Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,316 --> 00:00:11,760
" The Cupids "
2
00:00:26,061 --> 00:00:28,124
" Tricky Love "
Episode 3
3
00:02:32,004 --> 00:02:33,670
I'll punch this sandbag.
4
00:02:33,721 --> 00:02:36,932
If you don't fall,
I'll go to your party.
5
00:02:36,999 --> 00:02:39,365
Rarin is here to check her love life.
6
00:02:39,440 --> 00:02:41,603
This looks like a scam to me.
7
00:02:41,686 --> 00:02:42,952
I'm not sure if
you're really accurate.
8
00:02:43,026 --> 00:02:45,823
They say if we meet the right person,
9
00:02:45,848 --> 00:02:47,200
the world stops.
10
00:02:47,232 --> 00:02:48,311
Is it true?
11
00:02:48,387 --> 00:02:49,749
I want Sarun's number.
12
00:02:49,824 --> 00:02:51,406
My target has changed.
13
00:02:51,473 --> 00:02:52,525
I'm not giving it.
14
00:02:52,592 --> 00:02:54,215
You have to do it now...
15
00:02:54,298 --> 00:02:56,445
or I'll expose you.
16
00:02:56,528 --> 00:02:58,239
You have to find your mom.
17
00:02:58,306 --> 00:03:01,215
I want to have a chance
to apologize to her before I die.
18
00:03:01,282 --> 00:03:03,492
Can I ask you frankly?
19
00:03:03,539 --> 00:03:05,214
Do you like Sarun?
20
00:03:05,296 --> 00:03:08,023
Stop lying and
setting me up on a date.
21
00:03:08,105 --> 00:03:10,105
If I, Milin, break the swear...
22
00:03:10,177 --> 00:03:12,350
-I'm ready to be single forever.
-Hey!
23
00:03:21,073 --> 00:03:23,554
Hello, Milin.
24
00:03:24,335 --> 00:03:25,897
How are you?
25
00:03:25,993 --> 00:03:28,686
The same old problem.
26
00:03:28,924 --> 00:03:31,424
Anyway, is no one in?
27
00:03:31,538 --> 00:03:33,900
Praew was here,
but she went out to eat.
28
00:03:33,999 --> 00:03:35,405
She'll be back.
29
00:03:35,971 --> 00:03:38,041
Would you like some coffee?
30
00:03:38,120 --> 00:03:39,311
That would be great.
31
00:03:39,387 --> 00:03:42,006
My body needs caffeine right now.
32
00:03:42,084 --> 00:03:45,007
-Just a moment.
-Thank you.
33
00:03:52,974 --> 00:03:54,383
Milin.
34
00:03:54,673 --> 00:03:57,154
Did you set me up
on a date with Sarun?
35
00:03:58,773 --> 00:04:01,389
I forgot.
36
00:04:01,509 --> 00:04:03,865
I'm sorry. I just got here.
37
00:04:03,970 --> 00:04:04,810
What is this?
38
00:04:04,908 --> 00:04:08,345
It's almost half day and
you still haven't done anything.
39
00:04:08,501 --> 00:04:11,333
Why are you so slow?
40
00:04:11,489 --> 00:04:13,489
I'll call him right now.
41
00:04:19,012 --> 00:04:19,969
I, Milin...
42
00:04:20,106 --> 00:04:22,293
-swear to God...
-swear to God...
43
00:04:22,371 --> 00:04:24,696
-that I'll stop lying...
-that I'll stop lying...
44
00:04:24,792 --> 00:04:26,792
and never setting Sarun up on a date.
45
00:04:26,922 --> 00:04:29,715
and never setting Sarun up on a date.
46
00:04:29,812 --> 00:04:31,551
If I, Milin, break the swear,
47
00:04:31,688 --> 00:04:33,688
If I, Milin, break the swear,
48
00:04:33,789 --> 00:04:36,074
I'm ready to be single forever.
49
00:04:36,191 --> 00:04:37,675
Hey!
50
00:04:38,281 --> 00:04:39,392
Say it.
51
00:04:42,265 --> 00:04:44,121
I'm ready to be single forever.
52
00:04:44,315 --> 00:04:45,429
Mrs. Nong.
53
00:04:45,625 --> 00:04:48,426
I'll contact my friend
who's an eye doctor.
54
00:04:48,523 --> 00:04:51,902
If there's anything, I'll call you.
55
00:04:52,000 --> 00:04:53,328
It's all right.
56
00:04:53,484 --> 00:04:55,886
Please don't trouble yourself.
I feel bad.
57
00:04:56,022 --> 00:04:59,005
You're worried about
your aunt, aren't you?
58
00:04:59,207 --> 00:05:01,414
You don't have to feel bad.
59
00:05:05,277 --> 00:05:07,277
Rarin.
60
00:05:07,699 --> 00:05:10,199
You can leave if you want to.
61
00:05:10,277 --> 00:05:12,392
I'll just call him.
62
00:05:12,470 --> 00:05:14,963
If he agrees, I'll call you.
63
00:05:20,126 --> 00:05:21,665
No.
64
00:05:21,938 --> 00:05:24,536
You have to call him right now...
65
00:05:24,633 --> 00:05:27,934
or I'll tell your boss about
that matchmaking program.
66
00:05:28,091 --> 00:05:29,078
Rarin.
67
00:05:29,164 --> 00:05:32,165
When will you stop threatening me?
68
00:05:32,234 --> 00:05:34,617
When you set me up
on a date with Sarun.
69
00:05:34,715 --> 00:05:35,828
I'm not doing it.
70
00:05:35,926 --> 00:05:37,926
Do what?
71
00:05:43,671 --> 00:05:45,991
How about this?
72
00:05:46,069 --> 00:05:49,546
Milin will transfer your case to me...
73
00:05:49,702 --> 00:05:52,359
because she's really busy.
74
00:05:52,456 --> 00:05:56,518
At the end of the month, she has
to work on the budget for our boss.
75
00:05:56,987 --> 00:05:57,847
No.
76
00:05:57,925 --> 00:06:00,061
I don't want to waste
my time starting from scratch.
77
00:06:01,389 --> 00:06:05,235
You won't waste your time
because we work as a team.
78
00:06:05,315 --> 00:06:07,425
I'll take that as a yes, okay?
79
00:06:07,503 --> 00:06:09,300
I want Milin to handle my case.
80
00:06:09,417 --> 00:06:11,057
Not you.
81
00:06:12,862 --> 00:06:14,562
Milin.
82
00:06:14,757 --> 00:06:18,000
If you don't want to do this,
then give me his phone number.
83
00:06:18,214 --> 00:06:20,998
I can't do that.
84
00:06:21,944 --> 00:06:25,093
Then I'll just tell your boss.
85
00:06:25,416 --> 00:06:27,541
Excuse me.
Where's your boss' office?
86
00:06:27,619 --> 00:06:30,294
Hold on. Please calm down.
87
00:06:30,412 --> 00:06:33,215
What are you going to tell him?
88
00:06:33,336 --> 00:06:38,527
If it's about Milin not giving our
client's number, then she's not wrong.
89
00:06:38,606 --> 00:06:40,079
Yes.
90
00:06:44,171 --> 00:06:50,076
I'll tell him about her signing up
in the program to get her own client.
91
00:06:51,567 --> 00:06:53,567
About that.
92
00:06:53,888 --> 00:06:57,934
Then you'll have to tell on me too...
93
00:06:58,145 --> 00:07:01,132
because it was my idea.
94
00:07:03,190 --> 00:07:04,127
Great.
95
00:07:04,205 --> 00:07:06,549
Now both of you'll get fired.
96
00:07:06,666 --> 00:07:08,863
Hey! Where's the boss' office?
97
00:07:09,673 --> 00:07:11,544
Inside, on the right.
98
00:07:11,817 --> 00:07:14,531
But unfortunately, he's not in today.
99
00:07:19,708 --> 00:07:21,173
Just wait for my turn.
100
00:07:21,290 --> 00:07:23,597
I'm not going to stop here.
101
00:07:26,722 --> 00:07:27,991
Rarin.
102
00:07:28,147 --> 00:07:30,147
Rarin, please calm down.
103
00:07:36,274 --> 00:07:37,497
Praew.
104
00:07:37,895 --> 00:07:41,309
Thank you for taking the blame.
105
00:07:41,425 --> 00:07:43,028
No, girl.
106
00:07:44,121 --> 00:07:45,425
Don't say that.
107
00:07:45,626 --> 00:07:48,868
It's my fault for putting
your name in the program.
108
00:07:48,965 --> 00:07:52,991
I have a feeling.
We'll definitely get fired.
109
00:07:53,576 --> 00:07:55,576
I don't want to think about it.
110
00:07:56,389 --> 00:07:57,854
No. We'll be fine.
111
00:07:57,971 --> 00:07:59,671
In the worst case scenario,
he'll probably just scold us.
112
00:07:59,944 --> 00:08:02,034
Wait a minute.
113
00:08:02,112 --> 00:08:04,231
How are you so sure?
114
00:08:04,309 --> 00:08:05,654
Right.
115
00:08:06,495 --> 00:08:09,211
This situation is not normal...
116
00:08:09,425 --> 00:08:11,686
since Lee took a long leave...
117
00:08:11,746 --> 00:08:15,144
or basically quit her job.
118
00:08:15,320 --> 00:08:18,464
I'm sure the boss
wouldn't dare to fire anyone now.
119
00:08:18,581 --> 00:08:20,042
I'm pretty sure.
120
00:08:20,139 --> 00:08:21,485
She has a point.
121
00:08:23,480 --> 00:08:24,984
Oh God.
122
00:08:25,198 --> 00:08:28,406
I hope that's true.
123
00:08:45,892 --> 00:08:48,477
If no one is helping me,
I have to help myself.
124
00:08:57,644 --> 00:09:02,858
" Thanakrit "
125
00:09:02,956 --> 00:09:04,555
No.
126
00:09:04,683 --> 00:09:08,711
If I ask him frankly,
he'll know what I'm up to.
127
00:09:15,230 --> 00:09:16,549
Don't trust him.
128
00:09:16,667 --> 00:09:21,022
His clinic is huge. He just opened it.
129
00:09:21,100 --> 00:09:22,252
I saw it with my own eyes.
130
00:09:22,331 --> 00:09:24,060
That's not true.
131
00:09:24,205 --> 00:09:25,569
I'm just an employee.
132
00:09:25,655 --> 00:09:28,644
In a clinic. They just hired me.
133
00:09:28,722 --> 00:09:29,854
That's not true.
134
00:09:29,920 --> 00:09:32,244
The clinic is his name.
135
00:09:32,354 --> 00:09:35,165
BIDC by Sarun.
136
00:09:35,241 --> 00:09:37,292
What are you talking about?
137
00:09:37,370 --> 00:09:42,604
S-a-r-u-n is not Sarun.
She's my professor.
138
00:09:42,696 --> 00:09:44,696
Her full name is Saranjit.
139
00:09:44,792 --> 00:09:46,314
So, that's not my name, all right?
140
00:09:46,393 --> 00:09:47,782
You are wrong.
141
00:09:59,662 --> 00:10:01,963
How am I going to find it?
There are dozens of them.
142
00:10:06,380 --> 00:10:07,377
All right.
143
00:10:07,532 --> 00:10:10,525
Where there's a will, there's a way.
144
00:11:01,099 --> 00:11:03,677
" Urgent "
145
00:11:03,791 --> 00:11:05,933
" Debt payment "
" Mortgage agreement "
146
00:11:06,306 --> 00:11:07,544
Milin.
147
00:11:07,608 --> 00:11:09,027
How was your day?
148
00:11:12,713 --> 00:11:13,996
How's it going?
149
00:11:14,161 --> 00:11:16,161
Are you tired from work?
150
00:11:20,008 --> 00:11:22,008
Is everything okay?
151
00:11:23,543 --> 00:11:24,986
Yes.
152
00:11:26,651 --> 00:11:29,092
I'm going to take a shower.
153
00:11:29,190 --> 00:11:31,190
Then we can have dinner together.
154
00:11:52,191 --> 00:11:53,517
Aon.
155
00:11:54,691 --> 00:11:56,203
I'm here.
156
00:12:02,441 --> 00:12:04,292
Did you have something to eat?
157
00:12:04,487 --> 00:12:05,691
Yes, I did.
158
00:12:07,002 --> 00:12:08,781
Is everything okay?
159
00:12:10,357 --> 00:12:12,357
You look stressed.
160
00:12:12,760 --> 00:12:16,438
Those dark circles.
You didn't get enough sleep.
161
00:12:19,023 --> 00:12:21,023
I have something to think about.
162
00:12:21,988 --> 00:12:23,745
That's why I'm here.
163
00:12:23,823 --> 00:12:25,823
I want to have a card reading.
164
00:12:33,316 --> 00:12:36,095
Concentrate and think
about what you want to know...
165
00:12:36,227 --> 00:12:38,227
and cut the deck.
166
00:12:53,857 --> 00:12:55,857
Choose 3 cards.
167
00:13:12,230 --> 00:13:18,336
This card says you're having
conflict with someone superior.
168
00:13:18,929 --> 00:13:22,169
This person will never
lower themself...
169
00:13:22,352 --> 00:13:24,352
because they hold all the cards.
170
00:13:26,688 --> 00:13:28,509
Can you tell me...
171
00:13:28,681 --> 00:13:30,614
what you asked?
172
00:13:54,685 --> 00:13:56,526
Notice of debt?
173
00:13:57,048 --> 00:13:58,105
Yes.
174
00:13:59,446 --> 00:14:02,884
Uncle mortgaged the house long ago.
175
00:14:03,001 --> 00:14:07,776
But he can't remember
with whom and when.
176
00:14:08,544 --> 00:14:10,905
Then I got this letter.
177
00:14:11,688 --> 00:14:16,838
I was thinking of
negotiating with them.
178
00:14:25,057 --> 00:14:26,874
Today is Thursday.
179
00:14:27,596 --> 00:14:32,298
Thursday is Thor's day.
180
00:14:33,017 --> 00:14:37,480
Jupiter is connected to
the color green and yellow.
181
00:14:38,642 --> 00:14:44,274
But for you, I think you should
change your clothes to green.
182
00:14:45,288 --> 00:14:51,187
Green for you means
favor, mercy, and support.
183
00:14:51,266 --> 00:14:52,496
Really?
184
00:14:52,574 --> 00:14:53,375
Then...
185
00:14:53,453 --> 00:14:56,199
-I'll go get changed right now.
-Wait.
186
00:15:01,198 --> 00:15:03,230
It's not good.
You shouldn't go at this time.
187
00:15:03,308 --> 00:15:06,096
I sense negative aura at this time.
188
00:15:06,765 --> 00:15:10,012
If you're going today,
189
00:15:12,258 --> 00:15:16,926
you should go at 1 PM
and no later than 3 PM.
190
00:15:16,995 --> 00:15:19,798
That's the best time.
191
00:15:20,306 --> 00:15:21,766
Thank you.
192
00:15:21,844 --> 00:15:24,013
I'll follow your advice.
193
00:15:24,130 --> 00:15:25,321
I'll see you.
194
00:15:25,418 --> 00:15:26,337
Okay.
195
00:15:26,435 --> 00:15:27,585
Bye.
196
00:16:02,115 --> 00:16:04,115
I hope this is it.
197
00:16:06,603 --> 00:16:07,868
This way, please.
198
00:16:07,946 --> 00:16:10,610
Okay. Let me help you.
199
00:16:10,696 --> 00:16:11,477
Okay.
200
00:16:11,574 --> 00:16:12,669
Hello.
201
00:16:12,746 --> 00:16:14,328
Please have a seat.
202
00:16:14,406 --> 00:16:15,754
-Okay.
-Okay.
203
00:16:15,852 --> 00:16:17,391
Madam, just a moment.
204
00:16:17,450 --> 00:16:18,407
The doctor will be here soon.
205
00:16:18,465 --> 00:16:19,696
We're almost done.
206
00:16:19,774 --> 00:16:22,020
You can read a book.
207
00:16:22,606 --> 00:16:25,437
What would you like to do today?
208
00:16:26,727 --> 00:16:28,133
Yes, Dad.
209
00:16:29,028 --> 00:16:30,004
What?
210
00:16:30,118 --> 00:16:32,286
You want to see me right now?
211
00:16:33,085 --> 00:16:35,859
But we've made plans in the evening.
212
00:16:38,530 --> 00:16:39,971
Okay.
213
00:16:40,225 --> 00:16:42,225
I'll meet you now.
214
00:17:14,486 --> 00:17:16,475
Hello. How can I help you?
215
00:17:16,558 --> 00:17:18,526
I would like to meet Mr. Reungsuk.
216
00:17:18,604 --> 00:17:20,604
Okay. Just a moment.
217
00:17:44,606 --> 00:17:46,032
Hi, Miss Rarin.
218
00:17:46,090 --> 00:17:47,882
Has my dad came back from lunch?
219
00:17:47,941 --> 00:17:48,761
Yes.
220
00:17:48,839 --> 00:17:50,839
But he's with a guest now.
221
00:17:51,340 --> 00:17:53,340
Call me when he's done.
222
00:17:53,409 --> 00:17:54,585
Sure.
223
00:18:00,399 --> 00:18:02,372
Who is this guest, by the way?
224
00:18:02,470 --> 00:18:04,919
She said her name is Milin.
225
00:18:05,107 --> 00:18:06,193
Milin?
226
00:18:06,529 --> 00:18:07,836
What's her last name?
227
00:18:07,953 --> 00:18:09,953
Just a second.
228
00:18:47,971 --> 00:18:49,688
Dad.
229
00:18:56,306 --> 00:18:57,380
Dad.
230
00:18:57,478 --> 00:18:59,866
Why was that woman here?
231
00:19:21,090 --> 00:19:22,600
Hello, Sarun.
232
00:19:22,727 --> 00:19:23,785
Milin.
233
00:19:23,918 --> 00:19:26,945
About the eye doctor,
I've made an appointment.
234
00:19:27,063 --> 00:19:28,327
Really?
235
00:19:28,430 --> 00:19:29,793
Are you free tomorrow?
236
00:19:29,895 --> 00:19:30,867
Yes.
237
00:19:30,946 --> 00:19:32,664
I'm free at 9 AM.
238
00:19:32,782 --> 00:19:34,769
Meet me at the reception.
239
00:19:34,848 --> 00:19:36,176
We'll go together.
240
00:19:36,254 --> 00:19:37,696
Thank you.
241
00:19:38,340 --> 00:19:39,840
See you tomorrow.
242
00:19:39,918 --> 00:19:41,100
All right.
243
00:20:11,109 --> 00:20:12,219
Hello, Mrs. Nong.
244
00:20:12,298 --> 00:20:13,527
Hello.
245
00:20:13,624 --> 00:20:15,205
Hi, Doctor.
246
00:20:15,323 --> 00:20:18,390
Do the paperwork first,
then I'll take you.
247
00:20:18,508 --> 00:20:19,582
Okay.
248
00:20:39,545 --> 00:20:41,987
I'm going to examine your eyes.
249
00:20:42,085 --> 00:20:43,744
Look at my finger.
250
00:20:43,842 --> 00:20:44,854
Left.
251
00:20:44,995 --> 00:20:46,320
Right.
252
00:20:46,439 --> 00:20:47,609
Up.
253
00:20:48,705 --> 00:20:51,896
Okay. I'm going to shine a light.
254
00:20:54,150 --> 00:20:55,428
Very good.
255
00:20:58,014 --> 00:21:07,033
Blurry vision is caused by build-up
of fluid in the macula and diabetes.
256
00:21:07,131 --> 00:21:09,954
Why is the fluid in my eyes?
257
00:21:10,349 --> 00:21:11,951
I'll explain it to you.
258
00:21:12,029 --> 00:21:15,149
If blood sugar level
is high for very long,
259
00:21:15,240 --> 00:21:17,440
the retina will get swollen.
260
00:21:17,629 --> 00:21:19,096
Look at this picture.
261
00:21:19,188 --> 00:21:22,625
They are most likely to burst.
262
00:21:22,723 --> 00:21:25,399
So, the broken blood vessels spread...
263
00:21:25,515 --> 00:21:29,965
and have small holes
that fat and water can escape.
264
00:21:30,044 --> 00:21:32,153
That's why your eyes were swollen...
265
00:21:32,212 --> 00:21:34,942
and small yellow deposits
of fat accumulate under the retina.
266
00:21:35,059 --> 00:21:36,934
Is it curable?
267
00:21:37,031 --> 00:21:38,106
Of course.
268
00:21:38,204 --> 00:21:40,204
This is only the early stage.
269
00:21:40,279 --> 00:21:42,716
We'll use laser for treatments.
270
00:21:44,024 --> 00:21:46,884
Is it expensive?
271
00:21:47,176 --> 00:21:49,760
I've talked to the hospital.
272
00:21:49,848 --> 00:21:53,285
Your aunt will be able
to get laser treatments...
273
00:21:53,402 --> 00:21:56,721
for no expense but
you'll have to wait.
274
00:21:57,230 --> 00:21:58,226
It won't be long.
275
00:21:58,304 --> 00:22:02,024
Once we got anything,
I'll make an appointment right away.
276
00:22:02,168 --> 00:22:07,578
Now, you need to keep your blood sugar
and blood pressure in check.
277
00:22:07,676 --> 00:22:12,569
Most importantly, you have to
exercise regularly and no smoking.
278
00:22:13,278 --> 00:22:14,352
Okay.
279
00:22:14,429 --> 00:22:16,924
Do you have any questions?
280
00:22:18,862 --> 00:22:20,381
Then we're all done.
281
00:22:20,479 --> 00:22:24,375
But if you have any more questions,
you can ask me through the dentist.
282
00:22:25,163 --> 00:22:26,599
Thank you.
283
00:22:40,355 --> 00:22:41,760
Mrs. Nong.
284
00:22:41,913 --> 00:22:43,280
I'll leave you here.
285
00:22:43,398 --> 00:22:45,136
I have something to take care of.
286
00:22:45,214 --> 00:22:47,299
Thank you so much, Doctor.
287
00:22:47,459 --> 00:22:51,403
It's okay. We can go on our own.
288
00:22:52,651 --> 00:22:53,607
I'm going then.
289
00:22:53,686 --> 00:22:56,108
Don't forget to follow
the doctor's advice.
290
00:22:56,205 --> 00:22:57,262
Sure.
291
00:22:57,514 --> 00:22:58,660
I'll see you.
292
00:22:58,803 --> 00:23:01,162
If you have any questions,
you can call me anytime.
293
00:23:01,256 --> 00:23:02,661
And don't feel bad.
294
00:23:02,997 --> 00:23:04,657
Thank you, Sarun.
295
00:23:09,633 --> 00:23:11,801
This doctor is very kind.
296
00:23:13,275 --> 00:23:15,275
Is he hitting on you?
297
00:23:16,107 --> 00:23:21,223
What are you talking about?
He's my client.
298
00:23:21,322 --> 00:23:25,132
I'm a cupid.
So, I'm finding him a girlfriend.
299
00:23:26,187 --> 00:23:29,078
But the way he looks at you,
300
00:23:29,156 --> 00:23:33,075
it's like he wants
to hit on the cupid.
301
00:23:33,898 --> 00:23:34,894
Aunt!
302
00:23:34,973 --> 00:23:38,234
Your eyes are blurry.
You can't see things clearly.
303
00:23:39,035 --> 00:23:42,924
It's true.
But I know it from my heart.
304
00:23:44,445 --> 00:23:46,906
Let's go home, Miss Psychic.
305
00:23:46,984 --> 00:23:48,984
I have to go to work.
306
00:24:07,351 --> 00:24:09,226
Milin.
307
00:24:09,322 --> 00:24:10,553
We have a situation.
308
00:24:10,608 --> 00:24:12,019
What's wrong?
309
00:24:12,092 --> 00:24:13,206
It's Rarin.
310
00:24:13,284 --> 00:24:15,432
The one that made
a fuss the other day.
311
00:24:15,510 --> 00:24:17,346
She has been waiting for you.
312
00:24:17,444 --> 00:24:19,807
Praew told her you're not in today.
313
00:24:19,925 --> 00:24:25,077
She wouldn't leave. She said,
"No matter what, I have to see Milin."
314
00:24:26,053 --> 00:24:27,846
She's probably here about that thing.
315
00:24:27,949 --> 00:24:31,402
When things don't go her way,
she'll just threaten me again.
316
00:24:31,518 --> 00:24:33,335
I'm so sick of this.
317
00:24:33,568 --> 00:24:35,850
I'm not afraid of her this time.
318
00:24:35,986 --> 00:24:37,525
Even if it means I'll get fired.
319
00:24:37,701 --> 00:24:39,701
You're not afraid to lose your job.
320
00:24:40,196 --> 00:24:42,196
Are you afraid of losing your house?
321
00:24:58,780 --> 00:25:00,780
Out with it.
322
00:25:09,753 --> 00:25:11,061
Take a look at this.
323
00:25:14,821 --> 00:25:16,412
Take a good look at it.
324
00:25:26,673 --> 00:25:29,228
I would like to ask for mercy.
325
00:25:29,306 --> 00:25:31,083
It's true I didn't pay
for the installments.
326
00:25:31,181 --> 00:25:33,485
I didn't mean to escape the debt.
327
00:25:33,563 --> 00:25:36,476
Right. No debtors have that intention.
328
00:25:36,574 --> 00:25:38,247
But they're full of excuses.
329
00:25:38,325 --> 00:25:40,535
I'm not here to give you excuses.
330
00:25:40,613 --> 00:25:43,129
But my uncle has Alzheimer's.
331
00:25:43,207 --> 00:25:45,702
He can't remember who he
mortgaged the house with.
332
00:25:45,820 --> 00:25:48,535
All the documents are gone.
We can't find them.
333
00:25:48,648 --> 00:25:52,242
When I got your letter,
I came here right away.
334
00:25:52,340 --> 00:25:53,277
Now what?
335
00:25:53,355 --> 00:25:54,859
Did you bring money?
336
00:25:57,199 --> 00:25:59,976
I've saved up for this.
337
00:26:00,086 --> 00:26:02,476
But it's not a lot.
338
00:26:02,659 --> 00:26:04,999
Can you give me some more time?
339
00:26:05,097 --> 00:26:08,222
I'll hurry up and get money
to pay off the debt.
340
00:26:10,917 --> 00:26:12,917
How did you get this document?
341
00:26:15,894 --> 00:26:19,017
You were born to be my minion.
342
00:26:19,698 --> 00:26:21,217
In case you didn't know,
343
00:26:21,315 --> 00:26:24,147
the man you went to see
yesterday is my father.
344
00:26:27,365 --> 00:26:29,862
But then again,
Mr. Reungsuk agreed that...
345
00:26:29,920 --> 00:26:32,780
I can pay by installments.
346
00:26:32,885 --> 00:26:35,806
He agreed but I don't.
347
00:26:35,966 --> 00:26:39,208
He let me handle this on my own.
348
00:26:39,908 --> 00:26:41,119
-But
-No but.
349
00:26:41,216 --> 00:26:43,688
You have no right to oppose me.
350
00:26:45,137 --> 00:26:46,544
Rarin.
351
00:26:46,622 --> 00:26:49,510
Would you like a glass of cold water?
352
00:26:49,645 --> 00:26:51,731
Mind your own business.
353
00:27:01,984 --> 00:27:05,579
Just give her his number
before things go too far.
354
00:27:08,030 --> 00:27:10,511
Why are you texting each other?
355
00:27:10,612 --> 00:27:12,612
Say it to my face.
356
00:27:13,362 --> 00:27:14,612
No, we're not.
357
00:27:15,451 --> 00:27:17,986
I was texting my client.
358
00:27:29,547 --> 00:27:31,145
This is Sarun's number.
359
00:27:38,938 --> 00:27:40,938
I'm not going to call him first.
360
00:27:41,160 --> 00:27:43,160
It'll make me look bad.
361
00:27:43,324 --> 00:27:44,639
What do you mean?
362
00:27:45,213 --> 00:27:48,110
You have to set me up
on a date with Sarun again.
363
00:27:48,315 --> 00:27:50,264
You better not blow it this time...
364
00:27:50,381 --> 00:27:52,947
or prepare to move out of your house.
365
00:28:07,164 --> 00:28:09,001
While you're thinking this through,
366
00:28:09,117 --> 00:28:12,086
I'll collect the interest
50,000 baht a month.
367
00:28:12,141 --> 00:28:13,797
50,000?
368
00:28:14,910 --> 00:28:16,218
Stressed much?
369
00:28:16,335 --> 00:28:18,094
I'm just kidding.
370
00:28:18,211 --> 00:28:20,446
I know you can't pay me that much.
371
00:28:22,410 --> 00:28:23,684
Just kidding.
372
00:28:34,141 --> 00:28:35,341
Milin.
373
00:28:37,636 --> 00:28:39,561
Calm down.
374
00:29:12,433 --> 00:29:14,113
How's everything?
375
00:29:14,738 --> 00:29:17,396
You couldn't negotiate
with them, right?
376
00:29:18,019 --> 00:29:19,836
Not really.
377
00:29:21,945 --> 00:29:25,046
But one thing turns to another.
378
00:29:26,081 --> 00:29:27,664
How's that so?
379
00:29:32,761 --> 00:29:36,821
Milin, do you want to talk about it?
380
00:29:37,796 --> 00:29:40,795
Even though I can't help you,
381
00:29:40,960 --> 00:29:42,960
but I'm a good listener.
382
00:29:44,027 --> 00:29:45,351
Aon.
383
00:29:46,269 --> 00:29:49,823
Have you ever been
trapped in a dilemma?
384
00:29:50,151 --> 00:29:58,101
When you have to do something, knowing
it'll make someone misunderstand you.
385
00:29:58,702 --> 00:30:00,985
But you have no choice.
386
00:30:01,769 --> 00:30:03,286
Milin.
387
00:30:03,874 --> 00:30:09,012
Not everyone is born
to have many choices.
388
00:30:09,597 --> 00:30:12,709
Some people do it
for the ones they love...
389
00:30:13,440 --> 00:30:16,606
even though others think
they're bad people.
390
00:30:18,186 --> 00:30:23,379
The ones they love
might never understand.
391
00:30:51,622 --> 00:30:54,335
You have to set me up
on a date with Sarun again.
392
00:30:54,638 --> 00:30:56,634
You better not blow it this time...
393
00:30:56,791 --> 00:30:59,134
or get ready to move
out of your house.
394
00:30:59,364 --> 00:31:00,181
I, Milin...
395
00:31:00,278 --> 00:31:02,427
-swear to God...
-swear to God...
396
00:31:02,500 --> 00:31:04,520
-that I'll stop lying...
-that I'll stop lying...
397
00:31:04,591 --> 00:31:06,446
and never setting Sarun up on a date.
398
00:31:06,504 --> 00:31:09,339
and never setting Sarun up on a date.
399
00:31:09,585 --> 00:31:10,809
Mrs. Nong.
400
00:31:10,987 --> 00:31:13,774
I'll contact my friend
who's an eye doctor.
401
00:31:13,876 --> 00:31:16,533
If there's anything, I'll call you.
402
00:31:16,586 --> 00:31:17,929
It's all right.
403
00:31:18,003 --> 00:31:20,147
Please don't trouble yourself.
I feel bad.
404
00:31:20,303 --> 00:31:23,193
You're worried about
your aunt, aren't you?
405
00:31:23,517 --> 00:31:25,666
You don't have to feel bad.
406
00:32:01,775 --> 00:32:03,966
Hello, Milin. Is everything okay?
407
00:32:04,214 --> 00:32:05,474
Yeah.
408
00:32:05,594 --> 00:32:07,274
Everything's fine.
409
00:32:07,410 --> 00:32:09,849
That's good.
It's just that you called me so late.
410
00:32:10,355 --> 00:32:12,655
I'm sorry if I got you worried.
411
00:32:13,930 --> 00:32:15,118
I'm wondering...
412
00:32:17,050 --> 00:32:20,757
if you're free tomorrow evening.
413
00:32:21,752 --> 00:32:23,109
Why?
414
00:32:24,662 --> 00:32:30,072
I want to take you to a movie
to repay you for helping my aunt.
415
00:32:30,205 --> 00:32:31,077
Sure.
416
00:32:31,157 --> 00:32:32,910
But I want to go to
the best movie theater.
417
00:32:32,994 --> 00:32:34,141
Are you okay with that?
418
00:32:37,364 --> 00:32:38,718
No problem.
419
00:32:39,239 --> 00:32:40,976
What do you want to watch?
420
00:32:41,133 --> 00:32:44,172
Anything.
We'll decide when we get there.
421
00:32:44,391 --> 00:32:45,424
Okay.
422
00:32:45,661 --> 00:32:48,630
See you tomorrow at 7 PM?
423
00:32:48,746 --> 00:32:50,562
See you out front.
424
00:32:50,656 --> 00:32:51,531
Sure.
425
00:32:51,648 --> 00:32:52,840
Bye.
426
00:33:34,056 --> 00:33:36,611
Where is Sarun?
427
00:33:39,833 --> 00:33:42,153
You promised you wouldn't do this.
428
00:33:52,582 --> 00:33:54,582
Why isn't he here yet?
429
00:34:01,874 --> 00:34:03,608
Why is he still not here?
430
00:34:03,686 --> 00:34:05,542
Are you sure he's coming?
431
00:34:05,640 --> 00:34:06,847
I'm sure.
432
00:34:06,904 --> 00:34:07,976
I hope that's true.
433
00:34:08,057 --> 00:34:11,785
If he's not coming, you know
what will happen to your house, right?
434
00:34:11,863 --> 00:34:12,917
I know.
435
00:34:12,994 --> 00:34:14,865
He'll be here. Just wait.
436
00:34:14,947 --> 00:34:16,213
No.
437
00:34:16,487 --> 00:34:17,893
I never wait for anyone.
438
00:34:17,971 --> 00:34:19,822
Call him right now.
439
00:34:26,228 --> 00:34:27,648
Call him...
440
00:34:28,783 --> 00:34:31,524
or do you want a move-out notice?
441
00:35:00,233 --> 00:35:01,635
He's not picking up.
442
00:35:01,791 --> 00:35:03,310
Then call again...
443
00:35:03,408 --> 00:35:04,731
or text him.
444
00:35:04,834 --> 00:35:05,631
Rarin
445
00:35:05,729 --> 00:35:07,547
He's probably riding his bike.
446
00:35:07,653 --> 00:35:10,696
It's dangerous if we
make him pick up the call.
447
00:35:10,772 --> 00:35:12,772
You always have excuses.
448
00:35:12,844 --> 00:35:14,094
Just you wait.
449
00:35:14,174 --> 00:35:17,243
If he's not coming, your life is over.
450
00:35:32,603 --> 00:35:34,079
Hello, Sarun.
451
00:35:34,180 --> 00:35:35,905
Where are you now?
452
00:35:36,071 --> 00:35:38,356
I'm sorry. Something just come up.
453
00:35:38,587 --> 00:35:40,926
I'll be late. You go wait inside.
454
00:35:41,024 --> 00:35:43,304
Leave my ticket with the staff.
455
00:35:43,417 --> 00:35:44,311
Okay.
456
00:35:44,395 --> 00:35:45,557
I'll see you inside.
457
00:35:53,375 --> 00:35:55,050
Give this to the staff.
458
00:35:55,325 --> 00:35:56,747
Your job is done for the day.
459
00:35:56,805 --> 00:35:57,902
You may go.
460
00:36:00,786 --> 00:36:03,479
As for Sarun, I'll take care of him.
461
00:36:03,868 --> 00:36:04,961
Bye.
462
00:36:32,889 --> 00:36:34,784
Why are you late?
463
00:36:34,881 --> 00:36:36,881
I've been waiting for you.
464
00:37:02,311 --> 00:37:03,645
Yes, Aunt.
465
00:37:04,006 --> 00:37:05,896
Put the food away.
466
00:37:06,015 --> 00:37:08,424
I don't really feel like eating.
467
00:37:10,523 --> 00:37:12,523
I'll be home soon.
468
00:37:14,248 --> 00:37:15,280
Okay.
469
00:37:15,358 --> 00:37:16,877
Don't worry.
470
00:37:17,073 --> 00:37:19,073
I can take care of myself.
471
00:37:25,370 --> 00:37:26,773
Milin!
472
00:37:31,731 --> 00:37:32,973
Sarun?
473
00:37:34,656 --> 00:37:36,656
What are you doing here?
474
00:37:37,720 --> 00:37:39,720
I followed you from the movie theater.
475
00:37:39,922 --> 00:37:41,602
Go back to Rarin now.
476
00:37:41,661 --> 00:37:43,317
Stop talking about her.
477
00:37:43,415 --> 00:37:45,199
Let's talk about us.
478
00:37:45,758 --> 00:37:46,930
Are you insane?
479
00:37:47,004 --> 00:37:49,292
You swore to God
you wouldn't lie to me again.
480
00:37:49,368 --> 00:37:51,449
But you lied about
the movie and I caught you.
481
00:37:51,508 --> 00:37:52,715
You lied to me again.
482
00:37:52,787 --> 00:37:53,955
What were you thinking?
483
00:37:54,032 --> 00:37:54,912
I'm sorry.
484
00:37:54,990 --> 00:37:57,232
But please go back to Rarin.
485
00:37:57,310 --> 00:37:58,521
I'm begging you.
486
00:37:58,599 --> 00:38:01,236
If she doesn't see you, I'm screwed.
487
00:38:01,313 --> 00:38:03,286
Why is that?
488
00:38:03,365 --> 00:38:05,365
What's going on between you two?
489
00:38:06,094 --> 00:38:07,321
Tell me!
490
00:38:08,492 --> 00:38:09,569
That's...
491
00:38:10,094 --> 00:38:14,704
My uncle mortgaged the house
before having Alzheimer's.
492
00:38:15,031 --> 00:38:17,351
He can't remember who he dealt with...
493
00:38:17,431 --> 00:38:19,883
and lost all the documents.
494
00:38:20,320 --> 00:38:25,125
I just found out the person
he dealt with is Rarin's father.
495
00:38:26,819 --> 00:38:30,569
If he's not coming, you know
what will happen to your house, right?
496
00:38:30,623 --> 00:38:31,634
I know.
497
00:38:31,712 --> 00:38:33,665
He'll be here. Just wait.
498
00:38:33,744 --> 00:38:34,720
No.
499
00:38:35,227 --> 00:38:36,669
I never wait for anyone.
500
00:38:36,746 --> 00:38:38,212
Call him right now.
501
00:38:40,199 --> 00:38:41,666
Call him...
502
00:38:42,754 --> 00:38:45,600
or do you want a move-out notice?
503
00:38:50,000 --> 00:38:51,910
I'm begging you.
504
00:38:53,004 --> 00:38:55,836
This is the
last property of my family.
505
00:38:57,550 --> 00:39:02,217
If I don't do as she wants,
she'll take it away from me.
506
00:39:02,291 --> 00:39:03,541
I'm begging you.
507
00:39:03,619 --> 00:39:05,439
You should go back to her.
508
00:39:05,976 --> 00:39:08,786
Please. My family will be in trouble.
509
00:39:10,737 --> 00:39:12,944
Thanakrit is with Rarin.
510
00:39:32,589 --> 00:39:33,820
Thanakrit.
511
00:39:36,139 --> 00:39:39,398
Now, I want to be with you.
512
00:40:04,863 --> 00:40:06,863
This movie is good.
513
00:40:07,632 --> 00:40:10,674
Any movie is good
when I watch it with you.
514
00:40:15,831 --> 00:40:17,184
Thanakrit.
515
00:40:18,932 --> 00:40:20,248
Yes, it's me.
516
00:40:20,592 --> 00:40:22,446
Who do you think I am?
517
00:40:22,780 --> 00:40:23,920
Nothing.
518
00:40:27,112 --> 00:40:28,145
Rarin.
519
00:40:28,646 --> 00:40:30,781
You treated me to a movie.
520
00:40:30,857 --> 00:40:32,618
Can I treat you to a meal?
521
00:40:33,822 --> 00:40:36,231
Sure.
522
00:40:36,302 --> 00:40:39,794
I'm free. It's good
to have someone to eat with.
523
00:40:39,976 --> 00:40:41,105
Great.
524
00:40:41,651 --> 00:40:42,901
Let's go.
525
00:40:42,999 --> 00:40:44,054
Okay.
526
00:40:58,912 --> 00:41:01,412
You've asked me to come with you...
527
00:41:01,486 --> 00:41:05,662
but you're not eating.
You keep staring at me.
528
00:41:06,763 --> 00:41:09,509
I'm full just by looking at you.
529
00:41:09,747 --> 00:41:12,385
Do you sweet talk
like this to everyone?
530
00:41:12,506 --> 00:41:14,506
It's just with you.
531
00:41:14,939 --> 00:41:16,814
Just with me now.
532
00:41:16,896 --> 00:41:18,896
But what about back then?
533
00:41:19,255 --> 00:41:25,056
Let me guess. You and your ex
must've been all touchy-feely.
534
00:41:26,575 --> 00:41:28,779
Let's not talk about her.
535
00:41:29,150 --> 00:41:31,691
She's happy wherever she is.
536
00:41:33,345 --> 00:41:34,961
You didn't break up on good terms?
537
00:41:35,098 --> 00:41:36,331
It's not that.
538
00:41:36,656 --> 00:41:38,656
We just couldn't be with each other.
539
00:41:39,483 --> 00:41:41,744
Let's talk about us.
540
00:41:42,962 --> 00:41:45,312
I have a surprise for you.
541
00:41:53,228 --> 00:41:54,670
Thank you.
542
00:41:58,224 --> 00:42:01,051
Thank you for coming
on a date with me.
543
00:42:04,371 --> 00:42:06,028
My pleasure.
544
00:42:06,262 --> 00:42:07,766
There's one more thing.
545
00:42:07,982 --> 00:42:10,991
I want to hear "my pleasure" from you.
546
00:42:12,742 --> 00:42:13,853
Yes?
547
00:42:14,456 --> 00:42:16,456
Will you be my girlfriend?
548
00:42:17,167 --> 00:42:18,811
I like you.
549
00:42:23,159 --> 00:42:27,140
I'm glad to hear you have
a good feeling about me.
550
00:42:27,256 --> 00:42:31,612
But I don't think we should focus
on being boyfriend-girlfriend.
551
00:42:31,687 --> 00:42:33,687
We should take it slowly.
552
00:42:35,337 --> 00:42:42,570
Let's just say we're close friends.
We talk a lot and we're very close.
553
00:42:45,802 --> 00:42:48,295
Today, you want me
as your close friend.
554
00:42:49,294 --> 00:42:52,966
But in the future,
I'll make you accept me.
555
00:42:53,621 --> 00:42:55,126
I won't give up.
556
00:43:09,172 --> 00:43:10,516
Milin.
557
00:43:11,218 --> 00:43:13,835
Are you doing that with
your spoon to wake that fish up?
558
00:43:13,988 --> 00:43:17,715
Stop teasing her. She's worried.
559
00:43:17,812 --> 00:43:20,097
At least feel for her.
560
00:43:20,176 --> 00:43:22,500
Don't you see those
dark circles under her eyes?
561
00:43:22,577 --> 00:43:23,750
See?
562
00:43:24,975 --> 00:43:26,026
Milin.
563
00:43:26,494 --> 00:43:28,494
You can tell me if you want to.
564
00:43:29,888 --> 00:43:30,993
That's...
565
00:43:32,114 --> 00:43:33,716
It's the same old thing.
566
00:43:34,028 --> 00:43:36,585
Getting money to pay
for this and that.
567
00:43:38,989 --> 00:43:42,062
We've caused you trouble.
568
00:43:42,677 --> 00:43:50,665
But we're still lucky.
The creditor hasn't kicked us out yet.
569
00:43:50,859 --> 00:43:54,183
Who's going to kick us out?
They have no right.
570
00:43:55,152 --> 00:43:56,360
Why?
571
00:43:56,534 --> 00:43:58,269
Why do they have no right?
572
00:43:58,737 --> 00:44:00,569
Because I didn't mortgage this house.
573
00:44:00,861 --> 00:44:02,575
Who's going to kick us out?
574
00:44:03,023 --> 00:44:04,465
Uncle.
575
00:44:04,660 --> 00:44:06,287
Don't give me hope.
576
00:44:06,339 --> 00:44:08,723
I really thought there was a way.
577
00:44:10,129 --> 00:44:12,566
Why are you being so serious?
578
00:44:12,800 --> 00:44:17,888
Is it because
they're going to kick us out?
579
00:44:18,128 --> 00:44:19,412
No.
580
00:44:19,576 --> 00:44:23,009
We just need to be prepared.
581
00:44:24,337 --> 00:44:26,013
Don't worry.
582
00:44:30,035 --> 00:44:32,035
I almost forgot.
I have something to do.
583
00:44:32,150 --> 00:44:33,091
I'll be back.
584
00:44:33,162 --> 00:44:35,003
You're leaving?
585
00:44:35,350 --> 00:44:38,648
Yes. I'm going to find a way
to pay off our debt.
586
00:44:50,911 --> 00:44:52,188
Aon.
587
00:44:52,937 --> 00:44:54,360
Aon.
588
00:45:02,016 --> 00:45:03,516
Aon.
589
00:45:06,679 --> 00:45:07,886
Aon.
590
00:45:08,042 --> 00:45:09,917
Coming.
591
00:45:11,202 --> 00:45:14,151
You're dressed to the nines.
You must be expecting clients.
592
00:45:14,229 --> 00:45:16,229
I'll come back another time.
593
00:45:16,589 --> 00:45:17,466
It's okay.
594
00:45:17,548 --> 00:45:18,969
It's done.
595
00:45:19,048 --> 00:45:20,278
Madam.
596
00:45:20,352 --> 00:45:21,407
I'm leaving.
597
00:45:21,489 --> 00:45:23,008
Bye.
598
00:45:23,103 --> 00:45:24,297
Okay.
599
00:45:24,746 --> 00:45:26,778
Don't forget to come back next month.
600
00:45:26,915 --> 00:45:28,297
Of course.
601
00:45:28,356 --> 00:45:29,410
How can I forget?
602
00:45:29,498 --> 00:45:31,865
You're so accurate.
603
00:45:32,282 --> 00:45:37,262
I think you should
go out to other places too.
604
00:45:37,359 --> 00:45:40,639
My friends want to have
a reading with you,
605
00:45:40,720 --> 00:45:43,400
but it's not easy to come here.
606
00:45:44,184 --> 00:45:45,854
Tell your friends...
607
00:45:45,938 --> 00:45:48,106
if they want to have a good reading,
608
00:45:48,184 --> 00:45:50,470
they have to come here.
609
00:45:50,566 --> 00:45:52,339
All right. I have to go.
610
00:45:52,417 --> 00:45:54,546
-Bye.
-Bye.
611
00:45:56,551 --> 00:45:57,804
Aon.
612
00:45:58,501 --> 00:46:01,001
Why don't you go out like she said?
613
00:46:01,099 --> 00:46:04,028
If I were you,
I would be all over town.
614
00:46:04,106 --> 00:46:07,328
An accurate fortune teller like you,
will make a lot of money.
615
00:46:08,696 --> 00:46:11,078
Milin, don't go overboard.
616
00:46:11,856 --> 00:46:17,113
I'm serious. Fortune tellers can
make more money than doctors.
617
00:46:17,341 --> 00:46:20,950
I'm not hoping
to be rich by doing this.
618
00:46:21,051 --> 00:46:23,651
I just want to help people.
619
00:46:23,800 --> 00:46:27,840
Plus, I don't like to go out.
This is enough.
620
00:46:27,911 --> 00:46:29,313
Everyone knows that.
621
00:46:29,391 --> 00:46:33,858
Since I've known you,
you barely go out.
622
00:46:33,980 --> 00:46:41,242
You just stay home.
It's like you don't want to be found.
623
00:46:43,936 --> 00:46:47,724
Especially when you have guests,
you always cover your face.
624
00:46:47,831 --> 00:46:49,713
If I wasn't close to you,
625
00:46:49,791 --> 00:46:52,906
I would think you were
running away from someone.
626
00:46:54,397 --> 00:46:58,274
You've watched
too many detective movies.
627
00:46:58,669 --> 00:47:04,549
I cover my face to look
magical and mysterious.
628
00:47:04,720 --> 00:47:07,235
My clients will trust me.
629
00:47:07,437 --> 00:47:10,324
It's not because
I'm running from anyone.
630
00:47:10,402 --> 00:47:12,038
Okay.
631
00:47:12,139 --> 00:47:13,893
I was just teasing you.
632
00:47:14,000 --> 00:47:15,343
Yeah.
633
00:47:15,440 --> 00:47:18,816
Anyway, what can I do for you?
634
00:47:22,980 --> 00:47:27,277
From the look on
your face, something went wrong.
635
00:47:27,975 --> 00:47:30,436
Oh God. It shows on my face?
636
00:47:30,687 --> 00:47:32,152
You have to help me.
637
00:47:32,250 --> 00:47:35,801
Please do anything
to ward off this bad energy.
638
00:47:35,975 --> 00:47:37,318
Don't worry.
639
00:47:37,396 --> 00:47:38,760
Let's have a card reading.
640
00:47:38,837 --> 00:47:41,676
Let's see what we can do.
641
00:47:46,548 --> 00:47:47,910
Lieutenant Win.
642
00:47:48,008 --> 00:47:49,688
It's been a while
and you didn't pull punches.
643
00:47:49,840 --> 00:47:51,280
A little bit.
644
00:47:52,856 --> 00:47:54,158
Come on.
645
00:47:54,241 --> 00:47:56,141
You pack one hell of a punch.
646
00:47:56,323 --> 00:47:57,265
Come on.
647
00:47:57,460 --> 00:47:58,601
Who am I?
648
00:47:58,729 --> 00:48:00,038
I'm Lieutenant Win's student.
649
00:48:00,116 --> 00:48:01,247
You know him?
650
00:48:01,463 --> 00:48:03,294
I know him very well.
651
00:48:04,257 --> 00:48:06,363
What's up with your family?
652
00:48:07,086 --> 00:48:08,414
My family?
653
00:48:08,836 --> 00:48:10,254
Still the same.
654
00:48:10,671 --> 00:48:12,419
My dad is the same.
655
00:48:12,795 --> 00:48:15,139
My mom is nowhere to be found.
656
00:48:17,561 --> 00:48:19,413
What about you?
657
00:48:19,514 --> 00:48:21,514
A lot of weird things going on.
658
00:48:21,658 --> 00:48:23,016
Weird things?
659
00:48:23,900 --> 00:48:26,767
Actually, these things
have something to do with you.
660
00:48:27,744 --> 00:48:28,937
Me?
661
00:48:29,500 --> 00:48:30,969
Nudee's case.
662
00:48:37,308 --> 00:48:40,730
Yesterday,
someone found Nudee's car in a lake.
663
00:48:41,248 --> 00:48:42,558
Lake?
664
00:48:43,100 --> 00:48:44,925
But since that incident,
665
00:48:45,072 --> 00:48:47,072
no one has tampered with that lake.
666
00:48:47,478 --> 00:48:50,588
But the land owner wants to
fill in the lake to build a house.
667
00:48:50,956 --> 00:48:52,411
So they pumped water of out it...
668
00:48:52,676 --> 00:48:54,801
and found Nudee's car.
669
00:48:55,308 --> 00:48:56,877
What about Nudee?
670
00:48:57,257 --> 00:48:58,855
She's not found.
671
00:48:59,147 --> 00:49:02,822
But her purse, her cards and
everything are in the car.
672
00:49:03,439 --> 00:49:05,701
But they've faded and
we could barely read it.
673
00:49:06,344 --> 00:49:09,206
Good thing we can still
read her license plate.
674
00:49:09,328 --> 00:49:11,201
It's Nudee's car for sure.
675
00:49:11,531 --> 00:49:12,527
Lieutenant.
676
00:49:13,015 --> 00:49:14,727
All her stuff is in the car.
677
00:49:14,910 --> 00:49:16,586
Her car was in the water.
678
00:49:17,539 --> 00:49:19,313
Where is she?
679
00:49:19,527 --> 00:49:22,608
When a person
goes missing like this,
680
00:49:22,706 --> 00:49:25,818
it's very likely that
it's kidnapping.
681
00:49:26,749 --> 00:49:31,309
But we don't know who.
I have to reopen this case.
682
00:49:31,783 --> 00:49:34,473
I might need to have
a few words with your father.
683
00:49:41,055 --> 00:49:45,357
I made Mrs. Nounpun's
favorite dishes just like you asked.
684
00:49:45,876 --> 00:49:47,145
Look delicious.
685
00:49:47,282 --> 00:49:49,266
You look happy today.
686
00:49:49,661 --> 00:49:52,009
I dreamed of Nounpun last night.
687
00:49:52,509 --> 00:49:54,148
I dreamed we were still together,
688
00:49:54,262 --> 00:49:55,782
ate together.
689
00:50:03,555 --> 00:50:04,629
Dad.
690
00:50:05,312 --> 00:50:06,656
I need to talk to you.
691
00:50:06,828 --> 00:50:08,602
Come on. Join me.
692
00:50:08,699 --> 00:50:10,769
We can eat and talk.
693
00:50:10,867 --> 00:50:11,920
Okay.
694
00:50:14,550 --> 00:50:16,387
What is it? Tell me.
695
00:50:18,170 --> 00:50:19,581
It's about Nudee.
696
00:50:24,591 --> 00:50:28,253
I told you not to talk about her!
697
00:50:29,840 --> 00:50:33,839
Please don't leave yet.
Stay with me a little longer. Please?
698
00:50:33,976 --> 00:50:36,477
But I've stayed here for two days now.
699
00:50:44,524 --> 00:50:46,813
Stay longer.
700
00:50:47,047 --> 00:50:49,410
If I don't go home from time to time,
my wife will not leave me alone.
701
00:50:49,469 --> 00:50:51,249
Forget her.
702
00:50:51,749 --> 00:50:54,753
I'm also your wife.
703
00:50:54,856 --> 00:50:56,961
I won't let you go anywhere.
704
00:50:57,064 --> 00:51:00,012
I won't let you go home.
705
00:51:00,438 --> 00:51:03,833
Please stay with me.
706
00:51:04,380 --> 00:51:05,665
Please.
707
00:51:10,215 --> 00:51:12,215
She cheated everyone.
708
00:51:12,788 --> 00:51:14,541
Because of that terrible woman!
709
00:51:14,620 --> 00:51:16,620
My life is ruined.
710
00:51:16,707 --> 00:51:18,559
Nounpun left me.
711
00:51:19,066 --> 00:51:20,870
Why are you talking about her?
712
00:51:21,621 --> 00:51:22,655
Go!
713
00:51:23,081 --> 00:51:24,155
Get out!
714
00:51:24,233 --> 00:51:25,578
Get out of my face! Go!
715
00:51:25,655 --> 00:51:27,307
You should go, Sarun.
716
00:51:27,389 --> 00:51:30,995
-Go!
-Don't make him angry. He'll relapse.
717
00:51:34,000 --> 00:51:36,433
Are you all right, sir?
718
00:51:37,005 --> 00:51:38,739
Leave me alone!
719
00:51:38,836 --> 00:51:40,140
Get lost!
720
00:51:55,082 --> 00:51:56,962
" The Hanged Man "
721
00:51:57,040 --> 00:52:00,758
" Unable to move forward
or turn back. "
722
00:52:00,839 --> 00:52:04,286
" A dilemma, surrounded by problems. "
723
00:52:04,367 --> 00:52:06,310
" Seeing no future. "
724
00:52:07,836 --> 00:52:09,455
The Hanged Man.
725
00:52:10,796 --> 00:52:11,788
Milin.
726
00:52:11,845 --> 00:52:15,010
You're now in trouble.
727
00:52:15,088 --> 00:52:16,515
You don't know what to do.
728
00:52:16,612 --> 00:52:18,072
Exactly.
729
00:52:18,311 --> 00:52:20,724
But don't be sad.
730
00:52:20,987 --> 00:52:23,886
It doesn't tell us only bad things.
731
00:52:24,014 --> 00:52:28,874
It's telling you to
pull yourself together.
732
00:52:28,971 --> 00:52:36,917
Build your own strength,
then you'll get through them.
733
00:52:37,755 --> 00:52:38,890
Really?
734
00:52:38,986 --> 00:52:40,095
Yes.
735
00:52:40,270 --> 00:52:42,270
But it might be a little difficult.
736
00:52:42,707 --> 00:52:50,750
From your physiognomy, you were
born with bad karma and obstacles.
737
00:52:51,492 --> 00:52:55,219
You'll need to pull yourself together.
738
00:52:55,354 --> 00:52:58,197
If God can't help you right now,
739
00:52:58,279 --> 00:53:04,901
you'll need to help yourself,
find a way to pay off your debt.
740
00:53:09,563 --> 00:53:11,181
Help myself.
741
00:53:12,606 --> 00:53:14,606
Find a way to pay off my debt.
742
00:53:14,691 --> 00:53:16,498
It's not easy.
743
00:53:16,874 --> 00:53:17,974
Milin.
744
00:53:18,174 --> 00:53:19,986
Milin, come help me.
745
00:53:20,104 --> 00:53:23,884
I'm going to wash
these beautiful pandan leaves. Look.
746
00:53:29,928 --> 00:53:33,498
Mrs. Waen at the end of the street
gave us a lot of taros.
747
00:53:33,635 --> 00:53:36,213
We can use them for days.
748
00:53:38,868 --> 00:53:39,807
Aunt.
749
00:53:39,884 --> 00:53:41,701
What if we don't use them for days?
750
00:53:41,779 --> 00:53:43,889
Instead, use them for one day...
751
00:53:43,982 --> 00:53:45,755
but a lot of it.
752
00:53:45,872 --> 00:53:48,450
When we sell them,
we'll have a lot to sell.
753
00:53:48,524 --> 00:53:52,489
Faster breakeven. Faster profits.
754
00:53:52,567 --> 00:53:53,758
What do you think?
755
00:53:54,442 --> 00:53:55,688
It sounds good.
756
00:53:55,785 --> 00:53:58,717
But can we do it?
757
00:53:58,794 --> 00:54:00,317
Of course we can.
758
00:54:00,930 --> 00:54:03,831
Then, I'm ready.
I'm in.
759
00:54:03,870 --> 00:54:05,116
-Okay.
-Alright.
760
00:54:51,878 --> 00:54:53,149
Oh no!
761
00:54:53,592 --> 00:54:57,924
I totally forgot.
I didn't taste it before we pack.
762
00:54:58,001 --> 00:54:59,208
Let me taste it now.
763
00:54:59,911 --> 00:55:03,914
Aunt. Your blood sugar will rise.
764
00:55:03,973 --> 00:55:05,320
I'll taste it.
765
00:55:05,426 --> 00:55:07,302
Okay.
766
00:55:17,540 --> 00:55:19,229
Delicious.
767
00:55:19,587 --> 00:55:21,770
I want to taste more.
768
00:55:23,313 --> 00:55:25,313
I'm sure we'll sell well.
769
00:55:25,434 --> 00:55:26,805
That's great.
770
00:55:28,856 --> 00:55:30,856
I'll have Uncle taste some.
771
00:55:31,211 --> 00:55:34,410
Don't bother. He has been
looking for his dentures all day.
772
00:55:34,745 --> 00:55:36,226
He's probably asleep now.
773
00:55:37,532 --> 00:55:40,150
Then I should taste it for him.
774
00:55:55,953 --> 00:55:57,291
Would you like some tako?
775
00:55:57,533 --> 00:55:58,935
We're very generous
with coconut cream.
776
00:55:58,994 --> 00:56:01,278
They're delicious and clean.
777
00:56:07,684 --> 00:56:08,758
Milin.
778
00:56:09,046 --> 00:56:11,601
Should we ask that
dessert cart lady...
779
00:56:11,723 --> 00:56:14,258
to sell more of our desserts?
780
00:56:14,414 --> 00:56:16,675
Aunt, I've called her...
781
00:56:16,777 --> 00:56:19,312
but she doesn't need
any more desserts.
782
00:56:20,932 --> 00:56:22,731
Who else should we ask?
783
00:56:24,033 --> 00:56:26,709
I'm trying.
784
00:56:26,834 --> 00:56:28,612
I'm going to pass out.
785
00:56:30,693 --> 00:56:31,743
Milin.
786
00:56:36,562 --> 00:56:37,636
Milin.
787
00:56:37,734 --> 00:56:40,016
-Hello.
-Hi.
788
00:56:41,089 --> 00:56:43,702
Tako. It looks yummy.
789
00:56:44,616 --> 00:56:45,770
Do you want to try it?
790
00:56:45,827 --> 00:56:46,799
They're delicious.
791
00:56:46,870 --> 00:56:48,432
I made them.
792
00:56:49,111 --> 00:56:50,526
And so light.
793
00:56:51,412 --> 00:56:52,555
Have a taste.
794
00:56:52,638 --> 00:56:54,630
-Okay.
-Come.
795
00:56:56,891 --> 00:56:57,828
Have a taste.
796
00:56:57,907 --> 00:56:58,746
Try one.
797
00:56:58,825 --> 00:56:59,993
Stop!
798
00:57:01,691 --> 00:57:02,908
You can't eat that.
799
00:57:03,039 --> 00:57:04,149
Don't eat it.
800
00:57:05,378 --> 00:57:06,745
Why, Doctor?
801
00:57:06,829 --> 00:57:07,857
Mrs. Nong.
802
00:57:08,209 --> 00:57:10,843
Moddan is jogging to lose weight...
803
00:57:10,901 --> 00:57:12,366
because she's getting married soon.
804
00:57:12,468 --> 00:57:14,084
You can't eat sweet stuff.
805
00:57:14,233 --> 00:57:15,730
Am I right, Moddan?
806
00:57:17,412 --> 00:57:18,496
Yes.
807
00:57:18,741 --> 00:57:21,823
She needs to exercise harder...
808
00:57:22,097 --> 00:57:23,971
for 20 minutes before resting.
809
00:57:24,069 --> 00:57:25,341
Go now.
810
00:57:29,279 --> 00:57:31,755
Milin, Auntie.
811
00:57:31,872 --> 00:57:37,386
My personal trainer is very strict.
I'll come back another day.
812
00:57:37,493 --> 00:57:39,031
I should go now.
813
00:57:39,106 --> 00:57:39,970
Okay.
814
00:57:40,056 --> 00:57:44,899
Wait. In your hands, give them back.
815
00:57:46,770 --> 00:57:48,455
You have sharp eyes.
816
00:57:53,602 --> 00:57:56,557
I think we should just go home.
817
00:57:57,562 --> 00:58:00,097
Aunt, can't we just stay
for a bit longer?
818
00:58:00,175 --> 00:58:02,855
After they exercise,
they'll be hungry,
819
00:58:02,960 --> 00:58:04,840
and buy our desserts.
820
00:58:04,921 --> 00:58:10,463
Your aunt is right. These people come
to workout and not to gain weight.
821
00:58:10,541 --> 00:58:12,541
No one wants to eat sweet food.
822
00:58:12,630 --> 00:58:15,071
Then, where do you want me to sell it?
823
00:58:39,048 --> 00:58:42,695
Thank you for letting me bring
my desserts to sell here.
824
00:58:43,028 --> 00:58:47,833
Otherwise, I have to bring it back
and eat until my stomach explodes.
825
00:58:47,920 --> 00:58:49,326
That sounds bad.
826
00:58:49,732 --> 00:58:52,032
So, this means I just saved your life.
827
00:58:53,404 --> 00:58:54,361
Milin.
828
00:58:54,459 --> 00:58:55,490
I'll tell you what.
829
00:58:55,549 --> 00:58:59,136
You won't make enough money
just by selling desserts.
830
00:58:59,504 --> 00:59:02,072
You need another side gig.
831
00:59:02,426 --> 00:59:03,476
Side gig?
832
00:59:03,555 --> 00:59:04,473
Yeah.
833
00:59:11,679 --> 00:59:14,800
The girl is wearing
a uniform the way you like.
834
00:59:14,890 --> 00:59:17,390
Go easy on her. Okay, Mr. Sarun?
835
00:59:17,504 --> 00:59:20,889
Don't worry.
I'll take good care of her.
836
00:59:33,359 --> 00:59:34,781
Hey, come closer to me.
837
00:59:34,879 --> 00:59:36,187
Don't come near me.
838
00:59:36,324 --> 00:59:38,140
Don't be stubborn.
839
00:59:38,199 --> 00:59:39,621
I said, don't come near me!
840
00:59:39,731 --> 00:59:40,857
No!
841
00:59:41,875 --> 00:59:45,504
Get out!
842
00:59:46,484 --> 00:59:48,730
I didn't know you like it rough.
843
00:59:48,809 --> 00:59:50,449
You got it.
844
00:59:50,540 --> 00:59:52,070
Get out!
845
01:00:00,360 --> 01:00:01,392
Hey.
846
01:00:01,801 --> 01:00:03,261
Why are you punching me?
847
01:00:06,715 --> 01:00:08,781
It's because of you.
848
01:00:08,879 --> 01:00:10,203
You told me to sell myself.
849
01:00:10,281 --> 01:00:12,007
Are you insane?
850
01:00:12,776 --> 01:00:15,102
Hey. You're insane.
851
01:00:15,251 --> 01:00:18,494
Did I say that? I mean an extra work.
852
01:00:19,310 --> 01:00:21,084
I want you to do a side job.
853
01:00:21,246 --> 01:00:22,138
Side job?
854
01:00:22,217 --> 01:00:23,363
Yes.
855
01:00:23,627 --> 01:00:27,079
You're good at accounting.
You should do accounting.
856
01:00:27,236 --> 01:00:30,302
I'll let you do
accounting in my clinic.
857
01:00:30,390 --> 01:00:31,451
If you can do it well,
858
01:00:31,527 --> 01:00:33,527
I'll ask my friends if they
need someone. So, they can hire you.
859
01:00:33,601 --> 01:00:34,975
If you get multiple projects,
860
01:00:35,047 --> 01:00:36,509
you'll earn more money,
861
01:00:36,567 --> 01:00:38,685
you'll pay off debt quicker.
Sounds good?
862
01:00:41,645 --> 01:00:42,679
Okay.
863
01:00:43,051 --> 01:00:45,239
I'm going to get back to work.
864
01:00:58,360 --> 01:00:59,459
Hey.
865
01:01:01,694 --> 01:01:02,989
For you.
866
01:01:03,715 --> 01:01:04,805
I know it's not a lot...
867
01:01:04,883 --> 01:01:08,485
but this is all I can
repay you for now.
868
01:01:09,114 --> 01:01:10,034
Milin.
869
01:01:10,148 --> 01:01:11,571
You shouldn't have.
870
01:01:11,644 --> 01:01:13,601
You could still sell it.
871
01:01:13,698 --> 01:01:17,600
Sarun. It's the least I can do.
872
01:01:18,356 --> 01:01:20,179
You've done a lot for me.
873
01:01:20,314 --> 01:01:23,269
Be it my aunt or
what happened today...
874
01:01:23,350 --> 01:01:27,976
and me lying to you about Rarin...
875
01:01:28,054 --> 01:01:29,713
but you're not mad.
876
01:01:29,799 --> 01:01:31,494
Who told you I'm not mad?
877
01:01:31,581 --> 01:01:33,389
I'm so mad right now.
878
01:01:33,563 --> 01:01:34,991
I…
879
01:01:35,070 --> 01:01:36,392
Don't say anything.
880
01:01:36,951 --> 01:01:38,405
I'll have a bite.
881
01:01:49,641 --> 01:01:50,743
It's good.
882
01:01:51,530 --> 01:01:53,003
Now I'm done being mad.
883
01:01:53,889 --> 01:01:57,911
I think from today, you'll need
to bring this for me everyday.
884
01:01:59,020 --> 01:02:01,194
Because you always make me mad.
885
01:02:03,782 --> 01:02:04,867
I'm going.
886
01:02:25,958 --> 01:02:27,375
You shouldn't have.
887
01:02:27,456 --> 01:02:29,050
You could still sell it.
888
01:02:29,445 --> 01:02:33,821
It's the least I can do.
889
01:02:34,167 --> 01:02:35,983
You've done a lot for me.
890
01:02:43,942 --> 01:02:47,537
Milin.
891
01:02:49,172 --> 01:02:51,422
Green curry.
892
01:02:52,413 --> 01:02:55,069
You always read my mind.
893
01:02:55,272 --> 01:02:58,290
I still haven't eaten anything
and you know I'm hungry.
894
01:02:58,438 --> 01:02:59,743
What are you waiting for?
895
01:02:59,820 --> 01:03:01,439
Go ahead.
896
01:03:01,964 --> 01:03:03,353
There's rice noodle.
897
01:03:03,435 --> 01:03:06,329
Come here, I'll serve it to you.
898
01:03:06,691 --> 01:03:08,056
Go ahead.
899
01:03:18,446 --> 01:03:19,638
Aon.
900
01:03:19,739 --> 01:03:24,032
I've had a lot of
green curry, yours is the best.
901
01:03:25,672 --> 01:03:28,349
I like it. He…
902
01:03:30,843 --> 01:03:34,691
I mean everyone says they like it.
903
01:03:34,740 --> 01:03:36,366
Aon.
904
01:03:36,454 --> 01:03:39,183
You're too kind to admit.
905
01:03:39,620 --> 01:03:41,836
Can you teach me how to make it?
906
01:03:42,095 --> 01:03:45,007
I want to sell it. It'll sell so well.
It's so delicious.
907
01:03:45,124 --> 01:03:47,726
Okay. I'll teach you.
908
01:03:48,600 --> 01:03:50,627
You must be tired from
delivering your desserts.
909
01:03:50,706 --> 01:03:53,440
You look horrible.
910
01:03:53,925 --> 01:03:56,870
I had to go around everywhere.
911
01:03:56,952 --> 01:03:59,106
I'm exhausted.
912
01:03:59,189 --> 01:04:03,190
My parents should've had more kids.
So someone can help me earn money.
913
01:04:03,482 --> 01:04:06,517
It's not easy to have kids.
914
01:04:06,670 --> 01:04:08,812
How do you know that?
915
01:04:09,381 --> 01:04:11,097
Oh my God. You have kids.
916
01:04:12,912 --> 01:04:13,946
I...
917
01:04:14,360 --> 01:04:15,701
Probably.
918
01:04:15,860 --> 01:04:17,556
What do you mean, probably?
919
01:04:17,634 --> 01:04:19,268
It's either yes or no.
920
01:04:19,354 --> 01:04:21,704
Where are they now?
921
01:04:22,728 --> 01:04:27,416
It's not time for us
to be together yet.
922
01:04:33,036 --> 01:04:35,653
I just remembered I left the stove on.
923
01:04:35,723 --> 01:04:37,066
Let me go check.
924
01:04:37,156 --> 01:04:39,426
Go ahead and finish it.
925
01:04:50,295 --> 01:04:51,465
Nounpun.
926
01:04:52,311 --> 01:04:54,168
Did you do it?
927
01:04:54,885 --> 01:04:56,697
I told you to stay away from her.
928
01:04:57,265 --> 01:04:58,651
Why did you do it?
929
01:04:59,038 --> 01:05:00,389
Why?
930
01:05:05,831 --> 01:05:07,152
I didn't do it.
931
01:05:11,699 --> 01:05:12,826
You're lying.
932
01:05:13,519 --> 01:05:16,249
I never thought you
would be this cruel.
933
01:05:17,461 --> 01:05:19,189
Are you blaming me?
934
01:05:19,839 --> 01:05:21,519
How dare you!
935
01:05:21,612 --> 01:05:22,491
Why?
936
01:05:22,891 --> 01:05:25,192
Is hurting her not enough?
937
01:05:26,148 --> 01:05:27,417
Now hurt me too. Hurt me now!
938
01:05:27,594 --> 01:05:29,326
Go ahead!
939
01:05:34,736 --> 01:05:36,377
You terrible man!
940
01:06:05,678 --> 01:06:07,488
Can you please stop fighting?
941
01:06:16,494 --> 01:06:17,697
Sarun.
942
01:06:38,304 --> 01:06:39,820
Such a hard worker.
943
01:06:49,902 --> 01:06:51,187
Milin!
944
01:06:55,033 --> 01:06:56,180
Hey.
945
01:06:56,395 --> 01:06:57,776
Are you okay?
946
01:06:58,265 --> 01:06:59,915
How did you get here?
947
01:07:00,096 --> 01:07:01,295
I'm fine.
948
01:07:02,532 --> 01:07:03,610
Stay still.
949
01:07:03,817 --> 01:07:05,516
Don't act smart. You're hurt.
950
01:07:09,848 --> 01:07:11,497
What are you doing?
951
01:07:12,148 --> 01:07:13,371
Just stay still.
952
01:07:24,330 --> 01:07:26,147
-Hey, wait.
-What?
953
01:07:26,220 --> 01:07:27,002
Tako.
954
01:07:27,080 --> 01:07:28,310
I need those.
955
01:07:28,365 --> 01:07:30,502
Is it time to be stingy?
956
01:07:33,365 --> 01:07:35,123
Oh no. They're all ruined.
957
01:07:43,809 --> 01:07:45,342
Let me check, okay?
958
01:07:49,099 --> 01:07:50,376
Sarun.
959
01:07:50,482 --> 01:07:52,061
Do we really need to do this?
960
01:07:52,352 --> 01:07:53,493
All right.
961
01:07:59,653 --> 01:08:00,994
Just a little swelling.
962
01:08:03,202 --> 01:08:04,280
Does it hurt?
963
01:08:04,388 --> 01:08:05,634
Just a little.
964
01:08:08,798 --> 01:08:11,113
It's okay. I've got this.
965
01:08:12,016 --> 01:08:13,086
I'm a doctor.
966
01:08:13,159 --> 01:08:14,083
You're a patient.
967
01:08:14,200 --> 01:08:15,274
Just stay still.
968
01:08:15,371 --> 01:08:17,187
But you're a tooth doctor.
969
01:08:19,507 --> 01:08:21,416
Fine. Doctor.
970
01:08:23,451 --> 01:08:24,878
A little swelling.
971
01:08:25,031 --> 01:08:28,502
Apply a cold compress
for a while, it should help.
972
01:08:28,777 --> 01:08:31,378
I didn't know I need a cold compress.
973
01:08:31,458 --> 01:08:33,834
I always thought of a hot compress.
974
01:08:35,511 --> 01:08:38,209
Cold compress slows the blood flow,
975
01:08:39,120 --> 01:08:40,645
reducing swelling and pain.
976
01:08:40,936 --> 01:08:42,221
A lot of people misunderstand.
977
01:08:42,360 --> 01:08:45,495
If we used hot compress,
it would be worse.
978
01:08:46,478 --> 01:08:48,897
You're a tooth doctor,
do you know about this too?
979
01:08:50,477 --> 01:08:51,883
Cool, huh?
980
01:08:53,227 --> 01:08:56,706
Yes, I'm a dentist. But who says
dentist only knows about teeth?
981
01:08:56,778 --> 01:08:59,346
Okay, doctor.
982
01:09:01,069 --> 01:09:03,630
Don't apply ointment, okay?
983
01:09:04,019 --> 01:09:06,305
Many people misunderstand this.
984
01:09:06,551 --> 01:09:09,079
Ointment will make the swelling worse.
985
01:09:10,180 --> 01:09:12,673
When you get home,
use a cold compress.
986
01:09:12,773 --> 01:09:16,251
Wrap a cloth around your ankle.
987
01:09:16,738 --> 01:09:18,063
Wrap a cloth?
988
01:09:19,300 --> 01:09:20,608
I'll show you.
989
01:09:25,061 --> 01:09:26,330
Hold here.
990
01:09:32,361 --> 01:09:35,571
I'll show you, so you're able
to do it when you're home.
991
01:09:37,172 --> 01:09:39,878
Your outer ankle hurts.
992
01:09:40,273 --> 01:09:42,715
So, wrap the cloth
from the inner to outer part.
993
01:09:42,972 --> 01:09:45,877
Starting with the sole.
994
01:09:48,360 --> 01:09:50,360
Then up to the ankle.
995
01:09:50,797 --> 01:09:51,946
Like this.
996
01:09:53,097 --> 01:09:54,933
When you do this at home,
997
01:09:55,023 --> 01:09:57,391
don't wrap it too tight. Okay?
998
01:09:57,656 --> 01:09:59,333
It'll cause blood clots.
999
01:10:29,544 --> 01:10:30,605
Sarun.
1000
01:10:30,834 --> 01:10:31,963
You don't have to walk me out.
1001
01:10:32,041 --> 01:10:33,414
I'm better now.
1002
01:10:33,481 --> 01:10:34,844
Who's walking you out?
1003
01:10:35,065 --> 01:10:36,643
I'm going to the hospital.
1004
01:10:36,744 --> 01:10:38,307
You always assume things.
1005
01:10:42,385 --> 01:10:43,591
What are you mumbling about?
1006
01:10:44,431 --> 01:10:45,717
Nothing.
1007
01:10:46,399 --> 01:10:47,371
Give me those takos.
1008
01:10:47,444 --> 01:10:48,866
I'll take them to the store.
1009
01:10:50,897 --> 01:10:51,897
Don't be confused.
1010
01:10:52,000 --> 01:10:55,000
You can't go like that.
You'll get in the way of others.
1011
01:10:55,074 --> 01:10:56,126
Give me.
1012
01:11:06,711 --> 01:11:10,558
Sometimes I think that
the doctor shouldn't have a mouth.
1013
01:11:10,628 --> 01:11:12,382
When he's being nice, he's an angel.
1014
01:11:12,460 --> 01:11:15,483
But when he speaks, he's a demon.
1015
01:11:22,609 --> 01:11:23,959
Thanakrit.
1016
01:11:28,661 --> 01:11:30,632
Beautiful roses for you.
1017
01:11:32,269 --> 01:11:33,457
Thank you.
1018
01:11:33,847 --> 01:11:35,308
Like I said before,
1019
01:11:35,366 --> 01:11:37,585
I won't give up.
1020
01:11:39,585 --> 01:11:43,257
It's the honeymoon phase.
Men are like this.
1021
01:11:43,413 --> 01:11:46,771
They do romantic things
to make the women happy.
1022
01:11:47,608 --> 01:11:51,581
But when time passes,
everything will change.
1023
01:11:51,778 --> 01:11:54,063
Nothing will ever change my mind.
1024
01:11:54,648 --> 01:11:56,333
You can test me if you want.
1025
01:12:26,152 --> 01:12:27,671
Thanakrit.
1026
01:12:27,827 --> 01:12:30,583
I want to go check
the stores on the other side.
1027
01:12:30,713 --> 01:12:33,311
I'm not sure if
you want to come with me.
1028
01:12:33,414 --> 01:12:38,910
No matter how many more stores
you go, I won't change my mind.
1029
01:12:39,249 --> 01:12:41,387
You're so determined.
1030
01:12:41,783 --> 01:12:42,946
That's nice.
1031
01:12:44,690 --> 01:12:47,499
But I'm getting thirsty.
1032
01:12:48,748 --> 01:12:51,653
I'll go buy a drink for you.
1033
01:12:51,751 --> 01:12:53,798
Let me help you.
1034
01:12:53,911 --> 01:12:54,852
Thank you.
1035
01:12:54,931 --> 01:12:56,585
I'll be right back.
1036
01:13:03,887 --> 01:13:05,406
Go as long as you want.
1037
01:13:05,992 --> 01:13:08,960
What kind of man is this?
So boring and clingy.
1038
01:13:09,058 --> 01:13:10,787
I'm sorry. Are you okay?
1039
01:13:10,908 --> 01:13:11,900
I'm fine.
1040
01:13:11,996 --> 01:13:14,369
-Are you sure?
-Yes, I'm fine.
1041
01:13:15,180 --> 01:13:17,050
Don't you dare mess with my girl!
1042
01:13:17,128 --> 01:13:18,249
What the heck?
1043
01:13:19,394 --> 01:13:21,480
-Do you want to die?
-Thanakrit!
1044
01:13:21,558 --> 01:13:22,887
-Go!
-Thanakrit!
1045
01:13:22,984 --> 01:13:24,410
-I said, go!
-What's your problem?
1046
01:13:24,488 --> 01:13:27,209
-Go!
-That's enough!
1047
01:13:27,393 --> 01:13:29,210
Calm down.
1048
01:13:31,295 --> 01:13:32,754
Are you okay?
1049
01:13:33,379 --> 01:13:34,976
I'm all right. Thanks.
1050
01:13:35,737 --> 01:13:37,001
Good.
1051
01:13:40,205 --> 01:13:41,500
Aon.
1052
01:13:41,924 --> 01:13:43,496
I'm here.
1053
01:13:45,448 --> 01:13:46,623
Aon.
1054
01:13:47,175 --> 01:13:49,780
Can you teach me
how to make green curry?
1055
01:13:49,857 --> 01:13:51,322
I have all the ingredients.
1056
01:13:51,401 --> 01:13:52,822
You want to eat it again?
1057
01:13:52,920 --> 01:13:55,338
I just made it for you yesterday.
1058
01:13:55,422 --> 01:13:57,017
I'm not going to eat it myself.
1059
01:13:57,115 --> 01:13:58,769
I want to make it for someone.
1060
01:13:59,947 --> 01:14:02,102
Someone is in love.
1061
01:14:02,212 --> 01:14:05,159
So, you can see things clearly now.
1062
01:14:05,256 --> 01:14:08,244
Your soulmate has shown up, right?
1063
01:14:08,360 --> 01:14:10,242
What are you talking about?
1064
01:14:10,324 --> 01:14:13,765
More like someone who helps me a lot.
1065
01:14:14,444 --> 01:14:16,418
Kids these days.
1066
01:14:21,105 --> 01:14:25,087
You can just give me a hint
who you're going to make it for.
1067
01:14:25,495 --> 01:14:26,667
Aon.
1068
01:14:26,763 --> 01:14:28,761
Come on.
1069
01:14:32,990 --> 01:14:34,908
Did your father know about Nudee?
1070
01:14:36,428 --> 01:14:39,159
He got upset when I said her name.
1071
01:14:39,240 --> 01:14:40,949
I didn't have
a chance to say anything.
1072
01:14:41,340 --> 01:14:43,677
I don't think he'll cooperate.
1073
01:14:46,014 --> 01:14:47,607
That's a tough job.
1074
01:14:49,329 --> 01:14:50,751
What about your mother?
1075
01:14:50,886 --> 01:14:52,094
Any leads?
1076
01:14:52,172 --> 01:14:54,947
Are you saying you suspect my mom?
1077
01:14:55,922 --> 01:14:59,435
Right now, everyone is a suspect.
1078
01:14:59,785 --> 01:15:01,397
You know that.
1079
01:15:13,193 --> 01:15:15,193
That looks like a lot of food.
1080
01:15:16,054 --> 01:15:17,789
Not just desserts.
1081
01:15:17,836 --> 01:15:19,652
There's green curry too.
1082
01:15:19,724 --> 01:15:22,258
I'm thinking about selling it.
So, I want you to try it.
1083
01:15:22,362 --> 01:15:26,793
You carry around
these big bags in and out.
1084
01:15:26,864 --> 01:15:29,849
But your arms are so small.
Are you sure they're not broken?
1085
01:15:30,731 --> 01:15:32,059
What can I do?
1086
01:15:32,157 --> 01:15:33,955
I need money.
1087
01:15:34,032 --> 01:15:36,832
I'm glad they didn't kick us out.
1088
01:15:36,920 --> 01:15:41,135
But my real goal is
to take back the title deed.
1089
01:15:41,251 --> 01:15:44,801
It's my parents'
last piece of land.
1090
01:15:44,899 --> 01:15:49,489
How did your land end up with Rarin?
1091
01:15:49,754 --> 01:15:53,997
Back when we almost went bankrupt,
Uncle mortgaged the house.
1092
01:15:54,075 --> 01:15:57,548
He then started to have Alzheimer
and can't remember who he went to.
1093
01:15:57,626 --> 01:16:02,446
He forgot where he kept the contract.
It's nowhere to be found.
1094
01:16:02,836 --> 01:16:06,504
I got a letter and
found out it's Rarin's father.
1095
01:16:06,601 --> 01:16:08,395
Are you sure they're
going to give it back?
1096
01:16:08,491 --> 01:16:09,893
I don't know.
1097
01:16:09,971 --> 01:16:11,651
I've talked to Rarin many times.
1098
01:16:11,728 --> 01:16:13,436
She wouldn't tell me how much.
1099
01:16:13,530 --> 01:16:15,381
I don't know why she wouldn't tell.
1100
01:16:15,463 --> 01:16:18,920
If it's for blackmailing
me about you,
1101
01:16:19,617 --> 01:16:21,429
you already know everything.
1102
01:16:21,542 --> 01:16:23,870
She wouldn't be able to lie to you.
1103
01:16:25,256 --> 01:16:28,924
No matter what, I won't let her.
1104
01:16:29,501 --> 01:16:33,599
And I won't let you carry
these bags 7-8 times a day.
1105
01:16:34,081 --> 01:16:37,729
Are you saying you'll deliver
the desserts for me?
1106
01:16:37,831 --> 01:16:40,202
But I don't have money to hire you.
1107
01:16:40,369 --> 01:16:42,592
But if it's for free,
then I don't mind.
1108
01:16:44,251 --> 01:16:46,251
You're always so stingy.
1109
01:16:46,322 --> 01:16:48,077
I'm kidding.
1110
01:16:48,361 --> 01:16:49,442
A girl like Milin...
1111
01:16:49,544 --> 01:16:50,896
can do this.
1112
01:16:59,402 --> 01:17:01,603
Hi. How can I help you?
1113
01:17:01,681 --> 01:17:03,028
I would like to meet Rarin.
1114
01:17:03,218 --> 01:17:05,218
Can I have your name please?
1115
01:17:05,343 --> 01:17:06,765
Sarun.
1116
01:17:06,863 --> 01:17:08,654
Just a minute.
1117
01:17:12,171 --> 01:17:13,306
Sarun.
1118
01:17:16,228 --> 01:17:17,885
I need to talk to you.
1119
01:17:23,256 --> 01:17:25,008
Tong.
1120
01:17:25,093 --> 01:17:26,374
Help me out.
1121
01:17:26,474 --> 01:17:28,361
My knees hurt so bad.
1122
01:17:29,143 --> 01:17:31,331
I thought you were hungry.
1123
01:17:33,553 --> 01:17:34,857
What's wrong?
1124
01:17:36,690 --> 01:17:37,963
My tooth.
1125
01:17:38,459 --> 01:17:39,588
Ouch!
1126
01:17:39,687 --> 01:17:40,799
Is my tooth going to fall out?
1127
01:17:40,875 --> 01:17:42,674
Let me see.
1128
01:17:43,455 --> 01:17:45,599
Can I have it pulled?
1129
01:17:45,677 --> 01:17:46,634
Wait.
1130
01:17:46,693 --> 01:17:49,150
The doctor said you must not bleed.
1131
01:17:49,227 --> 01:17:51,298
Because you take
clot-dissolving drugs.
1132
01:17:51,376 --> 01:17:54,184
But it hurts. How am I going to eat?
1133
01:17:54,268 --> 01:17:57,038
Wait here.
1134
01:17:57,116 --> 01:17:58,693
Wait.
1135
01:17:58,781 --> 01:17:59,578
You.
1136
01:17:59,656 --> 01:18:00,867
Go to the clinic...
1137
01:18:00,945 --> 01:18:03,929
at the north end of the street.
Show him these.
1138
01:18:04,092 --> 01:18:06,466
Ask what they can do to help.
1139
01:18:06,549 --> 01:18:09,738
Don't forget to tell them
you take these drugs. Okay?
1140
01:18:11,099 --> 01:18:12,410
Go now. Go.
1141
01:18:12,518 --> 01:18:13,803
Can't I have it pulled?
1142
01:18:13,881 --> 01:18:15,556
No. I said, no.
1143
01:18:15,653 --> 01:18:17,177
Let the doctor see first.
1144
01:18:17,282 --> 01:18:18,617
I'll call Milin.
1145
01:18:18,699 --> 01:18:21,216
She'll be there with you. I don't
think I can drag myself there.
1146
01:18:31,019 --> 01:18:32,708
Wait.
1147
01:18:36,561 --> 01:18:37,608
Okay.
1148
01:18:37,768 --> 01:18:39,705
Just sleep on it.
1149
01:18:39,893 --> 01:18:42,608
I don't think my proposal is hard.
1150
01:18:42,920 --> 01:18:44,845
I'm not good at manipulating people.
1151
01:18:44,931 --> 01:18:48,037
I wish we could agree on
something better than this.
1152
01:18:48,154 --> 01:18:49,999
But I insist my proposal
is the only way...
1153
01:18:50,395 --> 01:18:55,305
for you to get what you want.
1154
01:18:57,286 --> 01:18:59,132
Just think about it.
1155
01:19:00,527 --> 01:19:02,233
What are you afraid of...
1156
01:19:03,023 --> 01:19:05,726
if you're confident that
you're hard-hearted?
1157
01:19:20,824 --> 01:19:23,143
What did you bite?
It's almost falling out.
1158
01:19:23,279 --> 01:19:26,107
I didn't bite anything.
It became loose on its own.
1159
01:19:26,205 --> 01:19:27,177
Mr. Tong.
1160
01:19:27,300 --> 01:19:30,205
Do you take other medications
besides for Alzheimer?
1161
01:19:30,339 --> 01:19:32,411
Who has Alzheimer? I don't.
1162
01:19:33,582 --> 01:19:39,008
Did you any take clot-dissolving or
blood pressure medications today?
1163
01:19:39,095 --> 01:19:41,059
No.
1164
01:19:41,159 --> 01:19:43,017
I have a good memory.
1165
01:19:43,095 --> 01:19:44,188
Mr. Tong.
1166
01:19:44,293 --> 01:19:45,926
I'll call and ask Milin.
1167
01:19:48,271 --> 01:19:49,990
Just pull it out.
1168
01:19:50,107 --> 01:19:52,627
It's almost falling out anyway.
1169
01:19:52,723 --> 01:19:53,837
Are you going to pull it out?
1170
01:19:53,933 --> 01:19:56,517
If not, I'll put it on my own.
1171
01:19:56,606 --> 01:19:57,661
Mr. Tong.
1172
01:19:57,739 --> 01:20:01,177
Don't do that. Please calm down.
1173
01:20:01,274 --> 01:20:02,481
Mr. Tong.
1174
01:20:03,501 --> 01:20:04,565
Oh my God!
1175
01:20:04,634 --> 01:20:06,264
Doctor, he pulled it out.
1176
01:20:06,362 --> 01:20:09,014
I told you not to do it.
1177
01:20:09,154 --> 01:20:10,925
I still haven't reached her.
1178
01:20:11,182 --> 01:20:12,626
Calm down.
1179
01:20:12,704 --> 01:20:14,365
Open your mouth.
1180
01:20:14,541 --> 01:20:16,044
Bite it.
1181
01:20:18,267 --> 01:20:19,600
Hello, Milin.
1182
01:20:19,715 --> 01:20:22,345
Does your uncle take any medications?
1183
01:20:22,755 --> 01:20:24,479
Doctor.
1184
01:20:24,580 --> 01:20:25,709
He won't stop bleeding.
1185
01:20:25,807 --> 01:20:27,379
I have to go.
1186
01:20:28,362 --> 01:20:30,643
Moddan. Call an ambulance.
We have a problem.
1187
01:20:30,741 --> 01:20:31,757
Okay.
1188
01:20:33,256 --> 01:20:35,894
Assistant. Come help Doctor.
1189
01:20:48,954 --> 01:20:50,098
Doctor.
1190
01:20:50,181 --> 01:20:51,629
Mrs. Nong.
1191
01:20:52,188 --> 01:20:53,575
What happened?
1192
01:20:53,666 --> 01:20:56,045
He pulled his tooth out.
Now he won't stop bleeding.
1193
01:20:56,123 --> 01:20:57,607
Does he have any medical problems?
1194
01:20:57,704 --> 01:20:59,755
He has coronary artery disease.
1195
01:20:59,877 --> 01:21:04,059
But I gave him
his medications to show to you.
1196
01:21:04,325 --> 01:21:05,380
I didn't see anything.
1197
01:21:06,415 --> 01:21:07,722
I knew it.
1198
01:21:07,797 --> 01:21:09,655
Tong.
1199
01:21:10,767 --> 01:21:12,487
What happened to the patient, Sarun?
1200
01:21:13,008 --> 01:21:15,261
Tooth pulled out. Gums stitched up
but won't stop bleeding.
1201
01:21:15,359 --> 01:21:16,999
Gelfoam didn't work wither.
1202
01:21:17,097 --> 01:21:18,796
Just found out that he has
coronary artery disease.
1203
01:21:18,874 --> 01:21:20,996
He must've taken
clot-dissolving medications.
1204
01:21:21,389 --> 01:21:23,283
Then we have a big problem.
1205
01:21:23,837 --> 01:21:25,371
I trust you.
1206
01:21:25,473 --> 01:21:26,562
Doctor.
1207
01:21:26,641 --> 01:21:28,636
-How is he?
-He has lost a lot of blood.
1208
01:21:28,726 --> 01:21:30,366
He's starting to fidget.
He could go into shock.
1209
01:21:30,445 --> 01:21:32,268
Blood pressure drops.
1210
01:21:36,945 --> 01:21:39,094
Mrs. Nong!
1211
01:21:39,343 --> 01:21:41,132
Get a wheelchair.
1212
01:21:42,209 --> 01:21:44,694
Let's calm down, all right?
1213
01:21:52,497 --> 01:21:54,192
Slowly.
1214
01:21:57,922 --> 01:21:59,583
Take her to rest.
1215
01:22:28,946 --> 01:22:30,141
Milin.
1216
01:22:30,765 --> 01:22:35,117
Come sit. He's in good hands.
He'll be fine.
1217
01:22:35,624 --> 01:22:37,247
Don't worry.
1218
01:22:43,982 --> 01:22:45,595
I'm so sorry.
1219
01:22:47,259 --> 01:22:49,794
My uncle caused you trouble again.
1220
01:22:49,930 --> 01:22:51,785
He came to me.
1221
01:22:52,104 --> 01:22:54,140
So, he's under my care.
1222
01:22:54,639 --> 01:22:56,639
Is he going to be all right?
1223
01:22:57,662 --> 01:22:59,240
He'll be just fine.
1224
01:22:59,330 --> 01:23:00,556
Trust me.
1225
01:23:33,231 --> 01:23:34,711
Nong.
1226
01:23:34,828 --> 01:23:37,269
Did you take me to a hotel
for a change of scenery?
1227
01:23:37,539 --> 01:23:39,039
Hotel? Are you kidding me?
1228
01:23:39,176 --> 01:23:40,875
It's a hospital.
1229
01:23:40,987 --> 01:23:42,140
Are you sick?
1230
01:23:42,219 --> 01:23:43,445
Are you okay?
1231
01:23:44,510 --> 01:23:46,786
I should be the one asking that.
1232
01:23:47,076 --> 01:23:49,506
Who pulls out their tooth
in front of a dentist?
1233
01:23:49,603 --> 01:23:50,861
You made us all worried.
1234
01:23:50,958 --> 01:23:52,595
Are you insane?
1235
01:23:52,777 --> 01:23:54,590
Why did you throw that at me?
1236
01:23:54,687 --> 01:23:56,054
You're insane.
1237
01:23:56,144 --> 01:23:58,144
-Mr. Tong.
-Where do you think you are going?
1238
01:23:58,249 --> 01:23:59,636
Don't get up yet.
1239
01:23:59,731 --> 01:24:01,881
You've lost a lot of blood.
Your blood pressure is still low.
1240
01:24:02,032 --> 01:24:04,032
Just lie down, Uncle.
1241
01:24:04,146 --> 01:24:05,934
He might need to stay here tonight.
1242
01:24:06,031 --> 01:24:08,031
Just to make sure.
1243
01:24:08,671 --> 01:24:10,047
See?
1244
01:24:10,208 --> 01:24:11,434
Look.
1245
01:24:11,580 --> 01:24:13,016
He got everyone into trouble.
1246
01:24:13,113 --> 01:24:14,868
It's just all money.
1247
01:24:15,101 --> 01:24:17,101
At least feel sorry for your niece.
1248
01:24:17,428 --> 01:24:18,905
I'm okay, Aunt.
1249
01:24:18,980 --> 01:24:21,272
He's okay now, that's enough for me.
1250
01:24:21,366 --> 01:24:23,010
How's that okay?
1251
01:24:23,421 --> 01:24:27,655
You've been working very hard.
1252
01:24:27,830 --> 01:24:29,653
I'm okay.
1253
01:24:29,800 --> 01:24:32,929
I just want to be with you and Uncle.
1254
01:24:33,233 --> 01:24:37,034
You're the only person I have.
1255
01:24:37,877 --> 01:24:38,991
Milin.
1256
01:24:44,240 --> 01:24:45,662
Don't worry.
1257
01:24:46,481 --> 01:24:49,031
I'll take care of all the expenses.
1258
01:24:50,110 --> 01:24:51,378
I just need him
to stay here tonight...
1259
01:24:51,461 --> 01:24:53,461
to make sure he's really fine.
1260
01:24:53,544 --> 01:24:54,559
Sarun, but…
1261
01:24:54,617 --> 01:24:55,921
No but.
1262
01:24:56,277 --> 01:24:57,638
I'm happy to help.
1263
01:24:58,031 --> 01:24:59,858
Just let me handle this.
1264
01:25:17,535 --> 01:25:18,883
Please accept them.
1265
01:25:18,980 --> 01:25:22,866
I know the law that, we can't use
pennies to pay for more than 10 baht.
1266
01:25:22,961 --> 01:25:24,033
Please?
1267
01:25:24,540 --> 01:25:27,739
Madam. Can I just pay
for the mold today?
1268
01:25:27,841 --> 01:25:30,536
Could you give me
more discount, please?
1269
01:25:30,630 --> 01:25:31,508
Where are you going?
1270
01:25:31,587 --> 01:25:32,989
You need to take some oranges too.
1271
01:25:33,090 --> 01:25:34,294
I'm lazy to take them.
1272
01:25:34,371 --> 01:25:36,457
Then, I'll take yours, okay?
1273
01:25:48,957 --> 01:25:50,039
Milin.
1274
01:25:51,041 --> 01:25:52,346
Let me help you.
1275
01:25:54,669 --> 01:25:55,856
Hey, wait.
1276
01:25:55,957 --> 01:25:57,628
-What?
-Tako.
1277
01:25:57,711 --> 01:25:59,015
I need those.
1278
01:25:59,067 --> 01:25:59,933
Is it time to be stingy?
1279
01:26:00,010 --> 01:26:01,164
Here.
1280
01:26:03,437 --> 01:26:06,793
You're a tiny girl,
but you're really tough, Milin.
1281
01:26:19,156 --> 01:26:20,392
What's up, man?
1282
01:26:20,791 --> 01:26:22,549
I was going to call you.
1283
01:26:22,628 --> 01:26:24,542
Nothing. I'm just bored.
1284
01:26:25,298 --> 01:26:26,505
Can I ask you something?
1285
01:26:27,153 --> 01:26:31,466
Why is it so hard to get close
to someone, to be with someone I love?
1286
01:26:31,563 --> 01:26:32,887
I know.
1287
01:26:34,449 --> 01:26:37,776
Actually, I want to know that too.
1288
01:26:37,878 --> 01:26:39,422
Is it hard?
1289
01:26:41,058 --> 01:26:43,007
You want to get close to someone too?
1290
01:26:43,109 --> 01:26:44,167
Who is it?
1291
01:26:44,481 --> 01:26:45,897
Do I know her?
1292
01:26:45,995 --> 01:26:47,616
She must be someone special.
1293
01:26:47,720 --> 01:26:48,764
Yes.
1294
01:26:49,271 --> 01:26:50,653
She's really special.
1295
01:26:50,795 --> 01:26:52,451
I think you know her.
1296
01:26:52,535 --> 01:26:55,900
You'll be surprised
to know who she is.
1297
01:26:56,222 --> 01:26:57,980
Really?
1298
01:26:58,660 --> 01:26:59,695
Yes.
1299
01:26:59,948 --> 01:27:01,702
I'm actually surprised too.
1300
01:27:01,792 --> 01:27:04,120
I never thought I would
like this kind of woman.
1301
01:27:04,202 --> 01:27:05,155
Who is it?
1302
01:27:05,662 --> 01:27:07,943
Not now. Let me work it out first.
1303
01:27:08,043 --> 01:27:10,043
If she's really
the one, I'll let you know.
1304
01:27:10,138 --> 01:27:11,766
Anyway, why are you calling?
1305
01:27:12,597 --> 01:27:13,984
It's about Rarin.
1306
01:27:14,467 --> 01:27:16,006
I don't understand.
1307
01:27:16,125 --> 01:27:19,951
We're all touchy-feely
when we're together.
1308
01:27:20,069 --> 01:27:22,437
But when we part ways,
she seems to distance herself.
1309
01:27:22,566 --> 01:27:25,491
She doesn't answer
my calls or my texts.
1310
01:27:25,688 --> 01:27:29,084
Lately,
she keeps saying that she's busy.
1311
01:27:29,764 --> 01:27:30,995
Thanakrit.
1312
01:27:32,005 --> 01:27:33,002
About Rarin...
1313
01:27:33,073 --> 01:27:34,902
I want you to lower your expectations.
1314
01:27:35,055 --> 01:27:37,003
This woman is not simple.
1315
01:27:37,526 --> 01:27:41,432
Perhaps, she either two-time you...
1316
01:27:41,591 --> 01:27:45,102
or she might not like you.
1317
01:27:45,863 --> 01:27:47,393
How do you know that?
1318
01:27:47,909 --> 01:27:49,089
Well...
1319
01:27:51,298 --> 01:27:52,876
from our talk.
1320
01:27:52,978 --> 01:27:54,731
When did you talk to her?
1321
01:27:57,662 --> 01:27:59,298
When I ran into her.
1322
01:27:59,376 --> 01:28:00,782
Anyway, I'll talk to you later.
1323
01:28:00,884 --> 01:28:02,612
I have to go.
1324
01:28:08,712 --> 01:28:11,459
I hope you don't mean Rarin, Sarun.
1325
01:28:12,028 --> 01:28:14,802
Rarin is only mine.
1326
01:28:36,059 --> 01:28:37,207
Mr. Tong.
1327
01:28:37,344 --> 01:28:39,493
Take your medicines for
a few more days, all right?
1328
01:28:40,772 --> 01:28:41,617
Milin.
1329
01:28:41,713 --> 01:28:45,738
Make sure he stops clot-dissolving
medications for seven days.
1330
01:28:45,839 --> 01:28:48,311
Once his wound starts to heal,
then resume the medications.
1331
01:28:48,472 --> 01:28:51,241
Avoid rinsing or gargle forcefully.
1332
01:28:51,378 --> 01:28:55,636
Try to eat soft food and avoid
sweet, salty, oily, food.
1333
01:28:55,747 --> 01:28:56,706
Sure.
1334
01:28:56,850 --> 01:28:58,467
What if it bleeds again?
1335
01:28:58,591 --> 01:29:01,514
Then bite gently on a gauze pad.
1336
01:29:01,622 --> 01:29:04,586
If there's anything
you're not sure of, call me.
1337
01:29:05,269 --> 01:29:06,388
Sarun.
1338
01:29:06,506 --> 01:29:09,677
Are you sure you're just a dentist?
1339
01:29:09,874 --> 01:29:10,796
Yeah.
1340
01:29:10,875 --> 01:29:12,135
Tooth doctors are also doctors.
1341
01:29:12,228 --> 01:29:15,163
It's basic knowledge that
all doctors must know.
1342
01:29:15,787 --> 01:29:18,412
I'll come check on you as often I can.
1343
01:29:19,239 --> 01:29:20,782
There's no need.
1344
01:29:21,057 --> 01:29:22,541
I don't want to bother you.
1345
01:29:22,638 --> 01:29:24,084
Not at all.
1346
01:29:24,318 --> 01:29:25,793
I'm happy to do it.
1347
01:29:26,755 --> 01:29:28,022
It's actually good.
1348
01:29:28,092 --> 01:29:32,583
You can come over and have dinner
with us. The more, the merrier.
1349
01:29:32,685 --> 01:29:34,410
I'll make you some desserts too.
1350
01:29:34,511 --> 01:29:36,793
I'll come here everyday.
1351
01:29:38,489 --> 01:29:39,618
Mrs. Nong.
1352
01:29:39,793 --> 01:29:46,150
Doctor Lit told me your blood sugar
is high. Don't take too much desserts.
1353
01:29:46,254 --> 01:29:48,852
Watch out for your knees and ankles.
1354
01:29:48,943 --> 01:29:51,152
Don't walk too much.
Don't carry heavy stuff.
1355
01:29:51,811 --> 01:29:52,985
I don't think I can do that.
1356
01:29:53,080 --> 01:29:55,498
I need to help Milin
make desserts for sale.
1357
01:29:55,615 --> 01:29:57,641
Aunt, don't worry about that.
I can do it.
1358
01:29:57,740 --> 01:30:00,333
You always say that.
1359
01:30:01,602 --> 01:30:04,218
Both of you, don't worry.
1360
01:30:04,605 --> 01:30:06,125
I'll come and help Milin.
1361
01:30:06,261 --> 01:30:07,992
Are you insane?
1362
01:30:08,214 --> 01:30:09,577
Why would you that?
1363
01:30:09,665 --> 01:30:11,394
I've already bothered you so much.
1364
01:30:11,471 --> 01:30:13,088
I don't know how to repay you.
1365
01:30:13,186 --> 01:30:14,842
I like it when you bother me.
1366
01:30:14,943 --> 01:30:16,506
You don't have to repay me.
1367
01:30:16,593 --> 01:30:19,842
Just teach me how
to make your green curry.
1368
01:30:20,114 --> 01:30:21,788
I like this taste.
1369
01:30:23,177 --> 01:30:25,371
One more thing.
1370
01:30:25,688 --> 01:30:27,974
Your aunt has diabetes.
1371
01:30:28,321 --> 01:30:31,637
Diabetes patients need
to take good care of their feet.
1372
01:30:32,183 --> 01:30:34,421
One thing you can do
is give a foot massage.
1373
01:30:34,796 --> 01:30:37,277
First of all,
put your hand like this.
1374
01:30:52,501 --> 01:30:54,508
-Milin.
-Yes?
1375
01:30:54,605 --> 01:30:56,869
Let me take you to your office.
1376
01:30:58,156 --> 01:31:00,473
Your clinic is really close.
1377
01:31:00,672 --> 01:31:03,601
Why would you come back
and forth for me? I feel bad.
1378
01:31:04,831 --> 01:31:07,933
"I feel bad,
I don't want to bother you".
1379
01:31:08,045 --> 01:31:10,589
If you're not tired of
saying these, suit yourself.
1380
01:31:10,717 --> 01:31:13,842
But I promise you that
I'll keep doing this...
1381
01:31:14,030 --> 01:31:15,858
until you're tired of saying them.
1382
01:31:19,729 --> 01:31:24,338
I was thinking of giving you desserts
for Moddan. I'll be right back.
1383
01:31:40,112 --> 01:31:41,135
Sarun.
1384
01:31:53,564 --> 01:31:54,671
Milin.
1385
01:31:55,064 --> 01:31:56,335
What's that?
1386
01:31:56,802 --> 01:31:57,917
What?
1387
01:32:02,052 --> 01:32:03,461
Dentures.
1388
01:32:04,658 --> 01:32:05,680
Uncle.
1389
01:32:05,785 --> 01:32:06,891
We've been searching for it.
1390
01:32:06,979 --> 01:32:10,934
He said he put them in the water.
He meant in a fish pot?
1391
01:32:11,038 --> 01:32:13,917
I've paid for the new one.
1392
01:32:17,267 --> 01:32:18,317
Sarun.
1393
01:32:19,235 --> 01:32:23,086
These dentures,
can we sell second-hand dentures?
1394
01:32:23,188 --> 01:32:24,543
I don't want to waste them.
1395
01:32:25,331 --> 01:32:26,343
Milin.
1396
01:32:26,422 --> 01:32:27,531
You're going to sell them?
1397
01:32:27,613 --> 01:32:29,552
Second-hand dentures?
1398
01:32:30,050 --> 01:32:30,944
Yeah.
1399
01:32:31,048 --> 01:32:34,676
I think I can post in online.
1400
01:32:34,852 --> 01:32:38,321
If you can sell them,
I'll double the cost.
1401
01:32:38,480 --> 01:32:40,480
Someone will definitely buy them.
1402
01:32:41,483 --> 01:32:42,514
Sarun.
1403
01:32:43,315 --> 01:32:45,227
Thank you.
1404
01:32:45,532 --> 01:32:47,867
You've always helped my family.
1405
01:32:48,741 --> 01:32:51,321
I think this is the 100th time
you've thanked me.
1406
01:32:52,835 --> 01:32:56,934
Once you get off work,
I'll pick you up at Cupid Hut.
1407
01:32:58,158 --> 01:32:59,447
Where to?
1408
01:32:59,528 --> 01:33:01,046
To your house.
1409
01:33:01,269 --> 01:33:02,402
Or do you want to go to mine?
1410
01:33:02,471 --> 01:33:03,456
No need.
1411
01:33:03,534 --> 01:33:05,605
I know my way home.
I can go home on my own.
1412
01:33:05,668 --> 01:33:07,090
But I can't remember.
1413
01:33:07,167 --> 01:33:08,320
Your house is
really far in the street.
1414
01:33:08,416 --> 01:33:10,052
So many turns.
1415
01:33:10,131 --> 01:33:11,917
I have to be able to remember it.
1416
01:33:12,057 --> 01:33:15,275
Because from now on,
I'll come here often.
1417
01:33:17,034 --> 01:33:21,893
I have something
very important to tell you.
1418
01:33:22,478 --> 01:33:25,189
But I'll wait for the right time.
Then I'll tell you.
1419
01:33:27,258 --> 01:33:28,790
Give me your desserts.
1420
01:33:34,148 --> 01:33:35,909
Something important?
1421
01:33:40,336 --> 01:33:42,001
Is he going to…
1422
01:33:51,464 --> 01:33:52,941
Princess Milin.
1423
01:33:53,334 --> 01:33:55,260
Will you marry me?
1424
01:33:55,653 --> 01:33:57,101
Your Highness.
1425
01:33:57,309 --> 01:33:59,121
What are you doing?
1426
01:33:59,223 --> 01:34:02,020
Please get up. Please.
1427
01:34:02,226 --> 01:34:03,388
No.
1428
01:34:04,135 --> 01:34:08,467
I won't get up until you say yes.
1429
01:34:09,737 --> 01:34:11,599
Will you marry me?
1430
01:34:15,690 --> 01:34:17,120
Milin.
1431
01:34:17,913 --> 01:34:19,136
Milin.
1432
01:34:19,709 --> 01:34:22,168
Princess Milin.
1433
01:34:22,948 --> 01:34:24,004
Yes?
1434
01:34:24,375 --> 01:34:25,602
Yes, Aon.
1435
01:34:26,636 --> 01:34:30,757
You were daydreaming that
you're a princess, weren't you?
1436
01:34:30,914 --> 01:34:33,431
Aon.
1437
01:34:33,781 --> 01:34:35,632
There was someone.
1438
01:34:35,710 --> 01:34:38,557
Was it a dentist?
1439
01:34:38,694 --> 01:34:41,331
He hit on you, didn't he?
1440
01:34:41,444 --> 01:34:42,963
I knew it.
1441
01:34:43,060 --> 01:34:44,818
He has come here a lot lately.
1442
01:34:44,927 --> 01:34:46,544
No.
1443
01:34:46,661 --> 01:34:47,926
I don't believe you.
1444
01:34:48,010 --> 01:34:54,489
Let me read you so
we can foresee your love life.
1445
01:34:54,918 --> 01:34:56,603
No.
1446
01:34:56,737 --> 01:34:57,710
It's not that.
1447
01:34:57,789 --> 01:34:59,927
You don't have to do that.
1448
01:35:04,815 --> 01:35:06,939
" Two of Cups. "
1449
01:35:07,017 --> 01:35:11,588
" The best card for love. "
" It's joining something. "
1450
01:35:11,666 --> 01:35:13,722
" Those who are single
will find love. "
1451
01:35:13,803 --> 01:35:16,512
" Those in a relationship
will be engaged or married. "
1452
01:35:17,154 --> 01:35:18,836
Two of Cups.
1453
01:35:18,992 --> 01:35:21,039
Two of Cups.
1454
01:35:21,195 --> 01:35:27,226
The best card of love.
1455
01:35:27,299 --> 01:35:29,379
Whoever gets this card
is lucky in love.
1456
01:35:29,440 --> 01:35:31,440
This person will find true love
or a soulmate.
1457
01:35:31,645 --> 01:35:35,904
Those who are in relationship
will get engaged...
1458
01:35:35,978 --> 01:35:38,376
or even married.
1459
01:35:38,718 --> 01:35:40,667
That's a little over the top.
1460
01:35:40,744 --> 01:35:43,616
I'm so happy.
You'll be my daughter-in-law.
1461
01:35:44,607 --> 01:35:46,497
Whose daughter-in-law?
1462
01:35:46,713 --> 01:35:48,334
I mean those who have you as their
daughter-in-law will be so lucky.
1463
01:35:48,436 --> 01:35:56,340
Because you're very
economical and stingy.
1464
01:35:56,563 --> 01:35:58,879
Is that a compliment?
1465
01:35:59,138 --> 01:36:00,737
Yes. That's a compliment.
1466
01:36:01,302 --> 01:36:06,669
Anyway, is it true that the dentist
has come to your house a lot lately?
1467
01:36:07,036 --> 01:36:08,942
That's great.
1468
01:36:09,609 --> 01:36:11,227
How so?
1469
01:36:11,557 --> 01:36:13,076
Do you want more clients?
1470
01:36:13,181 --> 01:36:14,463
I'll bring him here.
1471
01:36:14,541 --> 01:36:15,634
No.
1472
01:36:15,721 --> 01:36:18,730
Don't tell him I'm here.
1473
01:36:18,842 --> 01:36:20,307
He's a doctor.
1474
01:36:20,409 --> 01:36:22,573
He believes in science...
1475
01:36:22,655 --> 01:36:25,297
not this kind of superstitious stuff.
1476
01:36:25,464 --> 01:36:26,686
If you tell him,
1477
01:36:26,748 --> 01:36:30,010
he'll think I'm a scam.
1478
01:36:30,081 --> 01:36:31,397
No.
1479
01:36:31,491 --> 01:36:36,619
I saw him go to these places
where fortune tellers gather.
1480
01:36:36,985 --> 01:36:39,793
I'm sure he'll want
to have a reading with you.
1481
01:36:39,890 --> 01:36:41,461
-Really?
-Yes.
1482
01:36:44,129 --> 01:36:46,410
But you don't have to tell him yet.
1483
01:36:49,297 --> 01:36:50,859
It's not a good time for me.
1484
01:36:50,942 --> 01:36:55,606
I shouldn't meet strangers.
Just don't tell him about me yet.
1485
01:36:55,698 --> 01:36:56,955
Okay. I won't.
1486
01:37:10,529 --> 01:37:14,640
Good morning, Rarin.
Enjoy your breakfast.
1487
01:37:34,639 --> 01:37:36,960
Oh my God! He's so annoying.
1488
01:37:37,090 --> 01:37:40,405
He texts me on time 4 times a day.
1489
01:37:40,485 --> 01:37:42,395
Everything is so predictable.
1490
01:37:43,214 --> 01:37:44,728
So dull.
1491
01:37:45,397 --> 01:37:47,367
Not challenging at all.
1492
01:37:48,224 --> 01:37:49,819
So annoying.
1493
01:38:04,384 --> 01:38:05,660
Prima...
1494
01:38:05,767 --> 01:38:07,677
took leave to do
mindfulness meditation.
1495
01:38:08,555 --> 01:38:11,331
Garageade, sick leave.
1496
01:38:11,754 --> 01:38:16,590
Hom and Nusa, in Phuket with clients.
1497
01:38:17,003 --> 01:38:19,249
And Lee...
1498
01:38:21,628 --> 01:38:23,167
long leave.
1499
01:38:23,928 --> 01:38:29,036
Now, you dare to ask me
to take a vacation leave?
1500
01:38:32,790 --> 01:38:34,095
Boss.
1501
01:38:34,305 --> 01:38:35,435
It's important.
1502
01:38:35,516 --> 01:38:39,399
That's my new house after marriage.
I want to go see it myself.
1503
01:38:39,516 --> 01:38:42,231
This house of yours.
Can't you build it somewhere nearer?
1504
01:38:42,309 --> 01:38:43,872
Why build it in Chiang Mai?
1505
01:38:44,673 --> 01:38:47,381
But I got all the work done.
1506
01:38:47,484 --> 01:38:50,150
The rest, Milin will cover for me.
1507
01:38:50,780 --> 01:38:51,991
And I...
1508
01:38:52,089 --> 01:38:55,678
I also finished all the old cases.
1509
01:38:55,768 --> 01:38:57,768
I'm ready for new cases.
1510
01:38:58,204 --> 01:39:00,204
There are only three of you left.
1511
01:39:00,525 --> 01:39:02,509
And you made mistakes.
1512
01:39:02,805 --> 01:39:05,089
Don't think that I don't know.
1513
01:39:08,464 --> 01:39:10,817
Who made what mistakes?
1514
01:39:11,814 --> 01:39:14,142
That Love Horoscope Party.
1515
01:39:14,524 --> 01:39:19,247
The fortune teller we hired as
a gimmick magically disappeared.
1516
01:39:19,422 --> 01:39:23,410
And the clients.
One person was missing.
1517
01:39:24,124 --> 01:39:25,461
What happened?
1518
01:39:25,995 --> 01:39:28,939
But we've solved
those unexpected problems.
1519
01:39:28,980 --> 01:39:30,768
The client that didn't have
a match was paired to dance.
1520
01:39:30,853 --> 01:39:32,827
Everybody was happy.
1521
01:39:32,897 --> 01:39:34,273
Yes.
1522
01:39:34,366 --> 01:39:35,523
Is that so?
1523
01:39:36,128 --> 01:39:37,847
If everyone was really happy,
1524
01:39:37,924 --> 01:39:41,206
I wouldn't receive complain.
1525
01:39:42,514 --> 01:39:43,413
Who?
1526
01:39:43,491 --> 01:39:46,013
Call you directly?
1527
01:39:46,099 --> 01:39:47,673
Her name is Rarin.
1528
01:39:47,834 --> 01:39:50,975
Our premium-package client.
1529
01:39:54,314 --> 01:39:57,474
I'm telling you. She's hard to handle.
1530
01:39:57,611 --> 01:39:58,837
That's true.
1531
01:39:58,914 --> 01:40:00,706
Clients are clients.
1532
01:40:00,792 --> 01:40:03,171
Our job is to provide
the best service to them.
1533
01:40:03,249 --> 01:40:05,359
Whether they're hard
or easy to handle,
1534
01:40:05,437 --> 01:40:08,502
we need to be able to handle them.
1535
01:40:11,842 --> 01:40:14,475
I volunteer to
take care of this case...
1536
01:40:14,589 --> 01:40:16,899
because Milin alone
won't be able to handle her.
1537
01:40:16,995 --> 01:40:18,397
Really, Ben?
1538
01:40:18,519 --> 01:40:19,799
That's great.
1539
01:40:21,991 --> 01:40:23,204
No.
1540
01:40:23,823 --> 01:40:29,526
She told me clearly that
her case, only Milin will handle it.
1541
01:40:35,385 --> 01:40:36,614
What can we do?
1542
01:40:37,607 --> 01:40:39,111
There's only us.
1543
01:40:39,287 --> 01:40:42,274
No matter what, we have to face it.
1544
01:40:44,674 --> 01:40:50,006
But if she doesn't want
to do it, I don't want to force her.
1545
01:40:50,217 --> 01:40:51,236
No, Boss.
1546
01:40:51,338 --> 01:40:52,583
I only took one week off.
1547
01:40:52,642 --> 01:40:54,528
Of course, I want to.
1548
01:40:55,513 --> 01:40:57,275
He didn't mean you.
1549
01:40:58,165 --> 01:40:59,572
Oh, it's Lee.
1550
01:40:59,650 --> 01:41:01,279
Oil!
1551
01:41:15,797 --> 01:41:16,965
Look.
1552
01:41:17,641 --> 01:41:20,454
I'm going to meet with clients
before Boss gets any worse than this.
1553
01:41:20,537 --> 01:41:21,841
We have enough problems about Lee.
1554
01:41:21,919 --> 01:41:24,204
Now there's Rarin.
1555
01:41:24,283 --> 01:41:25,982
I really want to teach her a lesson.
1556
01:41:26,059 --> 01:41:27,110
Ben.
1557
01:41:27,184 --> 01:41:28,775
I'm going.
1558
01:41:30,259 --> 01:41:31,682
Ben.
1559
01:41:33,283 --> 01:41:34,672
Hold on.
1560
01:41:34,951 --> 01:41:38,052
What did that terrible woman
do while I was away?
1561
01:41:39,966 --> 01:41:41,287
A lot.
1562
01:41:41,821 --> 01:41:44,232
It won't end easily.
1563
01:41:44,316 --> 01:41:48,179
It's about your house
and Sarun, right?
1564
01:41:48,256 --> 01:41:49,644
She's not just your enemy.
1565
01:41:49,738 --> 01:41:52,183
She's also your love rival.
1566
01:41:52,265 --> 01:41:53,413
Excuse me.
1567
01:41:53,516 --> 01:41:59,225
I think I understand the enemy part.
But love rival? What's that?
1568
01:42:09,520 --> 01:42:10,766
Oil.
1569
01:42:10,845 --> 01:42:12,153
What do you know?
1570
01:42:12,223 --> 01:42:13,886
Tell me everything.
1571
01:42:15,551 --> 01:42:17,277
It's a crisis.
1572
01:42:24,023 --> 01:42:25,264
Peem...
1573
01:42:25,355 --> 01:42:27,402
no offense but...
1574
01:42:27,506 --> 01:42:31,269
I think you should drop your ego.
1575
01:42:31,471 --> 01:42:37,522
We all know that Lee is important
to you. She's an asset to the company.
1576
01:42:44,064 --> 01:42:47,049
Here are the pictures of our office.
1577
01:42:48,630 --> 01:42:50,457
The decoration is almost done.
1578
01:42:50,540 --> 01:42:51,728
What do you think?
1579
01:42:52,356 --> 01:42:53,939
It's really nice.
1580
01:42:54,739 --> 01:42:57,566
I've arranged a cabin for you.
1581
01:42:58,055 --> 01:42:59,735
Too bad it's not finished yet.
1582
01:42:59,816 --> 01:43:01,816
Otherwise, you would've gone
to work there already.
1583
01:43:03,250 --> 01:43:07,436
Did you tell Peem
about your resignation?
1584
01:43:08,993 --> 01:43:10,880
He fired me.
1585
01:43:12,227 --> 01:43:14,001
But I'm still using my vacation.
1586
01:43:14,057 --> 01:43:17,796
I'll go back to wrap up everything
and complete my remaining days.
1587
01:43:18,043 --> 01:43:20,598
I'll probably be able to
start working with you next month.
1588
01:43:20,674 --> 01:43:22,618
But you don't look so good.
1589
01:43:23,736 --> 01:43:25,346
Is there any problem?
1590
01:43:26,036 --> 01:43:27,467
No.
1591
01:43:27,634 --> 01:43:29,128
It's nothing.
1592
01:43:35,519 --> 01:43:36,784
So full.
1593
01:43:36,862 --> 01:43:39,120
Oil, I forgot to buy some fruits.
1594
01:43:39,204 --> 01:43:41,650
You still want to eat?
Let's go back and buy some.
1595
01:43:42,230 --> 01:43:44,237
Milin.
1596
01:43:44,393 --> 01:43:46,112
You didn't go to have lunch?
1597
01:43:46,889 --> 01:43:48,815
I'm not really hungry.
1598
01:43:49,155 --> 01:43:50,965
But you can't do this.
1599
01:43:51,064 --> 01:43:53,138
You have to eat something.
1600
01:43:53,314 --> 01:43:56,978
From what Oil told me,
there's many battles waiting for you.
1601
01:43:57,128 --> 01:43:58,764
How are your aunt and uncle?
1602
01:43:58,842 --> 01:44:01,459
You could have just
called us, you know.
1603
01:44:01,532 --> 01:44:02,821
We're always here for you.
1604
01:44:02,898 --> 01:44:04,760
My mind went blank yesterday.
1605
01:44:04,848 --> 01:44:08,609
Luckily,
Sarun helped me with everything.
1606
01:44:09,159 --> 01:44:12,260
If it weren't for him,
I wouldn't know what to do.
1607
01:44:13,569 --> 01:44:17,351
Wow. Like a Prince Charming
on a white horse.
1608
01:44:17,608 --> 01:44:20,094
Or better yet, Milin's protector.
1609
01:44:20,942 --> 01:44:25,317
He has done a lot for me.
Now I feel really bad.
1610
01:44:26,407 --> 01:44:28,887
I have problems
for him to solve everyday.
1611
01:44:29,068 --> 01:44:31,442
Selling desserts in the hospital,
1612
01:44:31,512 --> 01:44:33,024
Aunt's eye doctor,
1613
01:44:33,102 --> 01:44:36,303
and the mess I made yesterday
and he paid for it.
1614
01:44:37,727 --> 01:44:39,618
Wow. Family helper.
1615
01:44:39,754 --> 01:44:43,129
There's definitely something going on.
1616
01:44:43,226 --> 01:44:44,094
Wait.
1617
01:44:44,176 --> 01:44:47,155
Did he say anything weird to you?
1618
01:44:47,237 --> 01:44:48,464
Weird? How?
1619
01:44:48,553 --> 01:44:51,266
Like. He's worried about you.
1620
01:44:51,341 --> 01:44:52,860
Or wanting to take care of you.
Something like that.
1621
01:44:52,933 --> 01:44:57,324
Or making up excuses
to see you more often.
1622
01:45:01,013 --> 01:45:04,544
I don't think he's making up
excuses to see me.
1623
01:45:04,642 --> 01:45:07,161
It's such a coincidence that
I happen to be in trouble everyday.
1624
01:45:07,239 --> 01:45:08,563
I guess he just feels sorry for me.
1625
01:45:08,648 --> 01:45:10,643
This morning, he even
offered me a ride to the office.
1626
01:45:11,513 --> 01:45:12,997
What about the evening?
1627
01:45:13,081 --> 01:45:14,790
Did he offer to pick you up too?
1628
01:45:14,867 --> 01:45:16,915
Yes. How do you know?
1629
01:45:18,447 --> 01:45:20,876
That's called being hit on by a man.
1630
01:45:20,982 --> 01:45:22,335
Are you crazy?
1631
01:45:22,681 --> 01:45:24,239
Wait, how do you feel?
1632
01:45:24,337 --> 01:45:26,828
When you're with him, how do you feel?
1633
01:45:27,852 --> 01:45:29,812
Well…
1634
01:45:31,480 --> 01:45:33,488
Like, when you're with him...
1635
01:45:33,570 --> 01:45:37,570
do you feel safe, feel comfortable,
feel like you can trust him...
1636
01:45:37,667 --> 01:45:39,936
and you forget all your troubles?
1637
01:45:40,014 --> 01:45:45,690
You feel like the world stop spinning.
Do you feel any of that?
1638
01:45:48,682 --> 01:45:51,701
You're acting as a cupid.
1639
01:45:51,986 --> 01:45:54,260
But in real life,
1640
01:45:54,334 --> 01:45:58,408
have you ever met a real cupid
who shot an arrow through your heart?
1641
01:45:58,627 --> 01:46:00,225
What does that have to do with you?
1642
01:46:00,302 --> 01:46:01,982
I want to know.
1643
01:46:02,130 --> 01:46:06,518
They say if we meet the right person,
1644
01:46:07,108 --> 01:46:09,579
the world stops.
1645
01:46:10,190 --> 01:46:11,746
Is it true?
1646
01:46:24,092 --> 01:46:28,758
From your smile, I knew it.
1647
01:46:28,814 --> 01:46:30,866
You met the right guy.
1648
01:46:31,946 --> 01:46:34,988
Don't let a chance like that
slip through your fingers.
1649
01:46:35,096 --> 01:46:39,520
You'll get through them so easily.
1650
01:46:39,618 --> 01:46:41,901
Not to that extent.
1651
01:46:42,663 --> 01:46:43,968
You want to bet?
1652
01:46:44,045 --> 01:46:45,175
I'll give 20.
1653
01:46:45,253 --> 01:46:46,982
I'll give you Praew's boyfriend.
1654
01:46:47,064 --> 01:46:48,876
You silly! Give away your boyfriend.
1655
01:46:48,979 --> 01:46:51,882
Don't talk about him,
or my voice will change.
110182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.