All language subtitles for The.Cupids.Series.Hidden.Love.E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:18,160 " The Cupids: Hidden Love " Episode 5 2 00:02:30,760 --> 00:02:32,720 Nantisa, I'm really happy for you. 3 00:02:33,080 --> 00:02:35,760 Finally, you met the right person. 4 00:02:36,040 --> 00:02:37,240 Because I... 5 00:02:38,840 --> 00:02:41,280 like you. What about you? 6 00:02:41,640 --> 00:02:43,240 Do you have feelings towards me? 7 00:02:45,800 --> 00:02:47,754 Mark has already warned me beforehand that... 8 00:02:48,000 --> 00:02:49,320 Nantisa is not a good woman. 9 00:02:50,360 --> 00:02:51,360 Man is such an evil person. 10 00:02:51,640 --> 00:02:54,040 You already knew about my identity. 11 00:02:54,320 --> 00:02:57,960 You should check and see if Nampueng is really important to An. 12 00:02:58,280 --> 00:03:02,200 Thank you for making me see the truth of my mother and granny's warning. 13 00:03:02,640 --> 00:03:05,480 All the men in this world is evil. Including you. 14 00:03:05,760 --> 00:03:08,480 Long time no see. How are you? 15 00:03:11,200 --> 00:03:12,720 If Nampueng has feelings towards you, 16 00:03:13,040 --> 00:03:14,960 you will date her, right? 17 00:03:15,440 --> 00:03:16,440 Yes. 18 00:03:24,960 --> 00:03:27,000 This is a matter between the both of them. 19 00:03:27,440 --> 00:03:30,280 We are just the third, fourth and fifth party. 20 00:03:30,520 --> 00:03:32,280 Or else, you might be sued. 21 00:03:34,480 --> 00:03:36,880 -What? -What has it got to do with you? 22 00:03:43,160 --> 00:03:45,240 Why are you here? 23 00:03:46,480 --> 00:03:49,440 About that, I... 24 00:03:52,040 --> 00:03:53,440 Bua came here to find you. 25 00:03:54,160 --> 00:03:56,440 She wants to ask you about Brother An and Nantisa. 26 00:03:56,760 --> 00:03:58,400 How were their dates? 27 00:03:58,960 --> 00:04:00,280 Are they seeing each other? 28 00:04:01,160 --> 00:04:03,200 I saw Brother An and Nantisa having a fight. 29 00:04:06,400 --> 00:04:07,560 Nantisa. 30 00:04:11,520 --> 00:04:12,840 What else do you want? 31 00:04:16,360 --> 00:04:17,560 I'm sorry. 32 00:04:18,080 --> 00:04:19,600 I've made you sad. 33 00:04:30,840 --> 00:04:32,280 There's nothing sad about it. 34 00:04:34,040 --> 00:04:35,360 I don't feel anything at all. 35 00:04:35,680 --> 00:04:37,440 It was just an act. 36 00:04:37,800 --> 00:04:41,000 How was it? It looked quite real, right? 37 00:04:43,240 --> 00:04:46,240 You said that you won't be able to act it out without real experience. 38 00:05:01,720 --> 00:05:04,480 Just like what I said just now, I feel nothing at all. 39 00:05:05,440 --> 00:05:07,040 But I was very angry. 40 00:05:07,520 --> 00:05:08,840 I can do it. 41 00:05:09,320 --> 00:05:11,120 I will get rid of you from my life. 42 00:05:21,320 --> 00:05:22,920 I still can't leave now. 43 00:05:24,360 --> 00:05:26,840 I'm not sure if Bua and Mark really believe us or not. 44 00:05:29,000 --> 00:05:30,960 We have to make them believe that... 45 00:05:32,320 --> 00:05:33,760 we love each other. 46 00:05:35,120 --> 00:05:36,600 And then, we'll break up. 47 00:05:45,520 --> 00:05:47,120 What do you want me to do? 48 00:05:49,000 --> 00:05:50,240 Now, 49 00:05:51,360 --> 00:05:53,640 I can't think of any way anymore. 50 00:05:55,240 --> 00:05:56,480 It's alright. 51 00:05:56,960 --> 00:05:58,800 We'll think of a way together. 52 00:06:34,560 --> 00:06:36,640 I already knew that it will turn out to be like this. 53 00:06:38,240 --> 00:06:39,360 Be careful. 54 00:06:39,680 --> 00:06:41,400 There is no secret in this world. 55 00:06:42,440 --> 00:06:43,720 I know. 56 00:06:44,160 --> 00:06:47,480 The only secret must be your feelings towards Bua. 57 00:06:50,160 --> 00:06:52,640 Don't say it like that. I'll get upset. 58 00:06:55,880 --> 00:06:57,600 If you like Nantisa, 59 00:06:58,000 --> 00:06:59,920 don't let her become like me. 60 00:07:01,480 --> 00:07:03,720 Of course not. I already have a plan in mind. 61 00:07:04,080 --> 00:07:07,800 I'll use this chance well. I'll use their doubt as an excuse... 62 00:07:08,160 --> 00:07:10,440 to get close to Nantisa again. 63 00:07:10,920 --> 00:07:12,640 Ever since Nampueng showed up, 64 00:07:13,320 --> 00:07:15,000 Nantisa has been staying away from me. 65 00:07:15,560 --> 00:07:18,760 She doesn't pick up my calls, read my messages or even reply me. 66 00:07:20,880 --> 00:07:22,400 If you want to get close to her again, 67 00:07:23,480 --> 00:07:24,760 what are you going to do? 68 00:07:26,400 --> 00:07:29,360 I'm going to prove my love and sincerity towards Nantisa. 69 00:07:32,520 --> 00:07:33,960 You better act fast. 70 00:07:34,440 --> 00:07:36,560 It's best if you if can do it before I reopen my resort. 71 00:07:37,320 --> 00:07:40,520 Because I'm going to give you and Nantisa... 72 00:07:41,280 --> 00:07:43,000 a room at my resort. 73 00:07:43,440 --> 00:07:45,720 -You are so naughty. -What is it? 74 00:07:46,080 --> 00:07:50,200 It's just sleeping, watching birds, trees and admiring the scenery. 75 00:07:50,960 --> 00:07:54,400 You might be able to find some inspiration in my resort. 76 00:07:55,880 --> 00:07:57,520 What are you thinking about? 77 00:08:02,280 --> 00:08:03,720 I never thought that... 78 00:08:03,960 --> 00:08:06,000 my brother will lose his temper like that. 79 00:08:06,320 --> 00:08:09,040 He was furious at his girlfriend that he wanted to break up with her. 80 00:08:12,440 --> 00:08:15,200 I think the way they interact with each other is a bit strange. 81 00:08:16,120 --> 00:08:18,600 Can you ask your friend to investigate them? 82 00:08:18,960 --> 00:08:21,400 Or should I just that friend myself? 83 00:08:21,800 --> 00:08:24,520 -No need to do that. -What? 84 00:08:25,120 --> 00:08:28,520 My friend is looking for a girlfriend. 85 00:08:29,040 --> 00:08:31,440 It'll be bad if he fell in love with you. 86 00:08:34,480 --> 00:08:35,771 Mark. 87 00:08:42,200 --> 00:08:43,480 Who is it? 88 00:08:44,040 --> 00:08:45,280 It's... 89 00:08:46,080 --> 00:08:47,360 a client. 90 00:08:47,960 --> 00:08:50,440 But I don't talk about my work during my private time. 91 00:08:52,600 --> 00:08:55,720 Bua, can you stop right there? Then, you can drop me off. 92 00:08:56,240 --> 00:08:58,080 I want to go home by myself. 93 00:08:58,400 --> 00:08:59,600 Mark. 94 00:09:00,400 --> 00:09:04,000 When will you finally willing to let me bring you back? 95 00:09:07,200 --> 00:09:08,520 Bua. 96 00:09:09,080 --> 00:09:11,880 I'm trying to protect your name. 97 00:09:12,480 --> 00:09:14,400 I don't want to taint your reputation. 98 00:09:17,560 --> 00:09:20,320 Do you understand, my love? 99 00:09:23,960 --> 00:09:26,240 I understand. Besides, 100 00:09:26,640 --> 00:09:28,360 I feel very proud of you. 101 00:09:28,960 --> 00:09:30,200 You are so cute. 102 00:09:30,560 --> 00:09:32,000 My love. 103 00:09:34,800 --> 00:09:37,480 Bua, you can just stop at the left side. 104 00:09:37,880 --> 00:09:40,240 Okay, wait for a while. 105 00:09:52,200 --> 00:09:53,560 Call me when you reach home. 106 00:09:54,080 --> 00:09:55,520 Okay. 107 00:10:20,080 --> 00:10:22,320 Hello, Miss Cindy. 108 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 Sorry for calling you back only just. 109 00:10:25,320 --> 00:10:26,960 I was busy just now. 110 00:10:45,320 --> 00:10:47,120 Hey, she is here. 111 00:10:58,080 --> 00:10:59,480 Brother Mark. 112 00:11:04,360 --> 00:11:07,120 Where did your girlfriend abandon you again? 113 00:11:07,920 --> 00:11:09,960 You look like you've walked a long distance. 114 00:11:10,600 --> 00:11:13,480 Bua and I have no feelings towards each other anymore. 115 00:11:16,560 --> 00:11:19,480 I'm so sad for you. 116 00:11:19,880 --> 00:11:21,200 It's alright. 117 00:11:21,880 --> 00:11:24,880 I feel depressed. I need someone to talk to. 118 00:11:26,880 --> 00:11:27,960 Alright. 119 00:11:28,160 --> 00:11:33,520 Let's go to a restaurant. I'll listen to everything you have to say. 120 00:11:48,880 --> 00:11:50,520 It's Mr. An. Should I open the door? 121 00:11:53,040 --> 00:11:54,080 Wait. 122 00:11:54,440 --> 00:11:55,960 Don't open the door. 123 00:11:57,520 --> 00:11:58,760 Nantisa. 124 00:11:59,840 --> 00:12:01,520 I know that you are inside. 125 00:12:05,440 --> 00:12:07,600 It's alright if you don't want to see me. 126 00:12:08,520 --> 00:12:10,400 I just want to tell you that... 127 00:12:10,720 --> 00:12:12,200 I have a plan already. 128 00:12:13,240 --> 00:12:16,440 I'm going to Nampueng's company at ten tomorrow for a business meeting. 129 00:12:17,480 --> 00:12:19,200 If you have time... 130 00:12:19,960 --> 00:12:21,840 and if you pity me, 131 00:12:24,000 --> 00:12:25,440 I hope that you can come with me. 132 00:12:26,360 --> 00:12:27,760 According to the plan, 133 00:12:28,080 --> 00:12:30,920 I'll make everyone believe that you're the most important person to me. 134 00:12:47,320 --> 00:12:48,920 Nantisa, I'll come and pick you up. 135 00:12:58,720 --> 00:13:00,920 You have to go, Nantisa. 136 00:13:02,280 --> 00:13:04,640 I'll do the follow-up with the hotel's event. 137 00:13:07,880 --> 00:13:09,120 I won't go. 138 00:13:09,920 --> 00:13:11,480 I don't want to be deceived again. 139 00:13:11,960 --> 00:13:13,400 Truthfully, 140 00:13:14,240 --> 00:13:16,480 I don't think Mr. An is as bad as you think he is. 141 00:13:20,840 --> 00:13:22,440 He misses his ex-girlfriend every day. 142 00:13:22,880 --> 00:13:25,200 But he pretends to have feelings towards me. 143 00:13:25,560 --> 00:13:26,880 Isn't that bad enough. 144 00:13:29,160 --> 00:13:31,080 But didn't he tell you that... 145 00:13:31,560 --> 00:13:33,200 he doesn't feel that way towards her? 146 00:13:34,880 --> 00:13:36,120 How do you know that... 147 00:13:36,480 --> 00:13:37,600 he's not lying? 148 00:13:37,880 --> 00:13:39,960 How do you know that she's not lying then? 149 00:13:50,640 --> 00:13:53,080 Look at everyone at the company who has a partner already. 150 00:13:53,480 --> 00:13:55,520 None of their boyfriends... 151 00:13:56,480 --> 00:13:59,920 are absolutely perfect. 152 00:14:00,760 --> 00:14:03,080 Every couple needs some adjusting to do. 153 00:14:03,440 --> 00:14:05,800 They need compromise. 154 00:14:07,120 --> 00:14:08,520 Look at my uncle and auntie. 155 00:14:08,800 --> 00:14:10,360 They fought over pesky things every day. 156 00:14:10,640 --> 00:14:12,640 But they are very happy living with each other. 157 00:14:17,160 --> 00:14:18,760 That's because your auntie is lucky. 158 00:14:19,960 --> 00:14:21,400 You are lucky too. 159 00:14:23,160 --> 00:14:24,960 My auntie once told me that... 160 00:14:25,320 --> 00:14:28,160 if a man's strength is more than his weaknesses, 161 00:14:28,560 --> 00:14:30,120 then, his weaknesses... 162 00:14:30,440 --> 00:14:32,080 is tolerable. 163 00:14:32,640 --> 00:14:34,600 And that man is already an amazing man. 164 00:14:36,480 --> 00:14:39,800 Just like Mr. An. He loves his mother and sister. 165 00:14:40,160 --> 00:14:42,800 It means that he has a gentle heart. 166 00:14:43,400 --> 00:14:47,440 He won't hurt women because his mother and sister are women too. 167 00:14:51,080 --> 00:14:52,360 Go, Nantisa. 168 00:14:53,560 --> 00:14:54,920 Don't you want to know... 169 00:14:55,160 --> 00:14:57,040 how much will Mr. An do for you? 170 00:15:23,960 --> 00:15:25,280 Nantisa. 171 00:15:26,400 --> 00:15:27,680 Nantisa. 172 00:15:40,520 --> 00:15:41,960 I'm departing now. 173 00:15:43,000 --> 00:15:45,680 See you at the office. 174 00:15:47,200 --> 00:15:48,360 Alright. 175 00:15:55,120 --> 00:15:56,400 Nantisa. 176 00:16:04,160 --> 00:16:07,360 Stop smiling here like an idiot. Are we going to depart now or not? 177 00:16:08,360 --> 00:16:10,040 Yes. Let's depart now. 178 00:16:10,880 --> 00:16:12,200 Please get in. 179 00:16:18,760 --> 00:16:19,760 No need to do that. 180 00:16:20,120 --> 00:16:22,680 I can get into the car myself. I'm not crippled. 181 00:16:29,600 --> 00:16:30,640 Before that, 182 00:16:31,080 --> 00:16:32,240 I will get really angry... 183 00:16:32,600 --> 00:16:33,920 when I saw a woman... 184 00:16:34,240 --> 00:16:36,240 trying to fulfil a man's request... 185 00:16:36,560 --> 00:16:38,880 even thought she was just hurt. 186 00:16:39,640 --> 00:16:40,880 But now, 187 00:16:41,720 --> 00:16:42,960 I think I can understand. 188 00:16:43,240 --> 00:16:45,000 Why would a woman give in? 189 00:16:45,920 --> 00:16:48,480 It's not because of the man's sweet words... 190 00:16:49,440 --> 00:16:52,000 but because of her own curiosity. 191 00:16:52,240 --> 00:16:53,520 And that... 192 00:16:54,480 --> 00:16:55,760 includes me. 193 00:16:56,440 --> 00:16:59,720 He said that he's going to prove to me about his sincerity today. 194 00:17:00,160 --> 00:17:01,680 I feel curious about it too. 195 00:17:07,400 --> 00:17:08,680 Come in. 196 00:17:09,376 --> 00:17:10,981 Mr. An is here. 197 00:17:17,720 --> 00:17:22,280 " Supreme Import Export " 198 00:17:26,560 --> 00:17:30,320 -What is it? -Follow me. Don't be angry. Trust me. 199 00:17:39,520 --> 00:17:42,840 Please wait for a moment. My employee is parking the car. 200 00:17:45,360 --> 00:17:47,440 Nampueng, she is Nantisa, my girlfriend. 201 00:17:47,760 --> 00:17:49,880 Nantisa, this is Nampueng, Bua's friend. 202 00:17:51,000 --> 00:17:52,400 Wet met before. 203 00:17:54,360 --> 00:17:56,640 I can't believe myself. I forgot. 204 00:17:57,040 --> 00:17:58,974 Nantisa said that she met you at the condominium. 205 00:17:59,320 --> 00:18:00,600 And you told her that... 206 00:18:00,880 --> 00:18:02,880 I kept a drawing of my ex-girlfriend. 207 00:18:03,160 --> 00:18:05,080 It's like tying a bomb to my body. 208 00:18:05,960 --> 00:18:08,640 Don't tell me that you are jealous. 209 00:18:10,960 --> 00:18:14,680 It's a good thing because I can use this to tease her. 210 00:18:15,000 --> 00:18:18,040 Because in the past, I was always the jealous one. 211 00:18:18,440 --> 00:18:19,760 But things have exploded anyway. 212 00:18:20,040 --> 00:18:22,720 Because I promised her that I'll not keep anything from her. 213 00:18:23,000 --> 00:18:24,840 But I forgot about this. 214 00:18:25,160 --> 00:18:28,280 In the end, I made Nantisa thought that I'm not a man of my words. 215 00:18:30,240 --> 00:18:32,720 Have you really forgotten about it... 216 00:18:33,120 --> 00:18:35,680 or are you afraid to tell Miss Nantisa about the truth? 217 00:18:37,640 --> 00:18:41,080 I still remember that you were so sad back then. 218 00:18:41,480 --> 00:18:44,760 You were so depressed and wouldn't eat or drink for a few days. 219 00:18:45,120 --> 00:18:48,200 His mother almost sent him to the psycho ward. 220 00:18:51,720 --> 00:18:53,880 Who told you that? 221 00:18:54,640 --> 00:18:55,800 Bua. 222 00:18:57,080 --> 00:18:59,360 I think Bua had lied to you. 223 00:18:59,760 --> 00:19:02,840 I was sad but I was not that sad. 224 00:19:06,200 --> 00:19:07,800 What are you talking about, Brother An? 225 00:19:08,360 --> 00:19:10,480 I think you should ask Bua yourself. 226 00:19:17,760 --> 00:19:20,320 My employee is here now. Let's go. 227 00:19:22,160 --> 00:19:23,400 Alright. 228 00:19:23,920 --> 00:19:25,080 Let's go. 229 00:19:30,280 --> 00:19:32,160 Let go of me. 230 00:19:35,040 --> 00:19:36,880 This way please. 231 00:19:43,240 --> 00:19:44,360 Go on. 232 00:19:50,360 --> 00:19:51,520 Yes. 233 00:19:51,920 --> 00:19:55,960 I want to turn this place into a place for our staffs. 234 00:19:56,360 --> 00:19:58,640 It'll be a common space. 235 00:19:58,960 --> 00:20:00,720 But I want it to be green in colour. 236 00:20:01,080 --> 00:20:03,840 I want to give us a feel as if we are surrounded by nature. 237 00:20:44,440 --> 00:20:47,240 I want to plan some tress here, Brother An. 238 00:20:47,560 --> 00:20:50,960 -Alright. -And I want to build a pool here. 239 00:20:51,280 --> 00:20:53,640 I want an infinity pool here. 240 00:20:58,920 --> 00:21:01,760 Looks like Mr. An is finally in love. 241 00:21:06,840 --> 00:21:08,720 Brother An brought Nantisa with him? 242 00:21:10,320 --> 00:21:12,760 Looks like he loves that woman very much. 243 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 Hey, Bua. 244 00:21:14,640 --> 00:21:17,760 I called you because I want you to take care of that woman. 245 00:21:18,520 --> 00:21:20,360 I don't need you to remind me of that fact. 246 00:21:20,680 --> 00:21:21,920 I'm sorry. 247 00:21:22,520 --> 00:21:26,200 Actually, it's not that hard to get Brother An... 248 00:21:26,680 --> 00:21:27,800 to pay attention to you, 249 00:21:28,120 --> 00:21:29,600 You can try doing this. 250 00:21:47,800 --> 00:21:49,160 Let's go and get something to eat. 251 00:22:10,160 --> 00:22:11,480 Give me a cup of coffee. 252 00:22:11,760 --> 00:22:13,480 Alright. Please wait for a while. 253 00:22:32,960 --> 00:22:34,200 Have a cup of coffee. 254 00:22:51,080 --> 00:22:52,400 Thank you. 255 00:22:53,400 --> 00:22:56,000 You have seen that 'My Sweet Honey' drawing? 256 00:22:57,720 --> 00:22:59,960 -Isn't that beautiful? -About that, 257 00:23:00,640 --> 00:23:01,840 it's quite normal. 258 00:23:02,120 --> 00:23:04,920 Among An's drawings, the one of a granny with one breast... 259 00:23:05,360 --> 00:23:06,600 is even better. 260 00:23:08,200 --> 00:23:11,040 I knew that you'll try to infuriate me. 261 00:23:12,120 --> 00:23:14,120 Nobody will be so generous to... 262 00:23:14,440 --> 00:23:16,960 admit that her lover's first love... 263 00:23:17,360 --> 00:23:18,840 is better than herself. 264 00:23:19,800 --> 00:23:22,000 I've never thought of competing with you. 265 00:23:22,880 --> 00:23:24,040 Is that so? 266 00:23:24,400 --> 00:23:26,160 Then, why are you jeering at me today? 267 00:23:26,480 --> 00:23:27,760 Jeering at you? 268 00:23:28,760 --> 00:23:30,200 Do you think I don't know? 269 00:23:30,560 --> 00:23:34,160 You want to show me how deep Brother An's love towards you is. 270 00:23:35,840 --> 00:23:37,600 Miss, you are so rich. 271 00:23:37,880 --> 00:23:39,960 You better buy more fish to eat... 272 00:23:40,280 --> 00:23:42,440 than spending the money on expensive makeup product. 273 00:23:42,760 --> 00:23:45,520 That way, you can become smarter. 274 00:23:47,160 --> 00:23:48,320 I'm smarter than you. 275 00:23:48,640 --> 00:23:49,960 Nantisa. 276 00:24:02,080 --> 00:24:03,320 I have to hang up first 277 00:24:05,160 --> 00:24:06,680 It's so hot! 278 00:24:11,000 --> 00:24:12,280 You. 279 00:24:13,520 --> 00:24:15,080 What happened? 280 00:24:15,800 --> 00:24:17,040 Brother An. 281 00:24:17,640 --> 00:24:19,560 I just wanted to apologise to her. 282 00:24:20,440 --> 00:24:23,120 I don't want her to think so badly of you. 283 00:24:24,960 --> 00:24:26,680 I talked to her nicely. 284 00:24:27,120 --> 00:24:29,040 But she got angry. 285 00:24:29,800 --> 00:24:30,960 And she even... 286 00:24:31,320 --> 00:24:33,200 threw her coffee at me. 287 00:24:37,640 --> 00:24:40,600 How can you do so much just to get him? 288 00:24:40,840 --> 00:24:44,040 Not only you need to eat more fish, you need to do more to get smarter. 289 00:24:44,320 --> 00:24:45,680 Enough, Nantisa. 290 00:24:47,400 --> 00:24:48,720 Brother An. 291 00:24:49,600 --> 00:24:51,160 I'm sorry. 292 00:24:51,840 --> 00:24:54,760 If I had known that your girlfriend is so fierce, 293 00:24:55,480 --> 00:24:57,200 I wouldn't have tried to advise her. 294 00:24:57,680 --> 00:25:00,840 -What do you mean by fierce? -I said, enough! Stop. 295 00:25:06,320 --> 00:25:07,920 You believe that I did that? 296 00:25:19,160 --> 00:25:20,400 I said, don't move. 297 00:25:20,760 --> 00:25:22,280 You'll step on the glass. 298 00:25:39,960 --> 00:25:41,240 Brother An! 299 00:25:41,640 --> 00:25:43,520 Aren't you going to defend me? 300 00:25:43,960 --> 00:25:45,320 I know my girlfriend very well. 301 00:25:45,640 --> 00:25:47,920 She will only hurt men, not women. 302 00:25:48,480 --> 00:25:49,920 And I know you very well. 303 00:25:50,200 --> 00:25:52,040 If Nantisa really threw her coffee at you, 304 00:25:52,400 --> 00:25:54,280 you wouldn't just stand here and cry. 305 00:26:05,880 --> 00:26:07,280 You can put me down now. 306 00:26:08,080 --> 00:26:09,680 Put me down. 307 00:26:12,080 --> 00:26:14,160 You almost broke my back. 308 00:26:14,520 --> 00:26:17,920 You can use so many ways to prove your love and deceive Nampueng. 309 00:26:18,440 --> 00:26:20,240 But why do you have to carry me? 310 00:26:21,240 --> 00:26:22,680 Who said that I was deceiving her? 311 00:26:23,800 --> 00:26:25,520 Didn't you say that... 312 00:26:25,840 --> 00:26:28,440 you want to tell everybody today that... 313 00:26:29,000 --> 00:26:30,560 I'm very important to you? 314 00:26:31,840 --> 00:26:33,320 I'm sincere towards you. 315 00:26:33,720 --> 00:26:35,800 I just followed my heart. 316 00:26:36,200 --> 00:26:39,360 If it was the past me, my heart will soften as soon as Nampueng cries. 317 00:26:39,720 --> 00:26:41,120 And I won't be able to do anything. 318 00:26:41,640 --> 00:26:42,760 But now, 319 00:26:43,360 --> 00:26:46,480 I know that there are three women in this world who I have to take care of. 320 00:26:47,000 --> 00:26:48,240 And that is my mother, 321 00:26:48,640 --> 00:26:49,920 Bua... 322 00:26:55,120 --> 00:26:56,400 and you. 323 00:27:10,800 --> 00:27:13,120 Why didn't you give him a reply? 324 00:27:14,320 --> 00:27:15,880 What do you want me to say? 325 00:27:16,320 --> 00:27:18,320 You can tell him that... 326 00:27:19,040 --> 00:27:20,640 you are thankful to him. 327 00:27:20,960 --> 00:27:22,480 Thank you for caring so much about me. 328 00:27:22,720 --> 00:27:25,160 From today onwards, I'll remember your kindness. 329 00:27:25,440 --> 00:27:26,840 And I will never scold you, 330 00:27:27,160 --> 00:27:28,920 lie to you or hit you anymore. 331 00:27:29,160 --> 00:27:32,480 I will only hug you and kiss you. 332 00:27:32,920 --> 00:27:34,200 Hey, Milin. 333 00:27:37,720 --> 00:27:38,840 You. 334 00:27:39,120 --> 00:27:41,000 I don't want to thank him. 335 00:27:41,320 --> 00:27:43,520 I just want to apologise to him. 336 00:27:44,160 --> 00:27:45,440 Why do you want to do that? 337 00:27:46,520 --> 00:27:49,320 I did so many bad things to him. 338 00:27:49,640 --> 00:27:52,800 And I had treated him like an evil man. 339 00:27:53,280 --> 00:27:56,280 What are you waiting for? Call him now. 340 00:28:00,000 --> 00:28:01,160 Are you crazy? 341 00:28:01,520 --> 00:28:04,280 I treated him so badly before. 342 00:28:04,760 --> 00:28:06,920 Now, I feel embarrassed to talk to him. 343 00:28:07,320 --> 00:28:09,080 Get over it. 344 00:28:09,440 --> 00:28:10,800 Because life is unpredictable. 345 00:28:11,080 --> 00:28:15,000 Don't forget. You've always been unlucky. 346 00:28:15,920 --> 00:28:18,320 If something happens to Mr. An one day... 347 00:28:18,640 --> 00:28:20,560 and you didn't get to apologise to him, 348 00:28:21,960 --> 00:28:23,720 you'll regret it forever. 349 00:28:49,960 --> 00:28:51,440 Get up. 350 00:28:54,800 --> 00:28:57,480 -Get up. -Get up. 351 00:28:57,880 --> 00:28:59,640 My boss asked me to inform you that... 352 00:29:00,040 --> 00:29:02,240 it's time to pay back that 200,000-baht interest. 353 00:29:02,560 --> 00:29:04,640 He's in Europe with his mistress now. 354 00:29:05,160 --> 00:29:06,520 I have no money. 355 00:29:07,400 --> 00:29:08,680 If you have no money, 356 00:29:08,960 --> 00:29:11,120 he asked me to get that money from your girlfriend. 357 00:29:11,440 --> 00:29:13,960 -No! -No? 358 00:29:18,040 --> 00:29:19,400 I'll give you two days. 359 00:29:19,800 --> 00:29:21,040 Let's go. 360 00:29:32,400 --> 00:29:33,920 -Nantisa. -Yes, boss. 361 00:29:34,240 --> 00:29:35,880 Can you locate Kate for me? 362 00:29:36,240 --> 00:29:39,240 And then, tell her that I have an event at two in the afternoon. 363 00:29:39,560 --> 00:29:41,600 -Not two in the morning. -Alright. 364 00:29:41,880 --> 00:29:44,440 But Kate had asked to go in her place. 365 00:29:44,880 --> 00:29:47,480 Kate and Nusa need to go for a recording. 366 00:29:47,800 --> 00:29:50,880 It's about the product for our new event. 367 00:29:54,760 --> 00:29:55,960 Alright then. 368 00:29:56,360 --> 00:29:57,720 Come with me. 369 00:29:59,880 --> 00:30:01,160 I can't believe you, Kate. 370 00:30:14,280 --> 00:30:15,840 Boss, please wait for me here. 371 00:30:16,280 --> 00:30:19,120 -Where are you going? -I... 372 00:30:19,640 --> 00:30:21,240 I have to go to the toilet. 373 00:30:21,680 --> 00:30:23,840 Okay. Hurry up. I'll wait for the boss here. 374 00:30:24,200 --> 00:30:25,600 -Alright, thank you. -Okay. 375 00:30:32,680 --> 00:30:34,000 Kate, what is it? 376 00:30:37,120 --> 00:30:39,880 Okay. Room number one? 377 00:30:40,480 --> 00:30:41,720 Thank you. 378 00:30:43,600 --> 00:30:45,160 Room number one. 379 00:30:58,640 --> 00:31:00,120 Excuse me, Miss Cindy. 380 00:31:00,400 --> 00:31:02,160 You have a guest. 381 00:31:20,080 --> 00:31:21,200 Excuse me. 382 00:31:21,520 --> 00:31:24,760 Is room number one doing the recording on 'Fly High with Angie'? 383 00:31:25,080 --> 00:31:26,440 It's over there. 384 00:31:28,800 --> 00:31:30,280 Okay, thank you. 385 00:31:30,920 --> 00:31:34,760 " Studio 1 " 386 00:31:39,760 --> 00:31:41,040 Why isn't there anybody here? 387 00:31:42,040 --> 00:31:43,320 Songpon. 388 00:31:44,120 --> 00:31:46,040 I thought you need to use the toilet? Why are you here? 389 00:31:46,440 --> 00:31:48,320 Miss Cindy. You are so beautiful today. 390 00:31:51,920 --> 00:31:53,720 Take it. 391 00:32:02,360 --> 00:32:04,920 Nantisa, help me keep an eye on them. 392 00:32:05,480 --> 00:32:07,360 I have to go and find that toilet now. 393 00:32:07,720 --> 00:32:08,880 -Okay? -Go. 394 00:32:19,320 --> 00:32:20,480 Man. 395 00:32:21,280 --> 00:32:22,680 Thank you, Miss Cindy. 396 00:32:23,840 --> 00:32:25,560 If I manage to get back my wallet, 397 00:32:25,920 --> 00:32:27,760 I'll pay you back at once. 398 00:32:31,280 --> 00:32:32,680 It's alright. 399 00:32:33,080 --> 00:32:35,000 It's just 100,000 baht. 400 00:32:35,720 --> 00:32:37,200 It's alright. 401 00:32:58,440 --> 00:32:59,560 Mark. 402 00:32:59,880 --> 00:33:02,840 Don't do that. It'll be bad if someone see us. 403 00:33:05,840 --> 00:33:07,440 It's easier for me to stop breathing... 404 00:33:07,760 --> 00:33:11,320 than to stop professing my love towards you. 405 00:33:14,120 --> 00:33:15,440 But I... 406 00:33:15,880 --> 00:33:17,560 don't want to like... 407 00:33:17,880 --> 00:33:19,800 a man who has another girlfriend. 408 00:33:23,760 --> 00:33:25,040 Miss Cindy. 409 00:33:26,040 --> 00:33:27,360 Soon, 410 00:33:27,960 --> 00:33:29,160 my body... 411 00:33:32,240 --> 00:33:33,720 and heart... 412 00:33:34,640 --> 00:33:36,560 will belong to you. 413 00:33:37,680 --> 00:33:39,720 You want to break up with your girlfriend? 414 00:33:44,800 --> 00:33:48,560 I already wasted too much time on that evil woman. 415 00:33:54,960 --> 00:33:57,480 You are so pitiful. 416 00:33:59,920 --> 00:34:01,560 If Miss Bua is an evil woman, 417 00:34:01,880 --> 00:34:03,720 then you are a heartless man. 418 00:34:08,040 --> 00:34:10,760 " Paisal Construction Co. Ltd " 419 00:34:11,080 --> 00:34:13,320 This is the skeletal design of the place. 420 00:34:14,080 --> 00:34:15,560 If you approve of the design, 421 00:34:15,840 --> 00:34:17,800 I'm going to send it to our clients. 422 00:34:23,480 --> 00:34:27,280 -You'll do the follow-up then. -Okay. 423 00:34:32,440 --> 00:34:33,800 Hello, Nantisa. 424 00:34:39,800 --> 00:34:41,680 Continue with your discussion then. 425 00:34:42,000 --> 00:34:43,280 Alright. 426 00:34:45,160 --> 00:34:46,240 Were you in the meeting? 427 00:34:46,560 --> 00:34:49,080 I'm always in a meeting from morning until night. 428 00:34:49,600 --> 00:34:51,120 You must be exhausted then. 429 00:34:52,080 --> 00:34:53,520 Are you worried about me? 430 00:34:54,680 --> 00:34:55,960 No. 431 00:34:57,480 --> 00:34:59,480 I knew that you'll say that. 432 00:35:00,000 --> 00:35:02,640 So, why did you call me? 433 00:35:03,640 --> 00:35:04,640 About that, 434 00:35:04,880 --> 00:35:06,760 I want to talk to you about Man. 435 00:35:07,120 --> 00:35:09,240 But you better go back to work first. 436 00:35:09,720 --> 00:35:10,840 I'm free to talk now. 437 00:35:11,120 --> 00:35:12,120 It's alright. 438 00:35:12,480 --> 00:35:13,960 If I tell you about it, 439 00:35:14,640 --> 00:35:17,560 you'll have no mood to work today. 440 00:35:18,480 --> 00:35:20,720 I'll listen to you then. 441 00:35:21,160 --> 00:35:23,240 I'll find you tonight. 442 00:35:24,080 --> 00:35:25,480 Okay. 443 00:35:32,520 --> 00:35:33,760 Mr. An. 444 00:35:35,320 --> 00:35:36,840 You have a guest. 445 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 Here you go. These are... 446 00:35:52,560 --> 00:35:55,040 the files on Mr. Marut. 447 00:36:18,720 --> 00:36:20,600 Tell your boss that I already transferred the money. 448 00:36:21,160 --> 00:36:22,520 Yes. Don't worry. 449 00:36:23,360 --> 00:36:24,760 I'm sitting on a gold mine now. 450 00:36:25,160 --> 00:36:27,480 And then, I'll be able to pay back my debt every month. 451 00:36:31,360 --> 00:36:32,480 I have to hang up now. 452 00:36:33,360 --> 00:36:35,880 But Nampueng, Brother An wants to reconcile with you. 453 00:36:36,160 --> 00:36:37,960 He is just worried about Nantisa. 454 00:36:39,840 --> 00:36:41,080 Let me help you with it. 455 00:36:42,200 --> 00:36:43,360 I have to hang up now. 456 00:36:43,640 --> 00:36:46,160 I heard from Brother An that... 457 00:36:46,440 --> 00:36:49,120 he wants to go to Charlie's resort. 458 00:36:49,480 --> 00:36:50,760 He has just renovated his place. 459 00:36:51,040 --> 00:36:53,120 How about we go there to stay for a few days as well? 460 00:36:53,400 --> 00:36:56,120 I'll invite Brother An and then you can come along. 461 00:36:56,520 --> 00:36:59,720 Then, you'll be able to know each other better. 462 00:37:00,040 --> 00:37:02,080 And then, you can get more intimate. 463 00:37:02,600 --> 00:37:04,720 Hello? 464 00:37:05,080 --> 00:37:06,520 Nampueng? 465 00:37:09,120 --> 00:37:11,560 Just tell me if you don't like my plan. 466 00:37:11,920 --> 00:37:13,840 Why did you hang up on me? So rude. 467 00:37:14,080 --> 00:37:15,320 What is it? 468 00:37:15,920 --> 00:37:17,680 Nampueng wants to cancel on us. 469 00:37:17,960 --> 00:37:20,600 She is furious because Brother An made a fool of her in front of the staffs. 470 00:37:21,000 --> 00:37:22,640 Brother An did that? 471 00:37:23,760 --> 00:37:25,320 I know my brother very well. 472 00:37:25,680 --> 00:37:26,960 He is a gentleman. 473 00:37:27,240 --> 00:37:28,920 He won't hurt a woman. 474 00:37:31,280 --> 00:37:32,760 But he has changed now. 475 00:37:33,560 --> 00:37:35,040 It's all because of that woman. 476 00:37:45,520 --> 00:37:46,960 Wait for a while. 477 00:38:00,680 --> 00:38:02,000 Have a seat first. 478 00:38:09,520 --> 00:38:11,720 Drink some juice first. 479 00:38:12,600 --> 00:38:14,600 The oranges in the market beside my office was on sales. 480 00:38:14,960 --> 00:38:17,120 They looked fresh and cheap. 481 00:38:17,520 --> 00:38:19,240 So, I bought some and juiced them. 482 00:38:26,240 --> 00:38:27,280 What are you looking at? 483 00:38:27,640 --> 00:38:29,560 Are you worried that I'll drug you? 484 00:38:33,400 --> 00:38:35,080 It doesn't sound too bad. 485 00:38:35,920 --> 00:38:37,680 Because I don't want to sleep tonight. 486 00:38:40,840 --> 00:38:42,040 What happened? 487 00:38:42,720 --> 00:38:44,720 Is something bothering you? 488 00:38:47,840 --> 00:38:50,600 Tell me about what you found out first. 489 00:38:52,080 --> 00:38:53,320 You should go first. 490 00:38:53,880 --> 00:38:55,640 Because I want to know about yours first. 491 00:39:00,640 --> 00:39:04,320 I hired someone to investigate on Mark and he gave me this. 492 00:39:19,320 --> 00:39:20,800 Who is the woman in the picture? 493 00:39:21,840 --> 00:39:23,000 Catherine. 494 00:39:23,440 --> 00:39:25,080 A rich woman who is almost 70 years old. 495 00:39:25,880 --> 00:39:27,360 She is Mark's foster mother. 496 00:39:29,840 --> 00:39:31,160 Foster mother? 497 00:39:35,960 --> 00:39:38,600 If they're just mother and son, there won't be pictures like these. 498 00:39:41,320 --> 00:39:44,320 They look like mother and son on the outside. But actually, 499 00:39:46,800 --> 00:39:48,520 after he left his granny's house, 500 00:39:48,960 --> 00:39:50,640 he stayed with his friend. 501 00:39:50,960 --> 00:39:52,760 He partied every day. 502 00:39:53,320 --> 00:39:56,680 When he grew up, he worked in Pattiya. 503 00:39:57,520 --> 00:40:00,040 And then, he met Catherine. 504 00:40:14,400 --> 00:40:17,480 He did everything he can to capture Catherine's heart. 505 00:40:19,320 --> 00:40:20,880 And he succeeded. 506 00:40:21,800 --> 00:40:24,720 Catherine brought him to America... 507 00:40:25,880 --> 00:40:27,400 and adopted him. 508 00:40:27,960 --> 00:40:30,520 And then, he changed his original name, Marut Kamnoi, 509 00:40:30,840 --> 00:40:33,240 into Marut Joseph Sammon Anderson. 510 00:40:33,520 --> 00:40:35,200 He took after Catherine's surname. 511 00:40:51,480 --> 00:40:52,880 After a few years, 512 00:40:53,160 --> 00:40:54,760 Catherine passed away. 513 00:40:55,023 --> 00:40:56,696 She had a heart attack. 514 00:41:00,880 --> 00:41:02,480 Somebody suspected that... 515 00:41:03,680 --> 00:41:05,120 it wasn't a natural cause of death. 516 00:41:07,120 --> 00:41:09,720 Mark inherited all of Catherine's properties. 517 00:41:10,120 --> 00:41:12,600 But he spent all of it very quickly. 518 00:41:12,960 --> 00:41:15,120 Parties, women and... 519 00:41:15,480 --> 00:41:16,720 gambling. 520 00:41:17,960 --> 00:41:20,960 He is a VIP at various casinos around the world. 521 00:41:21,320 --> 00:41:23,600 And he frequented a lot of illegal casinos in Thailand. 522 00:41:24,480 --> 00:41:25,560 A few months ago, 523 00:41:25,800 --> 00:41:27,920 he was landed with a huge debt at that casino. 524 00:41:28,280 --> 00:41:31,400 He even bragged that he can pay back that debt very quickly. 525 00:41:31,800 --> 00:41:33,280 The source of his money... 526 00:41:33,640 --> 00:41:35,120 Is from your sister. 527 00:41:39,360 --> 00:41:42,360 Have you told Miss Bua about it? 528 00:41:44,920 --> 00:41:46,120 No. 529 00:41:46,560 --> 00:41:50,000 I'm worried that she won't believe me even if I tell her about it. 530 00:41:50,560 --> 00:41:51,640 You are right. 531 00:41:52,040 --> 00:41:54,280 We need to think of a way to get rid of him. 532 00:41:54,760 --> 00:41:56,320 He is a good liar. 533 00:41:56,800 --> 00:41:59,520 Or else, more women will get hurt. 534 00:42:01,960 --> 00:42:03,240 More women? 535 00:42:04,160 --> 00:42:06,960 There are still others besides Catherine and Bua? 536 00:42:10,200 --> 00:42:12,320 This is what I want to tell you about. 537 00:42:13,480 --> 00:42:16,760 He talked to Miss Cindy in secret during the 'Fly High with Angie' show. 538 00:42:17,120 --> 00:42:20,760 I already wasted too much time on that evil woman. 539 00:42:22,800 --> 00:42:24,800 I overheard their conversation. 540 00:42:25,560 --> 00:42:27,720 He said that Bua is an evil woman. 541 00:42:30,080 --> 00:42:31,920 According to what I know about Miss Cindy, 542 00:42:32,240 --> 00:42:33,840 even if she wants to find a boyfriend, 543 00:42:34,160 --> 00:42:36,240 she won't go after another's boyfriend. 544 00:42:37,280 --> 00:42:39,160 I'm sure that... 545 00:42:39,640 --> 00:42:42,320 he had talked worse about Bua to her. 546 00:42:42,720 --> 00:42:44,040 Or else, 547 00:42:44,400 --> 00:42:46,640 Miss Cindy wouldn't put such a high hope in him. 548 00:43:02,680 --> 00:43:03,920 Who is it? 549 00:43:08,640 --> 00:43:09,920 Hey. 550 00:43:10,720 --> 00:43:12,160 It's Bua and Man. 551 00:43:13,800 --> 00:43:15,160 Mark. 552 00:43:15,560 --> 00:43:18,120 -What are you doing? Wait. -I want to kill him! 553 00:43:18,440 --> 00:43:19,720 -Hey! -It's Brother An. 554 00:43:20,440 --> 00:43:22,040 Who does he want to kill? 555 00:43:22,320 --> 00:43:25,320 -Let me kill him. -Are you alright, Brother An? 556 00:43:25,600 --> 00:43:26,800 Brother An! 557 00:43:27,360 --> 00:43:29,960 -How dare you trick my sister! -Wait. 558 00:43:30,880 --> 00:43:32,160 Let me do it, Bua. 559 00:43:33,360 --> 00:43:34,920 Brother An, Nantisa! 560 00:43:35,720 --> 00:43:37,080 Listen to me. 561 00:43:40,640 --> 00:43:43,000 -Nantisa, what happened? -Stop. 562 00:43:50,080 --> 00:43:53,280 We need to talk. Give us some time. 563 00:43:53,600 --> 00:43:55,800 Mark, go in. I'm worried about Brother An. 564 00:43:58,200 --> 00:44:00,040 What are you doing to Brother An? 565 00:44:01,960 --> 00:44:03,360 You are hurt. 566 00:44:06,400 --> 00:44:07,520 An. 567 00:44:07,960 --> 00:44:10,520 I'm going to get really angry if you continue to be like this. 568 00:44:18,400 --> 00:44:21,200 Brother An, open the door! 569 00:44:21,461 --> 00:44:23,682 An, calm down. 570 00:44:23,960 --> 00:44:27,440 If he is a liar but he sincerely loves Bua, 571 00:44:28,560 --> 00:44:31,920 -Brother An. -I'll accept him if he can change. 572 00:44:32,280 --> 00:44:36,320 But now, he has other women. Bua trusts him so much. 573 00:44:36,720 --> 00:44:38,360 This is how he treats Bua? 574 00:44:39,440 --> 00:44:42,080 What did he do to Bua? 575 00:44:42,720 --> 00:44:44,960 I understand how you feel right now. 576 00:44:45,280 --> 00:44:46,760 But if you barge out now, 577 00:44:47,080 --> 00:44:49,000 things will only get worse. 578 00:44:55,120 --> 00:44:56,440 Believe me. 579 00:44:56,880 --> 00:44:58,680 I won't let you bear with it for too long. 580 00:44:59,200 --> 00:45:00,560 If you are upset, 581 00:45:01,000 --> 00:45:02,520 I'll feel bad too. 582 00:45:03,800 --> 00:45:06,200 What's wrong, Brother An? 583 00:45:08,440 --> 00:45:10,000 Brother An! 584 00:45:10,280 --> 00:45:12,000 Let's expose Man together. 585 00:45:12,440 --> 00:45:14,280 We'll deal with those other women... 586 00:45:14,640 --> 00:45:16,000 and then, we'll destroy him. 587 00:45:16,360 --> 00:45:17,840 We can do it. 588 00:45:25,040 --> 00:45:26,520 What happened? 589 00:45:26,840 --> 00:45:28,720 Why did you hit Mark? 590 00:45:29,160 --> 00:45:30,320 I didn't do it on purpose. 591 00:45:30,640 --> 00:45:32,280 I couldn't control my leg. 592 00:45:35,280 --> 00:45:37,360 Why were you so angry? 593 00:45:37,680 --> 00:45:39,440 You even wanted to kill that person. 594 00:45:39,800 --> 00:45:41,560 An was just jealous. 595 00:45:41,880 --> 00:45:44,880 Someone wants to pursue me. I never thought that he'll be this jealous. 596 00:45:46,880 --> 00:45:49,080 I already told you that I love only you. 597 00:45:49,400 --> 00:45:51,480 My darling, I won't lie to you. 598 00:45:58,520 --> 00:46:01,120 Why are you here? Do you need to talk to me? 599 00:46:03,000 --> 00:46:04,200 I'm not here for you. 600 00:46:04,640 --> 00:46:07,000 I'm here to talk to Nantisa. 601 00:46:14,960 --> 00:46:16,280 Just the two of us. 602 00:46:16,760 --> 00:46:18,240 Let's talk. 603 00:47:01,560 --> 00:47:03,520 I'm sure that... 604 00:47:03,880 --> 00:47:06,680 he had talked worse about Bua to her. 605 00:47:08,320 --> 00:47:09,440 Mark. 606 00:47:10,280 --> 00:47:11,600 Die! 607 00:47:16,520 --> 00:47:18,440 -Die! -Brother An! 608 00:47:19,920 --> 00:47:21,880 Die! 609 00:47:22,560 --> 00:47:23,760 Brother An. 610 00:47:26,209 --> 00:47:27,529 Brother An. 611 00:47:28,680 --> 00:47:30,040 Brother An! 612 00:47:36,480 --> 00:47:38,400 You want to give me something? 613 00:47:42,960 --> 00:47:44,920 I never liked you. 614 00:47:45,600 --> 00:47:47,280 But I'm giving this to you. 615 00:47:47,760 --> 00:47:50,000 Because my sister loves you with her whole heart. 616 00:47:50,480 --> 00:47:52,760 She wants me to get this for your head. 617 00:47:57,640 --> 00:47:58,720 Thank you. 618 00:48:02,800 --> 00:48:04,280 This is such a beautiful art gallery. 619 00:48:04,840 --> 00:48:06,240 Are these your drawings? 620 00:48:07,880 --> 00:48:09,000 Yes. 621 00:48:13,600 --> 00:48:15,040 They are all nude paintings. 622 00:48:15,480 --> 00:48:16,600 That's why... 623 00:48:16,960 --> 00:48:20,000 your mother and Bua stop you from creating your work at home. 624 00:48:21,160 --> 00:48:22,800 Is that why you did it here in secret? 625 00:48:25,960 --> 00:48:27,160 You. 626 00:48:27,840 --> 00:48:29,480 The art that I'm doing... 627 00:48:30,080 --> 00:48:32,000 is legal and I didn't cheat anybody. 628 00:48:32,360 --> 00:48:34,000 I don't need to hide my work. 629 00:48:35,400 --> 00:48:37,360 But I chose to work here... 630 00:48:38,400 --> 00:48:41,160 because I'm worried about my mother and my sister's safety. 631 00:48:42,560 --> 00:48:44,840 I don't like outsiders in my family. 632 00:48:45,760 --> 00:48:47,040 The people in the society now... 633 00:48:47,320 --> 00:48:48,640 can't be trusted so easily. 634 00:48:49,680 --> 00:48:53,160 Although they look good from the outside and acted very gentlemanly, 635 00:48:54,040 --> 00:48:56,280 their minds are worse than that of a beast. 636 00:48:56,600 --> 00:48:58,080 I've seen many people like that. 637 00:48:59,240 --> 00:49:00,480 I agree. 638 00:49:17,320 --> 00:49:18,920 What do you want to say to me? 639 00:49:23,040 --> 00:49:24,200 I'm here to warn you that... 640 00:49:24,560 --> 00:49:27,280 your actions had ruined our family's business. 641 00:49:28,840 --> 00:49:30,200 What did I do? 642 00:49:31,240 --> 00:49:33,080 No need to flaunt in such a bad way. 643 00:49:33,480 --> 00:49:34,920 When Brother An goes to work, 644 00:49:35,280 --> 00:49:36,800 no need to go with him... 645 00:49:37,080 --> 00:49:40,480 or show off your relationship in front of the clients. 646 00:49:40,800 --> 00:49:42,800 Because now, everybody says that... 647 00:49:43,080 --> 00:49:45,520 the boss of Paisal Construction Co. Ltd... 648 00:49:45,840 --> 00:49:47,720 pays more attention to his woman than his clients. 649 00:49:48,000 --> 00:49:50,240 From now on, who will want to cooperate with us again? 650 00:49:51,080 --> 00:49:53,160 Did you Miss Nampueng tell you that? 651 00:49:53,720 --> 00:49:55,720 That I purposely showed off... 652 00:49:56,080 --> 00:49:58,080 in front of everybody that I'm An's girlfriend? 653 00:49:59,000 --> 00:50:02,280 Yes. Miss Nampueng is very displeased with that. 654 00:50:03,680 --> 00:50:04,760 Okay. 655 00:50:05,040 --> 00:50:08,880 If you don't want me to show myself when An is working, 656 00:50:09,200 --> 00:50:12,120 then don't compliment him in front of your friend when An is working. 657 00:50:12,480 --> 00:50:15,320 Then, he won't have to ask me to be his shield. 658 00:50:17,760 --> 00:50:19,080 Dream on. 659 00:50:19,680 --> 00:50:23,200 Everything I did is to break your relationship with my brother. 660 00:50:23,520 --> 00:50:27,040 You'll never become my sister-in-law. 661 00:50:28,960 --> 00:50:30,480 What did I do to you? 662 00:50:33,000 --> 00:50:34,360 I just don't like you. 663 00:50:35,520 --> 00:50:37,440 Don't ever hope that I'll think highly of you. 664 00:50:38,120 --> 00:50:40,000 You just want to live a comfortable life. 665 00:50:40,280 --> 00:50:42,880 You are just a gold-digger. 666 00:50:47,760 --> 00:50:49,000 Hey. 667 00:50:49,560 --> 00:50:52,920 Your ability to judge someone is so shocking. 668 00:50:54,000 --> 00:50:56,440 Of course. I'm not dumb. 669 00:50:57,480 --> 00:50:59,771 Then, you should use your brain... 670 00:51:00,040 --> 00:51:01,960 and pay attention to the people around you. 671 00:51:02,200 --> 00:51:03,600 No need to focus on me. 672 00:51:04,000 --> 00:51:07,880 Because you might notice some details that you've not noticed before. 673 00:51:10,160 --> 00:51:12,600 I don't need you to teach me that. 674 00:51:13,160 --> 00:51:14,440 It's impossible for... 675 00:51:14,760 --> 00:51:16,720 a person like you to disrupt my plan. 676 00:51:17,560 --> 00:51:18,680 Impossible... 677 00:51:19,000 --> 00:51:21,400 doesn't mean that it'll stay impossible forever. 678 00:51:22,400 --> 00:51:24,560 Don't be too arrogant, Miss Bua. 679 00:51:25,000 --> 00:51:26,960 You have to be careful. 680 00:51:27,440 --> 00:51:30,560 Because once you make a mistake, it'll be fatal. 681 00:51:39,800 --> 00:51:42,760 Mark, why aren't you at Brother An's room? 682 00:51:43,160 --> 00:51:45,640 Your brother is still angry. 683 00:51:46,080 --> 00:51:48,320 So, he has been talking nonsense to me. 684 00:51:49,640 --> 00:51:51,160 What about you? How was it? 685 00:51:52,200 --> 00:51:53,840 She wouldn't listen to me. 686 00:51:54,160 --> 00:51:56,480 And she even lectured me. 687 00:51:56,960 --> 00:51:59,480 -What did she say? -Forget it. It's nothing. 688 00:52:00,440 --> 00:52:01,560 Enough. Let's go. 689 00:52:01,920 --> 00:52:03,160 But, 690 00:52:03,720 --> 00:52:05,240 aren't you going to see Brother An? 691 00:52:06,360 --> 00:52:09,600 No need to do that. If I meet a Brother An who's in a dark mood, 692 00:52:09,920 --> 00:52:11,280 I'll be in a dark mood too. 693 00:52:11,640 --> 00:52:12,920 I don't want to meet him now. 694 00:52:32,680 --> 00:52:33,920 Give me a smile. 695 00:52:34,720 --> 00:52:37,720 Why aren't you smiling? Your smile is better than wrinkle. 696 00:52:38,360 --> 00:52:41,600 -Smile, my darling. -Mark, I'm not in the mood. 697 00:52:41,960 --> 00:52:44,520 -Give me a smile. -I don't want to play now. 698 00:52:45,320 --> 00:52:46,960 -Give me a smile. -Mark! 699 00:52:47,280 --> 00:52:49,600 Enough, stop taking a video of me! 700 00:52:58,200 --> 00:53:01,000 See? I already tried my best. 701 00:53:11,560 --> 00:53:13,120 Such an evil woman. 702 00:53:13,960 --> 00:53:16,520 A woman like you should stay lonely forever. 703 00:53:17,040 --> 00:53:19,560 I'll be taking away your man. 704 00:53:23,960 --> 00:53:25,240 Who is it? 705 00:53:27,360 --> 00:53:28,640 Hello? 706 00:53:30,600 --> 00:53:31,920 Nantisa from Cupid Hut? 707 00:53:32,480 --> 00:53:34,240 Why are you calling me now? 708 00:53:35,280 --> 00:53:37,280 You want to talk to me? 709 00:53:38,040 --> 00:53:39,440 What is it? Tell me? 710 00:53:41,240 --> 00:53:43,600 Why do you want to talk tomorrow? You can say it now. 711 00:53:43,880 --> 00:53:45,240 You'll understand tomorrow. 712 00:53:45,880 --> 00:53:48,000 Fine. See you tomorrow. 713 00:53:56,120 --> 00:53:58,040 Miss Cindy will be meeting us. 714 00:54:00,120 --> 00:54:01,240 Believe me. 715 00:54:01,520 --> 00:54:03,400 If I tell Miss Cindy about the truth, 716 00:54:03,720 --> 00:54:05,880 she'll work with us to take care of Man. 717 00:54:06,240 --> 00:54:07,760 This is the best solution. 718 00:54:10,360 --> 00:54:13,200 What if she doesn't believe us? 719 00:54:13,800 --> 00:54:15,920 I believe that she will listen. 720 00:54:16,720 --> 00:54:18,680 Miss Cindy has not known Man for long. 721 00:54:19,120 --> 00:54:21,280 It's hard for her to trust him in such a short time. 722 00:54:21,600 --> 00:54:23,080 But Miss Bua is different. 723 00:54:27,640 --> 00:54:28,840 You... 724 00:54:29,880 --> 00:54:32,200 should go back and rest first. 725 00:54:32,840 --> 00:54:34,520 We'll take care of it... 726 00:54:34,880 --> 00:54:36,480 after your work tomorrow. 727 00:54:44,720 --> 00:54:45,840 Have a sweet dream. 728 00:54:46,160 --> 00:54:47,440 You too. 729 00:54:50,840 --> 00:54:52,120 Nantisa. 730 00:54:52,840 --> 00:54:54,040 Actually... 731 00:54:54,960 --> 00:54:56,160 I... 732 00:54:57,720 --> 00:54:59,680 Can I kiss your cheek? 733 00:55:08,840 --> 00:55:11,320 I'm really lucky to have met you. 734 00:55:12,080 --> 00:55:13,800 You always advised me... 735 00:55:14,120 --> 00:55:15,280 and gave me encouragement. 736 00:55:17,880 --> 00:55:19,640 It's alright if you don't want me to do it. 737 00:55:23,120 --> 00:55:26,400 It's not that I don't want you to do it. 738 00:55:28,240 --> 00:55:30,360 But how am I going to answer you? 739 00:55:33,320 --> 00:55:35,520 Fine. You can kiss me. 740 00:55:36,560 --> 00:55:39,120 I'm very happy when you kiss my face. 741 00:55:39,720 --> 00:55:41,000 Do I have to say that? 742 00:55:41,720 --> 00:55:43,320 I'll be too shy to say that. 743 00:55:43,640 --> 00:55:45,440 Next time, you should just act on it. 744 00:55:58,280 --> 00:56:00,800 I said next time, not now. 745 00:56:04,720 --> 00:56:06,560 -I want the other side. -No. 746 00:56:07,880 --> 00:56:09,360 Goodbye. 747 00:56:32,920 --> 00:56:34,920 Why didn't you say that Mr. An will be here too? 748 00:56:36,160 --> 00:56:38,960 If I told you, you wouldn't have come. 749 00:56:40,120 --> 00:56:41,640 Please have a sit, Miss Cindy. 750 00:56:46,640 --> 00:56:48,120 What is it? 751 00:56:52,040 --> 00:56:55,560 I know that you are with my sister's boyfriend. 752 00:56:59,440 --> 00:57:00,840 I won't get angry. 753 00:57:01,560 --> 00:57:03,160 On the contrary, I'm worried about you. 754 00:57:04,680 --> 00:57:05,880 Worried? 755 00:57:07,160 --> 00:57:08,440 What are you worried about? 756 00:57:09,680 --> 00:57:13,040 Mark said that he's from a rich family, right? 757 00:57:14,120 --> 00:57:15,320 Yes. 758 00:57:15,920 --> 00:57:18,560 But he's using your money, right? 759 00:57:21,160 --> 00:57:22,760 He lost his wallet. 760 00:57:23,120 --> 00:57:25,480 So, I lent him some money and credit cards. 761 00:57:25,920 --> 00:57:29,880 But he promised that he'll return the money as soon as he finds his wallet. 762 00:57:30,920 --> 00:57:32,080 Please believe me. 763 00:57:32,400 --> 00:57:33,960 You won't get the money back. 764 00:57:34,400 --> 00:57:36,400 But he'll borrow more money from you. 765 00:57:37,720 --> 00:57:40,160 What are you talking about? I'm confused. 766 00:57:41,280 --> 00:57:43,240 What are you worried about? 767 00:57:45,720 --> 00:57:47,360 You are cheated by Mark. 768 00:57:49,680 --> 00:57:52,280 He's a liar who took advantage on women. 769 00:58:00,040 --> 00:58:03,160 Why did you tell me today that you'll go to Hong Kong for business trip? 770 00:58:03,560 --> 00:58:06,960 If you told me earlier, I could vent out my anger with shopping. 771 00:58:08,560 --> 00:58:10,560 But my client keeps on asking me to meet him. 772 00:58:11,080 --> 00:58:13,200 Luckily, I managed to get on a plane. 773 00:58:19,080 --> 00:58:20,400 Hello? 774 00:58:20,680 --> 00:58:22,280 I have to hang up now, Bua. 775 00:58:22,960 --> 00:58:24,560 I'm boarding the plane now. 776 00:58:25,200 --> 00:58:27,760 I'll be very busy when I reach Hong Kong. 777 00:58:28,640 --> 00:58:31,000 I'll call you later, alright? 778 00:58:33,120 --> 00:58:34,320 I love you. 779 00:58:34,600 --> 00:58:35,760 Bye. 780 00:58:36,600 --> 00:58:38,920 Alright. Don't forget to call me. 781 00:59:06,120 --> 00:59:08,320 What we said are the truth. 782 00:59:08,920 --> 00:59:10,360 If you still don't believe us, 783 00:59:11,560 --> 00:59:13,080 we have proof. 784 00:59:18,640 --> 00:59:19,920 Here. 785 00:59:44,400 --> 00:59:46,160 If you hate Mark so much, 786 00:59:46,600 --> 00:59:49,040 you can just ask your sister to break up with him. 787 00:59:50,600 --> 00:59:54,120 No need to make up story and fake the photos to slander him. 788 00:59:54,680 --> 00:59:55,960 You don't believe us? 789 00:59:57,360 --> 00:59:58,880 Mark always told me that... 790 00:59:59,760 --> 01:00:02,080 his girlfriend's family doesn't like him at all. 791 01:00:06,600 --> 01:00:09,520 Because he is a nouveau riche, 792 01:00:10,320 --> 01:00:13,000 not someone with a noble bloodline. 793 01:00:14,080 --> 01:00:17,080 I don't like him because of his character. Nothing else. 794 01:00:17,440 --> 01:00:18,600 He is a good man! 795 01:00:19,040 --> 01:00:21,000 He is dauntless. 796 01:00:21,920 --> 01:00:24,440 He said that he liked Bua a lot. 797 01:00:25,080 --> 01:00:27,880 He had been enduring her bad temper. 798 01:00:30,960 --> 01:00:35,480 And he has to bear with people like you who like to mess with his life. 799 01:00:36,760 --> 01:00:38,760 Sufferings that he doesn't need to endure. 800 01:00:44,440 --> 01:00:46,640 -Miss Cindy, wait. -Miss Cindy. 801 01:00:47,000 --> 01:00:48,680 Listen to me. Please believe us. 802 01:00:49,040 --> 01:00:52,040 Or else, you'll become his next victim who will lose your money. 803 01:00:53,280 --> 01:00:55,760 You can continue to slander him. 804 01:00:56,160 --> 01:00:59,000 But I will not be fooled by you. 805 01:00:59,680 --> 01:01:02,040 -Miss Cindy, wait. -Nantisa. 806 01:01:02,360 --> 01:01:03,840 It's pointless to talk to her. 807 01:01:04,360 --> 01:01:06,960 Mark has a comprehensive plan. 808 01:01:09,440 --> 01:01:10,600 It's my fault. 809 01:01:10,960 --> 01:01:13,040 I underestimated Man. 810 01:01:14,600 --> 01:01:16,920 If Miss Cindy tells Man about this, 811 01:01:17,680 --> 01:01:19,120 we'll lose. 812 01:01:23,360 --> 01:01:25,920 Nantisa, we have to take a risk and tell Bua about this. 813 01:01:26,520 --> 01:01:29,360 We have to tell her before Mark tells her any more lies. 814 01:01:31,960 --> 01:01:33,280 I agree. 815 01:01:33,920 --> 01:01:35,040 How about this. 816 01:01:35,440 --> 01:01:36,800 You'll tell Bua about it... 817 01:01:37,080 --> 01:01:39,040 and I'll try to change Miss Cindy's mind. 818 01:01:39,480 --> 01:01:40,840 If she meets up with Man, 819 01:01:41,120 --> 01:01:43,240 I'll stop her from saying anything to him. 820 01:01:44,840 --> 01:01:45,920 You... 821 01:01:46,560 --> 01:01:48,520 I'll leave my bag with you. 822 01:01:51,360 --> 01:01:52,360 Nantisa, 823 01:01:52,720 --> 01:01:53,960 be careful. 824 01:02:07,480 --> 01:02:08,680 This is bad. 825 01:02:12,600 --> 01:02:15,960 Brother, please follow that black car. 826 01:02:18,640 --> 01:02:19,880 I can't believe them! 827 01:02:20,600 --> 01:02:23,040 How can they slander my Mark? 828 01:02:23,643 --> 01:02:24,897 Such nonsense. 829 01:02:33,080 --> 01:02:34,760 It's Mark. 830 01:02:37,400 --> 01:02:39,815 Hello. 831 01:02:40,240 --> 01:02:43,000 I was just thinking about you. 832 01:02:44,160 --> 01:02:45,600 Why would you think about me? 833 01:02:46,320 --> 01:02:47,800 About that, 834 01:02:48,480 --> 01:02:50,920 I just happened to think about you. 835 01:02:51,240 --> 01:02:53,880 I miss you. 836 01:02:54,560 --> 01:02:58,344 It's nothing. Why did you call me? 837 01:02:58,680 --> 01:03:01,280 It's about today's dinner. 838 01:03:02,040 --> 01:03:04,560 How about we eat at your place tonight? 839 01:03:04,960 --> 01:03:06,080 Yes. 840 01:03:06,520 --> 01:03:07,760 Of course. 841 01:03:08,200 --> 01:03:09,400 Okay, see you later. 842 01:03:09,800 --> 01:03:11,040 Okay, bye. 843 01:03:30,920 --> 01:03:32,200 Brother An. 844 01:03:32,880 --> 01:03:35,680 I thought you left already? Why are you suddenly back? 845 01:03:39,800 --> 01:03:41,360 Bua, answer me. 846 01:03:42,880 --> 01:03:44,320 Have I always been... 847 01:03:44,760 --> 01:03:46,920 your good brother? 848 01:03:48,920 --> 01:03:50,280 What's wrong, Brother An? 849 01:03:51,410 --> 01:03:52,702 Answer me, Bua. 850 01:03:56,800 --> 01:03:57,800 Yes. 851 01:03:58,080 --> 01:03:59,840 You are a good brother. 852 01:04:00,400 --> 01:04:03,440 The only bad thing about you is having a relationship with Nantisa. 853 01:04:09,200 --> 01:04:12,360 Then, I have to tell you something. Listen carefully to me. 854 01:04:12,800 --> 01:04:14,000 Before father passed away, 855 01:04:14,560 --> 01:04:17,640 I promised him that I'll take care of you and our mother. 856 01:04:18,560 --> 01:04:21,280 No matter what, I'll make sure that you and mother are happy. 857 01:04:22,800 --> 01:04:25,680 I'm willing to do anything... 858 01:04:26,320 --> 01:04:27,800 to make you happy. 859 01:04:28,720 --> 01:04:30,480 Including your relationship. 860 01:04:31,320 --> 01:04:33,200 What are you trying to say? 861 01:04:37,520 --> 01:04:38,840 I want to tell you that... 862 01:04:43,000 --> 01:04:44,640 I've never minded that Mark... 863 01:04:46,040 --> 01:04:47,800 has a lower status than us... 864 01:04:48,720 --> 01:04:50,760 or that you are too good for him. 865 01:04:53,960 --> 01:04:55,600 I just want him to be a good man, 866 01:04:57,080 --> 01:04:58,360 love you sincerely and... 867 01:04:58,880 --> 01:05:00,400 be honest with you. 868 01:05:02,160 --> 01:05:04,920 Mark is that kind of person. 869 01:05:05,240 --> 01:05:07,360 But you wouldn't believe in him. 870 01:05:17,760 --> 01:05:18,960 What is this? 871 01:05:19,640 --> 01:05:22,600 I don't believe that Mark is sincere towards you and this is the proof. 872 01:05:50,880 --> 01:05:52,240 Man. 873 01:06:09,160 --> 01:06:11,120 I wasn't bothering you, right? 874 01:06:12,360 --> 01:06:13,440 No. 875 01:06:13,760 --> 01:06:17,800 If you want to find somewhere discreet to talk about your feelings, 876 01:06:18,400 --> 01:06:20,360 you can buy something to eat in my room. 877 01:06:21,093 --> 01:06:22,391 It's the best choice. 878 01:06:37,320 --> 01:06:40,160 " In case of fire, use stairway for exit. Do not use elevator " 879 01:06:41,680 --> 01:06:42,760 Excuse me. 880 01:06:43,240 --> 01:06:46,080 Do you know Miss Cindy, the host of 'Fly High with Angie'? 881 01:06:46,400 --> 01:06:48,400 Do you know which floor she is staying? 882 01:06:48,840 --> 01:06:50,000 Yes. 883 01:06:58,360 --> 01:06:59,560 Can you find it? 884 01:07:00,680 --> 01:07:01,760 Please wait a moment. 885 01:07:02,040 --> 01:07:03,360 Do you need my help? 886 01:07:03,960 --> 01:07:05,200 Okay. 887 01:07:10,120 --> 01:07:11,400 I found it. 888 01:07:14,680 --> 01:07:16,680 Mark. 889 01:07:16,960 --> 01:07:18,960 -I found it. -Okay, let's go in. 890 01:07:33,520 --> 01:07:35,720 Mark, just treat yourself at home. 891 01:07:36,320 --> 01:07:39,520 I have to take a shower and get changed first. 892 01:07:39,880 --> 01:07:41,120 Because it's too hot... 893 01:07:41,880 --> 01:07:43,600 today. 894 01:07:45,480 --> 01:07:47,240 We'll eat... 895 01:07:47,760 --> 01:07:49,480 when you feel more comfortable. 896 01:07:52,480 --> 01:07:53,880 I'm talking about... 897 01:07:54,440 --> 01:07:55,640 food. 898 01:07:57,160 --> 01:07:58,680 -Yes. -Right. 899 01:07:59,920 --> 01:08:02,400 That's right. I'm hungry. 900 01:09:39,560 --> 01:09:40,760 Someone must have... 901 01:09:41,080 --> 01:09:43,280 pretended to be Mark. 902 01:09:45,840 --> 01:09:47,800 Bua, nobody will do that. 903 01:09:49,040 --> 01:09:50,880 He did it himself. 904 01:09:51,560 --> 01:09:52,760 I don't believe it. 905 01:09:53,520 --> 01:09:55,360 I'm with him for so many years. 906 01:09:55,680 --> 01:09:58,400 I'll know if he's a bad man. 907 01:10:26,360 --> 01:10:28,960 You told me that Mark is on a plane to Hong Kong. 908 01:10:34,280 --> 01:10:36,760 So, why will he be at Miss Cindy's condominium? 909 01:10:48,920 --> 01:10:50,760 Time is not necessarily enough... 910 01:10:51,200 --> 01:10:52,800 for you to know a person completely. 911 01:10:53,680 --> 01:10:55,600 It's about the person you are with... 912 01:10:56,000 --> 01:10:57,400 choosing to be honest with you... 913 01:10:57,840 --> 01:11:00,120 or to lie to you 914 01:11:21,640 --> 01:11:23,000 Mr. Mark. 915 01:11:23,400 --> 01:11:24,840 You gave me a fright. 916 01:11:31,640 --> 01:11:35,080 You barged into my room without my permission. 917 01:11:37,440 --> 01:11:39,600 You'll get a hit for this. 918 01:11:43,040 --> 01:11:44,320 Just a hit? 919 01:11:46,120 --> 01:11:47,680 Or will you use other ways to punish me? 920 01:11:54,680 --> 01:11:56,240 Will it be better? 921 01:11:59,800 --> 01:12:02,080 Mr. Mark, how do you want me to punish you? 922 01:12:22,520 --> 01:12:24,240 You came right on time. 923 01:12:24,760 --> 01:12:27,840 This place is very close to my company. Are they still inside? 924 01:12:28,280 --> 01:12:29,480 This way. 925 01:12:29,800 --> 01:12:30,960 Let's go, Bua. 926 01:12:43,760 --> 01:12:45,680 I love you, Cindy. 927 01:12:47,520 --> 01:12:49,520 Although you are not my first love, 928 01:12:50,440 --> 01:12:51,720 you will be... 929 01:12:52,240 --> 01:12:53,720 my last one. 930 01:13:01,400 --> 01:13:02,640 Me too. 931 01:13:04,600 --> 01:13:07,280 You'll be my last too. 932 01:13:08,520 --> 01:13:09,840 I will love you... 933 01:13:10,560 --> 01:13:11,840 and cherish you. 934 01:13:13,680 --> 01:13:16,120 I won't believe it... 935 01:13:16,480 --> 01:13:17,960 even if someone slanders you. 936 01:13:19,320 --> 01:13:20,440 Someone... 937 01:13:20,840 --> 01:13:22,560 is slandering me? 938 01:13:24,800 --> 01:13:26,080 About that, 939 01:13:29,800 --> 01:13:31,120 it's not important. 940 01:13:32,160 --> 01:13:34,360 Let's talk about us. 941 01:13:37,720 --> 01:13:39,120 Two persons who are in love... 942 01:13:39,960 --> 01:13:41,760 should never have secrets between them. 943 01:13:43,560 --> 01:13:44,920 My darling. 944 01:13:48,480 --> 01:13:49,720 So, 945 01:13:50,320 --> 01:13:52,200 Who is the one... 946 01:13:52,600 --> 01:13:54,200 that slandered me? 947 01:13:59,880 --> 01:14:01,960 Mr. An and Nantisa. 948 01:14:06,440 --> 01:14:08,040 They said that... 949 01:14:08,600 --> 01:14:09,920 your true name is Man. 950 01:14:11,360 --> 01:14:13,080 -Man. -Man? 951 01:14:13,360 --> 01:14:17,640 Man. And that you are Catherine's foster child. 952 01:14:18,600 --> 01:14:23,040 -Catherine? -They even faked your photos with her. 953 01:14:23,320 --> 01:14:24,400 It's true. 954 01:14:25,800 --> 01:14:29,240 They want me to cooperate with them to expose you in front of Miss Bua. 955 01:14:30,400 --> 01:14:31,920 Nonsense. 956 01:14:33,640 --> 01:14:35,080 When did they tell you that? 957 01:14:35,840 --> 01:14:37,880 They told me before I came back tonight. 958 01:14:38,120 --> 01:14:39,200 Tonight? 959 01:14:39,920 --> 01:14:42,760 Are you sure that they didn't follow you? 960 01:14:44,520 --> 01:14:48,560 Why would they follow me? I told them very clearly that... 961 01:14:48,880 --> 01:14:50,240 I don't believe them. 962 01:14:58,880 --> 01:15:00,120 What's wrong? 963 01:15:05,600 --> 01:15:06,800 Miss Cindy. 964 01:15:07,200 --> 01:15:08,360 Do you have... 965 01:15:08,960 --> 01:15:10,400 whipping cream? 966 01:15:12,640 --> 01:15:13,920 I want to eat it. 967 01:15:15,360 --> 01:15:18,040 No need to use a plate. 968 01:15:20,880 --> 01:15:22,320 Because... 969 01:15:23,960 --> 01:15:25,480 I'll use my body as plate. 970 01:15:27,760 --> 01:15:29,120 I'll take it. 971 01:15:48,480 --> 01:15:51,480 I'm out of whipping cream. Can I use chocolate instead? 972 01:15:52,560 --> 01:15:53,960 Where are you going? 973 01:15:54,520 --> 01:15:56,760 I have a business meeting today. I have to go. 974 01:15:57,960 --> 01:15:59,720 You said that you are free today. 975 01:16:00,120 --> 01:16:02,160 I just remembered about it. 976 01:16:02,720 --> 01:16:03,840 No! 977 01:16:04,160 --> 01:16:08,400 I won't allow you to leave now that you've fanned the flames of love. 978 01:16:09,000 --> 01:16:10,440 I really have an important business meeting. 979 01:16:10,800 --> 01:16:13,280 No, I don't want that. 980 01:16:13,680 --> 01:16:15,240 Why can't you understand me? 981 01:16:20,080 --> 01:16:23,600 Mr. Mark! 982 01:16:24,400 --> 01:16:27,000 Mr. Mark, you can't do this to me! 983 01:16:27,560 --> 01:16:28,800 Mr. Mark! 984 01:16:29,960 --> 01:16:31,160 He's leaving for real? 985 01:16:41,560 --> 01:16:43,000 Mr. Mark! 986 01:16:44,480 --> 01:16:45,600 What's wrong? 987 01:16:45,920 --> 01:16:48,000 Why is he leaving now? 988 01:16:54,000 --> 01:16:55,400 This way. 989 01:17:06,200 --> 01:17:09,600 He has changed his mind and came back to me anyway. 990 01:17:14,440 --> 01:17:15,840 Hey. 991 01:17:21,400 --> 01:17:22,880 Why are you here? 992 01:17:23,320 --> 01:17:25,080 Where is my boyfriend, Mark? 993 01:17:27,680 --> 01:17:28,920 He is not here. 994 01:17:29,240 --> 01:17:30,880 -You are lying. -I'm not. 995 01:17:46,640 --> 01:17:48,840 Did An and Nantisa follow me? 996 01:18:11,400 --> 01:18:12,760 Cindy. 997 01:18:14,000 --> 01:18:15,240 Hello. 998 01:18:15,840 --> 01:18:18,320 I'm sorry that I left like that just now. 999 01:18:19,040 --> 01:18:20,320 It's alright. 1000 01:18:20,596 --> 01:18:21,916 It's good that you left. 1001 01:18:22,240 --> 01:18:24,760 Because Miss Bua, Mr. An... 1002 01:18:25,040 --> 01:18:27,800 and Nantisa came here to find you. 1003 01:18:28,160 --> 01:18:29,400 What? 1004 01:18:31,800 --> 01:18:34,040 Did you tell them that I just left? 1005 01:18:36,360 --> 01:18:37,760 No. 1006 01:18:38,040 --> 01:18:39,400 I told them that... 1007 01:18:39,680 --> 01:18:41,200 you were never here. 1008 01:18:41,520 --> 01:18:44,480 And that I don't know you that well. 1009 01:18:44,800 --> 01:18:46,600 I just know you from work. 1010 01:18:47,160 --> 01:18:50,000 At this time, I really want to tell you that... 1011 01:18:50,280 --> 01:18:53,160 although I really wish that you'll break up with her, 1012 01:18:54,360 --> 01:18:58,800 I don't want them to think that I'm a mistress. 1013 01:18:59,720 --> 01:19:01,360 Breaking up with Bua... 1014 01:19:01,880 --> 01:19:03,520 is my responsibility. 1015 01:19:04,680 --> 01:19:06,680 I'll explain to her later. 1016 01:19:07,200 --> 01:19:08,560 This is... 1017 01:19:09,400 --> 01:19:11,320 the reason I love you. 1018 01:19:14,960 --> 01:19:16,640 I'm so happy. 1019 01:19:17,760 --> 01:19:20,000 When can we meet? 1020 01:19:20,920 --> 01:19:24,920 Actually, I prepared a gift for you today. 1021 01:19:26,360 --> 01:19:27,640 Gift? 1022 01:19:30,600 --> 01:19:32,880 What is it? 1023 01:19:34,360 --> 01:19:38,000 You have to come here to take it yourself. 1024 01:19:39,960 --> 01:19:41,149 Anyway, 1025 01:19:41,440 --> 01:19:44,800 I gave it my all to prepare this gift for you. 1026 01:19:46,240 --> 01:19:47,400 Oh my goodness. 1027 01:19:48,440 --> 01:19:51,000 Now, you make me want to take it at once. 1028 01:19:53,520 --> 01:19:55,400 I'll come back to you now. 1029 01:19:56,000 --> 01:19:57,240 Hurry up. 1030 01:19:57,720 --> 01:19:59,200 I'll wait for you. 1031 01:20:33,720 --> 01:20:36,040 Miss Cindy, I'm here. 1032 01:20:41,840 --> 01:20:43,520 It's really a surprise. 1033 01:21:25,280 --> 01:21:27,680 Surprise, my darling! 1034 01:21:28,360 --> 01:21:30,000 I'm surprised too. 1035 01:21:30,760 --> 01:21:32,120 -Man. -Hey! 1036 01:21:33,280 --> 01:21:34,880 Evil man. 1037 01:21:40,600 --> 01:21:42,560 You can't run now, Man. 1038 01:21:44,440 --> 01:21:46,240 I can still stand up. 1039 01:21:52,560 --> 01:21:53,920 Bua. 1040 01:21:55,400 --> 01:21:57,160 Are you here to get your gift? 1041 01:21:57,560 --> 01:21:58,760 Man! 1042 01:22:02,560 --> 01:22:04,160 Where is my boyfriend, Mark? 1043 01:22:06,840 --> 01:22:08,160 He is not here. 1044 01:22:08,520 --> 01:22:10,080 -You are lying. -I'm not. 1045 01:22:11,000 --> 01:22:12,040 Hey. 1046 01:22:12,360 --> 01:22:15,680 I'm Cindy Sukontha Borameseerampaipan. 1047 01:22:16,800 --> 01:22:19,360 I'll never go after another's boyfriend, understand? 1048 01:22:20,080 --> 01:22:22,280 Please leave. Bye. 1049 01:22:22,680 --> 01:22:25,160 -Miss Cindy! -Miss Cindy! 1050 01:22:25,400 --> 01:22:27,640 -Miss Cindy! -Miss Cindy! 1051 01:22:29,080 --> 01:22:30,320 Miss Cindy! 1052 01:22:30,960 --> 01:22:32,440 Miss Cindy! 1053 01:22:39,160 --> 01:22:40,520 Mark must have known that... 1054 01:22:40,800 --> 01:22:43,360 they'll come. That's why he left. 1055 01:22:45,480 --> 01:22:46,480 Mark. 1056 01:22:46,760 --> 01:22:50,200 If you want to break up with her, why haven't you done it? 1057 01:22:53,200 --> 01:22:55,720 He's disloyal towards me too. 1058 01:22:56,600 --> 01:22:57,840 It's not true. 1059 01:23:04,080 --> 01:23:05,360 Who does this belong to? 1060 01:23:14,320 --> 01:23:16,280 Mark, you are trying to blackmail me? 1061 01:23:18,120 --> 01:23:21,000 -Miss Cindy! -Miss Cindy! 1062 01:23:23,400 --> 01:23:25,640 I'm going to help you! 1063 01:23:33,600 --> 01:23:34,720 This is not true! 1064 01:23:35,160 --> 01:23:36,520 Bua, don't believe her. 1065 01:23:37,160 --> 01:23:38,960 I never thought about making love to her. 1066 01:23:40,440 --> 01:23:43,600 I'm willing to swear to God. I'll die in seven days if I'm lying. 1067 01:23:43,960 --> 01:23:45,680 She seduced me. 1068 01:23:46,080 --> 01:23:48,200 -She wanted to make love to me! -Hey! 1069 01:23:48,960 --> 01:23:51,040 How can you say that, you evil man? 1070 01:23:51,360 --> 01:23:52,920 You are so despicable. 1071 01:23:53,360 --> 01:23:55,480 I even thought that you are a good man. 1072 01:23:55,760 --> 01:23:58,240 You even said that you love me, you despicable man. 1073 01:23:58,520 --> 01:24:01,760 -Despicable man. -Miss Cindy, calm down. 1074 01:24:02,040 --> 01:24:03,680 -Despicable man. -Calm down. 1075 01:24:04,000 --> 01:24:06,287 -Miss Cindy. -Despicable man. 1076 01:24:07,320 --> 01:24:09,720 -Bua. -Despicable man. 1077 01:24:14,320 --> 01:24:15,960 -Bua. -Miss Bua. 1078 01:24:17,160 --> 01:24:18,760 -Bua! -Bua! 1079 01:24:19,720 --> 01:24:21,840 -Bua! -Where are you going? 1080 01:24:24,760 --> 01:24:25,960 We'll wait for the police. 1081 01:24:26,280 --> 01:24:29,480 -I'll sue you and send you to jail! -No! 1082 01:24:30,440 --> 01:24:32,960 You are not going anywhere! Listen to me! 1083 01:24:33,320 --> 01:24:35,960 Although I look smart, I'm very dumb! 1084 01:24:36,400 --> 01:24:38,920 Although I look dumb, I'm very smart! 1085 01:24:39,240 --> 01:24:43,600 You tricked the wrong people. I'm Cindy Sukontha Borameseerampaipan. 1086 01:24:45,520 --> 01:24:46,840 You are so annoying. 1087 01:24:57,440 --> 01:24:59,720 Mark, I'll not let go of you! 1088 01:25:19,680 --> 01:25:20,960 Bua! 1089 01:25:21,800 --> 01:25:23,560 Miss Bua. 1090 01:25:24,040 --> 01:25:25,920 -Miss Bua. -Bua. 1091 01:25:26,720 --> 01:25:27,920 -Bua. -I'm sorry. 1092 01:25:28,240 --> 01:25:30,640 She ran out suddenly. I couldn't break in time. 1093 01:25:31,640 --> 01:25:33,240 -Bua. -An. 1094 01:25:33,600 --> 01:25:35,240 Send her to the hospital now. 1095 01:25:51,400 --> 01:25:52,920 Where did they go? 1096 01:26:01,840 --> 01:26:03,880 Bua, hang on. 1097 01:26:04,200 --> 01:26:06,720 Bua, you have to get better. Can you hear me? 1098 01:26:07,200 --> 01:26:08,400 Bua! 1099 01:26:08,880 --> 01:26:10,080 Bua. 1100 01:26:12,040 --> 01:26:14,000 -Bua. -Please wait outside. 1101 01:26:21,600 --> 01:26:22,960 Stay strong. 1102 01:26:23,600 --> 01:26:25,000 Miss Bua will be fine. 1103 01:26:36,080 --> 01:26:38,400 -Li, what is it? -Are you free tonight? 1104 01:26:38,760 --> 01:26:40,120 I can't go out with you today. 1105 01:26:40,800 --> 01:26:42,080 I'm at the hospital now. 1106 01:26:42,480 --> 01:26:43,720 What happened? 1107 01:26:44,577 --> 01:26:45,989 Bua was hit by a car. 1108 01:26:50,000 --> 01:26:51,200 " Emergency " 1109 01:27:00,880 --> 01:27:03,120 An, how is Bua? 1110 01:27:03,440 --> 01:27:05,720 Calm down. The doctor is not out yet. 1111 01:27:06,120 --> 01:27:07,400 What should I do... 1112 01:27:07,720 --> 01:27:09,040 if something happens to Bua? 1113 01:27:12,000 --> 01:27:13,760 I haven't confessed to her... 1114 01:27:14,400 --> 01:27:15,800 about my feelings yet. 1115 01:27:54,480 --> 01:27:56,640 Doctor, how is my sister? 1116 01:27:57,160 --> 01:27:58,440 She broke her leg. 1117 01:27:58,760 --> 01:28:00,120 She needs to wear a cast. 1118 01:28:00,680 --> 01:28:03,360 But other than that, she is fine from... 1119 01:28:03,680 --> 01:28:04,920 what I can see from the X-ray. 1120 01:28:11,400 --> 01:28:12,640 I'll leave now. 1121 01:28:13,320 --> 01:28:14,480 Alright. 1122 01:28:38,160 --> 01:28:39,360 Li. 1123 01:28:40,120 --> 01:28:41,520 Can you take care of Bua? 1124 01:28:41,800 --> 01:28:43,720 I have to send Nantisa home. I'll be back soon. 1125 01:29:09,240 --> 01:29:11,240 I won't let you be with another man anymore. 1126 01:29:27,880 --> 01:29:29,240 Please give me two lattes. 1127 01:29:29,600 --> 01:29:31,360 Alright, please wait for a moment. 1128 01:29:34,960 --> 01:29:36,360 Excuse me. 1129 01:29:38,680 --> 01:29:42,400 Can I ask about Mr. Charlie and Miss Bua? 1130 01:29:44,120 --> 01:29:45,320 Yes, you can. 1131 01:29:46,440 --> 01:29:49,080 Mr. Charlie has been liking Miss Bua for so long? 1132 01:29:49,480 --> 01:29:53,440 Yes. He has liked her since high school. 1133 01:29:53,880 --> 01:29:55,760 And he has been loving her ever since. 1134 01:29:57,320 --> 01:29:59,200 Miss Bua never finds out about it? 1135 01:29:59,800 --> 01:30:01,160 Li never shows her his feelings. 1136 01:30:01,440 --> 01:30:05,200 He just wants to be by her side. He doesn't mind who he is to her. 1137 01:30:05,480 --> 01:30:07,560 He doesn't want to hurt her by confessing to her. 1138 01:30:11,880 --> 01:30:13,280 A real man. 1139 01:30:14,080 --> 01:30:15,360 Do you mean me? 1140 01:30:16,160 --> 01:30:17,520 It's Mr. Charlie. 1141 01:30:18,320 --> 01:30:19,320 Yes. 1142 01:30:19,720 --> 01:30:21,280 Li is a good man. 1143 01:30:21,600 --> 01:30:24,880 But he never shows his strong points to others. 1144 01:30:25,640 --> 01:30:27,680 If Charlie is the one Bua likes, 1145 01:30:28,120 --> 01:30:29,880 my mother and I will be relieved. 1146 01:30:31,600 --> 01:30:32,840 Please get in. 1147 01:30:46,840 --> 01:30:48,840 Hey, I have a plan. 1148 01:30:50,320 --> 01:30:51,400 What plan? 1149 01:30:51,720 --> 01:30:54,520 I know how to settle the things between Miss Bua and Man now. 1150 01:30:55,960 --> 01:30:57,160 How? 1151 01:30:57,480 --> 01:30:59,240 I believe that Man... 1152 01:30:59,560 --> 01:31:01,640 will not give up on Miss Bua. 1153 01:31:01,920 --> 01:31:04,000 He'll try his best to reconcile with Miss Bua. 1154 01:31:04,320 --> 01:31:06,080 And only Miss Bua... 1155 01:31:06,400 --> 01:31:07,840 can chase him away. 1156 01:31:08,200 --> 01:31:11,200 That way, she can become strong and forget about Man. 1157 01:31:12,040 --> 01:31:13,640 And her best helper... 1158 01:31:14,040 --> 01:31:15,880 is the one who can make her strong. 1159 01:31:16,200 --> 01:31:17,440 It's him. 1160 01:31:21,720 --> 01:31:22,965 Charlie. 1161 01:31:43,482 --> 01:31:44,727 Bua. 1162 01:31:53,160 --> 01:31:55,200 What? Bua is out from the hospital already? 1163 01:31:55,600 --> 01:31:58,200 Yes. She just left. 1164 01:32:20,640 --> 01:32:22,080 Here, let me help you. 1165 01:32:23,080 --> 01:32:25,200 -Hello. -The luggage is in the boot. 1166 01:32:36,160 --> 01:32:38,600 I thought you are bringing me to somewhere I can rest? 1167 01:32:39,040 --> 01:32:41,760 Why did you bring me to Charlie's resort? 1168 01:32:42,840 --> 01:32:44,480 I want you to feel relax. 1169 01:32:44,720 --> 01:32:48,200 And this is a place where you can feel at ease. 1170 01:32:49,880 --> 01:32:51,200 What do you mean? 1171 01:32:52,840 --> 01:32:56,560 Welcome to Villa Morida Resort. 1172 01:33:06,360 --> 01:33:08,160 Are you attending an event? 1173 01:33:09,200 --> 01:33:10,320 No. 1174 01:33:10,600 --> 01:33:13,280 I'm wearing like this to welcome you to my resort. 1175 01:33:17,360 --> 01:33:20,280 Li, bring Bua inside to rest. 1176 01:33:21,400 --> 01:33:22,600 This way please. 1177 01:33:27,840 --> 01:33:29,120 Be careful, Bua. 1178 01:33:36,320 --> 01:33:37,480 We are here. 1179 01:33:41,840 --> 01:33:43,600 Do you like this room? 1180 01:33:45,640 --> 01:33:47,240 Yes. I like it a lot. 1181 01:33:47,680 --> 01:33:50,880 Mr. Charlie has personally decorated this room with fresh flowers and... 1182 01:33:51,200 --> 01:33:52,600 he had arranged the pillows and blankets. 1183 01:33:52,880 --> 01:33:54,840 He even cleaned the bathroom himself. 1184 01:33:56,000 --> 01:33:58,400 Stop it. She'll feel uncomfortable. 1185 01:33:59,360 --> 01:34:00,920 Please be at ease, Miss Bua. 1186 01:34:01,280 --> 01:34:03,000 Mr. Charlie is glad to be at your service. 1187 01:34:03,280 --> 01:34:05,720 He never did this for anybody else. 1188 01:34:11,280 --> 01:34:12,560 That's right. 1189 01:34:26,600 --> 01:34:28,960 Bua, I have to leave. Or else, it'll be too late to go back. 1190 01:34:29,320 --> 01:34:31,200 Tell Charlie if you need anything. 1191 01:34:31,480 --> 01:34:33,600 I had ordered him to take good care of you. 1192 01:34:34,200 --> 01:34:35,280 Brother An? 1193 01:34:35,520 --> 01:34:37,520 Why did you order him that? 1194 01:34:37,800 --> 01:34:39,240 I want some peace. 1195 01:34:40,560 --> 01:34:41,720 Bua. 1196 01:34:42,800 --> 01:34:44,480 If you want some peace... 1197 01:34:44,840 --> 01:34:46,160 but your heart is in turmoil, 1198 01:34:46,600 --> 01:34:48,000 it'll be of no help. 1199 01:34:49,120 --> 01:34:52,800 With a good guy like Charlie to disrupt your peace, 1200 01:34:53,200 --> 01:34:56,600 you'll have no extra time to think of someone you should not think of. 1201 01:35:05,800 --> 01:35:07,200 Bua, believe me. 1202 01:35:07,560 --> 01:35:09,720 Don't suffer alone. 1203 01:35:10,360 --> 01:35:12,800 My sister's life has to be filled with happiness. 1204 01:35:13,040 --> 01:35:15,280 You'll meet good people and experience better things. 1205 01:35:29,680 --> 01:35:31,011 -Hello. -Hello. 1206 01:35:31,320 --> 01:35:34,800 Welcome back to Fly High with Angie. 1207 01:35:37,440 --> 01:35:40,640 Cindy looks so upset today. 1208 01:35:40,920 --> 01:35:42,160 Are you sick? 1209 01:35:42,720 --> 01:35:43,920 No. 1210 01:35:44,320 --> 01:35:46,760 I feel fine. I feel great. 1211 01:35:47,160 --> 01:35:49,720 I don't have to worry anymore now that you are fine. 1212 01:35:50,000 --> 01:35:51,501 Let's jump right into the first news. 1213 01:35:51,800 --> 01:35:54,440 Alright, the news that we are going to talk about today... 1214 01:35:54,720 --> 01:35:57,160 is a spectacular entertainment news. 1215 01:35:57,560 --> 01:35:59,240 A famous female host... 1216 01:35:59,520 --> 01:36:04,200 lost 100,000 baht from being cheated by a fake perfect man. 1217 01:36:04,480 --> 01:36:05,640 No. 1218 01:36:05,920 --> 01:36:08,440 Who is that fool? 1219 01:36:08,800 --> 01:36:11,911 She is really a dummy. Let's take a look at her. 1220 01:36:15,360 --> 01:36:16,520 -Angie! -What? 1221 01:36:16,800 --> 01:36:20,160 -How did you know? -I know everything except my own. 1222 01:36:20,480 --> 01:36:23,200 -You are laughing at me. -I'm not, Cindy. 1223 01:36:23,520 --> 01:36:26,160 Don't you have anything to say to our audience? 1224 01:36:26,920 --> 01:36:29,040 He lied to me. 1225 01:36:30,200 --> 01:36:32,920 He lied to me and made me thought that he was a good man. 1226 01:36:33,360 --> 01:36:36,320 He said that he'll break up with his girlfriend and date me. 1227 01:36:36,640 --> 01:36:40,680 In the end, he tricked me and made me transferred my money to him. 1228 01:36:42,800 --> 01:36:44,120 You are too pitiful. 1229 01:36:44,360 --> 01:36:49,120 It's fine to become old. But it's not fine to become old and get cheated. 1230 01:36:49,800 --> 01:36:54,680 My fellow audience. Please stay tune to Fly High with Angie. 1231 01:36:55,200 --> 01:36:57,360 We should let Cindy rest first. 1232 01:36:57,720 --> 01:36:59,680 She can't accept that she was cheated by a man. 1233 01:36:59,960 --> 01:37:02,160 She is too pitiful. 1234 01:37:02,920 --> 01:37:05,320 I feel so uncomfortable. I can't breathe. 1235 01:37:06,160 --> 01:37:08,560 Stop wearing it if it's uncomfortable. 1236 01:37:10,120 --> 01:37:11,440 I'm not feeling uncomfortable. 1237 01:37:11,800 --> 01:37:13,000 No need to lie. 1238 01:37:13,400 --> 01:37:16,440 You are willing to do anything to make Bua look at you. 1239 01:37:17,600 --> 01:37:19,800 Fine. I admit that. 1240 01:37:21,440 --> 01:37:23,800 I just want to cater to her type. 1241 01:37:25,400 --> 01:37:27,160 Then, she might fall in love with me. 1242 01:37:28,080 --> 01:37:29,280 If Bua falls in love with you, 1243 01:37:29,600 --> 01:37:31,402 it'll be because of the original you. 1244 01:37:32,560 --> 01:37:34,040 If I'm the original me, 1245 01:37:34,680 --> 01:37:36,320 she might not fall in love with me. 1246 01:37:39,320 --> 01:37:42,120 That's because Bua has never gotten to know you. 1247 01:37:42,640 --> 01:37:44,720 That's why I brought her here. 1248 01:37:47,920 --> 01:37:49,000 Li. 1249 01:37:50,560 --> 01:37:53,560 You can use any way to pursue Bua. 1250 01:37:54,120 --> 01:37:56,040 But you have to remember these two rules. 1251 01:37:56,560 --> 01:37:57,640 First, 1252 01:37:57,920 --> 01:38:00,120 don't take advantage on my sister. 1253 01:38:01,040 --> 01:38:02,240 Second, 1254 01:38:02,560 --> 01:38:04,400 don't break the first rule. 1255 01:38:04,800 --> 01:38:08,280 -Or else, you'll die a horrible death. -Yes, I know. 1256 01:38:10,960 --> 01:38:13,040 Before Bua softens towards Mark, 1257 01:38:13,560 --> 01:38:15,920 make Bua fall in love with you as soon as possible. 1258 01:38:20,803 --> 01:38:22,001 Please come in. 1259 01:38:39,240 --> 01:38:40,960 -Leave the flowers here. -Hey. 1260 01:38:41,440 --> 01:38:43,120 Madam, you can't accept the flowers. 1261 01:38:43,520 --> 01:38:47,720 He is heavily sinned. Our house will be unlucky if we accept his flowers. 1262 01:38:48,040 --> 01:38:50,280 Yes. Take them away. 1263 01:38:51,520 --> 01:38:52,840 I'm here to see Bua. 1264 01:38:53,520 --> 01:38:56,040 -He's not here. -No need to ask where she is. 1265 01:38:56,440 --> 01:38:59,120 -Because we won't tell you. -Please tell me. 1266 01:39:00,360 --> 01:39:02,080 I'm worried about her safety. 1267 01:39:02,640 --> 01:39:05,320 I need to make sure that she is safe. 1268 01:39:05,720 --> 01:39:08,000 Bua has finally seen your true colours. 1269 01:39:08,400 --> 01:39:09,800 She is very safe now. 1270 01:39:11,920 --> 01:39:13,640 You already know about everything? 1271 01:39:16,680 --> 01:39:18,120 I was framed? 1272 01:39:19,720 --> 01:39:21,440 Who framed you? 1273 01:39:22,480 --> 01:39:23,680 It's Nantisa. 1274 01:39:23,920 --> 01:39:25,840 -Nantisa? -Yes. 1275 01:39:26,280 --> 01:39:27,520 Nantisa. 1276 01:39:28,160 --> 01:39:29,400 She is worried that... 1277 01:39:30,120 --> 01:39:31,920 I'll take away her properties. 1278 01:39:32,440 --> 01:39:34,040 That's why she did it... 1279 01:39:34,440 --> 01:39:36,080 to make me break up with Bua. 1280 01:39:37,840 --> 01:39:39,680 You don't know. 1281 01:39:40,960 --> 01:39:43,240 But Nantisa comes from a poor family. 1282 01:39:43,560 --> 01:39:45,880 She is still alive until today... 1283 01:39:46,160 --> 01:39:47,400 because... 1284 01:39:48,000 --> 01:39:49,840 her mother and granny... 1285 01:39:52,880 --> 01:39:55,320 -are selling drugs. -Hey. 1286 01:39:56,040 --> 01:39:57,761 You are such a good storyteller. 1287 01:39:58,040 --> 01:40:00,640 Leave and tell your stories elsewhere. 1288 01:40:00,920 --> 01:40:03,800 -Stop lying. -I'm telling the truth. 1289 01:40:05,840 --> 01:40:07,080 Nantisa's house... 1290 01:40:08,000 --> 01:40:09,640 has very deep garden. 1291 01:40:10,800 --> 01:40:13,120 It's deep so that they won't be found out... 1292 01:40:13,440 --> 01:40:15,320 when someone buys drugs from them. 1293 01:40:19,360 --> 01:40:20,720 Nantisa's mother and granny... 1294 01:40:21,120 --> 01:40:22,480 are very evil. 1295 01:40:25,240 --> 01:40:26,800 You've never seen them, right? 1296 01:40:31,360 --> 01:40:33,440 You've really never seen them? 1297 01:40:35,800 --> 01:40:38,560 I promise you that when you see them, 1298 01:40:38,960 --> 01:40:40,680 you'll change your mind. 1299 01:40:41,000 --> 01:40:42,320 Oh my goodness. 1300 01:40:42,600 --> 01:40:45,840 Stop listening to him. There's a crow here. 1301 01:40:46,120 --> 01:40:48,440 Your ears will be polluted. 1302 01:40:49,040 --> 01:40:50,120 -Jan. -Yes! 1303 01:40:50,360 --> 01:40:51,360 Come here. 1304 01:40:52,760 --> 01:40:53,760 See him out. 1305 01:40:54,000 --> 01:40:56,200 Send this person out. 1306 01:40:56,680 --> 01:40:58,760 I'm warning you out of my kindness. 1307 01:40:59,320 --> 01:41:01,080 -Please believe me. -Enough! 1308 01:41:01,520 --> 01:41:02,800 Leave now. 1309 01:41:04,040 --> 01:41:05,280 Leave. 1310 01:41:06,520 --> 01:41:08,320 This way please. 1311 01:41:20,880 --> 01:41:22,360 She will believe me... 1312 01:41:22,760 --> 01:41:24,280 if I say more to her. 1313 01:41:25,080 --> 01:41:26,960 This is just Nantisa's plan. 1314 01:41:28,880 --> 01:41:31,080 -Nantisa! -Are you alright? 1315 01:41:31,400 --> 01:41:33,320 I can't hold it in anymore. 1316 01:41:33,640 --> 01:41:34,834 Can I use the bathroom? 1317 01:41:35,120 --> 01:41:36,240 But... 1318 01:41:37,080 --> 01:41:38,320 I really can't hold it in. 1319 01:41:38,600 --> 01:41:40,560 Help me take the flowers. 1320 01:41:40,880 --> 01:41:42,360 -They are very expensive. -Alright. 1321 01:41:42,600 --> 01:41:44,120 I'll be back soon. 1322 01:41:47,520 --> 01:41:50,360 I should sew his mouth up. 1323 01:41:50,680 --> 01:41:52,480 How can he humiliate Nantisa? 1324 01:41:55,880 --> 01:41:57,440 What do you think, Madam? 1325 01:41:57,760 --> 01:41:59,560 I want to visit Nantisa's house. 1326 01:42:00,000 --> 01:42:02,760 You believe in what Mark said? 1327 01:42:03,560 --> 01:42:05,120 No. 1328 01:42:05,800 --> 01:42:07,560 I just want to take a look... 1329 01:42:07,880 --> 01:42:09,320 and know more about them. 1330 01:42:09,680 --> 01:42:13,800 So, when someone humiliate our family or Nantisa's family, 1331 01:42:14,320 --> 01:42:16,880 I can defend and protect everyone. 1332 01:42:17,800 --> 01:42:19,800 Now, I can't trust anybody. 1333 01:42:20,240 --> 01:42:22,520 Because I don't know them. 1334 01:42:24,480 --> 01:42:26,000 We can visit Nantisa's family. 1335 01:42:26,320 --> 01:42:28,600 We can pretend to buy desserts from them. 1336 01:42:29,760 --> 01:42:32,800 -We can't do that! -Why? 1337 01:42:33,120 --> 01:42:37,120 We can't conceal our emotions well. 1338 01:42:37,760 --> 01:42:40,800 Nantisa's family... 1339 01:42:41,240 --> 01:42:44,080 will find out that Nantisa and An are together. 1340 01:42:44,400 --> 01:42:46,920 This is bad for both An and Nantisa. 1341 01:42:53,800 --> 01:42:56,920 Your mother and granny don't know that you have a boyfriend. 1342 01:42:59,720 --> 01:43:01,320 You are dead now, Nantisa. 1343 01:43:04,120 --> 01:43:07,960 No matter what, just get all the documents ready. 1344 01:43:08,320 --> 01:43:10,732 And also the files, alright? 1345 01:43:11,040 --> 01:43:14,600 Alright. That's it. Thank you. 1346 01:43:17,200 --> 01:43:19,040 -You are back, baby. -Hello. 1347 01:43:19,320 --> 01:43:21,720 -Hello, granny, mother. -Hello. 1348 01:43:23,600 --> 01:43:27,720 -I happened to pass by here for work. -Really? 1349 01:43:28,000 --> 01:43:32,480 I was working nearby. So, I came back to visit you. 1350 01:43:33,600 --> 01:43:35,920 Who were you talking to? 1351 01:43:38,400 --> 01:43:39,480 A landlord. 1352 01:43:39,760 --> 01:43:40,920 Do you know? 1353 01:43:41,520 --> 01:43:43,323 I used the money you gave me... 1354 01:43:43,600 --> 01:43:46,560 to rent a house in front of the market. 1355 01:43:46,840 --> 01:43:48,320 We'll use it to sell the desserts. 1356 01:43:50,080 --> 01:43:52,600 But we already have a good market on the social media. 1357 01:43:52,880 --> 01:43:55,880 I want to let those who are not on the social media... 1358 01:43:56,160 --> 01:43:59,320 to have a taste of delicious desserts as well. 1359 01:44:00,600 --> 01:44:04,720 It'll be too tiring for my granny and mother then. 1360 01:44:05,040 --> 01:44:08,080 You are worried that it'll be too tiring for us? 1361 01:44:08,360 --> 01:44:09,960 Baby. 1362 01:44:10,240 --> 01:44:13,040 If you are worried that it'll be too tiring for us, 1363 01:44:13,360 --> 01:44:15,080 come home. 1364 01:44:15,440 --> 01:44:17,360 Then, I can teach you... 1365 01:44:17,600 --> 01:44:21,240 all the techniques to make Thai desserts. 1366 01:44:21,520 --> 01:44:22,800 I'll teach you everything. 1367 01:44:23,080 --> 01:44:24,720 -Alright? -Nantisa. 1368 01:44:25,720 --> 01:44:28,440 When are you going to resign after your job is done? 1369 01:44:32,760 --> 01:44:33,960 About that, 1370 01:44:34,720 --> 01:44:37,120 I still have some unfinished job. 1371 01:44:37,520 --> 01:44:40,640 I want to finish my them first. 1372 01:44:40,960 --> 01:44:43,800 Is that so? How long are we going to wait? 1373 01:44:46,760 --> 01:44:48,200 By the end of this month. 1374 01:44:48,809 --> 01:44:50,129 The end of this month? 1375 01:44:50,400 --> 01:44:51,680 The end of this month. 1376 01:44:53,480 --> 01:44:55,520 It's just one more week. 1377 01:44:55,840 --> 01:44:59,000 Good. It's just one more week. I can wait. 1378 01:44:59,320 --> 01:45:00,640 Right? 1379 01:45:10,440 --> 01:45:11,760 Who is it? 1380 01:45:12,320 --> 01:45:14,520 It's alright, mother. I'll go and take a look. 1381 01:45:24,120 --> 01:45:25,320 Man. 1382 01:45:25,931 --> 01:45:27,211 Why are you here? 1383 01:46:15,840 --> 01:46:19,760 I hope that you can become strong and become that confident Bua again. 1384 01:46:20,040 --> 01:46:21,840 Charlie doesn't only treat you... 1385 01:46:22,200 --> 01:46:23,880 as a sister. 1386 01:46:24,200 --> 01:46:26,640 Do you love me? 1387 01:46:28,400 --> 01:46:30,800 An! 1388 01:46:31,200 --> 01:46:32,320 Nantisa! 1389 01:46:33,120 --> 01:46:34,400 No! I'm not going! Let go of me! 1390 01:46:34,680 --> 01:46:35,840 No matter what happened, 1391 01:46:36,120 --> 01:46:38,400 I'll not give up until I gain your mother and granny's trust. 1392 01:46:38,760 --> 01:46:39,840 If I fail, 1393 01:46:40,120 --> 01:46:41,400 I'll make you fail too. 1394 01:46:45,320 --> 01:46:49,040 A man will cease to be faithful once they are bored with you. 1395 01:46:49,280 --> 01:46:51,840 -I can swear it. -Swear? 96881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.