Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,043
"The Cupids Defeating Love, Episode 6"
2
00:02:33,557 --> 00:02:35,272
Why did you bring me here, boss?
3
00:02:35,352 --> 00:02:37,710
I want to bring you
to our starting point.
4
00:02:38,856 --> 00:02:40,237
Please be my girlfriend, Waralee.
5
00:02:40,328 --> 00:02:42,613
There's a change
we want to make for the advertisement.
6
00:02:42,693 --> 00:02:44,694
But we'd like to add one more couple.
7
00:02:44,840 --> 00:02:45,769
Who are they?
8
00:02:45,849 --> 00:02:48,102
Mr. Kongphop and Ms. Waralee.
9
00:02:49,320 --> 00:02:50,866
May I ask you directly,
10
00:02:51,384 --> 00:02:53,741
when you agreed to date Mr. Kong,
11
00:02:54,134 --> 00:02:57,485
does this have something to do with
Mueandao, Peem's ex-girlfriend?
12
00:02:57,700 --> 00:02:59,359
Since you've left,
13
00:02:59,560 --> 00:03:03,473
Madam has been crying in the
bathroom and wouldn't come out.
14
00:03:05,240 --> 00:03:07,400
Did you know?
Just now you made me feel safer...
15
00:03:07,480 --> 00:03:09,242
than having a burglar alarm.
16
00:03:09,400 --> 00:03:10,410
Thank you.
17
00:03:13,960 --> 00:03:16,323
"Cupid Hut"
18
00:03:20,518 --> 00:03:22,345
-Hello.
-Hello.
19
00:03:22,425 --> 00:03:24,703
-This way, please.
-Welcome.
20
00:03:25,938 --> 00:03:29,454
Boss, Mr. William
and Mrs. Ratchanok are here.
21
00:03:30,216 --> 00:03:31,243
-Hello.
-Hello.
22
00:03:31,323 --> 00:03:32,830
-Have a seat.
-Hello.
23
00:03:32,910 --> 00:03:35,230
-Hello.
-This is Peem, the owner of Cupid Hut?
24
00:03:35,760 --> 00:03:36,787
Nice to meet you.
25
00:03:36,867 --> 00:03:37,867
Boss.
26
00:03:41,009 --> 00:03:43,729
Where is my secretary?
27
00:03:44,144 --> 00:03:45,771
Why isn't she doing her job?
28
00:03:46,198 --> 00:03:49,838
She followed Mr. Kongphop and
the staff to the reception room.
29
00:03:49,921 --> 00:03:50,801
Great.
30
00:03:51,463 --> 00:03:53,217
She doesn't do her own job.
31
00:03:53,718 --> 00:03:54,718
Of course.
32
00:03:55,398 --> 00:03:57,319
She has to go take
care of her VIP guest.
33
00:04:01,130 --> 00:04:02,760
-Hello.
-Hello.
34
00:04:02,840 --> 00:04:04,066
This way, please.
35
00:04:04,259 --> 00:04:06,099
You can have a seat here, sir.
36
00:04:08,038 --> 00:04:11,358
Hi, everybody!
37
00:04:11,451 --> 00:04:12,420
-Hello.
-Hello.
38
00:04:12,500 --> 00:04:13,398
It's me.
39
00:04:13,478 --> 00:04:17,278
Cindy Sukontha Borameseerampaipan.
Do you remember me?
40
00:04:17,358 --> 00:04:19,049
-Who could forget such a long name?
-Yes.
41
00:04:19,610 --> 00:04:21,490
Don't give me those eyes, Hom.
42
00:04:22,276 --> 00:04:24,341
I am not the same Cindy anymore.
43
00:04:24,421 --> 00:04:25,341
Yes.
44
00:04:25,490 --> 00:04:27,196
Because today I am...
45
00:04:27,719 --> 00:04:30,602
Cindy, Ke's girlfriend!
46
00:04:30,723 --> 00:04:32,523
Ke's girlfriend!
47
00:04:34,198 --> 00:04:36,063
Please have a seat.
48
00:04:36,143 --> 00:04:37,932
This way please.
49
00:04:39,418 --> 00:04:40,778
Mr. Peem.
50
00:04:41,238 --> 00:04:43,038
-Hello.
-Hello.
51
00:04:43,973 --> 00:04:46,973
This is Mr. Ke, my boyfriend.
52
00:04:49,078 --> 00:04:50,743
-Thank you so much, Mr. Peem...
-Yes.
53
00:04:50,823 --> 00:04:53,130
for guiding me to my other half.
54
00:04:53,838 --> 00:04:55,958
Since the day I met her,
55
00:04:56,318 --> 00:04:57,998
she made me realise…
56
00:04:58,078 --> 00:05:03,313
No matter what
people say, I can take it.
57
00:05:03,670 --> 00:05:08,837
When my heart is
ready to take flight...
58
00:05:08,952 --> 00:05:11,801
and fly to you.
59
00:05:11,915 --> 00:05:14,684
To you only.
60
00:05:14,957 --> 00:05:18,139
Since the day I set
my eyes upon you,
61
00:05:18,438 --> 00:05:22,478
I cannot forget about you at all.
62
00:05:24,598 --> 00:05:25,543
Please have a seat.
63
00:05:25,623 --> 00:05:27,468
Please have a seat.
64
00:05:30,878 --> 00:05:34,463
Now I know why they get along well.
65
00:05:34,543 --> 00:05:36,192
They look suitable.
66
00:05:39,586 --> 00:05:41,427
-Hello.
-Hello.
67
00:05:42,038 --> 00:05:43,393
Please have a seat.
68
00:05:51,688 --> 00:05:54,318
Welcome all honourable guests!
69
00:05:54,398 --> 00:05:58,438
You're all VIP
couples from Cupid Hut.
70
00:05:58,518 --> 00:06:02,038
We're going to
rehearse the dance today.
71
00:06:02,118 --> 00:06:05,478
This dance will be used for
the advertisement's shooting day.
72
00:06:05,641 --> 00:06:07,346
Shall we all stand up?
73
00:06:07,426 --> 00:06:10,866
Please come in front.
74
00:06:12,600 --> 00:06:14,840
Right here.
75
00:06:14,920 --> 00:06:18,276
This couple,
there's more space over there.
76
00:06:18,356 --> 00:06:21,229
Just in case Cindy
wants to twirl 3 times or so.
77
00:06:21,998 --> 00:06:23,038
Alright.
78
00:06:23,158 --> 00:06:28,638
I want every couple to face
and look at each other in the eyes.
79
00:06:28,718 --> 00:06:30,924
Stand closer to each other.
80
00:06:31,198 --> 00:06:33,196
But don't worry.
81
00:06:33,276 --> 00:06:34,520
Don't be serious.
82
00:06:34,600 --> 00:06:37,000
Please give a round of
applause to our dance teachers.
83
00:06:37,080 --> 00:06:38,637
-Welcome.
-Welcome.
84
00:07:02,045 --> 00:07:04,110
I will go out to get something.
85
00:07:04,598 --> 00:07:05,878
I'll be right back.
86
00:07:12,610 --> 00:07:15,712
You're finally here!
What took you so long?
87
00:07:15,792 --> 00:07:17,232
Sorry, traffic was so bad.
88
00:07:17,355 --> 00:07:20,460
Me and Lookpla will arrange
all the snacks first.
89
00:07:20,540 --> 00:07:22,313
Then we can start our plan.
90
00:07:22,545 --> 00:07:23,545
Wait, hold on.
91
00:07:24,104 --> 00:07:25,144
Let me tell you something.
92
00:07:25,775 --> 00:07:27,695
I told others about the plan.
93
00:07:28,005 --> 00:07:29,845
Everyone agreed with you.
94
00:07:30,022 --> 00:07:33,567
We know that Mr. Kong is too
strong to be eliminated.
95
00:07:33,647 --> 00:07:41,184
We must make Lee and Peem know that
they can't live without each other.
96
00:07:41,678 --> 00:07:44,678
In the end, Mr. Kongphop will
eliminate himself.
97
00:07:45,398 --> 00:07:47,398
Let's get things
done so we can start.
98
00:08:00,434 --> 00:08:01,892
The traffic was so bad this morning.
99
00:08:25,910 --> 00:08:28,870
Ms. Lee and Mr. Kong
look so perfect together.
100
00:08:29,797 --> 00:08:31,821
If the advertisement comes out,
101
00:08:31,958 --> 00:08:34,118
these two must be the new sensation.
102
00:08:37,401 --> 00:08:38,681
If everything's settled,
103
00:08:39,838 --> 00:08:40,958
I think I'd better go back to work.
104
00:08:42,158 --> 00:08:44,663
Don't leave just yet, Mr. Peem.
105
00:08:44,743 --> 00:08:47,678
A lot of Mr. Kongphop's
team members are here.
106
00:08:47,758 --> 00:08:49,918
They will think that we
do not cooperate well.
107
00:08:50,013 --> 00:08:50,958
Yes,
108
00:08:51,038 --> 00:08:52,118
please hold on.
109
00:08:52,198 --> 00:08:53,318
It'll finish soon.
110
00:09:02,205 --> 00:09:06,198
I think everyone
should be tired now.
111
00:09:06,278 --> 00:09:08,281
Let's take a break.
Have some water and coffee.
112
00:09:08,361 --> 00:09:10,198
Everyone, come have a seat.
113
00:09:10,278 --> 00:09:11,278
Please have a seat.
114
00:09:21,501 --> 00:09:22,478
Mr. Kongphop,
115
00:09:22,558 --> 00:09:26,238
someone called saying that the burglar
alarm is ringing from your car.
116
00:09:28,238 --> 00:09:29,958
Okay. Could you take my...
117
00:09:30,038 --> 00:09:32,478
No, no!
118
00:09:32,558 --> 00:09:34,463
It's such an expensive car.
No one dares to touch it.
119
00:09:34,543 --> 00:09:36,398
-It's okay.
-Don't.
120
00:09:36,478 --> 00:09:38,823
I think you should go
check on it yourself.
121
00:09:38,903 --> 00:09:41,252
Because if we press the wrong
button, we'll get into troubles.
122
00:09:41,332 --> 00:09:43,732
Besides you're on a break right now.
123
00:09:46,315 --> 00:09:47,315
Excuse me.
124
00:10:10,800 --> 00:10:11,712
Mr. Kong.
125
00:10:11,792 --> 00:10:13,352
Mr. Kong, help!
126
00:10:13,721 --> 00:10:14,737
Mr. Kong.
127
00:10:15,252 --> 00:10:16,783
Please help me!
128
00:10:17,480 --> 00:10:18,598
Dan! What's wrong with her?
129
00:10:18,678 --> 00:10:19,941
It's Epilepsy.
130
00:10:20,021 --> 00:10:21,606
Could you please
take her to the hospital?
131
00:10:21,686 --> 00:10:23,518
I don't have the key.
132
00:10:23,598 --> 00:10:25,198
I'm afraid if I go up and get it,
she won't make it in time.
133
00:10:25,750 --> 00:10:26,702
Lookpla.
134
00:10:29,478 --> 00:10:30,398
Lookpla!
135
00:10:30,758 --> 00:10:31,838
Hurry up, Mr. Kong!
136
00:10:32,453 --> 00:10:34,009
Hurry up, Mr. Kong!
137
00:10:42,494 --> 00:10:43,494
Go ahead.
138
00:10:45,299 --> 00:10:46,299
Be careful.
139
00:10:49,118 --> 00:10:50,118
Here is the key.
140
00:10:51,886 --> 00:10:53,886
I will leave her to you.
141
00:10:54,622 --> 00:10:55,582
Are you not coming with us?
142
00:10:55,838 --> 00:10:57,118
I'll go after you.
143
00:10:57,358 --> 00:10:59,158
Can you tell the staff
upstairs for me?
144
00:10:59,263 --> 00:11:00,583
Sure, I'll let them know.
145
00:11:14,157 --> 00:11:15,157
Ben.
146
00:11:16,491 --> 00:11:17,991
The devil is gone.
147
00:11:18,299 --> 00:11:19,819
Okay, Dan.
148
00:11:20,038 --> 00:11:21,086
Thank you.
149
00:11:28,120 --> 00:11:29,598
Are you ready to go again?
150
00:11:29,678 --> 00:11:36,878
Please everyone.
Let's practice the ending pose.
151
00:11:37,078 --> 00:11:37,943
Hom.
152
00:11:38,023 --> 00:11:39,688
But Kong hasn't come back yet.
153
00:11:39,768 --> 00:11:40,953
It's okay, just go on first.
154
00:11:41,033 --> 00:11:43,353
We'll find a replacement for you.
155
00:11:43,511 --> 00:11:45,071
And who is he?
156
00:11:46,158 --> 00:11:47,718
In that case, it should be...
157
00:11:47,798 --> 00:11:49,143
Mr. Peem.
158
00:11:49,223 --> 00:11:50,878
-Boss.
-Mr. Peem.
159
00:11:50,958 --> 00:11:53,863
Mr. Peem, can you go
rehearse with Lee for now?
160
00:11:53,943 --> 00:11:56,838
-Could you?
-You can, right? Go on!
161
00:11:56,918 --> 00:11:58,038
Go get somebody else.
162
00:11:59,053 --> 00:12:01,158
-You can't do that, Boss.
-How can it be someone else?
163
00:12:01,238 --> 00:12:04,038
As tall as Mr. Kongphop,
you are perfect.
164
00:12:04,118 --> 00:12:05,278
Please go.
165
00:12:05,358 --> 00:12:06,718
-So we can finish things up.
-Yes.
166
00:12:06,815 --> 00:12:08,960
-Please go, Mr. Peem.
-Why don't you go, Ben?
167
00:12:09,040 --> 00:12:11,024
Oh my God!
168
00:12:11,238 --> 00:12:13,183
I'll get struck by lightning.
169
00:12:13,263 --> 00:12:14,214
I don't like that kind.
170
00:12:14,294 --> 00:12:16,158
Mr. Peem, you should go.
171
00:12:16,238 --> 00:12:18,718
-Go ahead, Boss.
-Go ahead, Boss.
172
00:12:20,956 --> 00:12:22,059
Okay, Boss.
173
00:12:22,758 --> 00:12:23,902
Alright.
174
00:12:23,982 --> 00:12:26,595
Every couple is ready now.
175
00:12:26,701 --> 00:12:29,821
I want everyone to start
with holding each other's hands.
176
00:12:30,323 --> 00:12:31,799
Hold hands.
177
00:12:31,958 --> 00:12:33,638
Hold hands.
178
00:12:34,083 --> 00:12:35,615
Very good.
179
00:12:35,695 --> 00:12:37,975
Your lover is in front of you.
180
00:12:38,769 --> 00:12:40,372
Hold hands.
181
00:12:44,430 --> 00:12:47,470
Hold both hands.
182
00:12:49,796 --> 00:12:50,788
Okay.
183
00:12:50,958 --> 00:12:53,892
After holding both of their hands,
184
00:12:54,038 --> 00:12:58,158
move a little
closer to your partner.
185
00:13:00,278 --> 00:13:01,678
Okay.
186
00:13:02,455 --> 00:13:04,455
Look into their eyes.
187
00:13:05,224 --> 00:13:06,529
Look at each other.
188
00:13:06,609 --> 00:13:11,295
So they know how much
you love them.
189
00:13:12,998 --> 00:13:14,593
How sweet!
190
00:13:15,318 --> 00:13:17,278
How much you love that person...
191
00:13:17,640 --> 00:13:19,640
tell them through your eyes.
192
00:13:21,428 --> 00:13:22,988
How much
you've been through together.
193
00:13:23,240 --> 00:13:25,640
Your future relationship
that's about to happen.
194
00:15:09,680 --> 00:15:11,160
Where did Kongphop go?
195
00:15:16,360 --> 00:15:17,480
Hello.
196
00:15:18,007 --> 00:15:19,120
Ms. Dao?
197
00:15:19,200 --> 00:15:21,280
I'm taking Dan's
sister to the hospital.
198
00:15:21,533 --> 00:15:23,073
Hasn't he told you?
199
00:15:34,360 --> 00:15:39,200
We just act like cupids and
help them fall in love quicker.
200
00:15:39,640 --> 00:15:43,240
We can't do it without your help.
201
00:15:44,703 --> 00:15:46,028
You're tricked.
202
00:16:00,235 --> 00:16:01,298
Dan.
203
00:16:01,807 --> 00:16:04,077
Dan, you're our hero.
204
00:16:08,145 --> 00:16:09,590
Fabulous.
205
00:16:09,760 --> 00:16:15,379
Now, gentlemen, move closer to
your lover while keeping eye contact.
206
00:16:16,313 --> 00:16:21,424
And then whisper into her ears
the secret you keep in your heart.
207
00:16:22,519 --> 00:16:26,004
If this was
the last day you'd see her,
208
00:16:26,084 --> 00:16:28,587
what would you say to her?
209
00:16:30,120 --> 00:16:32,640
Whisper into her ear.
210
00:16:33,480 --> 00:16:35,313
Don't forget to give me back my money.
211
00:16:38,720 --> 00:16:39,958
I'm joking.
212
00:16:41,452 --> 00:16:44,198
I love you, my angel.
213
00:16:45,720 --> 00:16:47,085
Ke!
214
00:17:06,153 --> 00:17:07,407
Promise me, Lee.
215
00:17:07,800 --> 00:17:10,847
That whatever his reasons are…
216
00:17:11,400 --> 00:17:12,567
you won't listen to him.
217
00:17:12,919 --> 00:17:14,458
You will not go back to
love him like before.
218
00:17:35,840 --> 00:17:36,856
Go in.
219
00:17:37,000 --> 00:17:38,780
Go get back what's yours.
220
00:17:38,920 --> 00:17:42,720
Don't let these people make you
lose the person you love the most.
221
00:17:43,727 --> 00:17:45,247
It's not fair.
222
00:17:50,920 --> 00:17:53,400
Boss, do you realise
what you're doing?
223
00:17:55,480 --> 00:17:57,040
Why are you...
224
00:17:59,692 --> 00:18:00,932
Because I...
225
00:18:03,280 --> 00:18:04,560
Mr. Kong.
226
00:18:22,960 --> 00:18:25,760
Oh, shoot.
227
00:18:28,373 --> 00:18:29,365
Kong.
228
00:18:30,000 --> 00:18:31,280
Kong, calm down.
229
00:18:32,640 --> 00:18:33,840
I was away for not so long.
230
00:18:34,520 --> 00:18:37,320
Please don't steal my place, Mr. Peem.
231
00:18:39,472 --> 00:18:40,893
May I have Lee back?
232
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
Mr. Peem!
233
00:19:37,409 --> 00:19:39,988
Sorry to keep everyone waiting.
234
00:19:40,381 --> 00:19:41,714
Where did you guys get to?
235
00:19:43,720 --> 00:19:45,347
Oh, just the ending pose.
236
00:19:45,825 --> 00:19:49,539
Oh yes? If you don't mind,
could we go over it again?
237
00:19:50,640 --> 00:19:52,163
-Sure.
-Sure.
238
00:19:52,640 --> 00:19:55,080
You want another run through?
Yeah, sure.
239
00:19:56,739 --> 00:19:58,419
Why did it turn out like this?
240
00:20:15,680 --> 00:20:17,347
Mr. Peem, are you okay?
241
00:20:19,756 --> 00:20:21,272
Why should I not be okay?
242
00:20:26,282 --> 00:20:27,377
Yeah, right.
243
00:20:28,760 --> 00:20:30,640
Nothing happened.
244
00:20:32,214 --> 00:20:34,254
It's just that earlier I saw you...
245
00:20:34,462 --> 00:20:36,700
acting like you want to
fight Mr. Kongphop.
246
00:20:37,386 --> 00:20:40,826
But I'm not sure if I just made it up.
247
00:20:42,432 --> 00:20:43,408
No, you didn't.
248
00:20:43,568 --> 00:20:45,280
Why didn't you fight him then?
249
00:20:45,360 --> 00:20:48,680
Do you know that
everybody is on your side?
250
00:20:48,760 --> 00:20:53,185
If Mr. Kong appeared a bit more
jealous and aggressive to me,
251
00:20:53,265 --> 00:20:54,265
I wouldn't give in.
252
00:20:54,760 --> 00:20:57,200
But he did the opposite.
253
00:20:58,040 --> 00:20:59,480
And I know he's jealous of me,
254
00:21:00,227 --> 00:21:01,695
but he managed to control himself.
255
00:21:02,480 --> 00:21:05,560
That's because he's respecting
all of us, especially Waralee.
256
00:21:06,687 --> 00:21:09,680
This man is good enough for Lee.
257
00:21:13,568 --> 00:21:14,672
Please let me through.
258
00:21:15,076 --> 00:21:16,219
Excuse me.
259
00:21:16,832 --> 00:21:17,872
Excuse me.
260
00:21:24,347 --> 00:21:25,363
Lookpla!
261
00:21:27,960 --> 00:21:30,600
What happened?
Why did Mr. Kongphop come back?
262
00:21:30,720 --> 00:21:34,120
Someone called Mr. Kongphop
and blew up our plan.
263
00:21:41,563 --> 00:21:42,547
What's this about?
264
00:22:16,560 --> 00:22:17,345
Beautiful!
265
00:22:17,425 --> 00:22:20,080
Very beautiful everyone.
266
00:22:20,160 --> 00:22:24,471
Please help yourselves with the
snacks. We've got snacks outside.
267
00:22:29,560 --> 00:22:30,560
Kong!
268
00:22:34,674 --> 00:22:35,706
Kong!
269
00:22:40,444 --> 00:22:41,571
Whose idea is this?
270
00:22:43,742 --> 00:22:46,582
We just wanted to help you, Mr. Peem.
271
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Kong!
272
00:22:48,678 --> 00:22:49,907
Wait, Kong!
273
00:22:51,149 --> 00:22:52,419
-Kong!
-Lee.
274
00:22:54,720 --> 00:22:55,728
See?
275
00:22:56,680 --> 00:23:00,164
Your good intention for me
is getting Lee into trouble.
276
00:23:11,335 --> 00:23:13,120
Stop there, girls!
277
00:23:13,202 --> 00:23:14,432
Where are you going?
278
00:23:14,512 --> 00:23:17,320
Following Lee and Mr. Kong
and see if things are alright.
279
00:23:17,400 --> 00:23:20,280
If we go, the situation
might get even worse
280
00:23:20,639 --> 00:23:23,155
Let them talk it out
among themselves.
281
00:23:27,851 --> 00:23:29,131
She is so fast!
282
00:23:41,397 --> 00:23:42,397
Dan.
283
00:23:42,600 --> 00:23:43,865
Why did you come here?
284
00:23:43,945 --> 00:23:45,745
-Just in case we need to talk.
-Wait for me.
285
00:23:48,680 --> 00:23:49,720
Ms. Mueandao,
286
00:23:50,360 --> 00:23:54,520
getting in other people's business
is called being nosy, you know?
287
00:24:01,400 --> 00:24:03,979
Kong, why are you mad at me?
288
00:24:04,904 --> 00:24:06,086
I'm not mad at you.
289
00:24:06,967 --> 00:24:08,214
I'm trying to come to
terms with things.
290
00:24:09,560 --> 00:24:10,720
What things?
291
00:24:11,200 --> 00:24:13,068
I'm trying not to be
mad at other people,
292
00:24:13,561 --> 00:24:18,641
and accept that I deserve all this
because I did hurt you before.
293
00:24:23,694 --> 00:24:26,785
So it's not surprising
that Danchon and your friends...
294
00:24:26,880 --> 00:24:29,160
came up with a plan...
295
00:24:29,810 --> 00:24:31,690
to match you with a guy...
296
00:24:33,226 --> 00:24:34,786
they thought better than me.
297
00:24:35,174 --> 00:24:38,247
What are you talking about?
No one came up with any plans.
298
00:24:38,327 --> 00:24:39,804
Are you mistaken?
299
00:24:39,884 --> 00:24:41,455
No, he's not.
300
00:24:43,160 --> 00:24:49,160
I set up the plan for you and
Mr. Peem to get to know your feelings.
301
00:24:49,446 --> 00:24:51,161
Why did you do such a thing?
302
00:24:51,426 --> 00:24:54,026
I don't want you to force
yourself and your heart.
303
00:24:55,439 --> 00:24:58,495
You should be with someone
you love like Mr. Peem.
304
00:24:58,870 --> 00:25:02,275
I told you I'm not forcing myself
and I'm perfectly happy.
305
00:25:04,226 --> 00:25:06,702
From now on, if I'm away,
306
00:25:07,418 --> 00:25:08,831
I can't be happy anymore.
307
00:25:09,508 --> 00:25:13,486
I keep worrying that you have to
go through whatever tests again.
308
00:25:15,640 --> 00:25:19,858
And I don't know when you'll give in.
309
00:25:20,457 --> 00:25:25,057
You can rest assured that
there'll be no more tests.
310
00:25:25,440 --> 00:25:28,600
Because I'll tell everyone
to respect Lee's decision.
311
00:25:28,960 --> 00:25:31,320
Don't give up, you must keep fighting!
312
00:25:31,480 --> 00:25:32,369
Fight for what?
313
00:25:32,520 --> 00:25:34,377
Fight to get Lee back.
314
00:25:34,780 --> 00:25:35,804
Lee's made her decision.
315
00:25:36,680 --> 00:25:38,720
Yes, I did.
316
00:25:39,680 --> 00:25:40,683
No, that's not true.
317
00:25:41,120 --> 00:25:42,960
You're bugging each other.
318
00:25:43,200 --> 00:25:44,227
I'm not.
319
00:25:44,307 --> 00:25:45,307
Yes.
320
00:25:45,840 --> 00:25:47,000
Lee just doesn't trust me.
321
00:25:47,080 --> 00:25:48,920
Whose fault is that?
322
00:25:54,357 --> 00:25:55,778
Will you marry me, Lee?
323
00:25:56,960 --> 00:25:57,992
-Marry?
-Marry?
324
00:26:00,560 --> 00:26:04,560
I want to be certain that you want
to go through life with me alone.
325
00:26:05,520 --> 00:26:08,314
I'll do everything to make you happy.
326
00:26:08,776 --> 00:26:10,966
We'll build a family together.
327
00:26:11,596 --> 00:26:14,303
I don't have anyone left.
I have only you.
328
00:26:16,054 --> 00:26:20,254
I want to take care of you and
your mum for the rest of my life.
329
00:26:23,666 --> 00:26:24,674
Lee.
330
00:26:26,174 --> 00:26:27,294
Will you marry me?
331
00:26:30,610 --> 00:26:33,761
If you're not ready,
you shouldn't say yes.
332
00:26:34,604 --> 00:26:36,286
Peem, please say something.
333
00:26:40,800 --> 00:26:41,895
It's her life.
334
00:26:42,640 --> 00:26:45,795
She can make a decision for herself.
335
00:26:55,600 --> 00:26:56,613
Yes.
336
00:26:56,812 --> 00:26:58,052
I will marry you.
337
00:26:59,297 --> 00:27:00,345
Really?
338
00:27:01,200 --> 00:27:02,520
Thank you so much, Lee.
339
00:27:02,760 --> 00:27:03,920
Thank you so much, Lee.
340
00:27:27,920 --> 00:27:30,440
I stepped back to
let you and Lee be together,
341
00:27:30,799 --> 00:27:32,759
but you let someone else
snatch her away so easily.
342
00:27:33,332 --> 00:27:35,812
If I knew this,
I wouldn't have done it.
343
00:27:42,375 --> 00:27:43,855
What do you want me to do?
344
00:27:44,088 --> 00:27:45,088
Fight.
345
00:27:45,837 --> 00:27:48,387
Walk up to her and say you love her.
346
00:27:48,480 --> 00:27:49,456
I did that.
347
00:27:50,757 --> 00:27:52,917
Tell her you want to take care of her.
348
00:27:53,568 --> 00:27:56,088
You'll make her the
luckiest woman on earth.
349
00:27:56,459 --> 00:27:57,459
I did that.
350
00:27:57,760 --> 00:28:01,040
You'll find a way to make Lee
trust you regarding Ms. Mueandao.
351
00:28:01,290 --> 00:28:02,290
I did that.
352
00:28:02,490 --> 00:28:03,890
Well... then you...
353
00:28:04,280 --> 00:28:05,480
Believe me, Dan.
354
00:28:07,440 --> 00:28:12,266
Whatever that can convince
her to fall for a guy like me,
355
00:28:13,385 --> 00:28:14,552
I've already done it.
356
00:28:15,671 --> 00:28:17,049
Then why didn't Lee choose you?
357
00:28:21,280 --> 00:28:22,760
Because I'm not good enough for her.
358
00:28:26,200 --> 00:28:27,430
I'll tell you something.
359
00:28:28,136 --> 00:28:29,056
You...
360
00:28:30,360 --> 00:28:31,800
need to stop encouraging me and Lee.
361
00:28:32,588 --> 00:28:35,096
The best thing that
both of us should do now is...
362
00:28:35,678 --> 00:28:37,478
to be happy for the woman we love.
363
00:28:56,701 --> 00:28:58,621
Tell me the truth,
364
00:28:58,981 --> 00:29:01,581
why did you decide this so easily?
365
00:29:03,161 --> 00:29:04,169
Well...
366
00:29:05,161 --> 00:29:07,383
It's my time.
367
00:29:07,880 --> 00:29:11,233
But you and Mr. Kongphop
just got back together.
368
00:29:11,313 --> 00:29:13,233
I think you should take more time.
369
00:29:20,495 --> 00:29:21,440
Well...
370
00:29:21,520 --> 00:29:23,783
If you were close to Kong,
371
00:29:24,127 --> 00:29:26,447
you all would understand
why I made such a decision.
372
00:29:27,122 --> 00:29:30,442
It's not easy to find a
prince charming like Kong,
373
00:29:31,118 --> 00:29:34,264
and it's even harder to find a
good man who truly loves us.
374
00:29:34,344 --> 00:29:37,852
If I let him go, I'd be such a moron.
375
00:29:42,765 --> 00:29:45,005
If you're really happy,
376
00:29:45,849 --> 00:29:49,149
then why do you look like
you're on the verge of crying?
377
00:29:51,480 --> 00:29:52,489
Are you crazy?
378
00:29:52,830 --> 00:29:54,150
Nonsense!
379
00:29:55,260 --> 00:29:56,371
High pitch tone.
380
00:29:56,480 --> 00:29:58,640
Don't even hide from us.
381
00:29:59,120 --> 00:30:02,520
Your eyes are saying that
you're not happy at all.
382
00:30:07,383 --> 00:30:09,983
Am... Am I too harsh?
383
00:30:18,201 --> 00:30:19,050
Lee.
384
00:30:19,320 --> 00:30:21,077
If you heart says no,
385
00:30:21,280 --> 00:30:23,520
you can still turn back.
386
00:30:24,360 --> 00:30:27,160
I'll go tell Mr. Kong that
you aren't ready to marry him.
387
00:30:27,240 --> 00:30:28,240
Wait.
388
00:30:29,127 --> 00:30:30,452
You're all exaggerating.
389
00:30:34,402 --> 00:30:35,942
I'm crying...
390
00:30:36,600 --> 00:30:37,600
just because...
391
00:30:39,169 --> 00:30:40,527
I feel overwhelmed.
392
00:30:40,960 --> 00:30:42,869
I'm going to be off the shelf now.
393
00:30:47,830 --> 00:30:50,187
I'm so happy.
394
00:30:52,280 --> 00:30:54,534
From now on,
I won't be single anymore.
395
00:30:55,080 --> 00:30:58,400
I won't have to be alone forever.
396
00:31:02,640 --> 00:31:05,360
Because I'll be living
with my prince, Kongphop.
397
00:31:07,895 --> 00:31:09,215
The two of us...
398
00:31:10,797 --> 00:31:13,051
will build a loving family together.
399
00:31:15,120 --> 00:31:16,360
Just thinking about it...
400
00:31:17,563 --> 00:31:19,683
makes me incredibly happy.
401
00:31:35,160 --> 00:31:36,520
I'm going to get back to work.
402
00:31:41,760 --> 00:31:43,720
I'm saying goodbye to my single life!
403
00:31:45,746 --> 00:31:47,426
I'm getting married!
404
00:31:49,840 --> 00:31:52,087
If she keeps pretending
to be happy like this,
405
00:31:52,167 --> 00:31:55,158
she's definitely going
to get a painful divorce.
406
00:32:04,490 --> 00:32:06,080
-Sakran.
-Yes?
407
00:32:06,160 --> 00:32:07,800
Has Mr. Peem come up?
408
00:32:07,880 --> 00:32:11,520
He came up and
walked out with a frowny face.
409
00:32:13,819 --> 00:32:16,779
Have you heard about the good news,
Ms. Mueandao?
410
00:32:18,135 --> 00:32:19,040
What good news?
411
00:32:19,120 --> 00:32:23,160
Ms. Lee and Mr. Kongphop
are going to tie the knot!
412
00:32:26,800 --> 00:32:27,600
Really?
413
00:32:27,680 --> 00:32:31,360
If I lied, I would let other
women take my husband.
414
00:32:31,680 --> 00:32:36,040
Finally, a Cupid Hut's member
will be off the shelf forever!
415
00:32:36,381 --> 00:32:43,261
And it's Ms. Lee who overturned
everyone to reach the finish.
416
00:32:43,800 --> 00:32:45,320
So delightful!
417
00:32:45,930 --> 00:32:48,850
So, I'm going to get myself groomed.
418
00:32:49,047 --> 00:32:52,087
Need some body spa
and a new tailored dress.
419
00:33:25,280 --> 00:33:26,280
Boss.
420
00:33:26,953 --> 00:33:28,389
What are you buying?
421
00:33:32,680 --> 00:33:33,960
Just stuff for my house.
422
00:33:38,480 --> 00:33:39,440
Boss.
423
00:33:39,520 --> 00:33:42,960
Why don't you have me
to do that for you as usual?
424
00:33:44,379 --> 00:33:48,379
I think I have to start
doing things myself.
425
00:33:49,168 --> 00:33:53,441
From now on,
you'll be busy with the wedding.
426
00:33:53,760 --> 00:33:55,400
You won't have much free time.
427
00:33:56,960 --> 00:33:58,640
Even if I'm married,
428
00:33:58,800 --> 00:34:00,680
I'm still your secretary.
429
00:34:02,520 --> 00:34:05,280
I'm glad to do everything for you.
430
00:34:07,040 --> 00:34:08,960
Okay. If you say so,
431
00:34:11,360 --> 00:34:12,480
can I ask you for one thing?
432
00:34:13,776 --> 00:34:14,776
What is it?
433
00:34:15,913 --> 00:34:17,313
When you're with me,
434
00:34:18,727 --> 00:34:20,267
don't express...
435
00:34:21,880 --> 00:34:23,710
so much joy in getting married...
436
00:34:26,622 --> 00:34:27,720
because it hurts.
437
00:35:09,604 --> 00:35:11,084
Where have you been, Peem?
438
00:35:11,985 --> 00:35:13,167
What's it you want?
439
00:35:15,203 --> 00:35:19,595
I brought you the offer
we'll give to Mr. Kongphop's company.
440
00:35:21,640 --> 00:35:26,280
I emphasised that every time
Mr. Kongphop goes public,
441
00:35:26,404 --> 00:35:28,524
he must give lots of
credits to our company.
442
00:35:28,933 --> 00:35:29,933
Thanks a lot.
443
00:35:39,959 --> 00:35:42,359
I heard about Ms. Lee
and Mr. Kongphop already.
444
00:35:42,810 --> 00:35:46,410
I'm so jealous. They look so happy.
445
00:36:11,942 --> 00:36:14,782
-I'll bring samples for you.
-Sure.
446
00:36:15,480 --> 00:36:17,551
You can take this out.
It's coming off.
447
00:36:17,631 --> 00:36:18,991
Oh, it just came off.
448
00:36:21,520 --> 00:36:23,360
-Just take this off then.
-Pla.
449
00:36:23,760 --> 00:36:24,680
What are you doing?
450
00:36:24,960 --> 00:36:26,200
Make a new sign.
451
00:36:27,920 --> 00:36:32,520
You told me if I helped you with
Mr. Kongphop's matter,
452
00:36:32,600 --> 00:36:34,240
I can ask anything
from you in exchange.
453
00:36:34,800 --> 00:36:38,320
The truth is,
we're just acting like cupids,
454
00:36:38,560 --> 00:36:40,160
making them fall for
each other quicker.
455
00:36:41,480 --> 00:36:45,120
This plan won't work
without your help.
456
00:36:46,920 --> 00:36:47,933
Hey.
457
00:36:48,600 --> 00:36:50,640
Help me out a little, Pla.
458
00:36:50,720 --> 00:36:52,262
After we've done this...
459
00:36:52,440 --> 00:36:55,080
I'll give you everything you ask for.
460
00:36:56,080 --> 00:37:01,360
So, I'll ask you to change the
name of the cafe to "The Tree".
461
00:37:03,178 --> 00:37:04,212
Hey, wait.
462
00:37:04,292 --> 00:37:05,120
Why?
463
00:37:05,200 --> 00:37:07,320
Or you can change it to other names.
464
00:37:07,400 --> 00:37:09,368
I don't want that anymore.
I'll change the name.
465
00:37:09,448 --> 00:37:11,688
I will have him fix the sign.
466
00:37:11,920 --> 00:37:13,360
I already did the
measurement of this sign.
467
00:37:13,584 --> 00:37:14,840
I will send you the design.
468
00:37:14,920 --> 00:37:15,912
Okay, sure.
469
00:37:15,992 --> 00:37:17,552
Wait! You come here.
470
00:37:18,304 --> 00:37:19,375
What is it?
471
00:37:20,692 --> 00:37:21,692
Pla.
472
00:37:22,120 --> 00:37:23,320
How could you?
473
00:37:23,760 --> 00:37:25,640
You can't just change my cafe's name.
474
00:37:25,720 --> 00:37:28,960
Believe me, this is the best solution.
475
00:37:29,040 --> 00:37:31,000
If you have her name
as your cafe's name,
476
00:37:31,132 --> 00:37:33,165
you'll see her everywhere.
477
00:37:33,245 --> 00:37:34,698
When will you be able to forget her?
478
00:37:36,640 --> 00:37:37,640
Pla.
479
00:37:37,760 --> 00:37:39,049
I already forgot about her.
480
00:37:39,160 --> 00:37:40,400
I don't believe you.
481
00:37:40,798 --> 00:37:43,318
Since the day she
said yes to Mr. Kongphop,
482
00:37:43,682 --> 00:37:47,202
you've been so depressed.
483
00:37:56,086 --> 00:37:57,766
Actually, I just feel guilty.
484
00:37:58,960 --> 00:38:02,214
I feel guilty that I caused
Peem to lose Lee.
485
00:38:04,079 --> 00:38:06,119
Why would you feel guilty?
486
00:38:06,471 --> 00:38:08,791
Let them handle their own lives.
487
00:38:08,950 --> 00:38:10,310
You're neither someone with
a special power nor a cupid.
488
00:38:10,904 --> 00:38:13,504
You can't just make
them fall for each other.
489
00:38:13,840 --> 00:38:16,400
If you're still obsessed
with their love lives,
490
00:38:16,512 --> 00:38:18,632
when will you be able to move on?
491
00:38:19,000 --> 00:38:21,200
I don't want to
see you unhappy anymore.
492
00:38:21,440 --> 00:38:23,822
The only way to get my old Dan back,
493
00:38:23,902 --> 00:38:25,542
is to forget about Lee.
494
00:38:26,151 --> 00:38:27,831
So you have to
change your cafe's name.
495
00:38:28,447 --> 00:38:29,431
Please?
496
00:38:29,749 --> 00:38:31,029
Change the cafe's name.
497
00:38:36,765 --> 00:38:37,831
I won't change it.
498
00:38:38,040 --> 00:38:39,996
-But...
-Stop nagging me.
499
00:38:40,076 --> 00:38:42,621
I won't change the name
of my cafe no matter what.
500
00:38:42,701 --> 00:38:45,381
But I may consider changing the staff.
501
00:38:52,352 --> 00:38:53,360
Go ahead!
502
00:38:53,440 --> 00:38:54,870
Go ahead and change!
503
00:38:55,000 --> 00:38:58,040
I'm so fed up with an optimistic
but stupid person like you anyway!
504
00:39:01,980 --> 00:39:02,972
Pla!
505
00:39:19,960 --> 00:39:21,240
"Mummy Wan"
506
00:39:24,636 --> 00:39:25,636
Yes, Mum?
507
00:39:29,975 --> 00:39:32,655
Auspicious wedding date? Next month?
508
00:39:33,920 --> 00:39:35,480
Isn't it to soon?
509
00:39:35,560 --> 00:39:42,040
The monk said that you two must
get married on this exact date.
510
00:39:42,120 --> 00:39:44,800
It's only in this year,
or it won't happen at all.
511
00:39:45,160 --> 00:39:48,000
Or you'll have bad couple life if
the wedding is later than that.
512
00:39:48,080 --> 00:39:50,280
But I can't get all
things prepared in time.
513
00:39:51,328 --> 00:39:53,360
What do you need to prepare?
514
00:39:53,440 --> 00:39:56,720
Just do it right
according to the tradition.
515
00:39:58,880 --> 00:39:59,872
Okay, then.
516
00:40:00,047 --> 00:40:01,487
This date it is.
517
00:40:02,200 --> 00:40:04,565
Perfect! My lovely daughter.
518
00:40:04,779 --> 00:40:07,073
Bye, my dear.
519
00:40:15,003 --> 00:40:17,363
Sooner or later,
I will have to marry Kong anyway.
520
00:40:26,360 --> 00:40:28,200
"Waralee Coffee"
521
00:40:51,360 --> 00:40:52,360
Lookpla!
522
00:40:53,040 --> 00:40:54,280
Thanks.
523
00:40:57,186 --> 00:41:00,306
I saw the advertisement on your page.
524
00:41:00,400 --> 00:41:03,120
This cafe is looking
for new staff, right?
525
00:41:20,080 --> 00:41:21,400
Does the apron look good on me?
526
00:41:24,280 --> 00:41:27,013
Thank you so much for
giving me a chance.
527
00:41:27,105 --> 00:41:28,705
I'll never let you down.
528
00:41:54,942 --> 00:41:58,182
The list of our
potential wedding guests.
529
00:41:58,560 --> 00:42:00,481
I had my secretary list all the names.
530
00:42:04,680 --> 00:42:06,320
Why are there so many?
531
00:42:06,644 --> 00:42:08,084
This is not all.
532
00:42:08,335 --> 00:42:11,135
I still need to invite
my dad's old clients.
533
00:42:11,418 --> 00:42:14,262
Maybe about 100 more
people if I'm not wrong.
534
00:42:14,342 --> 00:42:18,676
We must find the hotel that can
accommodate around 500 guests.
535
00:42:22,090 --> 00:42:23,090
Lee,
536
00:42:23,646 --> 00:42:24,926
what's wrong?
537
00:42:25,480 --> 00:42:27,840
If you're not comfortable,
you can just tell me.
538
00:42:29,915 --> 00:42:34,527
Well, honestly,
I want the wedding to be simple,
539
00:42:34,607 --> 00:42:36,047
with just our loved ones.
540
00:42:36,240 --> 00:42:40,544
But I understand that
you know lots of people.
541
00:42:40,624 --> 00:42:42,144
You need to make it grand.
542
00:42:43,030 --> 00:42:44,590
So, I think I'll leave it to you.
543
00:42:46,120 --> 00:42:47,132
No need.
544
00:42:48,160 --> 00:42:49,280
I'll do as what you want.
545
00:42:49,960 --> 00:42:52,240
But your clients are important too.
546
00:42:55,734 --> 00:42:58,734
No one is more important
than my future wife.
547
00:43:01,191 --> 00:43:03,191
I want you to be the happiest woman,
548
00:43:04,880 --> 00:43:06,440
to honour the trust you have in me.
549
00:43:10,861 --> 00:43:13,301
I'll also try to
make you the happiest man,
550
00:43:13,988 --> 00:43:16,948
to honour the love and
kindness you've given me.
551
00:43:38,800 --> 00:43:40,400
Can you do me a favour?
552
00:43:41,320 --> 00:43:42,240
What do you want me to do?
553
00:43:42,600 --> 00:43:44,168
I want you to quit your job.
554
00:43:45,760 --> 00:43:46,760
Quit my job?
555
00:43:47,320 --> 00:43:49,781
I want you to be a
full-time housewife,
556
00:43:50,120 --> 00:43:51,960
so we can have kids right away.
557
00:43:52,080 --> 00:43:53,520
Perhaps 6 children?
558
00:43:53,880 --> 00:43:54,880
I love kids.
559
00:43:56,348 --> 00:43:57,348
Six?
560
00:43:58,868 --> 00:44:00,668
I don't think I can make it.
561
00:44:00,800 --> 00:44:05,715
That's why I want you to quit
your job and get yourself ready.
562
00:44:05,840 --> 00:44:07,689
If you don't want to
get pregnant often,
563
00:44:07,769 --> 00:44:10,664
I'll ask the doctor to make twins.
564
00:44:11,102 --> 00:44:14,000
You get pregnant 3 times
and we will get 6 children.
565
00:44:14,729 --> 00:44:18,849
Also, I'd like you to spend
all your time with me and our kids.
566
00:44:19,491 --> 00:44:21,411
So we can be a loving family.
567
00:44:22,018 --> 00:44:23,463
Let's go with this plan, okay?
568
00:44:44,440 --> 00:44:45,880
"Close"
569
00:44:54,316 --> 00:44:55,920
Are you tired, Dan?
570
00:44:57,840 --> 00:44:59,840
Come here.
I'll wipe the sweat for you.
571
00:45:03,760 --> 00:45:05,200
This side too.
572
00:45:08,197 --> 00:45:09,197
Okay?
573
00:45:32,680 --> 00:45:34,360
I'm going to play it.
574
00:45:36,366 --> 00:45:37,995
It's this one.
575
00:45:39,180 --> 00:45:40,920
-Right?
-No.
576
00:45:41,000 --> 00:45:43,120
My adjustment was better.
577
00:45:43,200 --> 00:45:45,599
It's already good.
578
00:46:04,160 --> 00:46:06,720
The only way to bring +
my old Dan back is...
579
00:46:07,644 --> 00:46:09,247
you have to forget Lee.
580
00:46:09,899 --> 00:46:11,923
And you have to change
the cafe's name too.
581
00:46:13,760 --> 00:46:14,827
I won't change it.
582
00:46:15,141 --> 00:46:17,080
-But...
-Stop nagging me.
583
00:46:17,160 --> 00:46:19,640
I won't change the name
of my cafe no matter what.
584
00:46:19,720 --> 00:46:22,563
But I may consider changing the staff.
585
00:46:38,360 --> 00:46:39,360
"Contacts"
586
00:46:41,400 --> 00:46:43,960
"Lookpla"
587
00:47:27,894 --> 00:47:29,188
Gosh, Lee.
588
00:47:29,418 --> 00:47:33,110
A working woman like you
is going to be a mother and wife.
589
00:47:33,231 --> 00:47:35,391
It's okay to feel intimidated.
590
00:47:35,718 --> 00:47:37,118
Do you think I can do it?
591
00:47:38,129 --> 00:47:39,360
There's no need to worry.
592
00:47:39,440 --> 00:47:42,080
If other women can do it,
why couldn't you?
593
00:47:44,920 --> 00:47:46,000
But I think...
594
00:47:46,520 --> 00:47:48,240
I need to learn a lot.
595
00:47:48,320 --> 00:47:51,440
How could I take care of someone?
596
00:47:58,443 --> 00:47:59,515
Hello.
597
00:48:00,953 --> 00:48:01,985
Okay.
598
00:48:03,640 --> 00:48:05,378
Lee, Boss is here!
599
00:48:21,040 --> 00:48:24,635
I need to confirm the dental
appointment for Boss this afternoon…
600
00:48:24,840 --> 00:48:27,200
and a meeting afterwards...
601
00:48:34,000 --> 00:48:35,844
I'll give this to him first.
Hunger can lead to anger.
602
00:48:40,112 --> 00:48:41,588
Oh, my, my, my.
603
00:48:41,800 --> 00:48:46,040
Perhaps, you can't take care
of anyone but Boss.
604
00:48:57,457 --> 00:48:59,137
Your coffee and sandwich.
605
00:48:59,720 --> 00:49:02,960
You have a meeting with
the marketing team at 10 a.m.
606
00:49:03,040 --> 00:49:04,616
Mr. Manop will be
here in the afternoon...
607
00:49:04,697 --> 00:49:06,320
for a meeting on software development.
608
00:49:23,917 --> 00:49:24,917
Boss,
609
00:49:26,393 --> 00:49:27,393
here you are.
610
00:49:32,099 --> 00:49:33,379
Your wedding invitation? That's fast.
611
00:49:35,364 --> 00:49:36,564
It's not an invitation.
612
00:49:37,572 --> 00:49:38,732
It's my resignation letter.
613
00:49:50,800 --> 00:49:53,830
Kong would like me to be
a full-time housewife.
614
00:50:01,093 --> 00:50:02,093
When will you quit?
615
00:50:07,285 --> 00:50:08,885
I will work until the
end of this month.
616
00:50:20,018 --> 00:50:23,898
Do you want me to tell Oil to
advertise for the new secretary?
617
00:50:24,472 --> 00:50:26,392
So you have time to
pick the one you like.
618
00:50:27,080 --> 00:50:28,120
No need.
619
00:50:29,080 --> 00:50:32,080
I'll have Mueandao
assist me in the meantime.
620
00:50:34,000 --> 00:50:36,360
I'm not ready to get to know
a new assistance.
621
00:51:19,575 --> 00:51:21,519
You want talk to Ms. Hom
from the Event Department?
622
00:51:22,280 --> 00:51:26,747
Oh, the dating party on a yacht.
Ms. Hom is out of office today.
623
00:51:26,912 --> 00:51:30,112
I'll transfer your line to
Ms. Karakade instead.
624
00:51:32,523 --> 00:51:35,483
Hello, welcome to Cupid Hut.
625
00:51:35,678 --> 00:51:37,011
How can I help you?
626
00:51:38,128 --> 00:51:42,608
I'm here to apply for a
membership at Cupid Hut.
627
00:51:42,720 --> 00:51:43,966
Of course, sir.
628
00:51:44,960 --> 00:51:46,320
Hello.
629
00:51:46,400 --> 00:51:48,080
Here's your water, sir.
630
00:51:52,170 --> 00:51:53,727
So handsome.
631
00:51:58,170 --> 00:52:03,043
Ms. Hunsa from Customer Service
asks you to wait for a moment,
632
00:52:03,123 --> 00:52:06,243
as she is with another
client at the moment, sir.
633
00:52:06,920 --> 00:52:07,728
Sure.
634
00:52:08,313 --> 00:52:09,779
While you're waiting,
635
00:52:10,000 --> 00:52:13,419
please have a look at
the packages we provide.
636
00:52:15,477 --> 00:52:17,048
-Thank you.
-Okay.
637
00:52:19,832 --> 00:52:21,623
He took it from my body.
638
00:52:22,726 --> 00:52:24,246
Make yourself comfortable.
639
00:52:25,600 --> 00:52:26,840
How handsome.
640
00:52:31,840 --> 00:52:33,119
Cupid Hut Company.
641
00:52:34,120 --> 00:52:35,040
Lee,
642
00:52:35,440 --> 00:52:38,560
please summarise Manop's presentation
on the software development for me.
643
00:52:39,003 --> 00:52:40,283
I'll do that for you.
644
00:52:40,711 --> 00:52:44,144
So when you leave, if we can't find
a suitable assistance,
645
00:52:44,240 --> 00:52:45,937
I can assist you.
646
00:52:55,316 --> 00:52:56,316
Jett?
647
00:53:06,840 --> 00:53:07,943
What are you doing here?
648
00:53:17,080 --> 00:53:19,360
To apply as a Cupid Hut member.
649
00:53:22,600 --> 00:53:23,852
Why make that face?
650
00:53:24,321 --> 00:53:25,806
I have good intention.
651
00:53:29,440 --> 00:53:31,917
I'm here as a lonely,
652
00:53:33,475 --> 00:53:35,785
single person without any
malice like someone.
653
00:53:36,800 --> 00:53:37,933
Who are you talking about?
654
00:53:38,240 --> 00:53:40,040
Don't be alarmed, Ms. Mueandao.
655
00:53:40,760 --> 00:53:42,879
I haven't specified anyone.
656
00:53:44,480 --> 00:53:45,640
What do you say, Peem?
657
00:53:47,535 --> 00:53:49,455
Will you take me as your client?
658
00:53:49,888 --> 00:53:54,922
If you meet all the requirements,
I have no right to stop you.
659
00:53:56,800 --> 00:53:57,800
Okay.
660
00:54:32,024 --> 00:54:33,627
Hello.
661
00:54:34,139 --> 00:54:38,644
If you still can't find the right one,
662
00:54:38,724 --> 00:54:40,174
I understand.
663
00:54:40,360 --> 00:54:42,400
I've seen a lot.
664
00:54:42,880 --> 00:54:44,160
Therefore,
665
00:54:44,240 --> 00:54:49,897
you should choose what's best for you.
666
00:54:50,026 --> 00:54:53,493
And that someone is
none other than Sakran!
667
00:54:56,000 --> 00:54:59,800
I'm not that beautiful,
but I'm delicious.
668
00:55:00,148 --> 00:55:03,548
You eat a lot of me, you'll grow
faster, and I'm very delicious.
669
00:55:03,995 --> 00:55:06,795
You'll grow a little faster.
670
00:55:13,097 --> 00:55:15,097
What's the rush? Let's talk.
671
00:55:27,645 --> 00:55:30,697
Just tell me what you want.
672
00:55:31,096 --> 00:55:32,303
I'm lonely.
673
00:55:33,264 --> 00:55:34,440
I need a girlfriend.
674
00:55:34,520 --> 00:55:35,720
I don't believe you.
675
00:55:35,960 --> 00:55:38,840
You're here to disturb me and Peem,
676
00:55:39,240 --> 00:55:41,603
as you don't want us
to get back together.
677
00:55:43,760 --> 00:55:48,040
Or you're here to get
Cupid Hut's confidential information.
678
00:55:48,280 --> 00:55:50,480
You have always wanted
to attack this company.
679
00:55:50,867 --> 00:55:53,187
But you've never been successful.
680
00:55:54,289 --> 00:55:55,463
Do you know why?
681
00:55:56,787 --> 00:55:59,187
Because Peem is smarter than you.
682
00:55:59,600 --> 00:56:02,560
I admit that he's smarter than me,
683
00:56:04,384 --> 00:56:05,852
but I'm smarter than you.
684
00:56:07,920 --> 00:56:09,253
Give my phone back!
685
00:56:09,880 --> 00:56:12,240
You want to record my voice
and give it to Peem?
686
00:56:13,160 --> 00:56:14,160
What?
687
00:56:14,400 --> 00:56:16,867
Just so he won't accept
me to be his client?
688
00:56:21,427 --> 00:56:22,587
I'm sorry.
689
00:56:25,080 --> 00:56:26,169
Wait.
690
00:56:27,880 --> 00:56:31,400
Since the day you took his
secretary to your house,
691
00:56:31,640 --> 00:56:35,120
I realised you're much more
wicked than I thought.
692
00:56:35,360 --> 00:56:37,320
So I have to be extra careful.
693
00:56:37,648 --> 00:56:38,915
What do you want?
694
00:56:39,280 --> 00:56:40,502
You made the right guess.
695
00:56:40,751 --> 00:56:43,351
I want you two to be unhappy.
696
00:56:43,640 --> 00:56:46,600
And I want to ruin Peem's company.
697
00:56:47,840 --> 00:56:49,480
But don't you rat on me.
698
00:56:50,240 --> 00:56:52,160
Because if you
don't have any evidence,
699
00:56:52,947 --> 00:56:55,257
the person that Peem
will hate won't be me,
700
00:56:56,543 --> 00:56:57,543
but it'll be you.
701
00:57:42,704 --> 00:57:43,704
Fried cheese?
702
00:57:54,920 --> 00:57:56,920
Right on time for the fried cheese.
703
00:57:58,026 --> 00:57:59,026
Pla.
704
00:58:04,000 --> 00:58:05,320
Why didn't you pick up my call?
705
00:58:07,209 --> 00:58:08,343
I didn't want to.
706
00:58:08,840 --> 00:58:11,080
I was afraid that I would keep
scolding you until the phone broke.
707
00:58:18,974 --> 00:58:20,101
That means....
708
00:58:22,320 --> 00:58:23,640
you're not mat at me anymore?
709
00:58:25,800 --> 00:58:26,920
Not really.
710
00:58:28,164 --> 00:58:31,124
It's more like I don't want
to look for a new job.
711
00:58:37,840 --> 00:58:39,006
You don't have to.
712
00:58:42,448 --> 00:58:43,648
Stay here with me.
713
00:58:45,333 --> 00:58:47,053
When you're not around,
714
00:58:50,440 --> 00:58:51,720
I'm very lonely.
715
00:58:55,408 --> 00:58:56,408
Pla,
716
00:59:00,953 --> 00:59:03,852
if I have said anything
that makes you angry,
717
00:59:03,960 --> 00:59:04,960
I'm sorry.
718
00:59:08,480 --> 00:59:11,547
If I've done anything to upset you,
719
00:59:12,370 --> 00:59:13,370
it's...
720
00:59:13,560 --> 00:59:15,600
I want you to know that...
721
00:59:16,640 --> 00:59:18,476
it's because I'm worried about you.
722
00:59:22,262 --> 00:59:23,342
I get it now.
723
00:59:28,058 --> 00:59:29,058
Hey,
724
00:59:29,680 --> 00:59:30,800
you made this for me, right?
725
00:59:43,680 --> 00:59:44,802
It's good.
726
00:59:45,001 --> 00:59:46,201
As good as before?
727
00:59:47,320 --> 00:59:48,520
Better than before.
728
00:59:52,720 --> 00:59:55,466
I'll get some more for you.
729
01:00:26,135 --> 01:00:28,560
Hunsa, you have to keep an eye on him.
730
01:00:28,640 --> 01:00:31,173
Make sure he doesn't harm our company.
731
01:00:32,306 --> 01:00:33,306
Okay?
732
01:00:34,068 --> 01:00:35,068
Bye.
733
01:00:43,646 --> 01:00:44,947
What's the matter?
734
01:00:46,369 --> 01:00:47,400
It's just that...
735
01:00:47,720 --> 01:00:51,080
someone who disliked Cupid Hut
registered to be our client.
736
01:00:51,222 --> 01:00:55,862
I don't know if he has a cunning plan,
737
01:00:56,080 --> 01:00:58,747
so I tell my colleagues to
keep an eye on him.
738
01:01:00,080 --> 01:01:01,953
Aren't you worried too much?
739
01:01:02,480 --> 01:01:05,360
If he had bad intention,
he wouldn't have gotten this close.
740
01:01:06,120 --> 01:01:07,680
I think so too,
741
01:01:08,667 --> 01:01:10,065
but before I leave,
742
01:01:10,145 --> 01:01:12,785
I want to make sure
this company is safe.
743
01:01:14,698 --> 01:01:16,079
So where were we?
744
01:01:16,320 --> 01:01:17,640
So what theme are we going with?
745
01:01:18,925 --> 01:01:22,040
The first theme, which I like
the most, is the white theme.
746
01:01:22,120 --> 01:01:24,200
It's simple but meaningful.
747
01:01:25,293 --> 01:01:27,094
But if you don't like that...
748
01:01:27,174 --> 01:01:28,545
Sorry, Kong.
749
01:01:32,120 --> 01:01:33,102
Proud,
750
01:01:33,769 --> 01:01:35,211
you know about Jett, right?
751
01:01:35,840 --> 01:01:39,000
He's Mueandao's ex-husband.
752
01:01:39,080 --> 01:01:40,960
He used to beat her up.
753
01:01:42,428 --> 01:01:45,948
We need to adjust
his violent behaviour.
754
01:01:49,059 --> 01:01:51,034
Thanks for the information, Ben.
755
01:01:52,160 --> 01:01:55,680
But if it's not urgent, don't call me.
756
01:01:55,800 --> 01:01:56,920
I'd like to be alone.
757
01:02:12,885 --> 01:02:13,821
Hi, Dad.
758
01:02:15,766 --> 01:02:18,286
Mum told me you had
a surgery case this morning.
759
01:02:18,400 --> 01:02:19,400
I finished.
760
01:02:23,600 --> 01:02:25,360
Your mum called from Ubol.
761
01:02:26,556 --> 01:02:28,636
She asked me to come
home and accompany you.
762
01:02:29,875 --> 01:02:31,435
She acts as if I'm still a kid.
763
01:02:37,353 --> 01:02:39,353
How's your matchmaking business going?
764
01:02:46,760 --> 01:02:48,440
It's going well, Dad.
765
01:02:49,309 --> 01:02:51,189
Ben just called to inform that..
766
01:02:51,870 --> 01:02:55,550
my company has a
chance over 80% to win...
767
01:02:55,920 --> 01:02:59,280
an award for Asia's best
dating service company.
768
01:03:00,450 --> 01:03:02,317
Dad could prepare to congratulate me.
769
01:03:04,720 --> 01:03:06,560
I won't,
770
01:03:08,120 --> 01:03:10,640
because you're not
happy with what you get either.
771
01:03:12,199 --> 01:03:13,799
What makes you think that...
772
01:03:15,297 --> 01:03:16,218
I'm not happy with it?
773
01:03:16,760 --> 01:03:19,040
You eyes tell everything.
774
01:03:19,760 --> 01:03:22,680
On the days you founded this
company and it almost fell apart,
775
01:03:23,358 --> 01:03:25,318
you didn't even look this miserable.
776
01:03:26,806 --> 01:03:28,084
Is something bothering you?
777
01:03:28,240 --> 01:03:29,640
You can just tell me.
778
01:03:29,920 --> 01:03:33,240
Although I don't have any
knowledge about your business,
779
01:03:33,840 --> 01:03:36,720
I can be a good listener.
780
01:03:49,200 --> 01:03:52,000
Mr. Peem is talking to
Master in the living room.
781
01:03:53,040 --> 01:03:54,680
Please go that way, Ms. Dao.
782
01:04:02,567 --> 01:04:03,567
Well,
783
01:04:03,920 --> 01:04:05,272
what's bothering you so much?
784
01:04:05,995 --> 01:04:07,475
It's nothing substantial, Dad.
785
01:04:08,672 --> 01:04:09,992
But don't worry.
786
01:04:10,435 --> 01:04:14,235
I'm sure I'll get over it
at some point.
787
01:04:14,920 --> 01:04:16,714
Don't take too long.
788
01:04:18,143 --> 01:04:21,503
It'll worsen your
physical and mental health.
789
01:04:22,262 --> 01:04:25,319
Your business runs smoothly,
790
01:04:25,480 --> 01:04:26,920
but you're still unhappy.
791
01:04:27,400 --> 01:04:30,080
So perhaps you don't
really love this business,
792
01:04:30,908 --> 01:04:32,548
or you're reaching its peak.
793
01:04:32,998 --> 01:04:34,358
How about you sell it...
794
01:04:35,200 --> 01:04:37,667
and come back to manage our hospital?
795
01:04:40,640 --> 01:04:42,880
You managed to come back
to this topic again, Dad.
796
01:04:43,440 --> 01:04:46,880
I will say it until you give in.
797
01:04:47,806 --> 01:04:49,566
If you won't take it,
798
01:04:49,960 --> 01:04:52,360
I have to sell it to
someone eventually.
799
01:04:54,000 --> 01:04:57,480
That'd be a shame
because I started it from scratch.
800
01:04:58,438 --> 01:05:02,238
Now the total value of the
hospital is no less than a billion.
801
01:05:06,560 --> 01:05:07,560
A billion.
802
01:05:40,111 --> 01:05:44,311
His father's hospital
makes that much profit?
803
01:05:46,920 --> 01:05:50,320
It's much more attractive
than owning the Cupid Hut.
804
01:06:01,640 --> 01:06:02,640
Hello.
805
01:06:04,155 --> 01:06:05,155
Yes.
806
01:06:08,200 --> 01:06:09,359
My car?
807
01:06:10,440 --> 01:06:12,145
Sure, I'll be there now.
808
01:06:12,225 --> 01:06:13,625
Sure, thanks a lot.
809
01:07:32,442 --> 01:07:35,229
"Leerawadee"
810
01:07:35,560 --> 01:07:37,200
Mails from Leerawadee?
811
01:07:58,495 --> 01:08:00,295
These are all celebrity's names.
812
01:08:33,257 --> 01:08:34,408
Mr. Peem.
813
01:08:43,804 --> 01:08:44,804
Mr. Peem!
814
01:08:45,080 --> 01:08:46,080
Mr. Peem!
815
01:08:49,120 --> 01:08:50,640
Did you see the news?
816
01:08:50,880 --> 01:08:51,880
What news?
817
01:08:54,000 --> 01:08:56,040
"Pink Lady Channel"
818
01:08:58,289 --> 01:09:00,889
Fly High With Angie!
819
01:09:04,080 --> 01:09:06,920
"Fly High With Angie"
820
01:09:08,120 --> 01:09:09,992
What do you think the news is?
821
01:09:10,072 --> 01:09:14,600
If not the hot, trending,
juicy news of the day.
822
01:09:14,828 --> 01:09:17,856
A list of new and
previous customers of Cupid Hut...
823
01:09:17,937 --> 01:09:21,143
got exposed in the social media.
824
01:09:21,960 --> 01:09:23,320
How is it juicy?
825
01:09:23,992 --> 01:09:25,135
Think about it.
826
01:09:25,880 --> 01:09:28,241
By using a matchmaking service,
827
01:09:28,322 --> 01:09:30,498
you're not making
a cunning spell on anyone.
828
01:09:30,578 --> 01:09:32,320
It is harmless.
829
01:09:32,400 --> 01:09:34,120
Of course, it's harmful.
830
01:09:34,200 --> 01:09:39,320
Because all the celebrity couples
who used this company's service...
831
01:09:39,400 --> 01:09:44,320
didn't admit that they found love
because of a matchmaking company.
832
01:09:44,560 --> 01:09:48,640
Instead,
they made up a fairytale story...
833
01:09:48,720 --> 01:09:50,480
saying that they met in Korea...
834
01:09:50,560 --> 01:09:54,000
or that a man rescued her
from the Salawin River.
835
01:09:55,560 --> 01:10:00,640
It's not important how we start.
836
01:10:00,835 --> 01:10:04,035
As long as you're happy
with each other, then that's enough.
837
01:10:04,160 --> 01:10:07,840
But of course, it might be
hard for Ms. Angie to understand...
838
01:10:08,357 --> 01:10:11,117
because she's never been in love.
839
01:10:11,760 --> 01:10:16,120
In other words,
you have never been loved.
840
01:10:21,480 --> 01:10:22,600
Alright, then.
841
01:10:22,680 --> 01:10:25,760
We'll have to wait and
see how this will end, won't we?
842
01:10:26,000 --> 01:10:29,680
What excuses
the celebrity couples will give us?
843
01:10:29,760 --> 01:10:34,044
And how will the Cupid Hut
solve this problem?
844
01:10:46,920 --> 01:10:51,431
We really don't know how it gohg out.
845
01:10:51,512 --> 01:10:53,600
Hunsa. Calm yourself
down and speak slowly.
846
01:10:53,680 --> 01:10:54,680
Yes.
847
01:10:57,542 --> 01:11:00,382
We really don't know how it gohg out.
848
01:11:00,558 --> 01:11:01,838
-Gohg.
-Hunsa.
849
01:11:04,630 --> 01:11:07,870
We really don't know how it got out.
850
01:11:08,960 --> 01:11:09,880
Okay.
851
01:11:10,480 --> 01:11:11,800
I'll write it down.
852
01:11:12,375 --> 01:11:14,600
When the client sent
the lawyer to sue me,
853
01:11:14,680 --> 01:11:15,760
I will explain to him...
854
01:11:16,063 --> 01:11:17,103
that I don't know.
855
01:11:17,745 --> 01:11:19,465
I'm sure they'll withdraw the case.
856
01:11:19,646 --> 01:11:20,646
Boss.
857
01:11:20,881 --> 01:11:25,920
I have Kade investigating who
first published our data.
858
01:11:26,000 --> 01:11:27,560
We'll soon know who did it.
859
01:11:27,680 --> 01:11:29,640
That is a solution
for the consequences.
860
01:11:30,600 --> 01:11:32,756
We are talking about the cause...
861
01:11:32,960 --> 01:11:35,799
about those who're responsible
for leaking out the customer data.
862
01:11:35,880 --> 01:11:38,680
How will they take a
responsibility for this matter?
863
01:11:38,800 --> 01:11:40,117
If this was the company in the U.S.,
864
01:11:40,754 --> 01:11:42,264
you would be fired right away.
865
01:11:45,280 --> 01:11:46,880
But it just happened that...
866
01:11:48,760 --> 01:11:49,800
we're not in the U.S.
867
01:11:52,240 --> 01:11:55,160
Here, we are like family.
868
01:11:55,552 --> 01:11:56,862
We are like siblings.
869
01:11:57,360 --> 01:12:00,120
You shouldn't be fired
for your first mistake.
870
01:12:00,200 --> 01:12:01,920
A mindset like yours...
871
01:12:02,700 --> 01:12:05,095
results in the company's
lack of competence.
872
01:12:06,320 --> 01:12:09,760
As I'm in charge of
the Cupid Hut's image,
873
01:12:10,111 --> 01:12:13,551
I must have good answers
for clients and reporters...
874
01:12:13,840 --> 01:12:16,880
about how we'll deal with
those involved in this matter.
875
01:12:17,024 --> 01:12:20,720
But finding the real culprit
should be the best answer.
876
01:12:20,800 --> 01:12:24,360
These two are the real culprits.
877
01:12:24,440 --> 01:12:27,080
Ms. Dao,
don't you accuse us like this.
878
01:12:27,319 --> 01:12:28,684
Do you have proof?
879
01:12:30,480 --> 01:12:35,000
I've seen you two take
your laptops to work in a cafe.
880
01:12:36,219 --> 01:12:39,939
Do these laptops contain
the company's important data?
881
01:12:46,880 --> 01:12:48,840
I think we should set a new rule.
882
01:12:49,280 --> 01:12:52,080
Do not bring your work
to a public space.
883
01:12:52,640 --> 01:12:56,760
Because we can be attacked
by our competitors at any time.
884
01:12:58,960 --> 01:13:00,520
Peem, please make a decision.
885
01:13:01,111 --> 01:13:03,964
The reporters will call us soon.
886
01:13:06,650 --> 01:13:07,600
Boss,
887
01:13:07,680 --> 01:13:10,174
I would like to ask for a chance
for them to prove themselves.
888
01:13:10,311 --> 01:13:11,311
No.
889
01:13:11,560 --> 01:13:15,400
Because Cupid Hut doesn't get
a chance to prove itself either.
890
01:13:16,907 --> 01:13:18,868
But they've never
made a mistake before, Boss.
891
01:13:19,160 --> 01:13:22,120
One mistake is more than enough.
892
01:13:23,280 --> 01:13:24,222
Boss, I think...
893
01:13:24,302 --> 01:13:25,382
Enough, Waralee!
894
01:13:34,370 --> 01:13:35,418
I have decided.
895
01:13:41,080 --> 01:13:42,280
I will give you two a chance.
896
01:13:45,565 --> 01:13:48,525
I will give you 3 days
to find the culprit.
897
01:13:49,001 --> 01:13:50,731
If you can't find the culprit,
898
01:13:51,760 --> 01:13:53,276
I'll have to fire you.
899
01:14:11,551 --> 01:14:12,606
Where are you going?
900
01:14:14,130 --> 01:14:17,970
Shouldn't we brainstorm about
how to respond to the reporters?
901
01:15:05,560 --> 01:15:08,800
Would you like a peppermint tea?
It's your favourite.
902
01:15:09,823 --> 01:15:11,103
I'll make it for you.
903
01:15:12,240 --> 01:15:15,280
Or would you like to get a massage?
904
01:15:15,840 --> 01:15:17,480
I will book it for you.
905
01:15:18,904 --> 01:15:19,912
No,
906
01:15:20,120 --> 01:15:21,127
I want to get on with my work.
907
01:15:31,720 --> 01:15:34,920
Do you remember the first
name of the company, Boss?
908
01:15:37,400 --> 01:15:39,892
Soosa Matchmaking Company.
909
01:15:49,840 --> 01:15:52,120
I want you to think about that day.
910
01:15:53,800 --> 01:15:55,440
From the staring date...
911
01:15:57,120 --> 01:15:59,215
until Cupids Hut has come this far.
912
01:16:01,152 --> 01:16:03,660
We have gone through so many problems.
913
01:16:05,203 --> 01:16:06,362
Some problems...
914
01:16:07,000 --> 01:16:10,120
were so big that we didn't know
how we could get through it.
915
01:16:11,797 --> 01:16:12,997
But in the end,
916
01:16:14,440 --> 01:16:15,837
we went through it.
917
01:16:24,557 --> 01:16:26,120
This problem is no different.
918
01:16:28,080 --> 01:16:30,590
We will help each other
get through the problem,
919
01:16:30,670 --> 01:16:32,344
just like before.
920
01:16:42,120 --> 01:16:43,560
But you are leaving.
921
01:16:45,890 --> 01:16:47,250
I'm not going anywhere...
922
01:16:48,776 --> 01:16:51,180
until Cupid Hut is back to normal.
923
01:17:06,503 --> 01:17:10,178
You... You want to
meet my parents, dear?
924
01:17:12,120 --> 01:17:16,000
You just need to be there, no need
to bring any donation envelope.
925
01:17:16,360 --> 01:17:17,638
Ever since I was born,
926
01:17:18,289 --> 01:17:21,672
I'd never met a man who
followed the tradition like you.
927
01:17:22,280 --> 01:17:26,920
They were all sneaking through
the door, the window and the bed.
928
01:17:30,080 --> 01:17:33,240
Thanks for your sincerity, dear.
929
01:17:33,688 --> 01:17:35,275
But I have to hang up.
930
01:17:35,536 --> 01:17:38,056
There's a spirit wandering near me.
931
01:17:42,240 --> 01:17:43,240
What is it?
932
01:17:43,487 --> 01:17:45,447
I want to clear things up with you.
933
01:17:45,550 --> 01:17:47,750
Why do you have to
interrupt me during the programme?
934
01:17:47,846 --> 01:17:49,486
You're making me look bad.
935
01:17:49,655 --> 01:17:50,840
I just expressed my opinions.
936
01:17:50,920 --> 01:17:54,040
Then your opinions
should get along with mine!
937
01:17:54,360 --> 01:17:55,408
Hold on.
938
01:17:55,680 --> 01:17:57,840
Since when do you think this
programme is yours alone?
939
01:18:00,960 --> 01:18:05,120
It's already in the programme's name:
Fly High with Angie.
940
01:18:05,680 --> 01:18:08,520
The name clearly points out
who the main host is.
941
01:18:13,000 --> 01:18:14,040
Brad Pitt!
942
01:18:15,379 --> 01:18:16,539
Pissamai!
943
01:18:17,720 --> 01:18:18,720
Yes?
944
01:18:18,800 --> 01:18:19,783
Ms. Cindy.
945
01:18:19,863 --> 01:18:21,149
From now on,
946
01:18:21,593 --> 01:18:23,529
change the name of the programme...
947
01:18:24,000 --> 01:18:27,600
to "Fly High with Cindy and Angie."
948
01:18:28,694 --> 01:18:29,670
Cindy.
949
01:18:29,880 --> 01:18:31,320
You can't do this!
950
01:18:31,658 --> 01:18:33,538
The money that supports this
programme is my father's.
951
01:18:33,985 --> 01:18:35,425
I can do anything.
952
01:18:37,530 --> 01:18:40,050
You got a boyfriend,
so you can ditch your friend, huh?
953
01:18:40,460 --> 01:18:46,580
Ke makes me realize that
what true love and sincerity are.
954
01:18:48,255 --> 01:18:51,320
That's when I realized
who has good or bad intention for me.
955
01:18:51,640 --> 01:18:53,040
Just you watch.
956
01:18:53,280 --> 01:18:54,309
Just you wait!
957
01:18:54,962 --> 01:18:55,914
Yeah that,
958
01:18:56,392 --> 01:18:57,552
just you wait.
959
01:18:57,880 --> 01:19:02,760
That hillbilly will trick you
for your money and leave you.
960
01:19:02,849 --> 01:19:05,129
Don't look down on my beloved Ke.
961
01:19:05,240 --> 01:19:07,360
I just warned you
because I have good intention.
962
01:19:07,650 --> 01:19:12,530
I don't want you to lose your money
and body for free like in the past.
963
01:19:17,680 --> 01:19:19,600
Cindy, how dare you slap me!
964
01:19:20,432 --> 01:19:21,432
Brad Pitt!
965
01:19:22,101 --> 01:19:23,621
From this moment on,
966
01:19:23,880 --> 01:19:26,000
change the programme's name to...
967
01:19:26,292 --> 01:19:28,212
"Fly High with Cindy."
968
01:19:28,640 --> 01:19:30,240
Angie is no longer here.
969
01:19:32,440 --> 01:19:34,216
C...C...Cindy!
970
01:19:34,680 --> 01:19:38,947
Since you fired me, I don't need
to be considerate anymore!
971
01:19:39,640 --> 01:19:40,880
You cheap woman!
972
01:19:41,040 --> 01:19:42,120
You person with no spine!
973
01:20:11,866 --> 01:20:13,211
How's that?
974
01:20:13,291 --> 01:20:15,771
You met with my fist
and now you're bleeding.
975
01:20:15,840 --> 01:20:17,480
Wipe the blood out of your nose too.
976
01:20:19,600 --> 01:20:20,840
-You like it?
-I do.
977
01:20:23,280 --> 01:20:25,320
Here you go.
978
01:20:25,640 --> 01:20:26,800
You like my fist?
979
01:20:30,160 --> 01:20:31,149
No.
980
01:20:48,185 --> 01:20:50,002
You like that?
981
01:21:00,569 --> 01:21:05,515
Cheers to the status of
our first time being unemployed.
982
01:21:05,595 --> 01:21:08,182
Cheers! Come on, cheers!
983
01:21:12,906 --> 01:21:13,906
Take it easy.
984
01:21:14,075 --> 01:21:15,154
Hom.
985
01:21:15,240 --> 01:21:17,360
Enough, you're drunk.
986
01:21:17,440 --> 01:21:19,640
Why not? I can't drink at all?
987
01:21:20,200 --> 01:21:26,200
My life's been ups and downs lately.
My father has a political problem.
988
01:21:26,280 --> 01:21:28,920
My mother's meatball factory
is losing profits.
989
01:21:29,000 --> 01:21:31,520
And I'm going to get fired!
990
01:21:31,600 --> 01:21:32,814
Why?
991
01:21:33,600 --> 01:21:34,880
I promise you.
992
01:21:36,160 --> 01:21:38,440
I would help you guys
to keep your job.
993
01:21:39,080 --> 01:21:40,880
I know how you can help us, sis.
994
01:21:40,960 --> 01:21:42,760
I know how you can help.
995
01:21:42,840 --> 01:21:47,080
You have to give the title
of "husband" to our boss.
996
01:21:47,160 --> 01:21:51,180
Once Boss becomes your
husband and you're his wife,
997
01:21:51,260 --> 01:21:53,555
then you can kick that alien girl out!
998
01:21:54,745 --> 01:21:56,118
That's crazy, Hom.
999
01:21:56,198 --> 01:21:57,510
Not crazy.
1000
01:21:57,936 --> 01:21:59,794
Think about it.
1001
01:21:59,920 --> 01:22:02,490
Ever since that girl
came to work with us,
1002
01:22:02,570 --> 01:22:04,570
it's like having a fake
silicone wandering around.
1003
01:22:05,160 --> 01:22:06,920
Everything is ruined.
1004
01:22:07,040 --> 01:22:10,560
I'm confident that she is the
one who caused the problem.
1005
01:22:11,091 --> 01:22:13,051
I agree with what Hom said.
1006
01:22:13,696 --> 01:22:14,695
Good.
1007
01:22:15,880 --> 01:22:16,880
Me too.
1008
01:22:18,720 --> 01:22:21,040
But we have no evidence.
1009
01:22:23,400 --> 01:22:25,840
Cheers! Come on, cheers!
1010
01:22:31,685 --> 01:22:32,677
Hom!
1011
01:22:32,971 --> 01:22:34,491
Here comes a guy who'll take you home.
1012
01:22:40,960 --> 01:22:41,953
Pee!
1013
01:22:42,287 --> 01:22:43,800
Why are you here?
1014
01:22:43,880 --> 01:22:46,056
I know that you're going
to be very drunk tonight.
1015
01:22:46,136 --> 01:22:47,492
I don't want you to drive back alone.
1016
01:22:47,898 --> 01:22:49,658
But I'm not going back.
1017
01:22:50,759 --> 01:22:51,751
Let's go home.
1018
01:22:52,000 --> 01:22:54,960
No! I don't want to!
I will sleep at Lee's house tonight.
1019
01:22:55,266 --> 01:22:58,691
He's here to bring you back,
don't say no to him.
1020
01:22:58,771 --> 01:22:59,560
No.
1021
01:22:59,640 --> 01:23:02,680
Yes, just go. I am sleepy
and I want to go home too.
1022
01:23:03,160 --> 01:23:05,202
Pee, please take her away.
1023
01:23:05,560 --> 01:23:07,120
Okay. Hom, let's go.
1024
01:23:07,200 --> 01:23:08,040
I don't want to!
1025
01:23:08,120 --> 01:23:09,560
I said I don't want to!
1026
01:23:09,640 --> 01:23:11,600
Why is it so hard
for you to understand?
1027
01:23:12,751 --> 01:23:13,600
Hom!
1028
01:23:13,680 --> 01:23:15,640
Why did you do that?
1029
01:23:17,160 --> 01:23:18,653
He doesn't understand what I'm saying.
1030
01:23:19,200 --> 01:23:20,252
That's what you get.
1031
01:23:21,080 --> 01:23:25,916
Don't blame me if someday
I don't care about you anymore.
1032
01:23:29,920 --> 01:23:30,960
What do you mean?
1033
01:23:35,537 --> 01:23:36,977
Let's not talk about it now.
1034
01:23:37,440 --> 01:23:38,920
You won't understand even if I say it.
1035
01:23:39,495 --> 01:23:40,495
Yeah.
1036
01:23:41,298 --> 01:23:42,901
Then you can go wherever you want.
1037
01:23:43,330 --> 01:23:45,076
Go make your stupid movie.
1038
01:23:45,280 --> 01:23:47,320
The movie that you love so much.
1039
01:23:47,721 --> 01:23:49,356
All you get out of it is awards.
1040
01:23:49,571 --> 01:23:50,952
No one watches it.
1041
01:23:53,293 --> 01:23:56,539
There's only failure,
failure, and failure.
1042
01:24:08,160 --> 01:24:09,160
Pee.
1043
01:24:11,200 --> 01:24:12,520
I didn't mean it.
1044
01:24:14,080 --> 01:24:15,320
I'm sorry.
1045
01:24:22,958 --> 01:24:24,046
Pee.
1046
01:24:31,880 --> 01:24:33,640
Pee, please don't
listen to what she said.
1047
01:24:34,200 --> 01:24:36,747
Right now, Hom is stressed
about what happened in the company.
1048
01:24:36,827 --> 01:24:38,947
She might be quite unpleasant.
1049
01:24:39,920 --> 01:24:42,520
I tried to get used to her words.
1050
01:24:44,088 --> 01:24:45,648
But this time, she's really too harsh.
1051
01:24:46,232 --> 01:24:47,833
Can you tell her for me that...
1052
01:24:48,120 --> 01:24:51,040
I'll fly abroad to help my friends
filming tomorrow for few days.
1053
01:24:52,000 --> 01:24:53,000
Okay.
1054
01:25:01,120 --> 01:25:02,880
How could you talk so badly to Pee?
1055
01:25:03,760 --> 01:25:05,520
Scolding him in private is one thing.
1056
01:25:05,892 --> 01:25:09,612
But you scolded him in front of us.
Who could stand that?
1057
01:25:13,000 --> 01:25:14,280
It's him who didn't listen.
1058
01:25:14,360 --> 01:25:15,360
Hom!
1059
01:25:49,000 --> 01:25:50,000
Yeah, Dan?
1060
01:25:50,677 --> 01:25:51,677
What are you doing?
1061
01:25:52,240 --> 01:25:54,680
Checking the CCTV in the office.
1062
01:25:54,760 --> 01:25:57,000
I'm searching for the person who
released the company's secret.
1063
01:25:57,495 --> 01:25:59,855
And what have you got?
1064
01:26:00,749 --> 01:26:02,180
Nothing.
1065
01:26:02,760 --> 01:26:03,827
What is up, Dan?
1066
01:26:06,135 --> 01:26:07,579
I want to ask you...
1067
01:26:08,320 --> 01:26:10,760
if you're still keeping
the plants I gave you.
1068
01:26:16,058 --> 01:26:17,201
Yes.
1069
01:26:17,920 --> 01:26:21,120
But there's only one cactus left.
1070
01:26:21,480 --> 01:26:22,493
The rest is dead.
1071
01:26:22,573 --> 01:26:24,653
It's not that I
didn't take care of them.
1072
01:26:24,960 --> 01:26:26,574
They just died somehow.
1073
01:26:26,793 --> 01:26:27,873
It's okay.
1074
01:26:27,956 --> 01:26:29,368
One is good enough.
1075
01:26:29,600 --> 01:26:31,720
I know that you are
stressed right now.
1076
01:26:32,120 --> 01:26:34,840
I want you to look at
the cactus more often.
1077
01:26:35,320 --> 01:26:38,600
The green colour from the plant
will make you feel better.
1078
01:26:39,200 --> 01:26:40,280
Thanks, Dan.
1079
01:26:41,422 --> 01:26:42,414
Ms. Lee.
1080
01:26:43,720 --> 01:26:45,520
Mr. Kongphop is here to see our boss.
1081
01:26:46,360 --> 01:26:48,200
Talk to you later, Dan.
1082
01:26:55,623 --> 01:26:56,889
Customers sued us?
1083
01:26:57,560 --> 01:26:58,564
Yes.
1084
01:26:58,874 --> 01:27:01,304
His lawyer called me just now.
1085
01:27:01,920 --> 01:27:03,600
What would you like me to do, Boss?
1086
01:27:04,720 --> 01:27:07,502
Call and make an
appointment with Mr. Rome for me.
1087
01:27:07,760 --> 01:27:08,840
I want him to be our lawyer.
1088
01:27:09,456 --> 01:27:10,456
Okay.
1089
01:27:14,160 --> 01:27:17,480
There's one more thing.
Mr Kevin just called...
1090
01:27:17,819 --> 01:27:18,819
to say that...
1091
01:27:18,960 --> 01:27:21,208
we may be eliminated from...
1092
01:27:21,289 --> 01:27:23,760
the nominations
for best matchmaking company.
1093
01:27:25,891 --> 01:27:28,491
But it should be okay, right?
1094
01:27:29,322 --> 01:27:32,409
Mr. Peem, diamond is a diamond.
1095
01:27:32,536 --> 01:27:34,936
Next year, we can shine again.
1096
01:27:35,400 --> 01:27:36,760
Right, Mr. Peem?
1097
01:27:37,130 --> 01:27:41,480
I'd better call Mr. Rome first.
1098
01:27:54,007 --> 01:27:55,024
Boss.
1099
01:27:55,520 --> 01:27:57,440
Mr. Kong is here to see you.
1100
01:28:11,760 --> 01:28:15,040
Which temple should I take him to?
Problems seem to keep coming at him.
1101
01:28:57,223 --> 01:28:58,223
Proud.
1102
01:29:00,126 --> 01:29:01,286
Proud.
1103
01:29:02,179 --> 01:29:03,925
It's time for the client's meeting.
1104
01:29:05,280 --> 01:29:07,082
Okay, I'll be back then.
1105
01:29:22,440 --> 01:29:23,683
Regarding the advertisement,
1106
01:29:23,883 --> 01:29:25,883
my partner and I agreed that...
1107
01:29:32,295 --> 01:29:33,986
we should postpone it for now.
1108
01:29:37,052 --> 01:29:38,052
Okay.
1109
01:29:38,496 --> 01:29:39,696
I understand.
1110
01:29:43,072 --> 01:29:46,749
But it does not mean that Kong's
company will cancel the contract.
1111
01:29:47,379 --> 01:29:51,746
Just keep waiting till
everything gets better.
1112
01:29:52,080 --> 01:29:53,200
And you will resume
the project, right, Kong?
1113
01:30:00,518 --> 01:30:01,518
Yes.
1114
01:30:30,236 --> 01:30:32,396
Don't forget to go for the dress
measurement this evening, Lee.
1115
01:30:33,129 --> 01:30:35,729
The shop told me you have
ditched the appointment twice.
1116
01:30:38,935 --> 01:30:42,248
Sorry, I'm really busy these days.
1117
01:30:46,250 --> 01:30:47,290
I know you're busy,
1118
01:30:48,200 --> 01:30:51,440
but don't forget about the most
important day of our lives.
1119
01:31:24,520 --> 01:31:25,520
Lee.
1120
01:31:26,631 --> 01:31:27,829
Where are you going?
1121
01:31:28,537 --> 01:31:31,871
We're going to see the
venue for the next dating event.
1122
01:31:33,193 --> 01:31:34,433
Are the clients still with us?
1123
01:31:36,840 --> 01:31:42,240
Well, some of them stay,
but we have no new clients.
1124
01:31:43,480 --> 01:31:45,261
You don't look so promising.
1125
01:31:45,960 --> 01:31:49,120
It's the look of people who
are about to lose their jobs.
1126
01:31:50,200 --> 01:31:53,040
Anyway, my company is open to you.
1127
01:31:55,280 --> 01:31:57,080
I already recorded your voice!
1128
01:31:58,120 --> 01:32:00,360
Anyway, please us excuse.
1129
01:32:00,440 --> 01:32:02,198
Please us excuse.
1130
01:32:04,600 --> 01:32:06,130
Please us excuse.
1131
01:32:07,480 --> 01:32:09,120
- Please excuse us.
- Yeah, we have to go now.
1132
01:32:14,271 --> 01:32:17,071
I'll go back first.
See you this evening.
1133
01:33:00,336 --> 01:33:02,185
Talk to you later, Dan.
1134
01:33:13,485 --> 01:33:14,485
What is it?
1135
01:33:16,179 --> 01:33:17,179
Nothing.
1136
01:33:17,617 --> 01:33:19,097
What about you? Is there
anything I can help you with?
1137
01:33:19,317 --> 01:33:22,437
I'm going to meet Mr. Rome.
I will ask him to be our lawyer.
1138
01:33:23,040 --> 01:33:24,920
Okay, can I have
5 minutes to get my stuff?
1139
01:33:25,000 --> 01:33:27,960
You don't have to come.
I will go with Ben and Mueandao.
1140
01:33:28,120 --> 01:33:30,800
When we are done, we'll talk about
how to recover the company's image.
1141
01:34:09,216 --> 01:34:11,750
Are you the same
Sakran I met last time?
1142
01:34:13,240 --> 01:34:15,507
Why don't you look cheerful today?
1143
01:34:15,840 --> 01:34:17,320
Sakran is still the same,
1144
01:34:17,800 --> 01:34:20,800
but the sorrow in
her heart has increased.
1145
01:34:22,633 --> 01:34:23,633
Why is that?
1146
01:34:29,594 --> 01:34:30,994
I'm afraid of being unemployed.
1147
01:34:34,373 --> 01:34:36,112
-I'm going to cry over there now.
-Okay.
1148
01:34:46,622 --> 01:34:47,622
Ms. Lee.
1149
01:34:47,800 --> 01:34:49,441
Mr. Jett is here.
1150
01:34:50,960 --> 01:34:52,880
He's probably here to
talk about the package.
1151
01:34:54,645 --> 01:34:55,763
I'll handle it.
1152
01:34:56,194 --> 01:34:57,194
Okay.
1153
01:35:07,475 --> 01:35:09,141
What do you want to know?
1154
01:35:09,705 --> 01:35:10,985
I want to know...
1155
01:35:11,189 --> 01:35:14,656
if I have subscribed to the
package and paid for it,
1156
01:35:15,042 --> 01:35:17,828
can I still use the
service of the Cupid Hut like before?
1157
01:35:19,160 --> 01:35:21,440
Why do you think that it
won't be the same, Mr. Jett ?
1158
01:35:21,920 --> 01:35:25,000
Well, your company might
be closing down. Who knows?
1159
01:35:26,080 --> 01:35:27,200
Don't worry.
1160
01:35:27,671 --> 01:35:29,308
Our boss, Mr. Peem, is very capable.
1161
01:35:29,808 --> 01:35:33,528
He will definitely get Cupid Hut
through all the problems.
1162
01:35:37,520 --> 01:35:38,520
Capable?
1163
01:35:43,280 --> 01:35:45,189
He is capable of stealing
from other people, you mean?
1164
01:35:48,320 --> 01:35:49,760
Let me tell you.
1165
01:35:50,060 --> 01:35:53,060
Peem is not as good and
capable as you think.
1166
01:35:53,403 --> 01:35:57,169
The person who is capable
and always be "the one" is me.
1167
01:35:57,695 --> 01:36:01,535
The idea of opening a matchmaking
company in Thailand belongs to me.
1168
01:36:01,760 --> 01:36:05,113
He got angry that
I took his girl, Mueandao.
1169
01:36:05,600 --> 01:36:09,689
So he took a revenge on me
by stealing my idea.
1170
01:36:10,153 --> 01:36:12,073
Otherwise, I would have been
the company's owner by now.
1171
01:36:14,145 --> 01:36:18,465
But Boss told me that
you only said you wanted to do it.
1172
01:36:18,753 --> 01:36:20,233
But you've never done it.
1173
01:36:20,680 --> 01:36:22,720
Not just a matchmaking
company, but also...
1174
01:36:22,800 --> 01:36:26,840
other businesses that you have
dreamed of, but never actually do it.
1175
01:36:32,639 --> 01:36:33,639
Look.
1176
01:36:34,049 --> 01:36:35,809
How do you know I haven't done it?
1177
01:36:36,201 --> 01:36:40,361
I'm just planning and
deciding where to start.
1178
01:36:40,506 --> 01:36:43,746
I'm the kind of people that when I
do something, it needs to be the best.
1179
01:36:44,311 --> 01:36:45,911
I can't just do things randomly.
1180
01:36:47,082 --> 01:36:51,002
I think you should keep the
money for a dating package...
1181
01:36:51,531 --> 01:36:53,091
and use it to see a doctor instead.
1182
01:36:53,232 --> 01:36:56,432
Because Cupid Hut doesn't accept
clients with mental health issues.
1183
01:36:56,616 --> 01:36:58,176
How dare you!
1184
01:37:06,287 --> 01:37:07,847
Let me be frank with you,
1185
01:37:08,327 --> 01:37:11,081
I think you have bipolar.
1186
01:37:11,360 --> 01:37:15,080
You can't control your own
thoughts and keep talking nonsense.
1187
01:37:15,356 --> 01:37:18,280
And when you're angry,
you can't control your emotions.
1188
01:37:18,360 --> 01:37:20,632
You hurt other people, even women.
1189
01:37:20,880 --> 01:37:23,560
I think you should go
and don't come here again.
1190
01:37:23,721 --> 01:37:26,002
Cupid Hut doesn't
want you as a client.
1191
01:37:27,480 --> 01:37:29,465
You want Cupid Hut
to suffer again, right?
1192
01:37:34,080 --> 01:37:35,080
To suffer again?
1193
01:37:36,538 --> 01:37:37,672
What do you mean?
1194
01:37:38,440 --> 01:37:40,414
If you reject me,
1195
01:37:41,680 --> 01:37:47,157
I'll post on social media
a list of your famous clients.
1196
01:37:47,720 --> 01:37:52,760
And I believe that they asked
your company to keep it secret,
1197
01:37:53,760 --> 01:37:58,639
as it's embarrassing to let others
know that they can't find a spouse.
1198
01:37:59,400 --> 01:38:04,763
I'm sure if this leaks out,
they'll come here to ruin the company.
1199
01:38:05,942 --> 01:38:08,675
We have deleted all of the
information in the social media.
1200
01:38:08,755 --> 01:38:09,875
How could you know it?
1201
01:38:10,136 --> 01:38:11,422
Because I saw it just in time.
1202
01:38:12,920 --> 01:38:13,920
Really?
1203
01:38:21,400 --> 01:38:22,880
One thing you don't know is that...
1204
01:38:23,998 --> 01:38:26,700
I'm always one step ahead of everyone.
1205
01:38:29,553 --> 01:38:32,784
So don't challenge me.
1206
01:38:48,845 --> 01:38:50,654
It must be Mr. Jett!
1207
01:38:50,960 --> 01:38:52,758
Because he just came to our company.
1208
01:38:53,521 --> 01:38:56,481
He might've stolen our data.
1209
01:38:57,920 --> 01:39:01,157
But I've checked the CCTV
records of the day he arrived,
1210
01:39:01,760 --> 01:39:05,215
there's nothing suspicious.
1211
01:39:05,527 --> 01:39:06,527
Really?
1212
01:39:09,753 --> 01:39:11,640
How about this?
1213
01:39:11,720 --> 01:39:14,840
We call Kade and
tell her to tell Mr. Daniel...
1214
01:39:14,920 --> 01:39:16,803
to help investigate Mr. Jett.
1215
01:39:17,360 --> 01:39:21,400
If it still doesn't work, we'll
capture him and ask for the truth.
1216
01:39:21,974 --> 01:39:23,761
But if he is not a part of it,
1217
01:39:23,960 --> 01:39:25,730
our boss will
get into serious trouble.
1218
01:39:25,963 --> 01:39:27,106
That serious?
1219
01:39:30,607 --> 01:39:31,560
Pee.
1220
01:39:31,640 --> 01:39:33,120
Pee is a director.
1221
01:39:33,200 --> 01:39:40,786
Pee can arrange a gangster scene to
threaten Jett not to go after Boss.
1222
01:39:40,920 --> 01:39:43,954
How about that?
Pee and Hom can reconcile too.
1223
01:39:45,422 --> 01:39:46,335
Proud.
1224
01:39:47,880 --> 01:39:48,920
Are you alright?
1225
01:39:49,318 --> 01:39:51,038
You seem to be so
troubled by this matter.
1226
01:39:53,799 --> 01:39:54,965
No.
1227
01:39:55,735 --> 01:39:56,895
I just...
1228
01:39:57,320 --> 01:39:59,187
don't want to get fired.
1229
01:40:00,440 --> 01:40:01,480
Really?
1230
01:40:04,358 --> 01:40:05,413
Yeah.
1231
01:40:14,860 --> 01:40:17,740
It can't be just that.
You can tell me anything.
1232
01:40:19,387 --> 01:40:20,907
Rome says that...
1233
01:40:21,440 --> 01:40:25,486
If I'm no longer working at Cupid Hut,
1234
01:40:25,759 --> 01:40:27,319
he wants me to stop working.
1235
01:40:28,320 --> 01:40:32,160
He wants me to marry him
and become his housewife.
1236
01:40:35,223 --> 01:40:36,223
And...
1237
01:40:36,480 --> 01:40:38,560
don't you want to
marry someone you love?
1238
01:40:38,868 --> 01:40:40,069
It's not that.
1239
01:40:40,600 --> 01:40:42,719
I do want to get married, but...
1240
01:40:43,208 --> 01:40:45,928
I want to learn more about each
other rather than rushing things.
1241
01:40:46,440 --> 01:40:48,173
But I didn't tell him though.
1242
01:40:48,440 --> 01:40:49,674
I don't have the guts to do it.
1243
01:40:49,754 --> 01:40:52,034
I'm afraid he might think
that I don't love him.
1244
01:40:58,965 --> 01:41:00,645
Then don't say it yet,
1245
01:41:00,768 --> 01:41:03,521
you still have some time to think.
1246
01:41:03,802 --> 01:41:07,402
Because we will definitely catch
the culprit for this case.
1247
01:41:08,644 --> 01:41:09,763
Really?
1248
01:41:09,880 --> 01:41:11,600
What are you going to do?
1249
01:41:38,781 --> 01:41:39,805
Hello.
1250
01:41:43,904 --> 01:41:45,864
Can I help you, Ms. Lee?
1251
01:41:49,400 --> 01:41:52,229
"Cupid Hut"
1252
01:42:05,600 --> 01:42:07,560
The company looks so quiet today.
1253
01:42:08,320 --> 01:42:09,720
Where is everybody?
1254
01:42:10,240 --> 01:42:11,680
They've gone out.
1255
01:42:12,095 --> 01:42:15,655
Boss and Ms. Mueandao just
went out to meet some clients.
1256
01:42:16,145 --> 01:42:19,825
So I have to stay in.
That's why I asked you to come here.
1257
01:42:20,378 --> 01:42:22,206
What do you want to talk with me?
1258
01:42:24,090 --> 01:42:28,556
I want to apologize for what
I said to you the other day.
1259
01:42:28,818 --> 01:42:31,885
I realized now that
Cupid Hut is in trouble.
1260
01:42:31,995 --> 01:42:34,715
I should treat every client
as best as possible.
1261
01:42:34,912 --> 01:42:37,712
Because clients are
what makes us survive.
1262
01:42:42,248 --> 01:42:43,055
Fine.
1263
01:42:43,617 --> 01:42:44,617
That's good.
1264
01:42:46,120 --> 01:42:47,440
I'm sorry.
1265
01:42:50,640 --> 01:42:53,520
If there is anything I can
do to amend my mistake,
1266
01:42:53,680 --> 01:42:55,755
just tell me, I'll be glad to do it.
1267
01:43:03,870 --> 01:43:05,171
I forgive you.
1268
01:43:06,863 --> 01:43:07,894
Okay.
1269
01:43:17,681 --> 01:43:20,586
Have you decided which
package you want to choose?
1270
01:43:20,760 --> 01:43:24,080
Not yet, but I think I'll take
the most expensive one.
1271
01:43:24,289 --> 01:43:25,689
I am willing to pay,
10 grand is not a problem.
1272
01:43:26,054 --> 01:43:27,109
But...
1273
01:43:27,189 --> 01:43:30,640
I want to see the
details of the package.
1274
01:43:31,063 --> 01:43:32,063
Sure.
1275
01:43:32,609 --> 01:43:35,994
Then please fill out this form.
1276
01:43:36,074 --> 01:43:37,034
Sure.
1277
01:43:40,040 --> 01:43:41,120
Oh no!
1278
01:43:42,400 --> 01:43:43,680
I made such a mess.
1279
01:43:43,760 --> 01:43:46,520
I'm so sorry. I will pay you back.
1280
01:43:50,200 --> 01:43:52,800
You can repay by
going to dinner with me.
1281
01:43:54,800 --> 01:43:55,800
Sure.
1282
01:43:56,400 --> 01:43:57,487
Sakran.
1283
01:43:59,000 --> 01:44:00,087
Sakran.
1284
01:44:01,161 --> 01:44:02,248
Sakran.
1285
01:44:09,360 --> 01:44:11,800
Take Mr. Jett to wash up
in the restroom.
1286
01:44:12,000 --> 01:44:14,202
Yes, this way please.
1287
01:44:14,879 --> 01:44:16,061
Come with me.
1288
01:44:24,761 --> 01:44:25,746
It's locked!
1289
01:44:32,924 --> 01:44:34,284
Right this way.
1290
01:44:34,560 --> 01:44:35,640
This way.
1291
01:44:36,308 --> 01:44:39,628
-You can scrub it clean like splash.
-Okay.
1292
01:44:40,103 --> 01:44:41,823
Every faucet works in there.
1293
01:44:41,915 --> 01:44:43,581
The pressure is good.
1294
01:44:48,720 --> 01:44:50,120
Wash it clean.
1295
01:44:50,520 --> 01:44:52,453
I bet it's not that clean yet.
1296
01:44:56,200 --> 01:44:57,880
Hello.
1297
01:44:59,840 --> 01:45:01,560
I'm working.
1298
01:45:02,520 --> 01:45:05,865
I know you love me. Love you, too.
End of discussion?
1299
01:45:05,945 --> 01:45:07,146
I'll call you back.
1300
01:45:07,960 --> 01:45:08,840
What bra?
1301
01:45:08,920 --> 01:45:10,880
Are you crazy?
I don't wear green bras!
1302
01:45:10,960 --> 01:45:12,385
Hello, it's not me.
1303
01:45:12,465 --> 01:45:14,825
Hold on, there's no reception.
1304
01:45:14,960 --> 01:45:16,240
Hello? Yeah?
1305
01:45:20,320 --> 01:45:22,853
This is the latest financial report.
1306
01:45:23,432 --> 01:45:24,860
This is the value that we...
1307
01:45:24,941 --> 01:45:26,840
Please check the figure for me.
1308
01:45:27,480 --> 01:45:28,480
Certainly.
1309
01:45:34,360 --> 01:45:35,280
Hello.
1310
01:45:35,720 --> 01:45:36,704
Boss.
1311
01:45:36,893 --> 01:45:38,240
Boss, you used to be
friend with Mr. Jett.
1312
01:45:38,320 --> 01:45:40,914
Do you know what
password he usually uses?
1313
01:45:41,507 --> 01:45:43,147
Don't know. Why are you asking?
1314
01:45:44,017 --> 01:45:44,890
Then...
1315
01:45:45,024 --> 01:45:47,024
what about his birth year?
Do you know?
1316
01:45:48,258 --> 01:45:49,618
2523.
1317
01:45:49,840 --> 01:45:50,935
What's this for?
1318
01:45:51,480 --> 01:45:53,880
Two, five, two, three.
1319
01:45:54,760 --> 01:45:56,474
Incorrect, Boss.
1320
01:45:56,840 --> 01:45:59,360
What are you doing, Lee?
1321
01:45:59,819 --> 01:46:02,680
I suspect that the Cupid
Hut's information leaked out...
1322
01:46:02,760 --> 01:46:03,880
because Mr. Jett is behind this.
1323
01:46:03,960 --> 01:46:05,760
I'm now gathering evidence for you.
1324
01:46:16,123 --> 01:46:16,972
Lee.
1325
01:46:17,080 --> 01:46:19,760
Whatever you're doing,
stop it right now.
1326
01:46:19,890 --> 01:46:22,130
It's too late to stop me.
1327
01:46:22,290 --> 01:46:25,435
You might as well
help me find his password.
1328
01:46:25,515 --> 01:46:26,346
Lee.
1329
01:46:26,640 --> 01:46:27,573
I told you to stop!
1330
01:46:27,654 --> 01:46:29,361
If you don't, you
might get into trouble.
1331
01:46:30,629 --> 01:46:31,989
What's going on?
1332
01:46:33,280 --> 01:46:34,272
Ms. Mueandao!
1333
01:46:34,352 --> 01:46:36,385
Boss, try asking Ms. Mueandao...
1334
01:46:36,465 --> 01:46:38,828
what's the password
that Mr. Jett likes to use.
1335
01:46:50,160 --> 01:46:51,600
Boss, hurry up!
1336
01:46:52,160 --> 01:46:53,520
He'll be back soon.
1337
01:46:55,080 --> 01:46:56,680
Do you know Jett's phone password?
1338
01:46:59,080 --> 01:47:00,240
I have no idea.
1339
01:47:01,000 --> 01:47:02,240
What about his favourite number?
1340
01:47:04,840 --> 01:47:06,024
Number 1.
1341
01:47:06,104 --> 01:47:07,384
Why are you asking?
1342
01:47:08,462 --> 01:47:12,062
The capable and
"the one" guy is me.
1343
01:47:12,560 --> 01:47:15,800
I'm the kind of people that when I
do something, it needs to be the best.
1344
01:47:16,312 --> 01:47:17,912
I can't just do it randomly.
1345
01:47:18,200 --> 01:47:20,880
I'm always one step ahead of everyone.
1346
01:47:25,114 --> 01:47:26,273
I got it!
1347
01:47:26,353 --> 01:47:28,067
Talk to you later, thanks Boss.
1348
01:47:31,597 --> 01:47:32,923
Go back to the office right now!
1349
01:47:33,003 --> 01:47:34,803
What's going on?
1350
01:47:36,120 --> 01:47:38,880
Lee suspects that the person who
released the data of Cupid Hut...
1351
01:47:39,136 --> 01:47:40,215
is Jett.
1352
01:47:41,037 --> 01:47:43,677
So she is spying on his phone.
1353
01:47:55,360 --> 01:47:58,120
What are you doing
with my mobile phone?
94848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.