All language subtitles for The.Cupids.Series.Tricky.Love.E06.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,327 --> 00:00:11,819 " The Cupids " 2 00:00:26,059 --> 00:00:28,122 " Tricky Love " Episode 6 3 00:02:31,925 --> 00:02:33,691 So, who exactly do you like? 4 00:02:33,782 --> 00:02:35,204 You seem close to Rarin... 5 00:02:35,287 --> 00:02:37,045 but you seem to have feelings for Milin too. 6 00:02:37,136 --> 00:02:39,108 I know how you feel about Rarin. 7 00:02:39,164 --> 00:02:40,227 I'm not going to betray you. 8 00:02:40,295 --> 00:02:42,466 This is my boyfriend, Sarun. 9 00:02:42,541 --> 00:02:45,966 The woman you're looking for, what is she like? 10 00:02:46,049 --> 00:02:50,009 Would it make things easier if I said a woman like you? 11 00:02:50,084 --> 00:02:52,937 Both of you are in danger. 12 00:02:53,036 --> 00:02:55,224 Someone is after you. 13 00:02:56,377 --> 00:02:58,967 What a small world. 14 00:02:59,050 --> 00:03:00,665 Both of you. 15 00:03:00,740 --> 00:03:02,094 Like father, like son. 16 00:03:04,296 --> 00:03:06,000 I'm lucky to have met you. 17 00:03:06,075 --> 00:03:08,075 You've helped me so many times. 18 00:03:08,461 --> 00:03:10,537 Thank you so much, Sarun. 19 00:03:15,813 --> 00:03:16,856 It's all done. 20 00:03:16,936 --> 00:03:18,022 Thank you. 21 00:03:29,713 --> 00:03:31,853 Sarun. 22 00:03:34,439 --> 00:03:35,298 Carry on. 23 00:03:35,369 --> 00:03:37,042 I brought you breakfast. 24 00:03:37,233 --> 00:03:38,399 Thank you. 25 00:03:39,885 --> 00:03:42,317 I just woke up a while ago. 26 00:03:43,462 --> 00:03:44,929 How's your aunt? 27 00:03:45,247 --> 00:03:47,875 Everything is getting normal. 28 00:03:48,020 --> 00:03:49,893 I hope we can go home soon. 29 00:03:51,070 --> 00:03:55,335 I'm glad to hear that. I'm going to work then. 30 00:03:55,599 --> 00:03:56,897 I'll walk you out. 31 00:04:15,475 --> 00:04:17,242 Thank you once again. 32 00:04:17,803 --> 00:04:22,374 If you weren't there yesterday, I wouldn't know what to do. 33 00:04:22,794 --> 00:04:24,142 You don't have to thank me. 34 00:04:25,095 --> 00:04:26,903 I'm happy to help you. 35 00:04:32,016 --> 00:04:33,647 It's Uncle. 36 00:04:34,053 --> 00:04:36,938 Just a second. He probably wants to check on Aunt. 37 00:04:38,005 --> 00:04:39,482 What's up, Uncle? 38 00:04:39,907 --> 00:04:41,553 What? 39 00:04:44,259 --> 00:04:47,668 Okay, I'll be right there. Just relax. 40 00:04:47,874 --> 00:04:48,796 What's happening? 41 00:04:48,896 --> 00:04:52,114 Rarin sent someone to wreck our stuff. She's going to seize my house today. 42 00:04:52,207 --> 00:04:53,814 She's going crazy. 43 00:04:53,896 --> 00:04:55,557 I have to go now. 44 00:04:55,619 --> 00:04:56,887 Wait. I'll go with you. 45 00:04:56,983 --> 00:04:58,313 Please don't go. 46 00:04:58,592 --> 00:04:59,804 You have work to do. 47 00:04:59,891 --> 00:05:04,757 If she sees you with me, she'll be angrier and do worse things. 48 00:05:04,856 --> 00:05:07,360 Just let me go with you. How are you going to talk to them? 49 00:05:07,460 --> 00:05:09,598 Please. Just stay here. 50 00:05:09,698 --> 00:05:12,156 You know she hates seeing you with me. 51 00:05:12,210 --> 00:05:15,451 The more you help me, the more I'll be in trouble. 52 00:05:16,178 --> 00:05:18,225 I'm sorry I have to be frank. 53 00:05:18,273 --> 00:05:20,417 I'm not mad at you if you're not going. 54 00:05:20,517 --> 00:05:22,917 I understand your good intentions. 55 00:05:23,579 --> 00:05:27,353 But I want you to understand me too. 56 00:05:28,113 --> 00:05:29,596 I'm sorry. 57 00:05:51,661 --> 00:05:52,767 Here. 58 00:05:58,182 --> 00:06:00,777 Uncle! 59 00:06:02,218 --> 00:06:03,840 Uncle! Are you all right? 60 00:06:03,939 --> 00:06:04,963 Yeah. 61 00:06:05,673 --> 00:06:06,915 I'm fine. 62 00:06:07,812 --> 00:06:09,886 Our stuff is destroyed. 63 00:06:10,286 --> 00:06:11,443 Hey! 64 00:06:11,596 --> 00:06:13,158 Get out of my house! 65 00:06:13,237 --> 00:06:14,076 Get out! 66 00:06:14,156 --> 00:06:17,624 Uncle, relax. I'll take care of it. You stay here. 67 00:06:17,740 --> 00:06:19,740 -Be careful. -I will. 68 00:06:22,380 --> 00:06:25,243 Hey! 69 00:06:25,301 --> 00:06:26,522 Stop it! 70 00:06:33,259 --> 00:06:34,535 Who are you? 71 00:06:37,803 --> 00:06:39,143 Let's not hurt the girl. 72 00:06:39,431 --> 00:06:41,476 Let's just keep doing our job. 73 00:06:42,930 --> 00:06:43,937 Come here. 74 00:06:49,174 --> 00:06:50,101 Milin. 75 00:06:50,171 --> 00:06:52,216 -Are you all right? -I'm fine. 76 00:06:54,128 --> 00:06:56,126 Rarin. 77 00:07:03,706 --> 00:07:05,425 " Milin " 78 00:07:09,625 --> 00:07:11,670 What's up, bestie? 79 00:07:14,965 --> 00:07:17,835 Hey, I can't really talk right now. 80 00:07:17,892 --> 00:07:19,559 I'm getting a pedicure. 81 00:07:19,669 --> 00:07:21,519 Come here if you need anything. 82 00:07:21,619 --> 00:07:24,759 You see, I've checked in on my IG. 83 00:07:24,915 --> 00:07:26,545 But, hurry up... 84 00:07:26,604 --> 00:07:29,727 because I have somewhere to be after this. I won't wait. 85 00:07:29,827 --> 00:07:31,262 Bye. 86 00:07:40,510 --> 00:07:41,878 I've talked to Rarin. 87 00:07:42,000 --> 00:07:43,455 She said she would talk to me... 88 00:07:43,536 --> 00:07:44,996 so you can stop now. 89 00:07:45,061 --> 00:07:46,180 No. 90 00:07:46,251 --> 00:07:48,508 Not until she calls us directly. 91 00:07:48,840 --> 00:07:50,861 Hey! Keep going. 92 00:07:51,176 --> 00:07:54,207 Hey! I told you that I'm going to meet Rarin. 93 00:07:54,307 --> 00:07:56,532 She didn't call you because she's getting a pedicure. 94 00:07:56,632 --> 00:07:58,636 I said, stop. Can't you hear me? 95 00:07:58,678 --> 00:08:01,314 No one can order me, except for my boss. 96 00:08:01,380 --> 00:08:03,480 If I order you, will you stop? 97 00:08:04,420 --> 00:08:05,370 Run! 98 00:08:05,429 --> 00:08:06,491 Go after them. 99 00:08:10,270 --> 00:08:11,802 Are you all right? 100 00:08:11,914 --> 00:08:14,051 I'm fine. Thank you so much. 101 00:08:14,163 --> 00:08:16,477 You're welcome. It's our duty. 102 00:08:17,841 --> 00:08:18,876 Oh. 103 00:08:19,499 --> 00:08:20,946 Darn it. 104 00:08:21,094 --> 00:08:22,590 Everything is ruined. 105 00:08:22,957 --> 00:08:24,224 It's fine, Uncle. 106 00:08:24,324 --> 00:08:28,804 It won't take long to clean it up. Everything will be back to normal. 107 00:08:29,275 --> 00:08:31,664 You can pick up small stuff in the meantime. 108 00:08:31,895 --> 00:08:34,716 I'll come back to help you. I need to go talk to Rarin now. 109 00:08:34,796 --> 00:08:36,127 Milin. 110 00:08:36,258 --> 00:08:38,376 What if they come back? 111 00:08:38,442 --> 00:08:39,612 It's getting worse. 112 00:08:39,669 --> 00:08:40,649 Uncle. 113 00:08:40,711 --> 00:08:42,575 Where are you going? I'll give you a ride. 114 00:08:42,636 --> 00:08:43,896 Thank you so much. 115 00:08:44,166 --> 00:08:45,215 Let's go. 116 00:09:06,031 --> 00:09:08,755 Are you sure you don't want me to accompany you? 117 00:09:09,346 --> 00:09:10,578 Yes. 118 00:09:10,787 --> 00:09:14,797 I'm still her friend. I hope we can sort this out. 119 00:09:15,026 --> 00:09:17,894 If you need anything, you can call me anytime. 120 00:09:18,013 --> 00:09:19,547 Thank you so much. 121 00:09:19,653 --> 00:09:22,439 If it weren't for you, Uncle and I would've been finished. 122 00:09:22,565 --> 00:09:24,444 You should thank Sarun. 123 00:09:24,791 --> 00:09:26,791 He asked me to come help you. 124 00:09:29,562 --> 00:09:32,202 I still have to thank you anyway. 125 00:09:32,694 --> 00:09:34,312 I should get going. 126 00:09:34,380 --> 00:09:35,333 Bye. 127 00:09:35,378 --> 00:09:36,715 Bye. 128 00:09:50,482 --> 00:09:52,237 You should thank Sarun. 129 00:09:52,315 --> 00:09:54,371 He asked me to come help you. 130 00:10:04,614 --> 00:10:06,457 Thank you for coming. 131 00:10:06,500 --> 00:10:07,438 Okay. 132 00:10:08,428 --> 00:10:09,853 Bye. 133 00:10:11,092 --> 00:10:12,258 Rarin. 134 00:10:12,544 --> 00:10:14,945 Rarin, wait. We need to talk. 135 00:10:18,708 --> 00:10:21,403 Say whatever you need to say. I don't have much time. 136 00:10:21,648 --> 00:10:23,573 Why did you send your people to wreck my stuff? 137 00:10:23,620 --> 00:10:25,264 I thought we've agreed. 138 00:10:25,409 --> 00:10:29,703 Yes, we did. But you didn't hold up your end of the bargain. 139 00:10:29,772 --> 00:10:30,781 What? 140 00:10:31,041 --> 00:10:33,252 Don't pretend you don't know. 141 00:10:33,535 --> 00:10:36,148 I know you're still in touch with Sarun. 142 00:10:36,337 --> 00:10:38,665 You were with him yesterday, weren't you? 143 00:10:39,646 --> 00:10:40,518 What? 144 00:10:40,616 --> 00:10:42,282 Now you're speechless. 145 00:10:42,461 --> 00:10:44,892 How can I trust you now? 146 00:10:44,986 --> 00:10:46,242 Tell me. 147 00:10:46,333 --> 00:10:47,188 Rarin. 148 00:10:47,333 --> 00:10:53,385 That was a coincidence. My aunt got sick and he came to help. 149 00:10:53,454 --> 00:10:55,747 Aunt is sick, Uncle breaks his tooth. 150 00:10:55,874 --> 00:10:57,127 That's enough. 151 00:10:57,866 --> 00:11:02,643 If you don't want to be kicked out, bring them to see another doctor. 152 00:11:02,708 --> 00:11:05,002 We have many doctors in the country. 153 00:11:08,193 --> 00:11:09,207 Okay. 154 00:11:10,071 --> 00:11:11,804 I'll do whatever you want. 155 00:11:12,350 --> 00:11:15,189 Stop contacting Sarun in any way. 156 00:11:16,590 --> 00:11:17,632 Okay. 157 00:11:18,098 --> 00:11:19,186 Right now. 158 00:11:34,905 --> 00:11:35,948 Rarin. 159 00:11:38,033 --> 00:11:41,502 " Blocked " 160 00:11:48,027 --> 00:11:48,966 Bye. 161 00:12:14,877 --> 00:12:24,170 " Milin, are you okay? " " What did Rarin say? " 162 00:12:25,469 --> 00:12:28,856 The number you've dialed is not available at the moment. 163 00:12:32,599 --> 00:12:34,453 Here are the patients' records. 164 00:12:34,506 --> 00:12:35,419 All right. 165 00:12:35,957 --> 00:12:37,178 Moddan. 166 00:12:38,315 --> 00:12:40,261 Have you been texting Milin? 167 00:12:40,742 --> 00:12:42,019 No. 168 00:12:42,249 --> 00:12:43,744 Why? 169 00:12:44,578 --> 00:12:48,953 I've been texting her all day. She doesn't read or text back. 170 00:12:49,145 --> 00:12:50,581 I've tried calling, but her phone is switched off. 171 00:12:51,340 --> 00:12:52,888 Maybe she's busy? 172 00:12:52,988 --> 00:12:56,293 Maybe she's working on the computer? 173 00:12:56,393 --> 00:12:58,393 She hasn't touched her phone yet. 174 00:12:58,518 --> 00:13:02,818 Why don't you text her on Facebook Messenger? 175 00:13:02,935 --> 00:13:04,267 Thank you. 176 00:13:04,436 --> 00:13:05,536 Sure. 177 00:13:11,445 --> 00:13:12,563 " Milin Leelawanit " 178 00:13:12,623 --> 00:13:14,213 " No results " 179 00:13:14,280 --> 00:13:15,972 You blocked me. 180 00:13:18,985 --> 00:13:20,671 It's Rarin for sure. 181 00:13:23,234 --> 00:13:25,642 " Rarin " 182 00:13:27,315 --> 00:13:29,739 You know she hates seeing you with me. 183 00:13:29,839 --> 00:13:32,648 The more you help me, the more I'll be in trouble. 184 00:13:32,770 --> 00:13:35,001 I understand your good intentions. 185 00:13:35,083 --> 00:13:38,496 But I want you to understand me too. 186 00:13:47,906 --> 00:13:50,643 Moddan, how many patients do we have this afternoon? 187 00:13:52,918 --> 00:13:57,384 Miss Piyarop at 1.30 PM is rescheduled to next week. 188 00:13:57,587 --> 00:14:01,906 Another one is at 3. 189 00:14:02,100 --> 00:14:04,360 I'm going out. I'll be back. 190 00:14:04,646 --> 00:14:05,515 Okay. 191 00:14:12,406 --> 00:14:17,155 You pay on time every month, but she sent people to wreck your stuff? 192 00:14:17,219 --> 00:14:20,447 -Yes. -What a terrible woman. 193 00:14:20,805 --> 00:14:21,766 Right. 194 00:14:21,815 --> 00:14:24,046 She blows a fuse everywhere. 195 00:14:24,201 --> 00:14:24,994 Right. 196 00:14:25,123 --> 00:14:26,699 So evil. 197 00:14:26,945 --> 00:14:28,939 What are you going to do now? 198 00:14:30,656 --> 00:14:31,841 I... 199 00:14:32,797 --> 00:14:35,292 I probably need to do as she ordered. 200 00:14:35,404 --> 00:14:37,415 I had to block Sarun... 201 00:14:37,480 --> 00:14:39,666 in every way. No contact at all. 202 00:14:39,742 --> 00:14:40,695 That's it. 203 00:14:40,750 --> 00:14:42,041 That's it? 204 00:14:42,618 --> 00:14:43,648 Hey, but are you sure... 205 00:14:43,725 --> 00:14:45,338 you can do it? 206 00:14:45,639 --> 00:14:49,733 You can fight anything, but it's hard to fight your feelings. 207 00:14:51,015 --> 00:14:55,412 Look. I told you. I don't have feelings for him. 208 00:14:56,462 --> 00:14:59,445 Just forget it. It's over. 209 00:15:00,294 --> 00:15:03,341 What if Sarun comes looking for you? 210 00:15:03,455 --> 00:15:06,172 He knows your house. He knows where you work. 211 00:15:06,273 --> 00:15:07,465 Where are you going to hide? 212 00:15:07,654 --> 00:15:10,085 Plus, he's pretty persistent. 213 00:15:10,151 --> 00:15:12,489 He won't stop pursuing you just like that. 214 00:15:12,611 --> 00:15:16,394 Besides, you're completely single, and has no boyfriend. 215 00:15:17,180 --> 00:15:18,825 In that case, if I have a boyfriend, 216 00:15:20,260 --> 00:15:22,437 he'll stop pursuing me, right? 217 00:15:22,812 --> 00:15:23,912 What do you mean? 218 00:15:24,277 --> 00:15:26,518 You're going to have a fake boyfriend? 219 00:15:26,949 --> 00:15:29,184 Who? 220 00:15:31,147 --> 00:15:33,355 Hi, beautiful Cupids. 221 00:15:33,911 --> 00:15:35,452 Hi. 222 00:15:35,557 --> 00:15:37,005 Hi, Thanakrit. 223 00:15:37,133 --> 00:15:39,287 I didn't hear you come in. 224 00:15:39,593 --> 00:15:43,673 What can we do for you? 225 00:15:44,142 --> 00:15:45,211 Nope. 226 00:15:45,311 --> 00:15:47,856 I just want to invite you for lunch. 227 00:15:54,009 --> 00:15:55,124 Of course. 228 00:15:55,224 --> 00:15:57,580 I could use some company. 229 00:15:57,705 --> 00:15:59,704 Okay. Shall we? 230 00:15:59,836 --> 00:16:01,070 It's already noon. 231 00:16:01,133 --> 00:16:02,046 Okay. 232 00:16:02,181 --> 00:16:03,312 Excuse us. 233 00:16:05,347 --> 00:16:06,626 After you. 234 00:16:11,763 --> 00:16:12,758 Hey. 235 00:16:14,697 --> 00:16:15,739 Thanakrit. 236 00:16:19,833 --> 00:16:21,383 Thanakrit. 237 00:16:21,502 --> 00:16:24,062 -Yes. -I'll use the restroom first. 238 00:16:24,130 --> 00:16:25,763 Please. 239 00:16:43,537 --> 00:16:44,793 Excuse me. 240 00:16:44,836 --> 00:16:46,234 I'm here to see Milin. 241 00:16:46,733 --> 00:16:48,094 Sarun. 242 00:16:48,512 --> 00:16:49,407 Hi. 243 00:16:50,143 --> 00:16:52,343 Milin just went out for lunch. 244 00:16:52,411 --> 00:16:54,191 Do you need something? 245 00:16:54,341 --> 00:16:56,958 Can you tell me where she went? 246 00:16:57,431 --> 00:17:00,303 We don't know. Probably around here. 247 00:17:00,975 --> 00:17:02,534 -Thanks. -Sure. 248 00:17:03,959 --> 00:17:07,223 -Wait! -Sarun! 249 00:17:09,001 --> 00:17:10,747 Hey. Wait. 250 00:17:11,008 --> 00:17:12,746 What do you want to tell him? 251 00:17:12,846 --> 00:17:16,674 I should've told him Milin has gone out with Thanakrit. 252 00:17:16,756 --> 00:17:20,097 If he sees them together, there'll be a problem. 253 00:17:21,515 --> 00:17:24,767 But Thanakrit and Sarun are close friends. 254 00:17:25,008 --> 00:17:26,815 Why would there be a problem? 255 00:17:27,195 --> 00:17:28,542 I don't know. 256 00:17:28,614 --> 00:17:32,993 I'm sensing some backstabbing going on here. 257 00:17:35,707 --> 00:17:41,248 I was away for meditation and things have got so complicated. 258 00:17:41,456 --> 00:17:45,740 That's why we asked you to come back to help her. 259 00:17:47,817 --> 00:17:50,430 Now I'm worried about her. 260 00:18:29,022 --> 00:18:30,142 Milin. 261 00:18:30,405 --> 00:18:34,065 Try this fish cake, they say it's really good. 262 00:18:34,112 --> 00:18:38,404 Thanks. But you don't have to dish out the food for me. I can eat on my own. 263 00:18:39,687 --> 00:18:42,836 It's okay. I like to serve people. 264 00:18:47,088 --> 00:18:48,197 Milin. 265 00:18:48,313 --> 00:18:50,510 There's something on your face. 266 00:18:52,301 --> 00:18:54,622 -Let me clean it for you. -Milin. 267 00:19:00,325 --> 00:19:01,566 Sarun. 268 00:19:02,533 --> 00:19:07,757 Is this why you blocked my number? So I can't contact you? 269 00:19:08,643 --> 00:19:10,569 Hey. Sarun. 270 00:19:10,730 --> 00:19:12,468 You've misunderstood me. 271 00:19:12,838 --> 00:19:14,137 You're not. 272 00:19:14,924 --> 00:19:19,776 What you see, what you understand is exactly what you think. 273 00:19:21,365 --> 00:19:22,909 Right, Thanakrit? 274 00:19:25,284 --> 00:19:28,022 Sarun. Come join us. 275 00:19:28,423 --> 00:19:29,238 Oh, yes. 276 00:19:29,747 --> 00:19:31,550 Where is Rarin? 277 00:19:31,617 --> 00:19:33,909 I thought you were always together. 278 00:19:34,199 --> 00:19:35,272 Right. 279 00:19:35,459 --> 00:19:40,139 Let him go have lunch with his girlfriend. 280 00:19:40,219 --> 00:19:41,964 We shouldn't disturb them. 281 00:19:42,025 --> 00:19:43,572 We just eat here. 282 00:19:44,902 --> 00:19:47,062 Then I won't disturb you anymore. 283 00:19:53,029 --> 00:19:54,848 Hey, Sarun. 284 00:19:56,908 --> 00:19:58,445 Sarun. 285 00:20:08,062 --> 00:20:09,356 Let's carry on. 286 00:20:09,419 --> 00:20:10,975 Okay. 287 00:20:11,033 --> 00:20:12,523 Try this. 288 00:20:25,782 --> 00:20:27,924 This girl looks like Hom. 289 00:20:27,982 --> 00:20:29,131 Right. 290 00:20:30,010 --> 00:20:31,429 Wait. Sarun is here. 291 00:20:31,529 --> 00:20:34,375 Sarun. Did you find Milin? 292 00:20:37,594 --> 00:20:39,343 Why did he ignore me? 293 00:20:41,675 --> 00:20:43,557 I think we have a situation. 294 00:20:44,045 --> 00:20:48,517 So, Milin is using Thanakrit as a rebound. 295 00:20:48,701 --> 00:20:50,806 They keep double crossing each other. 296 00:20:50,905 --> 00:20:53,007 -This gives me a headache. -Hold on. 297 00:20:53,189 --> 00:20:55,366 What do you mean? 298 00:20:55,462 --> 00:20:57,178 I know what Milin is up to. 299 00:20:57,254 --> 00:20:59,859 But what is Sarun's plan? Does he have one? 300 00:20:59,952 --> 00:21:01,231 Nusa. 301 00:21:01,301 --> 00:21:03,854 Sarun likes Milin. 302 00:21:05,637 --> 00:21:07,383 Are you serious? 303 00:21:07,464 --> 00:21:08,313 Wait. 304 00:21:08,425 --> 00:21:10,157 This is not the time. 305 00:21:10,227 --> 00:21:14,261 But he hides his feelings and go out with Rarin. 306 00:21:14,327 --> 00:21:16,912 Something funny is happening like what Prima told me. 307 00:21:17,287 --> 00:21:19,678 Don't tell me you can't sense it. 308 00:21:20,300 --> 00:21:22,057 I could guess. 309 00:21:22,127 --> 00:21:24,869 But forget it. Whether I know or not, that's not the point. 310 00:21:24,971 --> 00:21:31,240 The point is, we have to find out why Sarun is dating Rarin. 311 00:21:31,332 --> 00:21:33,332 What do we do? Think. 312 00:21:38,132 --> 00:21:39,297 Do you have an idea? 313 00:21:39,354 --> 00:21:40,767 I have an idea. 314 00:21:57,206 --> 00:22:00,676 Whatever you want to know, concentrate... 315 00:22:00,776 --> 00:22:02,462 and ask the cards. 316 00:22:17,434 --> 00:22:18,586 Judgement. 317 00:22:18,674 --> 00:22:24,375 It's about looking back into the past and assessing what happened. 318 00:22:24,490 --> 00:22:28,071 As for love, it's a new start, 319 00:22:28,174 --> 00:22:32,338 reconciliation, and settling down. 320 00:22:33,196 --> 00:22:36,550 It's about knowing the true meaning of love... 321 00:22:37,029 --> 00:22:39,895 and how to forgive each other. 322 00:22:49,209 --> 00:22:51,893 Moddan. Please help me call the patient. 323 00:22:51,963 --> 00:22:53,945 Sure, I'll take care of that. 324 00:22:54,004 --> 00:22:54,832 Okay. 325 00:22:55,716 --> 00:22:56,926 Sarun. 326 00:22:57,695 --> 00:22:58,665 Rarin. 327 00:22:58,820 --> 00:23:01,317 I want to ask you out for lunch. 328 00:23:01,564 --> 00:23:03,626 -But… -Please don't turn me down. 329 00:23:03,703 --> 00:23:05,310 It won't be long. 330 00:23:05,371 --> 00:23:07,873 You'll make it back in time for your afternoon patients. 331 00:23:08,199 --> 00:23:10,340 Petty. 332 00:23:15,249 --> 00:23:16,237 Can we do this some other time? 333 00:23:16,290 --> 00:23:17,798 -Today, I … -Please. 334 00:23:17,879 --> 00:23:20,223 We haven't gone out in a while. 335 00:23:21,029 --> 00:23:22,206 Doctor. 336 00:23:22,276 --> 00:23:23,436 Doctor. 337 00:23:23,487 --> 00:23:25,577 I hope I didn't keep you waiting too long. 338 00:23:25,755 --> 00:23:27,090 It took me a while to dress up. 339 00:23:27,149 --> 00:23:29,097 I want to look perfect for our first date. 340 00:23:29,167 --> 00:23:30,231 Who are you? 341 00:23:30,301 --> 00:23:31,506 What date are you talking about? 342 00:23:31,583 --> 00:23:33,711 I'm his date. 343 00:23:33,793 --> 00:23:34,828 Who are you? 344 00:23:34,893 --> 00:23:36,841 I'm his girlfriend. 345 00:23:36,932 --> 00:23:39,129 Haven't you seen us in the news? 346 00:23:39,188 --> 00:23:39,973 No. 347 00:23:40,050 --> 00:23:41,646 Nonsense. 348 00:23:41,705 --> 00:23:43,539 I only read entertainment news. 349 00:23:43,686 --> 00:23:44,559 Let's go. 350 00:23:44,623 --> 00:23:46,339 Just ignore this hag. 351 00:23:46,399 --> 00:23:48,202 Who did you just call hag? 352 00:23:48,347 --> 00:23:49,956 Accept it if you want. 353 00:23:50,014 --> 00:23:52,040 No. We have plans. 354 00:23:52,074 --> 00:23:53,185 Get off him. 355 00:23:53,256 --> 00:23:54,931 -No. -Get off him, or I'll slap you! 356 00:23:54,991 --> 00:23:57,449 Go ahead if you dare. 357 00:23:57,496 --> 00:23:59,342 Do you dare to slap me in front of him? 358 00:24:03,685 --> 00:24:04,813 Sarun. 359 00:24:04,922 --> 00:24:06,224 Who are you going with? 360 00:24:08,979 --> 00:24:10,167 I'm going with her. 361 00:24:10,294 --> 00:24:12,661 Then let's go. I'm starving. 362 00:24:12,719 --> 00:24:13,623 Sarun. 363 00:24:13,681 --> 00:24:16,599 If you're not going with me, I'm going to sell the land to others. 364 00:24:17,183 --> 00:24:18,303 What land? 365 00:24:22,263 --> 00:24:26,875 If you don't do as we agreed, I will seize Milin's house... 366 00:24:26,945 --> 00:24:29,438 and launch a new condo project immediately. 367 00:24:29,677 --> 00:24:32,909 We only have 2 days left before the contract ends. 368 00:24:33,225 --> 00:24:34,675 You have to sell the land to me. 369 00:24:34,779 --> 00:24:35,813 I can't do it yet. 370 00:24:36,524 --> 00:24:39,115 I want to extend the contract for another month. 371 00:24:39,200 --> 00:24:40,912 Are you breaching the contract? 372 00:24:41,263 --> 00:24:42,424 I'm not extending it. 373 00:24:43,984 --> 00:24:45,275 Shameless. 374 00:24:45,322 --> 00:24:48,097 He doesn't like you, so you talk money to get him. 375 00:24:48,213 --> 00:24:50,326 What do they call this kind of woman? 376 00:24:50,604 --> 00:24:52,565 Sugar mama? 377 00:24:52,701 --> 00:24:53,900 You crazy woman! 378 00:25:03,340 --> 00:25:04,835 Rarin. 379 00:25:15,354 --> 00:25:19,889 If you don't do as we agreed, I will seize Milin's house... 380 00:25:19,971 --> 00:25:22,506 and launch a new condo project immediately. 381 00:25:24,131 --> 00:25:28,721 Sarun is dating Rarin because he wants to get Milin's house back? 382 00:25:29,709 --> 00:25:32,294 Such a gentleman. 383 00:25:32,358 --> 00:25:33,456 He's a gentleman. 384 00:25:33,489 --> 00:25:34,821 Yes, that's what I mean. 385 00:25:34,932 --> 00:25:38,057 Now we have to tell Milin before things get out of control. 386 00:25:38,104 --> 00:25:39,927 You're right. 387 00:25:39,995 --> 00:25:41,049 Petty. 388 00:25:41,142 --> 00:25:45,777 I made a right choice. Your acting as a hag was amazing. 389 00:25:46,015 --> 00:25:46,987 Hold on. 390 00:25:47,033 --> 00:25:48,994 Is that a compliment or a criticism? 391 00:25:49,062 --> 00:25:50,015 It's a compliment. 392 00:25:50,822 --> 00:25:52,622 Send me that clip. 393 00:25:52,677 --> 00:25:56,203 Here. Your gift as agreed. 394 00:25:57,538 --> 00:25:59,658 This is better than we agreed. 395 00:25:59,733 --> 00:26:02,157 You deserve better. You're amazing. 396 00:26:02,316 --> 00:26:03,336 Okay. 397 00:26:06,207 --> 00:26:09,010 She must be excited once she finds out the truth. 398 00:26:14,812 --> 00:26:16,693 Moddan, I'm leaving. 399 00:26:16,758 --> 00:26:18,222 -Okay. -Bye. 400 00:26:18,270 --> 00:26:21,039 Bye. I'm about to leave too. 401 00:26:33,893 --> 00:26:36,473 Doctor, I'll see you tomorrow. 402 00:26:36,530 --> 00:26:38,310 -Okay. -Bye. 403 00:26:38,698 --> 00:26:39,713 I'm leaving now. 404 00:27:04,595 --> 00:27:07,800 " Moddan: Doctor, have you reached home? " 405 00:27:52,338 --> 00:27:53,649 Are you okay? 406 00:27:54,901 --> 00:27:56,474 Sir, are you okay? 407 00:27:56,633 --> 00:27:59,036 -I'm fine. -Let me help you. 408 00:27:59,671 --> 00:28:01,471 Sir. Is your arm broken? 409 00:28:01,517 --> 00:28:03,215 Take it easy. 410 00:28:03,272 --> 00:28:05,053 Let's get you to the hospital. 411 00:28:05,111 --> 00:28:05,903 I'll take you there. 412 00:28:05,956 --> 00:28:07,013 Come on. 413 00:28:07,058 --> 00:28:09,281 Go. I'll look after your car. 414 00:28:10,348 --> 00:28:11,340 Go to the hospital. 415 00:28:11,389 --> 00:28:12,453 Okay? 416 00:28:13,915 --> 00:28:14,949 Okay. 417 00:28:44,297 --> 00:28:45,446 Walk slowly. 418 00:28:55,158 --> 00:28:56,380 Wait here. 419 00:28:56,451 --> 00:28:57,356 I'll get you some water. 420 00:28:57,401 --> 00:28:58,461 Thanks. 421 00:29:01,701 --> 00:29:06,631 I hope after getting out of hospital, I won't have to go back again. 422 00:29:06,780 --> 00:29:09,441 Go easy on yourself. 423 00:29:09,532 --> 00:29:10,592 You're old now. 424 00:29:10,702 --> 00:29:12,299 You're not young. 425 00:29:13,198 --> 00:29:15,031 Look at yourself too. 426 00:29:15,113 --> 00:29:16,371 No. 427 00:29:17,267 --> 00:29:18,455 I'm worried about you. 428 00:29:18,673 --> 00:29:20,598 What are you arguing about? 429 00:29:20,759 --> 00:29:23,541 -Nothing. -You just came back. 430 00:29:24,319 --> 00:29:27,597 He started it. 431 00:29:34,029 --> 00:29:35,154 Hello, Moddan. 432 00:29:35,254 --> 00:29:37,033 Do you want to order desserts? 433 00:29:38,939 --> 00:29:40,027 What? 434 00:29:47,911 --> 00:29:48,907 All set. 435 00:29:48,962 --> 00:29:49,989 Thank you. 436 00:29:53,926 --> 00:29:55,113 Sarun. 437 00:29:57,132 --> 00:29:58,509 I'll take care of him. 438 00:30:02,044 --> 00:30:03,945 How are you? 439 00:30:04,305 --> 00:30:05,436 How did you know? 440 00:30:05,605 --> 00:30:07,551 Moddan called me. 441 00:30:07,644 --> 00:30:09,569 What happened to you? 442 00:30:09,682 --> 00:30:12,710 You should spend your time worrying Thanakrit instead of me. 443 00:30:16,771 --> 00:30:17,806 Sarun. 444 00:30:18,969 --> 00:30:21,445 I'm sorry about Thanakrit. 445 00:30:21,780 --> 00:30:25,507 I did that to make you stay away from me. 446 00:30:26,327 --> 00:30:28,738 I'm sure you know why. 447 00:30:31,111 --> 00:30:35,946 Now, I know what you've done for me. 448 00:30:44,762 --> 00:30:45,905 Let's get change... 449 00:30:45,975 --> 00:30:47,185 so we can go home. 450 00:30:47,687 --> 00:30:48,829 I'm so glad. 451 00:30:48,886 --> 00:30:50,814 I really miss home. 452 00:30:50,941 --> 00:30:51,969 Come on. 453 00:31:09,320 --> 00:31:10,488 Milin. 454 00:31:10,546 --> 00:31:12,517 Oil is sending you a video. 455 00:31:12,599 --> 00:31:18,090 Watch it right away, so you can see how amazing Sarun is. 456 00:31:18,310 --> 00:31:19,357 What video? 457 00:31:19,849 --> 00:31:21,684 What does it have to do with Sarun? 458 00:31:21,788 --> 00:31:26,855 Once you get the video, watch it and repeat it on endless loop. 459 00:31:26,914 --> 00:31:30,946 Then you'll be able to think whether you should let him be with that hag. 460 00:31:31,642 --> 00:31:33,249 I'll send it now. Watch it now. 461 00:31:33,307 --> 00:31:35,935 Otherwise, get ready to be on the shelf. 462 00:31:36,492 --> 00:31:37,801 Okay. 463 00:31:44,542 --> 00:31:47,607 We only have 2 days left before the contract ends. 464 00:31:48,088 --> 00:31:49,538 You have to sell the land to me. 465 00:31:49,610 --> 00:31:50,626 I can't do it yet. 466 00:31:51,390 --> 00:31:54,001 I want to extend the contract for another month. 467 00:31:54,086 --> 00:31:55,879 Are you breaching the contract? 468 00:31:56,106 --> 00:31:57,353 I'm not extending it. 469 00:31:57,784 --> 00:32:00,094 Shameless. 470 00:32:00,176 --> 00:32:02,975 He doesn't like you, so you talk money to get him. 471 00:32:03,033 --> 00:32:05,358 What do they call this kind of woman? 472 00:32:05,482 --> 00:32:07,482 Sugar mama? 473 00:32:13,076 --> 00:32:14,122 Sarun. 474 00:32:15,400 --> 00:32:21,621 Actually, you don't have to risk yourself for me like this. 475 00:32:21,737 --> 00:32:24,167 I don't normally interfere with others' affairs. 476 00:32:24,615 --> 00:32:28,509 But Milin, you're not other people. 477 00:32:32,052 --> 00:32:33,937 How are you going home? 478 00:32:34,059 --> 00:32:35,394 By taxi. 479 00:32:35,507 --> 00:32:38,444 I'll go home, get changed, and go visit my dad. 480 00:32:38,524 --> 00:32:40,814 I was going to visit my dad but this happened. 481 00:32:40,927 --> 00:32:42,473 Let me go with you. 482 00:32:43,342 --> 00:32:44,335 Milin. 483 00:32:46,823 --> 00:32:48,218 I'm hungry. 484 00:32:49,294 --> 00:32:50,991 You can walk? 485 00:32:51,256 --> 00:32:52,895 Why did you let me push the wheelchair? 486 00:32:53,932 --> 00:32:56,889 I heard you tell the nurse that you want to take care of me. 487 00:32:58,147 --> 00:32:59,681 You did great. 488 00:33:00,791 --> 00:33:01,666 Come on. 489 00:33:10,632 --> 00:33:12,222 Are you that hungry? 490 00:33:12,838 --> 00:33:15,644 Yes. I haven't eaten anything since noon. 491 00:33:16,027 --> 00:33:18,710 Sarun. I don't mean to pry, but... 492 00:33:18,810 --> 00:33:21,638 now you're injured and your dad is in the hospital, 493 00:33:21,708 --> 00:33:23,831 you should ask someone for help. 494 00:33:26,338 --> 00:33:27,938 I don't have any relatives. 495 00:33:28,458 --> 00:33:32,609 Since my mom disappeared, it's just us. 496 00:33:33,286 --> 00:33:35,553 It must be really hard for you. 497 00:33:35,775 --> 00:33:38,989 Even though my parents are gone, 498 00:33:39,045 --> 00:33:41,142 I can't help but miss them. 499 00:33:41,231 --> 00:33:43,755 But for you, you know your mom is still alive. 500 00:33:43,822 --> 00:33:49,365 But you don't know where she is, how she is, or what condition she is in. 501 00:33:50,205 --> 00:33:54,002 It must be really hard for you. 502 00:33:54,657 --> 00:33:55,439 Sarun. 503 00:33:55,570 --> 00:33:57,570 Have you been looking for her? 504 00:33:57,807 --> 00:33:58,814 Yes. 505 00:33:59,956 --> 00:34:03,237 We reported a missing person and hired a private investigator. 506 00:34:03,822 --> 00:34:05,384 I've looked for her myself in many places... 507 00:34:05,488 --> 00:34:07,083 but I still haven't found her. 508 00:34:07,200 --> 00:34:11,336 It's hard to find someone who wants to avoid you. 509 00:34:11,418 --> 00:34:15,747 If I were you, I wouldn't know where to start looking. 510 00:34:17,630 --> 00:34:19,921 Where have you been looking for her? 511 00:34:20,362 --> 00:34:22,728 My mom likes fortune telling. 512 00:34:22,950 --> 00:34:26,349 She likes it so much that she can predict fortunes for others. 513 00:34:27,621 --> 00:34:32,985 So I think she must be a fortune teller. 514 00:34:34,245 --> 00:34:37,539 I've gone to places where there are fortune tellers. 515 00:34:38,151 --> 00:34:41,505 No wonder I ran into you at those places. 516 00:34:41,609 --> 00:34:43,609 I thought you went to have a reading. 517 00:34:45,600 --> 00:34:47,729 Do you have your mom's picture? 518 00:34:47,822 --> 00:34:50,499 In case I've seen her. 519 00:34:51,029 --> 00:34:53,443 I'm a big fan of fortune telling. 520 00:34:53,709 --> 00:34:54,915 I believe you. 521 00:34:55,562 --> 00:34:57,248 But I've lost my phone. 522 00:34:57,317 --> 00:34:59,275 Her pictures are in there. 523 00:35:00,049 --> 00:35:03,055 How did you call Moddan? 524 00:35:03,676 --> 00:35:05,294 One of the nurses called her for me. 525 00:35:05,399 --> 00:35:10,034 How about I send you her picture when I get home? 526 00:35:10,410 --> 00:35:12,403 I can't send it via Line... 527 00:35:12,473 --> 00:35:13,933 because you've blocked me. 528 00:35:14,004 --> 00:35:15,351 Please. 529 00:35:15,599 --> 00:35:17,334 Just unblock me. 530 00:35:18,344 --> 00:35:19,418 Okay. 531 00:35:50,549 --> 00:35:52,128 You're not going to bed yet? 532 00:35:52,272 --> 00:35:54,439 We're waiting to hear the news. 533 00:35:54,521 --> 00:35:56,194 How is he? 534 00:35:56,380 --> 00:35:57,782 He's fine. 535 00:35:57,899 --> 00:36:00,864 His arm is hurt and has minor scratches. 536 00:36:01,357 --> 00:36:02,489 What a relief. 537 00:36:02,954 --> 00:36:05,470 God must've protected him. 538 00:36:05,541 --> 00:36:06,775 He's a good person. 539 00:36:09,852 --> 00:36:12,002 I'm sleepy. I'm going to bed. 540 00:36:12,577 --> 00:36:13,766 Me too. 541 00:36:13,859 --> 00:36:14,865 Let's go. 542 00:36:33,764 --> 00:36:35,036 Aon? 543 00:36:45,286 --> 00:36:46,367 Aon! 544 00:36:46,646 --> 00:36:48,322 Aon, please open the door. 545 00:36:48,392 --> 00:36:49,676 Are you there? 546 00:36:50,805 --> 00:36:52,026 Aon! 547 00:36:55,238 --> 00:36:56,627 Coming. 548 00:37:01,608 --> 00:37:02,660 What's up? 549 00:37:02,709 --> 00:37:04,206 You came at this hour. 550 00:37:04,520 --> 00:37:06,520 Is everything okay? 551 00:37:06,846 --> 00:37:07,985 No. 552 00:37:09,974 --> 00:37:12,228 But I want to ask you something very important. 553 00:37:12,343 --> 00:37:13,637 What is it? 554 00:37:13,897 --> 00:37:15,255 Do you want me to read the cards? 555 00:37:15,297 --> 00:37:16,546 No. 556 00:37:18,600 --> 00:37:20,853 Can I ask you frankly? 557 00:37:22,364 --> 00:37:24,612 You are Sarun's mother, right? 558 00:37:28,257 --> 00:37:29,505 No. 559 00:37:30,151 --> 00:37:31,885 What are you talking about? 560 00:37:32,257 --> 00:37:33,831 You must be. 561 00:37:34,039 --> 00:37:36,463 Sarun sent me his mother's picture. 562 00:37:36,724 --> 00:37:38,724 It's you. 563 00:37:48,263 --> 00:37:49,348 Aon. 564 00:37:49,907 --> 00:37:52,163 Why did you run away from him? 565 00:37:52,505 --> 00:37:56,210 Do you have any idea he's been looking for you all this time? 566 00:37:56,281 --> 00:37:58,281 He really wants to see you. 567 00:38:06,161 --> 00:38:07,905 Please just leave. 568 00:38:08,802 --> 00:38:10,036 I'm going to bed now. 569 00:38:10,186 --> 00:38:11,581 I want to rest. 570 00:38:12,168 --> 00:38:16,303 If you don't admit it, I'll call him here right now. 571 00:38:16,385 --> 00:38:17,619 You can't do that! 572 00:38:19,344 --> 00:38:21,519 He can't see me now. 573 00:38:23,515 --> 00:38:28,261 If he sees me now, he will die. 574 00:38:29,215 --> 00:38:31,143 He'll die. 575 00:38:31,632 --> 00:38:34,489 Do you understand? He'll die! 576 00:38:39,066 --> 00:38:40,144 Aon. 577 00:38:45,656 --> 00:38:47,756 Please calm down. 578 00:38:49,650 --> 00:38:51,213 What's going on? 579 00:38:51,362 --> 00:38:53,153 Can you tell me? 580 00:40:02,194 --> 00:40:08,917 It's destined to be this way. My son and I have to be away from each other. 581 00:40:09,507 --> 00:40:14,555 Otherwise, he might not live until today. 582 00:40:16,104 --> 00:40:20,505 Call me superstitious, but I don't want to take risk. 583 00:40:21,739 --> 00:40:24,362 I would rather leave him alive than dead. 584 00:40:25,310 --> 00:40:29,901 I understand. He must be suffering... 585 00:40:30,361 --> 00:40:33,171 not knowing why his mother left him. 586 00:40:33,658 --> 00:40:36,886 But the person who must've suffered more is you. 587 00:40:37,085 --> 00:40:43,390 You know the reason and where your son is but you can't do anything. 588 00:40:43,713 --> 00:40:45,673 How can you endure all this? 589 00:40:46,747 --> 00:40:48,747 Because I'm his mother. 590 00:40:50,502 --> 00:40:54,249 I've been waiting to see my son again. 591 00:40:55,240 --> 00:41:01,689 I live each day to cross off dates on the calendar. 592 00:41:03,710 --> 00:41:06,704 I wish I could speed up time. 593 00:41:11,692 --> 00:41:13,441 Can you promise me... 594 00:41:14,253 --> 00:41:16,253 not to tell him? 595 00:41:16,747 --> 00:41:18,381 Can you promise me? 596 00:41:20,463 --> 00:41:21,665 Okay. 597 00:41:22,098 --> 00:41:27,155 I promise. I won't let you wait in vain. 598 00:41:28,547 --> 00:41:30,003 Keep fighting. 599 00:41:30,096 --> 00:41:31,464 It won't be long. 600 00:41:31,965 --> 00:41:33,465 Thank you. 601 00:41:34,051 --> 00:41:35,190 Thank you. 602 00:41:36,964 --> 00:41:40,002 I know I can get through this. 603 00:42:27,717 --> 00:42:30,345 What are you doing, Rarin? 604 00:42:30,846 --> 00:42:32,361 You want to make up with me? 605 00:42:32,442 --> 00:42:34,872 You just want Milin's house back, don't you? 606 00:42:35,086 --> 00:42:36,287 I know. 607 00:42:40,789 --> 00:42:43,625 Don't act like nothing happened. 608 00:42:43,730 --> 00:42:46,509 Just so you know, I'm still mad at you. 609 00:43:03,274 --> 00:43:05,378 Good morning, Aon. 610 00:43:05,934 --> 00:43:08,203 Milin. You're here so early. 611 00:43:08,285 --> 00:43:09,874 Did you have something to eat? 612 00:43:09,997 --> 00:43:11,162 Yes. 613 00:43:11,262 --> 00:43:13,622 I've made plans with Sarun at his house, 614 00:43:13,840 --> 00:43:15,520 so I thought of leaving early. 615 00:43:16,760 --> 00:43:19,513 That means you're going to see Sarut. 616 00:43:20,025 --> 00:43:21,077 That's great. 617 00:43:21,148 --> 00:43:26,107 I made chicken glibet congee. 618 00:43:26,195 --> 00:43:28,079 Give it to him for me. 619 00:43:28,141 --> 00:43:29,059 Okay. 620 00:43:33,674 --> 00:43:34,720 Aon. 621 00:43:35,862 --> 00:43:39,246 I think you should go visit Mr. Sarut. 622 00:43:40,284 --> 00:43:45,464 I would love to. But Sarun will see me. 623 00:43:47,073 --> 00:43:50,817 Today, I'll go there to get the lay of the land. 624 00:43:50,928 --> 00:43:53,923 If the path is clear, I'll let you know. How does that sound? 625 00:43:55,269 --> 00:43:56,345 That sounds good. 626 00:43:56,901 --> 00:43:58,409 Let me know, all right? 627 00:43:58,454 --> 00:43:59,465 Sure. 628 00:43:59,543 --> 00:44:01,264 But today, here. 629 00:44:03,896 --> 00:44:06,592 Take these and give these to them. 630 00:44:06,646 --> 00:44:10,022 One for Sarun and one for Sarut. All right? 631 00:44:10,091 --> 00:44:11,126 Sure. 632 00:44:13,517 --> 00:44:14,917 Aon. 633 00:44:15,571 --> 00:44:19,084 Can you predict someone else's fortune? 634 00:44:19,175 --> 00:44:20,622 Of course. 635 00:44:21,171 --> 00:44:23,124 Who is it for? 636 00:44:25,867 --> 00:44:27,867 Concentrate your mind on behalf of Sarun... 637 00:44:27,964 --> 00:44:29,871 and choose a card. 638 00:44:54,345 --> 00:44:55,670 Nine of Swords. 639 00:44:55,747 --> 00:44:58,774 The highest single digit card... 640 00:44:58,841 --> 00:45:00,913 but there's imperfection hidden in it... 641 00:45:00,983 --> 00:45:03,264 because it needs 1 to be 10. 642 00:45:03,364 --> 00:45:07,144 It indicates feelings of stress and anxiety. 643 00:45:10,898 --> 00:45:11,989 Hey. 644 00:45:12,417 --> 00:45:15,114 Are you sure it was not an accident? 645 00:45:15,851 --> 00:45:17,120 Yes, I'm sure. 646 00:45:17,555 --> 00:45:22,306 I saw him with my eyes. He drove next to me and pointed a gun at me. 647 00:45:22,384 --> 00:45:25,205 When I saw him, I veered off the road and crashed into an electricity pole. 648 00:45:25,536 --> 00:45:28,156 Do you have any enemies? 649 00:45:28,234 --> 00:45:29,662 Should we report this to the police? 650 00:45:29,730 --> 00:45:31,292 They might be able to help. 651 00:45:31,374 --> 00:45:33,374 I've called Lieutenant Pad. 652 00:45:33,458 --> 00:45:35,458 He said he'll take care of it tomorrow. 653 00:45:35,545 --> 00:45:37,142 What else did he say? 654 00:45:37,199 --> 00:45:39,915 He asked if I have any enemies. 655 00:45:40,787 --> 00:45:43,257 I told him I don't think I have any. 656 00:45:43,406 --> 00:45:46,950 He assumed the culprit got the wrong guy. 657 00:45:51,398 --> 00:45:52,667 No wonder. 658 00:45:53,508 --> 00:45:55,209 Bad things always happen. 659 00:45:55,994 --> 00:45:57,796 What happened to Sarun? 660 00:45:58,859 --> 00:46:00,445 It's nothing. 661 00:46:09,594 --> 00:46:13,129 I brought chicken glibet congee for you and your dad. 662 00:46:13,221 --> 00:46:16,050 Milin. This is my dad's favorite. 663 00:46:16,382 --> 00:46:17,698 You read our minds. 664 00:46:17,792 --> 00:46:20,465 Weaw. Please heat it up and give it to Dad. 665 00:46:20,524 --> 00:46:22,087 -Okay. -Okay. 666 00:46:25,048 --> 00:46:26,691 How is your dad? 667 00:46:27,531 --> 00:46:30,461 He's better. He'll start physical therapy next week. 668 00:46:30,894 --> 00:46:33,602 Aren't you going anywhere today? 669 00:46:35,259 --> 00:46:36,890 My dad just got out of the hospital. 670 00:46:36,949 --> 00:46:40,415 I've closed the clinic for a few days to look after him. 671 00:46:40,511 --> 00:46:43,123 At first, I was going to ask you to go buy a phone with me. 672 00:46:43,219 --> 00:46:45,983 But it's not possible today. 673 00:46:46,076 --> 00:46:48,076 Because the special nurse couldn't come today. 674 00:46:48,219 --> 00:46:51,176 I don't want to leave him here alone with Weaw. 675 00:46:53,389 --> 00:46:57,508 How about this? My neighbor used to be a nurse. 676 00:46:57,578 --> 00:46:59,155 But she's retired. 677 00:46:59,583 --> 00:47:02,531 Is it okay if I call her to come look after him? 678 00:47:02,635 --> 00:47:04,503 Then we can go out to buy your phone. 679 00:47:04,721 --> 00:47:06,289 Can we trust her? 680 00:47:06,501 --> 00:47:07,780 We can trust her. 681 00:47:07,853 --> 00:47:10,146 We can definitely trust her. 682 00:47:10,218 --> 00:47:14,016 It's your father. How can I get someone not trustworthy? 683 00:47:14,084 --> 00:47:15,827 I know her since I was little. 684 00:47:15,884 --> 00:47:17,109 I don't want to brag about her. 685 00:47:17,166 --> 00:47:20,045 But she completed massage courses from Wat Poe. 686 00:47:20,145 --> 00:47:23,118 She's good at massage. 687 00:47:23,209 --> 00:47:25,372 She has cured many paralyzed patients... 688 00:47:25,476 --> 00:47:26,789 and they had recovered. 689 00:47:26,870 --> 00:47:27,955 That's enough. 690 00:47:28,027 --> 00:47:29,193 Stop bragging. 691 00:47:29,381 --> 00:47:31,017 Ask her to come. 692 00:47:31,111 --> 00:47:32,197 Yes! 693 00:47:32,754 --> 00:47:33,990 -Wait. -Yes? 694 00:47:34,090 --> 00:47:35,607 Why are you so happy? 695 00:47:36,266 --> 00:47:37,226 Well... 696 00:47:38,158 --> 00:47:40,109 I got her a job... 697 00:47:40,188 --> 00:47:42,171 and I got to help your father. 698 00:47:42,241 --> 00:47:44,241 That's why I'm happy. 699 00:47:44,702 --> 00:47:47,086 I'll be back. I'll give her a call. 700 00:48:09,486 --> 00:48:10,983 How's it going? 701 00:48:11,232 --> 00:48:12,105 Aon. 702 00:48:12,187 --> 00:48:14,413 I'm going out with Sarun today. 703 00:48:14,494 --> 00:48:16,604 You can come to see Mr. Sarut. 704 00:48:16,813 --> 00:48:17,887 What? 705 00:48:18,088 --> 00:48:20,149 Are you sure I can go there? 706 00:48:20,299 --> 00:48:21,136 Yes. 707 00:48:21,242 --> 00:48:25,206 The thing is, the special nurse couldn't come today. 708 00:48:25,298 --> 00:48:31,165 I lied to him that you used to be a nurse and you're available to work. 709 00:48:31,305 --> 00:48:34,964 Sarun agreed to have you look after Mr. Sarut today. 710 00:48:35,477 --> 00:48:36,634 Milin. 711 00:48:36,805 --> 00:48:39,326 What if other people in the house see me? 712 00:48:39,426 --> 00:48:41,256 What if they know me? 713 00:48:41,353 --> 00:48:42,155 Aon. 714 00:48:42,255 --> 00:48:44,055 You're good at disguising yourself. 715 00:48:44,112 --> 00:48:45,688 I thought this is easy for you. 716 00:48:45,792 --> 00:48:50,178 Before we reach home, I'll text you. 717 00:48:50,260 --> 00:48:52,774 Then you'll rush out of the house. Sounds good? 718 00:48:52,856 --> 00:48:54,157 Sounds good. 719 00:48:54,248 --> 00:48:56,248 Thank you so much. 720 00:49:04,019 --> 00:49:05,766 All good. 721 00:49:05,821 --> 00:49:07,915 She'll be here soon. 722 00:49:07,987 --> 00:49:09,870 We can just go. 723 00:49:10,617 --> 00:49:11,579 Weaw. 724 00:49:11,672 --> 00:49:12,792 Did he eat a lot? 725 00:49:12,858 --> 00:49:16,313 He ate up the congee. 726 00:49:16,395 --> 00:49:18,218 Looks like he loves it. 727 00:49:18,311 --> 00:49:24,374 Giblet congee that tastes good and smells nice is hard to find nowadays. 728 00:49:24,932 --> 00:49:28,139 I can't help but think of Mrs. Nounpun. 729 00:49:30,969 --> 00:49:34,031 You know Sarun's mother too? 730 00:49:34,101 --> 00:49:35,243 Of course. 731 00:49:35,325 --> 00:49:38,656 I started working here when Sarun was very little. 732 00:49:40,597 --> 00:49:41,515 Oh no. 733 00:49:41,593 --> 00:49:43,091 If Weaw sees Aon, 734 00:49:43,167 --> 00:49:45,017 the truth will be revealed. 735 00:49:45,149 --> 00:49:47,149 What do I do now? 736 00:49:53,300 --> 00:49:54,433 Weaw. 737 00:49:55,081 --> 00:49:59,201 How about I teach you how to make chicken giblet congee? 738 00:49:59,272 --> 00:50:01,458 I made it today. 739 00:50:01,527 --> 00:50:03,100 This way, you can make more for Mr. Sarut. 740 00:50:03,182 --> 00:50:04,147 That sounds great. 741 00:50:04,270 --> 00:50:05,367 When are you going to teach me? 742 00:50:05,483 --> 00:50:07,028 Today. 743 00:50:07,116 --> 00:50:09,614 Sarun and I are going out anyway. 744 00:50:09,690 --> 00:50:11,308 You can come with us. 745 00:50:11,390 --> 00:50:14,438 I will give you a list of what to buy. 746 00:50:14,984 --> 00:50:17,514 That sounds great. Let's go. 747 00:50:35,135 --> 00:50:35,949 Aon. 748 00:50:36,020 --> 00:50:37,542 I need help. 749 00:50:37,623 --> 00:50:40,123 I need the chicken giblet congee recipe... 750 00:50:40,269 --> 00:50:41,869 in details with ingredients. 751 00:50:44,158 --> 00:50:48,147 Of course. 752 00:50:48,931 --> 00:50:53,312 Just a minute. 753 00:51:01,974 --> 00:51:03,724 We'll leave you here. 754 00:51:03,809 --> 00:51:04,970 Okay. 755 00:51:05,295 --> 00:51:07,747 This is what you have to buy. 756 00:51:08,955 --> 00:51:11,857 Weaw. If you're finished, come wait for me here, okay? 757 00:51:11,926 --> 00:51:13,850 -Okay. -You remember, right? 758 00:51:14,363 --> 00:51:16,320 -Yes. -See you here. 759 00:51:16,420 --> 00:51:17,813 Okay. See you later. 760 00:51:17,870 --> 00:51:19,014 Okay. 761 00:51:19,096 --> 00:51:20,273 Let's go, Milin. 762 00:51:31,441 --> 00:51:34,063 This way please. Mr. Sarut is in this room. 763 00:51:34,321 --> 00:51:35,775 Thank you. 764 00:51:36,137 --> 00:51:37,302 You can get back to work. 765 00:51:37,350 --> 00:51:38,835 I'll take care of him. 766 00:51:38,912 --> 00:51:39,899 Okay. 767 00:52:35,562 --> 00:52:37,041 Sarut. 768 00:52:41,149 --> 00:52:42,926 How are you? 769 00:52:52,963 --> 00:52:56,820 I'm sorry I had to leave you. 770 00:52:59,269 --> 00:53:01,692 But I needed to do it... 771 00:53:03,484 --> 00:53:05,273 to save our son's life. 772 00:53:05,831 --> 00:53:07,336 But soon... 773 00:53:07,759 --> 00:53:09,999 I'll be able to come back to you. 774 00:53:16,214 --> 00:53:17,949 You don't have to say anything. 775 00:53:18,028 --> 00:53:19,317 I understand. 776 00:53:22,052 --> 00:53:25,592 Today, I'll look after you. 777 00:53:32,537 --> 00:53:33,446 Milin. 778 00:53:33,619 --> 00:53:35,872 Why do you want me to change my phone number? 779 00:53:36,011 --> 00:53:38,605 Your old number brings bad luck. 780 00:53:38,696 --> 00:53:40,396 Just use the new number I chose for you. 781 00:53:40,453 --> 00:53:43,821 Everything is good now – health, money, work. 782 00:53:44,038 --> 00:53:46,038 What about love? 783 00:53:46,761 --> 00:53:48,159 It's good. 784 00:53:48,393 --> 00:53:51,739 So, you're saying if I change my number, I'll have a girlfriend? 785 00:53:52,067 --> 00:53:53,494 You already have one. 786 00:53:54,300 --> 00:53:55,545 Milin. 787 00:53:55,763 --> 00:53:58,073 You know Rarin and I are not together. 788 00:53:58,118 --> 00:54:00,964 I do it to help take back your land. 789 00:54:01,043 --> 00:54:02,154 I know... 790 00:54:02,221 --> 00:54:04,910 and I really appreciate it. 791 00:54:05,568 --> 00:54:07,748 I don't want you to thank me. 792 00:54:08,323 --> 00:54:09,668 I want something else. 793 00:54:13,548 --> 00:54:15,003 Will you be my girlfriend? 794 00:54:19,556 --> 00:54:21,629 You don't have to answer me now. 795 00:54:21,846 --> 00:54:24,078 My birthday is going to be in few days. 796 00:54:24,214 --> 00:54:27,025 I hope I'll get a yes as my 28th birthday present. 797 00:54:33,016 --> 00:54:34,328 Sarun. 798 00:54:34,796 --> 00:54:35,996 I'm starting to feel hungry. 799 00:54:36,075 --> 00:54:37,799 Let's go get something to eat. 800 00:54:55,153 --> 00:54:57,223 Looks delicious. I'll eat now, okay? 801 00:54:57,315 --> 00:54:58,334 Milin. 802 00:54:59,254 --> 00:55:00,797 Call my new number. 803 00:55:00,897 --> 00:55:02,064 I want to save your number. 804 00:55:02,790 --> 00:55:03,688 Okay. 805 00:55:03,835 --> 00:55:05,835 Don't give my number to anyone again. 806 00:55:14,974 --> 00:55:15,969 Got it. 807 00:55:16,040 --> 00:55:17,277 Okay. 808 00:55:17,632 --> 00:55:18,475 Sarun. 809 00:55:18,538 --> 00:55:20,967 Are you going to use the same Line account? 810 00:55:22,002 --> 00:55:23,972 I can't remember the password. 811 00:55:24,051 --> 00:55:25,484 Can you do it for me? 812 00:55:37,800 --> 00:55:39,000 Hello, Lieutenant. 813 00:55:40,374 --> 00:55:41,222 He's here. 814 00:55:41,292 --> 00:55:42,596 Just a second. 815 00:55:43,761 --> 00:55:45,089 It's Lieutenant Win. 816 00:55:46,628 --> 00:55:47,975 Yes, Lieutenant. 817 00:55:48,225 --> 00:55:50,159 Okay, see you there. 818 00:55:54,753 --> 00:55:56,301 He wants to meet me at my house. 819 00:55:56,463 --> 00:55:57,690 Let's go. 820 00:55:58,141 --> 00:56:02,831 Okay. But we should have some. I don't want to throw it away. 821 00:56:03,490 --> 00:56:05,490 I'll work on that later. 822 00:56:13,124 --> 00:56:14,268 What are you doing? 823 00:56:15,810 --> 00:56:17,263 Sarun. 824 00:56:17,839 --> 00:56:25,625 I'm helping my father with accounting. 825 00:56:32,963 --> 00:56:34,963 I won't disturb you. 826 00:56:39,335 --> 00:56:44,123 It's fine. I'm almost done. 827 00:56:44,205 --> 00:56:47,434 What are you doing? 828 00:56:53,693 --> 00:56:55,192 Waiting for a patient. 829 00:56:55,520 --> 00:56:59,463 Have you met Thanakrit lately? 830 00:57:03,070 --> 00:57:07,195 Not lately. 831 00:57:11,702 --> 00:57:13,922 How do you feel about him? 832 00:57:14,262 --> 00:57:16,794 It's complicated. 833 00:57:17,434 --> 00:57:19,683 It's going to be long. 834 00:57:19,747 --> 00:57:24,260 I can't type all of that. Can I call you? 835 00:57:26,414 --> 00:57:29,072 Not now. 836 00:57:31,892 --> 00:57:36,512 I'll send you voice messages then. 837 00:57:37,969 --> 00:57:39,559 I don't want to criticize him or anything... 838 00:57:39,635 --> 00:57:41,635 but he's just too much. 839 00:57:41,721 --> 00:57:43,114 He keeps flirting with me. 840 00:57:43,184 --> 00:57:45,416 I've told him I only think of him as a friend. 841 00:57:45,508 --> 00:57:47,226 But he wouldn't stop. 842 00:57:47,323 --> 00:57:50,123 He texts me all day all night. 843 00:57:50,773 --> 00:57:55,544 Everything he said to me, I just can't take it. 844 00:57:55,614 --> 00:57:57,573 It's too cheesy and lame. 845 00:57:57,778 --> 00:58:02,480 Sometimes, he even talks behind your back. He's not a real man. 846 00:58:02,551 --> 00:58:04,952 But I don't believe him. 847 00:58:05,011 --> 00:58:07,879 I know he envies you. 848 00:58:07,981 --> 00:58:13,107 You might see us hanging out, but I was just being polite. 849 00:58:13,217 --> 00:58:14,974 Since he's your friend. 850 00:58:15,088 --> 00:58:17,390 Since he's your friend. 851 00:58:32,314 --> 00:58:34,344 " Are you still there, Aon? " 852 00:58:34,693 --> 00:58:37,192 " Are you still there, Aon? " 853 00:58:37,323 --> 00:58:39,194 " Is everything okay? " 854 00:58:59,455 --> 00:59:01,149 Drink some more. 855 00:59:03,232 --> 00:59:04,597 -Milin. -Yes. 856 00:59:04,643 --> 00:59:05,796 Are you okay? 857 00:59:06,565 --> 00:59:07,576 Yes. 858 00:59:07,758 --> 00:59:08,996 I'm fine. 859 00:59:10,150 --> 00:59:11,177 Sarun. 860 00:59:11,270 --> 00:59:12,737 I want to use the restroom. 861 00:59:12,821 --> 00:59:15,091 We're almost there. Just hang in there. 862 00:59:16,870 --> 00:59:17,876 Okay. 863 00:59:46,937 --> 00:59:49,405 I hope your phone is not on silent. 864 01:00:40,644 --> 01:00:43,585 " I'm still here. Try to stall him. " 865 01:00:50,031 --> 01:00:51,952 " I'm still here. Try to stall him. " 866 01:00:59,575 --> 01:01:01,199 Sarun. 867 01:01:02,654 --> 01:01:07,038 Is there any convenience store here? I forgot to buy something. 868 01:01:11,305 --> 01:01:14,119 Lieutenant Win is here. Sorry. 869 01:01:19,075 --> 01:01:20,535 Hi, Lieutenant. 870 01:01:20,626 --> 01:01:21,793 I just got here. 871 01:01:23,120 --> 01:01:26,159 All right. Let's have a chat. 872 01:01:26,623 --> 01:01:27,494 Okay. 873 01:01:27,551 --> 01:01:29,174 -This way. -Sure. 874 01:01:39,926 --> 01:01:41,409 Aon. 875 01:01:43,066 --> 01:01:44,402 Aon. 876 01:01:50,251 --> 01:01:51,721 Hello, Mr. Sarut. 877 01:01:53,880 --> 01:01:55,103 Aon. 878 01:01:56,010 --> 01:01:57,482 Aon, where are you? 879 01:02:04,357 --> 01:02:05,636 Aon. 880 01:02:08,495 --> 01:02:09,917 Aon. 881 01:02:12,566 --> 01:02:14,642 -Aon. -Milin. 882 01:02:17,093 --> 01:02:18,646 Where is Sarun? 883 01:02:18,725 --> 01:02:20,426 He has a guest. 884 01:02:20,507 --> 01:02:22,265 Let's go now. 885 01:02:22,503 --> 01:02:23,762 Hold on. 886 01:02:33,132 --> 01:02:34,917 I have to go now. 887 01:02:35,604 --> 01:02:39,722 After Sarun's birthday, we'll be a family again. 888 01:02:50,832 --> 01:02:54,073 In that file, there's additional information about Nudee's case. 889 01:02:54,596 --> 01:02:58,347 There was a boy with Nudee at that time, his name was Prakit. 890 01:03:00,956 --> 01:03:04,227 Have you ever heard of this name before? 891 01:03:04,956 --> 01:03:06,874 I've never heard of it before. 892 01:03:07,598 --> 01:03:12,341 This is why I'm here. I want to ask Mr. Sarut too. 893 01:03:14,614 --> 01:03:15,643 Lieutenant. 894 01:03:17,040 --> 01:03:18,988 You know that my father is not well. 895 01:03:19,067 --> 01:03:21,067 I don't think you'll get anything from him. 896 01:03:21,176 --> 01:03:22,342 I understand. 897 01:03:22,504 --> 01:03:26,114 We're working on getting Prakit's photo as soon as we can, 898 01:03:26,529 --> 01:03:30,294 so we can ask your father if he looks familiar. 899 01:03:30,444 --> 01:03:34,428 I think Prakit is the key to unravel the mystery. 900 01:03:38,696 --> 01:03:39,638 Aon. 901 01:03:42,403 --> 01:03:43,480 Aon. 902 01:03:44,058 --> 01:03:45,678 What do we do now? 903 01:03:47,231 --> 01:03:51,069 I think we should go that way. 904 01:03:52,199 --> 01:03:54,199 You know where to go? 905 01:03:54,779 --> 01:03:56,415 It's my house. 906 01:03:58,747 --> 01:04:03,770 I'll keep a lookout and I'll give you a signal. 907 01:04:03,829 --> 01:04:04,756 Okay. 908 01:04:20,412 --> 01:04:21,438 Milin. 909 01:04:22,997 --> 01:04:23,788 Yes? 910 01:04:25,729 --> 01:04:27,729 Why don't you come here and greet Lieutenant? 911 01:04:28,518 --> 01:04:29,604 Alright. 912 01:04:31,679 --> 01:04:35,373 Coming. 913 01:04:38,085 --> 01:04:38,910 Hi. 914 01:04:38,965 --> 01:04:40,067 Hi. 915 01:04:44,635 --> 01:04:46,499 Why were you standing there? 916 01:04:47,120 --> 01:04:49,645 I was looking for the bathroom. 917 01:04:49,712 --> 01:04:51,278 I wanted to go to the bathroom. 918 01:04:51,528 --> 01:04:54,292 But I've used it, so… 919 01:05:35,105 --> 01:05:36,213 I knew it. 920 01:05:36,284 --> 01:05:38,367 That's why I can't see Dad's camera. 921 01:05:38,470 --> 01:05:40,147 It's broken. 922 01:05:40,229 --> 01:05:42,968 Tomorrow, I'll call a technician to fix it. 923 01:05:44,127 --> 01:05:46,222 You're very thoughtful. 924 01:05:46,292 --> 01:05:49,493 You've installed a security camera to monitor your father. 925 01:06:04,220 --> 01:06:05,727 What are you doing? 926 01:06:07,349 --> 01:06:09,054 You've been texting me a lot lately. 927 01:06:09,129 --> 01:06:10,943 You didn't use it earlier. 928 01:06:11,974 --> 01:06:13,004 I have a sore throat. 929 01:06:13,055 --> 01:06:15,067 I can't speak. My voice is gone. 930 01:06:15,953 --> 01:06:18,404 Let's meet up for lunch tomorrow. 931 01:06:22,658 --> 01:06:27,179 I'm sorry, I can't. Maybe another day. I have to look after my dad. 932 01:06:28,140 --> 01:06:29,377 Okay. 933 01:06:32,092 --> 01:06:34,444 You don't want me to go, but I'll go anyway. 934 01:06:35,484 --> 01:06:38,196 I want to surprise you. 935 01:07:13,050 --> 01:07:14,589 Are you awake? 936 01:07:15,298 --> 01:07:17,424 Do you have plans for today? 937 01:07:18,621 --> 01:07:22,179 It's a secret. But you'll see. 938 01:07:43,511 --> 01:07:44,534 What's up? 939 01:07:44,684 --> 01:07:45,585 Sarun. 940 01:07:45,880 --> 01:07:47,377 Are you free now? 941 01:07:47,774 --> 01:07:49,883 Can we meet? It's urgent. 942 01:07:50,164 --> 01:07:51,456 I'll be there. 943 01:07:55,742 --> 01:07:57,504 -Doctor. -Yes. 944 01:07:58,746 --> 01:08:01,450 Here's the patient's record that you asked for. 945 01:08:02,204 --> 01:08:03,667 Thank you so much. 946 01:08:03,767 --> 01:08:06,236 I'll be out for a while. But I'll be back. 947 01:08:06,316 --> 01:08:07,600 Call me if there's anything. 948 01:08:07,643 --> 01:08:08,615 Okay. 949 01:08:08,672 --> 01:08:09,676 Okay. 950 01:08:55,260 --> 01:08:57,389 When you brush your teeth, 951 01:08:57,437 --> 01:09:01,882 this is the next procedure. There are two types. 952 01:09:01,949 --> 01:09:03,410 Just take a look. 953 01:09:04,137 --> 01:09:06,574 Hi. 954 01:09:07,244 --> 01:09:08,565 I'm here to see Sarun. 955 01:09:09,296 --> 01:09:10,516 He's not here. 956 01:09:10,634 --> 01:09:13,410 He left just now. 957 01:09:21,203 --> 01:09:22,077 Milin. 958 01:09:22,623 --> 01:09:24,321 Did you do that on purpose? 959 01:09:24,415 --> 01:09:25,568 No. 960 01:09:25,628 --> 01:09:26,876 Sorry. 961 01:09:27,464 --> 01:09:28,969 Are you hurt anywhere? 962 01:09:29,095 --> 01:09:30,898 Leave me alone. 963 01:09:35,639 --> 01:09:39,475 Sarun texted me in Line, “See you this evening.” 964 01:09:41,330 --> 01:09:42,604 I'm sorry. 965 01:09:42,985 --> 01:09:49,927 In the end, he wants someone prettier, richer, and compatible like me. 966 01:09:50,887 --> 01:09:54,921 A poor girl who sells desserts until you throw up, can never have him. 967 01:09:54,991 --> 01:09:55,827 Bye. 968 01:09:59,846 --> 01:10:01,020 Rarin! 969 01:10:06,670 --> 01:10:09,728 Sarun, are you going to use the same Line account? 970 01:10:09,787 --> 01:10:11,814 I can't remember the password. 971 01:10:11,885 --> 01:10:13,508 Can you do it for me? 972 01:10:14,356 --> 01:10:16,753 Did he give her the new Line ID? 973 01:10:24,753 --> 01:10:26,542 What's up? Do you have something urgent? 974 01:10:26,646 --> 01:10:28,107 Not much. 975 01:10:28,200 --> 01:10:33,183 I have a box of high quality ginseng. I want to give it to your dad. 976 01:10:36,261 --> 01:10:37,414 Thanks, man. 977 01:10:37,508 --> 01:10:39,305 But this is really expensive. 978 01:10:39,480 --> 01:10:40,441 I'll just pay you. 979 01:10:40,487 --> 01:10:42,716 It's all right. That's what friends are for. 980 01:10:43,165 --> 01:10:45,732 So, how's your dad doing? 981 01:10:47,564 --> 01:10:48,809 He has gotten better. 982 01:10:50,625 --> 01:10:52,869 Take me to visit your father sometime. 983 01:10:53,366 --> 01:10:54,735 I want to meet him. 984 01:10:54,794 --> 01:10:55,591 Of course. 985 01:10:55,642 --> 01:10:56,731 How about today? 986 01:10:56,812 --> 01:10:58,340 You can give this to him in person. 987 01:10:58,411 --> 01:10:59,610 He'll be happy. 988 01:10:59,680 --> 01:11:00,494 Cool. 989 01:11:00,566 --> 01:11:02,119 I'm free today. 990 01:11:02,811 --> 01:11:03,998 I'll give it to him myself. 991 01:11:04,058 --> 01:11:05,314 Thanks a lot. 992 01:11:06,518 --> 01:11:09,248 You want some coffee? Before we go. 993 01:11:09,293 --> 01:11:11,235 -Sure. -Waiter. 994 01:11:26,384 --> 01:11:27,515 Dad. 995 01:11:39,709 --> 01:11:40,965 Hello, Mr. Sarut. 996 01:11:41,131 --> 01:11:42,064 Dad. 997 01:11:42,158 --> 01:11:43,556 This is my friend Thanakrit. 998 01:11:43,692 --> 01:11:47,013 He brought something for you. You'll get better soon. 999 01:11:48,430 --> 01:11:49,890 I'll get some water for you. 1000 01:11:49,961 --> 01:11:51,064 I'll be back. 1001 01:12:15,132 --> 01:12:16,229 Why? 1002 01:12:16,538 --> 01:12:19,053 Old man. You sure die hard. 1003 01:12:19,440 --> 01:12:22,512 Actually, I don't want to come back to see a cripple. 1004 01:12:23,101 --> 01:12:28,405 But your son is messing with my girl Rarin. 1005 01:12:28,555 --> 01:12:33,180 Just like how you messed with Nudee, my wife. Remember? 1006 01:12:34,004 --> 01:12:37,528 You being crippled is not enough. 1007 01:12:37,708 --> 01:12:39,767 I'll turn you into a vegetative state. 1008 01:12:40,169 --> 01:12:41,925 You'll lie still... 1009 01:12:42,160 --> 01:12:44,775 slowly, in suffering, rotting away. 1010 01:12:46,229 --> 01:12:51,865 Now you'll know how it feels to suffer. 1011 01:13:00,539 --> 01:13:02,113 Thanakrit. 1012 01:13:03,724 --> 01:13:04,765 Have some water. 1013 01:13:05,436 --> 01:13:06,454 Thanks. 1014 01:13:09,008 --> 01:13:11,519 Your dad still looks strong, not like a sick person. 1015 01:13:11,615 --> 01:13:15,730 After drinking my ginseng, I'm sure he'll be able to walk again. 1016 01:13:16,203 --> 01:13:17,471 Thanks. 1017 01:13:45,984 --> 01:13:47,026 Hey. 1018 01:13:47,943 --> 01:13:50,294 Milin. Are you okay? Come here. 1019 01:13:50,540 --> 01:13:52,310 Sit. Are you okay? 1020 01:13:54,394 --> 01:13:55,785 Let me have a look. 1021 01:13:55,843 --> 01:13:58,364 Just a minute. I'll go get a compress. 1022 01:13:58,869 --> 01:14:00,726 Sarun. It's okay. 1023 01:14:00,842 --> 01:14:02,665 It's not that bad. 1024 01:14:02,724 --> 01:14:04,944 It's my bad. I shouldn't have barged in. 1025 01:14:05,197 --> 01:14:06,158 Let me see. 1026 01:14:09,063 --> 01:14:10,286 It's swelling. 1027 01:14:10,356 --> 01:14:12,023 Let me apply a compress. 1028 01:14:19,072 --> 01:14:20,172 Oh no. 1029 01:14:20,580 --> 01:14:23,564 My heart is racing. Is he going to hear it? 1030 01:14:25,872 --> 01:14:30,323 Being a dentist, I have to face him so closely. He even breathes on me. 1031 01:14:34,578 --> 01:14:35,463 Milin. 1032 01:14:36,494 --> 01:14:40,452 Let me check the blood vessels in your eyes to see if they burst. 1033 01:14:45,462 --> 01:14:48,838 What kind of man has red lips? 1034 01:14:49,258 --> 01:14:50,445 Those lips... 1035 01:14:50,830 --> 01:14:52,830 are so kissable. 1036 01:14:53,895 --> 01:14:55,445 What are you thinking? 1037 01:14:57,205 --> 01:14:58,247 No. 1038 01:14:58,452 --> 01:14:59,757 Nothing. 1039 01:15:00,106 --> 01:15:06,882 I just thought when you're with patients, don't you have to wear mask? 1040 01:15:07,304 --> 01:15:08,353 I do. 1041 01:15:09,932 --> 01:15:17,356 For hygiene purpose and my face will be very close to the patients. 1042 01:15:17,562 --> 01:15:21,354 If I happen to be the patient's type and they think I'm handsome, 1043 01:15:21,458 --> 01:15:24,789 the patient might get nervous. 1044 01:15:24,988 --> 01:15:27,615 If that patient secretly likes me, 1045 01:15:27,754 --> 01:15:31,111 they might think my lips are kissable. 1046 01:15:36,459 --> 01:15:37,296 Hey. 1047 01:15:37,355 --> 01:15:38,770 You're so full of yourself. 1048 01:15:41,332 --> 01:15:43,660 Why are your hands shaking? Are you nervous? 1049 01:15:45,376 --> 01:15:46,493 No. 1050 01:15:47,020 --> 01:15:53,605 I was just thinking that when dentists handle young and beautiful patients, 1051 01:15:53,686 --> 01:15:55,314 you might have feelings on them too. 1052 01:15:55,421 --> 01:15:56,473 I don't think so. 1053 01:15:56,555 --> 01:15:58,419 Normally, that doesn't happen to me. 1054 01:15:59,310 --> 01:16:00,933 But this time, 1055 01:16:07,142 --> 01:16:08,677 it's not normal. 1056 01:16:11,121 --> 01:16:12,588 Can you feel it? 1057 01:16:13,353 --> 01:16:15,353 My heart is beating really fast. 1058 01:16:18,693 --> 01:16:20,024 So? 1059 01:16:20,308 --> 01:16:24,405 Do you know there are two ways to reduce nervousness? 1060 01:16:25,652 --> 01:16:26,651 What? 1061 01:16:27,044 --> 01:16:28,541 The first way is... 1062 01:16:28,622 --> 01:16:30,622 get out of that situation. 1063 01:16:32,669 --> 01:16:34,248 The second way is... 1064 01:16:36,186 --> 01:16:37,465 go all the way. 1065 01:17:08,265 --> 01:17:11,082 Are you sure you didn't give Rarin your Line ID? 1066 01:17:11,162 --> 01:17:12,437 Yes. 1067 01:17:12,503 --> 01:17:13,962 I've changed my number and Line account. 1068 01:17:14,035 --> 01:17:15,406 Why would I tell her? 1069 01:17:16,038 --> 01:17:17,226 Why do you ask? 1070 01:17:17,285 --> 01:17:18,768 I ran into Rarin today. 1071 01:17:18,823 --> 01:17:21,455 She told me you texted her to meet up this evening. 1072 01:17:21,514 --> 01:17:22,464 Hey. 1073 01:17:22,682 --> 01:17:25,385 No. I'll be with you this evening. 1074 01:17:25,845 --> 01:17:27,030 I know. 1075 01:17:27,863 --> 01:17:29,670 Then, who is she meeting with? 1076 01:17:44,195 --> 01:17:46,392 Which way is Room 1222? 1077 01:17:46,454 --> 01:17:47,519 That way. 1078 01:17:47,611 --> 01:17:48,505 Thanks. 1079 01:18:05,479 --> 01:18:08,213 Please come inside. Door is open. 1080 01:18:10,718 --> 01:18:12,508 Sarun. 1081 01:18:12,770 --> 01:18:15,096 You're being weird today. 1082 01:18:30,913 --> 01:18:32,191 Sarun. 1083 01:18:41,185 --> 01:18:44,403 You've got a surprise for me? 1084 01:18:48,446 --> 01:18:49,430 Yes. 1085 01:18:54,373 --> 01:18:55,474 Thanakrit. 1086 01:18:59,384 --> 01:19:00,416 It's me. 1087 01:19:03,148 --> 01:19:05,118 What? Are you disappointed that I'm not Sarun? 1088 01:19:05,166 --> 01:19:07,011 What do you think you're doing? 1089 01:19:10,072 --> 01:19:11,601 Stay back. Don't come anywhere near me... 1090 01:19:11,672 --> 01:19:14,014 or I'll scream. 1091 01:19:14,121 --> 01:19:17,296 Go ahead. If you think someone will hear you. 1092 01:19:17,657 --> 01:19:18,687 Go on. 1093 01:19:18,815 --> 01:19:20,919 -Scream. -I'm leaving. 1094 01:19:21,353 --> 01:19:23,071 Thanakrit, get off me! 1095 01:19:25,377 --> 01:19:26,351 Thanakrit! 1096 01:19:26,421 --> 01:19:29,673 Stop! Thanakrit! 1097 01:19:30,444 --> 01:19:31,600 Thanakrit! 1098 01:19:33,732 --> 01:19:34,705 Hey. 1099 01:19:35,534 --> 01:19:37,148 Her phone is switched off. 1100 01:19:37,439 --> 01:19:39,208 I'm starting to worry. 1101 01:19:39,593 --> 01:19:41,448 It's probably nothing. 1102 01:19:41,521 --> 01:19:43,003 Maybe her phone is dead. 1103 01:19:43,423 --> 01:19:44,341 Sarun. 1104 01:19:44,400 --> 01:19:46,019 Do you think she is with Thanakrit? 1105 01:19:46,089 --> 01:19:47,794 Try calling him. 1106 01:19:54,443 --> 01:19:56,720 Help! 1107 01:19:57,300 --> 01:19:58,262 Thanakrit! 1108 01:19:59,350 --> 01:20:00,536 Get off me! 1109 01:20:04,872 --> 01:20:06,201 Get off! 1110 01:20:06,308 --> 01:20:08,210 Help! Get off! 1111 01:20:08,276 --> 01:20:10,464 Are you out of your mind? 1112 01:20:10,643 --> 01:20:11,936 Get off me! 1113 01:20:13,310 --> 01:20:14,514 Get off! 1114 01:21:03,341 --> 01:21:08,680 Please tell me the fortune of Sarun. 1115 01:21:22,126 --> 01:21:23,485 The Tower. 1116 01:21:24,641 --> 01:21:25,965 The Tower. 1117 01:21:28,543 --> 01:21:31,319 Aon, can you read… 1118 01:21:32,285 --> 01:21:33,416 Are you busy? 1119 01:21:33,483 --> 01:21:34,897 I'm sorry. I'll come back later. 1120 01:21:35,034 --> 01:21:37,811 It's okay. I just finished. Come on in. 1121 01:21:40,238 --> 01:21:41,597 Are you sure? 1122 01:21:41,678 --> 01:21:42,583 Yes. 1123 01:21:42,653 --> 01:21:43,717 Sit down. 1124 01:21:46,576 --> 01:21:49,658 But you don't look so good. 1125 01:21:49,728 --> 01:21:51,157 Is everything okay? 1126 01:21:52,064 --> 01:21:53,403 Everything is fine. 1127 01:21:54,222 --> 01:21:55,975 Let me read your fortune. 1128 01:22:13,249 --> 01:22:15,367 The Tower again? 1129 01:22:16,463 --> 01:22:17,823 Again? 1130 01:22:18,422 --> 01:22:19,966 What do you mean? 1131 01:22:21,572 --> 01:22:24,805 Just now, I opened a card for Sarun. 1132 01:22:24,894 --> 01:22:27,465 I got the Tower. 1133 01:22:27,658 --> 01:22:31,211 Is it bad? 1134 01:22:33,405 --> 01:22:36,016 This card is a warning. 1135 01:22:36,070 --> 01:22:41,294 Someone is in danger caused by accidents or disasters. 1136 01:22:41,373 --> 01:22:43,768 There'll be a sudden loss. 1137 01:22:45,344 --> 01:22:46,667 But don't worry. 1138 01:22:46,727 --> 01:22:48,727 I'll try to fix this. 1139 01:22:48,906 --> 01:22:52,937 I know a master. She knows how to deal with this curse. 1140 01:22:53,017 --> 01:22:54,558 I'll call him right now. 1141 01:22:54,625 --> 01:22:55,944 It's okay. 1142 01:22:56,148 --> 01:22:58,029 I'm still fine. 1143 01:22:58,561 --> 01:23:00,979 But I'm worried about someone else. 1144 01:23:01,443 --> 01:23:02,541 Who? 1145 01:23:03,041 --> 01:23:04,568 Rarin. 1146 01:23:10,555 --> 01:23:11,584 What? 1147 01:23:11,642 --> 01:23:12,968 Rarin is missing? 1148 01:23:13,049 --> 01:23:13,852 Yes. 1149 01:23:13,919 --> 01:23:15,919 She probably has a new boyfriend. 1150 01:23:15,972 --> 01:23:17,972 Isn't it good? She won't harass you again. 1151 01:23:18,040 --> 01:23:24,548 If so, I'll be really happy. But something fishy is going on. 1152 01:23:24,618 --> 01:23:25,762 How? 1153 01:23:28,575 --> 01:23:32,246 Sarun texted me in Line, “See you this evening.” 1154 01:23:32,939 --> 01:23:34,472 I'm sorry. 1155 01:23:34,611 --> 01:23:41,661 In the end, he wants someone prettier, richer, and compatible like me. 1156 01:23:42,430 --> 01:23:47,446 She might be talking to the fake Sarun. 1157 01:23:47,734 --> 01:23:50,137 Who would pretend to be him? 1158 01:23:50,463 --> 01:23:51,562 I don't know. 1159 01:23:51,632 --> 01:23:53,271 I want to know. 1160 01:23:54,015 --> 01:23:56,015 Now you make me curious. 1161 01:23:56,487 --> 01:23:58,487 How about this? I'll find out. 1162 01:23:58,788 --> 01:24:03,974 But let's stop thinking about this for now because I have news. 1163 01:24:05,210 --> 01:24:06,254 News? 1164 01:24:06,718 --> 01:24:07,990 What is it? 1165 01:24:08,074 --> 01:24:09,302 Lee. 1166 01:24:09,600 --> 01:24:10,935 She's here. 1167 01:24:12,069 --> 01:24:13,124 Lee is here? 1168 01:24:13,205 --> 01:24:14,216 Yes. 1169 01:24:14,350 --> 01:24:15,641 What did Peem say? 1170 01:24:15,745 --> 01:24:17,378 That's what I'm talking about. 1171 01:24:17,478 --> 01:24:19,655 -Fill me in. -I'll fill you in. 1172 01:24:34,842 --> 01:24:37,902 You didn't send people to annoy me today? 1173 01:24:39,585 --> 01:24:41,703 I sent them to help you... 1174 01:24:41,785 --> 01:24:44,098 because you were upset. 1175 01:24:45,116 --> 01:24:47,116 I expect a thank you. 1176 01:24:50,129 --> 01:24:51,499 Thank you. 1177 01:24:55,569 --> 01:24:57,040 Well... 1178 01:24:58,630 --> 01:25:00,432 is everything okay? 1179 01:25:00,535 --> 01:25:02,029 You didn't answer my calls. 1180 01:25:02,212 --> 01:25:03,779 I didn't feel like talking. 1181 01:25:04,315 --> 01:25:08,718 About the work that you messaged me, I've finished it. 1182 01:25:08,800 --> 01:25:16,706 Actually, I sent them because I wanted you to know… 1183 01:25:21,643 --> 01:25:22,782 Know what? 1184 01:25:23,196 --> 01:25:24,944 Know that... 1185 01:25:29,226 --> 01:25:33,280 For a spoiled brat like Peem, saying sorry is really hard. 1186 01:25:35,256 --> 01:25:38,355 Do you want to go out for lunch with me? 1187 01:25:39,411 --> 01:25:42,561 I'll let you pick a restaurant. 1188 01:25:42,699 --> 01:25:43,978 You want me to pick? 1189 01:25:44,173 --> 01:25:47,096 You know what happens when he does this? 1190 01:25:47,540 --> 01:25:49,029 You'll see. 1191 01:25:50,736 --> 01:25:51,618 I want Sabu. 1192 01:25:51,674 --> 01:25:52,925 Grill buffet. 1193 01:25:53,377 --> 01:25:56,036 -Our clothes will smell. -Steak. 1194 01:25:56,084 --> 01:25:58,603 No, I just had it. Aren't you tired of it? 1195 01:25:58,657 --> 01:25:59,551 Thai. 1196 01:25:59,619 --> 01:26:02,018 Coconut milk? High cholesterol. 1197 01:26:04,922 --> 01:26:05,984 Okay. 1198 01:26:06,214 --> 01:26:08,922 Let's do Thai. It's my treat. 1199 01:26:09,094 --> 01:26:10,157 Yes. 1200 01:26:11,044 --> 01:26:12,820 I'll listen to you. 1201 01:26:19,079 --> 01:26:20,800 Just order what you want. 1202 01:26:20,894 --> 01:26:22,894 Today is your day. 1203 01:26:23,120 --> 01:26:26,725 Everytime we order, this will happen. 1204 01:26:28,154 --> 01:26:30,184 I'll have a red duck curry. 1205 01:26:30,235 --> 01:26:31,923 No, we'll have green curry. 1206 01:26:33,648 --> 01:26:34,723 Steamed shrimp with glass noodles. 1207 01:26:34,793 --> 01:26:36,398 We'll have shrimp with tamarind sauce. 1208 01:26:40,677 --> 01:26:43,169 Sorry. Yes. Today is your day. 1209 01:26:43,228 --> 01:26:46,074 We'll have red duck curry and shrimp with tamarind sauce. 1210 01:26:46,165 --> 01:26:47,673 Steamed shrimp with glass noodles. 1211 01:26:48,362 --> 01:26:50,362 Steamed shrimp with glass noodles. 1212 01:26:50,892 --> 01:26:52,752 And I'll have stir fried squid with salted egg. 1213 01:26:52,791 --> 01:26:54,547 High cholesterol. 1214 01:26:57,346 --> 01:26:59,019 We'll have stir fried squid with salted egg. 1215 01:26:59,566 --> 01:27:01,566 But not too salty. We don't want to ruin our kidneys. 1216 01:27:07,661 --> 01:27:09,097 Go ahead. 1217 01:27:10,334 --> 01:27:11,876 No. 1218 01:27:11,944 --> 01:27:14,143 Who said that? 1219 01:27:14,200 --> 01:27:15,074 Here. 1220 01:27:15,142 --> 01:27:16,749 -Really? -Yes. 1221 01:27:16,819 --> 01:27:17,852 Go ahead. 1222 01:27:18,098 --> 01:27:19,265 This too. 1223 01:27:19,481 --> 01:27:20,694 Your squid. 1224 01:27:20,754 --> 01:27:21,729 It's okay. 1225 01:27:21,785 --> 01:27:23,336 I'll eat one at a time. 1226 01:27:23,406 --> 01:27:24,226 Okay. 1227 01:27:24,300 --> 01:27:25,309 Then I'll eat it, okay? 1228 01:27:27,749 --> 01:27:33,076 Can I not eat the squid? You take the squid. 1229 01:27:34,653 --> 01:27:35,958 Try this. 1230 01:27:36,184 --> 01:27:37,168 Duck. 1231 01:27:37,746 --> 01:27:38,744 Will I get to eat? 1232 01:27:38,814 --> 01:27:40,080 -Duck. -Okay. 1233 01:27:41,218 --> 01:27:43,621 Do you eat the skin? Duck skin. 1234 01:27:43,740 --> 01:27:44,780 I don't like it. 1235 01:27:44,837 --> 01:27:46,769 Give it to me. 1236 01:27:46,991 --> 01:27:48,991 Here you go. 1237 01:27:49,046 --> 01:27:50,563 Thanks. 1238 01:28:09,809 --> 01:28:10,792 Can you carry on? 1239 01:28:10,863 --> 01:28:11,836 Carry on what? 1240 01:28:11,917 --> 01:28:13,910 Do you have any idea what you're doing? 1241 01:28:13,979 --> 01:28:15,690 Why are you talking to me like that? 1242 01:28:16,487 --> 01:28:18,216 I'll tell you what. 1243 01:28:18,298 --> 01:28:22,245 Actually, you're a spoiled brat. 1244 01:28:22,345 --> 01:28:25,280 Everyone does everything for you since you were born. 1245 01:28:25,337 --> 01:28:28,057 The world revolves around you. 1246 01:28:28,116 --> 01:28:29,716 When you try to please others, 1247 01:28:29,798 --> 01:28:33,158 you feel awkward and embarrassed, right? 1248 01:28:33,919 --> 01:28:35,122 Embarrassed about what? 1249 01:28:35,361 --> 01:28:36,686 I feel embarrassed? 1250 01:28:38,297 --> 01:28:39,996 Don't get smart with me. 1251 01:28:40,044 --> 01:28:42,104 Cut it out, Miss Know-it-all. 1252 01:28:42,175 --> 01:28:43,689 I'll tell you what. 1253 01:28:43,794 --> 01:28:45,152 I don't even know myself. 1254 01:28:45,208 --> 01:28:46,581 How would you know me better than myself? 1255 01:28:46,816 --> 01:28:48,015 Why wouldn't I know you? 1256 01:28:48,072 --> 01:28:49,736 I've been your secretary for 4 years. 1257 01:28:49,793 --> 01:28:50,700 Why wouldn't I know you? 1258 01:28:50,776 --> 01:28:54,906 You often call me when I wake up until 2 to 3 AM in the morning. 1259 01:28:54,999 --> 01:28:57,379 Why wouldn't I know that you're such a spoiled brat? 1260 01:28:57,437 --> 01:28:59,146 Fine. Okay. 1261 01:28:59,239 --> 01:29:01,017 You want to hear me apologize so badly? 1262 01:29:01,110 --> 01:29:03,850 It's not hard to say at all. I'll say it. 1263 01:29:03,913 --> 01:29:04,827 Counting favors, huh? 1264 01:29:04,886 --> 01:29:06,731 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 1265 01:29:06,790 --> 01:29:07,588 Happy now? 1266 01:29:08,218 --> 01:29:12,988 You know what? It's exhausting to work with you. 1267 01:29:13,093 --> 01:29:18,963 I get paid well, that's reasonable. But you use me like a slave. 1268 01:29:19,020 --> 01:29:23,077 You know what? It's exhausting trying to please you. 1269 01:29:23,135 --> 01:29:27,690 I have to find things you like. I have to find someone to help you. 1270 01:29:27,735 --> 01:29:30,182 What am I doing? 1271 01:29:30,250 --> 01:29:32,084 I look like a crazy man. 1272 01:29:33,017 --> 01:29:34,483 Why don't you say a word? 1273 01:29:36,023 --> 01:29:37,295 Right. 1274 01:29:37,597 --> 01:29:41,126 You probably think your ovaries are aging and you think... 1275 01:29:41,183 --> 01:29:43,427 you're old now, no boyfriend. 1276 01:29:43,483 --> 01:29:45,946 So, you can be mad at me anytime? 1277 01:29:46,128 --> 01:29:47,793 You're bad. 1278 01:29:47,863 --> 01:29:50,034 Why did you blame my ovaries? 1279 01:29:50,275 --> 01:29:51,261 Isn't it true? 1280 01:29:51,307 --> 01:29:56,046 All you do is protest, get mad. If it's not aging, then what is it? 1281 01:29:56,128 --> 01:29:57,338 Who told you that? 1282 01:29:57,685 --> 01:29:59,685 I'm going to quit. 1283 01:30:07,463 --> 01:30:08,801 You are? 1284 01:30:44,236 --> 01:30:46,356 Lee! 1285 01:30:48,769 --> 01:30:50,186 You're here! 1286 01:30:50,257 --> 01:30:52,862 -I haven't seen you in so long. -Yeah. 1287 01:30:52,931 --> 01:30:57,374 While you were away, Peem threw a tantrum every day all day. 1288 01:30:57,445 --> 01:30:58,996 Everyone has a headache. 1289 01:30:59,044 --> 01:31:04,903 But we'll be fine because you've returned. It'll all be back to normal. 1290 01:31:04,968 --> 01:31:05,927 That's great! 1291 01:31:05,999 --> 01:31:07,999 Are you unpacking? I'll help you. 1292 01:31:08,346 --> 01:31:11,581 It's okay. I'll manage. 1293 01:31:11,656 --> 01:31:14,159 Lee. It's no big deal. Let us help you. 1294 01:31:14,216 --> 01:31:15,880 Because you'll be helping us a lot in the coming days. 1295 01:31:15,926 --> 01:31:17,343 That's right. 1296 01:31:17,412 --> 01:31:21,515 We'll need your help and it's a lot. 1297 01:31:21,561 --> 01:31:22,609 Stop. 1298 01:31:28,409 --> 01:31:29,724 Stay calm and... 1299 01:31:30,915 --> 01:31:33,819 listen to me carefully. 1300 01:31:36,566 --> 01:31:42,758 From now on, I don't think I can help you anymore... 1301 01:31:43,224 --> 01:31:44,773 because... 1302 01:31:47,377 --> 01:31:48,604 I quit. 1303 01:31:48,704 --> 01:31:50,188 You quit? 1304 01:31:51,015 --> 01:31:52,086 Lee! 1305 01:31:52,186 --> 01:31:53,246 No! 1306 01:31:53,302 --> 01:31:54,414 Why? 1307 01:31:54,487 --> 01:31:56,905 Please don't leave us. 1308 01:31:57,013 --> 01:31:59,153 How could you do this? 1309 01:31:59,970 --> 01:32:02,362 I didn't want to leave you guys... 1310 01:32:02,464 --> 01:32:06,674 but I can't stand Peem anymore. 1311 01:32:07,555 --> 01:32:10,537 You're kidding, right? 1312 01:32:10,737 --> 01:32:12,928 It's not true, right? 1313 01:32:13,632 --> 01:32:15,354 No. 1314 01:32:15,454 --> 01:32:19,346 Please don't leave me, Oil and everyone. 1315 01:32:19,828 --> 01:32:21,755 You can't go. I won't let you go. 1316 01:32:21,977 --> 01:32:23,573 You can't go. 1317 01:32:23,629 --> 01:32:27,201 Oh my God! 1318 01:32:27,246 --> 01:32:30,119 Peem called for an urgent meeting. 1319 01:32:37,129 --> 01:32:41,195 Does our company only have 2 cupids left? 1320 01:32:41,270 --> 01:32:49,216 This is kind of last minute. Others are booked with clients and events. 1321 01:32:50,408 --> 01:32:51,759 So what? 1322 01:32:51,861 --> 01:32:54,066 Call everyone here. 1323 01:32:54,637 --> 01:32:59,714 But some are out of the country. They wouldn't make it here in time. 1324 01:32:59,773 --> 01:33:01,993 -It's impossible. -Ben. 1325 01:33:03,220 --> 01:33:06,862 I'll book the earliest flights for them. 1326 01:33:06,984 --> 01:33:08,241 Good. 1327 01:33:09,025 --> 01:33:10,916 Lee just quit. 1328 01:33:11,089 --> 01:33:16,109 The workload will be on us. So, we have to be prepared. 1329 01:33:16,282 --> 01:33:21,349 Lee leaving us must not affect our company. 1330 01:33:21,414 --> 01:33:22,814 Understand? 1331 01:33:28,928 --> 01:33:33,913 We're doomed. Leen just quit, but Peem has already shown his power. 1332 01:33:34,001 --> 01:33:35,202 Right. 1333 01:33:35,273 --> 01:33:37,471 But Aon is really accurate. 1334 01:33:37,530 --> 01:33:40,815 She said I would lose something suddenly. 1335 01:33:40,908 --> 01:33:43,298 There we go. Lee left. 1336 01:33:43,729 --> 01:33:46,493 I don't think she's that accurate. 1337 01:33:46,955 --> 01:33:48,007 Why? 1338 01:33:48,107 --> 01:33:53,362 You're not losing. You're gaining. 1339 01:33:54,092 --> 01:33:55,541 Gaining what? 1340 01:34:04,275 --> 01:34:07,572 I think I should go. I don't want to get in the new lovebirds' way. 1341 01:34:07,629 --> 01:34:10,419 Someone's in love. 1342 01:34:11,302 --> 01:34:12,365 Bye. 1343 01:34:21,296 --> 01:34:22,363 Sarun. 1344 01:34:22,702 --> 01:34:24,211 What are you doing here? 1345 01:34:25,011 --> 01:34:27,129 Your fortune teller told me to come here. 1346 01:34:27,267 --> 01:34:28,402 What? 1347 01:34:29,558 --> 01:34:32,370 He's here. But he's still upstairs. 1348 01:34:33,990 --> 01:34:35,631 There he is. Just a moment. 1349 01:34:35,691 --> 01:34:37,691 Sarun. It's for you. 1350 01:34:41,699 --> 01:34:42,944 Hello. 1351 01:34:44,443 --> 01:34:47,888 They have to stick together to be safe? 1352 01:34:48,275 --> 01:34:49,452 Are you sure? 1353 01:34:50,543 --> 01:34:51,554 Hello. 1354 01:34:53,445 --> 01:34:55,532 I have to go, Master. 1355 01:34:58,910 --> 01:35:00,116 Hello. 1356 01:35:00,960 --> 01:35:03,772 I'm Milin's fortune teller. 1357 01:35:04,184 --> 01:35:06,887 I have something to ask of you. 1358 01:35:10,571 --> 01:35:13,260 Your fortune teller told me to take care of you... 1359 01:35:13,825 --> 01:35:15,548 because you're cursed. 1360 01:35:15,769 --> 01:35:19,500 She said if we stick together, you'll be safe. 1361 01:35:20,180 --> 01:35:24,671 Does people around you all believe in such thing? 1362 01:35:24,780 --> 01:35:27,748 If you don't believe it, you didn't have to come. 1363 01:35:27,875 --> 01:35:30,934 Perhaps Aon called you just because she's worried about me. 1364 01:35:31,093 --> 01:35:32,123 Aon? 1365 01:35:32,164 --> 01:35:33,034 Yes. 1366 01:35:33,097 --> 01:35:35,795 She's your fortune teller? 1367 01:35:35,852 --> 01:35:37,761 -Yes. -Have I met her? 1368 01:35:37,944 --> 01:35:40,910 No. How would you? 1369 01:35:41,128 --> 01:35:42,141 Then... 1370 01:35:43,271 --> 01:35:45,915 how did she become your personal fortune teller? 1371 01:35:46,256 --> 01:35:47,513 Because... 1372 01:35:48,577 --> 01:35:51,120 she's a neighbor next door. 1373 01:35:51,200 --> 01:35:53,121 She lives next door. 1374 01:35:53,229 --> 01:35:55,229 That's all. Nothing else. 1375 01:35:56,279 --> 01:35:58,013 Actually, I don't believe her. 1376 01:35:58,095 --> 01:36:00,466 Then why did you come? 1377 01:36:00,643 --> 01:36:01,974 I wanted to see you. 1378 01:36:04,161 --> 01:36:05,422 I miss you. 1379 01:36:11,113 --> 01:36:12,570 Come with me. 1380 01:36:37,768 --> 01:36:38,922 Sarun. 1381 01:36:38,969 --> 01:36:43,029 So, you wanted to see me or you just wanted a shopping buddy? 1382 01:36:43,924 --> 01:36:45,248 Well, my housekeeper is busy. 1383 01:36:45,307 --> 01:36:47,472 Do I look like your housekeeper? 1384 01:36:47,552 --> 01:36:48,767 No. 1385 01:36:48,935 --> 01:36:50,403 Weaw is prettier. 1386 01:36:50,462 --> 01:36:51,784 Doctor! 1387 01:36:54,407 --> 01:36:57,191 So, what kind of pillow does your dad need? 1388 01:36:58,772 --> 01:37:00,867 A small one, not too thick. 1389 01:37:00,937 --> 01:37:02,496 I think this one looks good. 1390 01:37:02,681 --> 01:37:03,767 Hold on. I'll pay. 1391 01:37:03,848 --> 01:37:04,973 Sarun. 1392 01:37:05,570 --> 01:37:07,999 Do you usually buy stuff without trying it first? 1393 01:37:08,098 --> 01:37:09,625 Give it to me. 1394 01:37:10,944 --> 01:37:13,923 Your dad can't tell us what he needs, 1395 01:37:14,003 --> 01:37:17,861 so we need to choose what's best for him. 1396 01:37:18,844 --> 01:37:20,545 -Lie down. -What? 1397 01:37:21,413 --> 01:37:22,844 You ask me to lie down? 1398 01:37:22,916 --> 01:37:23,956 Yes. 1399 01:37:24,320 --> 01:37:27,061 Hey, I know what you're thinking. 1400 01:37:27,177 --> 01:37:28,286 Hey! 1401 01:37:28,386 --> 01:37:30,901 Don't be ridiculous. 1402 01:37:31,403 --> 01:37:32,847 Choose on your own. 1403 01:37:33,549 --> 01:37:34,737 Wait. 1404 01:37:34,827 --> 01:37:36,414 I'll try it. 1405 01:37:43,800 --> 01:37:45,441 Is your date going well? 1406 01:37:45,521 --> 01:37:46,861 No. 1407 01:37:46,917 --> 01:37:48,865 He always teases me. 1408 01:37:48,917 --> 01:37:50,598 It's normal. 1409 01:37:50,657 --> 01:37:52,513 Teasing means love. 1410 01:37:52,598 --> 01:37:54,598 Like Mimi and I. 1411 01:37:54,648 --> 01:37:56,207 Not like you at all. 1412 01:37:56,282 --> 01:37:58,082 Yes, it's the same. 1413 01:37:58,146 --> 01:38:01,870 It's like he's not serious about me. 1414 01:38:12,893 --> 01:38:13,923 Excuse me. 1415 01:38:14,471 --> 01:38:15,376 Yes? 1416 01:38:15,468 --> 01:38:16,622 What's your name? 1417 01:38:16,691 --> 01:38:18,562 Can I have your Line ID? 1418 01:38:20,285 --> 01:38:21,307 No, you can't. 1419 01:38:23,187 --> 01:38:24,384 She's my girlfriend. 1420 01:38:25,805 --> 01:38:27,149 I'm sorry. 1421 01:38:27,237 --> 01:38:30,218 I saw her standing alone. I didn't know she has a boyfriend. 1422 01:38:30,431 --> 01:38:31,391 Yeah. 1423 01:38:36,669 --> 01:38:37,778 Who said I'm your girlfriend? 1424 01:38:37,837 --> 01:38:38,877 You. 1425 01:38:39,495 --> 01:38:40,875 -Not yet. -Not yet? 1426 01:38:40,918 --> 01:38:41,748 Yes. 1427 01:38:41,830 --> 01:38:42,767 Fine. 1428 01:38:42,908 --> 01:38:44,934 It's okay if you don't want to accept it yet. 1429 01:38:45,050 --> 01:38:48,877 But don't forget what I asked you for my birthday. 1430 01:38:52,184 --> 01:38:53,551 Will you be my girlfriend? 1431 01:38:55,844 --> 01:38:57,844 You don't have to answer me now. 1432 01:38:58,095 --> 01:39:00,144 My birthday is going to be in few days. 1433 01:39:00,485 --> 01:39:03,317 I hope I'll get a yes as my 28th birthday present. 1434 01:39:06,482 --> 01:39:08,482 I'm waiting for the good answer. 1435 01:39:16,414 --> 01:39:17,601 Let's head home. 1436 01:39:32,054 --> 01:39:35,062 Now it's confirmed. He's serious. 1437 01:39:53,452 --> 01:39:55,189 Don't wake up yet. 1438 01:39:55,677 --> 01:39:57,323 I'm still not ready. 1439 01:40:29,117 --> 01:40:30,473 Don't worry. 1440 01:40:31,532 --> 01:40:33,955 We'll be here together forever. 1441 01:40:53,275 --> 01:40:54,616 Nudee. 1442 01:40:55,674 --> 01:40:58,286 I got you a new friend. 1443 01:40:59,692 --> 01:41:01,130 Her name is Rarin. 1444 01:41:02,303 --> 01:41:04,303 I'm sure you'll like her. 1445 01:41:05,147 --> 01:41:08,468 Both of you have a lot in common. 1446 01:41:40,088 --> 01:41:41,497 Thank you. 1447 01:41:41,600 --> 01:41:42,691 Actually, 1448 01:41:42,760 --> 01:41:45,619 you don't have to look after me like the fortune teller said. 1449 01:41:45,733 --> 01:41:46,926 It's okay. 1450 01:41:48,521 --> 01:41:50,041 I want to take care of you. 1451 01:41:51,491 --> 01:41:53,491 I want to meet your fortune teller too. 1452 01:41:54,919 --> 01:41:56,829 Meet the fortune teller? 1453 01:41:56,917 --> 01:41:57,966 Why? 1454 01:41:58,025 --> 01:42:00,047 Her voice sounds familiar. 1455 01:42:00,160 --> 01:42:02,002 She sounds like someone I know. 1456 01:42:02,139 --> 01:42:03,727 She lives next door, right? 1457 01:42:07,773 --> 01:42:08,953 Sarun. 1458 01:42:09,496 --> 01:42:10,673 Sarun. 1459 01:42:12,331 --> 01:42:14,331 She's not at home. 1460 01:42:15,312 --> 01:42:17,056 Madam! 1461 01:42:17,760 --> 01:42:19,386 Wait. 1462 01:42:19,485 --> 01:42:21,251 Yes! Coming! 1463 01:42:21,332 --> 01:42:22,635 Who is it? 1464 01:42:23,881 --> 01:42:28,697 It's me. Sarun, the dentist I told you about is here too. 1465 01:42:28,768 --> 01:42:30,768 Just walk slowly. No rush. 1466 01:42:30,838 --> 01:42:31,917 Sarun. 1467 01:42:37,860 --> 01:42:39,148 Sarun. 1468 01:42:39,305 --> 01:42:40,212 Sarun. 1469 01:42:40,273 --> 01:42:41,200 She hasn't come out yet, 1470 01:42:41,258 --> 01:42:42,398 you can't just go up there. 1471 01:42:42,450 --> 01:42:45,111 She took so long. Maybe she fell or something. 1472 01:42:46,112 --> 01:42:47,119 Come. 1473 01:42:47,164 --> 01:42:48,797 Wait. 1474 01:42:49,343 --> 01:42:50,485 Milin. 1475 01:42:51,188 --> 01:42:53,007 You're being weird right now. 1476 01:42:54,058 --> 01:42:55,791 What are you hiding from me? 1477 01:42:57,363 --> 01:42:58,332 Come on in. 1478 01:42:58,400 --> 01:42:59,520 Make yourself comfortable. 1479 01:42:59,588 --> 01:43:01,588 I'll use the bathroom for a moment. 1480 01:43:02,391 --> 01:43:03,714 Can I go up now? 1481 01:43:04,592 --> 01:43:06,592 Go. What are you waiting for? 1482 01:43:20,385 --> 01:43:21,968 Sarun. 1483 01:43:22,313 --> 01:43:24,674 I think you should wait here. 1484 01:43:24,722 --> 01:43:26,270 I'll get you some water. 1485 01:43:31,162 --> 01:43:32,306 I'll be right back. 1486 01:43:39,856 --> 01:43:41,749 Aon. 1487 01:43:41,821 --> 01:43:43,008 Milin. 1488 01:43:43,076 --> 01:43:44,407 Milin. 1489 01:43:44,697 --> 01:43:45,825 Ask him to go. 1490 01:43:47,021 --> 01:43:49,312 I can't see him now. 1491 01:43:50,990 --> 01:43:52,990 If I cover my head with a cloth and run, 1492 01:43:53,080 --> 01:43:55,160 do you think he'll recognize me? 1493 01:43:55,241 --> 01:43:56,716 He will. 1494 01:43:57,903 --> 01:43:59,937 What do I do? 1495 01:44:09,072 --> 01:44:10,340 Hello, Weaw. 1496 01:44:11,524 --> 01:44:13,217 Okay. I'll be there. 1497 01:44:15,674 --> 01:44:16,873 Milin. 1498 01:44:18,281 --> 01:44:19,447 Milin. 1499 01:44:26,188 --> 01:44:27,229 Milin. 1500 01:44:28,578 --> 01:44:29,912 -Milin. -Yes? 1501 01:44:30,224 --> 01:44:31,399 What are you doing? 1502 01:44:31,925 --> 01:44:34,307 Getting you some water. 1503 01:44:34,628 --> 01:44:36,165 What's wrong? 1504 01:44:36,543 --> 01:44:37,880 I have to go home now. 1505 01:44:37,973 --> 01:44:41,258 Weaw called me. She said Dad doesn't look so good. 1506 01:44:41,331 --> 01:44:42,315 I have to go. 1507 01:44:42,370 --> 01:44:43,364 Okay. 1508 01:44:45,571 --> 01:44:46,873 Madam! 1509 01:44:47,743 --> 01:44:50,320 I have to leave now. I'll come back later. 1510 01:44:50,441 --> 01:44:51,524 Bye. 1511 01:44:51,654 --> 01:44:52,490 Let's go. 1512 01:44:52,550 --> 01:44:54,100 I'll walk with you. 1513 01:45:10,117 --> 01:45:11,957 How did he get worse? 1514 01:45:12,101 --> 01:45:13,368 I don't know. 1515 01:45:13,462 --> 01:45:14,990 He was doing fine the other day. 1516 01:45:15,060 --> 01:45:18,854 But if he's not getting better, I'll call the doctor here. 1517 01:45:19,498 --> 01:45:21,006 Mr. Sarun. 1518 01:45:21,357 --> 01:45:26,347 I found his broken necklace. I kept it in the drawer. 1519 01:45:33,238 --> 01:45:34,720 How did it break? 1520 01:45:35,200 --> 01:45:36,365 I don't know. 1521 01:45:36,412 --> 01:45:38,915 It's broken when I saw it on the bed. 1522 01:45:52,167 --> 01:45:53,672 -Milin. -Yes? 1523 01:45:55,011 --> 01:45:57,607 Rarin met up with Sarun at a hotel. 1524 01:45:59,173 --> 01:46:00,111 What? 1525 01:46:00,170 --> 01:46:03,048 Yesterday, you asked me to find out who Rarin was talking to. 1526 01:46:03,118 --> 01:46:04,591 I had Praew hacked his Line account. 1527 01:46:04,659 --> 01:46:06,045 Look. 1528 01:46:06,539 --> 01:46:08,212 They met up at a hotel. 1529 01:46:08,269 --> 01:46:12,307 But are you sure that the person she talked to is not the real Sarun? 1530 01:46:15,275 --> 01:46:16,753 It's not him. 1531 01:46:16,986 --> 01:46:20,397 The day they met up, I was with Sarun. 1532 01:46:23,030 --> 01:46:24,129 Look at this. 1533 01:46:24,321 --> 01:46:28,914 Rarin started talking a lot with Sarun since the day he lost his phone. 1534 01:46:30,052 --> 01:46:33,338 I think someone stole his phone... 1535 01:46:33,408 --> 01:46:35,424 and used it to talk to Rarin. 1536 01:46:35,502 --> 01:46:36,460 What? 1537 01:46:37,048 --> 01:46:40,688 That means Rarin walked right into the trap. 1538 01:46:44,440 --> 01:46:45,492 Milin. 1539 01:46:45,596 --> 01:46:49,812 Don't worry about Rarin. I'll take care of it. 1540 01:46:49,882 --> 01:46:51,988 I'll go check at the hotel... 1541 01:46:52,056 --> 01:46:53,592 in case they have something. 1542 01:46:53,655 --> 01:46:54,743 Listen, 1543 01:46:54,833 --> 01:46:56,611 you're funny. 1544 01:46:56,701 --> 01:46:58,701 Rarin did so many things to you... 1545 01:46:58,778 --> 01:47:00,654 but you're still worried about her. 1546 01:47:01,113 --> 01:47:05,748 Although I don't really like her, I can't just sit and let it happen. 1547 01:47:05,861 --> 01:47:06,958 Who are you going with? 1548 01:47:07,029 --> 01:47:08,307 Do you want me to go with you? 1549 01:47:08,352 --> 01:47:09,671 It's okay. 1550 01:47:09,756 --> 01:47:11,940 You have to watch your dad. I don't want to disturb. 1551 01:47:12,035 --> 01:47:13,993 Besides, I've got company. 1552 01:47:14,073 --> 01:47:16,107 This person is worried about Rarin the most. 101882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.