564 --> 00:12:31,975
Oh, this husky gent
is an American hero.
191
00:12:36,089 --> 00:12:38,423
Not like that snake,
Ned Flanders.
192
00:12:38,650 --> 00:12:42,168
Why, he stole this money
after trying to seduce me
193
00:12:42,262 --> 00:12:45,838
out of my happily-closed
marriage to Sideshow Mel.
194
00:12:45,932 --> 00:12:47,673
Oh, uh...
195
00:12:47,768 --> 00:12:49,083
That monster!
196
00:12:49,102 --> 00:12:52,829
Where is he, so that
I might thrash him?
197
00:12:52,847 --> 00:12:55,348
He's right over...
198
00:13:00,855 --> 00:13:03,006
Hello, church chum.
199
00:13:03,024 --> 00:13:05,842
I, um...
I don't have your money.
200
00:13:05,935 --> 00:13:07,619
And I don't have your man.
201
00:13:07,770 --> 00:13:09,436
Funny how things work out.
202
00:13:09,531 --> 00:13:12,031
I committed every sin
in the book to get that money--
203
00:13:12,183 --> 00:13:14,942
except sloth, I guess--
and now it's gone.
204
00:13:15,036 --> 00:13:17,353
Money can be lost, Mr. Flanders,
205
00:13:17,372 --> 00:13:19,947
but a debt never goes away.
206
00:13:19,966 --> 00:13:21,949
I am coming to collect.
207
00:13:21,968 --> 00:13:25,194
When you least expect it,
expect it.
208
00:13:25,288 --> 00:13:27,547
You mean now?
No, not now.
209
00:13:27,699 --> 00:13:30,700
Well, you saying not now
makes me expect it more.
210
00:13:30,793 --> 00:13:33,553
Look, this is the one time
you shouldn't expect it,
211
00:13:33,705 --> 00:13:36,481
but every other time,
do expect it.
212
00:13:43,381 --> 00:13:45,715
Three years ago,Homer Simpson risked his life
213
00:13:45,733 --> 00:13:46,974
to save an orphanage's future.
214
00:13:46,993 --> 00:13:49,661
And now, I'm here
to save your car's future.
215
00:13:49,888 --> 00:13:51,237
Oil changes, alignment,
216
00:13:51,331 --> 00:13:53,814
and brake pads,
brake pads, brake pads.
217
00:13:53,834 --> 00:13:56,392
All at Heroic Lube and Tire.
218
00:13:56,452 --> 00:13:58,986
Where Route 4 meetsDisco Stu Memorial Drive.
219
00:13:59,080 --> 00:14:01,840
Just look for the inflatable me.
220
00:14:02,734 --> 00:14:04,734
Mr. Simpson, may I just say
221
00:14:04,827 --> 00:14:08,012
it is an honor to get
my washer fluid from you.
222
00:14:08,164 --> 00:14:11,432
Yo, can I get a selfie
with that gnarly arm?
223
00:14:13,019 --> 00:14:14,185
What's it like to be married
224
00:14:14,337 --> 00:14:16,579
to the most beloved man
in Springfield?
225
00:14:16,598 --> 00:14:19,248
Every day's
better than the last.
226
00:14:19,267 --> 00:14:20,507
Now come back soon
227
00:14:20,527 --> 00:14:23,753
'cause you'll always get
a hero's welcome.
228
00:14:25,106 --> 00:14:26,347
I get it.
229
00:14:26,366 --> 00:14:30,285
"Hero." The word makes me
sick to my stomach.
230
00:14:34,449 --> 00:14:36,857
I'll never forget
seeing you choose the money
231
00:14:36,877 --> 00:14:39,268
instead of saving Ned. Never.
232
00:14:39,362 --> 00:14:42,881
I wish I could explain,
but I can't.
233
00:14:43,032 --> 00:14:45,458
I would've left this
godforsaken marriage
234
00:14:45,552 --> 00:14:47,868
years ago if it
wasn't for the kids--
235
00:14:47,962 --> 00:14:50,054
My special little guy!
There he is.
236
00:14:50,206 --> 00:14:51,114
Check it out.
237
00:14:51,132 --> 00:14:53,282
I got my
Online Citizenship badge
238
00:14:53,301 --> 00:14:55,542
for being so polite
on social media.
239
00:14:55,562 --> 00:14:58,730
You're going to be the youngest
Eagle Scout in town.
240
00:14:58,881 --> 00:15:00,398
Well, I am half hero.
241
00:15:01,976 --> 00:15:05,795
I got 100 RSVPs
to my birthday party.
242
00:15:07,298 --> 00:15:10,408
They probably just want
to come to meet you.
243
00:15:11,302 --> 00:15:12,468
Got some mail, Dad.
244
00:15:12,561 --> 00:15:15,496
Why'd you get a blank postcard
from Wyoming?
245
00:15:16,808 --> 00:15:18,641
Hm, that's weird.
246
00:15:18,660 --> 00:15:20,543
Probably just junk.
247
00:16:12,880 --> 00:16:14,788
Don't shoot, you little weirdos.
248
00:16:14,808 --> 00:16:17,033
Daddy, it's Mr. Simpson.
249
00:16:17,126 --> 00:16:20,019
Hiddly-ho, neighborino.
250
00:16:21,481 --> 00:16:24,390
So, how are things
in good old Springfield?
251
00:16:24,542 --> 00:16:26,317
Uh... it's okay.
252
00:16:26,469 --> 00:16:28,544
Jailbird got super religious.
253
00:16:28,563 --> 00:16:31,547
And Marge hates me.
254
00:16:31,566 --> 00:16:35,142
Our marriage is deader
than Disco Stu.
255
00:16:35,236 --> 00:16:38,145
All because I tried
to save that money's life
256
00:16:38,164 --> 00:16:39,813
and not yours.
257
00:16:39,833 --> 00:16:42,333
That money made sinners
of us all.
258
00:16:42,485 --> 00:16:44,168
Can I tell you something, Homer?
259
00:16:44,320 --> 00:16:46,671
I wanted people
to know I donated it.
260
00:16:46,898 --> 00:16:49,156
I wanted the attention.
261
00:16:49,175 --> 00:16:51,009
I brought all of this upon us.
262
00:16:51,160 --> 00:16:52,902
We both suck.
263
00:16:54,997 --> 00:16:57,598
Equally.
264
00:17:00,261 --> 00:17:02,836
Oh, no. He's tracked you here.
265
00:17:02,930 --> 00:17:05,005
No way. I took
all the precautions,
266
00:17:05,099 --> 00:17:06,840
even the mariachi Ferris wheel.
267
00:17:09,195 --> 00:17:11,345
What is it, Homer?
268
00:17:11,364 --> 00:17:13,514
A mistress?
A secret family?
269
00:17:13,608 --> 00:17:16,275
You'd better not be
a sports podcaster.
270
00:17:16,427 --> 00:17:18,519
Ned?
271
00:17:18,538 --> 00:17:20,854
Don't be too sore
at this fella, Marge.
272
00:17:20,948 --> 00:17:22,448
Homer's been
our lifeline up here:
273
00:17:22,600 --> 00:17:25,376
food, shelter,
books he thinks I'd like.
274
00:17:25,603 --> 00:17:27,528
They certainly were
a motley crew.
275
00:17:27,547 --> 00:17:31,290
This is the most selfless thing
you've ever done,
276
00:17:31,442 --> 00:17:33,125
and you didn't even tell anyone.
277
00:17:33,219 --> 00:17:35,720
I couldn't say anything,
or Ned would be in danger.
278
00:17:35,947 --> 00:17:38,798
There's this crazy psycho
who wants to kill him, and--
279
00:17:38,950 --> 00:17:40,299
Hey, you weren't
followed here, were you?
280
00:17:55,075 --> 00:17:57,633
Great, more walking.
281
00:17:57,652 --> 00:18:00,152
Homie, if we don't make it,
282
00:18:00,305 --> 00:18:03,730
I need you to know
that you are a decent man,
283
00:18:03,750 --> 00:18:05,975
and I love you.
284
00:18:05,993 --> 00:18:08,735
No. I won't put you two
in any more danger.
285
00:18:08,830 --> 00:18:10,546
I'm the one he wants.
286
00:18:11,758 --> 00:18:14,241
Okay. Bye.
Phew. Good luck.
287
00:18:36,507 --> 00:18:39,008
It's been a long time,
Mr. Flanders.
288
00:18:39,068 --> 00:18:41,101
Now, will you
be paying your debt
289
00:18:41,195 --> 00:18:43,696
in money or blood?
290
00:18:45,183 --> 00:18:47,250
Blood it is.
291
00:18:48,795 --> 00:18:51,612
Ah, balance.
292
00:18:52,540 --> 00:18:55,115
Balance? Is that what
this blood-soaked rigmarole
293
00:18:55,209 --> 00:18:57,468
has been all about? Why?
294
00:18:57,620 --> 00:19:01,622
You ever hear the parable
of Lucifer and the millipede?
295
00:19:01,716 --> 00:19:03,516
One day, a tiny...
296
00:19:06,295 --> 00:19:07,478
The end.
297
00:19:07,630 --> 00:19:08,871
Oh, just kill me already.
298
00:19:08,964 --> 00:19:10,815
I deserve it for stealing,
299
00:19:10,966 --> 00:19:13,209
seducing, fibbing.
300
00:19:13,227 --> 00:19:15,987
I tarnished the good name
of my Paw Paw,
301
00:19:16,214 --> 00:19:18,322
Sherriff Ned Flanders.
302
00:19:20,401 --> 00:19:23,494
Your grandfather was dirtier
than a hobo's handkerchief.
303
00:19:23,721 --> 00:19:27,890
Why, he even killed a man
in cold blood for that money.
304
00:19:27,909 --> 00:19:29,149
No!
305
00:19:29,169 --> 00:19:31,727
He was nothing
but a good time Charlie.
306
00:19:31,746 --> 00:19:33,713
I'll kill you!
307
00:20:41,466 --> 00:20:43,482
♪ ♪
308
00:20:43,576 --> 00:20:46,727
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
309
00:20:46,821 --> 00:20:49,488
FOX BROADCASTING COMPANY
310
00:20:49,582 --> 00:20:52,491
And FORD.
We go further, so you can.
311
00:20:52,585 --> 00:20:55,962
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
312
00:21:39,281 --> 00:21:41,090
Shh!
22755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.