All language subtitles for The.Simpsons.S33E07.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,333 --> 00:00:19,059 This just in... 2 00:00:20,629 --> 00:00:22,763 Chief, I think that madman who shot up 3 00:00:22,915 --> 00:00:25,190 the Lard Lad knows where Homer is. 4 00:00:25,417 --> 00:00:28,527 Look, he dropped this on his way out. 5 00:00:28,678 --> 00:00:29,936 Have you been crying? 6 00:00:30,089 --> 00:00:32,105 It's just so horrible. 7 00:00:32,199 --> 00:00:34,849 Mr. Burns? The Disco Guy? 8 00:00:34,869 --> 00:00:36,201 Fat Tony? 9 00:00:36,428 --> 00:00:39,946 Look what they did to my beautiful goombah. 10 00:00:42,434 --> 00:00:46,361 I can't ever eat a donut again. 11 00:00:46,380 --> 00:00:48,288 Chief, pull yourself together. 12 00:00:48,440 --> 00:00:50,215 My husband is still missing. 13 00:00:50,442 --> 00:00:53,944 And I hate to say it, but I think Ned Flanders 14 00:00:53,962 --> 00:00:55,612 has something to do with this. 15 00:00:55,631 --> 00:00:56,871 Open your eyes, Marge. 16 00:00:56,965 --> 00:00:58,223 If Homer's mixed up in this, 17 00:00:58,450 --> 00:01:01,376 he's probably a cruller by now. 18 00:01:01,395 --> 00:01:04,212 Satan himself has come to this town, 19 00:01:04,231 --> 00:01:07,457 and I'm not man enough to take him on. 20 00:01:07,551 --> 00:01:10,652 If you see Lou, tell him Eddie's chief now. 21 00:01:17,653 --> 00:01:20,662 The killer's driving the Rich Texan's car. 22 00:01:23,584 --> 00:01:25,334 Hmm... 23 00:01:28,572 --> 00:01:30,738 Police describe the mysterious assailant 24 00:01:30,758 --> 00:01:34,167 as a grim metaphor for a universe without justice. 25 00:01:34,261 --> 00:01:36,428 That's the may-diddly-aniac who's got Homer. 26 00:01:36,580 --> 00:01:38,305 How am I gonna come up with that ransom? 27 00:01:38,456 --> 00:01:40,991 I can't do a GoFundMe for a kidnapping. 28 00:01:41,009 --> 00:01:42,618 There's too many of those already. 29 00:01:42,620 --> 00:01:45,345 Oh, Granddad, I donated that money to the orphans 30 00:01:45,497 --> 00:01:47,940 in honor of your decency, but... 31 00:01:48,091 --> 00:01:49,775 now I need it back. 32 00:01:50,002 --> 00:01:52,528 How'd all that cash get in that tree anyway? 33 00:02:03,349 --> 00:02:04,772 I want my haircut to look 34 00:02:04,867 --> 00:02:07,442 just as square as yours, Paw Paw. 35 00:02:09,872 --> 00:02:11,371 Careful there, barber. 36 00:02:11,523 --> 00:02:13,114 I wouldn't want you to nick the neck 37 00:02:13,208 --> 00:02:15,542 of the town's favorite sheriff. 38 00:02:17,045 --> 00:02:18,211 The Szyslak brothers. 39 00:02:18,364 --> 00:02:20,213 Hey, hey, we don't want no trouble, fellas. 40 00:02:20,366 --> 00:02:21,882 Someone call the zoo, 41 00:02:22,034 --> 00:02:25,310 the ape house is missing its ugliest baboons. 42 00:02:25,462 --> 00:02:28,296 You got no call pointing out our ugliness. 43 00:02:28,390 --> 00:02:32,109 That's why it's time you got what's coming to you. 44 00:02:33,379 --> 00:02:35,988 Cy, take the boy outside. 45 00:02:44,814 --> 00:02:47,457 You got something for me? Let me have it. 46 00:02:54,324 --> 00:02:56,733 Ah, my favorite time of day, 47 00:02:56,826 --> 00:02:58,510 bribe o'clock. 48 00:02:58,737 --> 00:03:01,071 Ooh, and thicker than usual. 49 00:03:01,164 --> 00:03:02,255 That's what I came to tell you. 50 00:03:02,349 --> 00:03:04,908 We made a deal with the Capital City Mob. 51 00:03:05,001 --> 00:03:07,244 We're slinging amphetamines now. 52 00:03:07,262 --> 00:03:09,596 That's right, "Brain fizz." 53 00:03:09,690 --> 00:03:11,097 "Trucker's milk." 54 00:03:11,192 --> 00:03:13,099 "Texas Teeth looseners." 55 00:03:13,252 --> 00:03:14,601 Long as I get my cut, 56 00:03:14,695 --> 00:03:17,921 I don't care if you sell rat crap and call them Milk Duds. 57 00:03:18,014 --> 00:03:21,516 Now, Slocum, I've got a sterling reputation to uphold. 58 00:03:21,535 --> 00:03:22,868 You mind if I punch one of your brothers 59 00:03:23,019 --> 00:03:23,944 through this plate glass window? 60 00:03:24,038 --> 00:03:25,853 Nah, take your pick. 61 00:03:31,620 --> 00:03:34,771 Paw Paw, you're the finest man I'll ever know. 62 00:03:34,790 --> 00:03:36,440 Yes, I am, Neddy. 63 00:03:36,533 --> 00:03:39,259 ♪They call me Good Time Charlie ♪ 64 00:03:40,462 --> 00:03:43,222 ♪Playboy with a whole lot of soul ♪ 65 00:03:44,616 --> 00:03:47,968 ♪I said, they call me Good Time Charlie ♪ 66 00:03:48,120 --> 00:03:50,687 ♪Playboy with a whole lot of soul ♪ 67 00:03:52,399 --> 00:03:56,293 ♪I'm the last of the big-time spenders ♪ 68 00:03:56,311 --> 00:03:59,387 ♪I keep a pocket full of gold ♪ 69 00:03:59,406 --> 00:04:03,283 ♪Whoa! Put on your red dress, baby. ♪ 70 00:04:04,394 --> 00:04:06,653 Enough sucking on that toad, Sheriff. 71 00:04:06,805 --> 00:04:09,665 Hmm? Time to earn your keep. 72 00:04:19,075 --> 00:04:23,178 Gentlemen, your primo crank is selling like meth on speed. 73 00:04:25,824 --> 00:04:28,100 Just give it to our numbers guy. 74 00:04:33,832 --> 00:04:35,941 One hundred seventy-three thousand, two hundred and... 75 00:04:36,092 --> 00:04:38,168 ...ninety-six dollars. 76 00:04:38,186 --> 00:04:41,280 Yeah, that's even more money back now in the early '70s. 77 00:04:41,431 --> 00:04:45,008 Which made me wonder, why should we share? 78 00:04:46,845 --> 00:04:48,620 Uh... uh... 79 00:04:55,354 --> 00:04:58,355 Oh, God, all right, fellas, why don't we all relax 80 00:04:58,373 --> 00:05:00,690 and put down our crazy assortment of weapons? 81 00:05:00,784 --> 00:05:03,552 I'm talking to you, Mr. Dynamite Nunchucks. 82 00:05:05,472 --> 00:05:07,121 The tiniest little thing 83 00:05:07,257 --> 00:05:10,392 could turn this standoff into a bloodbath. 84 00:05:12,962 --> 00:05:15,038 Oh, shoot. 85 00:05:34,726 --> 00:05:37,985 Dear Lord, you know me, I'm a good time Charlie, 86 00:05:38,005 --> 00:05:39,729 but if you see fit to save my hide, 87 00:05:39,823 --> 00:05:43,733 I promise to become the kind of man my grandson can be proud of. 88 00:05:43,752 --> 00:05:45,010 Hmm? 89 00:05:52,094 --> 00:05:55,687 My whole family, they're dead. 90 00:05:55,914 --> 00:05:57,931 I don't got to share this with no one. 91 00:05:59,768 --> 00:06:02,009 Sorry, God, but hey, 92 00:06:02,029 --> 00:06:03,845 you can only send me to Hell once. 93 00:06:03,864 --> 00:06:06,848 Hmm? Hmm. 94 00:06:11,372 --> 00:06:14,164 Fellas, Sheriff Flanders here. 95 00:06:16,785 --> 00:06:18,451 The money, where is it? 96 00:06:18,604 --> 00:06:20,695 Okay, hey, okay. 97 00:06:20,714 --> 00:06:21,938 Easy, friend. 98 00:06:22,031 --> 00:06:23,865 It's all yours, I promise. 99 00:06:23,884 --> 00:06:25,384 Just don't- 100 00:06:28,389 --> 00:06:30,538 Ah... 101 00:06:30,557 --> 00:06:31,965 Oh, come on. 102 00:06:32,117 --> 00:06:34,184 So frustrating. 103 00:06:34,895 --> 00:06:37,396 Well, there goes my life. 104 00:06:54,063 --> 00:06:55,655 Oh, Paw Paw, 105 00:06:55,749 --> 00:06:58,417 I've lived my whole life trying to be as fine a man as you, 106 00:06:58,568 --> 00:07:01,569 but Homer Simpson's gonna die unless I do the unthinkable: 107 00:07:01,588 --> 00:07:05,173 steal back the money I gave to these orphans. 108 00:07:06,242 --> 00:07:09,678 We love you, Mr. Flanders! 109 00:07:26,354 --> 00:07:27,446 Oh, Colette. 110 00:07:27,597 --> 00:07:30,782 There appears to be a trail of rose petals 111 00:07:30,934 --> 00:07:32,192 leading to the master bath. 112 00:07:32,344 --> 00:07:33,860 I wonder who could've left them there? 113 00:07:37,532 --> 00:07:39,291 Oh, come now. You're still cross? 114 00:07:39,442 --> 00:07:42,202 For the last time, we can't just turn down jobs 115 00:07:42,296 --> 00:07:43,945 because it's our anniversary. 116 00:07:43,964 --> 00:07:47,524 Wait, you international psychos are married? 117 00:07:47,617 --> 00:07:49,634 That's none of your concern, you shorn sheep. 118 00:07:49,861 --> 00:07:50,635 Huh? 119 00:07:50,862 --> 00:07:52,637 Tell him, how many year? 120 00:07:52,789 --> 00:07:55,140 How many year? 121 00:07:55,291 --> 00:07:57,792 Ten years of wedded bliss. 122 00:07:57,886 --> 00:07:59,794 Each year sweeter than the last. 123 00:08:03,466 --> 00:08:05,375 Not one vacation. 124 00:08:05,393 --> 00:08:08,135 We don't get to take vacations if we don't take jobs. 125 00:08:08,230 --> 00:08:10,063 It's called math, darling. 126 00:08:11,216 --> 00:08:14,976 Hm, wow, if I said something that sexist, 127 00:08:15,070 --> 00:08:17,144 my wife would be furious. 128 00:08:17,164 --> 00:08:19,389 You see? Even the dead man knows. 129 00:08:19,482 --> 00:08:22,726 Look, the best marriage advice I ever got was, 130 00:08:22,744 --> 00:08:25,504 "If you're thinking it, just say it." 131 00:08:25,655 --> 00:08:28,489 Really? Then I should tell her that every day 132 00:08:28,583 --> 00:08:32,010 she becomes more and more like her mother. 133 00:08:32,161 --> 00:08:35,071 My mother was twice the assassin you will ever be. 134 00:08:35,090 --> 00:08:39,518 What did Dr. Pam say about acting on anger? 135 00:08:42,764 --> 00:08:44,171 You tell her, Irish guy. 136 00:08:44,191 --> 00:08:45,932 Go for the eyes, Frenchie. 137 00:08:46,084 --> 00:08:48,693 Whoever wins was right all along. 138 00:08:53,700 --> 00:08:55,700 Hey! Oh! 139 00:08:57,520 --> 00:09:01,264 Uh, guys? There's a little fire situation in the kitchen here. 140 00:09:01,283 --> 00:09:04,951 Okay, you're communicating honestly, which is great. 141 00:09:05,045 --> 00:09:07,712 What say we focus on achievable goals as a couple, 142 00:09:07,864 --> 00:09:09,631 like putting out this fire? 143 00:09:10,700 --> 00:09:11,699 Phew. 144 00:09:11,793 --> 00:09:12,942 D'oh! 145 00:09:12,961 --> 00:09:15,870 Ah! Never go to bed angry? 146 00:09:15,889 --> 00:09:17,389 Cuddling doesn't always lead to sex? 147 00:09:17,540 --> 00:09:21,351 You're not just married killers, you're homicidal best friends. 148 00:09:25,640 --> 00:09:27,290 Happy anniversary? 149 00:09:29,961 --> 00:09:33,738 Ah, you're a corker, my violent femme. 150 00:09:34,816 --> 00:09:37,558 ♪ ♪ 151 00:09:38,561 --> 00:09:41,321 Aw, I knew you crazy kids could make it work. 152 00:09:41,415 --> 00:09:43,957 Now, we should probably get out of here before the-- 153 00:09:45,752 --> 00:09:47,752 You guys okay? 154 00:09:55,429 --> 00:09:59,556 The key to this safe has to be here somewhere. 155 00:10:03,345 --> 00:10:06,271 What in the blue heck are you doing here? 156 00:10:07,332 --> 00:10:09,107 Last I saw, you were judging 157 00:10:09,258 --> 00:10:11,501 my God-given right to an open marriage. 158 00:10:11,519 --> 00:10:14,929 Uh, Barb, I'm in serious trouble. 159 00:10:14,948 --> 00:10:16,022 The thing is, uh... 160 00:10:16,174 --> 00:10:19,117 Fish or get off the hole, Mr. Flanders. 161 00:10:23,515 --> 00:10:26,699 I haven't been able to get that spiffy bod of yours 162 00:10:26,793 --> 00:10:30,111 out of my dang-diddly mind. 163 00:10:30,130 --> 00:10:32,631 Jumpin' jiminy. 164 00:10:38,213 --> 00:10:39,212 You can do this, Neddy. 165 00:10:39,364 --> 00:10:42,390 Just think about Homer Simpson. 166 00:10:50,542 --> 00:10:53,801 Oh, Homie. I thought I'd lost you. 167 00:10:55,897 --> 00:10:58,064 Oh, Marge, I'm so sorry. 168 00:10:58,216 --> 00:11:00,717 I'll never be selfish again. 169 00:11:01,662 --> 00:11:05,312 Whew! Wasn't that a brisk walk around Lake How-do-ya-do? 170 00:11:05,332 --> 00:11:07,982 I'm gonna get a Faygo from the mini fridge. 171 00:11:08,001 --> 00:11:09,075 Do you want one? 172 00:11:09,227 --> 00:11:11,628 Uh, grape, if they have it. 173 00:11:19,421 --> 00:11:23,056 That gosh darn thief. 174 00:11:24,910 --> 00:11:26,559 Uff-da! 175 00:11:27,503 --> 00:11:28,502 I got away with it. 176 00:11:28,596 --> 00:11:30,580 I got away with... 177 00:11:33,084 --> 00:11:34,751 I'm sorry, God. 178 00:11:34,769 --> 00:11:38,113 I-I just want Homer Simpson to be okay. 179 00:11:43,428 --> 00:11:45,495 Oh, there he is. 180 00:11:49,434 --> 00:11:52,127 Ned. Buddy. Let's get you out of there. 181 00:11:53,196 --> 00:11:56,131 182 00:11:58,534 --> 00:12:01,428 Ow! 183 00:12:05,708 --> 00:12:07,800 Oh, I saved you. 184 00:12:07,894 --> 00:12:10,453 You're finally mine. 185 00:12:13,567 --> 00:12:17,143 I'm married to the most selfish man in the world. 186 00:12:17,295 --> 00:12:18,978 Everybody, all around, 187 00:12:19,130 --> 00:12:22,315 look at this man. 188 00:12:22,467 --> 00:12:26,135 He saved the orphans' money and the flag. 189 00:12:26,154 --> 00:12:28,413 Look at the burns on his saintly arm. 190 00:12:28,564 --> 00:12:31,975 Oh, this husky gent is an American hero. 191 00:12:36,089 --> 00:12:38,423 Not like that snake, Ned Flanders. 192 00:12:38,650 --> 00:12:42,168 Why, he stole this money after trying to seduce me 193 00:12:42,262 --> 00:12:45,838 out of my happily-closed marriage to Sideshow Mel. 194 00:12:45,932 --> 00:12:47,673 Oh, uh... 195 00:12:47,768 --> 00:12:49,083 That monster! 196 00:12:49,102 --> 00:12:52,829 Where is he, so that I might thrash him? 197 00:12:52,847 --> 00:12:55,348 He's right over... 198 00:13:00,855 --> 00:13:03,006 Hello, church chum. 199 00:13:03,024 --> 00:13:05,842 I, um... I don't have your money. 200 00:13:05,935 --> 00:13:07,619 And I don't have your man. 201 00:13:07,770 --> 00:13:09,436 Funny how things work out. 202 00:13:09,531 --> 00:13:12,031 I committed every sin in the book to get that money-- 203 00:13:12,183 --> 00:13:14,942 except sloth, I guess-- and now it's gone. 204 00:13:15,036 --> 00:13:17,353 Money can be lost, Mr. Flanders, 205 00:13:17,372 --> 00:13:19,947 but a debt never goes away. 206 00:13:19,966 --> 00:13:21,949 I am coming to collect. 207 00:13:21,968 --> 00:13:25,194 When you least expect it, expect it. 208 00:13:25,288 --> 00:13:27,547 You mean now? No, not now. 209 00:13:27,699 --> 00:13:30,700 Well, you saying not now makes me expect it more. 210 00:13:30,793 --> 00:13:33,553 Look, this is the one time you shouldn't expect it, 211 00:13:33,705 --> 00:13:36,481 but every other time, do expect it. 212 00:13:43,381 --> 00:13:45,715 Three years ago, Homer Simpson risked his life 213 00:13:45,733 --> 00:13:46,974 to save an orphanage's future. 214 00:13:46,993 --> 00:13:49,661 And now, I'm here to save your car's future. 215 00:13:49,888 --> 00:13:51,237 Oil changes, alignment, 216 00:13:51,331 --> 00:13:53,814 and brake pads, brake pads, brake pads. 217 00:13:53,834 --> 00:13:56,392 All at Heroic Lube and Tire. 218 00:13:56,452 --> 00:13:58,986 Where Route 4 meets Disco Stu Memorial Drive. 219 00:13:59,080 --> 00:14:01,840 Just look for the inflatable me. 220 00:14:02,734 --> 00:14:04,734 Mr. Simpson, may I just say 221 00:14:04,827 --> 00:14:08,012 it is an honor to get my washer fluid from you. 222 00:14:08,164 --> 00:14:11,432 Yo, can I get a selfie with that gnarly arm? 223 00:14:13,019 --> 00:14:14,185 What's it like to be married 224 00:14:14,337 --> 00:14:16,579 to the most beloved man in Springfield? 225 00:14:16,598 --> 00:14:19,248 Every day's better than the last. 226 00:14:19,267 --> 00:14:20,507 Now come back soon 227 00:14:20,527 --> 00:14:23,753 'cause you'll always get a hero's welcome. 228 00:14:25,106 --> 00:14:26,347 I get it. 229 00:14:26,366 --> 00:14:30,285 "Hero." The word makes me sick to my stomach. 230 00:14:34,449 --> 00:14:36,857 I'll never forget seeing you choose the money 231 00:14:36,877 --> 00:14:39,268 instead of saving Ned. Never. 232 00:14:39,362 --> 00:14:42,881 I wish I could explain, but I can't. 233 00:14:43,032 --> 00:14:45,458 I would've left this godforsaken marriage 234 00:14:45,552 --> 00:14:47,868 years ago if it wasn't for the kids-- 235 00:14:47,962 --> 00:14:50,054 My special little guy! There he is. 236 00:14:50,206 --> 00:14:51,114 Check it out. 237 00:14:51,132 --> 00:14:53,282 I got my Online Citizenship badge 238 00:14:53,301 --> 00:14:55,542 for being so polite on social media. 239 00:14:55,562 --> 00:14:58,730 You're going to be the youngest Eagle Scout in town. 240 00:14:58,881 --> 00:15:00,398 Well, I am half hero. 241 00:15:01,976 --> 00:15:05,795 I got 100 RSVPs to my birthday party. 242 00:15:07,298 --> 00:15:10,408 They probably just want to come to meet you. 243 00:15:11,302 --> 00:15:12,468 Got some mail, Dad. 244 00:15:12,561 --> 00:15:15,496 Why'd you get a blank postcard from Wyoming? 245 00:15:16,808 --> 00:15:18,641 Hm, that's weird. 246 00:15:18,660 --> 00:15:20,543 Probably just junk. 247 00:16:12,880 --> 00:16:14,788 Don't shoot, you little weirdos. 248 00:16:14,808 --> 00:16:17,033 Daddy, it's Mr. Simpson. 249 00:16:17,126 --> 00:16:20,019 Hiddly-ho, neighborino. 250 00:16:21,481 --> 00:16:24,390 So, how are things in good old Springfield? 251 00:16:24,542 --> 00:16:26,317 Uh... it's okay. 252 00:16:26,469 --> 00:16:28,544 Jailbird got super religious. 253 00:16:28,563 --> 00:16:31,547 And Marge hates me. 254 00:16:31,566 --> 00:16:35,142 Our marriage is deader than Disco Stu. 255 00:16:35,236 --> 00:16:38,145 All because I tried to save that money's life 256 00:16:38,164 --> 00:16:39,813 and not yours. 257 00:16:39,833 --> 00:16:42,333 That money made sinners of us all. 258 00:16:42,485 --> 00:16:44,168 Can I tell you something, Homer? 259 00:16:44,320 --> 00:16:46,671 I wanted people to know I donated it. 260 00:16:46,898 --> 00:16:49,156 I wanted the attention. 261 00:16:49,175 --> 00:16:51,009 I brought all of this upon us. 262 00:16:51,160 --> 00:16:52,902 We both suck. 263 00:16:54,997 --> 00:16:57,598 Equally. 264 00:17:00,261 --> 00:17:02,836 Oh, no. He's tracked you here. 265 00:17:02,930 --> 00:17:05,005 No way. I took all the precautions, 266 00:17:05,099 --> 00:17:06,840 even the mariachi Ferris wheel. 267 00:17:09,195 --> 00:17:11,345 What is it, Homer? 268 00:17:11,364 --> 00:17:13,514 A mistress? A secret family? 269 00:17:13,608 --> 00:17:16,275 You'd better not be a sports podcaster. 270 00:17:16,427 --> 00:17:18,519 Ned? 271 00:17:18,538 --> 00:17:20,854 Don't be too sore at this fella, Marge. 272 00:17:20,948 --> 00:17:22,448 Homer's been our lifeline up here: 273 00:17:22,600 --> 00:17:25,376 food, shelter, books he thinks I'd like. 274 00:17:25,603 --> 00:17:27,528 They certainly were a motley crew. 275 00:17:27,547 --> 00:17:31,290 This is the most selfless thing you've ever done, 276 00:17:31,442 --> 00:17:33,125 and you didn't even tell anyone. 277 00:17:33,219 --> 00:17:35,720 I couldn't say anything, or Ned would be in danger. 278 00:17:35,947 --> 00:17:38,798 There's this crazy psycho who wants to kill him, and-- 279 00:17:38,950 --> 00:17:40,299 Hey, you weren't followed here, were you? 280 00:17:55,075 --> 00:17:57,633 Great, more walking. 281 00:17:57,652 --> 00:18:00,152 Homie, if we don't make it, 282 00:18:00,305 --> 00:18:03,730 I need you to know that you are a decent man, 283 00:18:03,750 --> 00:18:05,975 and I love you. 284 00:18:05,993 --> 00:18:08,735 No. I won't put you two in any more danger. 285 00:18:08,830 --> 00:18:10,546 I'm the one he wants. 286 00:18:11,758 --> 00:18:14,241 Okay. Bye. Phew. Good luck. 287 00:18:36,507 --> 00:18:39,008 It's been a long time, Mr. Flanders. 288 00:18:39,068 --> 00:18:41,101 Now, will you be paying your debt 289 00:18:41,195 --> 00:18:43,696 in money or blood? 290 00:18:45,183 --> 00:18:47,250 Blood it is. 291 00:18:48,795 --> 00:18:51,612 Ah, balance. 292 00:18:52,540 --> 00:18:55,115 Balance? Is that what this blood-soaked rigmarole 293 00:18:55,209 --> 00:18:57,468 has been all about? Why? 294 00:18:57,620 --> 00:19:01,622 You ever hear the parable of Lucifer and the millipede? 295 00:19:01,716 --> 00:19:03,516 One day, a tiny... 296 00:19:06,295 --> 00:19:07,478 The end. 297 00:19:07,630 --> 00:19:08,871 Oh, just kill me already. 298 00:19:08,964 --> 00:19:10,815 I deserve it for stealing, 299 00:19:10,966 --> 00:19:13,209 seducing, fibbing. 300 00:19:13,227 --> 00:19:15,987 I tarnished the good name of my Paw Paw, 301 00:19:16,214 --> 00:19:18,322 Sherriff Ned Flanders. 302 00:19:20,401 --> 00:19:23,494 Your grandfather was dirtier than a hobo's handkerchief. 303 00:19:23,721 --> 00:19:27,890 Why, he even killed a man in cold blood for that money. 304 00:19:27,909 --> 00:19:29,149 No! 305 00:19:29,169 --> 00:19:31,727 He was nothing but a good time Charlie. 306 00:19:31,746 --> 00:19:33,713 I'll kill you! 307 00:20:41,466 --> 00:20:43,482 ♪ ♪ 308 00:20:43,576 --> 00:20:46,727 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 309 00:20:46,821 --> 00:20:49,488 FOX BROADCASTING COMPANY 310 00:20:49,582 --> 00:20:52,491 And FORD. We go further, so you can. 311 00:20:52,585 --> 00:20:55,962 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 312 00:21:39,281 --> 00:21:41,090 Shh! 22755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.