All language subtitles for The.Cupids.Series.Tricky.Love.E05.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,286 --> 00:00:11,770 " The Cupids " 2 00:00:25,988 --> 00:00:28,083 " Tricky Love " Episode 5 3 00:02:32,244 --> 00:02:37,600 It's normal for people to help each other. 4 00:02:37,656 --> 00:02:40,885 You don't have to repay the person who likes you. 5 00:02:40,923 --> 00:02:43,002 I like Sarun. I want him. 6 00:02:43,066 --> 00:02:46,618 Show me that you'll stop seeing him. 7 00:02:46,666 --> 00:02:50,405 Otherwise, I'm sure you know what will happen to you next. 8 00:02:50,858 --> 00:02:52,775 Do you like green curry? 9 00:02:52,834 --> 00:02:53,835 Yes. 10 00:02:53,946 --> 00:02:56,382 Especially this recipe, it's like the one I used to eat. 11 00:02:56,453 --> 00:02:57,286 Milin. 12 00:02:57,338 --> 00:02:59,175 Boss ordered you to go to Chiang Rai. 13 00:02:59,235 --> 00:03:00,208 It's your plan, isn't it? 14 00:03:00,258 --> 00:03:01,850 I'm just here to invite you. 15 00:03:01,922 --> 00:03:02,786 I'll see you. 16 00:03:02,850 --> 00:03:06,744 Do you think of Sarun as more than just a friend? 17 00:03:06,888 --> 00:03:08,097 It's going to rain soon. 18 00:03:08,161 --> 00:03:09,677 You have to stay the night here. 19 00:03:09,735 --> 00:03:11,461 Stay the night here? 20 00:03:29,221 --> 00:03:30,134 Milin. 21 00:03:31,902 --> 00:03:33,588 I'll wait here with you. 22 00:03:33,667 --> 00:03:34,952 No. 23 00:03:35,076 --> 00:03:36,417 It's full of holes. 24 00:03:36,496 --> 00:03:38,176 Go wait there. 25 00:03:42,381 --> 00:03:45,198 You think I'm going to peek at you taking a bath? 26 00:03:45,451 --> 00:03:47,086 But honestly, 27 00:03:47,516 --> 00:03:48,935 there's nothing to see. 28 00:03:49,013 --> 00:03:50,107 Hey! 29 00:03:50,499 --> 00:03:52,138 Go sit there. 30 00:03:52,190 --> 00:03:53,427 Go. 31 00:03:53,507 --> 00:03:55,357 Go. 32 00:04:01,903 --> 00:04:03,166 Hey! 33 00:04:11,618 --> 00:04:13,058 Don't be scared. 34 00:05:05,914 --> 00:05:07,453 What's wrong? 35 00:05:07,543 --> 00:05:08,606 Gecko. 36 00:05:08,686 --> 00:05:10,762 A gecko is in there. 37 00:05:24,419 --> 00:05:25,939 Doctor, Milin. 38 00:05:26,038 --> 00:05:27,292 Are you hungry? 39 00:05:27,323 --> 00:05:28,538 I've got some… 40 00:05:29,530 --> 00:05:31,226 Hope I'm not interrupting. 41 00:05:31,480 --> 00:05:32,500 Please continue. 42 00:05:32,580 --> 00:05:34,643 If you're done, come have dinner, okay? 43 00:05:38,107 --> 00:05:40,539 Sarun. You've made her misunderstand. 44 00:05:40,639 --> 00:05:42,425 Who told you to take off your shirt? 45 00:05:42,523 --> 00:05:45,014 Are you showing your abs to insects around here? 46 00:05:45,105 --> 00:05:46,057 Hey. 47 00:05:46,147 --> 00:05:47,758 I was going to take a bath. 48 00:05:47,926 --> 00:05:49,404 Why did you hug me? 49 00:05:49,483 --> 00:05:50,357 I didn't. 50 00:05:50,456 --> 00:05:51,717 I just touched. 51 00:05:51,817 --> 00:05:52,769 Touched? 52 00:05:52,847 --> 00:05:55,240 -Yes. -You can touch again. 53 00:05:55,319 --> 00:05:56,271 Hey, get off me. 54 00:05:56,344 --> 00:05:58,205 You're a pervert. 55 00:06:01,054 --> 00:06:02,316 Hey. 56 00:06:02,930 --> 00:06:04,411 Are you okay? 57 00:06:06,831 --> 00:06:08,365 I'm fine. 58 00:06:41,767 --> 00:06:45,557 Do you think you're in a TV drama? 59 00:06:45,695 --> 00:06:47,512 In your dreams. 60 00:07:57,826 --> 00:07:59,605 What are you doing? 61 00:07:59,702 --> 00:08:01,648 I just followed my heart. 62 00:08:01,752 --> 00:08:03,093 Please stop it. 63 00:08:03,847 --> 00:08:05,941 Stop saying things and doing this to me. 64 00:08:06,031 --> 00:08:07,648 You already have Rarin. 65 00:08:07,734 --> 00:08:09,035 You've misunderstood about Rarin. 66 00:08:09,133 --> 00:08:10,801 I'm not misunderstanding. 67 00:08:10,900 --> 00:08:12,900 I saw it with my own eyes. 68 00:08:49,387 --> 00:08:50,778 Wait. 69 00:08:52,221 --> 00:08:53,557 Where are you going? 70 00:08:55,989 --> 00:08:58,999 I'm sorry for what I did earlier. 71 00:08:59,295 --> 00:09:02,363 But I want to tell you that I didn't take advantage of you. 72 00:09:02,962 --> 00:09:04,604 I really meant it. 73 00:09:06,235 --> 00:09:07,496 I want to prove. 74 00:09:07,594 --> 00:09:08,924 Prove what? 75 00:09:09,027 --> 00:09:11,380 Prove to see if you're really heartless. 76 00:09:11,478 --> 00:09:13,296 Now I know. 77 00:09:13,392 --> 00:09:14,826 Know what? 78 00:09:15,030 --> 00:09:21,014 When people kiss, their body language show what's in their hearts. 79 00:09:21,947 --> 00:09:26,213 You put your hands around my waist. It shows your sincerity. 80 00:09:27,205 --> 00:09:29,141 You see me as someone you can trust... 81 00:09:29,258 --> 00:09:31,744 and you're ready to build a relationship. 82 00:09:31,899 --> 00:09:33,089 I was just scared. 83 00:09:33,169 --> 00:09:34,352 Scared? 84 00:09:34,985 --> 00:09:36,985 But you seemed to enjoy it. 85 00:09:37,232 --> 00:09:38,036 Hey! 86 00:09:38,119 --> 00:09:39,763 -Wait! Hey! -What do you want? 87 00:09:39,843 --> 00:09:41,569 Why do you feel embarrassed about being in love? 88 00:09:41,665 --> 00:09:42,521 Haven't you heard? 89 00:09:42,628 --> 00:09:44,954 The tears in my eyes show my love to you. 90 00:09:45,060 --> 00:09:46,581 Never. 91 00:09:46,710 --> 00:09:48,710 Enough with your logics. 92 00:09:48,783 --> 00:09:51,574 I don't have time for love right now. 93 00:09:51,770 --> 00:09:52,952 Then let's play a game. 94 00:09:53,081 --> 00:09:55,176 -What game? -Quick questions, quick answers. 95 00:09:55,271 --> 00:10:01,872 This is how we play. I ask you. You answer me and look in my eyes. 96 00:10:02,350 --> 00:10:03,679 -Okay. -Starting now. 97 00:10:03,757 --> 00:10:04,949 You live with your aunt and uncle, right? 98 00:10:05,028 --> 00:10:06,258 -Yes. -You're poor. 99 00:10:06,316 --> 00:10:07,101 Yes. 100 00:10:07,183 --> 00:10:08,839 -You think Rarin and I are together. -Yes. 101 00:10:08,919 --> 00:10:11,549 -That's why you're jealous. -No. 102 00:10:11,630 --> 00:10:13,630 Look me in the eyes when you answer. 103 00:10:13,863 --> 00:10:15,570 You like me, don't you? 104 00:10:18,200 --> 00:10:19,938 --I'm done playing this. Wait. 105 00:10:20,011 --> 00:10:21,082 Fine. 106 00:10:22,061 --> 00:10:26,074 Now, you ask me. I answer you. 107 00:10:29,974 --> 00:10:31,851 -You and Rarin are together. -No. 108 00:10:31,950 --> 00:10:33,993 But you go around together all the time. 109 00:10:34,093 --> 00:10:36,093 Rarin acts as if she's your girlfriend. 110 00:10:36,196 --> 00:10:37,009 Yes. 111 00:10:37,113 --> 00:10:39,629 If you don't like her, why are you always together? 112 00:10:39,737 --> 00:10:41,943 What are you trying to do to me? 113 00:10:42,865 --> 00:10:46,309 Let's just say Rarin and I are not together like you think. 114 00:10:46,415 --> 00:10:47,976 So, what is it? 115 00:10:48,112 --> 00:10:49,969 I can't tell you yet. 116 00:10:50,088 --> 00:10:51,230 Sarun. 117 00:10:51,354 --> 00:10:57,229 If you can't tell the truth. You shouldn't have started this game. 118 00:10:59,263 --> 00:11:00,723 Doctor, Milin. 119 00:11:00,980 --> 00:11:02,762 Come have dinner. 120 00:11:03,849 --> 00:11:05,250 Okay. 121 00:11:17,294 --> 00:11:19,294 Wow. It looks delicious. 122 00:11:19,567 --> 00:11:22,087 Do you eat local food? 123 00:11:22,186 --> 00:11:23,397 Of course. 124 00:11:23,495 --> 00:11:26,095 It's very hard to find local food like this. 125 00:11:26,194 --> 00:11:28,178 Enjoy the meal. 126 00:11:28,248 --> 00:11:30,659 I've set up the place for you to sleep. 127 00:11:30,768 --> 00:11:34,308 It's nicer here than in front of the bathroom. 128 00:11:35,857 --> 00:11:37,353 Thank you. 129 00:11:38,042 --> 00:11:41,453 You're not joining us? Where are you going? 130 00:11:41,551 --> 00:11:45,971 I'm not staying here tonight. I'm staying over there. 131 00:11:46,820 --> 00:11:48,935 Enjoy your meal. 132 00:11:49,032 --> 00:11:50,649 I'm going. 133 00:11:56,219 --> 00:11:57,277 Milin. 134 00:11:58,406 --> 00:11:59,525 Milin. 135 00:12:01,344 --> 00:12:02,885 Let's eat. 136 00:12:03,222 --> 00:12:04,822 I'm hungry. 137 00:12:05,853 --> 00:12:07,162 Come on. 138 00:12:07,328 --> 00:12:09,443 Authentic northern food. 139 00:12:09,542 --> 00:12:10,991 Come on. 140 00:12:11,090 --> 00:12:12,847 Do you want some fish? 141 00:12:12,947 --> 00:12:13,938 Sarun. 142 00:12:14,040 --> 00:12:15,500 You don't have to scoop for me. 143 00:12:15,579 --> 00:12:18,010 I want to eat this part. 144 00:12:23,963 --> 00:12:25,044 Ouch. 145 00:12:25,457 --> 00:12:26,858 What's wrong? 146 00:12:26,997 --> 00:12:28,446 There's fish bone stuck between my teeth. 147 00:12:28,527 --> 00:12:30,667 What? Let me have a look. 148 00:12:30,773 --> 00:12:32,773 No, I'll be fine. 149 00:12:34,834 --> 00:12:37,029 I told you to let me have a look. 150 00:12:37,099 --> 00:12:38,737 -Come here. -Hey. No, it's okay. 151 00:12:38,817 --> 00:12:42,269 How are you supposed to see your own mouth? 152 00:12:42,368 --> 00:12:44,892 Come here. I'll shine the light. 153 00:12:47,289 --> 00:12:48,750 Open your mouth. 154 00:12:51,249 --> 00:12:52,431 I can't see. 155 00:12:52,511 --> 00:12:53,364 Come here. 156 00:12:53,459 --> 00:12:54,733 Hey. 157 00:12:54,819 --> 00:12:57,042 Lay your head on my lap. 158 00:12:57,121 --> 00:12:59,225 Hurry up. It'll poke your gum. 159 00:13:00,334 --> 00:13:02,334 Open your mouth. 160 00:13:03,698 --> 00:13:05,099 -Oh no. -Why? 161 00:13:05,189 --> 00:13:07,341 -It's stuck between your molar teeth. -What? 162 00:13:07,422 --> 00:13:08,316 I'll pull it out for you. 163 00:13:08,453 --> 00:13:09,584 Sarun. 164 00:13:09,742 --> 00:13:10,706 No, it's okay. 165 00:13:10,785 --> 00:13:12,115 I'll do it myself. 166 00:13:12,214 --> 00:13:13,714 Your hand will be dirty. 167 00:13:13,818 --> 00:13:17,563 What's with you? I'm a dentist. I've seen worse. 168 00:13:17,730 --> 00:13:19,348 Most importantly, 169 00:13:20,877 --> 00:13:24,560 your breath smells nice and fresh. 170 00:13:25,075 --> 00:13:26,237 Are you crazy? 171 00:13:26,336 --> 00:13:27,150 Hey. 172 00:13:27,249 --> 00:13:29,562 Just kidding. Come on. I'll pull it out for you. 173 00:13:30,344 --> 00:13:31,870 Come here. 174 00:13:33,649 --> 00:13:34,789 Sit. 175 00:13:37,033 --> 00:13:38,508 Just a second. 176 00:13:42,151 --> 00:13:43,602 Open your mouth. 177 00:13:44,504 --> 00:13:45,769 Open your mouth. 178 00:13:54,266 --> 00:13:55,683 Open it. 179 00:13:59,416 --> 00:14:00,605 There you go. 180 00:14:00,805 --> 00:14:02,233 It's out. 181 00:14:02,340 --> 00:14:03,682 Does it hurt? 182 00:14:03,781 --> 00:14:05,114 A little. 183 00:14:05,583 --> 00:14:06,440 Hey. 184 00:14:06,539 --> 00:14:11,491 Things get worse if we try to fix it on our own. That's why we need help. 185 00:14:11,591 --> 00:14:14,400 Don't be stubborn. Understand? 186 00:14:14,500 --> 00:14:15,971 No. 187 00:14:16,436 --> 00:14:18,014 Are you being stubborn? 188 00:14:18,323 --> 00:14:21,628 I saw food stuck in your teeth, I'll take it out. 189 00:14:21,727 --> 00:14:24,627 -No. I'll just brush my teeth. -Sit. 190 00:14:25,272 --> 00:14:28,419 Brushing alone only cleans about 60% of the tooth surface. 191 00:14:28,522 --> 00:14:32,665 I'll put braces on for you when we go back. 192 00:14:32,790 --> 00:14:34,649 When we go back, I'll fix your teeth. 193 00:14:34,768 --> 00:14:36,941 Stop meddling with my teeth. 194 00:14:37,520 --> 00:14:38,869 Remember. 195 00:14:38,988 --> 00:14:41,151 I'll teach you how to use dental floss. 196 00:14:41,250 --> 00:14:43,353 You have to use it after brushing your teeth every time. 197 00:14:43,473 --> 00:14:46,503 If you don't do it, I'll go after you and do it for you. 198 00:14:48,016 --> 00:14:49,315 Here. 199 00:14:51,163 --> 00:14:55,255 First, break off a piece about 1 foot long. 200 00:14:55,468 --> 00:14:56,511 Like this. 201 00:14:56,591 --> 00:14:58,833 Then, wrap it around the two middle fingers. 202 00:14:58,928 --> 00:15:00,888 Like this. Got it? 203 00:15:00,987 --> 00:15:02,165 Try it. 204 00:15:04,757 --> 00:15:07,257 Can I use my index fingers? 205 00:15:07,356 --> 00:15:09,677 You'll use the thumbs and index fingers to move the floss. 206 00:15:09,754 --> 00:15:11,753 Use your middle fingers. Try it. 207 00:15:11,880 --> 00:15:15,204 Besides arguing with me, are there anything else you're good at? 208 00:15:15,421 --> 00:15:16,266 Hey! 209 00:15:16,383 --> 00:15:18,994 Come on. Try it. 210 00:15:21,037 --> 00:15:23,578 -Let me help you. -I can do it. 211 00:15:27,823 --> 00:15:31,257 Use the thumbs and index fingers to move the floss. 212 00:15:32,001 --> 00:15:34,561 No. Not straight like that. 213 00:15:34,685 --> 00:15:36,685 Slide the floss around the tooth. 214 00:15:36,781 --> 00:15:38,665 I'll do it myself. 215 00:15:39,776 --> 00:15:41,776 -Not like that. -Hey. 216 00:15:48,716 --> 00:15:51,763 That actually feels great. 217 00:15:51,862 --> 00:15:53,445 500 baht. 218 00:15:53,959 --> 00:15:55,744 Don't be greedy. 219 00:15:56,455 --> 00:15:57,269 Make it cheaper. 220 00:15:57,348 --> 00:16:00,066 You're stingy. 221 00:16:00,165 --> 00:16:02,091 It's called economical. 222 00:16:07,804 --> 00:16:09,431 What are you looking at? 223 00:16:10,094 --> 00:16:12,479 What else would it be? You. 224 00:16:12,692 --> 00:16:17,764 When I look at you, I feel like, you look ex… 225 00:16:18,021 --> 00:16:20,779 Hey. Stop it, pervert! 226 00:16:20,878 --> 00:16:21,712 What? 227 00:16:21,791 --> 00:16:23,200 What are you thinking? 228 00:16:23,279 --> 00:16:26,879 I was just saying you look exotic. 229 00:16:27,000 --> 00:16:30,440 You look really Thai. Like extraordinary. 230 00:16:30,541 --> 00:16:31,414 Fine. 231 00:16:31,520 --> 00:16:33,001 You could've just said it in a normal way. 232 00:16:33,100 --> 00:16:35,699 I can't say it in a normal way because you like to imagine things. 233 00:16:36,743 --> 00:16:38,092 Hey. 234 00:16:39,619 --> 00:16:41,337 Actually, what were you thinking just now? 235 00:16:41,475 --> 00:16:43,888 What are you thinking? 236 00:16:43,991 --> 00:16:46,090 I'm sleepy now. I'm going to bed. 237 00:16:46,218 --> 00:16:47,102 Okay. 238 00:16:47,181 --> 00:16:52,163 Get the bed ready, darling. I'll go wash up. 239 00:16:52,270 --> 00:16:54,270 The chilli paste got on my clothes. 240 00:16:54,954 --> 00:16:57,604 Not sure if I'll be wearing anything tonight. 241 00:17:01,554 --> 00:17:03,216 Go away! 242 00:17:08,629 --> 00:17:10,287 I'll be right back. 243 00:17:24,691 --> 00:17:25,999 I'm sorry. 244 00:17:26,451 --> 00:17:28,116 My clothes are dirty. 245 00:17:28,520 --> 00:17:30,501 I don't have anything to wear to sleep. 246 00:17:35,793 --> 00:17:37,046 No. 247 00:17:38,175 --> 00:17:39,461 No. 248 00:17:39,964 --> 00:17:40,853 No. 249 00:17:40,952 --> 00:17:42,501 You pervert! 250 00:17:43,968 --> 00:17:45,669 You crazy doctor! 251 00:17:45,945 --> 00:17:47,871 Hey! 252 00:17:48,166 --> 00:17:50,166 Why did you throw the pillow at me? 253 00:17:51,123 --> 00:17:52,512 Are you imagining things again? 254 00:17:52,611 --> 00:17:53,623 No. 255 00:17:53,729 --> 00:17:54,587 No? 256 00:17:54,674 --> 00:17:56,618 You just called me pervert. 257 00:17:56,722 --> 00:17:58,364 There's only one mattress. 258 00:17:58,461 --> 00:17:59,930 Is that so? 259 00:17:59,995 --> 00:18:01,817 Only one mattress. 260 00:18:01,915 --> 00:18:05,268 If we sleep on the same mattress, you think I'll rape you? 261 00:18:05,374 --> 00:18:07,014 I'm just being cautious. 262 00:18:07,124 --> 00:18:08,638 Earlier you… 263 00:18:13,263 --> 00:18:19,119 All right. If you feel uncomfortable, I'll go sleep outside. 264 00:18:22,009 --> 00:18:23,648 Come back. 265 00:18:25,491 --> 00:18:30,156 The floor is hard and it's cold outside. 266 00:18:30,542 --> 00:18:34,451 Besides, instead of being paranoid whether you're going to sneak in, 267 00:18:34,530 --> 00:18:36,511 it's better if I see you in here. 268 00:18:40,443 --> 00:18:45,127 I promise I won't touch you unless you want me to. 269 00:18:46,319 --> 00:18:52,109 I'll wait for you to confess that you love me. 270 00:18:52,208 --> 00:18:53,101 You're crazy. 271 00:18:53,201 --> 00:18:54,790 Get over yourself. 272 00:19:33,047 --> 00:19:37,155 " Rarin " 273 00:19:50,708 --> 00:19:52,631 Neither of them answered. 274 00:19:53,735 --> 00:19:55,095 Darn it. 275 00:20:04,541 --> 00:20:05,724 Who is it? 276 00:20:07,191 --> 00:20:08,942 It's me. 277 00:20:16,690 --> 00:20:18,457 What's up? 278 00:20:18,955 --> 00:20:23,153 Just checking if you've slept or if you need anything. 279 00:20:23,352 --> 00:20:24,415 No. 280 00:20:24,512 --> 00:20:26,844 Your house is so livable. 281 00:20:27,550 --> 00:20:29,852 But you're still worried about someone. 282 00:20:31,346 --> 00:20:34,507 I'm worried about both Milin and Sarun. 283 00:20:34,605 --> 00:20:37,880 I don't know how they're going to sleep or eat. 284 00:20:37,979 --> 00:20:43,192 Looks like you really like Sarun. 285 00:20:46,085 --> 00:20:47,525 No. 286 00:20:47,982 --> 00:20:53,133 I just care about those who care about me. 287 00:20:54,322 --> 00:20:56,363 Even you. 288 00:20:56,646 --> 00:20:59,693 I know you care about me. 289 00:20:59,812 --> 00:21:06,530 But I like to take things slowly. This kind of thing takes time. 290 00:21:06,697 --> 00:21:09,101 So, I still have hope, right? 291 00:21:10,081 --> 00:21:11,158 I... 292 00:21:11,937 --> 00:21:18,067 I believe that having hope helps us remain committed to our goals. 293 00:21:19,191 --> 00:21:20,482 Really? 294 00:21:29,933 --> 00:21:31,961 Good night. 295 00:22:33,750 --> 00:22:35,752 Ouch! You move a lot. 296 00:23:11,529 --> 00:23:12,680 Mom! 297 00:23:12,779 --> 00:23:14,149 Mom! 298 00:23:15,608 --> 00:23:16,659 Mom! 299 00:23:16,739 --> 00:23:18,739 Mom! It's me. 300 00:23:20,985 --> 00:23:22,093 Mom! 301 00:23:25,659 --> 00:23:27,055 Mom! 302 00:23:28,746 --> 00:23:29,975 Sarun! 303 00:23:54,778 --> 00:23:56,152 Sarun! 304 00:24:34,255 --> 00:24:35,294 " The Devil " 305 00:24:39,032 --> 00:24:42,044 " The Devil " 306 00:25:38,446 --> 00:25:39,612 Milin. 307 00:25:42,307 --> 00:25:43,405 Milin. 308 00:25:46,453 --> 00:25:47,556 Milin. 309 00:25:48,700 --> 00:25:50,570 Why are you hugging me? 310 00:25:57,978 --> 00:25:59,282 No. 311 00:25:59,424 --> 00:26:01,380 You pulled me for a hug. 312 00:26:01,452 --> 00:26:02,749 Me? 313 00:26:02,876 --> 00:26:04,086 Yes. 314 00:26:04,366 --> 00:26:06,607 Last night, you talked about your mom in your sleep. 315 00:26:07,139 --> 00:26:08,472 Mom. 316 00:26:10,726 --> 00:26:12,016 Mom. 317 00:26:12,920 --> 00:26:13,924 Mom. 318 00:26:15,201 --> 00:26:16,292 Sarun. 319 00:26:17,192 --> 00:26:18,509 Wake up. 320 00:26:18,631 --> 00:26:20,656 -Hey. -Mom, please don't go. 321 00:26:20,755 --> 00:26:23,394 -Hey. -Please don't leave me. 322 00:26:23,513 --> 00:26:24,589 Mom. 323 00:26:24,704 --> 00:26:25,787 Mom. 324 00:26:25,932 --> 00:26:27,074 Mom. 325 00:26:27,550 --> 00:26:28,559 Mom. 326 00:26:30,676 --> 00:26:31,688 Mom. 327 00:26:34,949 --> 00:26:37,136 I often have bad dreams about my mom. 328 00:26:39,715 --> 00:26:43,087 What happened to your mom? 329 00:26:43,656 --> 00:26:45,285 Where did she go? 330 00:26:46,136 --> 00:26:49,484 I want to know where she is too. 331 00:26:56,803 --> 00:26:58,019 Sarun. 332 00:27:09,830 --> 00:27:11,746 What else do you want to know? 333 00:27:11,855 --> 00:27:13,876 I've told you everything. 334 00:27:13,988 --> 00:27:17,135 Why do you keep asking the same questions about Nudee? 335 00:27:17,253 --> 00:27:19,872 She's the reason Nuan left me. 336 00:27:21,575 --> 00:27:23,167 I'm really sorry. 337 00:27:23,431 --> 00:27:26,025 But this case has been held for years. 338 00:27:26,359 --> 00:27:29,435 The officers in charge keep changing... 339 00:27:29,554 --> 00:27:32,152 because there's no new evidence. 340 00:27:32,247 --> 00:27:34,673 I took over the case... 341 00:27:34,813 --> 00:27:38,633 because we just found Nudee's car. 342 00:27:38,718 --> 00:27:41,428 This piece of evidence shows that she didn't run away on her own. 343 00:27:41,567 --> 00:27:44,419 That's why I need to talk to you. 344 00:27:45,672 --> 00:27:48,761 I don't really know the real her. 345 00:27:48,916 --> 00:27:50,634 The real her? 346 00:27:51,626 --> 00:27:53,250 What do you mean? 347 00:27:53,852 --> 00:27:56,422 I only know her superficially. 348 00:27:56,657 --> 00:27:58,069 She acted innocent... 349 00:27:58,149 --> 00:28:01,103 and fooled all the men she slept with. 350 00:28:01,678 --> 00:28:04,547 I almost fell for her and accepted it. 351 00:28:04,825 --> 00:28:06,373 Accepted it? 352 00:28:06,573 --> 00:28:09,503 Accepted that I was the father of the child she was carrying. 353 00:28:10,115 --> 00:28:11,529 What? 354 00:28:12,541 --> 00:28:14,616 She was pregnant? 355 00:28:14,750 --> 00:28:18,124 Truth was revealed when her young boyfriend made a fuss about it. 356 00:28:18,326 --> 00:28:19,862 That's how... 357 00:28:19,984 --> 00:28:22,782 I found out that she had slept around. 358 00:28:23,354 --> 00:28:26,809 Why don't you go ask the gold shop owner? 359 00:28:27,158 --> 00:28:33,584 He died from a heart disease last year. 360 00:28:33,975 --> 00:28:35,653 But I ran a background check, 361 00:28:35,760 --> 00:28:37,874 he probably didn't know anything. 362 00:28:39,421 --> 00:28:44,294 But the young boyfriend you mentioned, I'll try to find him. 363 00:28:45,440 --> 00:28:47,247 Have you ever met him? 364 00:28:48,784 --> 00:28:49,967 Yes. 365 00:28:50,058 --> 00:28:51,688 I have. 366 00:28:58,323 --> 00:28:59,464 Here we go. 367 00:29:03,634 --> 00:29:06,271 It looks so delicious. 368 00:29:06,388 --> 00:29:08,762 Everything you make looks delicious. 369 00:29:08,869 --> 00:29:10,211 Don't compliment me yet. 370 00:29:10,292 --> 00:29:11,320 Try it first. 371 00:29:11,427 --> 00:29:13,144 All right. I'll eat. 372 00:29:13,252 --> 00:29:14,646 Enjoy your meal. 373 00:29:17,714 --> 00:29:19,088 Sarun. 374 00:29:23,242 --> 00:29:27,001 I was worried about you all night. 375 00:29:27,093 --> 00:29:29,288 Let's come have pancakes. 376 00:29:36,966 --> 00:29:40,469 Don't forget that you'll do anything I want. 377 00:29:44,430 --> 00:29:45,963 Come on, Sarun. 378 00:29:47,680 --> 00:29:48,902 Come on. 379 00:29:50,271 --> 00:29:52,306 Sarun, were you okay last night? 380 00:29:52,409 --> 00:29:53,480 Yeah. 381 00:29:54,390 --> 00:29:55,741 Sit here. 382 00:30:00,591 --> 00:30:02,983 You look so tired. 383 00:30:03,107 --> 00:30:04,627 Are you hungry? 384 00:30:04,756 --> 00:30:06,613 Did you have something to eat last night? 385 00:30:06,712 --> 00:30:10,264 I was worried sick about you. I couldn't reach you. 386 00:30:12,624 --> 00:30:13,973 Eat. 387 00:30:14,857 --> 00:30:16,507 You want some honey? 388 00:30:24,184 --> 00:30:26,184 This statue is nice. 389 00:30:26,417 --> 00:30:28,750 Looks like a real person. 390 00:30:32,023 --> 00:30:33,415 I like it. 391 00:30:34,291 --> 00:30:40,334 Women's curves have this gentleness to them. Don't you think? 392 00:30:40,456 --> 00:30:42,039 No. 393 00:30:42,406 --> 00:30:44,438 I don't like pretentious women. 394 00:30:48,609 --> 00:30:50,609 So, who exactly do you like? 395 00:30:51,614 --> 00:30:53,680 You seem close to Rarin. 396 00:30:53,818 --> 00:30:55,818 You're always together. 397 00:30:56,935 --> 00:30:59,319 But you also seem to have feelings for Milin. 398 00:31:01,412 --> 00:31:02,344 Thanakrit. 399 00:31:02,443 --> 00:31:04,091 I'm sorry. 400 00:31:04,379 --> 00:31:06,638 I can't tell you yet. 401 00:31:06,726 --> 00:31:10,766 But for sure, there's nothing between Rarin and I. 402 00:31:10,884 --> 00:31:12,948 I know how you feel about Rarin. 403 00:31:13,047 --> 00:31:15,070 I'm not going to betray you. 404 00:31:17,338 --> 00:31:19,338 I hope that's true. 405 00:31:19,830 --> 00:31:24,432 Things don't usually end well for cheaters. 406 00:31:25,452 --> 00:31:27,029 Sarun. 407 00:31:27,329 --> 00:31:28,679 Thanakrit. 408 00:31:29,039 --> 00:31:31,167 I need to leave now. 409 00:31:31,866 --> 00:31:33,205 Is everything okay? 410 00:31:33,789 --> 00:31:37,148 Not really. My dad called. 411 00:31:37,293 --> 00:31:39,931 Sarun, you need to leave with me now. 412 00:31:40,031 --> 00:31:41,921 We'll take the earliest flight. 413 00:31:42,549 --> 00:31:44,095 Why Sarun? 414 00:31:44,223 --> 00:31:45,187 Yeah. 415 00:31:45,287 --> 00:31:47,349 I'm not in a hurry. I can go back by van. 416 00:31:47,449 --> 00:31:49,742 No, you have to come with me. 417 00:31:51,409 --> 00:31:52,830 Then we'll pack our things now. 418 00:31:52,937 --> 00:31:55,029 We'll go back together. 419 00:31:55,884 --> 00:31:57,518 I'll go get the driver. 420 00:32:07,746 --> 00:32:09,508 Do I need to tell you again, 421 00:32:09,609 --> 00:32:11,360 why you have to do what I want? 422 00:32:21,647 --> 00:32:22,948 Aon. 423 00:32:23,024 --> 00:32:24,079 What? 424 00:32:24,184 --> 00:32:25,842 I'm back. 425 00:32:25,936 --> 00:32:27,951 I brought you a little something. 426 00:32:28,058 --> 00:32:31,106 Aunt and Uncle ate it and they loved it. 427 00:32:32,228 --> 00:32:33,967 My mouth is watering. 428 00:32:34,462 --> 00:32:36,307 Thank you. 429 00:32:36,734 --> 00:32:39,278 How was it? 430 00:32:39,494 --> 00:32:42,185 Your mountain trip. The view must've been so romantic. 431 00:32:42,264 --> 00:32:50,093 Is the card accurate? Was it all touchy-feely? 432 00:33:04,626 --> 00:33:07,102 No. Not exactly like that. 433 00:33:07,202 --> 00:33:09,138 Slide the floss around the tooth. 434 00:33:09,227 --> 00:33:11,605 I'll do it myself. 435 00:33:12,262 --> 00:33:14,097 -Not like that. -Hey! 436 00:33:28,801 --> 00:33:33,496 There we go. I knew it. 437 00:33:33,615 --> 00:33:35,459 What? No. 438 00:33:35,563 --> 00:33:37,365 There's nothing of that sort. 439 00:33:37,465 --> 00:33:42,088 We didn't even leave, but him and Rarin were stuck together like glue. 440 00:33:42,204 --> 00:33:45,960 Once we got to the airport, they went their separate ways. 441 00:33:46,175 --> 00:33:47,239 Rarin? 442 00:33:47,340 --> 00:33:48,675 Which Rarin? 443 00:33:48,774 --> 00:33:50,024 Who is she? 444 00:33:50,115 --> 00:33:52,269 Why is she stuck with Sarun like glue? 445 00:33:52,368 --> 00:33:55,146 Why are you so curious? 446 00:33:55,294 --> 00:34:00,028 Like a mother-in-law checking on her daughter-in-law's background. 447 00:34:00,703 --> 00:34:01,964 It's nothing. 448 00:34:02,063 --> 00:34:05,165 I'm just curious. 449 00:34:09,126 --> 00:34:11,754 Is it that card? 450 00:34:12,013 --> 00:34:13,545 What card? 451 00:34:18,530 --> 00:34:19,641 " The Devil " 452 00:34:22,074 --> 00:34:24,871 " The Devil " 453 00:34:36,324 --> 00:34:37,228 Rarin. 454 00:34:37,406 --> 00:34:38,759 Why are you bringing me here? 455 00:34:38,807 --> 00:34:41,352 Don't say anything now. Let's go. 456 00:34:43,700 --> 00:34:49,922 The Rarin Luxury Condo is the cooperation project with Mr. Penk. 457 00:34:49,977 --> 00:34:53,989 It's a high-end condominium, the most luxurious we've ever built. 458 00:34:54,108 --> 00:34:56,160 It's co-investment of the two companies... 459 00:34:56,245 --> 00:34:59,049 but why did you name the project after your daughter? 460 00:35:01,108 --> 00:35:02,532 Yes. Why? 461 00:35:02,699 --> 00:35:08,232 Because my daughter and Mr. Penk are getting married soon. 462 00:35:09,238 --> 00:35:10,856 I can't marry him. 463 00:35:12,789 --> 00:35:13,821 Rarin. 464 00:35:15,313 --> 00:35:17,265 I can't marry Mr. Penk... 465 00:35:17,320 --> 00:35:19,665 because I have a boyfriend. 466 00:35:20,878 --> 00:35:23,516 This is my boyfriend, Sarun. 467 00:35:23,636 --> 00:35:25,135 When did you two got in a relationship? 468 00:35:25,254 --> 00:35:27,172 How long did you two get in a relationship? 469 00:35:27,252 --> 00:35:30,743 When will you get married? 470 00:35:30,813 --> 00:35:33,761 Headline. 471 00:35:33,857 --> 00:35:37,817 Our reporter gets the latest news. 472 00:35:37,914 --> 00:35:40,465 It's about Rarin Phutera. 473 00:35:40,537 --> 00:35:41,358 Please have a look. 474 00:35:41,457 --> 00:35:44,176 She goes public to announce that she's dating a handsome doctor... 475 00:35:44,271 --> 00:35:45,604 Doctor Sarun. 476 00:35:45,683 --> 00:35:46,993 Ladies and gentlemen, 477 00:35:47,093 --> 00:35:50,029 We've seen the photo on her IG. 478 00:35:50,110 --> 00:35:51,659 We've seen his sexy back... 479 00:35:51,748 --> 00:35:53,357 and she sits on a motorbike with a man. 480 00:35:53,445 --> 00:35:56,409 But this time, she introduces her boyfriend in public. 481 00:35:56,710 --> 00:35:57,504 Look at him. 482 00:35:57,578 --> 00:35:59,618 He's so handsome and muscular. 483 00:35:59,717 --> 00:36:02,654 He looks like a Korean idol. 484 00:36:02,752 --> 00:36:08,884 He's a dentist and has a noble name. 485 00:36:08,997 --> 00:36:12,223 All the girls are jealous. 486 00:36:12,342 --> 00:36:15,826 They appeared in a sudden. 487 00:36:15,925 --> 00:36:20,072 We're all shocked including Mr. Reungsuk. 488 00:36:20,197 --> 00:36:24,395 Looks like she caught her father, Mr. Reungsuk off guard. 489 00:36:24,494 --> 00:36:30,826 But wait, he seems to welcome his future son-in-law. 490 00:36:48,922 --> 00:36:51,888 I know you care about me. 491 00:36:51,995 --> 00:36:58,634 But I like to take things slowly. This kind of thing takes time. 492 00:36:59,686 --> 00:37:01,154 Nonsense. 493 00:37:04,053 --> 00:37:06,276 There's nothing between Rarin and I. 494 00:37:06,347 --> 00:37:08,371 I know how you feel about Rarin. 495 00:37:08,450 --> 00:37:10,264 I'm not going to betray you. 496 00:37:10,431 --> 00:37:11,618 Jerk. 497 00:37:12,292 --> 00:37:13,815 A hag and a jerk. 498 00:37:53,979 --> 00:37:55,300 Mom. 499 00:37:55,664 --> 00:37:57,376 Why are you doing this? 500 00:37:57,978 --> 00:38:03,105 This doesn't hurt as much as what your father did to me. 501 00:38:04,750 --> 00:38:06,706 He has crossed the line. 502 00:38:06,852 --> 00:38:10,251 He's crazy over his mistress and he hurt you. 503 00:38:10,914 --> 00:38:13,861 This time, I'm not going to let this pass. 504 00:38:14,269 --> 00:38:15,154 No. 505 00:38:15,233 --> 00:38:17,148 Don't do anything. 506 00:38:19,575 --> 00:38:25,321 These lustful jerks will get what they deserve. 507 00:38:31,432 --> 00:38:32,753 Yes. 508 00:38:33,805 --> 00:38:36,563 They'll get what they deserve. 509 00:38:49,987 --> 00:38:51,873 " The Devil " 510 00:38:52,686 --> 00:38:53,729 The Devil... 511 00:38:53,808 --> 00:38:58,284 the card of dark force. Evilness within a person's mind. 512 00:38:58,384 --> 00:39:01,396 Card of Satan and the dark side of human. 513 00:39:04,350 --> 00:39:06,299 This card again. 514 00:39:06,797 --> 00:39:08,507 What do you mean? 515 00:39:09,859 --> 00:39:11,141 Milin. 516 00:39:11,256 --> 00:39:13,067 You have to warn Sarun. 517 00:39:13,462 --> 00:39:14,981 Calm down. 518 00:39:15,066 --> 00:39:16,489 Your hands are so cold. 519 00:39:16,578 --> 00:39:18,578 What does this have to do with Sarun? 520 00:39:20,706 --> 00:39:22,107 Yesterday... 521 00:39:22,230 --> 00:39:24,687 I dreamed that Sarun was being attacked. 522 00:39:24,841 --> 00:39:26,797 I had this bad feeling, 523 00:39:26,905 --> 00:39:28,623 so I did a card reading... 524 00:39:28,733 --> 00:39:30,583 and I got this one. 525 00:39:31,434 --> 00:39:34,774 This card is Satan inside humans' minds. 526 00:39:35,310 --> 00:39:40,232 Sarun is in serious danger from someone's dark side. 527 00:39:52,995 --> 00:39:55,640 This is my boyfriend, Sarun. 528 00:39:57,102 --> 00:39:58,252 What? Wait. 529 00:39:58,357 --> 00:40:00,091 How's this possible? 530 00:40:00,183 --> 00:40:01,260 I know, right? 531 00:40:01,340 --> 00:40:04,197 We've planned everything so well. 532 00:40:04,320 --> 00:40:06,891 Why did it turn out like this? 533 00:40:06,985 --> 00:40:07,983 Wait a minute. 534 00:40:08,081 --> 00:40:09,740 Look at his face. 535 00:40:09,847 --> 00:40:11,625 He doesn't look so happy. 536 00:40:11,732 --> 00:40:13,629 Like he is forced to go with the flow. 537 00:40:13,727 --> 00:40:16,227 He didn't deny it either. 538 00:40:16,337 --> 00:40:18,200 How come it turned out like this? 539 00:40:18,297 --> 00:40:21,924 He told us to get Milin to go on a trip with him... 540 00:40:22,023 --> 00:40:26,501 but he allows this bad woman to announce their relationship publicly? 541 00:40:28,415 --> 00:40:30,003 Sarun. 542 00:40:30,102 --> 00:40:32,292 So, you lied to me? 543 00:40:35,333 --> 00:40:36,556 What? 544 00:40:37,648 --> 00:40:38,779 No. 545 00:40:38,860 --> 00:40:40,378 No. 546 00:40:41,610 --> 00:40:44,009 We didn't lie to you. 547 00:40:44,142 --> 00:40:47,427 Oil talked to the boss just like Sarun asked... 548 00:40:47,519 --> 00:40:48,836 and the boss approved it. 549 00:40:48,928 --> 00:40:50,880 But you helped him. 550 00:40:51,045 --> 00:40:53,120 Why are you doing this? 551 00:40:54,335 --> 00:40:55,616 Milin. 552 00:40:55,808 --> 00:40:57,363 We're sorry. 553 00:40:57,482 --> 00:40:59,585 We didn't know it would turn out this way. 554 00:40:59,691 --> 00:41:01,410 Sarun seemed to like you. 555 00:41:01,510 --> 00:41:04,100 I didn't know I was wrong. 556 00:41:04,466 --> 00:41:06,243 What a jerk! 557 00:41:06,325 --> 00:41:07,533 Yes. 558 00:41:07,630 --> 00:41:10,451 He looked sincere. Who would've thought he would be such a jerk? 559 00:41:15,668 --> 00:41:18,832 We'll never know what's inside people's minds. 560 00:41:20,144 --> 00:41:21,882 But forget it. 561 00:41:23,870 --> 00:41:27,572 My two clients have agreed to be together. 562 00:41:27,682 --> 00:41:30,848 Mission accomplished. That's it. Done. 563 00:41:30,973 --> 00:41:32,138 Not done. 564 00:41:32,916 --> 00:41:34,762 For me, it's not done. 565 00:41:35,679 --> 00:41:37,616 Oh God. He's here. 566 00:41:39,678 --> 00:41:40,963 Milin. 567 00:41:41,679 --> 00:41:42,651 We need to talk. 568 00:41:42,728 --> 00:41:44,139 I have nothing to talk to you. 569 00:41:44,312 --> 00:41:46,203 My job is done. 570 00:41:46,318 --> 00:41:49,812 My two clients have agreed to be together. 571 00:41:49,898 --> 00:41:52,301 I didn't agree to be her boyfriend. 572 00:41:52,464 --> 00:41:54,962 I'm still your client and you have to take care of me. 573 00:41:55,080 --> 00:41:56,728 Come with me now. 574 00:42:01,866 --> 00:42:03,365 Sarun. 575 00:42:03,465 --> 00:42:05,536 He just grabbed her elbow. 576 00:42:05,639 --> 00:42:07,326 Should we go after them? 577 00:42:07,426 --> 00:42:09,044 I don't think that's a good idea. 578 00:42:09,147 --> 00:42:10,329 But it's interesting. 579 00:42:10,415 --> 00:42:12,172 No. 580 00:42:13,385 --> 00:42:14,774 Sarun. 581 00:42:18,839 --> 00:42:20,227 I'm sorry. 582 00:42:21,205 --> 00:42:23,260 Our company doesn't provide two-timing service... 583 00:42:23,376 --> 00:42:27,228 for someone greedy. 584 00:42:27,327 --> 00:42:28,994 You really think I'm that kind of guy? 585 00:42:29,093 --> 00:42:30,184 Yes. 586 00:42:30,708 --> 00:42:32,128 Not just me. 587 00:42:32,230 --> 00:42:33,795 The whole world thinks it. 588 00:42:33,920 --> 00:42:35,977 But it's not like that for sure. 589 00:42:36,554 --> 00:42:38,431 You know what I'm thinking. 590 00:42:38,510 --> 00:42:39,443 I don't like Rarin. 591 00:42:39,542 --> 00:42:40,847 I like you. 592 00:42:41,100 --> 00:42:43,811 You're really something. 593 00:42:44,569 --> 00:42:46,060 Fine. 594 00:42:47,597 --> 00:42:50,574 Then I won't care about that agreement anymore. 595 00:42:51,039 --> 00:42:52,618 It's getting out of control. 596 00:42:52,721 --> 00:42:54,245 I'll tell you the truth now. 597 00:42:54,338 --> 00:42:57,162 I have to put up with going around with Rarin because… 598 00:42:57,260 --> 00:43:00,044 Real gentlemen don't put the blame on women. 599 00:43:03,262 --> 00:43:04,268 Great. 600 00:43:04,360 --> 00:43:05,557 It's good that you're here. 601 00:43:05,637 --> 00:43:07,216 I don't have to explain it twice. 602 00:43:07,323 --> 00:43:09,323 Then this misunderstanding will end here. 603 00:43:09,742 --> 00:43:12,147 If you're saying Milin and I misunderstand, 604 00:43:12,274 --> 00:43:13,818 you're wrong. 605 00:43:13,987 --> 00:43:18,403 Because the whole world knows that you and Rarin are together. 606 00:43:18,504 --> 00:43:20,828 But I didn't accept it. 607 00:43:20,946 --> 00:43:22,937 Yet you didn't deny it. 608 00:43:24,747 --> 00:43:26,921 You don't need to make any excuses. 609 00:43:27,383 --> 00:43:28,519 Get over it. 610 00:43:28,648 --> 00:43:30,549 I've backed down for you. 611 00:43:30,767 --> 00:43:33,704 Besides, Milin is done with her work. 612 00:43:33,805 --> 00:43:35,351 You should get over it. 613 00:43:35,449 --> 00:43:36,515 Thanakrit. 614 00:43:36,634 --> 00:43:37,638 It's not like that. 615 00:43:37,715 --> 00:43:38,967 I would never betray you. 616 00:43:39,053 --> 00:43:40,842 Hey, Sarun. 617 00:43:40,915 --> 00:43:42,494 It's all right. I'm not blaming you. 618 00:43:42,615 --> 00:43:44,691 I respect the rules. 619 00:43:44,808 --> 00:43:49,672 Rarin chose you. I'm happy for you sincerely. 620 00:43:50,662 --> 00:43:51,726 Yes. 621 00:43:52,242 --> 00:43:54,425 I'm happy for you too. 622 00:43:55,634 --> 00:43:58,801 It's our goal anyway. 623 00:43:59,939 --> 00:44:02,855 Congratulations, Sarun. 624 00:44:05,051 --> 00:44:06,431 Now it's only me. 625 00:44:06,516 --> 00:44:08,925 You'll have to find a match for me again. 626 00:44:09,705 --> 00:44:11,591 I would be happy to. 627 00:44:11,709 --> 00:44:14,273 Let's get to it. 628 00:44:14,804 --> 00:44:15,947 Okay. 629 00:44:17,177 --> 00:44:18,610 Excuse me. 630 00:44:19,356 --> 00:44:23,383 I would like to talk with my client in private. 631 00:44:25,696 --> 00:44:27,615 This way please. 632 00:44:28,147 --> 00:44:30,302 Please wait for a second. 633 00:44:30,401 --> 00:44:31,459 Okay. 634 00:44:32,186 --> 00:44:34,942 I would like to ask you for more information. 635 00:44:39,459 --> 00:44:43,327 The woman you're looking for, what is she like? 636 00:44:44,848 --> 00:44:48,767 Would it make things easier if I said a woman like you? 637 00:44:51,992 --> 00:44:56,246 I'm thinking we've been through the same thing. 638 00:44:56,996 --> 00:45:00,639 Is it against the rules if I want to go on a date with the cupid? 639 00:45:07,106 --> 00:45:11,206 Let's just say we should start over. 640 00:45:11,862 --> 00:45:13,862 I'm Thanakrit. 641 00:45:15,994 --> 00:45:17,579 I'm... 642 00:45:19,390 --> 00:45:20,560 Milin. 643 00:45:20,668 --> 00:45:21,964 Milin. 644 00:45:50,748 --> 00:45:52,559 I almost had a heart attack. 645 00:45:54,054 --> 00:45:57,625 Oh my God. Things are getting out of control. 646 00:45:57,768 --> 00:46:00,810 Wrong match everywhere. 647 00:46:01,040 --> 00:46:02,632 What do we do now? 648 00:46:02,995 --> 00:46:05,893 Come to think of it, Thanakrit is not that bad. 649 00:46:06,004 --> 00:46:07,174 He's handsome and rich. 650 00:46:07,254 --> 00:46:08,901 He's not worse than Sarun. 651 00:46:08,981 --> 00:46:11,222 Plus, he seems so sincere. 652 00:46:11,790 --> 00:46:14,027 Should we just root for them? 653 00:46:14,174 --> 00:46:20,038 But good qualities and compatibility don't decide whether you love or not. 654 00:46:20,137 --> 00:46:22,566 You're right. Just like you and Rome... 655 00:46:22,665 --> 00:46:25,500 You're not compatible at all, but you two love each other. 656 00:46:25,951 --> 00:46:27,725 You could've just dragged me to slap. 657 00:46:28,634 --> 00:46:29,598 I'm sorry. 658 00:46:29,702 --> 00:46:30,944 Not on purpose. 659 00:46:32,903 --> 00:46:38,550 But if you want me to stop loving Akara or Songpon, 660 00:46:39,607 --> 00:46:41,742 I won't be able to take it either. 661 00:46:41,895 --> 00:46:43,198 Wake up! 662 00:46:43,277 --> 00:46:45,300 Is this the time to daydream? 663 00:46:45,391 --> 00:46:46,451 Okay. 664 00:46:46,530 --> 00:46:48,114 I'll focus. 665 00:46:48,209 --> 00:46:49,300 Okay, hold on. 666 00:46:49,380 --> 00:46:53,162 From what we heard... 667 00:46:53,261 --> 00:46:56,184 Sarun was trying to explain something, right? 668 00:46:56,576 --> 00:46:58,539 But we don't know what it is. 669 00:46:58,638 --> 00:46:59,800 You're right. 670 00:47:00,970 --> 00:47:02,054 I know what to do. 671 00:47:02,147 --> 00:47:05,168 We need set up a special Nosy Unit to find out from Sarun. 672 00:47:05,279 --> 00:47:06,755 Right on! 673 00:47:12,694 --> 00:47:14,071 Thanakrit. 674 00:47:15,035 --> 00:47:16,138 Yes. 675 00:47:16,453 --> 00:47:20,972 I wanted to thank you for helping me close Sarun's case. 676 00:47:21,861 --> 00:47:24,619 I'm just tired of arguing with him. 677 00:47:26,007 --> 00:47:27,357 I understand. 678 00:47:27,516 --> 00:47:32,052 But what I said earlier, it's true. 679 00:47:33,877 --> 00:47:36,681 About asking you out on a date. 680 00:47:37,441 --> 00:47:38,492 Well… 681 00:47:39,496 --> 00:47:42,344 I don't want to go back to square one. 682 00:47:44,165 --> 00:47:48,184 Besides, I'm not really good at talking to girls. 683 00:47:50,000 --> 00:47:55,566 If there's anyone who understands me the most, that person would be you. 684 00:47:56,755 --> 00:48:00,537 Plus, we've been through the same things, right? 685 00:48:01,906 --> 00:48:06,236 I understand. 686 00:48:06,353 --> 00:48:10,829 I have to find the right person for you anyway. 687 00:48:10,957 --> 00:48:13,032 You shouldn't limit your opportunities. 688 00:48:13,151 --> 00:48:15,711 Then you shouldn't limit your opportunities either. 689 00:48:18,322 --> 00:48:20,581 No rush on that. 690 00:48:21,449 --> 00:48:25,735 Anyway, I'll ask you out again tomorrow. 691 00:48:26,553 --> 00:48:28,467 You sure this is no rush? 692 00:48:31,663 --> 00:48:33,144 Thank you. 693 00:48:33,419 --> 00:48:36,852 I'll think about it again. 694 00:48:37,658 --> 00:48:39,013 I have to get going. 695 00:48:40,087 --> 00:48:41,159 Okay. 696 00:48:53,134 --> 00:48:54,979 You know what I'm thinking. 697 00:48:55,070 --> 00:48:56,023 I don't like Rarin. 698 00:48:56,102 --> 00:48:57,123 I like you. 699 00:48:59,385 --> 00:49:04,287 You'll see how it's like to have someone you love taken away from you. 700 00:49:05,666 --> 00:49:06,855 Sarun. 701 00:49:16,769 --> 00:49:18,070 Doctor. 702 00:49:18,170 --> 00:49:20,055 Congratulations. 703 00:49:20,154 --> 00:49:20,987 On what? 704 00:49:21,094 --> 00:49:23,070 On your new relationship. 705 00:49:23,161 --> 00:49:26,009 -It's all over the news… -Stop. 706 00:49:26,108 --> 00:49:27,736 That's enough. Please. 707 00:49:27,846 --> 00:49:30,536 This is getting out of hand. 708 00:49:30,640 --> 00:49:32,040 How? 709 00:49:33,128 --> 00:49:34,484 How so? 710 00:49:34,607 --> 00:49:35,681 What do you mean? 711 00:49:35,761 --> 00:49:38,711 There's more to it? 712 00:49:38,869 --> 00:49:41,302 It's useless to tell you now. 713 00:49:42,630 --> 00:49:44,674 It's not useless. 714 00:49:44,784 --> 00:49:51,273 Because I've been thinking why a man like you have a girlfriend like Rarin. 715 00:49:52,254 --> 00:49:53,556 Knock, knock. 716 00:49:53,654 --> 00:49:56,116 Is someone missing me? 717 00:49:56,771 --> 00:49:58,972 Hey, babe. 718 00:50:00,935 --> 00:50:02,113 Look. 719 00:50:02,615 --> 00:50:04,817 I think you've crossed the line. 720 00:50:05,450 --> 00:50:06,825 Crossed the line? 721 00:50:07,355 --> 00:50:08,426 How? 722 00:50:08,525 --> 00:50:11,949 It's still within the time frame. 723 00:50:12,048 --> 00:50:15,262 That's why I didn't turn you down in front of the press. 724 00:50:15,380 --> 00:50:20,662 But let me tell you this. After one month, we're done. 725 00:50:20,789 --> 00:50:22,297 Sarun. 726 00:50:22,388 --> 00:50:24,886 What is there to lose being my boyfriend? 727 00:50:25,023 --> 00:50:27,633 I'm filthy rich and beautiful. 728 00:50:27,714 --> 00:50:29,714 I'm perfect. 729 00:50:32,224 --> 00:50:35,985 Let me fulfil my girlfriend's duty first. 730 00:50:36,090 --> 00:50:38,743 You might like it. 731 00:50:38,945 --> 00:50:40,130 Hey. 732 00:50:41,191 --> 00:50:42,673 There's no need to. 733 00:50:43,471 --> 00:50:45,724 I know what I like. 734 00:50:46,309 --> 00:50:49,377 I like something clean. No additives. 735 00:50:56,519 --> 00:50:58,045 Additives? 736 00:50:59,546 --> 00:51:00,621 What additives? 737 00:51:00,688 --> 00:51:01,850 What do you mean? 738 00:51:01,958 --> 00:51:10,839 Maybe he meant such as Botox, filler, LLD, Meso fat, O2 Gluta? 739 00:51:10,997 --> 00:51:11,930 Hey. 740 00:51:12,029 --> 00:51:13,875 Who asked you? 741 00:51:15,026 --> 00:51:16,524 No one. 742 00:51:32,942 --> 00:51:33,985 Hello. 743 00:51:34,128 --> 00:51:35,703 Listen. 744 00:51:42,215 --> 00:51:43,707 Thanakrit is waiting here. 745 00:51:43,817 --> 00:51:45,093 Thanakrit. 746 00:51:46,342 --> 00:51:49,265 I want to apologize about what happened this afternoon. 747 00:51:49,342 --> 00:51:50,648 I feel bad about it. 748 00:51:51,144 --> 00:51:53,546 I should be the one apologizing. Sit. 749 00:51:55,245 --> 00:51:58,762 I'm sorry I didn't tell you about Rarin and I. 750 00:51:59,077 --> 00:52:04,799 -We agreed to be together for a month… - Listen, it's okay. 751 00:52:05,239 --> 00:52:07,057 Rarin likes you. 752 00:52:07,141 --> 00:52:11,006 I've moved on. Don't worry about me. 753 00:52:11,144 --> 00:52:12,410 Really? 754 00:52:12,565 --> 00:52:18,485 Then it's great. I think you're too good for her. 755 00:52:19,858 --> 00:52:22,654 But good enough for Milin, right? 756 00:52:24,085 --> 00:52:25,674 Are you serious? 757 00:52:26,239 --> 00:52:27,493 Yes. 758 00:52:28,255 --> 00:52:30,189 I've been thinking about this. 759 00:52:30,516 --> 00:52:38,758 Rarin is out of my league. But when I'm around Milin, I feel comfortable. 760 00:52:38,925 --> 00:52:40,369 Don't you think so? 761 00:52:45,424 --> 00:52:47,144 You're right. 762 00:52:48,373 --> 00:52:52,877 Did you tell Milin about this? 763 00:52:54,258 --> 00:52:55,705 Yes. 764 00:52:58,041 --> 00:52:59,991 She said... 765 00:53:00,893 --> 00:53:03,819 "Yes. I'll think about it". 766 00:53:05,091 --> 00:53:06,608 So sweet. 767 00:53:07,245 --> 00:53:09,085 You two seem close, 768 00:53:09,320 --> 00:53:14,160 so I want to ask you what she likes. Help me out. 769 00:53:14,260 --> 00:53:15,184 Thanakrit. 770 00:53:15,303 --> 00:53:16,627 Actually… 771 00:53:19,403 --> 00:53:21,192 " Rarin " 772 00:53:32,156 --> 00:53:33,476 Yes, Rarin. 773 00:53:45,085 --> 00:53:46,168 Sarun. 774 00:53:46,265 --> 00:53:48,158 Sarun, are you back? 775 00:53:50,266 --> 00:53:51,889 Did you have something to eat? 776 00:54:18,200 --> 00:54:19,085 Where are you parked? 777 00:54:19,164 --> 00:54:20,394 Just in front. 778 00:54:22,675 --> 00:54:23,743 Thanakrit. 779 00:54:25,147 --> 00:54:26,985 Stay away from my woman! 780 00:54:50,037 --> 00:54:51,122 You! 781 00:54:54,473 --> 00:54:57,977 What a small world. 782 00:54:59,166 --> 00:55:00,722 What are you doing here? 783 00:55:01,618 --> 00:55:02,806 Both of you. 784 00:55:03,324 --> 00:55:05,118 Like father, like son. 785 00:55:42,901 --> 00:55:43,977 Are you hurting? 786 00:55:44,341 --> 00:55:45,822 I hurt even more. 787 00:56:30,535 --> 00:56:31,699 Rarin. 788 00:56:31,789 --> 00:56:35,594 If you're not going to listen to me, 789 00:56:36,126 --> 00:56:37,788 then I have nothing to talk to you. I have to go. 790 00:56:40,530 --> 00:56:42,940 Help! He fell down the stairs! 791 00:56:43,478 --> 00:56:44,927 Help! 792 00:56:46,684 --> 00:56:47,538 Mr. Sarut! 793 00:56:47,617 --> 00:56:48,629 Sarun! 794 00:56:48,742 --> 00:56:49,547 Sarun! 795 00:56:49,639 --> 00:56:50,909 Sarun! 796 00:56:58,535 --> 00:56:59,798 Dad! 797 00:57:01,868 --> 00:57:02,931 Dad! 798 00:57:03,318 --> 00:57:04,262 Weaw. 799 00:57:04,341 --> 00:57:05,234 How did this happen? 800 00:57:05,310 --> 00:57:06,715 I don't know. 801 00:57:06,801 --> 00:57:08,436 Weaw, call an ambulance. 802 00:57:08,516 --> 00:57:09,611 Okay. 803 00:57:09,738 --> 00:57:10,990 Dad. 804 00:57:11,701 --> 00:57:13,371 Can you hear me? 805 00:58:11,883 --> 00:58:13,468 How did you know? 806 00:58:16,648 --> 00:58:19,021 Moddan told me. 807 00:58:32,394 --> 00:58:33,668 Doctor. 808 00:58:33,778 --> 00:58:35,079 How is he? 809 00:58:35,328 --> 00:58:37,527 He's safe now. 810 00:58:38,313 --> 00:58:41,957 Let's just wait for him to wake up. Then we'll assess his condition again. 811 00:58:42,662 --> 00:58:43,845 Don't worry. 812 00:58:43,984 --> 00:58:46,755 Doctor Wit will take over this case. 813 00:58:46,952 --> 00:58:49,237 He has sent the X-ray results to the senior doctor. 814 00:58:49,344 --> 00:58:50,655 We need to be thorough. 815 00:58:50,755 --> 00:58:52,755 His back hit the ground pretty hard. 816 00:58:53,434 --> 00:58:54,834 Why do we have to wait? 817 00:58:54,975 --> 00:58:57,414 Why don't Doctor Wit treats him right now? 818 00:58:57,515 --> 00:58:59,194 Don't you care about the patient? 819 00:58:59,286 --> 00:59:00,761 It's not that. 820 00:59:00,857 --> 00:59:03,970 Spines and nerves are sensitive areas. 821 00:59:04,758 --> 00:59:05,937 Please calm down. 822 00:59:06,238 --> 00:59:07,443 Doctor. 823 00:59:07,531 --> 00:59:10,430 I think you should go. I'll talk to him. 824 00:59:17,344 --> 00:59:18,660 Sarun. 825 00:59:19,930 --> 00:59:22,284 I know you're worried about your dad. 826 00:59:22,708 --> 00:59:26,577 But taking it out on others doesn't make your dad better. 827 00:59:26,669 --> 00:59:28,863 Why is this happening to him? 828 00:59:29,002 --> 00:59:33,577 Have you ever heard of this? You have to accept what has happened. 829 00:59:33,677 --> 00:59:34,847 Accept? 830 00:59:34,967 --> 00:59:37,554 My dad is in this condition and you want me to just accept it? 831 00:59:37,657 --> 00:59:39,752 Do you think I want to be an orphan, 832 00:59:39,831 --> 00:59:42,450 live with Uncle and Aunt, and pay for the debt I didn't create? 833 00:59:42,558 --> 00:59:43,879 If I only saw the negative in everything, 834 00:59:43,939 --> 00:59:45,707 I wouldn't be able to live in this world. 835 00:59:45,849 --> 00:59:47,298 You're saying that you want me to lie to myself? 836 00:59:47,373 --> 00:59:49,131 That's not what I mean. 837 00:59:49,278 --> 00:59:51,988 I'm just saying... 838 00:59:52,083 --> 00:59:54,111 no matter how good or bad, you have to accept it. 839 00:59:54,226 --> 00:59:56,353 I don't even know if he's going to die. 840 00:59:56,472 --> 00:59:58,695 I can't be optimistic like you. 841 01:00:00,420 --> 01:00:02,336 I would rather be optimistic... 842 01:00:02,444 --> 01:00:05,372 than pessimistic and take it out on others. 843 01:00:05,510 --> 01:00:07,546 Are you here to support me or criticize me? 844 01:00:07,685 --> 01:00:09,443 I'm telling the truth. 845 01:00:09,533 --> 01:00:13,372 If your dad wakes up, he would say the same. 846 01:00:31,499 --> 01:00:34,218 Why am I angry at him? 847 01:00:49,187 --> 01:00:50,508 Have you ever heard of this? 848 01:00:50,607 --> 01:00:53,683 You have to accept what has already happened. 849 01:00:53,788 --> 01:00:55,129 You're saying you want me to lie to myself? 850 01:00:55,208 --> 01:00:56,977 That's not what I mean. 851 01:00:57,116 --> 01:00:58,299 I'm just saying... 852 01:00:58,337 --> 01:01:01,950 no matter how good or bad, you have to accept it. 853 01:01:31,761 --> 01:01:33,281 Milin. 854 01:01:34,683 --> 01:01:36,257 Milin. 855 01:01:36,835 --> 01:01:38,480 Milin. 856 01:01:38,937 --> 01:01:40,444 Yes. 857 01:01:40,586 --> 01:01:42,462 What's the matter? 858 01:01:42,565 --> 01:01:46,783 You're spacing out. I've called so many times. 859 01:01:47,180 --> 01:01:52,716 You face looks a little dull. Is there any problem? 860 01:01:52,835 --> 01:01:55,326 I'm just stressed about something. 861 01:01:56,782 --> 01:01:58,401 What is it? 862 01:01:58,480 --> 01:02:00,060 Is there anything I can do to help? 863 01:02:00,221 --> 01:02:02,177 It's not about me. 864 01:02:03,023 --> 01:02:07,289 Whatever it is, my cards can fix all the problems. 865 01:02:07,912 --> 01:02:09,903 Please don't think I'm nosy... 866 01:02:09,965 --> 01:02:12,685 but if it's not about you, then who? 867 01:02:12,784 --> 01:02:14,640 It's about Sarun. 868 01:02:14,791 --> 01:02:15,902 Sarun? 869 01:02:15,979 --> 01:02:17,719 What happened to him? 870 01:02:17,829 --> 01:02:19,310 He's fine. 871 01:02:19,389 --> 01:02:21,096 But his father fell down the stairs. 872 01:02:21,177 --> 01:02:22,597 Fell down the stairs? 873 01:02:25,276 --> 01:02:27,748 You know his father? 874 01:02:30,021 --> 01:02:32,481 No, I don't know him. 875 01:02:34,605 --> 01:02:36,699 You have to be careful too. 876 01:02:37,147 --> 01:02:39,830 I don't want you to suffer that kind of accident. 877 01:02:39,886 --> 01:02:41,729 I'll be sad. 878 01:02:44,668 --> 01:02:47,242 He had a surgery but he's still unconscious. 879 01:02:48,469 --> 01:02:50,177 Is it that bad? 880 01:02:50,405 --> 01:02:53,529 I think we can ask the cards. 881 01:02:59,484 --> 01:03:02,413 What will happen to Sarun's father? 882 01:03:15,726 --> 01:03:16,908 Ten of Swords. 883 01:03:16,987 --> 01:03:18,070 Ten of Swords. 884 01:03:18,165 --> 01:03:21,847 If you get this card, be careful of betrayal. 885 01:03:21,946 --> 01:03:26,093 You could be attacked or injured. 886 01:03:29,247 --> 01:03:31,735 What does it say? 887 01:03:31,881 --> 01:03:34,015 He's in serious danger. 888 01:03:34,154 --> 01:03:36,356 His stars are really bad. 889 01:03:36,500 --> 01:03:38,039 Really bad? 890 01:03:38,158 --> 01:03:40,085 Is there anything we can do? 891 01:03:42,178 --> 01:03:44,619 Aon, are you okay? 892 01:03:47,372 --> 01:03:48,602 Yeah. 893 01:03:48,700 --> 01:03:50,136 I'm fine. 894 01:04:02,002 --> 01:04:05,223 Please help protect Sarut. 895 01:06:31,775 --> 01:06:33,859 You'll be okay. 896 01:06:38,818 --> 01:06:41,337 You have to recover. 897 01:06:52,554 --> 01:06:54,110 Sarun, wait. 898 01:06:54,639 --> 01:06:56,342 I've consulted my senior doctor. 899 01:06:57,468 --> 01:07:03,567 Your father's spinal cord has been severely damaged. 900 01:07:06,555 --> 01:07:07,958 It's all right. 901 01:07:08,225 --> 01:07:09,806 We can fix this. 902 01:07:10,121 --> 01:07:11,317 Doctor. 903 01:07:11,774 --> 01:07:13,035 Just give it to me. 904 01:07:13,128 --> 01:07:14,645 What happened to him? 905 01:07:14,932 --> 01:07:20,005 It permanently affects its function below the level of the injury. 906 01:07:21,453 --> 01:07:23,230 In your father's case, 907 01:07:23,389 --> 01:07:25,512 the injury occurs in the neck region, 908 01:07:25,577 --> 01:07:30,351 so his arms, legs and his whole body won't be able to… 909 01:07:31,065 --> 01:07:32,635 move again. 910 01:07:42,817 --> 01:07:46,882 I'm sorry for leaving you. 911 01:07:49,861 --> 01:07:51,919 I'm sorry I ran away. 912 01:07:52,650 --> 01:07:56,998 I know you've been looking for me. 913 01:07:59,495 --> 01:08:00,777 But... 914 01:08:02,780 --> 01:08:05,221 I can't come back to you. 915 01:08:33,574 --> 01:08:35,078 Yes, Moddan. 916 01:08:46,838 --> 01:08:48,664 Please take care of it for me. 917 01:08:49,191 --> 01:08:51,474 Okay. Thank you. 918 01:09:12,322 --> 01:09:13,365 Dad. 919 01:09:13,953 --> 01:09:15,499 How are you? 920 01:09:18,767 --> 01:09:21,854 The nurse said you woke up very early. 921 01:09:27,763 --> 01:09:29,382 Is the light too bright? 922 01:09:29,462 --> 01:09:31,462 I'll close the curtains for you. 923 01:09:41,953 --> 01:09:43,158 Sarun. 924 01:09:47,237 --> 01:09:49,108 I brought you something. 925 01:09:52,759 --> 01:09:54,696 How did you know I'm here? 926 01:09:54,795 --> 01:09:57,274 I know everything about you. 927 01:09:57,386 --> 01:10:00,632 But your father doesn't know about us, right? 928 01:10:01,545 --> 01:10:03,126 Hi, Uncle. 929 01:10:03,335 --> 01:10:05,513 I'm Rarin. You can call me Rarin. 930 01:10:05,595 --> 01:10:07,075 I'm your son's girlfriend. 931 01:10:07,154 --> 01:10:08,257 Hey. 932 01:10:09,783 --> 01:10:12,963 Don't be loud. You'll disturb your dad. 933 01:10:13,201 --> 01:10:15,201 Have you eaten anything? 934 01:10:15,320 --> 01:10:17,232 He can't eat. 935 01:10:18,137 --> 01:10:19,983 But I'm hungry. 936 01:10:20,101 --> 01:10:22,862 -Let's go get something to eat. -I'm not hungry. 937 01:10:22,942 --> 01:10:25,318 -But you have to eat. -I don't want to. 938 01:10:26,723 --> 01:10:28,983 You forgot about our agreement? 939 01:10:29,294 --> 01:10:31,294 Just do what I say. 940 01:10:31,507 --> 01:10:32,880 Come on. 941 01:10:33,678 --> 01:10:34,835 Let's go. 942 01:10:35,892 --> 01:10:37,326 I'll be back. 943 01:10:47,871 --> 01:10:49,212 What kind of woman is this? 944 01:10:49,312 --> 01:10:51,593 All she does is make a fuss and order. 945 01:10:51,693 --> 01:10:55,189 How could you let our son date someone like this? 946 01:10:57,606 --> 01:10:59,482 I'm sorry. 947 01:11:00,673 --> 01:11:03,124 I haven't been with him either. 948 01:11:07,162 --> 01:11:08,676 But soon, 949 01:11:08,776 --> 01:11:11,096 I'll be able to come back. Wait until that day. 950 01:11:12,533 --> 01:11:17,397 You have to take good care of yourself. 951 01:11:17,532 --> 01:11:18,763 All right? 952 01:11:35,975 --> 01:11:37,770 You don't look so good. 953 01:11:37,848 --> 01:11:39,295 Are you stressed? 954 01:11:40,234 --> 01:11:42,234 I'll be more stressed because of you. 955 01:11:42,574 --> 01:11:44,803 Look who's playing around. 956 01:11:44,906 --> 01:11:48,224 It's good. I like playful guys. 957 01:12:00,433 --> 01:12:01,633 Are you okay? 958 01:12:01,776 --> 01:12:02,997 I'm fine. 959 01:12:03,057 --> 01:12:04,353 But they won't be fine! 960 01:12:04,453 --> 01:12:06,590 How dare they drive like that! 961 01:12:06,688 --> 01:12:08,533 Calm down. Are you crazy? 962 01:12:08,632 --> 01:12:09,795 They're crazy! 963 01:12:09,895 --> 01:12:12,333 They just cut me off. 964 01:12:12,553 --> 01:12:14,239 I'm going to get back at them. 965 01:12:14,351 --> 01:12:15,352 Are you sure? 966 01:12:15,477 --> 01:12:16,588 Yes. 967 01:12:18,305 --> 01:12:19,530 Sarun. 968 01:12:19,660 --> 01:12:21,932 Go ahead. Follow them. 969 01:12:22,026 --> 01:12:23,726 Hurry up or you'll lose them. 970 01:12:38,657 --> 01:12:41,922 I'm sure they cut us off, hoping to rob us. 971 01:12:42,080 --> 01:12:43,946 Luckily, we didn't rear-end them. 972 01:12:44,046 --> 01:12:46,357 But it doesn't look like they want to rob us. 973 01:12:46,496 --> 01:12:48,938 They swerved in front of us on purpose. 974 01:12:49,757 --> 01:12:52,348 Have you ever yelled at someone... 975 01:12:52,404 --> 01:12:55,312 when you're driving? 976 01:12:55,410 --> 01:12:56,653 Are you crazy? 977 01:12:56,731 --> 01:12:59,025 Do I look like someone who would yell? 978 01:13:05,184 --> 01:13:06,534 Carry them with you. 979 01:13:06,613 --> 01:13:09,601 It'll help you out of danger. 980 01:13:09,701 --> 01:13:12,864 Both of you are in danger right now. 981 01:13:13,318 --> 01:13:15,660 Someone is after you. 982 01:13:16,180 --> 01:13:18,562 You have to be very careful. 983 01:13:23,450 --> 01:13:24,884 You have to be careful. 984 01:13:24,991 --> 01:13:29,280 How many people have you deceived? Just say it if you want money. 985 01:13:32,549 --> 01:13:34,473 I can give you but don't curse us. 986 01:13:34,823 --> 01:13:36,046 I'm not cursing. 987 01:13:36,125 --> 01:13:38,595 You both need these amulets. 988 01:13:38,672 --> 01:13:39,972 Keep it. 989 01:13:41,717 --> 01:13:43,717 What part of "Just say it if you want money",you don't understand? 990 01:13:43,834 --> 01:13:45,052 Security guard! 991 01:13:45,291 --> 01:13:46,671 -Security guard! -Rarin. 992 01:13:46,764 --> 01:13:49,142 -Security guard! -Enough. Sit down. 993 01:14:00,839 --> 01:14:01,723 Rarin. 994 01:14:01,807 --> 01:14:03,112 I don't get you. 995 01:14:03,192 --> 01:14:06,099 Why are you so upset over a fortune teller giving away amulets? 996 01:14:09,007 --> 01:14:10,365 Sarun. 997 01:14:23,077 --> 01:14:24,896 Perhaps, she's right. 998 01:14:25,036 --> 01:14:27,764 I was told the same thing before. 999 01:14:30,919 --> 01:14:34,840 Concentrate and cut the deck. Bad things will become good things. 1000 01:14:34,967 --> 01:14:37,309 Are you saying I have bad luck? 1001 01:14:37,379 --> 01:14:38,888 Wait until I see your card. 1002 01:14:38,988 --> 01:14:40,551 We still have a lot to talk about. 1003 01:14:41,743 --> 01:14:43,434 That fortune teller. 1004 01:14:52,615 --> 01:14:53,962 Guys! 1005 01:14:54,066 --> 01:14:55,906 Corn wafer and banana sundae. 1006 01:14:56,004 --> 01:14:57,967 Fresh off the stove. 1007 01:14:58,046 --> 01:15:00,525 Three boxes for 100 baht. 1008 01:15:01,825 --> 01:15:03,396 Milin. 1009 01:15:03,478 --> 01:15:06,386 Give us some discount. 1010 01:15:08,976 --> 01:15:11,417 All right. Go ahead and choose. Just a second. 1011 01:15:17,010 --> 01:15:18,192 Hello, Rarin. 1012 01:15:18,325 --> 01:15:20,325 I'm busy. Talk later. 1013 01:15:23,408 --> 01:15:24,348 Hey. 1014 01:15:24,456 --> 01:15:25,780 Are you done choosing? 1015 01:15:26,009 --> 01:15:27,330 Milin. 1016 01:15:27,417 --> 01:15:29,934 Please. We eat your desserts everyday. 1017 01:15:30,016 --> 01:15:31,008 Three boxes for 60 baht? 1018 01:15:31,068 --> 01:15:32,130 No. 1019 01:15:32,187 --> 01:15:33,797 This is already a price for friends. 1020 01:15:33,871 --> 01:15:35,975 I can guarantee the quality. 1021 01:15:36,281 --> 01:15:37,597 I'll buy them. 1022 01:15:45,504 --> 01:15:48,362 Share among yourselves. It's on me. 1023 01:15:52,774 --> 01:15:54,423 Keep the change. 1024 01:15:54,503 --> 01:15:56,913 Now you're free, right? Can you come with me now? 1025 01:15:57,013 --> 01:15:58,818 Where are you going? 1026 01:16:04,464 --> 01:16:05,726 Aon. 1027 01:16:06,105 --> 01:16:07,372 Aon, are you here? 1028 01:16:07,450 --> 01:16:09,724 My friend wants to have a reading with you. 1029 01:16:09,792 --> 01:16:11,779 Coming. 1030 01:16:23,540 --> 01:16:25,197 Have you eaten anything? 1031 01:16:25,396 --> 01:16:27,152 He can't eat. 1032 01:16:28,159 --> 01:16:29,613 Why not? 1033 01:16:29,873 --> 01:16:31,861 But I'm hungry. 1034 01:16:31,978 --> 01:16:34,732 -Let's go get something to eat. -I'm not hungry. 1035 01:16:34,804 --> 01:16:37,141 -But you have to eat. -I don't want to. 1036 01:16:39,447 --> 01:16:40,863 The one that ordered. 1037 01:16:41,560 --> 01:16:42,906 What? 1038 01:16:43,886 --> 01:16:44,849 It's nothing. 1039 01:16:44,939 --> 01:16:48,937 I wanted to order cooking gas. But I remembered it's still not out. 1040 01:16:49,423 --> 01:16:52,459 Come on in. 1041 01:16:57,320 --> 01:16:59,320 She wants to read cards? 1042 01:17:00,306 --> 01:17:01,412 Go in that room. Go. 1043 01:17:06,686 --> 01:17:08,382 This card is not good. 1044 01:17:08,555 --> 01:17:09,911 You're in danger. 1045 01:17:09,989 --> 01:17:12,064 You might even bleed... 1046 01:17:12,146 --> 01:17:13,603 or worse. 1047 01:17:14,238 --> 01:17:16,364 Everyone says the same thing. 1048 01:17:16,462 --> 01:17:18,030 I don't mean to disrespect... 1049 01:17:18,135 --> 01:17:20,716 but can you go into details a little bit? 1050 01:17:20,811 --> 01:17:23,044 Like, who's responsible, 1051 01:17:23,125 --> 01:17:25,584 where, when and why. 1052 01:17:25,684 --> 01:17:27,157 Can you do that? 1053 01:17:30,276 --> 01:17:31,572 I knew it. You're all talk 1054 01:17:31,632 --> 01:17:32,695 Look. 1055 01:17:33,267 --> 01:17:36,847 I can't tell you who's responsible. 1056 01:17:37,226 --> 01:17:39,409 But I can tell you why. 1057 01:17:39,489 --> 01:17:40,302 Really? 1058 01:17:40,404 --> 01:17:42,043 Please tell me why. 1059 01:17:42,137 --> 01:17:43,200 Your greed. 1060 01:17:43,276 --> 01:17:44,532 What? 1061 01:17:45,035 --> 01:17:47,123 Your greed that comes from your love. 1062 01:17:48,278 --> 01:17:49,775 Two-timing. 1063 01:17:50,044 --> 01:17:52,300 You're involved with more than one. 1064 01:17:52,465 --> 01:17:57,345 One of them is a handsome, classy, has fair skin. 1065 01:17:57,514 --> 01:18:01,754 He likes to help others. Right? 1066 01:18:02,576 --> 01:18:03,758 Go on. 1067 01:18:04,272 --> 01:18:06,114 He's not your soulmate. 1068 01:18:06,571 --> 01:18:07,972 He has someone he likes... 1069 01:18:08,047 --> 01:18:09,758 and he likes her a lot. 1070 01:18:10,010 --> 01:18:11,902 He doesn't have feelings for you, not one bit. 1071 01:18:12,006 --> 01:18:13,017 That's not true. 1072 01:18:13,105 --> 01:18:14,307 He likes me. 1073 01:18:14,427 --> 01:18:16,766 You're old now. You keep talking nonsense. 1074 01:18:17,560 --> 01:18:19,565 You can't even answer my questions. What a waste of time! 1075 01:18:19,643 --> 01:18:21,132 Bye! 1076 01:18:21,211 --> 01:18:23,405 Suit yourself. Leave if you want. 1077 01:18:24,278 --> 01:18:26,204 What I said you don't want to hear. 1078 01:18:26,343 --> 01:18:28,660 Let me tell you something. 1079 01:18:28,913 --> 01:18:31,195 If you were not a hag... 1080 01:18:31,323 --> 01:18:35,345 and didn't two-time men, you wouldn't be in this situation. 1081 01:18:39,209 --> 01:18:40,288 Are you done? 1082 01:18:40,372 --> 01:18:42,493 No, but I'm not doing this anymore. 1083 01:18:42,573 --> 01:18:45,787 Tell your friend, to resign from being a psychic. 1084 01:18:45,900 --> 01:18:47,300 Scam. 1085 01:18:48,710 --> 01:18:49,975 Rarin. 1086 01:18:50,665 --> 01:18:51,540 Aon. 1087 01:18:51,620 --> 01:18:53,317 What did you do? She's so angry. 1088 01:18:53,416 --> 01:18:54,846 I'll go check on her. 1089 01:18:55,697 --> 01:18:57,236 She needs to be told... 1090 01:18:57,307 --> 01:18:59,651 or she'll never know what she's doing. 1091 01:19:17,208 --> 01:19:20,771 Aon, she left without even looking at my face. 1092 01:19:20,868 --> 01:19:22,021 How did you do it? 1093 01:19:22,123 --> 01:19:24,408 Teach me. I want to be able to do it too. 1094 01:19:24,951 --> 01:19:26,836 Leave it. It's not good. 1095 01:19:27,301 --> 01:19:28,454 Milin. 1096 01:19:28,539 --> 01:19:31,169 You're doing accounting for the clinic? 1097 01:19:31,308 --> 01:19:32,283 Yes. 1098 01:19:32,363 --> 01:19:34,982 It's almost finished. I'll submit it tomorrow. 1099 01:19:36,944 --> 01:19:41,123 If you meet Doctor, tell him to take good care of himself. 1100 01:19:43,854 --> 01:19:45,393 It's nothing. 1101 01:19:45,473 --> 01:19:48,310 I'm just worried about him because I read about him. 1102 01:19:48,441 --> 01:19:52,292 As you know, the card says he's in danger. 1103 01:19:53,011 --> 01:19:56,793 Tell him to go dispel bad luck or make merit. 1104 01:19:57,465 --> 01:19:59,958 I have something to take care of. 1105 01:20:11,410 --> 01:20:12,417 Here. 1106 01:20:21,528 --> 01:20:23,363 You finished them so fast. 1107 01:20:27,392 --> 01:20:32,021 But I'm not sure if Doctor wants to read these documents. 1108 01:20:32,141 --> 01:20:35,201 He seems kind of sad lately. 1109 01:20:36,122 --> 01:20:38,999 There's a lot going on right now. 1110 01:20:39,846 --> 01:20:48,001 I've never seem him this depressed before. 1111 01:20:48,105 --> 01:20:52,863 Perhaps, his stars are really bad right now. 1112 01:20:55,974 --> 01:20:57,469 It's nothing. 1113 01:20:57,614 --> 01:21:00,308 I'm just worried about him because I read about him. 1114 01:21:00,586 --> 01:21:04,130 As you know, the card says he's in danger. 1115 01:21:04,247 --> 01:21:07,713 Tell him to go dispel bad luck or make merit. 1116 01:21:11,218 --> 01:21:12,413 Moddan. 1117 01:21:12,546 --> 01:21:14,441 Can I go see him? 1118 01:21:29,937 --> 01:21:31,518 Yes, Moddan. 1119 01:21:31,718 --> 01:21:34,206 Tell the patient to wait, I'll be right out. 1120 01:21:36,773 --> 01:21:38,491 What if I'm not a patient? 1121 01:21:38,574 --> 01:21:40,114 Do I have to wait? 1122 01:21:44,731 --> 01:21:46,463 Are you here to submit the accounting? 1123 01:21:47,087 --> 01:21:48,817 Leave it with the receptionist. 1124 01:21:48,916 --> 01:21:50,126 With Moddan. 1125 01:21:50,226 --> 01:21:51,795 I don't have time to review it yet. 1126 01:21:52,901 --> 01:21:54,219 No. 1127 01:21:54,339 --> 01:21:56,083 I want to ask you to go make merit with me. 1128 01:21:59,092 --> 01:22:00,374 Which temple? 1129 01:22:00,477 --> 01:22:01,822 Not at a temple. 1130 01:22:26,265 --> 01:22:27,339 Sarun. 1131 01:22:27,430 --> 01:22:28,646 This way. 1132 01:22:38,476 --> 01:22:39,380 Why did we come this far? 1133 01:22:39,464 --> 01:22:41,702 We can do this in our neighborhood. 1134 01:22:41,780 --> 01:22:43,249 No. 1135 01:22:43,358 --> 01:22:44,419 Those cows in the temple... 1136 01:22:44,496 --> 01:22:47,853 are already happy hearing the prayers. 1137 01:22:47,989 --> 01:22:53,297 But the cows here only hear their friends crying, 1138 01:22:53,376 --> 01:22:55,043 waiting to die. Then they end up in the fridge. 1139 01:22:55,142 --> 01:22:57,118 They suffer more here. 1140 01:22:58,005 --> 01:23:00,005 Now I want to stop eating beef. 1141 01:23:03,983 --> 01:23:05,610 Are you here to save a cow's life? 1142 01:23:05,706 --> 01:23:06,294 Yes. 1143 01:23:06,354 --> 01:23:07,496 No one is here today. 1144 01:23:07,575 --> 01:23:08,488 You can choose the one you like. 1145 01:23:08,556 --> 01:23:10,373 You can choose one for us. They're all the same. 1146 01:23:10,460 --> 01:23:11,965 No. 1147 01:23:20,686 --> 01:23:22,226 Milin. 1148 01:23:22,311 --> 01:23:23,892 Which one are you going to choose? 1149 01:23:23,992 --> 01:23:26,224 I'm choosing a pregnant cow. 1150 01:23:26,333 --> 01:23:27,805 So we can save both mother and baby. 1151 01:23:27,905 --> 01:23:29,060 Worth the money. 1152 01:23:29,479 --> 01:23:32,127 You're making merit and you think about that? 1153 01:23:32,236 --> 01:23:33,700 Of course. 1154 01:23:33,796 --> 01:23:36,054 Do you know which one is pregnant? 1155 01:23:40,320 --> 01:23:41,184 This one. 1156 01:23:41,276 --> 01:23:43,049 This one must be pregnant. 1157 01:23:43,389 --> 01:23:44,983 I don't think so. 1158 01:23:46,161 --> 01:23:47,933 Why not? 1159 01:23:48,024 --> 01:23:49,881 It's small, so it must be a female. 1160 01:23:49,960 --> 01:23:50,893 Plus, the belly pops. 1161 01:23:50,995 --> 01:23:52,197 It's big. 1162 01:23:52,286 --> 01:23:54,377 Look carefully. See that thing? 1163 01:23:54,469 --> 01:23:55,479 What thing? 1164 01:23:55,579 --> 01:23:56,611 That thing. 1165 01:23:56,711 --> 01:23:58,794 Do you see the tip of the genital? 1166 01:23:58,894 --> 01:24:00,982 If there's hair, it's a male. 1167 01:24:01,082 --> 01:24:03,170 Can males get pregnant? 1168 01:24:04,067 --> 01:24:04,984 A male? 1169 01:24:05,084 --> 01:24:06,198 Yes. 1170 01:24:07,496 --> 01:24:09,325 You always act smart. 1171 01:24:09,616 --> 01:24:11,616 Just one mistake. 1172 01:24:11,702 --> 01:24:13,013 How about this? 1173 01:24:13,132 --> 01:24:16,037 Let's see who can find it first. 1174 01:24:16,170 --> 01:24:17,390 What do I get from that? 1175 01:24:17,497 --> 01:24:19,115 Merit. 1176 01:24:19,733 --> 01:24:21,067 Begin. 1177 01:25:03,622 --> 01:25:05,734 This one. This one is pregnant. 1178 01:25:06,036 --> 01:25:06,940 How is it pregnant? 1179 01:25:07,050 --> 01:25:08,418 You can't just pick randomly. 1180 01:25:08,719 --> 01:25:09,940 What? 1181 01:25:10,521 --> 01:25:11,643 Sir. 1182 01:25:16,348 --> 01:25:17,708 Sir. 1183 01:25:17,899 --> 01:25:19,899 This one is pregnant, right? 1184 01:25:22,820 --> 01:25:23,667 Yes. 1185 01:25:23,747 --> 01:25:26,159 The belly pops and the ribs will expand... 1186 01:25:26,259 --> 01:25:28,291 if they are pregnant. 1187 01:25:28,967 --> 01:25:30,967 You're good. You can tell. 1188 01:25:31,375 --> 01:25:32,452 See? 1189 01:25:32,552 --> 01:25:35,467 It's pregnant. I win. 1190 01:25:35,567 --> 01:25:36,565 Come on. 1191 01:25:36,684 --> 01:25:39,323 You just picked randomly. It's just a fluke. 1192 01:25:39,403 --> 01:25:40,526 You want a trophy? I'll make one for you. 1193 01:25:40,615 --> 01:25:42,112 Don't be a sore loser. 1194 01:25:42,493 --> 01:25:43,535 Now what? 1195 01:25:43,665 --> 01:25:45,066 Let's get a check. 1196 01:25:45,905 --> 01:25:47,469 Okay. This way. 1197 01:25:49,965 --> 01:25:51,675 22,000 baht. 1198 01:25:53,032 --> 01:25:54,948 Wait. 1199 01:25:55,018 --> 01:25:55,843 Sir. 1200 01:25:55,918 --> 01:25:57,093 Can you give us a discount? 1201 01:25:57,173 --> 01:25:58,621 20,000? 1202 01:25:58,724 --> 01:26:00,121 Tell your boss... 1203 01:26:00,221 --> 01:26:03,041 we came a long way and we picked our own cow. 1204 01:26:03,168 --> 01:26:05,708 Hey. You're here to make merit and you're asking for a discount? 1205 01:26:05,781 --> 01:26:08,473 It's already worth it. We helped both mother and baby. 1206 01:26:08,570 --> 01:26:10,410 Sorry. I'm just used to it. 1207 01:26:10,523 --> 01:26:13,148 Accountants are stingy. 1208 01:26:13,260 --> 01:26:14,310 Don't generalize. 1209 01:26:14,372 --> 01:26:16,414 Other accountants are not like you. 1210 01:26:16,519 --> 01:26:18,056 You're stingier. 1211 01:26:18,755 --> 01:26:20,294 Say whatever you want. 1212 01:26:20,400 --> 01:26:21,957 At least I still live. 1213 01:26:22,063 --> 01:26:25,561 I would rather be stingy than poor. 1214 01:26:25,803 --> 01:26:27,678 Okay, Miss Stingy. 1215 01:26:27,744 --> 01:26:30,288 The cow we've saved, where would it go next? 1216 01:26:30,416 --> 01:26:35,619 At the Cattle Lives Saving for Merit Foundation, founded by the king. 1217 01:26:35,739 --> 01:26:40,297 The bank will then lend those cows to the poor until they die. 1218 01:26:40,519 --> 01:26:42,059 You sure know a lot. 1219 01:26:42,136 --> 01:26:43,649 So, we're done, right? 1220 01:26:43,717 --> 01:26:45,259 -Let's go home. -Not yet. 1221 01:26:45,319 --> 01:26:46,913 You don't know anything. 1222 01:26:53,257 --> 01:26:55,342 Miss. If you're going to put the garland on the cow, 1223 01:26:55,408 --> 01:26:56,951 just go in. It's not fierce. 1224 01:26:57,009 --> 01:26:58,720 But I have to go now. 1225 01:26:58,813 --> 01:26:59,805 Okay. 1226 01:27:01,100 --> 01:27:01,913 Wait. 1227 01:27:01,965 --> 01:27:03,459 Where are you going? 1228 01:27:04,174 --> 01:27:06,057 To put the garland on the cow. 1229 01:27:06,123 --> 01:27:08,589 Just stay here. It'll kick you. 1230 01:27:08,648 --> 01:27:09,966 He just said it's not fierce. 1231 01:27:10,066 --> 01:27:11,368 You're going to believe everything he says? 1232 01:27:11,468 --> 01:27:12,770 Just stay here. 1233 01:27:12,835 --> 01:27:14,187 You can make a wish here. 1234 01:27:15,088 --> 01:27:16,581 You're afraid, aren't you? 1235 01:27:17,687 --> 01:27:18,696 What was that? 1236 01:27:19,232 --> 01:27:20,358 No. 1237 01:27:21,739 --> 01:27:23,709 Oh, right. Name the cow. 1238 01:27:24,044 --> 01:27:26,705 It's a cow. Why would it need a name? 1239 01:27:26,804 --> 01:27:28,409 -Sarun. -Just call it Cow. 1240 01:27:28,475 --> 01:27:30,614 Are there humans named Human? 1241 01:27:30,856 --> 01:27:33,281 Name her first. Think of the name. 1242 01:27:33,374 --> 01:27:34,160 Come on. 1243 01:27:34,892 --> 01:27:36,499 Okay. I've got a name. 1244 01:27:38,506 --> 01:27:39,537 Repeat after me. 1245 01:27:39,618 --> 01:27:40,738 Okay. 1246 01:27:40,897 --> 01:27:41,884 I… 1247 01:27:41,946 --> 01:27:43,137 I… 1248 01:27:44,229 --> 01:27:45,306 Say your name. 1249 01:27:45,358 --> 01:27:47,858 I, Sarun Pisuton... 1250 01:27:47,935 --> 01:27:50,268 I would like to save the cow named... 1251 01:27:50,359 --> 01:27:51,418 Little Milin. 1252 01:27:52,136 --> 01:27:53,212 What? 1253 01:27:53,356 --> 01:27:55,148 I named her Little Milin. 1254 01:27:55,241 --> 01:27:56,308 Sarun. 1255 01:27:56,737 --> 01:27:58,847 What now? Hurry up. Let's finish this. 1256 01:27:59,704 --> 01:28:00,723 Little Milin. 1257 01:28:02,913 --> 01:28:06,741 I would like to save the cow named Little Milin. 1258 01:28:06,827 --> 01:28:09,075 I would like to save the cow named Little Milin. 1259 01:28:09,870 --> 01:28:12,449 So she'll not be killed or sold her entire life, 1260 01:28:12,509 --> 01:28:15,341 So she'll not be killed or sold her entire life, 1261 01:28:16,894 --> 01:28:20,326 to make merit for myself and my family. 1262 01:28:20,404 --> 01:28:23,227 to make merit for myself and my family. 1263 01:28:23,302 --> 01:28:26,922 May we be free from physical and mental suffering. 1264 01:28:26,983 --> 01:28:29,855 May we be free from physical and mental suffering. 1265 01:28:29,924 --> 01:28:33,350 May we be free from enmity and danger. 1266 01:28:33,430 --> 01:28:36,219 May we be free from enmity and danger. 1267 01:28:36,293 --> 01:28:38,803 Amen. 1268 01:28:38,878 --> 01:28:40,258 Amen. 1269 01:28:40,347 --> 01:28:41,616 Now what? 1270 01:28:41,678 --> 01:28:43,811 Pray for 3 minutes. 1271 01:28:43,998 --> 01:28:46,603 Dedicate your merit to the spirit of your previous life. 1272 01:29:14,293 --> 01:29:15,547 What are you doing? 1273 01:29:15,846 --> 01:29:17,043 Praying. 1274 01:29:17,315 --> 01:29:18,838 Where's the baby cow? 1275 01:29:22,076 --> 01:29:23,193 Little Milin. 1276 01:29:23,285 --> 01:29:24,526 Sarun. Little Milin. 1277 01:29:24,608 --> 01:29:26,602 It must've gone far. 1278 01:29:26,655 --> 01:29:28,640 -Go find it. -Little Milin! 1279 01:29:32,051 --> 01:29:33,554 Little Milin! 1280 01:29:35,778 --> 01:29:36,957 Little Milin! 1281 01:29:38,101 --> 01:29:39,607 Little Milin! 1282 01:29:41,443 --> 01:29:42,453 Hey! 1283 01:29:42,903 --> 01:29:44,073 Little Milin! 1284 01:29:45,937 --> 01:29:47,265 You let it out. 1285 01:29:47,344 --> 01:29:49,232 Take it back. Hurry up. 1286 01:30:28,979 --> 01:30:32,503 I would like to save the baby cow too. 1287 01:30:32,581 --> 01:30:34,765 Okay, I'll do that. 1288 01:30:34,923 --> 01:30:36,056 Anything else? 1289 01:30:36,126 --> 01:30:37,248 No. 1290 01:30:41,164 --> 01:30:42,245 Sarun. 1291 01:30:42,598 --> 01:30:44,820 Can you pay him for now? 1292 01:30:44,891 --> 01:30:46,288 I'll give it back to you when I get home. 1293 01:30:46,379 --> 01:30:49,945 But I would like to pay installments for 10 months with no interest. 1294 01:30:51,298 --> 01:30:52,866 Milin. 1295 01:30:53,817 --> 01:30:55,867 I couldn't help it. 1296 01:30:55,956 --> 01:30:58,966 I actually feel guilty I couldn't save the rest of them. 1297 01:31:00,775 --> 01:31:03,268 Although I have money to save all of them, 1298 01:31:03,322 --> 01:31:05,393 slaughter houses are still there. 1299 01:31:05,747 --> 01:31:08,284 It's their fate. They can't escape. 1300 01:31:09,133 --> 01:31:13,080 Just like us. Some are born rich, some are born poor. 1301 01:31:13,132 --> 01:31:16,439 Everyone is different. The same for animals. 1302 01:31:16,525 --> 01:31:20,289 The best we can do is to help as much as we can. 1303 01:31:30,792 --> 01:31:31,866 Hello. 1304 01:31:32,096 --> 01:31:33,588 What are you doing? 1305 01:31:33,687 --> 01:31:36,178 I'm sorry. I'm with my patient. 1306 01:31:56,136 --> 01:31:57,276 Sarun. 1307 01:31:58,787 --> 01:31:59,758 Sarun. 1308 01:31:59,858 --> 01:32:01,410 Where have you been? 1309 01:32:01,510 --> 01:32:04,589 I've been waiting for so long. I'm going to use the restroom. 1310 01:32:04,676 --> 01:32:05,470 Go. 1311 01:32:25,299 --> 01:32:26,322 Sir. 1312 01:32:28,158 --> 01:32:29,661 Who bought all of them? 1313 01:32:29,723 --> 01:32:30,773 Your boyfriend. 1314 01:32:30,838 --> 01:32:32,304 He's so kind. 1315 01:33:08,925 --> 01:33:11,030 How much did you pay today? 1316 01:33:13,944 --> 01:33:16,216 I helped as much as I could. 1317 01:33:16,970 --> 01:33:20,189 Although slaughter houses still exist tomorrow, 1318 01:33:20,435 --> 01:33:23,465 at least no cows there will die today. 1319 01:33:23,537 --> 01:33:26,205 Let's just say they're lucky to have met me. 1320 01:33:26,506 --> 01:33:28,489 I'm just like those cows. 1321 01:33:28,600 --> 01:33:29,805 Why? 1322 01:33:30,447 --> 01:33:31,568 Well... 1323 01:33:34,036 --> 01:33:36,068 I'm lucky to have met you. 1324 01:33:39,168 --> 01:33:41,395 You've helped me so many times. 1325 01:33:41,488 --> 01:33:46,370 Whether it's work, money, and Uncle and Aunt. 1326 01:33:47,974 --> 01:33:49,030 Sarun. 1327 01:33:50,148 --> 01:33:54,880 If anyone could thank you on behalf of those cows, it would be me. 1328 01:33:56,965 --> 01:33:58,920 Thank you so much, Sarun. 1329 01:34:22,173 --> 01:34:23,924 Is your girlfriend cheating on you? 1330 01:34:25,470 --> 01:34:27,750 She's a horrible woman. 1331 01:34:27,829 --> 01:34:29,302 She needs to learn a lesson. 1332 01:34:44,418 --> 01:34:45,468 Hello. 1333 01:34:45,569 --> 01:34:47,846 Nudee, where are you? 1334 01:34:47,994 --> 01:34:49,963 I've been waiting for so long. 1335 01:34:51,215 --> 01:34:52,666 You're almost here? 1336 01:34:52,931 --> 01:34:55,430 Okay. See you, honey. 1337 01:35:01,369 --> 01:35:02,434 The ring. 1338 01:35:06,213 --> 01:35:07,588 Nudee. 1339 01:35:07,688 --> 01:35:10,550 -Let me kiss you. -No. Someone will see us. 1340 01:35:10,613 --> 01:35:12,483 Don't be afraid. 1341 01:35:12,549 --> 01:35:13,854 Please. 1342 01:35:18,102 --> 01:35:19,133 Please. 1343 01:35:20,675 --> 01:35:22,287 You're so sweet. 1344 01:35:34,678 --> 01:35:35,897 Your money. 1345 01:35:36,865 --> 01:35:38,081 Thank you. 1346 01:35:41,090 --> 01:35:42,266 This one too. 1347 01:35:43,353 --> 01:35:44,630 Take care of him. 1348 01:35:46,961 --> 01:35:49,311 The guy standing next to her? 1349 01:36:00,882 --> 01:36:02,437 Where is Sarun? 1350 01:36:03,017 --> 01:36:04,256 Why isn't he in? 1351 01:36:04,356 --> 01:36:06,250 I thought he was with a patient. 1352 01:36:06,835 --> 01:36:08,083 No. 1353 01:36:08,173 --> 01:36:10,055 No patient today. 1354 01:36:10,155 --> 01:36:12,337 He has gone out with Milin since afternoon. 1355 01:36:13,872 --> 01:36:15,142 With Milin? 1356 01:36:24,779 --> 01:36:26,707 She's not yelling today. 1357 01:36:40,527 --> 01:36:41,733 What are you looking at? 1358 01:36:42,736 --> 01:36:44,049 What are you looking at? 1359 01:36:47,626 --> 01:36:49,626 How dare you steal him from me! 1360 01:36:51,530 --> 01:36:52,407 Fine. 1361 01:36:52,700 --> 01:36:54,508 This won't end well. 1362 01:37:08,927 --> 01:37:10,598 Thank you for taking me home. 1363 01:37:10,945 --> 01:37:14,415 Thank you. I feel a lot better now. 1364 01:37:17,700 --> 01:37:20,757 You're really different from other women. 1365 01:37:21,473 --> 01:37:22,591 Look at you. 1366 01:37:23,334 --> 01:37:26,142 What kind of woman brings mud home? 1367 01:37:29,278 --> 01:37:30,766 You have it too. 1368 01:37:30,895 --> 01:37:34,533 But I'm not rude, so I didn't tell you. 1369 01:37:34,645 --> 01:37:36,700 Where is it? I've wiped it. 1370 01:37:36,796 --> 01:37:37,987 Here. 1371 01:37:38,233 --> 01:37:39,412 Here. 1372 01:38:16,672 --> 01:38:17,806 Milin. 1373 01:38:19,898 --> 01:38:21,147 Milin. 1374 01:38:21,555 --> 01:38:23,210 -Milin. -Yes? 1375 01:38:23,264 --> 01:38:24,932 Is this your trick to feel me up? 1376 01:38:25,821 --> 01:38:27,474 Why does it take so long to wipe? 1377 01:38:28,202 --> 01:38:29,669 Don't be silly. 1378 01:38:33,048 --> 01:38:34,357 What were you thinking? 1379 01:38:35,059 --> 01:38:37,493 Nothing. It's nothing. 1380 01:38:40,983 --> 01:38:42,068 Are you sure? 1381 01:38:51,962 --> 01:38:53,581 Doctor. Milin. 1382 01:38:53,660 --> 01:38:58,056 Hey, look. I bought a lot of food. Let's eat together. 1383 01:38:59,894 --> 01:39:01,222 Okay, Aunt. 1384 01:39:18,653 --> 01:39:20,496 I smell dog poop. 1385 01:39:20,983 --> 01:39:22,660 Who stepped on dog poop? 1386 01:39:22,897 --> 01:39:24,095 It's not dog poop. 1387 01:39:24,236 --> 01:39:25,561 It's probably cow poop. 1388 01:39:25,627 --> 01:39:28,119 No wonder it stinks in here. 1389 01:39:28,224 --> 01:39:33,288 No offense, but please take a shower and get changed. 1390 01:39:33,640 --> 01:39:35,905 It stinks. Go. 1391 01:39:35,999 --> 01:39:37,999 You go too. 1392 01:39:38,074 --> 01:39:40,234 Go get some clothes for Doctor. 1393 01:39:40,295 --> 01:39:45,092 -Go. -Just a moment, Doctor. 1394 01:39:45,812 --> 01:39:46,939 It really stinks. 1395 01:39:47,174 --> 01:39:49,920 Sarun. You go wait for Uncle outside. 1396 01:39:56,959 --> 01:39:58,155 Here you go. 1397 01:39:58,247 --> 01:39:59,691 Thank you. 1398 01:40:00,059 --> 01:40:05,202 Be careful. Don't make my clothes stink. 1399 01:40:05,435 --> 01:40:06,896 Sure. Thank you. 1400 01:40:47,567 --> 01:40:48,821 Uncle! 1401 01:40:50,328 --> 01:40:51,510 Uncle! 1402 01:40:53,745 --> 01:40:54,756 Uncle! 1403 01:40:55,441 --> 01:40:56,547 Uncle! 1404 01:41:00,141 --> 01:41:01,212 Uncle! 1405 01:41:03,335 --> 01:41:05,567 Uncle! 1406 01:41:08,798 --> 01:41:10,616 What's wrong? 1407 01:41:11,924 --> 01:41:12,864 Hey! 1408 01:41:14,151 --> 01:41:14,984 You! 1409 01:41:18,216 --> 01:41:20,276 The water is not running. 1410 01:41:21,872 --> 01:41:23,924 Oh God! What are you doing? 1411 01:41:25,457 --> 01:41:26,831 It's just that thing... 1412 01:41:26,947 --> 01:41:28,738 but you screamed at the top of your lungs. 1413 01:41:28,838 --> 01:41:33,231 If you have a husband, wouldn't he go deaf? 1414 01:41:33,341 --> 01:41:35,603 I've never seen it before. 1415 01:41:35,690 --> 01:41:37,084 So, what do you think? 1416 01:41:37,145 --> 01:41:38,341 Get used to it. 1417 01:41:38,415 --> 01:41:41,079 When you see it again, you won't scream. 1418 01:41:41,143 --> 01:41:42,286 Aunt! 1419 01:41:42,774 --> 01:41:44,240 You're being cheeky. 1420 01:41:44,448 --> 01:41:46,877 Where's Uncle? 1421 01:41:46,948 --> 01:41:48,809 Is he not joining us for dinner? 1422 01:41:48,871 --> 01:41:50,270 That old man? 1423 01:41:50,333 --> 01:41:51,973 After giving his clothes to Doctor, 1424 01:41:52,120 --> 01:41:56,000 he went for a cockfight at Wehn's house. 1425 01:41:56,068 --> 01:42:00,372 I'm really worried that he would gamble. 1426 01:42:00,689 --> 01:42:02,639 After dinner, I'll go get him. 1427 01:42:02,714 --> 01:42:03,895 That's great. 1428 01:42:03,965 --> 01:42:06,871 We have enough debt. 1429 01:42:06,968 --> 01:42:10,823 If we have more, I would probably have to sell my kidney. 1430 01:42:10,879 --> 01:42:16,889 I took the vegetables, but I forgot the chilli paste. I'll get it. 1431 01:42:22,477 --> 01:42:23,612 Aunt! 1432 01:42:23,773 --> 01:42:24,834 Aunt! 1433 01:42:25,054 --> 01:42:26,077 Aunt! 1434 01:42:26,762 --> 01:42:27,912 What's the matter? 1435 01:42:39,193 --> 01:42:44,487 Your aunt fainted because her blood sugar is too low. 1436 01:42:44,817 --> 01:42:51,776 This happens if she takes too much of a certain diabetes medicines. 1437 01:42:52,757 --> 01:42:55,249 " Rarin " 1438 01:42:55,459 --> 01:42:56,510 Sorry. 1439 01:42:57,427 --> 01:42:58,544 Go on. 1440 01:42:58,808 --> 01:43:03,216 When we control the diabetes too much, 1441 01:43:03,262 --> 01:43:07,062 blood sugar level will drop. You'll feel light-headed and faint. 1442 01:43:07,205 --> 01:43:11,251 First aid was done correctly by Sarun... 1443 01:43:11,301 --> 01:43:14,468 which is to give patient something sweet like candy or syrup... 1444 01:43:14,547 --> 01:43:18,261 to help the patient feel better. 1445 01:43:20,943 --> 01:43:23,849 But there's nothing to worry about now. 1446 01:43:23,917 --> 01:43:25,595 You can calm down. 1447 01:43:25,765 --> 01:43:26,991 Thank you, Doctor. 1448 01:43:27,278 --> 01:43:29,278 You're welcome. We're no stranger. 1449 01:43:29,547 --> 01:43:30,906 Thanks, Doctor. 1450 01:43:31,324 --> 01:43:36,126 I always see you everytime I'm here. Are you the only doctor on duty here? 1451 01:43:36,839 --> 01:43:38,497 No. There are others too. 1452 01:43:38,565 --> 01:43:40,672 But, I'm just a hard worker. 1453 01:43:40,752 --> 01:43:43,593 I'm saving up money for plastic surgery in Korea. 1454 01:43:49,147 --> 01:43:53,704 You should get that. In case it's an emergency. 1455 01:43:53,843 --> 01:43:56,227 I'll be right back. 1456 01:44:00,446 --> 01:44:01,867 What's up? 1457 01:44:01,952 --> 01:44:03,108 What are you doing? 1458 01:44:03,188 --> 01:44:05,078 What took you so long to pick up? 1459 01:44:06,971 --> 01:44:08,114 I'm busy right now. 1460 01:44:08,171 --> 01:44:10,477 I'll call you back when I'm done. 1461 01:44:10,584 --> 01:44:11,761 Wait. 1462 01:44:12,625 --> 01:44:13,966 Busy with what? 1463 01:44:14,029 --> 01:44:15,995 Can you tell me? 1464 01:44:16,088 --> 01:44:19,990 I hope you're not busy with Milin. 1465 01:44:20,069 --> 01:44:21,160 Well… 1466 01:44:22,294 --> 01:44:24,047 Are you with Milin? 1467 01:44:24,515 --> 01:44:25,580 Rarin. 1468 01:44:25,672 --> 01:44:27,886 Milin's aunt is not well, 1469 01:44:27,978 --> 01:44:29,840 so I took her to the hospital. 1470 01:44:29,919 --> 01:44:32,994 If there's nothing else, I'll talk to you later. 1471 01:44:49,517 --> 01:44:50,482 Milin. 1472 01:44:50,826 --> 01:44:53,583 I bought a toothbrush and toothpaste for you. 1473 01:44:53,672 --> 01:44:55,434 I know you don't have time for this. 1474 01:44:59,971 --> 01:45:01,140 Thank you. 1475 01:45:02,299 --> 01:45:04,299 How's your aunt? Is she asleep? 1476 01:45:04,497 --> 01:45:05,774 She's sleeping. 1477 01:45:06,275 --> 01:45:08,546 Good. Let her rest. 1478 01:45:10,928 --> 01:45:12,077 Sarun. 1479 01:45:12,945 --> 01:45:17,107 Thank you so much for everything you've done today. 1480 01:45:17,745 --> 01:45:21,206 If you weren't with me, I wouldn't know what to do. 1481 01:45:21,285 --> 01:45:22,281 Milin. 1482 01:45:22,361 --> 01:45:25,171 Even if I wasn't there, 1483 01:45:25,310 --> 01:45:30,184 I would want you to call me everytime you have a problem. 1484 01:45:31,638 --> 01:45:34,156 I'll probably need to call you everyday, 1485 01:45:34,227 --> 01:45:36,510 because I have problems everyday. 1486 01:45:36,584 --> 01:45:37,980 Then call me. 1487 01:45:38,406 --> 01:45:40,406 Call me everyday, all the time... 1488 01:45:40,480 --> 01:45:41,968 so I can be with you. 1489 01:45:44,704 --> 01:45:47,282 I think I should go check on Aunt. 1490 01:45:47,325 --> 01:45:48,414 Wait. 1491 01:45:50,054 --> 01:45:52,104 You just told me she's sleeping. 1492 01:45:53,463 --> 01:45:54,955 Yes. 1493 01:45:55,021 --> 01:45:59,620 But just in case she gets up or needs something. 1494 01:46:07,815 --> 01:46:09,241 What is it? 1495 01:46:09,747 --> 01:46:11,747 Is there mud on my hair? 1496 01:46:13,852 --> 01:46:15,805 How did you shower? 1497 01:46:16,172 --> 01:46:18,015 You're still not clean. 1498 01:46:18,109 --> 01:46:19,788 I'll remove it for you. 1499 01:46:19,867 --> 01:46:21,035 Let me return the favor. 1500 01:46:29,314 --> 01:46:30,173 Milin. 1501 01:46:31,261 --> 01:46:33,836 When you wiped mud from my face, 1502 01:46:34,836 --> 01:46:36,289 what were you imagining? 1503 01:46:47,420 --> 01:46:48,696 Nothing. 1504 01:46:49,496 --> 01:46:51,069 I wasn't imagining anything. 1505 01:46:51,122 --> 01:46:52,181 You sure? 1506 01:46:52,541 --> 01:46:53,452 Yes. 1507 01:46:54,701 --> 01:46:56,143 But I was. 1508 01:46:56,773 --> 01:46:58,120 What were you imagining? 1509 01:46:59,044 --> 01:47:00,522 Do you really want to know? 1510 01:47:24,290 --> 01:47:25,967 Is this what you were imagining? 98614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.