All language subtitles for The.Cupids.Series.Tricky.Love.E03.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,316 --> 00:00:11,760 " The Cupids " 2 00:00:26,061 --> 00:00:28,124 " Tricky Love " Episode 3 3 00:02:32,004 --> 00:02:33,670 I'll punch this sandbag. 4 00:02:33,721 --> 00:02:36,932 If you don't fall, I'll go to your party. 5 00:02:36,999 --> 00:02:39,365 Rarin is here to check her love life. 6 00:02:39,440 --> 00:02:41,603 This looks like a scam to me. 7 00:02:41,686 --> 00:02:42,952 I'm not sure if you're really accurate. 8 00:02:43,026 --> 00:02:45,823 They say if we meet the right person, 9 00:02:45,848 --> 00:02:47,200 the world stops. 10 00:02:47,232 --> 00:02:48,311 Is it true? 11 00:02:48,387 --> 00:02:49,749 I want Sarun's number. 12 00:02:49,824 --> 00:02:51,406 My target has changed. 13 00:02:51,473 --> 00:02:52,525 I'm not giving it. 14 00:02:52,592 --> 00:02:54,215 You have to do it now... 15 00:02:54,298 --> 00:02:56,445 or I'll expose you. 16 00:02:56,528 --> 00:02:58,239 You have to find your mom. 17 00:02:58,306 --> 00:03:01,215 I want to have a chance to apologize to her before I die. 18 00:03:01,282 --> 00:03:03,492 Can I ask you frankly? 19 00:03:03,539 --> 00:03:05,214 Do you like Sarun? 20 00:03:05,296 --> 00:03:08,023 Stop lying and setting me up on a date. 21 00:03:08,105 --> 00:03:10,105 If I, Milin, break the swear... 22 00:03:10,177 --> 00:03:12,350 -I'm ready to be single forever. -Hey! 23 00:03:21,073 --> 00:03:23,554 Hello, Milin. 24 00:03:24,335 --> 00:03:25,897 How are you? 25 00:03:25,993 --> 00:03:28,686 The same old problem. 26 00:03:28,924 --> 00:03:31,424 Anyway, is no one in? 27 00:03:31,538 --> 00:03:33,900 Praew was here, but she went out to eat. 28 00:03:33,999 --> 00:03:35,405 She'll be back. 29 00:03:35,971 --> 00:03:38,041 Would you like some coffee? 30 00:03:38,120 --> 00:03:39,311 That would be great. 31 00:03:39,387 --> 00:03:42,006 My body needs caffeine right now. 32 00:03:42,084 --> 00:03:45,007 -Just a moment. -Thank you. 33 00:03:52,974 --> 00:03:54,383 Milin. 34 00:03:54,673 --> 00:03:57,154 Did you set me up on a date with Sarun? 35 00:03:58,773 --> 00:04:01,389 I forgot. 36 00:04:01,509 --> 00:04:03,865 I'm sorry. I just got here. 37 00:04:03,970 --> 00:04:04,810 What is this? 38 00:04:04,908 --> 00:04:08,345 It's almost half day and you still haven't done anything. 39 00:04:08,501 --> 00:04:11,333 Why are you so slow? 40 00:04:11,489 --> 00:04:13,489 I'll call him right now. 41 00:04:19,012 --> 00:04:19,969 I, Milin... 42 00:04:20,106 --> 00:04:22,293 -swear to God... -swear to God... 43 00:04:22,371 --> 00:04:24,696 -that I'll stop lying... -that I'll stop lying... 44 00:04:24,792 --> 00:04:26,792 and never setting Sarun up on a date. 45 00:04:26,922 --> 00:04:29,715 and never setting Sarun up on a date. 46 00:04:29,812 --> 00:04:31,551 If I, Milin, break the swear, 47 00:04:31,688 --> 00:04:33,688 If I, Milin, break the swear, 48 00:04:33,789 --> 00:04:36,074 I'm ready to be single forever. 49 00:04:36,191 --> 00:04:37,675 Hey! 50 00:04:38,281 --> 00:04:39,392 Say it. 51 00:04:42,265 --> 00:04:44,121 I'm ready to be single forever. 52 00:04:44,315 --> 00:04:45,429 Mrs. Nong. 53 00:04:45,625 --> 00:04:48,426 I'll contact my friend who's an eye doctor. 54 00:04:48,523 --> 00:04:51,902 If there's anything, I'll call you. 55 00:04:52,000 --> 00:04:53,328 It's all right. 56 00:04:53,484 --> 00:04:55,886 Please don't trouble yourself. I feel bad. 57 00:04:56,022 --> 00:04:59,005 You're worried about your aunt, aren't you? 58 00:04:59,207 --> 00:05:01,414 You don't have to feel bad. 59 00:05:05,277 --> 00:05:07,277 Rarin. 60 00:05:07,699 --> 00:05:10,199 You can leave if you want to. 61 00:05:10,277 --> 00:05:12,392 I'll just call him. 62 00:05:12,470 --> 00:05:14,963 If he agrees, I'll call you. 63 00:05:20,126 --> 00:05:21,665 No. 64 00:05:21,938 --> 00:05:24,536 You have to call him right now... 65 00:05:24,633 --> 00:05:27,934 or I'll tell your boss about that matchmaking program. 66 00:05:28,091 --> 00:05:29,078 Rarin. 67 00:05:29,164 --> 00:05:32,165 When will you stop threatening me? 68 00:05:32,234 --> 00:05:34,617 When you set me up on a date with Sarun. 69 00:05:34,715 --> 00:05:35,828 I'm not doing it. 70 00:05:35,926 --> 00:05:37,926 Do what? 71 00:05:43,671 --> 00:05:45,991 How about this? 72 00:05:46,069 --> 00:05:49,546 Milin will transfer your case to me... 73 00:05:49,702 --> 00:05:52,359 because she's really busy. 74 00:05:52,456 --> 00:05:56,518 At the end of the month, she has to work on the budget for our boss. 75 00:05:56,987 --> 00:05:57,847 No. 76 00:05:57,925 --> 00:06:00,061 I don't want to waste my time starting from scratch. 77 00:06:01,389 --> 00:06:05,235 You won't waste your time because we work as a team. 78 00:06:05,315 --> 00:06:07,425 I'll take that as a yes, okay? 79 00:06:07,503 --> 00:06:09,300 I want Milin to handle my case. 80 00:06:09,417 --> 00:06:11,057 Not you. 81 00:06:12,862 --> 00:06:14,562 Milin. 82 00:06:14,757 --> 00:06:18,000 If you don't want to do this, then give me his phone number. 83 00:06:18,214 --> 00:06:20,998 I can't do that. 84 00:06:21,944 --> 00:06:25,093 Then I'll just tell your boss. 85 00:06:25,416 --> 00:06:27,541 Excuse me. Where's your boss' office? 86 00:06:27,619 --> 00:06:30,294 Hold on. Please calm down. 87 00:06:30,412 --> 00:06:33,215 What are you going to tell him? 88 00:06:33,336 --> 00:06:38,527 If it's about Milin not giving our client's number, then she's not wrong. 89 00:06:38,606 --> 00:06:40,079 Yes. 90 00:06:44,171 --> 00:06:50,076 I'll tell him about her signing up in the program to get her own client. 91 00:06:51,567 --> 00:06:53,567 About that. 92 00:06:53,888 --> 00:06:57,934 Then you'll have to tell on me too... 93 00:06:58,145 --> 00:07:01,132 because it was my idea. 94 00:07:03,190 --> 00:07:04,127 Great. 95 00:07:04,205 --> 00:07:06,549 Now both of you'll get fired. 96 00:07:06,666 --> 00:07:08,863 Hey! Where's the boss' office? 97 00:07:09,673 --> 00:07:11,544 Inside, on the right. 98 00:07:11,817 --> 00:07:14,531 But unfortunately, he's not in today. 99 00:07:19,708 --> 00:07:21,173 Just wait for my turn. 100 00:07:21,290 --> 00:07:23,597 I'm not going to stop here. 101 00:07:26,722 --> 00:07:27,991 Rarin. 102 00:07:28,147 --> 00:07:30,147 Rarin, please calm down. 103 00:07:36,274 --> 00:07:37,497 Praew. 104 00:07:37,895 --> 00:07:41,309 Thank you for taking the blame. 105 00:07:41,425 --> 00:07:43,028 No, girl. 106 00:07:44,121 --> 00:07:45,425 Don't say that. 107 00:07:45,626 --> 00:07:48,868 It's my fault for putting your name in the program. 108 00:07:48,965 --> 00:07:52,991 I have a feeling. We'll definitely get fired. 109 00:07:53,576 --> 00:07:55,576 I don't want to think about it. 110 00:07:56,389 --> 00:07:57,854 No. We'll be fine. 111 00:07:57,971 --> 00:07:59,671 In the worst case scenario, he'll probably just scold us. 112 00:07:59,944 --> 00:08:02,034 Wait a minute. 113 00:08:02,112 --> 00:08:04,231 How are you so sure? 114 00:08:04,309 --> 00:08:05,654 Right. 115 00:08:06,495 --> 00:08:09,211 This situation is not normal... 116 00:08:09,425 --> 00:08:11,686 since Lee took a long leave... 117 00:08:11,746 --> 00:08:15,144 or basically quit her job. 118 00:08:15,320 --> 00:08:18,464 I'm sure the boss wouldn't dare to fire anyone now. 119 00:08:18,581 --> 00:08:20,042 I'm pretty sure. 120 00:08:20,139 --> 00:08:21,485 She has a point. 121 00:08:23,480 --> 00:08:24,984 Oh God. 122 00:08:25,198 --> 00:08:28,406 I hope that's true. 123 00:08:45,892 --> 00:08:48,477 If no one is helping me, I have to help myself. 124 00:08:57,644 --> 00:09:02,858 " Thanakrit " 125 00:09:02,956 --> 00:09:04,555 No. 126 00:09:04,683 --> 00:09:08,711 If I ask him frankly, he'll know what I'm up to. 127 00:09:15,230 --> 00:09:16,549 Don't trust him. 128 00:09:16,667 --> 00:09:21,022 His clinic is huge. He just opened it. 129 00:09:21,100 --> 00:09:22,252 I saw it with my own eyes. 130 00:09:22,331 --> 00:09:24,060 That's not true. 131 00:09:24,205 --> 00:09:25,569 I'm just an employee. 132 00:09:25,655 --> 00:09:28,644 In a clinic. They just hired me. 133 00:09:28,722 --> 00:09:29,854 That's not true. 134 00:09:29,920 --> 00:09:32,244 The clinic is his name. 135 00:09:32,354 --> 00:09:35,165 BIDC by Sarun. 136 00:09:35,241 --> 00:09:37,292 What are you talking about? 137 00:09:37,370 --> 00:09:42,604 S-a-r-u-n is not Sarun. She's my professor. 138 00:09:42,696 --> 00:09:44,696 Her full name is Saranjit. 139 00:09:44,792 --> 00:09:46,314 So, that's not my name, all right? 140 00:09:46,393 --> 00:09:47,782 You are wrong. 141 00:09:59,662 --> 00:10:01,963 How am I going to find it? There are dozens of them. 142 00:10:06,380 --> 00:10:07,377 All right. 143 00:10:07,532 --> 00:10:10,525 Where there's a will, there's a way. 144 00:11:01,099 --> 00:11:03,677 " Urgent " 145 00:11:03,791 --> 00:11:05,933 " Debt payment " " Mortgage agreement " 146 00:11:06,306 --> 00:11:07,544 Milin. 147 00:11:07,608 --> 00:11:09,027 How was your day? 148 00:11:12,713 --> 00:11:13,996 How's it going? 149 00:11:14,161 --> 00:11:16,161 Are you tired from work? 150 00:11:20,008 --> 00:11:22,008 Is everything okay? 151 00:11:23,543 --> 00:11:24,986 Yes. 152 00:11:26,651 --> 00:11:29,092 I'm going to take a shower. 153 00:11:29,190 --> 00:11:31,190 Then we can have dinner together. 154 00:11:52,191 --> 00:11:53,517 Aon. 155 00:11:54,691 --> 00:11:56,203 I'm here. 156 00:12:02,441 --> 00:12:04,292 Did you have something to eat? 157 00:12:04,487 --> 00:12:05,691 Yes, I did. 158 00:12:07,002 --> 00:12:08,781 Is everything okay? 159 00:12:10,357 --> 00:12:12,357 You look stressed. 160 00:12:12,760 --> 00:12:16,438 Those dark circles. You didn't get enough sleep. 161 00:12:19,023 --> 00:12:21,023 I have something to think about. 162 00:12:21,988 --> 00:12:23,745 That's why I'm here. 163 00:12:23,823 --> 00:12:25,823 I want to have a card reading. 164 00:12:33,316 --> 00:12:36,095 Concentrate and think about what you want to know... 165 00:12:36,227 --> 00:12:38,227 and cut the deck. 166 00:12:53,857 --> 00:12:55,857 Choose 3 cards. 167 00:13:12,230 --> 00:13:18,336 This card says you're having conflict with someone superior. 168 00:13:18,929 --> 00:13:22,169 This person will never lower themself... 169 00:13:22,352 --> 00:13:24,352 because they hold all the cards. 170 00:13:26,688 --> 00:13:28,509 Can you tell me... 171 00:13:28,681 --> 00:13:30,614 what you asked? 172 00:13:54,685 --> 00:13:56,526 Notice of debt? 173 00:13:57,048 --> 00:13:58,105 Yes. 174 00:13:59,446 --> 00:14:02,884 Uncle mortgaged the house long ago. 175 00:14:03,001 --> 00:14:07,776 But he can't remember with whom and when. 176 00:14:08,544 --> 00:14:10,905 Then I got this letter. 177 00:14:11,688 --> 00:14:16,838 I was thinking of negotiating with them. 178 00:14:25,057 --> 00:14:26,874 Today is Thursday. 179 00:14:27,596 --> 00:14:32,298 Thursday is Thor's day. 180 00:14:33,017 --> 00:14:37,480 Jupiter is connected to the color green and yellow. 181 00:14:38,642 --> 00:14:44,274 But for you, I think you should change your clothes to green. 182 00:14:45,288 --> 00:14:51,187 Green for you means favor, mercy, and support. 183 00:14:51,266 --> 00:14:52,496 Really? 184 00:14:52,574 --> 00:14:53,375 Then... 185 00:14:53,453 --> 00:14:56,199 -I'll go get changed right now. -Wait. 186 00:15:01,198 --> 00:15:03,230 It's not good. You shouldn't go at this time. 187 00:15:03,308 --> 00:15:06,096 I sense negative aura at this time. 188 00:15:06,765 --> 00:15:10,012 If you're going today, 189 00:15:12,258 --> 00:15:16,926 you should go at 1 PM and no later than 3 PM. 190 00:15:16,995 --> 00:15:19,798 That's the best time. 191 00:15:20,306 --> 00:15:21,766 Thank you. 192 00:15:21,844 --> 00:15:24,013 I'll follow your advice. 193 00:15:24,130 --> 00:15:25,321 I'll see you. 194 00:15:25,418 --> 00:15:26,337 Okay. 195 00:15:26,435 --> 00:15:27,585 Bye. 196 00:16:02,115 --> 00:16:04,115 I hope this is it. 197 00:16:06,603 --> 00:16:07,868 This way, please. 198 00:16:07,946 --> 00:16:10,610 Okay. Let me help you. 199 00:16:10,696 --> 00:16:11,477 Okay. 200 00:16:11,574 --> 00:16:12,669 Hello. 201 00:16:12,746 --> 00:16:14,328 Please have a seat. 202 00:16:14,406 --> 00:16:15,754 -Okay. -Okay. 203 00:16:15,852 --> 00:16:17,391 Madam, just a moment. 204 00:16:17,450 --> 00:16:18,407 The doctor will be here soon. 205 00:16:18,465 --> 00:16:19,696 We're almost done. 206 00:16:19,774 --> 00:16:22,020 You can read a book. 207 00:16:22,606 --> 00:16:25,437 What would you like to do today? 208 00:16:26,727 --> 00:16:28,133 Yes, Dad. 209 00:16:29,028 --> 00:16:30,004 What? 210 00:16:30,118 --> 00:16:32,286 You want to see me right now? 211 00:16:33,085 --> 00:16:35,859 But we've made plans in the evening. 212 00:16:38,530 --> 00:16:39,971 Okay. 213 00:16:40,225 --> 00:16:42,225 I'll meet you now. 214 00:17:14,486 --> 00:17:16,475 Hello. How can I help you? 215 00:17:16,558 --> 00:17:18,526 I would like to meet Mr. Reungsuk. 216 00:17:18,604 --> 00:17:20,604 Okay. Just a moment. 217 00:17:44,606 --> 00:17:46,032 Hi, Miss Rarin. 218 00:17:46,090 --> 00:17:47,882 Has my dad came back from lunch? 219 00:17:47,941 --> 00:17:48,761 Yes. 220 00:17:48,839 --> 00:17:50,839 But he's with a guest now. 221 00:17:51,340 --> 00:17:53,340 Call me when he's done. 222 00:17:53,409 --> 00:17:54,585 Sure. 223 00:18:00,399 --> 00:18:02,372 Who is this guest, by the way? 224 00:18:02,470 --> 00:18:04,919 She said her name is Milin. 225 00:18:05,107 --> 00:18:06,193 Milin? 226 00:18:06,529 --> 00:18:07,836 What's her last name? 227 00:18:07,953 --> 00:18:09,953 Just a second. 228 00:18:47,971 --> 00:18:49,688 Dad. 229 00:18:56,306 --> 00:18:57,380 Dad. 230 00:18:57,478 --> 00:18:59,866 Why was that woman here? 231 00:19:21,090 --> 00:19:22,600 Hello, Sarun. 232 00:19:22,727 --> 00:19:23,785 Milin. 233 00:19:23,918 --> 00:19:26,945 About the eye doctor, I've made an appointment. 234 00:19:27,063 --> 00:19:28,327 Really? 235 00:19:28,430 --> 00:19:29,793 Are you free tomorrow? 236 00:19:29,895 --> 00:19:30,867 Yes. 237 00:19:30,946 --> 00:19:32,664 I'm free at 9 AM. 238 00:19:32,782 --> 00:19:34,769 Meet me at the reception. 239 00:19:34,848 --> 00:19:36,176 We'll go together. 240 00:19:36,254 --> 00:19:37,696 Thank you. 241 00:19:38,340 --> 00:19:39,840 See you tomorrow. 242 00:19:39,918 --> 00:19:41,100 All right. 243 00:20:11,109 --> 00:20:12,219 Hello, Mrs. Nong. 244 00:20:12,298 --> 00:20:13,527 Hello. 245 00:20:13,624 --> 00:20:15,205 Hi, Doctor. 246 00:20:15,323 --> 00:20:18,390 Do the paperwork first, then I'll take you. 247 00:20:18,508 --> 00:20:19,582 Okay. 248 00:20:39,545 --> 00:20:41,987 I'm going to examine your eyes. 249 00:20:42,085 --> 00:20:43,744 Look at my finger. 250 00:20:43,842 --> 00:20:44,854 Left. 251 00:20:44,995 --> 00:20:46,320 Right. 252 00:20:46,439 --> 00:20:47,609 Up. 253 00:20:48,705 --> 00:20:51,896 Okay. I'm going to shine a light. 254 00:20:54,150 --> 00:20:55,428 Very good. 255 00:20:58,014 --> 00:21:07,033 Blurry vision is caused by build-up of fluid in the macula and diabetes. 256 00:21:07,131 --> 00:21:09,954 Why is the fluid in my eyes? 257 00:21:10,349 --> 00:21:11,951 I'll explain it to you. 258 00:21:12,029 --> 00:21:15,149 If blood sugar level is high for very long, 259 00:21:15,240 --> 00:21:17,440 the retina will get swollen. 260 00:21:17,629 --> 00:21:19,096 Look at this picture. 261 00:21:19,188 --> 00:21:22,625 They are most likely to burst. 262 00:21:22,723 --> 00:21:25,399 So, the broken blood vessels spread... 263 00:21:25,515 --> 00:21:29,965 and have small holes that fat and water can escape. 264 00:21:30,044 --> 00:21:32,153 That's why your eyes were swollen... 265 00:21:32,212 --> 00:21:34,942 and small yellow deposits of fat accumulate under the retina. 266 00:21:35,059 --> 00:21:36,934 Is it curable? 267 00:21:37,031 --> 00:21:38,106 Of course. 268 00:21:38,204 --> 00:21:40,204 This is only the early stage. 269 00:21:40,279 --> 00:21:42,716 We'll use laser for treatments. 270 00:21:44,024 --> 00:21:46,884 Is it expensive? 271 00:21:47,176 --> 00:21:49,760 I've talked to the hospital. 272 00:21:49,848 --> 00:21:53,285 Your aunt will be able to get laser treatments... 273 00:21:53,402 --> 00:21:56,721 for no expense but you'll have to wait. 274 00:21:57,230 --> 00:21:58,226 It won't be long. 275 00:21:58,304 --> 00:22:02,024 Once we got anything, I'll make an appointment right away. 276 00:22:02,168 --> 00:22:07,578 Now, you need to keep your blood sugar and blood pressure in check. 277 00:22:07,676 --> 00:22:12,569 Most importantly, you have to exercise regularly and no smoking. 278 00:22:13,278 --> 00:22:14,352 Okay. 279 00:22:14,429 --> 00:22:16,924 Do you have any questions? 280 00:22:18,862 --> 00:22:20,381 Then we're all done. 281 00:22:20,479 --> 00:22:24,375 But if you have any more questions, you can ask me through the dentist. 282 00:22:25,163 --> 00:22:26,599 Thank you. 283 00:22:40,355 --> 00:22:41,760 Mrs. Nong. 284 00:22:41,913 --> 00:22:43,280 I'll leave you here. 285 00:22:43,398 --> 00:22:45,136 I have something to take care of. 286 00:22:45,214 --> 00:22:47,299 Thank you so much, Doctor. 287 00:22:47,459 --> 00:22:51,403 It's okay. We can go on our own. 288 00:22:52,651 --> 00:22:53,607 I'm going then. 289 00:22:53,686 --> 00:22:56,108 Don't forget to follow the doctor's advice. 290 00:22:56,205 --> 00:22:57,262 Sure. 291 00:22:57,514 --> 00:22:58,660 I'll see you. 292 00:22:58,803 --> 00:23:01,162 If you have any questions, you can call me anytime. 293 00:23:01,256 --> 00:23:02,661 And don't feel bad. 294 00:23:02,997 --> 00:23:04,657 Thank you, Sarun. 295 00:23:09,633 --> 00:23:11,801 This doctor is very kind. 296 00:23:13,275 --> 00:23:15,275 Is he hitting on you? 297 00:23:16,107 --> 00:23:21,223 What are you talking about? He's my client. 298 00:23:21,322 --> 00:23:25,132 I'm a cupid. So, I'm finding him a girlfriend. 299 00:23:26,187 --> 00:23:29,078 But the way he looks at you, 300 00:23:29,156 --> 00:23:33,075 it's like he wants to hit on the cupid. 301 00:23:33,898 --> 00:23:34,894 Aunt! 302 00:23:34,973 --> 00:23:38,234 Your eyes are blurry. You can't see things clearly. 303 00:23:39,035 --> 00:23:42,924 It's true. But I know it from my heart. 304 00:23:44,445 --> 00:23:46,906 Let's go home, Miss Psychic. 305 00:23:46,984 --> 00:23:48,984 I have to go to work. 306 00:24:07,351 --> 00:24:09,226 Milin. 307 00:24:09,322 --> 00:24:10,553 We have a situation. 308 00:24:10,608 --> 00:24:12,019 What's wrong? 309 00:24:12,092 --> 00:24:13,206 It's Rarin. 310 00:24:13,284 --> 00:24:15,432 The one that made a fuss the other day. 311 00:24:15,510 --> 00:24:17,346 She has been waiting for you. 312 00:24:17,444 --> 00:24:19,807 Praew told her you're not in today. 313 00:24:19,925 --> 00:24:25,077 She wouldn't leave. She said, "No matter what, I have to see Milin." 314 00:24:26,053 --> 00:24:27,846 She's probably here about that thing. 315 00:24:27,949 --> 00:24:31,402 When things don't go her way, she'll just threaten me again. 316 00:24:31,518 --> 00:24:33,335 I'm so sick of this. 317 00:24:33,568 --> 00:24:35,850 I'm not afraid of her this time. 318 00:24:35,986 --> 00:24:37,525 Even if it means I'll get fired. 319 00:24:37,701 --> 00:24:39,701 You're not afraid to lose your job. 320 00:24:40,196 --> 00:24:42,196 Are you afraid of losing your house? 321 00:24:58,780 --> 00:25:00,780 Out with it. 322 00:25:09,753 --> 00:25:11,061 Take a look at this. 323 00:25:14,821 --> 00:25:16,412 Take a good look at it. 324 00:25:26,673 --> 00:25:29,228 I would like to ask for mercy. 325 00:25:29,306 --> 00:25:31,083 It's true I didn't pay for the installments. 326 00:25:31,181 --> 00:25:33,485 I didn't mean to escape the debt. 327 00:25:33,563 --> 00:25:36,476 Right. No debtors have that intention. 328 00:25:36,574 --> 00:25:38,247 But they're full of excuses. 329 00:25:38,325 --> 00:25:40,535 I'm not here to give you excuses. 330 00:25:40,613 --> 00:25:43,129 But my uncle has Alzheimer's. 331 00:25:43,207 --> 00:25:45,702 He can't remember who he mortgaged the house with. 332 00:25:45,820 --> 00:25:48,535 All the documents are gone. We can't find them. 333 00:25:48,648 --> 00:25:52,242 When I got your letter, I came here right away. 334 00:25:52,340 --> 00:25:53,277 Now what? 335 00:25:53,355 --> 00:25:54,859 Did you bring money? 336 00:25:57,199 --> 00:25:59,976 I've saved up for this. 337 00:26:00,086 --> 00:26:02,476 But it's not a lot. 338 00:26:02,659 --> 00:26:04,999 Can you give me some more time? 339 00:26:05,097 --> 00:26:08,222 I'll hurry up and get money to pay off the debt. 340 00:26:10,917 --> 00:26:12,917 How did you get this document? 341 00:26:15,894 --> 00:26:19,017 You were born to be my minion. 342 00:26:19,698 --> 00:26:21,217 In case you didn't know, 343 00:26:21,315 --> 00:26:24,147 the man you went to see yesterday is my father. 344 00:26:27,365 --> 00:26:29,862 But then again, Mr. Reungsuk agreed that... 345 00:26:29,920 --> 00:26:32,780 I can pay by installments. 346 00:26:32,885 --> 00:26:35,806 He agreed but I don't. 347 00:26:35,966 --> 00:26:39,208 He let me handle this on my own. 348 00:26:39,908 --> 00:26:41,119 -But -No but. 349 00:26:41,216 --> 00:26:43,688 You have no right to oppose me. 350 00:26:45,137 --> 00:26:46,544 Rarin. 351 00:26:46,622 --> 00:26:49,510 Would you like a glass of cold water? 352 00:26:49,645 --> 00:26:51,731 Mind your own business. 353 00:27:01,984 --> 00:27:05,579 Just give her his number before things go too far. 354 00:27:08,030 --> 00:27:10,511 Why are you texting each other? 355 00:27:10,612 --> 00:27:12,612 Say it to my face. 356 00:27:13,362 --> 00:27:14,612 No, we're not. 357 00:27:15,451 --> 00:27:17,986 I was texting my client. 358 00:27:29,547 --> 00:27:31,145 This is Sarun's number. 359 00:27:38,938 --> 00:27:40,938 I'm not going to call him first. 360 00:27:41,160 --> 00:27:43,160 It'll make me look bad. 361 00:27:43,324 --> 00:27:44,639 What do you mean? 362 00:27:45,213 --> 00:27:48,110 You have to set me up on a date with Sarun again. 363 00:27:48,315 --> 00:27:50,264 You better not blow it this time... 364 00:27:50,381 --> 00:27:52,947 or prepare to move out of your house. 365 00:28:07,164 --> 00:28:09,001 While you're thinking this through, 366 00:28:09,117 --> 00:28:12,086 I'll collect the interest 50,000 baht a month. 367 00:28:12,141 --> 00:28:13,797 50,000? 368 00:28:14,910 --> 00:28:16,218 Stressed much? 369 00:28:16,335 --> 00:28:18,094 I'm just kidding. 370 00:28:18,211 --> 00:28:20,446 I know you can't pay me that much. 371 00:28:22,410 --> 00:28:23,684 Just kidding. 372 00:28:34,141 --> 00:28:35,341 Milin. 373 00:28:37,636 --> 00:28:39,561 Calm down. 374 00:29:12,433 --> 00:29:14,113 How's everything? 375 00:29:14,738 --> 00:29:17,396 You couldn't negotiate with them, right? 376 00:29:18,019 --> 00:29:19,836 Not really. 377 00:29:21,945 --> 00:29:25,046 But one thing turns to another. 378 00:29:26,081 --> 00:29:27,664 How's that so? 379 00:29:32,761 --> 00:29:36,821 Milin, do you want to talk about it? 380 00:29:37,796 --> 00:29:40,795 Even though I can't help you, 381 00:29:40,960 --> 00:29:42,960 but I'm a good listener. 382 00:29:44,027 --> 00:29:45,351 Aon. 383 00:29:46,269 --> 00:29:49,823 Have you ever been trapped in a dilemma? 384 00:29:50,151 --> 00:29:58,101 When you have to do something, knowing it'll make someone misunderstand you. 385 00:29:58,702 --> 00:30:00,985 But you have no choice. 386 00:30:01,769 --> 00:30:03,286 Milin. 387 00:30:03,874 --> 00:30:09,012 Not everyone is born to have many choices. 388 00:30:09,597 --> 00:30:12,709 Some people do it for the ones they love... 389 00:30:13,440 --> 00:30:16,606 even though others think they're bad people. 390 00:30:18,186 --> 00:30:23,379 The ones they love might never understand. 391 00:30:51,622 --> 00:30:54,335 You have to set me up on a date with Sarun again. 392 00:30:54,638 --> 00:30:56,634 You better not blow it this time... 393 00:30:56,791 --> 00:30:59,134 or get ready to move out of your house. 394 00:30:59,364 --> 00:31:00,181 I, Milin... 395 00:31:00,278 --> 00:31:02,427 -swear to God... -swear to God... 396 00:31:02,500 --> 00:31:04,520 -that I'll stop lying... -that I'll stop lying... 397 00:31:04,591 --> 00:31:06,446 and never setting Sarun up on a date. 398 00:31:06,504 --> 00:31:09,339 and never setting Sarun up on a date. 399 00:31:09,585 --> 00:31:10,809 Mrs. Nong. 400 00:31:10,987 --> 00:31:13,774 I'll contact my friend who's an eye doctor. 401 00:31:13,876 --> 00:31:16,533 If there's anything, I'll call you. 402 00:31:16,586 --> 00:31:17,929 It's all right. 403 00:31:18,003 --> 00:31:20,147 Please don't trouble yourself. I feel bad. 404 00:31:20,303 --> 00:31:23,193 You're worried about your aunt, aren't you? 405 00:31:23,517 --> 00:31:25,666 You don't have to feel bad. 406 00:32:01,775 --> 00:32:03,966 Hello, Milin. Is everything okay? 407 00:32:04,214 --> 00:32:05,474 Yeah. 408 00:32:05,594 --> 00:32:07,274 Everything's fine. 409 00:32:07,410 --> 00:32:09,849 That's good. It's just that you called me so late. 410 00:32:10,355 --> 00:32:12,655 I'm sorry if I got you worried. 411 00:32:13,930 --> 00:32:15,118 I'm wondering... 412 00:32:17,050 --> 00:32:20,757 if you're free tomorrow evening. 413 00:32:21,752 --> 00:32:23,109 Why? 414 00:32:24,662 --> 00:32:30,072 I want to take you to a movie to repay you for helping my aunt. 415 00:32:30,205 --> 00:32:31,077 Sure. 416 00:32:31,157 --> 00:32:32,910 But I want to go to the best movie theater. 417 00:32:32,994 --> 00:32:34,141 Are you okay with that? 418 00:32:37,364 --> 00:32:38,718 No problem. 419 00:32:39,239 --> 00:32:40,976 What do you want to watch? 420 00:32:41,133 --> 00:32:44,172 Anything. We'll decide when we get there. 421 00:32:44,391 --> 00:32:45,424 Okay. 422 00:32:45,661 --> 00:32:48,630 See you tomorrow at 7 PM? 423 00:32:48,746 --> 00:32:50,562 See you out front. 424 00:32:50,656 --> 00:32:51,531 Sure. 425 00:32:51,648 --> 00:32:52,840 Bye. 426 00:33:34,056 --> 00:33:36,611 Where is Sarun? 427 00:33:39,833 --> 00:33:42,153 You promised you wouldn't do this. 428 00:33:52,582 --> 00:33:54,582 Why isn't he here yet? 429 00:34:01,874 --> 00:34:03,608 Why is he still not here? 430 00:34:03,686 --> 00:34:05,542 Are you sure he's coming? 431 00:34:05,640 --> 00:34:06,847 I'm sure. 432 00:34:06,904 --> 00:34:07,976 I hope that's true. 433 00:34:08,057 --> 00:34:11,785 If he's not coming, you know what will happen to your house, right? 434 00:34:11,863 --> 00:34:12,917 I know. 435 00:34:12,994 --> 00:34:14,865 He'll be here. Just wait. 436 00:34:14,947 --> 00:34:16,213 No. 437 00:34:16,487 --> 00:34:17,893 I never wait for anyone. 438 00:34:17,971 --> 00:34:19,822 Call him right now. 439 00:34:26,228 --> 00:34:27,648 Call him... 440 00:34:28,783 --> 00:34:31,524 or do you want a move-out notice? 441 00:35:00,233 --> 00:35:01,635 He's not picking up. 442 00:35:01,791 --> 00:35:03,310 Then call again... 443 00:35:03,408 --> 00:35:04,731 or text him. 444 00:35:04,834 --> 00:35:05,631 Rarin 445 00:35:05,729 --> 00:35:07,547 He's probably riding his bike. 446 00:35:07,653 --> 00:35:10,696 It's dangerous if we make him pick up the call. 447 00:35:10,772 --> 00:35:12,772 You always have excuses. 448 00:35:12,844 --> 00:35:14,094 Just you wait. 449 00:35:14,174 --> 00:35:17,243 If he's not coming, your life is over. 450 00:35:32,603 --> 00:35:34,079 Hello, Sarun. 451 00:35:34,180 --> 00:35:35,905 Where are you now? 452 00:35:36,071 --> 00:35:38,356 I'm sorry. Something just come up. 453 00:35:38,587 --> 00:35:40,926 I'll be late. You go wait inside. 454 00:35:41,024 --> 00:35:43,304 Leave my ticket with the staff. 455 00:35:43,417 --> 00:35:44,311 Okay. 456 00:35:44,395 --> 00:35:45,557 I'll see you inside. 457 00:35:53,375 --> 00:35:55,050 Give this to the staff. 458 00:35:55,325 --> 00:35:56,747 Your job is done for the day. 459 00:35:56,805 --> 00:35:57,902 You may go. 460 00:36:00,786 --> 00:36:03,479 As for Sarun, I'll take care of him. 461 00:36:03,868 --> 00:36:04,961 Bye. 462 00:36:32,889 --> 00:36:34,784 Why are you late? 463 00:36:34,881 --> 00:36:36,881 I've been waiting for you. 464 00:37:02,311 --> 00:37:03,645 Yes, Aunt. 465 00:37:04,006 --> 00:37:05,896 Put the food away. 466 00:37:06,015 --> 00:37:08,424 I don't really feel like eating. 467 00:37:10,523 --> 00:37:12,523 I'll be home soon. 468 00:37:14,248 --> 00:37:15,280 Okay. 469 00:37:15,358 --> 00:37:16,877 Don't worry. 470 00:37:17,073 --> 00:37:19,073 I can take care of myself. 471 00:37:25,370 --> 00:37:26,773 Milin! 472 00:37:31,731 --> 00:37:32,973 Sarun? 473 00:37:34,656 --> 00:37:36,656 What are you doing here? 474 00:37:37,720 --> 00:37:39,720 I followed you from the movie theater. 475 00:37:39,922 --> 00:37:41,602 Go back to Rarin now. 476 00:37:41,661 --> 00:37:43,317 Stop talking about her. 477 00:37:43,415 --> 00:37:45,199 Let's talk about us. 478 00:37:45,758 --> 00:37:46,930 Are you insane? 479 00:37:47,004 --> 00:37:49,292 You swore to God you wouldn't lie to me again. 480 00:37:49,368 --> 00:37:51,449 But you lied about the movie and I caught you. 481 00:37:51,508 --> 00:37:52,715 You lied to me again. 482 00:37:52,787 --> 00:37:53,955 What were you thinking? 483 00:37:54,032 --> 00:37:54,912 I'm sorry. 484 00:37:54,990 --> 00:37:57,232 But please go back to Rarin. 485 00:37:57,310 --> 00:37:58,521 I'm begging you. 486 00:37:58,599 --> 00:38:01,236 If she doesn't see you, I'm screwed. 487 00:38:01,313 --> 00:38:03,286 Why is that? 488 00:38:03,365 --> 00:38:05,365 What's going on between you two? 489 00:38:06,094 --> 00:38:07,321 Tell me! 490 00:38:08,492 --> 00:38:09,569 That's... 491 00:38:10,094 --> 00:38:14,704 My uncle mortgaged the house before having Alzheimer's. 492 00:38:15,031 --> 00:38:17,351 He can't remember who he dealt with... 493 00:38:17,431 --> 00:38:19,883 and lost all the documents. 494 00:38:20,320 --> 00:38:25,125 I just found out the person he dealt with is Rarin's father. 495 00:38:26,819 --> 00:38:30,569 If he's not coming, you know what will happen to your house, right? 496 00:38:30,623 --> 00:38:31,634 I know. 497 00:38:31,712 --> 00:38:33,665 He'll be here. Just wait. 498 00:38:33,744 --> 00:38:34,720 No. 499 00:38:35,227 --> 00:38:36,669 I never wait for anyone. 500 00:38:36,746 --> 00:38:38,212 Call him right now. 501 00:38:40,199 --> 00:38:41,666 Call him... 502 00:38:42,754 --> 00:38:45,600 or do you want a move-out notice? 503 00:38:50,000 --> 00:38:51,910 I'm begging you. 504 00:38:53,004 --> 00:38:55,836 This is the last property of my family. 505 00:38:57,550 --> 00:39:02,217 If I don't do as she wants, she'll take it away from me. 506 00:39:02,291 --> 00:39:03,541 I'm begging you. 507 00:39:03,619 --> 00:39:05,439 You should go back to her. 508 00:39:05,976 --> 00:39:08,786 Please. My family will be in trouble. 509 00:39:10,737 --> 00:39:12,944 Thanakrit is with Rarin. 510 00:39:32,589 --> 00:39:33,820 Thanakrit. 511 00:39:36,139 --> 00:39:39,398 Now, I want to be with you. 512 00:40:04,863 --> 00:40:06,863 This movie is good. 513 00:40:07,632 --> 00:40:10,674 Any movie is good when I watch it with you. 514 00:40:15,831 --> 00:40:17,184 Thanakrit. 515 00:40:18,932 --> 00:40:20,248 Yes, it's me. 516 00:40:20,592 --> 00:40:22,446 Who do you think I am? 517 00:40:22,780 --> 00:40:23,920 Nothing. 518 00:40:27,112 --> 00:40:28,145 Rarin. 519 00:40:28,646 --> 00:40:30,781 You treated me to a movie. 520 00:40:30,857 --> 00:40:32,618 Can I treat you to a meal? 521 00:40:33,822 --> 00:40:36,231 Sure. 522 00:40:36,302 --> 00:40:39,794 I'm free. It's good to have someone to eat with. 523 00:40:39,976 --> 00:40:41,105 Great. 524 00:40:41,651 --> 00:40:42,901 Let's go. 525 00:40:42,999 --> 00:40:44,054 Okay. 526 00:40:58,912 --> 00:41:01,412 You've asked me to come with you... 527 00:41:01,486 --> 00:41:05,662 but you're not eating. You keep staring at me. 528 00:41:06,763 --> 00:41:09,509 I'm full just by looking at you. 529 00:41:09,747 --> 00:41:12,385 Do you sweet talk like this to everyone? 530 00:41:12,506 --> 00:41:14,506 It's just with you. 531 00:41:14,939 --> 00:41:16,814 Just with me now. 532 00:41:16,896 --> 00:41:18,896 But what about back then? 533 00:41:19,255 --> 00:41:25,056 Let me guess. You and your ex must've been all touchy-feely. 534 00:41:26,575 --> 00:41:28,779 Let's not talk about her. 535 00:41:29,150 --> 00:41:31,691 She's happy wherever she is. 536 00:41:33,345 --> 00:41:34,961 You didn't break up on good terms? 537 00:41:35,098 --> 00:41:36,331 It's not that. 538 00:41:36,656 --> 00:41:38,656 We just couldn't be with each other. 539 00:41:39,483 --> 00:41:41,744 Let's talk about us. 540 00:41:42,962 --> 00:41:45,312 I have a surprise for you. 541 00:41:53,228 --> 00:41:54,670 Thank you. 542 00:41:58,224 --> 00:42:01,051 Thank you for coming on a date with me. 543 00:42:04,371 --> 00:42:06,028 My pleasure. 544 00:42:06,262 --> 00:42:07,766 There's one more thing. 545 00:42:07,982 --> 00:42:10,991 I want to hear "my pleasure" from you. 546 00:42:12,742 --> 00:42:13,853 Yes? 547 00:42:14,456 --> 00:42:16,456 Will you be my girlfriend? 548 00:42:17,167 --> 00:42:18,811 I like you. 549 00:42:23,159 --> 00:42:27,140 I'm glad to hear you have a good feeling about me. 550 00:42:27,256 --> 00:42:31,612 But I don't think we should focus on being boyfriend-girlfriend. 551 00:42:31,687 --> 00:42:33,687 We should take it slowly. 552 00:42:35,337 --> 00:42:42,570 Let's just say we're close friends. We talk a lot and we're very close. 553 00:42:45,802 --> 00:42:48,295 Today, you want me as your close friend. 554 00:42:49,294 --> 00:42:52,966 But in the future, I'll make you accept me. 555 00:42:53,621 --> 00:42:55,126 I won't give up. 556 00:43:09,172 --> 00:43:10,516 Milin. 557 00:43:11,218 --> 00:43:13,835 Are you doing that with your spoon to wake that fish up? 558 00:43:13,988 --> 00:43:17,715 Stop teasing her. She's worried. 559 00:43:17,812 --> 00:43:20,097 At least feel for her. 560 00:43:20,176 --> 00:43:22,500 Don't you see those dark circles under her eyes? 561 00:43:22,577 --> 00:43:23,750 See? 562 00:43:24,975 --> 00:43:26,026 Milin. 563 00:43:26,494 --> 00:43:28,494 You can tell me if you want to. 564 00:43:29,888 --> 00:43:30,993 That's... 565 00:43:32,114 --> 00:43:33,716 It's the same old thing. 566 00:43:34,028 --> 00:43:36,585 Getting money to pay for this and that. 567 00:43:38,989 --> 00:43:42,062 We've caused you trouble. 568 00:43:42,677 --> 00:43:50,665 But we're still lucky. The creditor hasn't kicked us out yet. 569 00:43:50,859 --> 00:43:54,183 Who's going to kick us out? They have no right. 570 00:43:55,152 --> 00:43:56,360 Why? 571 00:43:56,534 --> 00:43:58,269 Why do they have no right? 572 00:43:58,737 --> 00:44:00,569 Because I didn't mortgage this house. 573 00:44:00,861 --> 00:44:02,575 Who's going to kick us out? 574 00:44:03,023 --> 00:44:04,465 Uncle. 575 00:44:04,660 --> 00:44:06,287 Don't give me hope. 576 00:44:06,339 --> 00:44:08,723 I really thought there was a way. 577 00:44:10,129 --> 00:44:12,566 Why are you being so serious? 578 00:44:12,800 --> 00:44:17,888 Is it because they're going to kick us out? 579 00:44:18,128 --> 00:44:19,412 No. 580 00:44:19,576 --> 00:44:23,009 We just need to be prepared. 581 00:44:24,337 --> 00:44:26,013 Don't worry. 582 00:44:30,035 --> 00:44:32,035 I almost forgot. I have something to do. 583 00:44:32,150 --> 00:44:33,091 I'll be back. 584 00:44:33,162 --> 00:44:35,003 You're leaving? 585 00:44:35,350 --> 00:44:38,648 Yes. I'm going to find a way to pay off our debt. 586 00:44:50,911 --> 00:44:52,188 Aon. 587 00:44:52,937 --> 00:44:54,360 Aon. 588 00:45:02,016 --> 00:45:03,516 Aon. 589 00:45:06,679 --> 00:45:07,886 Aon. 590 00:45:08,042 --> 00:45:09,917 Coming. 591 00:45:11,202 --> 00:45:14,151 You're dressed to the nines. You must be expecting clients. 592 00:45:14,229 --> 00:45:16,229 I'll come back another time. 593 00:45:16,589 --> 00:45:17,466 It's okay. 594 00:45:17,548 --> 00:45:18,969 It's done. 595 00:45:19,048 --> 00:45:20,278 Madam. 596 00:45:20,352 --> 00:45:21,407 I'm leaving. 597 00:45:21,489 --> 00:45:23,008 Bye. 598 00:45:23,103 --> 00:45:24,297 Okay. 599 00:45:24,746 --> 00:45:26,778 Don't forget to come back next month. 600 00:45:26,915 --> 00:45:28,297 Of course. 601 00:45:28,356 --> 00:45:29,410 How can I forget? 602 00:45:29,498 --> 00:45:31,865 You're so accurate. 603 00:45:32,282 --> 00:45:37,262 I think you should go out to other places too. 604 00:45:37,359 --> 00:45:40,639 My friends want to have a reading with you, 605 00:45:40,720 --> 00:45:43,400 but it's not easy to come here. 606 00:45:44,184 --> 00:45:45,854 Tell your friends... 607 00:45:45,938 --> 00:45:48,106 if they want to have a good reading, 608 00:45:48,184 --> 00:45:50,470 they have to come here. 609 00:45:50,566 --> 00:45:52,339 All right. I have to go. 610 00:45:52,417 --> 00:45:54,546 -Bye. -Bye. 611 00:45:56,551 --> 00:45:57,804 Aon. 612 00:45:58,501 --> 00:46:01,001 Why don't you go out like she said? 613 00:46:01,099 --> 00:46:04,028 If I were you, I would be all over town. 614 00:46:04,106 --> 00:46:07,328 An accurate fortune teller like you, will make a lot of money. 615 00:46:08,696 --> 00:46:11,078 Milin, don't go overboard. 616 00:46:11,856 --> 00:46:17,113 I'm serious. Fortune tellers can make more money than doctors. 617 00:46:17,341 --> 00:46:20,950 I'm not hoping to be rich by doing this. 618 00:46:21,051 --> 00:46:23,651 I just want to help people. 619 00:46:23,800 --> 00:46:27,840 Plus, I don't like to go out. This is enough. 620 00:46:27,911 --> 00:46:29,313 Everyone knows that. 621 00:46:29,391 --> 00:46:33,858 Since I've known you, you barely go out. 622 00:46:33,980 --> 00:46:41,242 You just stay home. It's like you don't want to be found. 623 00:46:43,936 --> 00:46:47,724 Especially when you have guests, you always cover your face. 624 00:46:47,831 --> 00:46:49,713 If I wasn't close to you, 625 00:46:49,791 --> 00:46:52,906 I would think you were running away from someone. 626 00:46:54,397 --> 00:46:58,274 You've watched too many detective movies. 627 00:46:58,669 --> 00:47:04,549 I cover my face to look magical and mysterious. 628 00:47:04,720 --> 00:47:07,235 My clients will trust me. 629 00:47:07,437 --> 00:47:10,324 It's not because I'm running from anyone. 630 00:47:10,402 --> 00:47:12,038 Okay. 631 00:47:12,139 --> 00:47:13,893 I was just teasing you. 632 00:47:14,000 --> 00:47:15,343 Yeah. 633 00:47:15,440 --> 00:47:18,816 Anyway, what can I do for you? 634 00:47:22,980 --> 00:47:27,277 From the look on your face, something went wrong. 635 00:47:27,975 --> 00:47:30,436 Oh God. It shows on my face? 636 00:47:30,687 --> 00:47:32,152 You have to help me. 637 00:47:32,250 --> 00:47:35,801 Please do anything to ward off this bad energy. 638 00:47:35,975 --> 00:47:37,318 Don't worry. 639 00:47:37,396 --> 00:47:38,760 Let's have a card reading. 640 00:47:38,837 --> 00:47:41,676 Let's see what we can do. 641 00:47:46,548 --> 00:47:47,910 Lieutenant Win. 642 00:47:48,008 --> 00:47:49,688 It's been a while and you didn't pull punches. 643 00:47:49,840 --> 00:47:51,280 A little bit. 644 00:47:52,856 --> 00:47:54,158 Come on. 645 00:47:54,241 --> 00:47:56,141 You pack one hell of a punch. 646 00:47:56,323 --> 00:47:57,265 Come on. 647 00:47:57,460 --> 00:47:58,601 Who am I? 648 00:47:58,729 --> 00:48:00,038 I'm Lieutenant Win's student. 649 00:48:00,116 --> 00:48:01,247 You know him? 650 00:48:01,463 --> 00:48:03,294 I know him very well. 651 00:48:04,257 --> 00:48:06,363 What's up with your family? 652 00:48:07,086 --> 00:48:08,414 My family? 653 00:48:08,836 --> 00:48:10,254 Still the same. 654 00:48:10,671 --> 00:48:12,419 My dad is the same. 655 00:48:12,795 --> 00:48:15,139 My mom is nowhere to be found. 656 00:48:17,561 --> 00:48:19,413 What about you? 657 00:48:19,514 --> 00:48:21,514 A lot of weird things going on. 658 00:48:21,658 --> 00:48:23,016 Weird things? 659 00:48:23,900 --> 00:48:26,767 Actually, these things have something to do with you. 660 00:48:27,744 --> 00:48:28,937 Me? 661 00:48:29,500 --> 00:48:30,969 Nudee's case. 662 00:48:37,308 --> 00:48:40,730 Yesterday, someone found Nudee's car in a lake. 663 00:48:41,248 --> 00:48:42,558 Lake? 664 00:48:43,100 --> 00:48:44,925 But since that incident, 665 00:48:45,072 --> 00:48:47,072 no one has tampered with that lake. 666 00:48:47,478 --> 00:48:50,588 But the land owner wants to fill in the lake to build a house. 667 00:48:50,956 --> 00:48:52,411 So they pumped water of out it... 668 00:48:52,676 --> 00:48:54,801 and found Nudee's car. 669 00:48:55,308 --> 00:48:56,877 What about Nudee? 670 00:48:57,257 --> 00:48:58,855 She's not found. 671 00:48:59,147 --> 00:49:02,822 But her purse, her cards and everything are in the car. 672 00:49:03,439 --> 00:49:05,701 But they've faded and we could barely read it. 673 00:49:06,344 --> 00:49:09,206 Good thing we can still read her license plate. 674 00:49:09,328 --> 00:49:11,201 It's Nudee's car for sure. 675 00:49:11,531 --> 00:49:12,527 Lieutenant. 676 00:49:13,015 --> 00:49:14,727 All her stuff is in the car. 677 00:49:14,910 --> 00:49:16,586 Her car was in the water. 678 00:49:17,539 --> 00:49:19,313 Where is she? 679 00:49:19,527 --> 00:49:22,608 When a person goes missing like this, 680 00:49:22,706 --> 00:49:25,818 it's very likely that it's kidnapping. 681 00:49:26,749 --> 00:49:31,309 But we don't know who. I have to reopen this case. 682 00:49:31,783 --> 00:49:34,473 I might need to have a few words with your father. 683 00:49:41,055 --> 00:49:45,357 I made Mrs. Nounpun's favorite dishes just like you asked. 684 00:49:45,876 --> 00:49:47,145 Look delicious. 685 00:49:47,282 --> 00:49:49,266 You look happy today. 686 00:49:49,661 --> 00:49:52,009 I dreamed of Nounpun last night. 687 00:49:52,509 --> 00:49:54,148 I dreamed we were still together, 688 00:49:54,262 --> 00:49:55,782 ate together. 689 00:50:03,555 --> 00:50:04,629 Dad. 690 00:50:05,312 --> 00:50:06,656 I need to talk to you. 691 00:50:06,828 --> 00:50:08,602 Come on. Join me. 692 00:50:08,699 --> 00:50:10,769 We can eat and talk. 693 00:50:10,867 --> 00:50:11,920 Okay. 694 00:50:14,550 --> 00:50:16,387 What is it? Tell me. 695 00:50:18,170 --> 00:50:19,581 It's about Nudee. 696 00:50:24,591 --> 00:50:28,253 I told you not to talk about her! 697 00:50:29,840 --> 00:50:33,839 Please don't leave yet. Stay with me a little longer. Please? 698 00:50:33,976 --> 00:50:36,477 But I've stayed here for two days now. 699 00:50:44,524 --> 00:50:46,813 Stay longer. 700 00:50:47,047 --> 00:50:49,410 If I don't go home from time to time, my wife will not leave me alone. 701 00:50:49,469 --> 00:50:51,249 Forget her. 702 00:50:51,749 --> 00:50:54,753 I'm also your wife. 703 00:50:54,856 --> 00:50:56,961 I won't let you go anywhere. 704 00:50:57,064 --> 00:51:00,012 I won't let you go home. 705 00:51:00,438 --> 00:51:03,833 Please stay with me. 706 00:51:04,380 --> 00:51:05,665 Please. 707 00:51:10,215 --> 00:51:12,215 She cheated everyone. 708 00:51:12,788 --> 00:51:14,541 Because of that terrible woman! 709 00:51:14,620 --> 00:51:16,620 My life is ruined. 710 00:51:16,707 --> 00:51:18,559 Nounpun left me. 711 00:51:19,066 --> 00:51:20,870 Why are you talking about her? 712 00:51:21,621 --> 00:51:22,655 Go! 713 00:51:23,081 --> 00:51:24,155 Get out! 714 00:51:24,233 --> 00:51:25,578 Get out of my face! Go! 715 00:51:25,655 --> 00:51:27,307 You should go, Sarun. 716 00:51:27,389 --> 00:51:30,995 -Go! -Don't make him angry. He'll relapse. 717 00:51:34,000 --> 00:51:36,433 Are you all right, sir? 718 00:51:37,005 --> 00:51:38,739 Leave me alone! 719 00:51:38,836 --> 00:51:40,140 Get lost! 720 00:51:55,082 --> 00:51:56,962 " The Hanged Man " 721 00:51:57,040 --> 00:52:00,758 " Unable to move forward or turn back. " 722 00:52:00,839 --> 00:52:04,286 " A dilemma, surrounded by problems. " 723 00:52:04,367 --> 00:52:06,310 " Seeing no future. " 724 00:52:07,836 --> 00:52:09,455 The Hanged Man. 725 00:52:10,796 --> 00:52:11,788 Milin. 726 00:52:11,845 --> 00:52:15,010 You're now in trouble. 727 00:52:15,088 --> 00:52:16,515 You don't know what to do. 728 00:52:16,612 --> 00:52:18,072 Exactly. 729 00:52:18,311 --> 00:52:20,724 But don't be sad. 730 00:52:20,987 --> 00:52:23,886 It doesn't tell us only bad things. 731 00:52:24,014 --> 00:52:28,874 It's telling you to pull yourself together. 732 00:52:28,971 --> 00:52:36,917 Build your own strength, then you'll get through them. 733 00:52:37,755 --> 00:52:38,890 Really? 734 00:52:38,986 --> 00:52:40,095 Yes. 735 00:52:40,270 --> 00:52:42,270 But it might be a little difficult. 736 00:52:42,707 --> 00:52:50,750 From your physiognomy, you were born with bad karma and obstacles. 737 00:52:51,492 --> 00:52:55,219 You'll need to pull yourself together. 738 00:52:55,354 --> 00:52:58,197 If God can't help you right now, 739 00:52:58,279 --> 00:53:04,901 you'll need to help yourself, find a way to pay off your debt. 740 00:53:09,563 --> 00:53:11,181 Help myself. 741 00:53:12,606 --> 00:53:14,606 Find a way to pay off my debt. 742 00:53:14,691 --> 00:53:16,498 It's not easy. 743 00:53:16,874 --> 00:53:17,974 Milin. 744 00:53:18,174 --> 00:53:19,986 Milin, come help me. 745 00:53:20,104 --> 00:53:23,884 I'm going to wash these beautiful pandan leaves. Look. 746 00:53:29,928 --> 00:53:33,498 Mrs. Waen at the end of the street gave us a lot of taros. 747 00:53:33,635 --> 00:53:36,213 We can use them for days. 748 00:53:38,868 --> 00:53:39,807 Aunt. 749 00:53:39,884 --> 00:53:41,701 What if we don't use them for days? 750 00:53:41,779 --> 00:53:43,889 Instead, use them for one day... 751 00:53:43,982 --> 00:53:45,755 but a lot of it. 752 00:53:45,872 --> 00:53:48,450 When we sell them, we'll have a lot to sell. 753 00:53:48,524 --> 00:53:52,489 Faster breakeven. Faster profits. 754 00:53:52,567 --> 00:53:53,758 What do you think? 755 00:53:54,442 --> 00:53:55,688 It sounds good. 756 00:53:55,785 --> 00:53:58,717 But can we do it? 757 00:53:58,794 --> 00:54:00,317 Of course we can. 758 00:54:00,930 --> 00:54:03,831 Then, I'm ready. I'm in. 759 00:54:03,870 --> 00:54:05,116 -Okay. -Alright. 760 00:54:51,878 --> 00:54:53,149 Oh no! 761 00:54:53,592 --> 00:54:57,924 I totally forgot. I didn't taste it before we pack. 762 00:54:58,001 --> 00:54:59,208 Let me taste it now. 763 00:54:59,911 --> 00:55:03,914 Aunt. Your blood sugar will rise. 764 00:55:03,973 --> 00:55:05,320 I'll taste it. 765 00:55:05,426 --> 00:55:07,302 Okay. 766 00:55:17,540 --> 00:55:19,229 Delicious. 767 00:55:19,587 --> 00:55:21,770 I want to taste more. 768 00:55:23,313 --> 00:55:25,313 I'm sure we'll sell well. 769 00:55:25,434 --> 00:55:26,805 That's great. 770 00:55:28,856 --> 00:55:30,856 I'll have Uncle taste some. 771 00:55:31,211 --> 00:55:34,410 Don't bother. He has been looking for his dentures all day. 772 00:55:34,745 --> 00:55:36,226 He's probably asleep now. 773 00:55:37,532 --> 00:55:40,150 Then I should taste it for him. 774 00:55:55,953 --> 00:55:57,291 Would you like some tako? 775 00:55:57,533 --> 00:55:58,935 We're very generous with coconut cream. 776 00:55:58,994 --> 00:56:01,278 They're delicious and clean. 777 00:56:07,684 --> 00:56:08,758 Milin. 778 00:56:09,046 --> 00:56:11,601 Should we ask that dessert cart lady... 779 00:56:11,723 --> 00:56:14,258 to sell more of our desserts? 780 00:56:14,414 --> 00:56:16,675 Aunt, I've called her... 781 00:56:16,777 --> 00:56:19,312 but she doesn't need any more desserts. 782 00:56:20,932 --> 00:56:22,731 Who else should we ask? 783 00:56:24,033 --> 00:56:26,709 I'm trying. 784 00:56:26,834 --> 00:56:28,612 I'm going to pass out. 785 00:56:30,693 --> 00:56:31,743 Milin. 786 00:56:36,562 --> 00:56:37,636 Milin. 787 00:56:37,734 --> 00:56:40,016 -Hello. -Hi. 788 00:56:41,089 --> 00:56:43,702 Tako. It looks yummy. 789 00:56:44,616 --> 00:56:45,770 Do you want to try it? 790 00:56:45,827 --> 00:56:46,799 They're delicious. 791 00:56:46,870 --> 00:56:48,432 I made them. 792 00:56:49,111 --> 00:56:50,526 And so light. 793 00:56:51,412 --> 00:56:52,555 Have a taste. 794 00:56:52,638 --> 00:56:54,630 -Okay. -Come. 795 00:56:56,891 --> 00:56:57,828 Have a taste. 796 00:56:57,907 --> 00:56:58,746 Try one. 797 00:56:58,825 --> 00:56:59,993 Stop! 798 00:57:01,691 --> 00:57:02,908 You can't eat that. 799 00:57:03,039 --> 00:57:04,149 Don't eat it. 800 00:57:05,378 --> 00:57:06,745 Why, Doctor? 801 00:57:06,829 --> 00:57:07,857 Mrs. Nong. 802 00:57:08,209 --> 00:57:10,843 Moddan is jogging to lose weight... 803 00:57:10,901 --> 00:57:12,366 because she's getting married soon. 804 00:57:12,468 --> 00:57:14,084 You can't eat sweet stuff. 805 00:57:14,233 --> 00:57:15,730 Am I right, Moddan? 806 00:57:17,412 --> 00:57:18,496 Yes. 807 00:57:18,741 --> 00:57:21,823 She needs to exercise harder... 808 00:57:22,097 --> 00:57:23,971 for 20 minutes before resting. 809 00:57:24,069 --> 00:57:25,341 Go now. 810 00:57:29,279 --> 00:57:31,755 Milin, Auntie. 811 00:57:31,872 --> 00:57:37,386 My personal trainer is very strict. I'll come back another day. 812 00:57:37,493 --> 00:57:39,031 I should go now. 813 00:57:39,106 --> 00:57:39,970 Okay. 814 00:57:40,056 --> 00:57:44,899 Wait. In your hands, give them back. 815 00:57:46,770 --> 00:57:48,455 You have sharp eyes. 816 00:57:53,602 --> 00:57:56,557 I think we should just go home. 817 00:57:57,562 --> 00:58:00,097 Aunt, can't we just stay for a bit longer? 818 00:58:00,175 --> 00:58:02,855 After they exercise, they'll be hungry, 819 00:58:02,960 --> 00:58:04,840 and buy our desserts. 820 00:58:04,921 --> 00:58:10,463 Your aunt is right. These people come to workout and not to gain weight. 821 00:58:10,541 --> 00:58:12,541 No one wants to eat sweet food. 822 00:58:12,630 --> 00:58:15,071 Then, where do you want me to sell it? 823 00:58:39,048 --> 00:58:42,695 Thank you for letting me bring my desserts to sell here. 824 00:58:43,028 --> 00:58:47,833 Otherwise, I have to bring it back and eat until my stomach explodes. 825 00:58:47,920 --> 00:58:49,326 That sounds bad. 826 00:58:49,732 --> 00:58:52,032 So, this means I just saved your life. 827 00:58:53,404 --> 00:58:54,361 Milin. 828 00:58:54,459 --> 00:58:55,490 I'll tell you what. 829 00:58:55,549 --> 00:58:59,136 You won't make enough money just by selling desserts. 830 00:58:59,504 --> 00:59:02,072 You need another side gig. 831 00:59:02,426 --> 00:59:03,476 Side gig? 832 00:59:03,555 --> 00:59:04,473 Yeah. 833 00:59:11,679 --> 00:59:14,800 The girl is wearing a uniform the way you like. 834 00:59:14,890 --> 00:59:17,390 Go easy on her. Okay, Mr. Sarun? 835 00:59:17,504 --> 00:59:20,889 Don't worry. I'll take good care of her. 836 00:59:33,359 --> 00:59:34,781 Hey, come closer to me. 837 00:59:34,879 --> 00:59:36,187 Don't come near me. 838 00:59:36,324 --> 00:59:38,140 Don't be stubborn. 839 00:59:38,199 --> 00:59:39,621 I said, don't come near me! 840 00:59:39,731 --> 00:59:40,857 No! 841 00:59:41,875 --> 00:59:45,504 Get out! 842 00:59:46,484 --> 00:59:48,730 I didn't know you like it rough. 843 00:59:48,809 --> 00:59:50,449 You got it. 844 00:59:50,540 --> 00:59:52,070 Get out! 845 01:00:00,360 --> 01:00:01,392 Hey. 846 01:00:01,801 --> 01:00:03,261 Why are you punching me? 847 01:00:06,715 --> 01:00:08,781 It's because of you. 848 01:00:08,879 --> 01:00:10,203 You told me to sell myself. 849 01:00:10,281 --> 01:00:12,007 Are you insane? 850 01:00:12,776 --> 01:00:15,102 Hey. You're insane. 851 01:00:15,251 --> 01:00:18,494 Did I say that? I mean an extra work. 852 01:00:19,310 --> 01:00:21,084 I want you to do a side job. 853 01:00:21,246 --> 01:00:22,138 Side job? 854 01:00:22,217 --> 01:00:23,363 Yes. 855 01:00:23,627 --> 01:00:27,079 You're good at accounting. You should do accounting. 856 01:00:27,236 --> 01:00:30,302 I'll let you do accounting in my clinic. 857 01:00:30,390 --> 01:00:31,451 If you can do it well, 858 01:00:31,527 --> 01:00:33,527 I'll ask my friends if they need someone. So, they can hire you. 859 01:00:33,601 --> 01:00:34,975 If you get multiple projects, 860 01:00:35,047 --> 01:00:36,509 you'll earn more money, 861 01:00:36,567 --> 01:00:38,685 you'll pay off debt quicker. Sounds good? 862 01:00:41,645 --> 01:00:42,679 Okay. 863 01:00:43,051 --> 01:00:45,239 I'm going to get back to work. 864 01:00:58,360 --> 01:00:59,459 Hey. 865 01:01:01,694 --> 01:01:02,989 For you. 866 01:01:03,715 --> 01:01:04,805 I know it's not a lot... 867 01:01:04,883 --> 01:01:08,485 but this is all I can repay you for now. 868 01:01:09,114 --> 01:01:10,034 Milin. 869 01:01:10,148 --> 01:01:11,571 You shouldn't have. 870 01:01:11,644 --> 01:01:13,601 You could still sell it. 871 01:01:13,698 --> 01:01:17,600 Sarun. It's the least I can do. 872 01:01:18,356 --> 01:01:20,179 You've done a lot for me. 873 01:01:20,314 --> 01:01:23,269 Be it my aunt or what happened today... 874 01:01:23,350 --> 01:01:27,976 and me lying to you about Rarin... 875 01:01:28,054 --> 01:01:29,713 but you're not mad. 876 01:01:29,799 --> 01:01:31,494 Who told you I'm not mad? 877 01:01:31,581 --> 01:01:33,389 I'm so mad right now. 878 01:01:33,563 --> 01:01:34,991 I… 879 01:01:35,070 --> 01:01:36,392 Don't say anything. 880 01:01:36,951 --> 01:01:38,405 I'll have a bite. 881 01:01:49,641 --> 01:01:50,743 It's good. 882 01:01:51,530 --> 01:01:53,003 Now I'm done being mad. 883 01:01:53,889 --> 01:01:57,911 I think from today, you'll need to bring this for me everyday. 884 01:01:59,020 --> 01:02:01,194 Because you always make me mad. 885 01:02:03,782 --> 01:02:04,867 I'm going. 886 01:02:25,958 --> 01:02:27,375 You shouldn't have. 887 01:02:27,456 --> 01:02:29,050 You could still sell it. 888 01:02:29,445 --> 01:02:33,821 It's the least I can do. 889 01:02:34,167 --> 01:02:35,983 You've done a lot for me. 890 01:02:43,942 --> 01:02:47,537 Milin. 891 01:02:49,172 --> 01:02:51,422 Green curry. 892 01:02:52,413 --> 01:02:55,069 You always read my mind. 893 01:02:55,272 --> 01:02:58,290 I still haven't eaten anything and you know I'm hungry. 894 01:02:58,438 --> 01:02:59,743 What are you waiting for? 895 01:02:59,820 --> 01:03:01,439 Go ahead. 896 01:03:01,964 --> 01:03:03,353 There's rice noodle. 897 01:03:03,435 --> 01:03:06,329 Come here, I'll serve it to you. 898 01:03:06,691 --> 01:03:08,056 Go ahead. 899 01:03:18,446 --> 01:03:19,638 Aon. 900 01:03:19,739 --> 01:03:24,032 I've had a lot of green curry, yours is the best. 901 01:03:25,672 --> 01:03:28,349 I like it. He… 902 01:03:30,843 --> 01:03:34,691 I mean everyone says they like it. 903 01:03:34,740 --> 01:03:36,366 Aon. 904 01:03:36,454 --> 01:03:39,183 You're too kind to admit. 905 01:03:39,620 --> 01:03:41,836 Can you teach me how to make it? 906 01:03:42,095 --> 01:03:45,007 I want to sell it. It'll sell so well. It's so delicious. 907 01:03:45,124 --> 01:03:47,726 Okay. I'll teach you. 908 01:03:48,600 --> 01:03:50,627 You must be tired from delivering your desserts. 909 01:03:50,706 --> 01:03:53,440 You look horrible. 910 01:03:53,925 --> 01:03:56,870 I had to go around everywhere. 911 01:03:56,952 --> 01:03:59,106 I'm exhausted. 912 01:03:59,189 --> 01:04:03,190 My parents should've had more kids. So someone can help me earn money. 913 01:04:03,482 --> 01:04:06,517 It's not easy to have kids. 914 01:04:06,670 --> 01:04:08,812 How do you know that? 915 01:04:09,381 --> 01:04:11,097 Oh my God. You have kids. 916 01:04:12,912 --> 01:04:13,946 I... 917 01:04:14,360 --> 01:04:15,701 Probably. 918 01:04:15,860 --> 01:04:17,556 What do you mean, probably? 919 01:04:17,634 --> 01:04:19,268 It's either yes or no. 920 01:04:19,354 --> 01:04:21,704 Where are they now? 921 01:04:22,728 --> 01:04:27,416 It's not time for us to be together yet. 922 01:04:33,036 --> 01:04:35,653 I just remembered I left the stove on. 923 01:04:35,723 --> 01:04:37,066 Let me go check. 924 01:04:37,156 --> 01:04:39,426 Go ahead and finish it. 925 01:04:50,295 --> 01:04:51,465 Nounpun. 926 01:04:52,311 --> 01:04:54,168 Did you do it? 927 01:04:54,885 --> 01:04:56,697 I told you to stay away from her. 928 01:04:57,265 --> 01:04:58,651 Why did you do it? 929 01:04:59,038 --> 01:05:00,389 Why? 930 01:05:05,831 --> 01:05:07,152 I didn't do it. 931 01:05:11,699 --> 01:05:12,826 You're lying. 932 01:05:13,519 --> 01:05:16,249 I never thought you would be this cruel. 933 01:05:17,461 --> 01:05:19,189 Are you blaming me? 934 01:05:19,839 --> 01:05:21,519 How dare you! 935 01:05:21,612 --> 01:05:22,491 Why? 936 01:05:22,891 --> 01:05:25,192 Is hurting her not enough? 937 01:05:26,148 --> 01:05:27,417 Now hurt me too. Hurt me now! 938 01:05:27,594 --> 01:05:29,326 Go ahead! 939 01:05:34,736 --> 01:05:36,377 You terrible man! 940 01:06:05,678 --> 01:06:07,488 Can you please stop fighting? 941 01:06:16,494 --> 01:06:17,697 Sarun. 942 01:06:38,304 --> 01:06:39,820 Such a hard worker. 943 01:06:49,902 --> 01:06:51,187 Milin! 944 01:06:55,033 --> 01:06:56,180 Hey. 945 01:06:56,395 --> 01:06:57,776 Are you okay? 946 01:06:58,265 --> 01:06:59,915 How did you get here? 947 01:07:00,096 --> 01:07:01,295 I'm fine. 948 01:07:02,532 --> 01:07:03,610 Stay still. 949 01:07:03,817 --> 01:07:05,516 Don't act smart. You're hurt. 950 01:07:09,848 --> 01:07:11,497 What are you doing? 951 01:07:12,148 --> 01:07:13,371 Just stay still. 952 01:07:24,330 --> 01:07:26,147 -Hey, wait. -What? 953 01:07:26,220 --> 01:07:27,002 Tako. 954 01:07:27,080 --> 01:07:28,310 I need those. 955 01:07:28,365 --> 01:07:30,502 Is it time to be stingy? 956 01:07:33,365 --> 01:07:35,123 Oh no. They're all ruined. 957 01:07:43,809 --> 01:07:45,342 Let me check, okay? 958 01:07:49,099 --> 01:07:50,376 Sarun. 959 01:07:50,482 --> 01:07:52,061 Do we really need to do this? 960 01:07:52,352 --> 01:07:53,493 All right. 961 01:07:59,653 --> 01:08:00,994 Just a little swelling. 962 01:08:03,202 --> 01:08:04,280 Does it hurt? 963 01:08:04,388 --> 01:08:05,634 Just a little. 964 01:08:08,798 --> 01:08:11,113 It's okay. I've got this. 965 01:08:12,016 --> 01:08:13,086 I'm a doctor. 966 01:08:13,159 --> 01:08:14,083 You're a patient. 967 01:08:14,200 --> 01:08:15,274 Just stay still. 968 01:08:15,371 --> 01:08:17,187 But you're a tooth doctor. 969 01:08:19,507 --> 01:08:21,416 Fine. Doctor. 970 01:08:23,451 --> 01:08:24,878 A little swelling. 971 01:08:25,031 --> 01:08:28,502 Apply a cold compress for a while, it should help. 972 01:08:28,777 --> 01:08:31,378 I didn't know I need a cold compress. 973 01:08:31,458 --> 01:08:33,834 I always thought of a hot compress. 974 01:08:35,511 --> 01:08:38,209 Cold compress slows the blood flow, 975 01:08:39,120 --> 01:08:40,645 reducing swelling and pain. 976 01:08:40,936 --> 01:08:42,221 A lot of people misunderstand. 977 01:08:42,360 --> 01:08:45,495 If we used hot compress, it would be worse. 978 01:08:46,478 --> 01:08:48,897 You're a tooth doctor, do you know about this too? 979 01:08:50,477 --> 01:08:51,883 Cool, huh? 980 01:08:53,227 --> 01:08:56,706 Yes, I'm a dentist. But who says dentist only knows about teeth? 981 01:08:56,778 --> 01:08:59,346 Okay, doctor. 982 01:09:01,069 --> 01:09:03,630 Don't apply ointment, okay? 983 01:09:04,019 --> 01:09:06,305 Many people misunderstand this. 984 01:09:06,551 --> 01:09:09,079 Ointment will make the swelling worse. 985 01:09:10,180 --> 01:09:12,673 When you get home, use a cold compress. 986 01:09:12,773 --> 01:09:16,251 Wrap a cloth around your ankle. 987 01:09:16,738 --> 01:09:18,063 Wrap a cloth? 988 01:09:19,300 --> 01:09:20,608 I'll show you. 989 01:09:25,061 --> 01:09:26,330 Hold here. 990 01:09:32,361 --> 01:09:35,571 I'll show you, so you're able to do it when you're home. 991 01:09:37,172 --> 01:09:39,878 Your outer ankle hurts. 992 01:09:40,273 --> 01:09:42,715 So, wrap the cloth from the inner to outer part. 993 01:09:42,972 --> 01:09:45,877 Starting with the sole. 994 01:09:48,360 --> 01:09:50,360 Then up to the ankle. 995 01:09:50,797 --> 01:09:51,946 Like this. 996 01:09:53,097 --> 01:09:54,933 When you do this at home, 997 01:09:55,023 --> 01:09:57,391 don't wrap it too tight. Okay? 998 01:09:57,656 --> 01:09:59,333 It'll cause blood clots. 999 01:10:29,544 --> 01:10:30,605 Sarun. 1000 01:10:30,834 --> 01:10:31,963 You don't have to walk me out. 1001 01:10:32,041 --> 01:10:33,414 I'm better now. 1002 01:10:33,481 --> 01:10:34,844 Who's walking you out? 1003 01:10:35,065 --> 01:10:36,643 I'm going to the hospital. 1004 01:10:36,744 --> 01:10:38,307 You always assume things. 1005 01:10:42,385 --> 01:10:43,591 What are you mumbling about? 1006 01:10:44,431 --> 01:10:45,717 Nothing. 1007 01:10:46,399 --> 01:10:47,371 Give me those takos. 1008 01:10:47,444 --> 01:10:48,866 I'll take them to the store. 1009 01:10:50,897 --> 01:10:51,897 Don't be confused. 1010 01:10:52,000 --> 01:10:55,000 You can't go like that. You'll get in the way of others. 1011 01:10:55,074 --> 01:10:56,126 Give me. 1012 01:11:06,711 --> 01:11:10,558 Sometimes I think that the doctor shouldn't have a mouth. 1013 01:11:10,628 --> 01:11:12,382 When he's being nice, he's an angel. 1014 01:11:12,460 --> 01:11:15,483 But when he speaks, he's a demon. 1015 01:11:22,609 --> 01:11:23,959 Thanakrit. 1016 01:11:28,661 --> 01:11:30,632 Beautiful roses for you. 1017 01:11:32,269 --> 01:11:33,457 Thank you. 1018 01:11:33,847 --> 01:11:35,308 Like I said before, 1019 01:11:35,366 --> 01:11:37,585 I won't give up. 1020 01:11:39,585 --> 01:11:43,257 It's the honeymoon phase. Men are like this. 1021 01:11:43,413 --> 01:11:46,771 They do romantic things to make the women happy. 1022 01:11:47,608 --> 01:11:51,581 But when time passes, everything will change. 1023 01:11:51,778 --> 01:11:54,063 Nothing will ever change my mind. 1024 01:11:54,648 --> 01:11:56,333 You can test me if you want. 1025 01:12:26,152 --> 01:12:27,671 Thanakrit. 1026 01:12:27,827 --> 01:12:30,583 I want to go check the stores on the other side. 1027 01:12:30,713 --> 01:12:33,311 I'm not sure if you want to come with me. 1028 01:12:33,414 --> 01:12:38,910 No matter how many more stores you go, I won't change my mind. 1029 01:12:39,249 --> 01:12:41,387 You're so determined. 1030 01:12:41,783 --> 01:12:42,946 That's nice. 1031 01:12:44,690 --> 01:12:47,499 But I'm getting thirsty. 1032 01:12:48,748 --> 01:12:51,653 I'll go buy a drink for you. 1033 01:12:51,751 --> 01:12:53,798 Let me help you. 1034 01:12:53,911 --> 01:12:54,852 Thank you. 1035 01:12:54,931 --> 01:12:56,585 I'll be right back. 1036 01:13:03,887 --> 01:13:05,406 Go as long as you want. 1037 01:13:05,992 --> 01:13:08,960 What kind of man is this? So boring and clingy. 1038 01:13:09,058 --> 01:13:10,787 I'm sorry. Are you okay? 1039 01:13:10,908 --> 01:13:11,900 I'm fine. 1040 01:13:11,996 --> 01:13:14,369 -Are you sure? -Yes, I'm fine. 1041 01:13:15,180 --> 01:13:17,050 Don't you dare mess with my girl! 1042 01:13:17,128 --> 01:13:18,249 What the heck? 1043 01:13:19,394 --> 01:13:21,480 -Do you want to die? -Thanakrit! 1044 01:13:21,558 --> 01:13:22,887 -Go! -Thanakrit! 1045 01:13:22,984 --> 01:13:24,410 -I said, go! -What's your problem? 1046 01:13:24,488 --> 01:13:27,209 -Go! -That's enough! 1047 01:13:27,393 --> 01:13:29,210 Calm down. 1048 01:13:31,295 --> 01:13:32,754 Are you okay? 1049 01:13:33,379 --> 01:13:34,976 I'm all right. Thanks. 1050 01:13:35,737 --> 01:13:37,001 Good. 1051 01:13:40,205 --> 01:13:41,500 Aon. 1052 01:13:41,924 --> 01:13:43,496 I'm here. 1053 01:13:45,448 --> 01:13:46,623 Aon. 1054 01:13:47,175 --> 01:13:49,780 Can you teach me how to make green curry? 1055 01:13:49,857 --> 01:13:51,322 I have all the ingredients. 1056 01:13:51,401 --> 01:13:52,822 You want to eat it again? 1057 01:13:52,920 --> 01:13:55,338 I just made it for you yesterday. 1058 01:13:55,422 --> 01:13:57,017 I'm not going to eat it myself. 1059 01:13:57,115 --> 01:13:58,769 I want to make it for someone. 1060 01:13:59,947 --> 01:14:02,102 Someone is in love. 1061 01:14:02,212 --> 01:14:05,159 So, you can see things clearly now. 1062 01:14:05,256 --> 01:14:08,244 Your soulmate has shown up, right? 1063 01:14:08,360 --> 01:14:10,242 What are you talking about? 1064 01:14:10,324 --> 01:14:13,765 More like someone who helps me a lot. 1065 01:14:14,444 --> 01:14:16,418 Kids these days. 1066 01:14:21,105 --> 01:14:25,087 You can just give me a hint who you're going to make it for. 1067 01:14:25,495 --> 01:14:26,667 Aon. 1068 01:14:26,763 --> 01:14:28,761 Come on. 1069 01:14:32,990 --> 01:14:34,908 Did your father know about Nudee? 1070 01:14:36,428 --> 01:14:39,159 He got upset when I said her name. 1071 01:14:39,240 --> 01:14:40,949 I didn't have a chance to say anything. 1072 01:14:41,340 --> 01:14:43,677 I don't think he'll cooperate. 1073 01:14:46,014 --> 01:14:47,607 That's a tough job. 1074 01:14:49,329 --> 01:14:50,751 What about your mother? 1075 01:14:50,886 --> 01:14:52,094 Any leads? 1076 01:14:52,172 --> 01:14:54,947 Are you saying you suspect my mom? 1077 01:14:55,922 --> 01:14:59,435 Right now, everyone is a suspect. 1078 01:14:59,785 --> 01:15:01,397 You know that. 1079 01:15:13,193 --> 01:15:15,193 That looks like a lot of food. 1080 01:15:16,054 --> 01:15:17,789 Not just desserts. 1081 01:15:17,836 --> 01:15:19,652 There's green curry too. 1082 01:15:19,724 --> 01:15:22,258 I'm thinking about selling it. So, I want you to try it. 1083 01:15:22,362 --> 01:15:26,793 You carry around these big bags in and out. 1084 01:15:26,864 --> 01:15:29,849 But your arms are so small. Are you sure they're not broken? 1085 01:15:30,731 --> 01:15:32,059 What can I do? 1086 01:15:32,157 --> 01:15:33,955 I need money. 1087 01:15:34,032 --> 01:15:36,832 I'm glad they didn't kick us out. 1088 01:15:36,920 --> 01:15:41,135 But my real goal is to take back the title deed. 1089 01:15:41,251 --> 01:15:44,801 It's my parents' last piece of land. 1090 01:15:44,899 --> 01:15:49,489 How did your land end up with Rarin? 1091 01:15:49,754 --> 01:15:53,997 Back when we almost went bankrupt, Uncle mortgaged the house. 1092 01:15:54,075 --> 01:15:57,548 He then started to have Alzheimer and can't remember who he went to. 1093 01:15:57,626 --> 01:16:02,446 He forgot where he kept the contract. It's nowhere to be found. 1094 01:16:02,836 --> 01:16:06,504 I got a letter and found out it's Rarin's father. 1095 01:16:06,601 --> 01:16:08,395 Are you sure they're going to give it back? 1096 01:16:08,491 --> 01:16:09,893 I don't know. 1097 01:16:09,971 --> 01:16:11,651 I've talked to Rarin many times. 1098 01:16:11,728 --> 01:16:13,436 She wouldn't tell me how much. 1099 01:16:13,530 --> 01:16:15,381 I don't know why she wouldn't tell. 1100 01:16:15,463 --> 01:16:18,920 If it's for blackmailing me about you, 1101 01:16:19,617 --> 01:16:21,429 you already know everything. 1102 01:16:21,542 --> 01:16:23,870 She wouldn't be able to lie to you. 1103 01:16:25,256 --> 01:16:28,924 No matter what, I won't let her. 1104 01:16:29,501 --> 01:16:33,599 And I won't let you carry these bags 7-8 times a day. 1105 01:16:34,081 --> 01:16:37,729 Are you saying you'll deliver the desserts for me? 1106 01:16:37,831 --> 01:16:40,202 But I don't have money to hire you. 1107 01:16:40,369 --> 01:16:42,592 But if it's for free, then I don't mind. 1108 01:16:44,251 --> 01:16:46,251 You're always so stingy. 1109 01:16:46,322 --> 01:16:48,077 I'm kidding. 1110 01:16:48,361 --> 01:16:49,442 A girl like Milin... 1111 01:16:49,544 --> 01:16:50,896 can do this. 1112 01:16:59,402 --> 01:17:01,603 Hi. How can I help you? 1113 01:17:01,681 --> 01:17:03,028 I would like to meet Rarin. 1114 01:17:03,218 --> 01:17:05,218 Can I have your name please? 1115 01:17:05,343 --> 01:17:06,765 Sarun. 1116 01:17:06,863 --> 01:17:08,654 Just a minute. 1117 01:17:12,171 --> 01:17:13,306 Sarun. 1118 01:17:16,228 --> 01:17:17,885 I need to talk to you. 1119 01:17:23,256 --> 01:17:25,008 Tong. 1120 01:17:25,093 --> 01:17:26,374 Help me out. 1121 01:17:26,474 --> 01:17:28,361 My knees hurt so bad. 1122 01:17:29,143 --> 01:17:31,331 I thought you were hungry. 1123 01:17:33,553 --> 01:17:34,857 What's wrong? 1124 01:17:36,690 --> 01:17:37,963 My tooth. 1125 01:17:38,459 --> 01:17:39,588 Ouch! 1126 01:17:39,687 --> 01:17:40,799 Is my tooth going to fall out? 1127 01:17:40,875 --> 01:17:42,674 Let me see. 1128 01:17:43,455 --> 01:17:45,599 Can I have it pulled? 1129 01:17:45,677 --> 01:17:46,634 Wait. 1130 01:17:46,693 --> 01:17:49,150 The doctor said you must not bleed. 1131 01:17:49,227 --> 01:17:51,298 Because you take clot-dissolving drugs. 1132 01:17:51,376 --> 01:17:54,184 But it hurts. How am I going to eat? 1133 01:17:54,268 --> 01:17:57,038 Wait here. 1134 01:17:57,116 --> 01:17:58,693 Wait. 1135 01:17:58,781 --> 01:17:59,578 You. 1136 01:17:59,656 --> 01:18:00,867 Go to the clinic... 1137 01:18:00,945 --> 01:18:03,929 at the north end of the street. Show him these. 1138 01:18:04,092 --> 01:18:06,466 Ask what they can do to help. 1139 01:18:06,549 --> 01:18:09,738 Don't forget to tell them you take these drugs. Okay? 1140 01:18:11,099 --> 01:18:12,410 Go now. Go. 1141 01:18:12,518 --> 01:18:13,803 Can't I have it pulled? 1142 01:18:13,881 --> 01:18:15,556 No. I said, no. 1143 01:18:15,653 --> 01:18:17,177 Let the doctor see first. 1144 01:18:17,282 --> 01:18:18,617 I'll call Milin. 1145 01:18:18,699 --> 01:18:21,216 She'll be there with you. I don't think I can drag myself there. 1146 01:18:31,019 --> 01:18:32,708 Wait. 1147 01:18:36,561 --> 01:18:37,608 Okay. 1148 01:18:37,768 --> 01:18:39,705 Just sleep on it. 1149 01:18:39,893 --> 01:18:42,608 I don't think my proposal is hard. 1150 01:18:42,920 --> 01:18:44,845 I'm not good at manipulating people. 1151 01:18:44,931 --> 01:18:48,037 I wish we could agree on something better than this. 1152 01:18:48,154 --> 01:18:49,999 But I insist my proposal is the only way... 1153 01:18:50,395 --> 01:18:55,305 for you to get what you want. 1154 01:18:57,286 --> 01:18:59,132 Just think about it. 1155 01:19:00,527 --> 01:19:02,233 What are you afraid of... 1156 01:19:03,023 --> 01:19:05,726 if you're confident that you're hard-hearted? 1157 01:19:20,824 --> 01:19:23,143 What did you bite? It's almost falling out. 1158 01:19:23,279 --> 01:19:26,107 I didn't bite anything. It became loose on its own. 1159 01:19:26,205 --> 01:19:27,177 Mr. Tong. 1160 01:19:27,300 --> 01:19:30,205 Do you take other medications besides for Alzheimer? 1161 01:19:30,339 --> 01:19:32,411 Who has Alzheimer? I don't. 1162 01:19:33,582 --> 01:19:39,008 Did you any take clot-dissolving or blood pressure medications today? 1163 01:19:39,095 --> 01:19:41,059 No. 1164 01:19:41,159 --> 01:19:43,017 I have a good memory. 1165 01:19:43,095 --> 01:19:44,188 Mr. Tong. 1166 01:19:44,293 --> 01:19:45,926 I'll call and ask Milin. 1167 01:19:48,271 --> 01:19:49,990 Just pull it out. 1168 01:19:50,107 --> 01:19:52,627 It's almost falling out anyway. 1169 01:19:52,723 --> 01:19:53,837 Are you going to pull it out? 1170 01:19:53,933 --> 01:19:56,517 If not, I'll put it on my own. 1171 01:19:56,606 --> 01:19:57,661 Mr. Tong. 1172 01:19:57,739 --> 01:20:01,177 Don't do that. Please calm down. 1173 01:20:01,274 --> 01:20:02,481 Mr. Tong. 1174 01:20:03,501 --> 01:20:04,565 Oh my God! 1175 01:20:04,634 --> 01:20:06,264 Doctor, he pulled it out. 1176 01:20:06,362 --> 01:20:09,014 I told you not to do it. 1177 01:20:09,154 --> 01:20:10,925 I still haven't reached her. 1178 01:20:11,182 --> 01:20:12,626 Calm down. 1179 01:20:12,704 --> 01:20:14,365 Open your mouth. 1180 01:20:14,541 --> 01:20:16,044 Bite it. 1181 01:20:18,267 --> 01:20:19,600 Hello, Milin. 1182 01:20:19,715 --> 01:20:22,345 Does your uncle take any medications? 1183 01:20:22,755 --> 01:20:24,479 Doctor. 1184 01:20:24,580 --> 01:20:25,709 He won't stop bleeding. 1185 01:20:25,807 --> 01:20:27,379 I have to go. 1186 01:20:28,362 --> 01:20:30,643 Moddan. Call an ambulance. We have a problem. 1187 01:20:30,741 --> 01:20:31,757 Okay. 1188 01:20:33,256 --> 01:20:35,894 Assistant. Come help Doctor. 1189 01:20:48,954 --> 01:20:50,098 Doctor. 1190 01:20:50,181 --> 01:20:51,629 Mrs. Nong. 1191 01:20:52,188 --> 01:20:53,575 What happened? 1192 01:20:53,666 --> 01:20:56,045 He pulled his tooth out. Now he won't stop bleeding. 1193 01:20:56,123 --> 01:20:57,607 Does he have any medical problems? 1194 01:20:57,704 --> 01:20:59,755 He has coronary artery disease. 1195 01:20:59,877 --> 01:21:04,059 But I gave him his medications to show to you. 1196 01:21:04,325 --> 01:21:05,380 I didn't see anything. 1197 01:21:06,415 --> 01:21:07,722 I knew it. 1198 01:21:07,797 --> 01:21:09,655 Tong. 1199 01:21:10,767 --> 01:21:12,487 What happened to the patient, Sarun? 1200 01:21:13,008 --> 01:21:15,261 Tooth pulled out. Gums stitched up but won't stop bleeding. 1201 01:21:15,359 --> 01:21:16,999 Gelfoam didn't work wither. 1202 01:21:17,097 --> 01:21:18,796 Just found out that he has coronary artery disease. 1203 01:21:18,874 --> 01:21:20,996 He must've taken clot-dissolving medications. 1204 01:21:21,389 --> 01:21:23,283 Then we have a big problem. 1205 01:21:23,837 --> 01:21:25,371 I trust you. 1206 01:21:25,473 --> 01:21:26,562 Doctor. 1207 01:21:26,641 --> 01:21:28,636 -How is he? -He has lost a lot of blood. 1208 01:21:28,726 --> 01:21:30,366 He's starting to fidget. He could go into shock. 1209 01:21:30,445 --> 01:21:32,268 Blood pressure drops. 1210 01:21:36,945 --> 01:21:39,094 Mrs. Nong! 1211 01:21:39,343 --> 01:21:41,132 Get a wheelchair. 1212 01:21:42,209 --> 01:21:44,694 Let's calm down, all right? 1213 01:21:52,497 --> 01:21:54,192 Slowly. 1214 01:21:57,922 --> 01:21:59,583 Take her to rest. 1215 01:22:28,946 --> 01:22:30,141 Milin. 1216 01:22:30,765 --> 01:22:35,117 Come sit. He's in good hands. He'll be fine. 1217 01:22:35,624 --> 01:22:37,247 Don't worry. 1218 01:22:43,982 --> 01:22:45,595 I'm so sorry. 1219 01:22:47,259 --> 01:22:49,794 My uncle caused you trouble again. 1220 01:22:49,930 --> 01:22:51,785 He came to me. 1221 01:22:52,104 --> 01:22:54,140 So, he's under my care. 1222 01:22:54,639 --> 01:22:56,639 Is he going to be all right? 1223 01:22:57,662 --> 01:22:59,240 He'll be just fine. 1224 01:22:59,330 --> 01:23:00,556 Trust me. 1225 01:23:33,231 --> 01:23:34,711 Nong. 1226 01:23:34,828 --> 01:23:37,269 Did you take me to a hotel for a change of scenery? 1227 01:23:37,539 --> 01:23:39,039 Hotel? Are you kidding me? 1228 01:23:39,176 --> 01:23:40,875 It's a hospital. 1229 01:23:40,987 --> 01:23:42,140 Are you sick? 1230 01:23:42,219 --> 01:23:43,445 Are you okay? 1231 01:23:44,510 --> 01:23:46,786 I should be the one asking that. 1232 01:23:47,076 --> 01:23:49,506 Who pulls out their tooth in front of a dentist? 1233 01:23:49,603 --> 01:23:50,861 You made us all worried. 1234 01:23:50,958 --> 01:23:52,595 Are you insane? 1235 01:23:52,777 --> 01:23:54,590 Why did you throw that at me? 1236 01:23:54,687 --> 01:23:56,054 You're insane. 1237 01:23:56,144 --> 01:23:58,144 -Mr. Tong. -Where do you think you are going? 1238 01:23:58,249 --> 01:23:59,636 Don't get up yet. 1239 01:23:59,731 --> 01:24:01,881 You've lost a lot of blood. Your blood pressure is still low. 1240 01:24:02,032 --> 01:24:04,032 Just lie down, Uncle. 1241 01:24:04,146 --> 01:24:05,934 He might need to stay here tonight. 1242 01:24:06,031 --> 01:24:08,031 Just to make sure. 1243 01:24:08,671 --> 01:24:10,047 See? 1244 01:24:10,208 --> 01:24:11,434 Look. 1245 01:24:11,580 --> 01:24:13,016 He got everyone into trouble. 1246 01:24:13,113 --> 01:24:14,868 It's just all money. 1247 01:24:15,101 --> 01:24:17,101 At least feel sorry for your niece. 1248 01:24:17,428 --> 01:24:18,905 I'm okay, Aunt. 1249 01:24:18,980 --> 01:24:21,272 He's okay now, that's enough for me. 1250 01:24:21,366 --> 01:24:23,010 How's that okay? 1251 01:24:23,421 --> 01:24:27,655 You've been working very hard. 1252 01:24:27,830 --> 01:24:29,653 I'm okay. 1253 01:24:29,800 --> 01:24:32,929 I just want to be with you and Uncle. 1254 01:24:33,233 --> 01:24:37,034 You're the only person I have. 1255 01:24:37,877 --> 01:24:38,991 Milin. 1256 01:24:44,240 --> 01:24:45,662 Don't worry. 1257 01:24:46,481 --> 01:24:49,031 I'll take care of all the expenses. 1258 01:24:50,110 --> 01:24:51,378 I just need him to stay here tonight... 1259 01:24:51,461 --> 01:24:53,461 to make sure he's really fine. 1260 01:24:53,544 --> 01:24:54,559 Sarun, but… 1261 01:24:54,617 --> 01:24:55,921 No but. 1262 01:24:56,277 --> 01:24:57,638 I'm happy to help. 1263 01:24:58,031 --> 01:24:59,858 Just let me handle this. 1264 01:25:17,535 --> 01:25:18,883 Please accept them. 1265 01:25:18,980 --> 01:25:22,866 I know the law that, we can't use pennies to pay for more than 10 baht. 1266 01:25:22,961 --> 01:25:24,033 Please? 1267 01:25:24,540 --> 01:25:27,739 Madam. Can I just pay for the mold today? 1268 01:25:27,841 --> 01:25:30,536 Could you give me more discount, please? 1269 01:25:30,630 --> 01:25:31,508 Where are you going? 1270 01:25:31,587 --> 01:25:32,989 You need to take some oranges too. 1271 01:25:33,090 --> 01:25:34,294 I'm lazy to take them. 1272 01:25:34,371 --> 01:25:36,457 Then, I'll take yours, okay? 1273 01:25:48,957 --> 01:25:50,039 Milin. 1274 01:25:51,041 --> 01:25:52,346 Let me help you. 1275 01:25:54,669 --> 01:25:55,856 Hey, wait. 1276 01:25:55,957 --> 01:25:57,628 -What? -Tako. 1277 01:25:57,711 --> 01:25:59,015 I need those. 1278 01:25:59,067 --> 01:25:59,933 Is it time to be stingy? 1279 01:26:00,010 --> 01:26:01,164 Here. 1280 01:26:03,437 --> 01:26:06,793 You're a tiny girl, but you're really tough, Milin. 1281 01:26:19,156 --> 01:26:20,392 What's up, man? 1282 01:26:20,791 --> 01:26:22,549 I was going to call you. 1283 01:26:22,628 --> 01:26:24,542 Nothing. I'm just bored. 1284 01:26:25,298 --> 01:26:26,505 Can I ask you something? 1285 01:26:27,153 --> 01:26:31,466 Why is it so hard to get close to someone, to be with someone I love? 1286 01:26:31,563 --> 01:26:32,887 I know. 1287 01:26:34,449 --> 01:26:37,776 Actually, I want to know that too. 1288 01:26:37,878 --> 01:26:39,422 Is it hard? 1289 01:26:41,058 --> 01:26:43,007 You want to get close to someone too? 1290 01:26:43,109 --> 01:26:44,167 Who is it? 1291 01:26:44,481 --> 01:26:45,897 Do I know her? 1292 01:26:45,995 --> 01:26:47,616 She must be someone special. 1293 01:26:47,720 --> 01:26:48,764 Yes. 1294 01:26:49,271 --> 01:26:50,653 She's really special. 1295 01:26:50,795 --> 01:26:52,451 I think you know her. 1296 01:26:52,535 --> 01:26:55,900 You'll be surprised to know who she is. 1297 01:26:56,222 --> 01:26:57,980 Really? 1298 01:26:58,660 --> 01:26:59,695 Yes. 1299 01:26:59,948 --> 01:27:01,702 I'm actually surprised too. 1300 01:27:01,792 --> 01:27:04,120 I never thought I would like this kind of woman. 1301 01:27:04,202 --> 01:27:05,155 Who is it? 1302 01:27:05,662 --> 01:27:07,943 Not now. Let me work it out first. 1303 01:27:08,043 --> 01:27:10,043 If she's really the one, I'll let you know. 1304 01:27:10,138 --> 01:27:11,766 Anyway, why are you calling? 1305 01:27:12,597 --> 01:27:13,984 It's about Rarin. 1306 01:27:14,467 --> 01:27:16,006 I don't understand. 1307 01:27:16,125 --> 01:27:19,951 We're all touchy-feely when we're together. 1308 01:27:20,069 --> 01:27:22,437 But when we part ways, she seems to distance herself. 1309 01:27:22,566 --> 01:27:25,491 She doesn't answer my calls or my texts. 1310 01:27:25,688 --> 01:27:29,084 Lately, she keeps saying that she's busy. 1311 01:27:29,764 --> 01:27:30,995 Thanakrit. 1312 01:27:32,005 --> 01:27:33,002 About Rarin... 1313 01:27:33,073 --> 01:27:34,902 I want you to lower your expectations. 1314 01:27:35,055 --> 01:27:37,003 This woman is not simple. 1315 01:27:37,526 --> 01:27:41,432 Perhaps, she either two-time you... 1316 01:27:41,591 --> 01:27:45,102 or she might not like you. 1317 01:27:45,863 --> 01:27:47,393 How do you know that? 1318 01:27:47,909 --> 01:27:49,089 Well... 1319 01:27:51,298 --> 01:27:52,876 from our talk. 1320 01:27:52,978 --> 01:27:54,731 When did you talk to her? 1321 01:27:57,662 --> 01:27:59,298 When I ran into her. 1322 01:27:59,376 --> 01:28:00,782 Anyway, I'll talk to you later. 1323 01:28:00,884 --> 01:28:02,612 I have to go. 1324 01:28:08,712 --> 01:28:11,459 I hope you don't mean Rarin, Sarun. 1325 01:28:12,028 --> 01:28:14,802 Rarin is only mine. 1326 01:28:36,059 --> 01:28:37,207 Mr. Tong. 1327 01:28:37,344 --> 01:28:39,493 Take your medicines for a few more days, all right? 1328 01:28:40,772 --> 01:28:41,617 Milin. 1329 01:28:41,713 --> 01:28:45,738 Make sure he stops clot-dissolving medications for seven days. 1330 01:28:45,839 --> 01:28:48,311 Once his wound starts to heal, then resume the medications. 1331 01:28:48,472 --> 01:28:51,241 Avoid rinsing or gargle forcefully. 1332 01:28:51,378 --> 01:28:55,636 Try to eat soft food and avoid sweet, salty, oily, food. 1333 01:28:55,747 --> 01:28:56,706 Sure. 1334 01:28:56,850 --> 01:28:58,467 What if it bleeds again? 1335 01:28:58,591 --> 01:29:01,514 Then bite gently on a gauze pad. 1336 01:29:01,622 --> 01:29:04,586 If there's anything you're not sure of, call me. 1337 01:29:05,269 --> 01:29:06,388 Sarun. 1338 01:29:06,506 --> 01:29:09,677 Are you sure you're just a dentist? 1339 01:29:09,874 --> 01:29:10,796 Yeah. 1340 01:29:10,875 --> 01:29:12,135 Tooth doctors are also doctors. 1341 01:29:12,228 --> 01:29:15,163 It's basic knowledge that all doctors must know. 1342 01:29:15,787 --> 01:29:18,412 I'll come check on you as often I can. 1343 01:29:19,239 --> 01:29:20,782 There's no need. 1344 01:29:21,057 --> 01:29:22,541 I don't want to bother you. 1345 01:29:22,638 --> 01:29:24,084 Not at all. 1346 01:29:24,318 --> 01:29:25,793 I'm happy to do it. 1347 01:29:26,755 --> 01:29:28,022 It's actually good. 1348 01:29:28,092 --> 01:29:32,583 You can come over and have dinner with us. The more, the merrier. 1349 01:29:32,685 --> 01:29:34,410 I'll make you some desserts too. 1350 01:29:34,511 --> 01:29:36,793 I'll come here everyday. 1351 01:29:38,489 --> 01:29:39,618 Mrs. Nong. 1352 01:29:39,793 --> 01:29:46,150 Doctor Lit told me your blood sugar is high. Don't take too much desserts. 1353 01:29:46,254 --> 01:29:48,852 Watch out for your knees and ankles. 1354 01:29:48,943 --> 01:29:51,152 Don't walk too much. Don't carry heavy stuff. 1355 01:29:51,811 --> 01:29:52,985 I don't think I can do that. 1356 01:29:53,080 --> 01:29:55,498 I need to help Milin make desserts for sale. 1357 01:29:55,615 --> 01:29:57,641 Aunt, don't worry about that. I can do it. 1358 01:29:57,740 --> 01:30:00,333 You always say that. 1359 01:30:01,602 --> 01:30:04,218 Both of you, don't worry. 1360 01:30:04,605 --> 01:30:06,125 I'll come and help Milin. 1361 01:30:06,261 --> 01:30:07,992 Are you insane? 1362 01:30:08,214 --> 01:30:09,577 Why would you that? 1363 01:30:09,665 --> 01:30:11,394 I've already bothered you so much. 1364 01:30:11,471 --> 01:30:13,088 I don't know how to repay you. 1365 01:30:13,186 --> 01:30:14,842 I like it when you bother me. 1366 01:30:14,943 --> 01:30:16,506 You don't have to repay me. 1367 01:30:16,593 --> 01:30:19,842 Just teach me how to make your green curry. 1368 01:30:20,114 --> 01:30:21,788 I like this taste. 1369 01:30:23,177 --> 01:30:25,371 One more thing. 1370 01:30:25,688 --> 01:30:27,974 Your aunt has diabetes. 1371 01:30:28,321 --> 01:30:31,637 Diabetes patients need to take good care of their feet. 1372 01:30:32,183 --> 01:30:34,421 One thing you can do is give a foot massage. 1373 01:30:34,796 --> 01:30:37,277 First of all, put your hand like this. 1374 01:30:52,501 --> 01:30:54,508 -Milin. -Yes? 1375 01:30:54,605 --> 01:30:56,869 Let me take you to your office. 1376 01:30:58,156 --> 01:31:00,473 Your clinic is really close. 1377 01:31:00,672 --> 01:31:03,601 Why would you come back and forth for me? I feel bad. 1378 01:31:04,831 --> 01:31:07,933 "I feel bad, I don't want to bother you". 1379 01:31:08,045 --> 01:31:10,589 If you're not tired of saying these, suit yourself. 1380 01:31:10,717 --> 01:31:13,842 But I promise you that I'll keep doing this... 1381 01:31:14,030 --> 01:31:15,858 until you're tired of saying them. 1382 01:31:19,729 --> 01:31:24,338 I was thinking of giving you desserts for Moddan. I'll be right back. 1383 01:31:40,112 --> 01:31:41,135 Sarun. 1384 01:31:53,564 --> 01:31:54,671 Milin. 1385 01:31:55,064 --> 01:31:56,335 What's that? 1386 01:31:56,802 --> 01:31:57,917 What? 1387 01:32:02,052 --> 01:32:03,461 Dentures. 1388 01:32:04,658 --> 01:32:05,680 Uncle. 1389 01:32:05,785 --> 01:32:06,891 We've been searching for it. 1390 01:32:06,979 --> 01:32:10,934 He said he put them in the water. He meant in a fish pot? 1391 01:32:11,038 --> 01:32:13,917 I've paid for the new one. 1392 01:32:17,267 --> 01:32:18,317 Sarun. 1393 01:32:19,235 --> 01:32:23,086 These dentures, can we sell second-hand dentures? 1394 01:32:23,188 --> 01:32:24,543 I don't want to waste them. 1395 01:32:25,331 --> 01:32:26,343 Milin. 1396 01:32:26,422 --> 01:32:27,531 You're going to sell them? 1397 01:32:27,613 --> 01:32:29,552 Second-hand dentures? 1398 01:32:30,050 --> 01:32:30,944 Yeah. 1399 01:32:31,048 --> 01:32:34,676 I think I can post in online. 1400 01:32:34,852 --> 01:32:38,321 If you can sell them, I'll double the cost. 1401 01:32:38,480 --> 01:32:40,480 Someone will definitely buy them. 1402 01:32:41,483 --> 01:32:42,514 Sarun. 1403 01:32:43,315 --> 01:32:45,227 Thank you. 1404 01:32:45,532 --> 01:32:47,867 You've always helped my family. 1405 01:32:48,741 --> 01:32:51,321 I think this is the 100th time you've thanked me. 1406 01:32:52,835 --> 01:32:56,934 Once you get off work, I'll pick you up at Cupid Hut. 1407 01:32:58,158 --> 01:32:59,447 Where to? 1408 01:32:59,528 --> 01:33:01,046 To your house. 1409 01:33:01,269 --> 01:33:02,402 Or do you want to go to mine? 1410 01:33:02,471 --> 01:33:03,456 No need. 1411 01:33:03,534 --> 01:33:05,605 I know my way home. I can go home on my own. 1412 01:33:05,668 --> 01:33:07,090 But I can't remember. 1413 01:33:07,167 --> 01:33:08,320 Your house is really far in the street. 1414 01:33:08,416 --> 01:33:10,052 So many turns. 1415 01:33:10,131 --> 01:33:11,917 I have to be able to remember it. 1416 01:33:12,057 --> 01:33:15,275 Because from now on, I'll come here often. 1417 01:33:17,034 --> 01:33:21,893 I have something very important to tell you. 1418 01:33:22,478 --> 01:33:25,189 But I'll wait for the right time. Then I'll tell you. 1419 01:33:27,258 --> 01:33:28,790 Give me your desserts. 1420 01:33:34,148 --> 01:33:35,909 Something important? 1421 01:33:40,336 --> 01:33:42,001 Is he going to… 1422 01:33:51,464 --> 01:33:52,941 Princess Milin. 1423 01:33:53,334 --> 01:33:55,260 Will you marry me? 1424 01:33:55,653 --> 01:33:57,101 Your Highness. 1425 01:33:57,309 --> 01:33:59,121 What are you doing? 1426 01:33:59,223 --> 01:34:02,020 Please get up. Please. 1427 01:34:02,226 --> 01:34:03,388 No. 1428 01:34:04,135 --> 01:34:08,467 I won't get up until you say yes. 1429 01:34:09,737 --> 01:34:11,599 Will you marry me? 1430 01:34:15,690 --> 01:34:17,120 Milin. 1431 01:34:17,913 --> 01:34:19,136 Milin. 1432 01:34:19,709 --> 01:34:22,168 Princess Milin. 1433 01:34:22,948 --> 01:34:24,004 Yes? 1434 01:34:24,375 --> 01:34:25,602 Yes, Aon. 1435 01:34:26,636 --> 01:34:30,757 You were daydreaming that you're a princess, weren't you? 1436 01:34:30,914 --> 01:34:33,431 Aon. 1437 01:34:33,781 --> 01:34:35,632 There was someone. 1438 01:34:35,710 --> 01:34:38,557 Was it a dentist? 1439 01:34:38,694 --> 01:34:41,331 He hit on you, didn't he? 1440 01:34:41,444 --> 01:34:42,963 I knew it. 1441 01:34:43,060 --> 01:34:44,818 He has come here a lot lately. 1442 01:34:44,927 --> 01:34:46,544 No. 1443 01:34:46,661 --> 01:34:47,926 I don't believe you. 1444 01:34:48,010 --> 01:34:54,489 Let me read you so we can foresee your love life. 1445 01:34:54,918 --> 01:34:56,603 No. 1446 01:34:56,737 --> 01:34:57,710 It's not that. 1447 01:34:57,789 --> 01:34:59,927 You don't have to do that. 1448 01:35:04,815 --> 01:35:06,939 " Two of Cups. " 1449 01:35:07,017 --> 01:35:11,588 " The best card for love. " " It's joining something. " 1450 01:35:11,666 --> 01:35:13,722 " Those who are single will find love. " 1451 01:35:13,803 --> 01:35:16,512 " Those in a relationship will be engaged or married. " 1452 01:35:17,154 --> 01:35:18,836 Two of Cups. 1453 01:35:18,992 --> 01:35:21,039 Two of Cups. 1454 01:35:21,195 --> 01:35:27,226 The best card of love. 1455 01:35:27,299 --> 01:35:29,379 Whoever gets this card is lucky in love. 1456 01:35:29,440 --> 01:35:31,440 This person will find true love or a soulmate. 1457 01:35:31,645 --> 01:35:35,904 Those who are in relationship will get engaged... 1458 01:35:35,978 --> 01:35:38,376 or even married. 1459 01:35:38,718 --> 01:35:40,667 That's a little over the top. 1460 01:35:40,744 --> 01:35:43,616 I'm so happy. You'll be my daughter-in-law. 1461 01:35:44,607 --> 01:35:46,497 Whose daughter-in-law? 1462 01:35:46,713 --> 01:35:48,334 I mean those who have you as their daughter-in-law will be so lucky. 1463 01:35:48,436 --> 01:35:56,340 Because you're very economical and stingy. 1464 01:35:56,563 --> 01:35:58,879 Is that a compliment? 1465 01:35:59,138 --> 01:36:00,737 Yes. That's a compliment. 1466 01:36:01,302 --> 01:36:06,669 Anyway, is it true that the dentist has come to your house a lot lately? 1467 01:36:07,036 --> 01:36:08,942 That's great. 1468 01:36:09,609 --> 01:36:11,227 How so? 1469 01:36:11,557 --> 01:36:13,076 Do you want more clients? 1470 01:36:13,181 --> 01:36:14,463 I'll bring him here. 1471 01:36:14,541 --> 01:36:15,634 No. 1472 01:36:15,721 --> 01:36:18,730 Don't tell him I'm here. 1473 01:36:18,842 --> 01:36:20,307 He's a doctor. 1474 01:36:20,409 --> 01:36:22,573 He believes in science... 1475 01:36:22,655 --> 01:36:25,297 not this kind of superstitious stuff. 1476 01:36:25,464 --> 01:36:26,686 If you tell him, 1477 01:36:26,748 --> 01:36:30,010 he'll think I'm a scam. 1478 01:36:30,081 --> 01:36:31,397 No. 1479 01:36:31,491 --> 01:36:36,619 I saw him go to these places where fortune tellers gather. 1480 01:36:36,985 --> 01:36:39,793 I'm sure he'll want to have a reading with you. 1481 01:36:39,890 --> 01:36:41,461 -Really? -Yes. 1482 01:36:44,129 --> 01:36:46,410 But you don't have to tell him yet. 1483 01:36:49,297 --> 01:36:50,859 It's not a good time for me. 1484 01:36:50,942 --> 01:36:55,606 I shouldn't meet strangers. Just don't tell him about me yet. 1485 01:36:55,698 --> 01:36:56,955 Okay. I won't. 1486 01:37:10,529 --> 01:37:14,640 Good morning, Rarin. Enjoy your breakfast. 1487 01:37:34,639 --> 01:37:36,960 Oh my God! He's so annoying. 1488 01:37:37,090 --> 01:37:40,405 He texts me on time 4 times a day. 1489 01:37:40,485 --> 01:37:42,395 Everything is so predictable. 1490 01:37:43,214 --> 01:37:44,728 So dull. 1491 01:37:45,397 --> 01:37:47,367 Not challenging at all. 1492 01:37:48,224 --> 01:37:49,819 So annoying. 1493 01:38:04,384 --> 01:38:05,660 Prima... 1494 01:38:05,767 --> 01:38:07,677 took leave to do mindfulness meditation. 1495 01:38:08,555 --> 01:38:11,331 Garageade, sick leave. 1496 01:38:11,754 --> 01:38:16,590 Hom and Nusa, in Phuket with clients. 1497 01:38:17,003 --> 01:38:19,249 And Lee... 1498 01:38:21,628 --> 01:38:23,167 long leave. 1499 01:38:23,928 --> 01:38:29,036 Now, you dare to ask me to take a vacation leave? 1500 01:38:32,790 --> 01:38:34,095 Boss. 1501 01:38:34,305 --> 01:38:35,435 It's important. 1502 01:38:35,516 --> 01:38:39,399 That's my new house after marriage. I want to go see it myself. 1503 01:38:39,516 --> 01:38:42,231 This house of yours. Can't you build it somewhere nearer? 1504 01:38:42,309 --> 01:38:43,872 Why build it in Chiang Mai? 1505 01:38:44,673 --> 01:38:47,381 But I got all the work done. 1506 01:38:47,484 --> 01:38:50,150 The rest, Milin will cover for me. 1507 01:38:50,780 --> 01:38:51,991 And I... 1508 01:38:52,089 --> 01:38:55,678 I also finished all the old cases. 1509 01:38:55,768 --> 01:38:57,768 I'm ready for new cases. 1510 01:38:58,204 --> 01:39:00,204 There are only three of you left. 1511 01:39:00,525 --> 01:39:02,509 And you made mistakes. 1512 01:39:02,805 --> 01:39:05,089 Don't think that I don't know. 1513 01:39:08,464 --> 01:39:10,817 Who made what mistakes? 1514 01:39:11,814 --> 01:39:14,142 That Love Horoscope Party. 1515 01:39:14,524 --> 01:39:19,247 The fortune teller we hired as a gimmick magically disappeared. 1516 01:39:19,422 --> 01:39:23,410 And the clients. One person was missing. 1517 01:39:24,124 --> 01:39:25,461 What happened? 1518 01:39:25,995 --> 01:39:28,939 But we've solved those unexpected problems. 1519 01:39:28,980 --> 01:39:30,768 The client that didn't have a match was paired to dance. 1520 01:39:30,853 --> 01:39:32,827 Everybody was happy. 1521 01:39:32,897 --> 01:39:34,273 Yes. 1522 01:39:34,366 --> 01:39:35,523 Is that so? 1523 01:39:36,128 --> 01:39:37,847 If everyone was really happy, 1524 01:39:37,924 --> 01:39:41,206 I wouldn't receive complain. 1525 01:39:42,514 --> 01:39:43,413 Who? 1526 01:39:43,491 --> 01:39:46,013 Call you directly? 1527 01:39:46,099 --> 01:39:47,673 Her name is Rarin. 1528 01:39:47,834 --> 01:39:50,975 Our premium-package client. 1529 01:39:54,314 --> 01:39:57,474 I'm telling you. She's hard to handle. 1530 01:39:57,611 --> 01:39:58,837 That's true. 1531 01:39:58,914 --> 01:40:00,706 Clients are clients. 1532 01:40:00,792 --> 01:40:03,171 Our job is to provide the best service to them. 1533 01:40:03,249 --> 01:40:05,359 Whether they're hard or easy to handle, 1534 01:40:05,437 --> 01:40:08,502 we need to be able to handle them. 1535 01:40:11,842 --> 01:40:14,475 I volunteer to take care of this case... 1536 01:40:14,589 --> 01:40:16,899 because Milin alone won't be able to handle her. 1537 01:40:16,995 --> 01:40:18,397 Really, Ben? 1538 01:40:18,519 --> 01:40:19,799 That's great. 1539 01:40:21,991 --> 01:40:23,204 No. 1540 01:40:23,823 --> 01:40:29,526 She told me clearly that her case, only Milin will handle it. 1541 01:40:35,385 --> 01:40:36,614 What can we do? 1542 01:40:37,607 --> 01:40:39,111 There's only us. 1543 01:40:39,287 --> 01:40:42,274 No matter what, we have to face it. 1544 01:40:44,674 --> 01:40:50,006 But if she doesn't want to do it, I don't want to force her. 1545 01:40:50,217 --> 01:40:51,236 No, Boss. 1546 01:40:51,338 --> 01:40:52,583 I only took one week off. 1547 01:40:52,642 --> 01:40:54,528 Of course, I want to. 1548 01:40:55,513 --> 01:40:57,275 He didn't mean you. 1549 01:40:58,165 --> 01:40:59,572 Oh, it's Lee. 1550 01:40:59,650 --> 01:41:01,279 Oil! 1551 01:41:15,797 --> 01:41:16,965 Look. 1552 01:41:17,641 --> 01:41:20,454 I'm going to meet with clients before Boss gets any worse than this. 1553 01:41:20,537 --> 01:41:21,841 We have enough problems about Lee. 1554 01:41:21,919 --> 01:41:24,204 Now there's Rarin. 1555 01:41:24,283 --> 01:41:25,982 I really want to teach her a lesson. 1556 01:41:26,059 --> 01:41:27,110 Ben. 1557 01:41:27,184 --> 01:41:28,775 I'm going. 1558 01:41:30,259 --> 01:41:31,682 Ben. 1559 01:41:33,283 --> 01:41:34,672 Hold on. 1560 01:41:34,951 --> 01:41:38,052 What did that terrible woman do while I was away? 1561 01:41:39,966 --> 01:41:41,287 A lot. 1562 01:41:41,821 --> 01:41:44,232 It won't end easily. 1563 01:41:44,316 --> 01:41:48,179 It's about your house and Sarun, right? 1564 01:41:48,256 --> 01:41:49,644 She's not just your enemy. 1565 01:41:49,738 --> 01:41:52,183 She's also your love rival. 1566 01:41:52,265 --> 01:41:53,413 Excuse me. 1567 01:41:53,516 --> 01:41:59,225 I think I understand the enemy part. But love rival? What's that? 1568 01:42:09,520 --> 01:42:10,766 Oil. 1569 01:42:10,845 --> 01:42:12,153 What do you know? 1570 01:42:12,223 --> 01:42:13,886 Tell me everything. 1571 01:42:15,551 --> 01:42:17,277 It's a crisis. 1572 01:42:24,023 --> 01:42:25,264 Peem... 1573 01:42:25,355 --> 01:42:27,402 no offense but... 1574 01:42:27,506 --> 01:42:31,269 I think you should drop your ego. 1575 01:42:31,471 --> 01:42:37,522 We all know that Lee is important to you. She's an asset to the company. 1576 01:42:44,064 --> 01:42:47,049 Here are the pictures of our office. 1577 01:42:48,630 --> 01:42:50,457 The decoration is almost done. 1578 01:42:50,540 --> 01:42:51,728 What do you think? 1579 01:42:52,356 --> 01:42:53,939 It's really nice. 1580 01:42:54,739 --> 01:42:57,566 I've arranged a cabin for you. 1581 01:42:58,055 --> 01:42:59,735 Too bad it's not finished yet. 1582 01:42:59,816 --> 01:43:01,816 Otherwise, you would've gone to work there already. 1583 01:43:03,250 --> 01:43:07,436 Did you tell Peem about your resignation? 1584 01:43:08,993 --> 01:43:10,880 He fired me. 1585 01:43:12,227 --> 01:43:14,001 But I'm still using my vacation. 1586 01:43:14,057 --> 01:43:17,796 I'll go back to wrap up everything and complete my remaining days. 1587 01:43:18,043 --> 01:43:20,598 I'll probably be able to start working with you next month. 1588 01:43:20,674 --> 01:43:22,618 But you don't look so good. 1589 01:43:23,736 --> 01:43:25,346 Is there any problem? 1590 01:43:26,036 --> 01:43:27,467 No. 1591 01:43:27,634 --> 01:43:29,128 It's nothing. 1592 01:43:35,519 --> 01:43:36,784 So full. 1593 01:43:36,862 --> 01:43:39,120 Oil, I forgot to buy some fruits. 1594 01:43:39,204 --> 01:43:41,650 You still want to eat? Let's go back and buy some. 1595 01:43:42,230 --> 01:43:44,237 Milin. 1596 01:43:44,393 --> 01:43:46,112 You didn't go to have lunch? 1597 01:43:46,889 --> 01:43:48,815 I'm not really hungry. 1598 01:43:49,155 --> 01:43:50,965 But you can't do this. 1599 01:43:51,064 --> 01:43:53,138 You have to eat something. 1600 01:43:53,314 --> 01:43:56,978 From what Oil told me, there's many battles waiting for you. 1601 01:43:57,128 --> 01:43:58,764 How are your aunt and uncle? 1602 01:43:58,842 --> 01:44:01,459 You could have just called us, you know. 1603 01:44:01,532 --> 01:44:02,821 We're always here for you. 1604 01:44:02,898 --> 01:44:04,760 My mind went blank yesterday. 1605 01:44:04,848 --> 01:44:08,609 Luckily, Sarun helped me with everything. 1606 01:44:09,159 --> 01:44:12,260 If it weren't for him, I wouldn't know what to do. 1607 01:44:13,569 --> 01:44:17,351 Wow. Like a Prince Charming on a white horse. 1608 01:44:17,608 --> 01:44:20,094 Or better yet, Milin's protector. 1609 01:44:20,942 --> 01:44:25,317 He has done a lot for me. Now I feel really bad. 1610 01:44:26,407 --> 01:44:28,887 I have problems for him to solve everyday. 1611 01:44:29,068 --> 01:44:31,442 Selling desserts in the hospital, 1612 01:44:31,512 --> 01:44:33,024 Aunt's eye doctor, 1613 01:44:33,102 --> 01:44:36,303 and the mess I made yesterday and he paid for it. 1614 01:44:37,727 --> 01:44:39,618 Wow. Family helper. 1615 01:44:39,754 --> 01:44:43,129 There's definitely something going on. 1616 01:44:43,226 --> 01:44:44,094 Wait. 1617 01:44:44,176 --> 01:44:47,155 Did he say anything weird to you? 1618 01:44:47,237 --> 01:44:48,464 Weird? How? 1619 01:44:48,553 --> 01:44:51,266 Like. He's worried about you. 1620 01:44:51,341 --> 01:44:52,860 Or wanting to take care of you. Something like that. 1621 01:44:52,933 --> 01:44:57,324 Or making up excuses to see you more often. 1622 01:45:01,013 --> 01:45:04,544 I don't think he's making up excuses to see me. 1623 01:45:04,642 --> 01:45:07,161 It's such a coincidence that I happen to be in trouble everyday. 1624 01:45:07,239 --> 01:45:08,563 I guess he just feels sorry for me. 1625 01:45:08,648 --> 01:45:10,643 This morning, he even offered me a ride to the office. 1626 01:45:11,513 --> 01:45:12,997 What about the evening? 1627 01:45:13,081 --> 01:45:14,790 Did he offer to pick you up too? 1628 01:45:14,867 --> 01:45:16,915 Yes. How do you know? 1629 01:45:18,447 --> 01:45:20,876 That's called being hit on by a man. 1630 01:45:20,982 --> 01:45:22,335 Are you crazy? 1631 01:45:22,681 --> 01:45:24,239 Wait, how do you feel? 1632 01:45:24,337 --> 01:45:26,828 When you're with him, how do you feel? 1633 01:45:27,852 --> 01:45:29,812 Well… 1634 01:45:31,480 --> 01:45:33,488 Like, when you're with him... 1635 01:45:33,570 --> 01:45:37,570 do you feel safe, feel comfortable, feel like you can trust him... 1636 01:45:37,667 --> 01:45:39,936 and you forget all your troubles? 1637 01:45:40,014 --> 01:45:45,690 You feel like the world stop spinning. Do you feel any of that? 1638 01:45:48,682 --> 01:45:51,701 You're acting as a cupid. 1639 01:45:51,986 --> 01:45:54,260 But in real life, 1640 01:45:54,334 --> 01:45:58,408 have you ever met a real cupid who shot an arrow through your heart? 1641 01:45:58,627 --> 01:46:00,225 What does that have to do with you? 1642 01:46:00,302 --> 01:46:01,982 I want to know. 1643 01:46:02,130 --> 01:46:06,518 They say if we meet the right person, 1644 01:46:07,108 --> 01:46:09,579 the world stops. 1645 01:46:10,190 --> 01:46:11,746 Is it true? 1646 01:46:24,092 --> 01:46:28,758 From your smile, I knew it. 1647 01:46:28,814 --> 01:46:30,866 You met the right guy. 1648 01:46:31,946 --> 01:46:34,988 Don't let a chance like that slip through your fingers. 1649 01:46:35,096 --> 01:46:39,520 You'll get through them so easily. 1650 01:46:39,618 --> 01:46:41,901 Not to that extent. 1651 01:46:42,663 --> 01:46:43,968 You want to bet? 1652 01:46:44,045 --> 01:46:45,175 I'll give 20. 1653 01:46:45,253 --> 01:46:46,982 I'll give you Praew's boyfriend. 1654 01:46:47,064 --> 01:46:48,876 You silly! Give away your boyfriend. 1655 01:46:48,979 --> 01:46:51,882 Don't talk about him, or my voice will change. 110182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.