Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,560 --> 00:00:17,960
" The Cupids: Hidden Love "
Episode 6
2
00:02:30,560 --> 00:02:32,000
Here are the files.
3
00:02:32,320 --> 00:02:33,520
Catherine.
4
00:02:33,800 --> 00:02:36,560
A rich woman who is
almost 70 years old.
5
00:02:37,360 --> 00:02:41,600
You are cheated by Mark. He's a liar
who took advantage on women.
6
00:02:44,400 --> 00:02:47,120
I don't believe that Mark is sincere
towards you and this is the proof.
7
00:02:47,400 --> 00:02:49,560
You told me that Mark is
on a plane to Hong Kong.
8
00:02:49,880 --> 00:02:51,920
So, why will he be at
Miss Cindy's condominium?
9
00:02:52,240 --> 00:02:54,640
Surprise, my darling!
10
00:02:55,040 --> 00:02:56,400
Man.
11
00:02:57,680 --> 00:02:58,920
Bua.
12
00:03:00,600 --> 00:03:01,760
Bua!
13
00:03:02,080 --> 00:03:03,920
I won't let you be with
another man anymore.
14
00:03:04,760 --> 00:03:07,800
Your mother and granny
don't know that you have a boyfriend.
15
00:03:17,160 --> 00:03:18,320
Man.
16
00:03:19,880 --> 00:03:20,920
Why are you here?
17
00:03:21,200 --> 00:03:23,160
I'm here to visit
your mother and granny.
18
00:03:23,560 --> 00:03:24,720
Long time no see.
19
00:03:26,360 --> 00:03:28,200
I have a lot of things to tell them.
20
00:03:30,360 --> 00:03:31,400
Especially about...
21
00:03:31,760 --> 00:03:33,200
-their son-in-law.
-Hey.
22
00:03:33,600 --> 00:03:34,960
Man, come over here.
23
00:03:35,640 --> 00:03:37,760
-Are you crazy?
-What is it?
24
00:03:38,040 --> 00:03:39,360
Go. Leave now.
25
00:03:40,200 --> 00:03:42,160
-Leave now.
-Where are you pushing me to?
26
00:03:46,640 --> 00:03:47,800
Nantisa.
27
00:03:48,640 --> 00:03:50,960
-Mother!
-What is it?
28
00:03:51,240 --> 00:03:52,440
Mother!
29
00:03:52,960 --> 00:03:54,160
What is it?
30
00:03:56,280 --> 00:03:58,920
-Leave now.
-Where to?
31
00:04:00,280 --> 00:04:02,400
It's a man. This is bad.
32
00:04:02,640 --> 00:04:04,040
What happened?
33
00:04:04,440 --> 00:04:06,440
Where are they going?
34
00:04:07,360 --> 00:04:09,240
This is bad.
35
00:04:09,520 --> 00:04:12,240
Is that man trying to kidnap Nantisa?
36
00:04:12,520 --> 00:04:15,520
-This is bad! Go after him now!
-Mother!
37
00:04:15,840 --> 00:04:18,560
-Hurry up!
-Hurry up!
38
00:04:20,640 --> 00:04:23,040
-What are you doing?
-I should be the one asking that.
39
00:04:23,840 --> 00:04:25,080
Where is Bua?
40
00:04:25,840 --> 00:04:27,760
Stop pestering her, Man.
41
00:04:28,080 --> 00:04:31,520
There's no way for you to return to
the way it was. You should repent.
42
00:04:32,600 --> 00:04:33,920
If you hadn't interfered,
43
00:04:34,280 --> 00:04:35,720
I would be living a good life now.
44
00:04:36,120 --> 00:04:37,920
Man, are you going to
keep on tricking women?
45
00:04:39,040 --> 00:04:42,320
Even if I didn't interfere,
Buddha would punish you as well.
46
00:04:43,840 --> 00:04:46,520
-Nantisa!
-Nantisa!
47
00:04:50,040 --> 00:04:52,960
-Man.
-Tell me where Bua is.
48
00:04:54,280 --> 00:04:55,360
If you don't,
49
00:04:55,680 --> 00:04:57,960
I'll tell your mother and granny
about you and An's relationship.
50
00:04:59,160 --> 00:05:00,960
I'll tell them what
a good girl like you did.
51
00:05:01,360 --> 00:05:04,120
I'll tell them that you have been
sleeping with An for many times.
52
00:05:04,520 --> 00:05:05,680
No.
53
00:05:06,600 --> 00:05:07,680
I promise that...
54
00:05:08,040 --> 00:05:09,840
they will be very shocked about it.
55
00:05:10,200 --> 00:05:11,520
-Nantisa.
-Don't do it, Man.
56
00:05:11,840 --> 00:05:14,120
-Tell me where Bua is.
-Nantisa!
57
00:05:15,440 --> 00:05:16,440
Bua...
58
00:05:17,400 --> 00:05:18,600
is here.
59
00:05:19,440 --> 00:05:21,040
-Here?
-Yes.
60
00:05:22,560 --> 00:05:23,760
Bua is...
61
00:05:24,680 --> 00:05:25,760
Where is she?
62
00:05:27,240 --> 00:05:28,920
-Where are you, Nantisa?
-Nantisa!
63
00:05:29,200 --> 00:05:30,800
-Nantisa!
-Answer me, Nantisa.
64
00:05:31,080 --> 00:05:33,520
-Let go of me, I can't breathe!
-Dang it.
65
00:05:33,800 --> 00:05:35,640
-Nantisa!
-This is bad!
66
00:05:35,880 --> 00:05:37,200
Nantisa!
67
00:05:37,480 --> 00:05:40,560
Let go of my daughter!
68
00:05:40,880 --> 00:05:43,000
-Let go of my daughter!
-I am Man.
69
00:05:43,240 --> 00:05:45,440
-Who are you?
-Man!
70
00:05:45,720 --> 00:05:48,320
-What is Man?
-I am Man.
71
00:05:48,560 --> 00:05:49,840
Granny, he is Man!
72
00:05:50,320 --> 00:05:51,480
He is the guy...
73
00:05:51,760 --> 00:05:53,800
that abandoned his granny
and let her die alone.
74
00:05:54,040 --> 00:05:56,320
Man? After so long,
75
00:05:56,640 --> 00:05:58,160
you are still that despicable.
76
00:05:58,440 --> 00:06:01,440
Why did you hurt my granddaughter?
77
00:06:02,840 --> 00:06:03,880
I didn't.
78
00:06:04,200 --> 00:06:06,280
Nantisa is the one who pulled
my hands to choke her.
79
00:06:06,640 --> 00:06:08,440
Because she is afraid that
I'll tell you...
80
00:06:08,640 --> 00:06:10,960
-about her boyfriend.
-What?
81
00:06:13,160 --> 00:06:15,280
-What?
-Her boyfriend is An.
82
00:06:15,640 --> 00:06:17,560
-He stays beside her condominium.
-Man.
83
00:06:17,880 --> 00:06:21,200
I even heard that they always
went for a late-night tryst.
84
00:06:21,720 --> 00:06:23,600
What? What is happening here?
85
00:06:23,920 --> 00:06:26,000
Is that true?
86
00:06:26,400 --> 00:06:28,120
Go ahead and tell them, Man.
87
00:06:28,440 --> 00:06:30,000
No matter how you slander me,
88
00:06:30,280 --> 00:06:32,760
I'll never help you...
89
00:06:33,040 --> 00:06:35,080
to cheat Miss Cindy's money from her.
90
00:06:35,320 --> 00:06:38,240
Man, whose money are you cheating?
91
00:06:38,560 --> 00:06:39,920
I'm not lying to you.
92
00:06:40,160 --> 00:06:41,880
I can swear it.
93
00:06:42,640 --> 00:06:45,120
Nantisa really has a boyfriend.
If you don't believe me,
94
00:06:45,360 --> 00:06:47,360
go to her condominium.
Her boyfriend is there.
95
00:06:47,680 --> 00:06:49,760
Despicable man!
96
00:06:50,320 --> 00:06:51,720
Stop talking nonsense.
97
00:06:55,840 --> 00:06:57,720
Leave my house now.
98
00:06:58,040 --> 00:07:01,080
Or else, I'll call the police.
Are you going to leave or not?
99
00:07:01,360 --> 00:07:03,920
-Leave now!
-Get lost!
100
00:07:07,000 --> 00:07:11,080
-Are you alright? Are you hurt?
-Nantisa, my darling.
101
00:07:15,040 --> 00:07:16,880
Don't think that you've won, Nantisa.
102
00:07:25,200 --> 00:07:27,400
Are you alright? Is it painful?
103
00:07:28,560 --> 00:07:30,160
It's not painful anymore.
104
00:07:30,440 --> 00:07:32,160
You have to be extra careful.
105
00:07:32,440 --> 00:07:35,120
It'll be bad if he comes back again.
106
00:07:39,360 --> 00:07:40,640
Nantisa.
107
00:07:41,400 --> 00:07:43,920
-About Man...
-Mother, it's not like that.
108
00:07:44,200 --> 00:07:45,720
I don't have boyfriend.
109
00:07:46,040 --> 00:07:47,760
Before this, you told me...
110
00:07:48,000 --> 00:07:50,160
to rather believe in ghost
than in men.
111
00:07:50,480 --> 00:07:54,280
Man is that kind of evil man.
Don't listen to him.
112
00:07:55,800 --> 00:07:57,440
I haven't even said anything yet.
113
00:07:57,760 --> 00:07:59,120
I just want to ask you...
114
00:07:59,400 --> 00:08:03,400
what is it about Man
cheating Cindy's money?
115
00:08:03,640 --> 00:08:05,720
But you lost your cool
and talked so much.
116
00:08:08,640 --> 00:08:10,200
I did not lose my cool.
117
00:08:10,880 --> 00:08:13,280
I'm just worried that
you'll believe him.
118
00:08:13,800 --> 00:08:16,800
I want to buy a cup of coffee.
119
00:08:17,200 --> 00:08:18,480
I feel dizzy.
120
00:08:19,040 --> 00:08:20,840
-And I have to work overtime tonight.
-Okay.
121
00:08:21,120 --> 00:08:22,400
-Be careful.
-Alright.
122
00:08:36,520 --> 00:08:38,400
Miss, your hot coffee is ready.
123
00:08:40,000 --> 00:08:41,080
Miss.
124
00:08:41,440 --> 00:08:42,680
Your coffee is ready.
125
00:08:44,680 --> 00:08:45,920
-Thank you.
-You are welcome.
126
00:08:46,560 --> 00:08:47,960
-Excuse me.
-Yes?
127
00:08:48,240 --> 00:08:50,880
-Can I ask you some questions?
-Sure.
128
00:08:51,720 --> 00:08:55,680
If someone heard something
about you from another person,
129
00:08:56,280 --> 00:08:58,840
how do you make sure that person...
130
00:08:59,240 --> 00:09:01,760
won't believe what
the other person said?
131
00:09:02,920 --> 00:09:04,480
Don't let them think
too much about it.
132
00:09:06,400 --> 00:09:07,680
Don't let them think
too much about it?
133
00:09:11,800 --> 00:09:13,400
Thank you.
134
00:09:21,920 --> 00:09:23,080
You scared me.
135
00:09:23,360 --> 00:09:25,280
My phone's vibration is too strong.
136
00:09:27,360 --> 00:09:29,240
Hello, Kate?
137
00:09:30,480 --> 00:09:31,800
Wait for a moment.
138
00:09:33,720 --> 00:09:35,760
What? You brought your things
to the condominium?
139
00:09:36,160 --> 00:09:37,560
Did you bring your keys?
140
00:09:38,760 --> 00:09:40,880
What? You dropped it
at our neighbour's house?
141
00:09:42,400 --> 00:09:45,200
Wait. Why would you
drop your keys there?
142
00:09:45,520 --> 00:09:47,600
I've never said a word to
my neighbour before.
143
00:09:47,920 --> 00:09:50,560
Not a word.
144
00:09:50,880 --> 00:09:54,600
You know that I have
to work in the day.
145
00:09:54,920 --> 00:09:57,000
And I go straight to sleep
after I go home.
146
00:09:57,280 --> 00:09:59,000
You know that too, right?
147
00:09:59,360 --> 00:10:00,640
Have you forgotten?
148
00:10:00,920 --> 00:10:03,560
His girlfriend is the jealous type.
149
00:10:05,040 --> 00:10:08,600
Her neighbour already has girlfriend.
We don't need to worry anymore.
150
00:10:11,440 --> 00:10:13,240
Alright. Then,
151
00:10:13,520 --> 00:10:15,320
can it bring the things to the office?
152
00:10:15,640 --> 00:10:18,160
You can? Okay.
153
00:10:21,880 --> 00:10:24,160
Kate went to France with Daniel.
154
00:10:24,400 --> 00:10:26,720
She just came back and
she brought me some souvenirs.
155
00:10:28,760 --> 00:10:30,320
Do you want some more rice?
156
00:10:31,800 --> 00:10:33,080
There's none here.
157
00:10:33,960 --> 00:10:36,040
-I'll bring us more rice then.
-Okay.
158
00:10:37,400 --> 00:10:38,840
I'm so happy.
159
00:10:40,040 --> 00:10:42,160
" Kate "
160
00:10:44,840 --> 00:10:46,440
Mother, Kate called again.
161
00:10:50,280 --> 00:10:52,160
Hello, Kate.
162
00:10:52,640 --> 00:10:54,080
Nantisa is at the kitchen.
163
00:10:54,400 --> 00:10:56,920
How was France? Was it fun?
164
00:10:59,440 --> 00:11:00,440
What?
165
00:11:00,760 --> 00:11:02,800
You didn't go to France?
166
00:11:03,200 --> 00:11:05,120
Why did Nantisa say that
you went to France...
167
00:11:05,360 --> 00:11:08,400
-and that you've just gotten back?
-Mother, give it to me! Hello, Kate!
168
00:11:08,920 --> 00:11:10,000
Mother.
169
00:11:10,440 --> 00:11:13,200
Kate doesn't want anybody to know that
she went to France with Daniel.
170
00:11:14,520 --> 00:11:17,480
I have to hang up first.
I'll call you later.
171
00:11:20,480 --> 00:11:22,080
Why did you hang up?
172
00:11:22,360 --> 00:11:24,200
Why didn't you continue
to talk with her?
173
00:11:25,560 --> 00:11:27,320
Long-distance call is very expensive.
174
00:11:27,920 --> 00:11:29,360
-It's a waste of money.
-Hey.
175
00:11:29,840 --> 00:11:31,160
Didn't you say that she is back?
176
00:11:37,480 --> 00:11:40,400
She'll be back tomorrow.
177
00:11:42,400 --> 00:11:44,880
I forgot the rice.
178
00:11:45,720 --> 00:11:48,320
-I'll get us more rice.
-Alright.
179
00:11:48,600 --> 00:11:50,400
Why are you so forgetful?
180
00:11:51,880 --> 00:11:53,080
-Mother.
-Yes?
181
00:11:53,480 --> 00:11:55,160
Don't you think that Nantisa
is acting strange?
182
00:11:55,640 --> 00:11:56,760
Is she?
183
00:11:57,040 --> 00:11:59,280
She looks like she's
hiding something from us.
184
00:12:00,320 --> 00:12:03,160
Could it be that Nantisa really has
a boyfriend just like what Man said?
185
00:12:04,840 --> 00:12:07,800
But I think you are
acting even more strange.
186
00:12:08,240 --> 00:12:09,360
What are you talking about?
187
00:12:09,800 --> 00:12:12,240
Before this, you said that
Nantisa is a dancer.
188
00:12:12,600 --> 00:12:15,720
Now, you believe in what
that evil Man said.
189
00:12:16,080 --> 00:12:18,160
How can you believe in him?
190
00:12:18,480 --> 00:12:19,760
I don't believe him.
191
00:12:19,960 --> 00:12:21,160
I'm just feeling suspicious.
192
00:12:21,440 --> 00:12:24,480
I can't believe you.
Is that any different?
193
00:12:24,760 --> 00:12:25,920
Have you forgotten?
194
00:12:26,240 --> 00:12:30,480
Nantisa has already seen our past.
We are her living examples
195
00:12:31,400 --> 00:12:33,800
She won't look for the trouble...
196
00:12:34,080 --> 00:12:37,800
to let a man ruin her own life.
197
00:12:38,200 --> 00:12:39,560
Believe me.
198
00:12:40,200 --> 00:12:41,320
Let's eat!
199
00:12:46,480 --> 00:12:48,227
Hey, Nantisa.
200
00:13:03,000 --> 00:13:05,040
" An "
201
00:13:13,480 --> 00:13:14,640
Hello?
202
00:13:15,000 --> 00:13:16,480
I'm going to your office now
to pick you up.
203
00:13:16,760 --> 00:13:19,120
We'll get something to eat first
and then we'll go back.
204
00:13:21,520 --> 00:13:22,742
About that,
205
00:13:23,040 --> 00:13:24,760
can we buy something
and eat it at home?
206
00:13:25,920 --> 00:13:27,600
I'm worried that someone will see us.
207
00:13:29,680 --> 00:13:31,080
What happened, Nantisa?
208
00:13:36,480 --> 00:13:38,560
Your mother and granny
believed what Mark said?
209
00:13:39,240 --> 00:13:40,720
My granny doesn't believe it.
210
00:13:41,440 --> 00:13:42,840
But as for my mother,
211
00:13:43,280 --> 00:13:45,120
I'm not sure if she's
still suspicious of me.
212
00:13:46,800 --> 00:13:48,880
If my mother and granny
find out about us,
213
00:13:49,240 --> 00:13:50,960
I'll be doomed.
214
00:13:58,080 --> 00:13:59,320
I'm sorry, Nantisa.
215
00:13:59,960 --> 00:14:02,240
I've made you so unhappy.
216
00:14:03,360 --> 00:14:05,320
This is not your fault.
217
00:14:05,800 --> 00:14:08,480
Because I feel very happy too
when I'm with you.
218
00:14:09,640 --> 00:14:11,080
You are happy when you are with me?
219
00:14:11,840 --> 00:14:13,200
What do you mean?
220
00:14:16,160 --> 00:14:17,440
It's just that...
221
00:14:18,480 --> 00:14:20,560
I had treated you...
222
00:14:20,960 --> 00:14:22,920
very badly in the past.
223
00:14:23,360 --> 00:14:25,480
That's why I want to
make it up to you...
224
00:14:25,760 --> 00:14:27,200
by helping Bua.
225
00:14:32,840 --> 00:14:34,760
But I'll bring you troubles
if this continues.
226
00:14:35,640 --> 00:14:37,160
No need to help me anymore.
227
00:14:37,800 --> 00:14:40,960
You just need to talk to me
through the phone once in a while.
228
00:14:42,120 --> 00:14:43,520
Say no more.
229
00:14:43,880 --> 00:14:45,000
In a week's time,
230
00:14:45,360 --> 00:14:47,200
I'll be moving back to my home.
231
00:14:47,480 --> 00:14:48,760
One week?
232
00:14:49,160 --> 00:14:50,160
Yes.
233
00:14:50,400 --> 00:14:52,960
I promised my granny that
I'll be back by the end of this month.
234
00:14:54,680 --> 00:14:55,800
Nantisa.
235
00:14:56,480 --> 00:14:59,400
Will you come back to
this condominium then?
236
00:15:07,360 --> 00:15:08,480
It's alright.
237
00:15:09,000 --> 00:15:10,680
I can just go to your house.
238
00:15:11,280 --> 00:15:13,400
Are you crazy? If you go there,
239
00:15:13,760 --> 00:15:15,880
my mother and granny
will beat you to death.
240
00:15:16,600 --> 00:15:18,080
But if you are not by my side,
241
00:15:18,480 --> 00:15:19,840
I'll die anyway.
242
00:15:20,840 --> 00:15:22,080
Such a sweet talker.
243
00:15:24,920 --> 00:15:26,280
Nantisa, I'm telling the truth.
244
00:15:26,960 --> 00:15:28,560
Whenever I'm working late...
245
00:15:28,840 --> 00:15:30,320
and go back to the condominium...
246
00:15:30,840 --> 00:15:32,480
or when I want to draw,
247
00:15:33,720 --> 00:15:35,600
as soon as I think about
you being my neighbour,
248
00:15:36,440 --> 00:15:38,120
I'll be so impatient to...
249
00:15:39,200 --> 00:15:42,200
come home and talk to you
as soon as I finish my work.
250
00:15:42,720 --> 00:15:45,000
I want to laugh together and
stay with you happily.
251
00:15:52,320 --> 00:15:53,560
So,
252
00:15:54,640 --> 00:15:56,080
for the last seven days,
253
00:15:57,560 --> 00:15:59,720
let's spend each of our day happily.
254
00:16:02,000 --> 00:16:04,800
It might be hard for us
to meet each other after this.
255
00:16:07,680 --> 00:16:09,080
Let's turn these seven days...
256
00:16:10,280 --> 00:16:12,200
into beautiful memories.
257
00:16:43,480 --> 00:16:46,360
Come with me. Or else,
other people will flirt with you.
258
00:16:47,760 --> 00:16:50,680
Why don't you want to eat at home?
259
00:16:51,080 --> 00:16:52,360
Why do we have to eat out?
260
00:16:52,640 --> 00:16:54,080
It's so troublesome...
261
00:16:54,320 --> 00:16:55,800
to have to dress up.
262
00:16:56,200 --> 00:16:58,240
I want a change of scenery.
263
00:16:58,960 --> 00:17:00,560
I'm hungry now.
264
00:17:01,120 --> 00:17:02,240
Let's eat now.
265
00:17:02,640 --> 00:17:04,440
If we ate at home,
you wouldn't be hungry.
266
00:17:04,960 --> 00:17:07,000
I know.
267
00:17:07,560 --> 00:17:08,920
Ladies first.
268
00:17:12,960 --> 00:17:15,480
Please give this lady a fish fillet
and a steak for me.
269
00:17:16,160 --> 00:17:17,600
-Please wait for a moment.
-Alright.
270
00:17:23,680 --> 00:17:25,800
You should have brought me
to a normal restaurant.
271
00:17:26,200 --> 00:17:29,440
No need to bring me to
such a fancy restaurant.
272
00:17:29,760 --> 00:17:33,880
Okay, next time, I'll bring you
to eat curry at a roadside shop.
273
00:17:34,200 --> 00:17:36,880
When, where and
what do you want to eat?
274
00:17:37,240 --> 00:17:39,760
Just tell me. I'll bring you
to anywhere you want to go.
275
00:17:40,400 --> 00:17:41,800
What's wrong with you?
276
00:17:42,160 --> 00:17:44,040
Why are you spoiling me so much?
277
00:17:46,680 --> 00:17:49,280
I just hope that for the rest
of the time that we have,
278
00:17:49,760 --> 00:17:51,360
our lives will be
filled with happiness.
279
00:17:52,240 --> 00:17:53,760
No matter what you want to eat,
280
00:17:54,120 --> 00:17:56,040
where you want to go
or what you want to do,
281
00:17:56,320 --> 00:17:58,000
tell me. I'll help you
fulfil all of them.
282
00:17:58,320 --> 00:18:00,800
No need to do anything special.
283
00:18:01,400 --> 00:18:03,040
I'm already really contented...
284
00:18:03,400 --> 00:18:04,800
just by being with you like this.
285
00:18:07,280 --> 00:18:08,440
Hey.
286
00:18:09,360 --> 00:18:12,680
-What I mean is...
-Stop trying to deny what you said.
287
00:18:13,200 --> 00:18:15,640
I've heard every word
you said just now very clearly.
288
00:18:19,760 --> 00:18:21,000
Fine.
289
00:18:22,880 --> 00:18:25,600
You are right.
290
00:18:27,320 --> 00:18:29,200
It's already a blessing that...
291
00:18:29,720 --> 00:18:31,240
we can be together like this.
292
00:18:32,680 --> 00:18:34,200
But there is a better option.
293
00:18:34,600 --> 00:18:35,960
It'll be better if we can...
294
00:18:36,400 --> 00:18:37,800
be together forever.
295
00:18:42,920 --> 00:18:44,160
I told you.
296
00:18:45,400 --> 00:18:47,840
We still have seven days...
297
00:18:48,360 --> 00:18:49,880
to be together.
298
00:18:50,760 --> 00:18:53,240
This will not be the end of us.
299
00:18:55,280 --> 00:18:56,880
As long as you are willing,
300
00:18:58,160 --> 00:18:59,640
I'll do anything...
301
00:19:00,280 --> 00:19:01,720
just to be with you.
302
00:19:10,960 --> 00:19:12,160
Nantisa.
303
00:19:14,280 --> 00:19:15,480
Actually,
304
00:19:16,800 --> 00:19:17,920
I...
305
00:19:18,840 --> 00:19:21,120
want to ask you...
306
00:19:24,320 --> 00:19:26,520
-I want to ask you...
-I have to go to the washroom.
307
00:19:43,200 --> 00:19:45,440
He is willing to do anything
just to be with me?
308
00:19:47,080 --> 00:19:50,520
This is not my imagination, right?
He even wants me to be his girlfriend.
309
00:19:50,920 --> 00:19:53,320
What should I do? Wait.
310
00:19:53,600 --> 00:19:57,440
If I accept him, my mother and granny
won't allow me to be with him.
311
00:19:57,800 --> 00:19:59,520
But if I reject him,
312
00:20:00,000 --> 00:20:01,760
he'll be sad.
313
00:20:02,360 --> 00:20:04,960
I'll be sad too. I have an idea now.
314
00:20:05,320 --> 00:20:09,637
How about this. Later,
I'm going to tell him clearly that...
315
00:20:09,960 --> 00:20:11,480
we'll talk about
other things later on.
316
00:20:12,560 --> 00:20:14,920
Li, I want to ask
Nantisa to be my girlfriend.
317
00:20:15,400 --> 00:20:17,600
Do you have any idea
on how to do that?
318
00:20:22,400 --> 00:20:23,560
Easy.
319
00:20:23,880 --> 00:20:25,560
All women love humorous men.
320
00:20:27,160 --> 00:20:28,920
Humorous men?
321
00:20:37,440 --> 00:20:39,200
The food is already here?
322
00:20:40,080 --> 00:20:41,160
Open it.
323
00:20:41,440 --> 00:20:42,800
But it might not fill you up...
324
00:20:43,200 --> 00:20:44,640
because there's just one bite.
325
00:20:45,680 --> 00:20:47,920
And that is love.
326
00:20:49,440 --> 00:20:51,240
This is love. Love is electrifying.
327
00:20:51,520 --> 00:20:55,040
Love is light.
Love is forever existing.
328
00:20:55,840 --> 00:20:57,120
Are you in shock?
329
00:20:57,400 --> 00:21:00,280
Are you so shocked that
you forgot who you are?
330
00:21:00,560 --> 00:21:02,880
Don't be afraid. Because your name...
331
00:21:03,200 --> 00:21:08,200
is already engraved on my heart.
332
00:21:10,400 --> 00:21:12,920
Let's learn some English words.
333
00:21:13,480 --> 00:21:16,240
Pen, fan, gun...
334
00:21:16,560 --> 00:21:19,080
equal to, be my girlfriend.
335
00:21:21,080 --> 00:21:22,320
Isn't it funny?
336
00:21:22,640 --> 00:21:23,800
Not only I'm humorous,
337
00:21:24,080 --> 00:21:26,200
I love you deeply.
338
00:21:28,720 --> 00:21:30,760
If you don't feel well,
go to the doctor.
339
00:21:31,200 --> 00:21:33,520
There's a veterinary clinic
across the street.
340
00:21:42,200 --> 00:21:44,760
I don't think being humorous
is a suitable choice.
341
00:21:48,320 --> 00:21:50,000
Let's try another way then.
342
00:21:50,680 --> 00:21:52,200
Be a romantic man.
343
00:21:52,760 --> 00:21:54,360
Invite Nantisa for a dance.
344
00:22:01,720 --> 00:22:03,080
Dance with me.
345
00:22:31,680 --> 00:22:33,240
When the atmosphere feels right,
346
00:22:34,240 --> 00:22:37,520
give her a kiss full of love.
347
00:23:33,520 --> 00:23:35,960
I don't think that this will work.
348
00:23:36,440 --> 00:23:39,160
Nantisa will hate me.
349
00:23:39,480 --> 00:23:40,560
I...
350
00:23:41,040 --> 00:23:42,640
better think of a way myself.
351
00:23:48,360 --> 00:23:49,520
Please enjoy it.
352
00:24:00,040 --> 00:24:01,440
Alright then.
353
00:24:02,040 --> 00:24:04,240
Let's eat first.
354
00:24:05,000 --> 00:24:06,160
Alright.
355
00:24:28,200 --> 00:24:29,600
Ask me now.
356
00:24:30,000 --> 00:24:31,960
I'm so nervous already.
357
00:24:45,040 --> 00:24:47,800
How should I tell her?
358
00:24:54,160 --> 00:24:55,520
An.
359
00:24:56,800 --> 00:25:00,440
Before I went to
the bathroom just now,
360
00:25:01,040 --> 00:25:03,040
you have something to ask me, right?
361
00:25:03,960 --> 00:25:06,080
-Yes.
-If that's the case,
362
00:25:06,520 --> 00:25:08,800
ask me now. I'm all ears.
363
00:25:15,280 --> 00:25:17,360
The best way is to be direct and...
364
00:25:17,680 --> 00:25:19,920
show her my sincerity.
365
00:25:24,920 --> 00:25:26,240
Nantisa.
366
00:25:28,520 --> 00:25:31,360
I want to ask you...
367
00:25:36,960 --> 00:25:38,360
What's wrong?
368
00:26:04,480 --> 00:26:05,680
It's gone now.
369
00:26:06,600 --> 00:26:07,960
Thank you.
370
00:26:09,320 --> 00:26:10,680
Don't be embarrassed.
371
00:26:11,000 --> 00:26:13,920
This is normal.
372
00:26:18,000 --> 00:26:19,200
Please continue.
373
00:26:19,640 --> 00:26:20,880
What do you want to say?
374
00:26:21,320 --> 00:26:23,240
I...
375
00:26:25,880 --> 00:26:28,000
I want to...
376
00:26:30,920 --> 00:26:32,360
say that...
377
00:26:37,240 --> 00:26:39,520
-I'll increase your wage.
-What?
378
00:26:40,120 --> 00:26:41,720
Increase my wage?
379
00:26:42,280 --> 00:26:43,520
Yes.
380
00:26:43,960 --> 00:26:46,920
You have done very well for...
381
00:26:48,280 --> 00:26:49,760
Bua and I.
382
00:26:50,760 --> 00:26:52,520
So, I want to increase your wage.
383
00:26:54,520 --> 00:26:56,200
If you won't accept it,
384
00:26:57,000 --> 00:26:58,720
I'll personally send it to your house.
385
00:27:00,960 --> 00:27:04,440
-Alright.
-Let's eat first.
386
00:27:04,777 --> 00:27:06,416
-The food is getting cold.
-Alright.
387
00:27:07,760 --> 00:27:08,880
Okay.
388
00:27:11,040 --> 00:27:13,320
He is not confessing to me.
389
00:27:13,680 --> 00:27:15,755
You think too much, Nantisa.
390
00:27:28,680 --> 00:27:29,960
Bua.
391
00:27:32,040 --> 00:27:33,520
Bua, it's me.
392
00:27:35,400 --> 00:27:36,880
Come in.
393
00:27:42,520 --> 00:27:43,880
Time to eat.
394
00:27:44,880 --> 00:27:47,320
I'm not hungry yet.
395
00:27:48,160 --> 00:27:50,200
You haven't eaten anything
since the morning.
396
00:27:50,840 --> 00:27:52,480
You'll have gastric.
397
00:27:53,160 --> 00:27:54,640
And then An will kill me.
398
00:28:19,640 --> 00:28:20,880
I've had enough.
399
00:28:21,480 --> 00:28:22,840
I'm full already.
400
00:28:23,480 --> 00:28:24,800
Why do you eat so little?
401
00:28:25,200 --> 00:28:26,640
The food is not to your taste?
402
00:28:27,960 --> 00:28:29,080
They are good.
403
00:28:29,480 --> 00:28:31,240
-I like each and every one of them.
-Okay.
404
00:28:31,520 --> 00:28:33,840
How do you know what I like?
405
00:28:34,920 --> 00:28:36,320
Of course I know.
406
00:28:38,360 --> 00:28:39,680
Why did you say that?
407
00:28:40,640 --> 00:28:41,880
Do you want me to tell you...
408
00:28:42,560 --> 00:28:44,280
about what you like?
409
00:28:47,280 --> 00:28:49,360
You like romantic comedy.
410
00:28:50,320 --> 00:28:52,200
You like to read books on psychology.
411
00:28:52,920 --> 00:28:55,280
And your favourite author
is Spencer Johnson.
412
00:28:55,800 --> 00:28:58,360
You like to eat Spanish mackerel
when you are young.
413
00:28:59,160 --> 00:29:00,720
Because An lied to you.
414
00:29:01,880 --> 00:29:04,840
So, you thought that
as long as you eat fish's eyes,
415
00:29:05,400 --> 00:29:08,200
you'll have the power to foresee
and see through things.
416
00:29:10,800 --> 00:29:12,360
Did Brother An told you about these?
417
00:29:12,720 --> 00:29:15,680
Yes. We talked about these
in high school.
418
00:29:16,160 --> 00:29:19,120
And you still remember them until now?
419
00:29:21,400 --> 00:29:22,960
Aren't you going to ask...
420
00:29:23,720 --> 00:29:25,320
about why will I remember them?
421
00:29:28,120 --> 00:29:29,360
Why?
422
00:29:32,046 --> 00:29:33,384
Because I...
423
00:29:52,160 --> 00:29:55,320
What did you say just now?
What is the reason?
424
00:29:59,702 --> 00:30:01,128
Because I...
425
00:30:15,640 --> 00:30:17,160
I think you should pick up his calls.
426
00:30:17,680 --> 00:30:19,880
Tell him clearly and then
end this once and for all.
427
00:30:21,760 --> 00:30:23,680
No. I don't want to talk to him.
428
00:30:24,160 --> 00:30:25,640
Are you sure?
429
00:30:26,720 --> 00:30:28,040
Why did you say that?
430
00:30:28,720 --> 00:30:30,080
If you really didn't want to talk,
431
00:30:30,920 --> 00:30:33,720
you would have turned off
your phone the first time he called.
432
00:30:42,960 --> 00:30:44,360
I know that this is a hard for you.
433
00:30:48,120 --> 00:30:49,680
But I hope that...
434
00:30:50,360 --> 00:30:52,120
you can try to forget him.
435
00:30:55,040 --> 00:30:56,520
Don't think about him anymore.
436
00:30:58,360 --> 00:30:59,840
And don't cry for him anymore.
437
00:31:01,480 --> 00:31:03,040
I'm sorry. I have to
go back to my room.
438
00:31:18,040 --> 00:31:19,240
Bua.
439
00:31:19,520 --> 00:31:21,920
-Bua, let me help you walk.
-I can walk by myself.
440
00:31:23,320 --> 00:31:26,120
-Let me help you.
-I said, I can walk by myself.
441
00:31:26,760 --> 00:31:28,120
Did I make you unhappy?
442
00:31:28,480 --> 00:31:32,440
Although Brother An asked you to
take care of me, you are too much,
443
00:31:33,800 --> 00:31:35,760
I didn't take care of you
because of An.
444
00:31:36,880 --> 00:31:39,040
-I did it because I...
-Because you pity me?
445
00:31:39,400 --> 00:31:41,640
I know that I'm stupid...
446
00:31:42,120 --> 00:31:44,280
to believe in this kind of
bad man like Mark.
447
00:31:46,040 --> 00:31:47,200
I thought myself lucky...
448
00:31:47,560 --> 00:31:50,520
to be able to meet
that kind of perfect man.
449
00:31:53,320 --> 00:31:55,600
Even I pity myself.
450
00:31:56,240 --> 00:31:58,920
How can I stop being stupid?
I want to know too!
451
00:31:59,960 --> 00:32:02,520
I cry because I feel vexed that...
452
00:32:03,280 --> 00:32:05,920
I would put my trust
in that kind of man.
453
00:32:06,200 --> 00:32:09,040
I'm not feeling sad,
do you understand?
454
00:32:28,160 --> 00:32:30,080
Don't ask. I failed.
455
00:32:33,840 --> 00:32:36,040
I thought you called me
to ask about that.
456
00:32:39,080 --> 00:32:40,480
What's wrong with Bua?
457
00:32:44,360 --> 00:32:45,680
Calm down.
458
00:32:46,160 --> 00:32:47,840
I'll call and try to talk to Bua.
459
00:32:52,400 --> 00:32:54,320
How is Miss Bua?
460
00:32:55,920 --> 00:32:58,360
She is still very depressed.
461
00:32:58,920 --> 00:33:02,480
She needs more time
to recover from it.
462
00:33:03,120 --> 00:33:05,440
But I hope that she
can be herself again.
463
00:33:05,760 --> 00:33:07,120
For her,
464
00:33:07,400 --> 00:33:08,640
for mother...
465
00:33:09,080 --> 00:33:10,320
and for Granny Lek.
466
00:33:10,760 --> 00:33:13,080
If they know that Bua is hurt,
467
00:33:13,640 --> 00:33:15,400
they'll be more upset than Bua.
468
00:33:16,760 --> 00:33:19,000
But the one who's hurting the most...
469
00:33:19,440 --> 00:33:21,200
is you.
470
00:33:27,080 --> 00:33:29,920
Do you want to visit Bua?
471
00:33:31,840 --> 00:33:34,240
I'm free tomorrow.
I'll visit her in the morning.
472
00:33:35,120 --> 00:33:36,600
Let me go with you.
473
00:33:37,040 --> 00:33:38,920
I want to talk to Bua.
474
00:33:41,440 --> 00:33:42,920
But I thought you are going home?
475
00:33:44,640 --> 00:33:46,840
My mother and granny...
476
00:33:47,600 --> 00:33:49,880
won't say anything
about me being late.
477
00:35:12,080 --> 00:35:13,520
Is Bua staying here?
478
00:35:31,160 --> 00:35:33,640
-Hello, Miss Nantisa.
-Hello, Mr. Charlie.
479
00:35:34,200 --> 00:35:35,280
Where are your bags?
480
00:35:35,600 --> 00:35:38,880
-I'll send someone to take them in.
-We are going back to Bangkok today.
481
00:35:41,080 --> 00:35:42,680
You want to rest first or
meet her first?
482
00:35:43,200 --> 00:35:44,360
Let's meet her now.
483
00:35:44,720 --> 00:35:46,640
I have to get back to Bangkok
before midnight.
484
00:35:49,360 --> 00:35:50,720
Where is Bua?
485
00:35:52,080 --> 00:35:53,400
This way please.
486
00:36:27,680 --> 00:36:29,080
Who are you looking for?
487
00:36:31,120 --> 00:36:32,360
I...
488
00:36:32,920 --> 00:36:34,120
am here to check on the rent.
489
00:36:34,400 --> 00:36:36,120
This place is not opened to public.
490
00:36:38,520 --> 00:36:39,720
If that's the case,
491
00:36:40,320 --> 00:36:41,880
I'll...
492
00:36:42,320 --> 00:36:44,800
-go back now.
-Please leave.
493
00:36:54,000 --> 00:36:56,400
Hey, why did you come back?
494
00:36:56,880 --> 00:36:59,240
Are you here to steal something?
495
00:36:59,640 --> 00:37:03,160
-I'm not here to steal.
-Thief!
496
00:37:03,440 --> 00:37:05,240
Shut up.
497
00:37:18,040 --> 00:37:19,840
Stay here for the moment.
498
00:37:20,480 --> 00:37:22,040
No matter what happened,
499
00:37:22,360 --> 00:37:24,280
don't disturb us.
500
00:37:28,360 --> 00:37:29,640
Good luck, Nantisa.
501
00:37:41,960 --> 00:37:43,040
Li.
502
00:37:43,400 --> 00:37:44,480
Don't worry.
503
00:37:44,800 --> 00:37:46,880
My girlfriend is very good
in comforting others.
504
00:37:48,560 --> 00:37:49,680
Girlfriend?
505
00:37:50,000 --> 00:37:51,840
She has become your girlfriend?
506
00:37:54,240 --> 00:37:55,360
Not yet.
507
00:37:55,760 --> 00:37:57,880
I want to settle Bua's issue first.
508
00:37:58,320 --> 00:38:00,880
And then, I'll propose to Nantisa.
509
00:38:01,640 --> 00:38:02,880
Propose?
510
00:38:03,640 --> 00:38:05,280
-Yes.
-Hey.
511
00:38:05,960 --> 00:38:07,520
Aren't you going too fast?
512
00:38:08,480 --> 00:38:10,400
Why not? I've met the right person.
513
00:38:10,680 --> 00:38:12,120
Why should I wait?
514
00:38:13,600 --> 00:38:15,560
Then, I hope that Miss Nantisa...
515
00:38:15,840 --> 00:38:17,480
can manage you well.
516
00:38:19,560 --> 00:38:21,400
Looks like you are
totally into Miss Nantisa.
517
00:38:28,520 --> 00:38:29,800
You.
518
00:38:34,480 --> 00:38:36,600
Just cry if you want to cry.
519
00:38:37,400 --> 00:38:39,200
Nobody will laugh at you.
520
00:38:41,960 --> 00:38:43,200
I'm fine.
521
00:38:43,720 --> 00:38:45,080
Are you here with Brother An?
522
00:38:45,400 --> 00:38:46,960
I want to see him. Where is he?
523
00:38:47,680 --> 00:38:49,440
He asked me to talk to you.
524
00:38:50,680 --> 00:38:52,760
He thinks that I can
talk sense into you.
525
00:38:53,360 --> 00:38:54,440
Hey.
526
00:38:54,800 --> 00:38:56,960
I don't need anyone
to talk sense into me.
527
00:38:58,200 --> 00:38:59,400
I understand.
528
00:39:01,400 --> 00:39:03,360
It's useless to talk sense into you.
529
00:39:04,640 --> 00:39:06,400
You need someone to laugh at you.
530
00:39:09,720 --> 00:39:11,120
I'm here to laugh at you.
531
00:39:13,680 --> 00:39:15,040
Are you very disappointed...
532
00:39:15,680 --> 00:39:17,000
that your Mark...
533
00:39:17,640 --> 00:39:19,040
is not a rich businessman?
534
00:39:19,920 --> 00:39:22,520
That's he's not the perfect man
who you've expected?
535
00:39:23,720 --> 00:39:26,080
That he's just a bad man
who cheats on women?
536
00:39:27,040 --> 00:39:28,240
And do you know?
537
00:39:28,920 --> 00:39:31,520
He only cheats on two types of women.
538
00:39:32,240 --> 00:39:34,200
They are either rich or stupid.
539
00:39:34,920 --> 00:39:36,120
You!
540
00:39:38,640 --> 00:39:40,120
You can't take it already?
541
00:39:41,200 --> 00:39:44,000
This is nothing compared to what
you'll have to endure in your life.
542
00:39:44,760 --> 00:39:46,200
When everybody knows about...
543
00:39:46,520 --> 00:39:48,720
you and Man's issue,
544
00:39:49,720 --> 00:39:52,840
they'll laugh at you, ridicule you
and keep on reminding about it.
545
00:39:54,480 --> 00:39:56,400
The only thing you can do...
546
00:39:57,400 --> 00:39:58,920
is become strong.
547
00:40:07,760 --> 00:40:10,240
Many women in this world
are hurt because of love.
548
00:40:12,560 --> 00:40:14,080
My mother is one of them.
549
00:40:17,600 --> 00:40:19,320
When she was disappointed
with my father,
550
00:40:22,840 --> 00:40:25,200
she chose to hide her own weaknesses.
551
00:40:26,880 --> 00:40:28,400
Because she was afraid
to be laughed at.
552
00:40:31,040 --> 00:40:33,000
She kept her sorrow in her heart.
553
00:40:34,080 --> 00:40:35,520
She never shared it with others.
554
00:40:37,960 --> 00:40:39,320
And she had bear it alone.
555
00:40:40,480 --> 00:40:42,080
There were many times where
she wanted to commit suicide.
556
00:40:45,560 --> 00:40:47,640
I don't want you to be like her.
557
00:40:49,800 --> 00:40:51,400
Because you might not be
as lucky as her.
558
00:40:53,200 --> 00:40:55,520
She managed to walk out
from the abyss.
559
00:41:32,440 --> 00:41:33,880
But I hope that...
560
00:41:34,920 --> 00:41:37,240
you can think for those
who really care about you.
561
00:41:40,520 --> 00:41:42,440
Nobody will laugh at you.
562
00:41:43,760 --> 00:41:45,200
They are worried about you.
563
00:41:46,160 --> 00:41:47,720
They hope that
you can become strong...
564
00:41:50,520 --> 00:41:53,600
and become that confident Bua again.
565
00:42:05,280 --> 00:42:07,600
Mr. Charlie, go and check on
Uncle Mee now.
566
00:42:08,080 --> 00:42:09,920
-What happened to him?
-He fainted over there.
567
00:42:10,440 --> 00:42:11,640
Over there.
568
00:42:27,240 --> 00:42:28,560
Mr. Charlie, over here.
569
00:42:31,920 --> 00:42:33,960
Uncle Mee fell down and hit his head.
570
00:42:37,080 --> 00:42:38,560
Send him to the hospital now.
571
00:42:39,000 --> 00:42:41,280
-Yes.
-Hurry up.
572
00:42:41,800 --> 00:42:43,400
Hurry up, be careful.
573
00:42:43,701 --> 00:42:44,781
Be careful.
574
00:42:45,040 --> 00:42:46,440
Trust me.
575
00:42:48,080 --> 00:42:51,080
Man is not worth it.
576
00:42:51,920 --> 00:42:53,680
I just don't want to believe that...
577
00:42:54,480 --> 00:42:57,080
Mark is a bad man
578
00:43:00,920 --> 00:43:02,280
Nantisa,
579
00:43:04,120 --> 00:43:06,560
is it possible that...
580
00:43:07,560 --> 00:43:10,800
Mark is not as bad
as everyone thinks he is?
581
00:43:11,440 --> 00:43:12,760
Bua.
582
00:43:13,520 --> 00:43:16,480
I beg you. How can you still
don't believe it until now?
583
00:43:17,200 --> 00:43:21,120
You personally saw him cheating on
you and Miss Cindy.
584
00:43:21,560 --> 00:43:23,560
You still believe that
he's a good man?
585
00:43:24,840 --> 00:43:25,960
Mark is...
586
00:43:26,200 --> 00:43:29,640
the first and the only one I love.
587
00:43:30,480 --> 00:43:31,600
If possible,
588
00:43:31,920 --> 00:43:33,560
I don't want to be in love again.
589
00:43:33,960 --> 00:43:35,840
But he doesn't love you.
590
00:43:37,240 --> 00:43:38,520
He has never loved you.
591
00:43:39,440 --> 00:43:41,200
He just loves your money.
592
00:43:43,240 --> 00:43:44,640
That's not true.
593
00:43:46,160 --> 00:43:47,200
Bua, I love you.
594
00:43:47,480 --> 00:43:49,360
How did you find here, Mark?
595
00:43:50,240 --> 00:43:52,040
Bua, listen to me.
596
00:43:53,960 --> 00:43:55,400
They are just framing me.
597
00:43:55,720 --> 00:43:57,440
They purposely kept us apart.
598
00:43:57,760 --> 00:44:00,152
Because they are afraid that
I'll tell you the truth.
599
00:44:00,440 --> 00:44:01,640
Hey, Man!
600
00:44:02,200 --> 00:44:04,320
-Let go of Bua.
-What?
601
00:44:06,600 --> 00:44:08,560
-Bua!
-Remove your hands!
602
00:44:09,040 --> 00:44:10,200
Stay away from Bua.
603
00:44:10,480 --> 00:44:12,680
An! Charlie!
604
00:44:17,160 --> 00:44:18,400
Nantisa.
605
00:44:22,720 --> 00:44:24,400
Why are you so rough with her?
606
00:44:24,720 --> 00:44:26,320
She is in our way.
607
00:44:26,800 --> 00:44:29,280
Don't pay any attention to her,
Bua. Let's go.
608
00:44:34,520 --> 00:44:35,880
Bua, let's go.
609
00:44:38,280 --> 00:44:39,680
Bua.
610
00:44:53,200 --> 00:44:55,400
An! Charlie!
611
00:44:56,760 --> 00:44:58,560
Charlie! An!
612
00:44:59,640 --> 00:45:00,880
Nantisa.
613
00:45:02,360 --> 00:45:04,680
Send him to the hospital now.
I'll catch up with you later.
614
00:45:05,120 --> 00:45:06,320
Okay.
615
00:45:07,000 --> 00:45:08,640
Where are you bringing me?
616
00:45:08,920 --> 00:45:10,360
We have to talk, Bua.
617
00:45:10,960 --> 00:45:12,651
We can talk at the resort.
618
00:45:12,960 --> 00:45:16,203
Nantisa and An will stand in our way
if we are in at the resort.
619
00:45:16,480 --> 00:45:19,480
-No! I don't want to go! Let go of me!
-Bua.
620
00:45:20,680 --> 00:45:22,236
Bua, listen to me.
621
00:45:22,560 --> 00:45:24,280
Don't be so stubborn and stupid.
622
00:45:24,600 --> 00:45:26,400
They just want you
to misunderstand me.
623
00:45:26,720 --> 00:45:28,080
Yes! I'm stupid!
624
00:45:28,320 --> 00:45:30,200
But I won't be stupid anymore! Let go!
625
00:45:31,160 --> 00:45:32,160
Bua.
626
00:45:32,520 --> 00:45:34,280
I love you, Bua. Be with me.
627
00:45:34,600 --> 00:45:35,920
Leave me alone!
628
00:45:36,320 --> 00:45:38,280
Bua, listen to me.
629
00:45:40,120 --> 00:45:43,120
Bua, go now.
630
00:45:43,720 --> 00:45:45,040
-Man.
-Bua!
631
00:45:49,440 --> 00:45:50,600
Nantisa!
632
00:45:51,600 --> 00:45:53,560
-Bua!
-Stop. Bua!
633
00:45:53,920 --> 00:45:56,640
-Go now!
-Let go of me.
634
00:45:57,000 --> 00:45:58,280
-Go now!
-Let go of me!
635
00:45:58,520 --> 00:45:59,520
Bua.
636
00:45:59,920 --> 00:46:00,960
Let go of me.
637
00:46:04,960 --> 00:46:06,200
Help!
638
00:46:06,640 --> 00:46:09,240
-An!
-Be quiet.
639
00:46:10,800 --> 00:46:12,960
-Keep quiet.
-Charlie!
640
00:46:18,480 --> 00:46:19,720
Help!
641
00:46:20,520 --> 00:46:21,640
Help!
642
00:46:21,960 --> 00:46:23,440
-Bua!
-Brother An!
643
00:46:23,800 --> 00:46:24,960
Brother Charlie!
644
00:46:25,320 --> 00:46:28,280
Nantisa is being beaten up by Mark.
645
00:46:28,560 --> 00:46:30,200
He is beating her up in the forest.
646
00:46:31,360 --> 00:46:33,520
Li, take care of Bua.
647
00:46:34,080 --> 00:46:35,160
Alright.
648
00:46:35,480 --> 00:46:36,760
Brother An.
649
00:46:38,880 --> 00:46:39,920
An.
650
00:46:41,680 --> 00:46:43,040
Shut up.
651
00:46:44,640 --> 00:46:45,760
Nantisa.
652
00:46:46,360 --> 00:46:47,440
Nantisa.
653
00:46:51,080 --> 00:46:52,120
Nantisa!
654
00:46:53,360 --> 00:46:54,800
Nantisa!
655
00:46:57,320 --> 00:46:58,760
Where are you, Nantisa?
656
00:47:06,400 --> 00:47:07,720
Nantisa!
657
00:47:10,280 --> 00:47:11,720
Where are you, Nantisa?
658
00:47:13,760 --> 00:47:15,120
Nantisa!
659
00:47:23,240 --> 00:47:24,480
You still want to run?
660
00:47:37,960 --> 00:47:39,120
Man.
661
00:47:40,852 --> 00:47:42,329
Man.
662
00:47:59,280 --> 00:48:02,120
You and I want to get into
a rich family through marriage.
663
00:48:02,640 --> 00:48:04,240
But you ruined everything.
664
00:48:04,520 --> 00:48:06,400
Now, I have nothing left.
665
00:48:08,680 --> 00:48:11,280
You have to pay the price for that.
666
00:48:11,640 --> 00:48:13,240
And your mother and granny...
667
00:48:14,000 --> 00:48:15,960
need to think of a way...
668
00:48:16,280 --> 00:48:18,000
to get the hush money for me.
669
00:48:18,800 --> 00:48:22,200
Then, I won't tell everybody that
I'm their son-in-law.
670
00:48:25,920 --> 00:48:27,320
You think that you are so great?
671
00:48:35,240 --> 00:48:36,880
You think that you are so great?
672
00:48:56,840 --> 00:48:58,040
An.
673
00:48:58,880 --> 00:49:01,280
An, help.
674
00:49:02,000 --> 00:49:03,640
An, help.
675
00:49:04,560 --> 00:49:06,240
Nobody can save you now.
676
00:50:08,600 --> 00:50:10,160
Nantisa.
677
00:50:34,920 --> 00:50:36,280
Be careful.
678
00:50:39,120 --> 00:50:40,840
An. Miss Nantisa.
679
00:50:41,440 --> 00:50:42,680
Where did Mark go?
680
00:50:43,480 --> 00:50:44,600
He ran into the forest.
681
00:50:45,320 --> 00:50:46,560
What about Bua?
682
00:50:46,960 --> 00:50:48,480
I already sent her to her room.
683
00:50:49,440 --> 00:50:51,320
Let Bua have a rest first.
684
00:50:51,840 --> 00:50:53,360
I already set up a room for her.
685
00:50:54,560 --> 00:50:56,960
As for Mark, I'll catch him for sure.
686
00:50:57,400 --> 00:50:58,440
Let's go.
687
00:51:03,120 --> 00:51:04,720
Let's go
688
00:51:09,600 --> 00:51:11,280
Can you walk?
689
00:51:14,800 --> 00:51:16,080
Yes, I can.
690
00:51:19,607 --> 00:51:21,115
Nantisa, I'm sorry.
691
00:51:27,320 --> 00:51:28,440
Come on.
692
00:51:55,400 --> 00:51:56,880
Are you still afraid?
693
00:52:00,760 --> 00:52:02,320
I'm not afraid of anything...
694
00:52:04,800 --> 00:52:06,280
with you by my side.
695
00:52:35,960 --> 00:52:37,080
Come.
696
00:52:37,680 --> 00:52:39,000
Let's look for him.
697
00:52:50,480 --> 00:52:51,520
Mr. Charlie.
698
00:52:51,880 --> 00:52:53,680
He won't have gone far, right?
699
00:52:54,800 --> 00:52:56,000
Yes.
700
00:52:56,560 --> 00:52:59,080
Straight ahead is a deep river.
701
00:52:59,920 --> 00:53:01,480
He won't be able to pass it.
702
00:53:02,400 --> 00:53:04,080
Eventually, he'll come back.
703
00:53:05,040 --> 00:53:06,520
Let's split up and look for him.
704
00:53:06,840 --> 00:53:07,920
Alright.
705
00:53:24,440 --> 00:53:27,000
Mr. Charlie, I found something here!
706
00:54:13,400 --> 00:54:15,960
Take a shower and then
rest for a while first.
707
00:54:16,800 --> 00:54:18,680
I'll pack up our bags...
708
00:54:19,040 --> 00:54:21,000
and bring you back to Bangkok
as soon as possible.
709
00:54:43,760 --> 00:54:45,080
But I hope that...
710
00:54:46,160 --> 00:54:48,560
you can think for those
who really care about you.
711
00:54:49,200 --> 00:54:50,960
Nobody will laugh at you.
712
00:54:52,440 --> 00:54:54,000
They are worried about you.
713
00:54:54,840 --> 00:54:56,400
They hope that
you can become strong...
714
00:54:59,240 --> 00:55:02,080
and become that confident Bua again.
715
00:55:06,960 --> 00:55:08,200
Bua.
716
00:55:10,120 --> 00:55:11,280
It's me, Bua.
717
00:55:11,720 --> 00:55:13,080
Can I come in?
718
00:55:14,960 --> 00:55:16,360
Come in.
719
00:55:23,800 --> 00:55:25,120
Don't be afraid, Bua.
720
00:55:36,960 --> 00:55:38,240
Brother An.
721
00:55:38,880 --> 00:55:40,640
I'm sorry.
722
00:55:42,360 --> 00:55:44,720
I'm sorry for worrying you...
723
00:55:45,080 --> 00:55:49,240
for being stubborn and headstrong.
724
00:55:50,640 --> 00:55:54,120
I'm sorry that I trusted an outsider
more than I trusted you.
725
00:55:55,840 --> 00:55:58,120
If I had trusted you
since the beginning,
726
00:55:58,800 --> 00:56:01,440
nobody would be hurt like this.
727
00:56:21,200 --> 00:56:22,720
I forgive you.
728
00:56:25,080 --> 00:56:26,840
Stop blaming yourself.
729
00:56:28,200 --> 00:56:30,120
This is a good thing.
730
00:56:30,920 --> 00:56:35,080
You've learnt your lesson. Now, you
see the importance of knowing someone.
731
00:56:36,040 --> 00:56:38,760
If someone comes into
your life again in the future,
732
00:56:39,520 --> 00:56:41,840
you'll know how to observe.
733
00:56:44,960 --> 00:56:47,120
I see that very clearly now.
734
00:57:08,600 --> 00:57:10,240
How is it? Did you find him?
735
00:57:10,600 --> 00:57:13,920
Not yet. But I have posted
some guards at the entrance.
736
00:57:16,600 --> 00:57:18,160
Are you going back to Bangkok?
737
00:57:20,560 --> 00:57:23,280
Yes. Take care of Bua for me.
738
00:57:23,640 --> 00:57:24,800
Pack her bags for her...
739
00:57:25,059 --> 00:57:28,017
and send them to my car.
I'll go and get Nantisa.
740
00:57:29,360 --> 00:57:30,520
Okay.
741
00:57:36,040 --> 00:57:37,960
Brother Charlie.
742
00:57:38,480 --> 00:57:41,240
The staffs told me that...
743
00:57:41,680 --> 00:57:43,480
a gardener was hurt?
744
00:57:43,800 --> 00:57:44,800
Yes.
745
00:57:45,160 --> 00:57:48,360
At first, I thought that Uncle Mee
fell down and his head.
746
00:57:49,520 --> 00:57:53,240
But my staffs called to tell me that
Uncle Mee is awake already.
747
00:57:54,120 --> 00:57:56,080
He said that a properly-dressed man...
748
00:57:56,400 --> 00:57:57,760
had injured him.
749
00:58:00,160 --> 00:58:02,000
The only possible suspect...
750
00:58:02,960 --> 00:58:04,320
is Mark.
751
00:58:13,040 --> 00:58:14,360
Nantisa.
752
00:58:17,800 --> 00:58:18,960
Nantisa.
753
00:58:35,440 --> 00:58:36,680
Nantisa.
754
00:58:37,360 --> 00:58:38,760
Let's go back to Bangkok.
755
00:58:41,760 --> 00:58:43,040
Nantisa.
756
00:59:04,360 --> 00:59:05,560
Li.
757
00:59:06,960 --> 00:59:09,720
Nantisa is having a fever.
Can you get me some antipyretic drugs?
758
00:59:10,240 --> 00:59:11,680
Alright, I'll get it.
759
00:59:16,880 --> 00:59:20,480
She might have gotten a fever because
Mark beat her up too badly.
760
00:59:23,000 --> 00:59:24,240
What an evil man.
761
00:59:26,560 --> 00:59:29,480
Brother An, let's not go back first.
762
00:59:29,800 --> 00:59:31,440
Let Nantisa rest first.
763
00:59:31,800 --> 00:59:34,240
It'll take us a few hours
to reach Bangkok.
764
00:59:34,520 --> 00:59:36,000
Her condition will get worse.
765
00:59:37,880 --> 00:59:40,080
But she told her family that
she's going back today.
766
00:59:41,960 --> 00:59:43,920
It won't be a problem.
767
00:59:45,640 --> 00:59:48,040
Let's do it like that, alright?
Brother An?
768
00:59:48,480 --> 00:59:52,280
Then, we can ask Charlie
to take us to his gardener.
769
00:59:53,720 --> 00:59:56,000
He is hurt because of me.
770
00:59:56,520 --> 00:59:58,440
I want to apologise to him too...
771
00:59:58,720 --> 01:00:00,720
and pay for the medical fees.
772
01:00:02,400 --> 01:00:04,480
There's another thing.
773
01:00:04,960 --> 01:00:07,600
I know that you want to
take care of Nantisa.
774
01:00:08,280 --> 01:00:09,880
If we go back to Bangkok today,
775
01:00:10,240 --> 01:00:12,800
you'll worry about her until
you cannot fall asleep.
776
01:00:14,560 --> 01:00:16,040
Hey, Brother An.
777
01:00:16,480 --> 01:00:19,160
Don't make me feel guilty...
778
01:00:19,520 --> 01:00:21,600
for troubling others, alright?
779
01:00:22,040 --> 01:00:23,160
Alright?
780
01:00:24,440 --> 01:00:26,720
I thought you don't like Nantisa?
781
01:00:28,720 --> 01:00:30,120
Yes.
782
01:00:30,600 --> 01:00:32,480
I don't like her in the past
783
01:00:33,200 --> 01:00:35,200
But now, I like her.
784
01:00:39,400 --> 01:00:40,840
She has my approval, Brother An.
785
01:00:41,600 --> 01:00:45,640
Nantisa will become the only
sister-in-law who I approve of.
786
01:00:46,840 --> 01:00:48,200
-Really?
-Yes.
787
01:00:54,200 --> 01:00:56,280
I love you the most.
788
01:00:56,760 --> 01:00:58,720
-Are you that happy?
-Yes.
789
01:01:13,400 --> 01:01:15,120
Wake up and take your medicine.
790
01:02:03,520 --> 01:02:05,520
Sleep first. I'll be back soon.
791
01:03:12,320 --> 01:03:13,720
What time is it now?
792
01:03:21,240 --> 01:03:22,600
It's nighttime already.
793
01:03:23,320 --> 01:03:24,800
I have to go home now.
794
01:03:32,720 --> 01:03:34,280
You are awake?
795
01:03:34,640 --> 01:03:36,200
You, hey.
796
01:03:36,520 --> 01:03:39,440
Go out first.
I'm not wearing any clothes.
797
01:03:43,840 --> 01:03:47,080
-Are you gone yet?
-I brought you Bua's pyjamas...
798
01:03:47,520 --> 01:03:49,440
so that you can sleep
more comfortably.
799
01:03:49,920 --> 01:03:51,120
Wait.
800
01:03:52,720 --> 01:03:54,440
-You.
-Wait.
801
01:03:54,760 --> 01:03:57,160
The maid is the one who changed
your clothes for you. Not me.
802
01:04:07,480 --> 01:04:10,200
How are you? Let me check on you.
803
01:04:10,600 --> 01:04:12,360
Are you still burning up?
804
01:04:16,120 --> 01:04:17,200
You are still having fever.
805
01:04:17,520 --> 01:04:19,040
But you are much better now.
806
01:04:23,720 --> 01:04:24,960
You.
807
01:04:25,440 --> 01:04:27,720
Why didn't you wake me up?
I want to go home.
808
01:04:28,640 --> 01:04:29,880
Calm down.
809
01:04:30,280 --> 01:04:33,320
I had asked Milin to call
your mother and granny.
810
01:04:33,600 --> 01:04:36,480
You are sick. So, you can't
travel to go home.
811
01:04:37,120 --> 01:04:38,600
Your phone is out of battery.
812
01:04:38,920 --> 01:04:40,120
And your charger is broken.
813
01:04:40,440 --> 01:04:42,040
That's why you asked
Milin to call them.
814
01:04:42,360 --> 01:04:45,240
Tonight, Milin will be staying
at the condominium with you.
815
01:04:46,720 --> 01:04:49,720
Did my mother and granny...
816
01:04:50,320 --> 01:04:51,680
believe her?
817
01:04:52,320 --> 01:04:53,600
They believed her.
818
01:04:54,280 --> 01:04:56,320
No need to worry.
We'll depart to Bangkok...
819
01:04:56,640 --> 01:04:58,640
at dawn tomorrow.
820
01:05:05,840 --> 01:05:08,280
So, do you want to
continue with your sleep?
821
01:05:13,880 --> 01:05:14,960
Then,
822
01:05:15,320 --> 01:05:18,040
do you feel sick? For example,
do you have headache?
823
01:05:20,200 --> 01:05:22,560
No. But...
824
01:05:23,320 --> 01:05:24,960
I feel a little bit dizzy.
825
01:05:26,880 --> 01:05:28,920
Does it mean that...
826
01:05:29,360 --> 01:05:31,680
you are way better now?
827
01:05:33,920 --> 01:05:35,320
-Yes.
-Yes!
828
01:05:49,120 --> 01:05:50,440
Why are you smiling like that?
829
01:05:55,280 --> 01:05:56,760
Do you want to go out and take a look?
830
01:06:05,280 --> 01:06:06,480
Let's go.
831
01:06:13,240 --> 01:06:14,240
Wow.
832
01:06:14,480 --> 01:06:15,920
The stars here are so beautiful.
833
01:06:25,760 --> 01:06:26,840
Li told me that...
834
01:06:27,080 --> 01:06:28,960
the stars tonight
are especially special.
835
01:06:32,880 --> 01:06:36,600
It's like the stars are
giving us their blessings.
836
01:06:40,800 --> 01:06:42,200
Their blessings?
837
01:06:43,400 --> 01:06:44,840
What are you talking about?
838
01:06:54,760 --> 01:06:56,360
I love you, Nantisa.
839
01:07:02,080 --> 01:07:03,680
Can you be my girlfriend?
840
01:07:11,960 --> 01:07:13,440
But we...
841
01:07:15,080 --> 01:07:16,880
have just known each other.
842
01:07:19,080 --> 01:07:21,520
I know that we've just known
each other for a short while.
843
01:07:22,240 --> 01:07:23,360
But I believe that...
844
01:07:23,640 --> 01:07:25,960
even after 10 years,
845
01:07:26,560 --> 01:07:27,920
I'll still be me...
846
01:07:28,320 --> 01:07:29,640
and you'll be you.
847
01:07:30,560 --> 01:07:33,000
We can lie to others.
848
01:07:33,760 --> 01:07:36,880
But like the very first time we met,
849
01:07:38,240 --> 01:07:39,520
I am still me.
850
01:07:40,320 --> 01:07:41,320
And you are...
851
01:07:41,640 --> 01:07:44,280
still that person who smiles happily
when we are together.
852
01:07:45,640 --> 01:07:46,880
So,
853
01:07:47,520 --> 01:07:48,880
I believe that...
854
01:07:49,360 --> 01:07:51,440
the length of time
is unimportant to us.
855
01:07:54,600 --> 01:07:55,840
But...
856
01:07:58,400 --> 01:08:00,560
my granny and mother
will not agree to this.
857
01:08:02,800 --> 01:08:04,120
Don't worry, Nantisa.
858
01:08:04,920 --> 01:08:07,440
My job is to convince
your mother and granny.
859
01:08:08,800 --> 01:08:11,400
I'll make them accept
our relationship.
860
01:08:12,440 --> 01:08:14,800
As for you, your job...
861
01:08:16,640 --> 01:08:18,280
is to answer me now.
862
01:08:18,960 --> 01:08:20,360
Do you want me...
863
01:08:20,640 --> 01:08:22,800
to stay by your side until
we are old and Gray?
864
01:08:35,560 --> 01:08:38,440
So, are you saying that...
865
01:08:39,360 --> 01:08:42,080
the stars tonight are blessing us?
866
01:08:44,840 --> 01:08:47,640
If the stars really
want us to be together,
867
01:08:48,680 --> 01:08:50,360
you should count from one to five,
868
01:08:50,960 --> 01:08:54,000
and then, there should
be a shooting star.
869
01:08:54,640 --> 01:08:56,000
You.
870
01:08:56,440 --> 01:08:58,560
Why? You don't dare to count?
871
01:09:04,440 --> 01:09:06,560
One.
872
01:09:11,120 --> 01:09:12,440
Two.
873
01:09:14,200 --> 01:09:16,360
Three.
874
01:09:20,200 --> 01:09:21,640
Four.
875
01:09:23,400 --> 01:09:26,200
-Four point five.
-Okay.
876
01:09:26,480 --> 01:09:28,680
If you don't dare to count,
I'll do it then.
877
01:09:29,000 --> 01:09:32,240
-Five.
-Shooting star.
878
01:09:46,680 --> 01:09:49,200
I said it. Although we've not
known each other for long,
879
01:09:49,520 --> 01:09:51,320
we know each other very well.
880
01:09:52,280 --> 01:09:56,160
You like to play the star game, right?
So, I've prepared a lot of stars.
881
01:10:03,760 --> 01:10:05,120
You are cheating.
882
01:10:05,480 --> 01:10:06,800
I'm leaving.
883
01:10:08,280 --> 01:10:09,920
-Where are you going?
-Let go of me.
884
01:10:10,240 --> 01:10:11,960
You haven't agreed
to be my girlfriend.
885
01:10:12,800 --> 01:10:14,120
Be my girlfriend.
886
01:10:16,120 --> 01:10:17,360
Alright?
887
01:10:17,960 --> 01:10:18,960
Hey.
888
01:10:19,960 --> 01:10:21,160
You.
889
01:10:23,280 --> 01:10:24,960
Be my girlfriend, alright?
890
01:10:38,080 --> 01:10:39,320
Fine.
891
01:10:42,520 --> 01:10:43,880
Enough.
892
01:10:44,720 --> 01:10:46,680
-Let go of me.
-No.
893
01:10:46,960 --> 01:10:48,800
-No.
-Let go of me.
894
01:10:49,320 --> 01:10:50,680
We are in a relationship now.
895
01:11:27,120 --> 01:11:28,280
Nantisa.
896
01:11:28,640 --> 01:11:30,000
If I fail,
897
01:11:30,960 --> 01:11:32,560
I'll make you fail too.
898
01:12:07,640 --> 01:12:09,720
I thought that
you are already asleep.
899
01:12:12,680 --> 01:12:14,160
You are still awake?
900
01:12:17,640 --> 01:12:19,840
I want to sleep.
But I'm not used to this place.
901
01:12:21,600 --> 01:12:23,080
You are not used to this place...
902
01:12:23,960 --> 01:12:26,880
or you are worried that
I'll do something to you?
903
01:12:54,400 --> 01:12:55,720
No need to worry about it.
904
01:12:56,480 --> 01:12:59,960
I won't let anybody
harass my mother and sister.
905
01:13:00,520 --> 01:13:02,960
So, I won't harass a woman too.
906
01:13:04,960 --> 01:13:07,960
The most I'll do is...
907
01:13:09,440 --> 01:13:12,160
-No!
-Hey, you.
908
01:13:13,440 --> 01:13:15,800
I'm sorry. Are you hurt?
909
01:13:18,800 --> 01:13:21,200
I won't forgive you.
I'm going to punish you.
910
01:13:22,520 --> 01:13:23,880
What do you want to do?
911
01:13:24,280 --> 01:13:26,480
I'm going to kiss you until
I'm satisfied with it.
912
01:13:27,240 --> 01:13:28,960
An!
913
01:13:30,600 --> 01:13:32,640
-No!
-Hey.
914
01:13:32,960 --> 01:13:34,760
Do you like it?
915
01:13:35,120 --> 01:13:36,320
Do you like it?
916
01:13:37,257 --> 01:13:39,120
No! Hey.
917
01:13:39,760 --> 01:13:42,320
-No!
-Hey!
918
01:13:51,920 --> 01:13:53,320
Are you hurt?
919
01:14:40,760 --> 01:14:42,280
Nantisa, I love you very much.
920
01:14:46,440 --> 01:14:47,760
Today,
921
01:14:48,440 --> 01:14:50,440
you already told you
many times that you love me.
922
01:14:53,520 --> 01:14:54,920
You have to bear with it.
923
01:14:55,760 --> 01:14:57,760
Because for the rest of your life,
you'll have to listen to it.
924
01:15:27,120 --> 01:15:29,560
Sleeping here is better than
sleeping on the floor.
925
01:15:32,040 --> 01:15:34,040
You really want to sleep here?
926
01:15:35,240 --> 01:15:36,600
Yes.
927
01:15:40,640 --> 01:15:42,600
I can't fall asleep like this.
928
01:15:46,680 --> 01:15:48,080
Then,
929
01:15:48,480 --> 01:15:50,960
I'll make you feel
more comfortable to sleep.
930
01:15:51,400 --> 01:15:52,680
Alright.
931
01:15:54,320 --> 01:15:55,480
You.
932
01:15:56,760 --> 01:15:58,120
Why do you feel embarrassed?
933
01:15:58,800 --> 01:16:00,640
I just want to sing and
lull you to sleep.
934
01:16:05,800 --> 01:16:07,040
No need to do that.
935
01:16:07,320 --> 01:16:08,960
I can fall asleep myself.
936
01:16:14,680 --> 01:16:16,400
My darling, have a good dream.
937
01:17:22,520 --> 01:17:24,200
" I went to look for Bua. Love you "
938
01:17:34,480 --> 01:17:37,560
Finally, I understand the reason
my boss opens a matchmaking company.
939
01:17:37,920 --> 01:17:39,280
Because love...
940
01:17:39,880 --> 01:17:41,280
has powerful magic.
941
01:17:41,800 --> 01:17:46,520
It makes us want to
laugh and sing loudly.
942
01:17:47,000 --> 01:17:49,440
It makes us feel that
everything in this earth...
943
01:17:49,960 --> 01:17:51,640
is better than before.
944
01:17:53,280 --> 01:17:54,880
I'm so happy.
945
01:18:02,720 --> 01:18:04,160
Please come in.
946
01:18:08,720 --> 01:18:10,520
I'm here to return your pyjamas.
947
01:18:11,080 --> 01:18:12,360
Thank you.
948
01:18:12,880 --> 01:18:13,880
You are welcome.
949
01:18:14,200 --> 01:18:17,080
Are you feeling better?
950
01:18:17,720 --> 01:18:19,600
I'm feeling much better now.
951
01:18:20,000 --> 01:18:21,160
So,
952
01:18:21,760 --> 01:18:23,800
where is An?
953
01:18:24,200 --> 01:18:26,760
Brother An is carrying
the bags to the car.
954
01:18:28,520 --> 01:18:30,480
Alright then.
I won't disturb you anymore.
955
01:18:33,320 --> 01:18:34,600
Actually,
956
01:18:36,720 --> 01:18:39,960
I'm really thankful to you
for helping me to get rid of Man.
957
01:18:41,120 --> 01:18:42,360
Man.
958
01:18:43,720 --> 01:18:47,680
If you need my help
in the future, tell me.
959
01:18:48,120 --> 01:18:49,480
I'll help you.
960
01:18:50,000 --> 01:18:51,240
Alright.
961
01:18:54,840 --> 01:18:57,880
He has liked her since high school.
962
01:18:58,240 --> 01:19:00,120
And he has been loving her ever since.
963
01:19:01,400 --> 01:19:03,240
Miss Bua never finds out about it?
964
01:19:03,960 --> 01:19:05,320
Li never shows her his feelings.
965
01:19:05,560 --> 01:19:09,240
He just wants to be by her side.
He doesn't mind who he is to her.
966
01:19:09,520 --> 01:19:11,720
He doesn't want to hurt her
by confessing to her.
967
01:19:17,200 --> 01:19:18,360
Actually,
968
01:19:19,960 --> 01:19:23,520
if you really want to repay me,
969
01:19:25,120 --> 01:19:27,200
I want you to...
970
01:19:28,160 --> 01:19:30,360
give Charlie a chance.
971
01:19:31,920 --> 01:19:33,320
Brother Charlie?
972
01:19:34,120 --> 01:19:35,120
Yes.
973
01:19:36,480 --> 01:19:39,560
Try to remember.
974
01:19:40,000 --> 01:19:41,840
And then, ask yourself.
975
01:19:42,200 --> 01:19:45,800
Does Charlie really treat you...
976
01:19:46,440 --> 01:19:48,480
like his sister?
977
01:19:56,160 --> 01:19:58,280
I'll leave now for real then.
978
01:19:58,680 --> 01:20:01,440
-Alright.
-Think about it.
979
01:20:11,680 --> 01:20:13,240
Why did Nantisa say that?
980
01:20:13,920 --> 01:20:16,880
Does Brother Charlie really like me?
981
01:20:18,840 --> 01:20:20,080
This is crazy.
982
01:20:34,800 --> 01:20:35,960
So beautiful.
983
01:20:51,360 --> 01:20:52,800
Good morning, my girlfriend.
984
01:20:53,120 --> 01:20:54,320
You.
985
01:20:54,640 --> 01:20:56,840
Let go of me.
Or else, others will see us.
986
01:20:57,160 --> 01:20:58,200
No need to be afraid.
987
01:20:58,520 --> 01:21:00,760
I already told everyone that...
988
01:21:01,280 --> 01:21:02,920
we are together.
989
01:21:04,680 --> 01:21:06,000
You are cheating.
990
01:21:06,560 --> 01:21:08,480
-Let go of me now.
-No.
991
01:21:10,160 --> 01:21:11,520
Answer me first.
992
01:21:13,560 --> 01:21:14,880
What's the question?
993
01:21:15,760 --> 01:21:17,320
Do you...
994
01:21:18,200 --> 01:21:19,720
love me?
995
01:21:24,200 --> 01:21:25,480
If you don't answer me,
996
01:21:25,960 --> 01:21:29,520
not only I'm not letting you go,
I'll kiss you.
997
01:21:31,080 --> 01:21:33,080
Okay, I love you.
998
01:21:37,080 --> 01:21:38,240
I love you.
999
01:21:41,400 --> 01:21:44,000
You are so naughty. Let go of me.
1000
01:21:44,280 --> 01:21:46,800
Nantisa, I'll only
be naughty towards you.
1001
01:21:59,720 --> 01:22:00,960
Nantisa.
1002
01:22:02,120 --> 01:22:03,360
I asked you this...
1003
01:22:03,720 --> 01:22:05,440
because I need your encouragement.
1004
01:22:07,120 --> 01:22:08,400
I'm going to do...
1005
01:22:09,560 --> 01:22:11,920
the most important thing
in my life today.
1006
01:22:14,080 --> 01:22:15,960
I'm going to visit
your mother and granny...
1007
01:22:16,560 --> 01:22:18,160
and then tell them about us.
1008
01:22:29,120 --> 01:22:31,200
Granny Onn, Nong!
1009
01:22:31,480 --> 01:22:35,680
Look! I don't know who pasted
this photo all over the market!
1010
01:22:36,000 --> 01:22:38,520
What has it got to do with me?
1011
01:22:38,960 --> 01:22:41,640
A man and a woman hugged each other
and went into a room.
1012
01:22:41,960 --> 01:22:44,000
Everyone knows what
will be happening next.
1013
01:22:44,320 --> 01:22:46,480
It's their problem.
1014
01:22:46,760 --> 01:22:49,920
Why do you want to show me the photo?
It's none of my business.
1015
01:22:50,280 --> 01:22:53,800
Because the woman in
the photo looks like Nantisa.
1016
01:22:54,360 --> 01:22:55,440
What?
1017
01:22:55,760 --> 01:22:58,080
Everybody in the market
says that it's her.
1018
01:23:01,160 --> 01:23:05,000
I don't believe that Nantisa will do
that kind of thing before marriage.
1019
01:23:05,480 --> 01:23:08,880
Who is that man? Nantisa's boyfriend?
When are they together?
1020
01:23:10,560 --> 01:23:12,640
-Hey, Nong!
-Nong!
1021
01:23:12,960 --> 01:23:14,680
-Nong.
-Nong.
1022
01:23:15,000 --> 01:23:16,880
-Hey, Nong.
-Nong.
1023
01:23:17,640 --> 01:23:19,000
Are you alright, Nong?
1024
01:23:19,720 --> 01:23:20,960
Nong.
1025
01:23:33,440 --> 01:23:35,680
They are back.
1026
01:23:36,840 --> 01:23:38,880
-Let me help you.
-Thank you.
1027
01:23:40,760 --> 01:23:42,000
-Young master.
-Where's mother?
1028
01:23:42,240 --> 01:23:45,080
Madam and Granny Lek went to
Mrs. Rampai's house for lunch.
1029
01:23:46,160 --> 01:23:47,440
The bags are in the car.
1030
01:23:49,160 --> 01:23:52,720
You just need to send me until here.
Go back with Nantisa first.
1031
01:23:54,520 --> 01:23:56,000
Good luck, Brother An.
1032
01:23:59,200 --> 01:24:00,520
Bua.
1033
01:24:01,240 --> 01:24:02,840
You know?
1034
01:24:05,320 --> 01:24:08,200
Brother An has finally made you his
girlfriend and I have a sister-in-law.
1035
01:24:08,520 --> 01:24:09,960
Of course I know.
1036
01:24:12,680 --> 01:24:15,240
-Go now.
-Alright.
1037
01:24:16,800 --> 01:24:17,960
Sister-in-law.
1038
01:24:21,920 --> 01:24:23,640
Get in the car now.
1039
01:24:25,280 --> 01:24:26,560
Okay.
1040
01:24:27,160 --> 01:24:28,800
-Goodbye.
-Okay.
1041
01:24:43,920 --> 01:24:45,240
Nong.
1042
01:24:48,520 --> 01:24:49,920
Nong.
1043
01:24:52,880 --> 01:24:54,080
My child.
1044
01:24:57,960 --> 01:24:59,400
Mother.
1045
01:25:00,560 --> 01:25:03,440
-Mother!
-Slowly.
1046
01:25:03,720 --> 01:25:05,320
Have you called Nantisa?
1047
01:25:05,760 --> 01:25:08,880
Not yet. Milin already
told us last night, right?
1048
01:25:09,200 --> 01:25:14,480
Nantisa's phone charger is broken.
So, she can't use her phone.
1049
01:25:15,040 --> 01:25:17,400
She should come right home if
she can't use her phone.
1050
01:25:17,880 --> 01:25:20,520
She won't let us worry
about her like this, right?
1051
01:25:20,760 --> 01:25:22,840
Calm down, my child.
1052
01:25:23,120 --> 01:25:25,640
I'm sure it's fine.
1053
01:25:25,960 --> 01:25:27,840
That woman...
1054
01:25:28,280 --> 01:25:29,760
cannot be Nantisa.
1055
01:25:30,040 --> 01:25:33,400
She just looks like her.
1056
01:25:35,880 --> 01:25:37,080
Hey.
1057
01:25:37,480 --> 01:25:39,320
Why did we keep on seeing...
1058
01:25:39,840 --> 01:25:43,040
women who look like Nantisa?
1059
01:25:44,640 --> 01:25:47,520
Remember? We saw someone
at the mall too.
1060
01:25:47,813 --> 01:25:49,573
That dancer looked like Nantisa too.
1061
01:25:52,080 --> 01:25:57,600
-Move aside!
-Hey!
1062
01:26:00,080 --> 01:26:01,480
What are you doing?
1063
01:26:03,240 --> 01:26:05,320
-She has a boyfriend.
-What?
1064
01:26:06,280 --> 01:26:07,520
Her boyfriend is An.
1065
01:26:07,840 --> 01:26:09,640
-He stays beside her condominium.
-Man.
1066
01:26:10,040 --> 01:26:14,000
I even heard that they always
went for a late-night tryst.
1067
01:26:15,160 --> 01:26:16,400
Call Milin now.
1068
01:26:16,920 --> 01:26:20,240
Nantisa must be with her now.
1069
01:26:20,920 --> 01:26:22,080
-Mother.
-What?
1070
01:26:22,320 --> 01:26:23,680
No need to call.
1071
01:26:24,320 --> 01:26:26,240
We should just go
to Nantisa's condominium.
1072
01:26:37,960 --> 01:26:39,320
Nantisa, serve you right.
1073
01:26:43,880 --> 01:26:44,920
Cindy.
1074
01:26:45,240 --> 01:26:46,760
You still remember me?
1075
01:26:47,120 --> 01:26:50,080
I still remember you too,
the evil man cheated my money.
1076
01:26:50,480 --> 01:26:53,440
Man, I had called the cops on you!
1077
01:26:55,480 --> 01:26:57,120
Don't come in!
1078
01:26:59,680 --> 01:27:01,880
What are you doing? Don't arrest me!
1079
01:27:03,160 --> 01:27:07,480
-Let go of me. I didn't do anything.
-Officers, arrest him.
1080
01:27:08,640 --> 01:27:10,800
Serve you right for cheating me.
1081
01:27:11,080 --> 01:27:14,080
I am Cindy Sukontha
Borameseerampaipan.
1082
01:27:30,000 --> 01:27:34,640
Luckily, Hom gave us a key so that
we can go to her apartment right away.
1083
01:27:36,560 --> 01:27:37,720
Hey, mother.
1084
01:27:38,080 --> 01:27:39,400
What is it?
1085
01:27:40,040 --> 01:27:41,840
I want to see for myself...
1086
01:27:42,480 --> 01:27:45,000
if Nantisa is really sick
or is she lying to us.
1087
01:28:32,880 --> 01:28:34,400
Wait.
1088
01:28:35,960 --> 01:28:37,200
I just remember that...
1089
01:28:37,520 --> 01:28:40,000
I have Granny Lek's
creamy corn soup in my fridge.
1090
01:28:40,480 --> 01:28:42,280
I'll heat it up for you later.
1091
01:28:42,560 --> 01:28:44,000
And then, you can eat your medicine.
1092
01:28:44,520 --> 01:28:47,000
After that, you can
go back to your room,
1093
01:28:47,360 --> 01:28:48,880
change your clothes and rest.
1094
01:29:01,640 --> 01:29:04,320
They are staying in this condominium.
1095
01:29:04,560 --> 01:29:06,320
Why is nobody here?
1096
01:29:08,960 --> 01:29:11,840
Maybe they went to the company.
1097
01:29:13,080 --> 01:29:14,880
If they are in the company,
1098
01:29:15,160 --> 01:29:18,324
Nantisa can borrow a charger
from her friends...
1099
01:29:18,640 --> 01:29:20,960
and she will call us.
1100
01:29:24,240 --> 01:29:26,720
Hey, we can't do this.
1101
01:29:27,880 --> 01:29:29,360
We are in flights of fancy.
1102
01:29:29,720 --> 01:29:33,720
I told you. We brought up
Nantisa very well.
1103
01:29:34,200 --> 01:29:37,320
If you don't trust Nantisa,
1104
01:29:37,680 --> 01:29:41,760
it means that you don't trust us.
1105
01:29:44,720 --> 01:29:46,000
An.
1106
01:29:49,720 --> 01:29:50,960
I'll give you some time...
1107
01:29:51,720 --> 01:29:53,440
to mentally prepare yourself.
1108
01:29:54,760 --> 01:29:56,480
And then, we'll meet
my mother and granny.
1109
01:29:58,600 --> 01:29:59,880
Why are you saying that?
1110
01:30:01,040 --> 01:30:04,280
Are you worried that your mother and
granny won't allow us to be together?
1111
01:30:14,400 --> 01:30:16,040
Nantisa, remember what I said.
1112
01:30:16,960 --> 01:30:18,640
No matter what happened,
1113
01:30:19,320 --> 01:30:22,000
I'll not give up until I gain
your mother and granny's trust.
1114
01:30:23,240 --> 01:30:25,320
I'll tell them with actions that...
1115
01:30:26,080 --> 01:30:28,240
I can take care of you well.
1116
01:30:29,920 --> 01:30:31,560
That I won't fall in love
with another...
1117
01:30:32,560 --> 01:30:34,400
and that I will never make you sad.
1118
01:30:36,080 --> 01:30:38,075
In this life,
1119
01:30:38,480 --> 01:30:39,960
you'll be the only one I love.
1120
01:31:35,480 --> 01:31:36,840
Nantisa!
1121
01:31:47,320 --> 01:31:49,240
Mother, granny!
1122
01:31:57,600 --> 01:31:59,240
Listen to me first.
1123
01:32:00,440 --> 01:32:01,560
Nantisa!
1124
01:32:01,840 --> 01:32:03,520
How can you do this?
1125
01:32:04,000 --> 01:32:06,320
How can you do this?
1126
01:32:06,600 --> 01:32:10,720
-Mother!
-Please calm down.
1127
01:32:11,560 --> 01:32:13,520
It's all my fault.
Don't blame Nantisa.
1128
01:32:13,640 --> 01:32:15,240
I love her very much.
1129
01:32:15,440 --> 01:32:16,880
We love each other very much.
1130
01:32:17,320 --> 01:32:19,640
I won't allow my daughter
to be with an evil man!
1131
01:32:20,000 --> 01:32:22,280
There are no good men in this world!
1132
01:32:22,880 --> 01:32:25,520
Nantisa, come back with me now!
1133
01:32:25,920 --> 01:32:28,360
Let's go now!
1134
01:32:29,240 --> 01:32:31,800
-Granny, please listen to me.
-Shut up!
1135
01:32:32,120 --> 01:32:33,400
No need to say anything!
1136
01:32:33,960 --> 01:32:37,240
I don't want to listen
to those fake excuses...
1137
01:32:37,600 --> 01:32:40,040
that you simply made up!
1138
01:32:40,360 --> 01:32:42,040
I'm already sick of it!
1139
01:32:42,360 --> 01:32:43,880
No matter what you say,
1140
01:32:44,160 --> 01:32:46,440
it'll be useless!
1141
01:32:46,960 --> 01:32:50,200
The only thing you can do now is
to shut up and disappear.
1142
01:32:51,560 --> 01:32:53,200
-Granny.
-Stop!
1143
01:32:53,480 --> 01:32:55,560
Don't follow me!
1144
01:33:01,240 --> 01:33:03,680
Nantisa, come back with me now.
1145
01:33:09,360 --> 01:33:10,760
Wait.
1146
01:33:11,240 --> 01:33:12,840
Why did you follow us?
1147
01:33:13,320 --> 01:33:16,400
I want to tell you that although
you don't trust me now,
1148
01:33:16,800 --> 01:33:19,480
I'll prove to you that
I'm sincere towards Nantisa.
1149
01:33:19,800 --> 01:33:22,280
I'm not faking it and I
seriously meant what I said.
1150
01:33:22,640 --> 01:33:24,960
I thought it through in my head
and felt it with my heart.
1151
01:33:27,440 --> 01:33:30,080
I love Nantisa.
And I'll always love her.
1152
01:34:08,280 --> 01:34:09,320
Come here.
1153
01:34:09,640 --> 01:34:11,800
-Mother.
-Come in.
1154
01:34:14,040 --> 01:34:15,800
From now on, you are
not allowed to contact anyone.
1155
01:34:18,640 --> 01:34:20,720
-Mother.
-No need to go to work as well.
1156
01:34:21,240 --> 01:34:23,200
Later, I'll call your company
and resign for you!
1157
01:34:24,480 --> 01:34:25,640
Mother.
1158
01:34:26,000 --> 01:34:28,200
-Mother, let me explain first.
-Let you explain?
1159
01:34:30,240 --> 01:34:32,040
I don't even know how many times
you had lied to us!
1160
01:34:32,360 --> 01:34:34,440
Now, I saw it for myself!
1161
01:34:34,960 --> 01:34:38,160
When you begged me to move
to the condominium to work,
1162
01:34:38,560 --> 01:34:43,120
I agreed. Because I believed that
you won't turn bad.
1163
01:34:44,360 --> 01:34:47,000
You've betrayed our trust on you!
1164
01:34:47,600 --> 01:34:51,880
You did shameful things with that man!
1165
01:34:52,240 --> 01:34:55,160
You've embarrassed us!
1166
01:34:55,640 --> 01:34:56,920
Mother, granny.
1167
01:34:57,280 --> 01:34:58,880
I didn't make love to him.
1168
01:34:59,280 --> 01:35:00,360
You are lying!
1169
01:35:00,680 --> 01:35:02,480
I already saw those photos?
1170
01:35:03,320 --> 01:35:04,560
What photos?
1171
01:35:06,040 --> 01:35:07,360
What photos?
1172
01:35:11,240 --> 01:35:13,400
What photos?
1173
01:35:13,760 --> 01:35:16,240
These are the photos.
Take a good look at them!
1174
01:35:29,480 --> 01:35:31,240
Where did you get these photos?
1175
01:35:31,760 --> 01:35:33,320
Someone pasted them
all over the market.
1176
01:35:33,840 --> 01:35:35,640
Now, the whole village knows!
1177
01:35:35,960 --> 01:35:40,040
They know that my daughter
has indiscreet behaviour!
1178
01:35:43,840 --> 01:35:44,960
Man.
1179
01:35:45,360 --> 01:35:46,920
It must be Man's doings.
1180
01:35:49,280 --> 01:35:51,280
Mother, granny.
1181
01:35:51,600 --> 01:35:54,160
Don't believe that.
Man is just trying to frame me.
1182
01:35:54,880 --> 01:35:57,680
I slept with An in the same room.
1183
01:35:58,000 --> 01:36:00,800
But nothing happened.
1184
01:36:01,440 --> 01:36:04,480
-I can swear it.
-Swear?
1185
01:36:14,440 --> 01:36:18,800
Don't use the same trick
your father used! I don't like it!
1186
01:36:30,720 --> 01:36:32,440
I just want you to believe me.
1187
01:36:32,880 --> 01:36:34,200
Believe you?
1188
01:36:34,720 --> 01:36:36,640
How many times have you lied to me?
1189
01:36:36,960 --> 01:36:38,520
How can I believe you?
1190
01:36:50,000 --> 01:36:53,600
Granny, I really didn't do it.
1191
01:36:56,040 --> 01:36:59,280
Granny.
1192
01:37:20,560 --> 01:37:21,920
Nong.
1193
01:37:22,600 --> 01:37:23,920
My child.
1194
01:37:26,280 --> 01:37:28,480
Mother, what did I do wrong?
1195
01:37:29,760 --> 01:37:32,480
Why would my child
do something like that?
1196
01:37:37,920 --> 01:37:39,240
Mother.
1197
01:38:31,400 --> 01:38:34,160
-You want to go to Nantisa's house?
-Yes.
1198
01:38:34,680 --> 01:38:37,040
I already got Nantisa's address
from Milin.
1199
01:38:41,760 --> 01:38:43,120
I think...
1200
01:38:43,400 --> 01:38:46,480
you should go after
the storm has passed.
1201
01:38:47,320 --> 01:38:49,560
I've been delaying it again and again.
1202
01:38:49,920 --> 01:38:51,400
That's why things have erupted.
1203
01:38:53,520 --> 01:38:54,840
Do it your way then.
1204
01:38:55,440 --> 01:38:57,160
If you need help,
1205
01:38:57,680 --> 01:38:59,120
call me.
1206
01:39:01,440 --> 01:39:02,560
Thank you.
1207
01:39:02,840 --> 01:39:04,280
Good luck.
1208
01:39:12,560 --> 01:39:14,040
Miss Bua!
1209
01:39:14,320 --> 01:39:16,320
-Miss Bua, be careful!
-Bua.
1210
01:39:17,760 --> 01:39:20,240
-How are you? Are you hurt, Miss Bua?
-Bua.
1211
01:39:22,400 --> 01:39:23,600
Bua, what happened?
1212
01:39:25,080 --> 01:39:27,840
I walked too fast and
accidentally fell down.
1213
01:39:28,400 --> 01:39:29,840
But I'm fine now.
1214
01:39:32,120 --> 01:39:34,680
-Let me help you, be careful.
-Thank you.
1215
01:39:36,200 --> 01:39:37,400
Alright now.
1216
01:39:40,960 --> 01:39:42,920
-Please pardon me.
-Charlie.
1217
01:39:50,520 --> 01:39:52,160
-Bring the walking stick along.
-Yes.
1218
01:40:15,000 --> 01:40:17,800
-Thank you.
-I have to go back to work now.
1219
01:40:21,680 --> 01:40:22,960
It's alright.
1220
01:40:23,320 --> 01:40:25,520
-I can do it myself.
-Let me help.
1221
01:41:07,160 --> 01:41:08,480
Is it painful?
1222
01:41:11,080 --> 01:41:12,320
No.
1223
01:41:15,520 --> 01:41:18,000
Try to remember.
1224
01:41:18,560 --> 01:41:20,400
And then, ask yourself.
1225
01:41:21,240 --> 01:41:24,520
Does Charlie really treat you...
1226
01:41:25,440 --> 01:41:27,160
like his sister?
1227
01:41:29,200 --> 01:41:31,360
How do you know what I like?
1228
01:41:31,800 --> 01:41:33,160
Of course I know.
1229
01:41:34,040 --> 01:41:35,280
Why did you say that?
1230
01:41:35,680 --> 01:41:36,960
Do you want me to tell you...
1231
01:41:37,560 --> 01:41:39,040
about what you like?
1232
01:41:40,160 --> 01:41:42,360
You like romantic comedy.
1233
01:41:43,120 --> 01:41:45,040
You like to read books on psychology.
1234
01:41:45,840 --> 01:41:48,200
And your favourite author
is Spencer Johnson.
1235
01:41:48,720 --> 01:41:51,360
You like to eat Spanish mackerel
when you are young.
1236
01:41:52,160 --> 01:41:53,600
Because An lied to you.
1237
01:42:15,560 --> 01:42:16,720
Bua.
1238
01:42:17,120 --> 01:42:18,120
Yes?
1239
01:42:18,400 --> 01:42:20,080
Why are you looking at me like that?
1240
01:42:21,600 --> 01:42:22,920
What is it?
1241
01:42:24,320 --> 01:42:25,600
It's nothing.
1242
01:42:26,720 --> 01:42:29,560
Enough. I'm much better now.
1243
01:42:32,280 --> 01:42:33,920
Charlie.
1244
01:42:34,400 --> 01:42:36,400
I think I heard Brother An's
voice just now.
1245
01:42:36,800 --> 01:42:38,080
Where is he going?
1246
01:42:39,840 --> 01:42:41,600
He's saving the world.
1247
01:42:42,040 --> 01:42:43,400
What?
1248
01:42:43,960 --> 01:42:46,720
He's saving his and
Nantisa's world of love.
1249
01:43:29,560 --> 01:43:30,880
Hello.
1250
01:43:32,720 --> 01:43:34,040
I am An.
1251
01:43:34,360 --> 01:43:36,040
Anybody home?
1252
01:43:44,520 --> 01:43:46,000
I am An.
1253
01:43:57,960 --> 01:43:59,200
I'll count to ten.
1254
01:44:00,240 --> 01:44:02,080
If you are still here,
1255
01:44:02,960 --> 01:44:05,240
the axe won't be hitting
the tree next time.
1256
01:44:06,760 --> 01:44:08,840
-One. Two.
-Auntie.
1257
01:44:09,600 --> 01:44:10,880
-Three.
-Auntie.
1258
01:44:11,280 --> 01:44:13,200
-Four.
-Listen to me, auntie.
1259
01:44:13,520 --> 01:44:17,120
-Five. Six. Seven.
-I'm here to apologise.
1260
01:44:17,520 --> 01:44:20,640
-Listen to me, auntie.
-Eight. Nine. Ten.
1261
01:44:21,440 --> 01:44:25,440
-Auntie.
-You are still not leaving?
1262
01:44:25,880 --> 01:44:28,240
-Mother!
-Auntie, please stop.
1263
01:44:28,600 --> 01:44:31,360
-Auntie, please stop.
-Leave now!
1264
01:44:31,680 --> 01:44:33,520
Why did you come down? Go up!
1265
01:44:33,760 --> 01:44:36,000
And you. Get out from my house!
1266
01:44:36,320 --> 01:44:39,720
-Are you leaving? Leave my house now!
-Mother, that's an egg.
1267
01:44:40,000 --> 01:44:41,887
Later, we'll have no ingredient
to make dessert.
1268
01:44:51,600 --> 01:44:52,600
You.
1269
01:44:52,840 --> 01:44:54,240
-You.
-Hey.
1270
01:44:55,520 --> 01:44:58,160
-Are you alright?
-I'm fine. Look at you.
1271
01:44:58,480 --> 01:44:59,760
Your shirt is dirty now.
1272
01:45:00,560 --> 01:45:03,080
Go back first. Trust me.
1273
01:45:03,480 --> 01:45:06,400
-Go back.
-I won't leave.
1274
01:45:07,040 --> 01:45:09,040
I beg you, An.
Please go back, alright?
1275
01:45:09,440 --> 01:45:10,960
I want to talk to
your mother and granny.
1276
01:45:11,240 --> 01:45:14,240
Listen to me, An. Go back first.
1277
01:45:15,040 --> 01:45:16,280
Are you going to leave or not?
1278
01:45:19,840 --> 01:45:21,080
Mother.
1279
01:45:21,520 --> 01:45:23,280
Mother, put down the gun first.
1280
01:45:23,840 --> 01:45:25,560
I have nothing to say to you.
1281
01:45:26,080 --> 01:45:27,840
Nantisa, come over here.
1282
01:45:32,240 --> 01:45:34,560
-Come over here.
-Mother.
1283
01:45:35,560 --> 01:45:38,000
I want you to leave now.
1284
01:45:38,360 --> 01:45:41,520
Mother, if you want to shoot him,
then I'll die with him then.
1285
01:45:44,720 --> 01:45:47,040
Nantisa, don't be stupid.
1286
01:45:47,720 --> 01:45:49,600
I worked laboriously to raise you up.
1287
01:45:49,920 --> 01:45:51,760
And now, you are willing
to die for a bad man?
1288
01:45:52,120 --> 01:45:53,280
Yes, mother.
1289
01:45:54,160 --> 01:45:58,080
Because he had used his life
to protect me.
1290
01:45:58,720 --> 01:46:00,520
He once took a bullet for me.
1291
01:46:02,600 --> 01:46:04,000
Mother, this is the reason...
1292
01:46:04,320 --> 01:46:07,240
I know that he's a good man.
Because he sincerely loves me.
1293
01:46:09,600 --> 01:46:10,800
Your father...
1294
01:46:11,120 --> 01:46:13,960
had once stopped the car
with his body to save me.
1295
01:46:15,760 --> 01:46:17,600
And your grandfather...
1296
01:46:17,960 --> 01:46:22,640
had once saved your granny
from his ex-wife.
1297
01:46:23,320 --> 01:46:24,560
But what happened in the end?
1298
01:46:24,960 --> 01:46:29,160
When a man wants a woman,
they are willing to do anything.
1299
01:46:29,480 --> 01:46:31,080
But they will cease to be faithful
1300
01:46:31,360 --> 01:46:33,120
once they are bored with you.
1301
01:46:33,480 --> 01:46:35,920
Mother, An is not
as bad as you think he is.
1302
01:46:37,600 --> 01:46:38,840
Nantisa.
1303
01:46:39,720 --> 01:46:41,000
Come over here.
1304
01:46:43,880 --> 01:46:45,000
Come over here!
1305
01:46:45,360 --> 01:46:46,528
Nantisa!
1306
01:46:46,840 --> 01:46:48,200
Don't force my hand.
1307
01:46:49,840 --> 01:46:50,960
Nantisa.
1308
01:46:53,320 --> 01:46:54,640
As for you,
1309
01:46:55,400 --> 01:46:56,760
leave my house now.
1310
01:46:57,080 --> 01:46:58,480
Are you going to leave?
1311
01:47:00,200 --> 01:47:01,280
Leave now.
1312
01:47:12,560 --> 01:47:14,440
I already made up my mind.
I won't go back...
1313
01:47:15,320 --> 01:47:17,720
until you and granny forgive me...
1314
01:47:20,080 --> 01:47:22,400
and agree to let us be together.
1315
01:47:23,080 --> 01:47:24,800
We will treat each other sincerely.
1316
01:47:25,480 --> 01:47:26,680
Dream on.
1317
01:47:27,360 --> 01:47:29,800
I rather let my daughter
be sad for a while than...
1318
01:47:30,160 --> 01:47:31,840
letting her live in
depression forever.
1319
01:47:32,120 --> 01:47:34,000
Auntie, I'll never break her heart.
1320
01:47:37,000 --> 01:47:38,320
Get lost.
1321
01:48:16,280 --> 01:48:19,600
Real love stems from the inside.
You want her to live happily.
1322
01:48:19,920 --> 01:48:23,200
If you keep on forcing
your belief on her,
1323
01:48:23,480 --> 01:48:25,160
it means that this is not a true love.
1324
01:48:25,480 --> 01:48:27,600
If you really love him,
pack your things and leave.
1325
01:48:27,880 --> 01:48:29,960
Don't stay here and
embarrass me anymore.
1326
01:48:30,280 --> 01:48:31,600
I'm still hurting from
my previous relationship.
1327
01:48:32,560 --> 01:48:34,560
So, I'm not ready to
accept another person yet.
1328
01:48:36,560 --> 01:48:38,640
Are you sure that she is inside?
1329
01:48:39,040 --> 01:48:41,480
You really look like her.
1330
01:48:41,800 --> 01:48:44,400
Thank you for changing
my prejudice against men.
1331
01:48:44,760 --> 01:48:48,120
You make me know that
there are good men in this world.
1332
01:48:48,680 --> 01:48:49,880
From now onwards,
1333
01:48:50,160 --> 01:48:52,960
I won't bring troubles to you anymore.
1334
01:48:53,440 --> 01:48:56,200
I won't do anything that will
make her unhappy.
1335
01:48:56,520 --> 01:48:59,200
Even though you'll be sad yourself?
90928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.