All language subtitles for The.Cupids.Series.Defeating.Love.E06.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:08,043 "The Cupids Defeating Love, Episode 6" 2 00:02:33,557 --> 00:02:35,272 Why did you bring me here, boss? 3 00:02:35,352 --> 00:02:37,710 I want to bring you to our starting point. 4 00:02:38,856 --> 00:02:40,237 Please be my girlfriend, Waralee. 5 00:02:40,328 --> 00:02:42,613 There's a change we want to make for the advertisement. 6 00:02:42,693 --> 00:02:44,694 But we'd like to add one more couple. 7 00:02:44,840 --> 00:02:45,769 Who are they? 8 00:02:45,849 --> 00:02:48,102 Mr. Kongphop and Ms. Waralee. 9 00:02:49,320 --> 00:02:50,866 May I ask you directly, 10 00:02:51,384 --> 00:02:53,741 when you agreed to date Mr. Kong, 11 00:02:54,134 --> 00:02:57,485 does this have something to do with Mueandao, Peem's ex-girlfriend? 12 00:02:57,700 --> 00:02:59,359 Since you've left, 13 00:02:59,560 --> 00:03:03,473 Madam has been crying in the bathroom and wouldn't come out. 14 00:03:05,240 --> 00:03:07,400 Did you know? Just now you made me feel safer... 15 00:03:07,480 --> 00:03:09,242 than having a burglar alarm. 16 00:03:09,400 --> 00:03:10,410 Thank you. 17 00:03:13,960 --> 00:03:16,323 "Cupid Hut" 18 00:03:20,518 --> 00:03:22,345 -Hello. -Hello. 19 00:03:22,425 --> 00:03:24,703 -This way, please. -Welcome. 20 00:03:25,938 --> 00:03:29,454 Boss, Mr. William and Mrs. Ratchanok are here. 21 00:03:30,216 --> 00:03:31,243 -Hello. -Hello. 22 00:03:31,323 --> 00:03:32,830 -Have a seat. -Hello. 23 00:03:32,910 --> 00:03:35,230 -Hello. -This is Peem, the owner of Cupid Hut? 24 00:03:35,760 --> 00:03:36,787 Nice to meet you. 25 00:03:36,867 --> 00:03:37,867 Boss. 26 00:03:41,009 --> 00:03:43,729 Where is my secretary? 27 00:03:44,144 --> 00:03:45,771 Why isn't she doing her job? 28 00:03:46,198 --> 00:03:49,838 She followed Mr. Kongphop and the staff to the reception room. 29 00:03:49,921 --> 00:03:50,801 Great. 30 00:03:51,463 --> 00:03:53,217 She doesn't do her own job. 31 00:03:53,718 --> 00:03:54,718 Of course. 32 00:03:55,398 --> 00:03:57,319 She has to go take care of her VIP guest. 33 00:04:01,130 --> 00:04:02,760 -Hello. -Hello. 34 00:04:02,840 --> 00:04:04,066 This way, please. 35 00:04:04,259 --> 00:04:06,099 You can have a seat here, sir. 36 00:04:08,038 --> 00:04:11,358 Hi, everybody! 37 00:04:11,451 --> 00:04:12,420 -Hello. -Hello. 38 00:04:12,500 --> 00:04:13,398 It's me. 39 00:04:13,478 --> 00:04:17,278 Cindy Sukontha Borameseerampaipan. Do you remember me? 40 00:04:17,358 --> 00:04:19,049 -Who could forget such a long name? -Yes. 41 00:04:19,610 --> 00:04:21,490 Don't give me those eyes, Hom. 42 00:04:22,276 --> 00:04:24,341 I am not the same Cindy anymore. 43 00:04:24,421 --> 00:04:25,341 Yes. 44 00:04:25,490 --> 00:04:27,196 Because today I am... 45 00:04:27,719 --> 00:04:30,602 Cindy, Ke's girlfriend! 46 00:04:30,723 --> 00:04:32,523 Ke's girlfriend! 47 00:04:34,198 --> 00:04:36,063 Please have a seat. 48 00:04:36,143 --> 00:04:37,932 This way please. 49 00:04:39,418 --> 00:04:40,778 Mr. Peem. 50 00:04:41,238 --> 00:04:43,038 -Hello. -Hello. 51 00:04:43,973 --> 00:04:46,973 This is Mr. Ke, my boyfriend. 52 00:04:49,078 --> 00:04:50,743 -Thank you so much, Mr. Peem... -Yes. 53 00:04:50,823 --> 00:04:53,130 for guiding me to my other half. 54 00:04:53,838 --> 00:04:55,958 Since the day I met her, 55 00:04:56,318 --> 00:04:57,998 she made me realise… 56 00:04:58,078 --> 00:05:03,313 No matter what people say, I can take it. 57 00:05:03,670 --> 00:05:08,837 When my heart is ready to take flight... 58 00:05:08,952 --> 00:05:11,801 and fly to you. 59 00:05:11,915 --> 00:05:14,684 To you only. 60 00:05:14,957 --> 00:05:18,139 Since the day I set my eyes upon you, 61 00:05:18,438 --> 00:05:22,478 I cannot forget about you at all. 62 00:05:24,598 --> 00:05:25,543 Please have a seat. 63 00:05:25,623 --> 00:05:27,468 Please have a seat. 64 00:05:30,878 --> 00:05:34,463 Now I know why they get along well. 65 00:05:34,543 --> 00:05:36,192 They look suitable. 66 00:05:39,586 --> 00:05:41,427 -Hello. -Hello. 67 00:05:42,038 --> 00:05:43,393 Please have a seat. 68 00:05:51,688 --> 00:05:54,318 Welcome all honourable guests! 69 00:05:54,398 --> 00:05:58,438 You're all VIP couples from Cupid Hut. 70 00:05:58,518 --> 00:06:02,038 We're going to rehearse the dance today. 71 00:06:02,118 --> 00:06:05,478 This dance will be used for the advertisement's shooting day. 72 00:06:05,641 --> 00:06:07,346 Shall we all stand up? 73 00:06:07,426 --> 00:06:10,866 Please come in front. 74 00:06:12,600 --> 00:06:14,840 Right here. 75 00:06:14,920 --> 00:06:18,276 This couple, there's more space over there. 76 00:06:18,356 --> 00:06:21,229 Just in case Cindy wants to twirl 3 times or so. 77 00:06:21,998 --> 00:06:23,038 Alright. 78 00:06:23,158 --> 00:06:28,638 I want every couple to face and look at each other in the eyes. 79 00:06:28,718 --> 00:06:30,924 Stand closer to each other. 80 00:06:31,198 --> 00:06:33,196 But don't worry. 81 00:06:33,276 --> 00:06:34,520 Don't be serious. 82 00:06:34,600 --> 00:06:37,000 Please give a round of applause to our dance teachers. 83 00:06:37,080 --> 00:06:38,637 -Welcome. -Welcome. 84 00:07:02,045 --> 00:07:04,110 I will go out to get something. 85 00:07:04,598 --> 00:07:05,878 I'll be right back. 86 00:07:12,610 --> 00:07:15,712 You're finally here! What took you so long? 87 00:07:15,792 --> 00:07:17,232 Sorry, traffic was so bad. 88 00:07:17,355 --> 00:07:20,460 Me and Lookpla will arrange all the snacks first. 89 00:07:20,540 --> 00:07:22,313 Then we can start our plan. 90 00:07:22,545 --> 00:07:23,545 Wait, hold on. 91 00:07:24,104 --> 00:07:25,144 Let me tell you something. 92 00:07:25,775 --> 00:07:27,695 I told others about the plan. 93 00:07:28,005 --> 00:07:29,845 Everyone agreed with you. 94 00:07:30,022 --> 00:07:33,567 We know that Mr. Kong is too strong to be eliminated. 95 00:07:33,647 --> 00:07:41,184 We must make Lee and Peem know that they can't live without each other. 96 00:07:41,678 --> 00:07:44,678 In the end, Mr. Kongphop will eliminate himself. 97 00:07:45,398 --> 00:07:47,398 Let's get things done so we can start. 98 00:08:00,434 --> 00:08:01,892 The traffic was so bad this morning. 99 00:08:25,910 --> 00:08:28,870 Ms. Lee and Mr. Kong look so perfect together. 100 00:08:29,797 --> 00:08:31,821 If the advertisement comes out, 101 00:08:31,958 --> 00:08:34,118 these two must be the new sensation. 102 00:08:37,401 --> 00:08:38,681 If everything's settled, 103 00:08:39,838 --> 00:08:40,958 I think I'd better go back to work. 104 00:08:42,158 --> 00:08:44,663 Don't leave just yet, Mr. Peem. 105 00:08:44,743 --> 00:08:47,678 A lot of Mr. Kongphop's team members are here. 106 00:08:47,758 --> 00:08:49,918 They will think that we do not cooperate well. 107 00:08:50,013 --> 00:08:50,958 Yes, 108 00:08:51,038 --> 00:08:52,118 please hold on. 109 00:08:52,198 --> 00:08:53,318 It'll finish soon. 110 00:09:02,205 --> 00:09:06,198 I think everyone should be tired now. 111 00:09:06,278 --> 00:09:08,281 Let's take a break. Have some water and coffee. 112 00:09:08,361 --> 00:09:10,198 Everyone, come have a seat. 113 00:09:10,278 --> 00:09:11,278 Please have a seat. 114 00:09:21,501 --> 00:09:22,478 Mr. Kongphop, 115 00:09:22,558 --> 00:09:26,238 someone called saying that the burglar alarm is ringing from your car. 116 00:09:28,238 --> 00:09:29,958 Okay. Could you take my... 117 00:09:30,038 --> 00:09:32,478 No, no! 118 00:09:32,558 --> 00:09:34,463 It's such an expensive car. No one dares to touch it. 119 00:09:34,543 --> 00:09:36,398 -It's okay. -Don't. 120 00:09:36,478 --> 00:09:38,823 I think you should go check on it yourself. 121 00:09:38,903 --> 00:09:41,252 Because if we press the wrong button, we'll get into troubles. 122 00:09:41,332 --> 00:09:43,732 Besides you're on a break right now. 123 00:09:46,315 --> 00:09:47,315 Excuse me. 124 00:10:10,800 --> 00:10:11,712 Mr. Kong. 125 00:10:11,792 --> 00:10:13,352 Mr. Kong, help! 126 00:10:13,721 --> 00:10:14,737 Mr. Kong. 127 00:10:15,252 --> 00:10:16,783 Please help me! 128 00:10:17,480 --> 00:10:18,598 Dan! What's wrong with her? 129 00:10:18,678 --> 00:10:19,941 It's Epilepsy. 130 00:10:20,021 --> 00:10:21,606 Could you please take her to the hospital? 131 00:10:21,686 --> 00:10:23,518 I don't have the key. 132 00:10:23,598 --> 00:10:25,198 I'm afraid if I go up and get it, she won't make it in time. 133 00:10:25,750 --> 00:10:26,702 Lookpla. 134 00:10:29,478 --> 00:10:30,398 Lookpla! 135 00:10:30,758 --> 00:10:31,838 Hurry up, Mr. Kong! 136 00:10:32,453 --> 00:10:34,009 Hurry up, Mr. Kong! 137 00:10:42,494 --> 00:10:43,494 Go ahead. 138 00:10:45,299 --> 00:10:46,299 Be careful. 139 00:10:49,118 --> 00:10:50,118 Here is the key. 140 00:10:51,886 --> 00:10:53,886 I will leave her to you. 141 00:10:54,622 --> 00:10:55,582 Are you not coming with us? 142 00:10:55,838 --> 00:10:57,118 I'll go after you. 143 00:10:57,358 --> 00:10:59,158 Can you tell the staff upstairs for me? 144 00:10:59,263 --> 00:11:00,583 Sure, I'll let them know. 145 00:11:14,157 --> 00:11:15,157 Ben. 146 00:11:16,491 --> 00:11:17,991 The devil is gone. 147 00:11:18,299 --> 00:11:19,819 Okay, Dan. 148 00:11:20,038 --> 00:11:21,086 Thank you. 149 00:11:28,120 --> 00:11:29,598 Are you ready to go again? 150 00:11:29,678 --> 00:11:36,878 Please everyone. Let's practice the ending pose. 151 00:11:37,078 --> 00:11:37,943 Hom. 152 00:11:38,023 --> 00:11:39,688 But Kong hasn't come back yet. 153 00:11:39,768 --> 00:11:40,953 It's okay, just go on first. 154 00:11:41,033 --> 00:11:43,353 We'll find a replacement for you. 155 00:11:43,511 --> 00:11:45,071 And who is he? 156 00:11:46,158 --> 00:11:47,718 In that case, it should be... 157 00:11:47,798 --> 00:11:49,143 Mr. Peem. 158 00:11:49,223 --> 00:11:50,878 -Boss. -Mr. Peem. 159 00:11:50,958 --> 00:11:53,863 Mr. Peem, can you go rehearse with Lee for now? 160 00:11:53,943 --> 00:11:56,838 -Could you? -You can, right? Go on! 161 00:11:56,918 --> 00:11:58,038 Go get somebody else. 162 00:11:59,053 --> 00:12:01,158 -You can't do that, Boss. -How can it be someone else? 163 00:12:01,238 --> 00:12:04,038 As tall as Mr. Kongphop, you are perfect. 164 00:12:04,118 --> 00:12:05,278 Please go. 165 00:12:05,358 --> 00:12:06,718 -So we can finish things up. -Yes. 166 00:12:06,815 --> 00:12:08,960 -Please go, Mr. Peem. -Why don't you go, Ben? 167 00:12:09,040 --> 00:12:11,024 Oh my God! 168 00:12:11,238 --> 00:12:13,183 I'll get struck by lightning. 169 00:12:13,263 --> 00:12:14,214 I don't like that kind. 170 00:12:14,294 --> 00:12:16,158 Mr. Peem, you should go. 171 00:12:16,238 --> 00:12:18,718 -Go ahead, Boss. -Go ahead, Boss. 172 00:12:20,956 --> 00:12:22,059 Okay, Boss. 173 00:12:22,758 --> 00:12:23,902 Alright. 174 00:12:23,982 --> 00:12:26,595 Every couple is ready now. 175 00:12:26,701 --> 00:12:29,821 I want everyone to start with holding each other's hands. 176 00:12:30,323 --> 00:12:31,799 Hold hands. 177 00:12:31,958 --> 00:12:33,638 Hold hands. 178 00:12:34,083 --> 00:12:35,615 Very good. 179 00:12:35,695 --> 00:12:37,975 Your lover is in front of you. 180 00:12:38,769 --> 00:12:40,372 Hold hands. 181 00:12:44,430 --> 00:12:47,470 Hold both hands. 182 00:12:49,796 --> 00:12:50,788 Okay. 183 00:12:50,958 --> 00:12:53,892 After holding both of their hands, 184 00:12:54,038 --> 00:12:58,158 move a little closer to your partner. 185 00:13:00,278 --> 00:13:01,678 Okay. 186 00:13:02,455 --> 00:13:04,455 Look into their eyes. 187 00:13:05,224 --> 00:13:06,529 Look at each other. 188 00:13:06,609 --> 00:13:11,295 So they know how much you love them. 189 00:13:12,998 --> 00:13:14,593 How sweet! 190 00:13:15,318 --> 00:13:17,278 How much you love that person... 191 00:13:17,640 --> 00:13:19,640 tell them through your eyes. 192 00:13:21,428 --> 00:13:22,988 How much you've been through together. 193 00:13:23,240 --> 00:13:25,640 Your future relationship that's about to happen. 194 00:15:09,680 --> 00:15:11,160 Where did Kongphop go? 195 00:15:16,360 --> 00:15:17,480 Hello. 196 00:15:18,007 --> 00:15:19,120 Ms. Dao? 197 00:15:19,200 --> 00:15:21,280 I'm taking Dan's sister to the hospital. 198 00:15:21,533 --> 00:15:23,073 Hasn't he told you? 199 00:15:34,360 --> 00:15:39,200 We just act like cupids and help them fall in love quicker. 200 00:15:39,640 --> 00:15:43,240 We can't do it without your help. 201 00:15:44,703 --> 00:15:46,028 You're tricked. 202 00:16:00,235 --> 00:16:01,298 Dan. 203 00:16:01,807 --> 00:16:04,077 Dan, you're our hero. 204 00:16:08,145 --> 00:16:09,590 Fabulous. 205 00:16:09,760 --> 00:16:15,379 Now, gentlemen, move closer to your lover while keeping eye contact. 206 00:16:16,313 --> 00:16:21,424 And then whisper into her ears the secret you keep in your heart. 207 00:16:22,519 --> 00:16:26,004 If this was the last day you'd see her, 208 00:16:26,084 --> 00:16:28,587 what would you say to her? 209 00:16:30,120 --> 00:16:32,640 Whisper into her ear. 210 00:16:33,480 --> 00:16:35,313 Don't forget to give me back my money. 211 00:16:38,720 --> 00:16:39,958 I'm joking. 212 00:16:41,452 --> 00:16:44,198 I love you, my angel. 213 00:16:45,720 --> 00:16:47,085 Ke! 214 00:17:06,153 --> 00:17:07,407 Promise me, Lee. 215 00:17:07,800 --> 00:17:10,847 That whatever his reasons are… 216 00:17:11,400 --> 00:17:12,567 you won't listen to him. 217 00:17:12,919 --> 00:17:14,458 You will not go back to love him like before. 218 00:17:35,840 --> 00:17:36,856 Go in. 219 00:17:37,000 --> 00:17:38,780 Go get back what's yours. 220 00:17:38,920 --> 00:17:42,720 Don't let these people make you lose the person you love the most. 221 00:17:43,727 --> 00:17:45,247 It's not fair. 222 00:17:50,920 --> 00:17:53,400 Boss, do you realise what you're doing? 223 00:17:55,480 --> 00:17:57,040 Why are you... 224 00:17:59,692 --> 00:18:00,932 Because I... 225 00:18:03,280 --> 00:18:04,560 Mr. Kong. 226 00:18:22,960 --> 00:18:25,760 Oh, shoot. 227 00:18:28,373 --> 00:18:29,365 Kong. 228 00:18:30,000 --> 00:18:31,280 Kong, calm down. 229 00:18:32,640 --> 00:18:33,840 I was away for not so long. 230 00:18:34,520 --> 00:18:37,320 Please don't steal my place, Mr. Peem. 231 00:18:39,472 --> 00:18:40,893 May I have Lee back? 232 00:19:34,480 --> 00:19:35,480 Mr. Peem! 233 00:19:37,409 --> 00:19:39,988 Sorry to keep everyone waiting. 234 00:19:40,381 --> 00:19:41,714 Where did you guys get to? 235 00:19:43,720 --> 00:19:45,347 Oh, just the ending pose. 236 00:19:45,825 --> 00:19:49,539 Oh yes? If you don't mind, could we go over it again? 237 00:19:50,640 --> 00:19:52,163 -Sure. -Sure. 238 00:19:52,640 --> 00:19:55,080 You want another run through? Yeah, sure. 239 00:19:56,739 --> 00:19:58,419 Why did it turn out like this? 240 00:20:15,680 --> 00:20:17,347 Mr. Peem, are you okay? 241 00:20:19,756 --> 00:20:21,272 Why should I not be okay? 242 00:20:26,282 --> 00:20:27,377 Yeah, right. 243 00:20:28,760 --> 00:20:30,640 Nothing happened. 244 00:20:32,214 --> 00:20:34,254 It's just that earlier I saw you... 245 00:20:34,462 --> 00:20:36,700 acting like you want to fight Mr. Kongphop. 246 00:20:37,386 --> 00:20:40,826 But I'm not sure if I just made it up. 247 00:20:42,432 --> 00:20:43,408 No, you didn't. 248 00:20:43,568 --> 00:20:45,280 Why didn't you fight him then? 249 00:20:45,360 --> 00:20:48,680 Do you know that everybody is on your side? 250 00:20:48,760 --> 00:20:53,185 If Mr. Kong appeared a bit more jealous and aggressive to me, 251 00:20:53,265 --> 00:20:54,265 I wouldn't give in. 252 00:20:54,760 --> 00:20:57,200 But he did the opposite. 253 00:20:58,040 --> 00:20:59,480 And I know he's jealous of me, 254 00:21:00,227 --> 00:21:01,695 but he managed to control himself. 255 00:21:02,480 --> 00:21:05,560 That's because he's respecting all of us, especially Waralee. 256 00:21:06,687 --> 00:21:09,680 This man is good enough for Lee. 257 00:21:13,568 --> 00:21:14,672 Please let me through. 258 00:21:15,076 --> 00:21:16,219 Excuse me. 259 00:21:16,832 --> 00:21:17,872 Excuse me. 260 00:21:24,347 --> 00:21:25,363 Lookpla! 261 00:21:27,960 --> 00:21:30,600 What happened? Why did Mr. Kongphop come back? 262 00:21:30,720 --> 00:21:34,120 Someone called Mr. Kongphop and blew up our plan. 263 00:21:41,563 --> 00:21:42,547 What's this about? 264 00:22:16,560 --> 00:22:17,345 Beautiful! 265 00:22:17,425 --> 00:22:20,080 Very beautiful everyone. 266 00:22:20,160 --> 00:22:24,471 Please help yourselves with the snacks. We've got snacks outside. 267 00:22:29,560 --> 00:22:30,560 Kong! 268 00:22:34,674 --> 00:22:35,706 Kong! 269 00:22:40,444 --> 00:22:41,571 Whose idea is this? 270 00:22:43,742 --> 00:22:46,582 We just wanted to help you, Mr. Peem. 271 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 Kong! 272 00:22:48,678 --> 00:22:49,907 Wait, Kong! 273 00:22:51,149 --> 00:22:52,419 -Kong! -Lee. 274 00:22:54,720 --> 00:22:55,728 See? 275 00:22:56,680 --> 00:23:00,164 Your good intention for me is getting Lee into trouble. 276 00:23:11,335 --> 00:23:13,120 Stop there, girls! 277 00:23:13,202 --> 00:23:14,432 Where are you going? 278 00:23:14,512 --> 00:23:17,320 Following Lee and Mr. Kong and see if things are alright. 279 00:23:17,400 --> 00:23:20,280 If we go, the situation might get even worse 280 00:23:20,639 --> 00:23:23,155 Let them talk it out among themselves. 281 00:23:27,851 --> 00:23:29,131 She is so fast! 282 00:23:41,397 --> 00:23:42,397 Dan. 283 00:23:42,600 --> 00:23:43,865 Why did you come here? 284 00:23:43,945 --> 00:23:45,745 -Just in case we need to talk. -Wait for me. 285 00:23:48,680 --> 00:23:49,720 Ms. Mueandao, 286 00:23:50,360 --> 00:23:54,520 getting in other people's business is called being nosy, you know? 287 00:24:01,400 --> 00:24:03,979 Kong, why are you mad at me? 288 00:24:04,904 --> 00:24:06,086 I'm not mad at you. 289 00:24:06,967 --> 00:24:08,214 I'm trying to come to terms with things. 290 00:24:09,560 --> 00:24:10,720 What things? 291 00:24:11,200 --> 00:24:13,068 I'm trying not to be mad at other people, 292 00:24:13,561 --> 00:24:18,641 and accept that I deserve all this because I did hurt you before. 293 00:24:23,694 --> 00:24:26,785 So it's not surprising that Danchon and your friends... 294 00:24:26,880 --> 00:24:29,160 came up with a plan... 295 00:24:29,810 --> 00:24:31,690 to match you with a guy... 296 00:24:33,226 --> 00:24:34,786 they thought better than me. 297 00:24:35,174 --> 00:24:38,247 What are you talking about? No one came up with any plans. 298 00:24:38,327 --> 00:24:39,804 Are you mistaken? 299 00:24:39,884 --> 00:24:41,455 No, he's not. 300 00:24:43,160 --> 00:24:49,160 I set up the plan for you and Mr. Peem to get to know your feelings. 301 00:24:49,446 --> 00:24:51,161 Why did you do such a thing? 302 00:24:51,426 --> 00:24:54,026 I don't want you to force yourself and your heart. 303 00:24:55,439 --> 00:24:58,495 You should be with someone you love like Mr. Peem. 304 00:24:58,870 --> 00:25:02,275 I told you I'm not forcing myself and I'm perfectly happy. 305 00:25:04,226 --> 00:25:06,702 From now on, if I'm away, 306 00:25:07,418 --> 00:25:08,831 I can't be happy anymore. 307 00:25:09,508 --> 00:25:13,486 I keep worrying that you have to go through whatever tests again. 308 00:25:15,640 --> 00:25:19,858 And I don't know when you'll give in. 309 00:25:20,457 --> 00:25:25,057 You can rest assured that there'll be no more tests. 310 00:25:25,440 --> 00:25:28,600 Because I'll tell everyone to respect Lee's decision. 311 00:25:28,960 --> 00:25:31,320 Don't give up, you must keep fighting! 312 00:25:31,480 --> 00:25:32,369 Fight for what? 313 00:25:32,520 --> 00:25:34,377 Fight to get Lee back. 314 00:25:34,780 --> 00:25:35,804 Lee's made her decision. 315 00:25:36,680 --> 00:25:38,720 Yes, I did. 316 00:25:39,680 --> 00:25:40,683 No, that's not true. 317 00:25:41,120 --> 00:25:42,960 You're bugging each other. 318 00:25:43,200 --> 00:25:44,227 I'm not. 319 00:25:44,307 --> 00:25:45,307 Yes. 320 00:25:45,840 --> 00:25:47,000 Lee just doesn't trust me. 321 00:25:47,080 --> 00:25:48,920 Whose fault is that? 322 00:25:54,357 --> 00:25:55,778 Will you marry me, Lee? 323 00:25:56,960 --> 00:25:57,992 -Marry? -Marry? 324 00:26:00,560 --> 00:26:04,560 I want to be certain that you want to go through life with me alone. 325 00:26:05,520 --> 00:26:08,314 I'll do everything to make you happy. 326 00:26:08,776 --> 00:26:10,966 We'll build a family together. 327 00:26:11,596 --> 00:26:14,303 I don't have anyone left. I have only you. 328 00:26:16,054 --> 00:26:20,254 I want to take care of you and your mum for the rest of my life. 329 00:26:23,666 --> 00:26:24,674 Lee. 330 00:26:26,174 --> 00:26:27,294 Will you marry me? 331 00:26:30,610 --> 00:26:33,761 If you're not ready, you shouldn't say yes. 332 00:26:34,604 --> 00:26:36,286 Peem, please say something. 333 00:26:40,800 --> 00:26:41,895 It's her life. 334 00:26:42,640 --> 00:26:45,795 She can make a decision for herself. 335 00:26:55,600 --> 00:26:56,613 Yes. 336 00:26:56,812 --> 00:26:58,052 I will marry you. 337 00:26:59,297 --> 00:27:00,345 Really? 338 00:27:01,200 --> 00:27:02,520 Thank you so much, Lee. 339 00:27:02,760 --> 00:27:03,920 Thank you so much, Lee. 340 00:27:27,920 --> 00:27:30,440 I stepped back to let you and Lee be together, 341 00:27:30,799 --> 00:27:32,759 but you let someone else snatch her away so easily. 342 00:27:33,332 --> 00:27:35,812 If I knew this, I wouldn't have done it. 343 00:27:42,375 --> 00:27:43,855 What do you want me to do? 344 00:27:44,088 --> 00:27:45,088 Fight. 345 00:27:45,837 --> 00:27:48,387 Walk up to her and say you love her. 346 00:27:48,480 --> 00:27:49,456 I did that. 347 00:27:50,757 --> 00:27:52,917 Tell her you want to take care of her. 348 00:27:53,568 --> 00:27:56,088 You'll make her the luckiest woman on earth. 349 00:27:56,459 --> 00:27:57,459 I did that. 350 00:27:57,760 --> 00:28:01,040 You'll find a way to make Lee trust you regarding Ms. Mueandao. 351 00:28:01,290 --> 00:28:02,290 I did that. 352 00:28:02,490 --> 00:28:03,890 Well... then you... 353 00:28:04,280 --> 00:28:05,480 Believe me, Dan. 354 00:28:07,440 --> 00:28:12,266 Whatever that can convince her to fall for a guy like me, 355 00:28:13,385 --> 00:28:14,552 I've already done it. 356 00:28:15,671 --> 00:28:17,049 Then why didn't Lee choose you? 357 00:28:21,280 --> 00:28:22,760 Because I'm not good enough for her. 358 00:28:26,200 --> 00:28:27,430 I'll tell you something. 359 00:28:28,136 --> 00:28:29,056 You... 360 00:28:30,360 --> 00:28:31,800 need to stop encouraging me and Lee. 361 00:28:32,588 --> 00:28:35,096 The best thing that both of us should do now is... 362 00:28:35,678 --> 00:28:37,478 to be happy for the woman we love. 363 00:28:56,701 --> 00:28:58,621 Tell me the truth, 364 00:28:58,981 --> 00:29:01,581 why did you decide this so easily? 365 00:29:03,161 --> 00:29:04,169 Well... 366 00:29:05,161 --> 00:29:07,383 It's my time. 367 00:29:07,880 --> 00:29:11,233 But you and Mr. Kongphop just got back together. 368 00:29:11,313 --> 00:29:13,233 I think you should take more time. 369 00:29:20,495 --> 00:29:21,440 Well... 370 00:29:21,520 --> 00:29:23,783 If you were close to Kong, 371 00:29:24,127 --> 00:29:26,447 you all would understand why I made such a decision. 372 00:29:27,122 --> 00:29:30,442 It's not easy to find a prince charming like Kong, 373 00:29:31,118 --> 00:29:34,264 and it's even harder to find a good man who truly loves us. 374 00:29:34,344 --> 00:29:37,852 If I let him go, I'd be such a moron. 375 00:29:42,765 --> 00:29:45,005 If you're really happy, 376 00:29:45,849 --> 00:29:49,149 then why do you look like you're on the verge of crying? 377 00:29:51,480 --> 00:29:52,489 Are you crazy? 378 00:29:52,830 --> 00:29:54,150 Nonsense! 379 00:29:55,260 --> 00:29:56,371 High pitch tone. 380 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 Don't even hide from us. 381 00:29:59,120 --> 00:30:02,520 Your eyes are saying that you're not happy at all. 382 00:30:07,383 --> 00:30:09,983 Am... Am I too harsh? 383 00:30:18,201 --> 00:30:19,050 Lee. 384 00:30:19,320 --> 00:30:21,077 If you heart says no, 385 00:30:21,280 --> 00:30:23,520 you can still turn back. 386 00:30:24,360 --> 00:30:27,160 I'll go tell Mr. Kong that you aren't ready to marry him. 387 00:30:27,240 --> 00:30:28,240 Wait. 388 00:30:29,127 --> 00:30:30,452 You're all exaggerating. 389 00:30:34,402 --> 00:30:35,942 I'm crying... 390 00:30:36,600 --> 00:30:37,600 just because... 391 00:30:39,169 --> 00:30:40,527 I feel overwhelmed. 392 00:30:40,960 --> 00:30:42,869 I'm going to be off the shelf now. 393 00:30:47,830 --> 00:30:50,187 I'm so happy. 394 00:30:52,280 --> 00:30:54,534 From now on, I won't be single anymore. 395 00:30:55,080 --> 00:30:58,400 I won't have to be alone forever. 396 00:31:02,640 --> 00:31:05,360 Because I'll be living with my prince, Kongphop. 397 00:31:07,895 --> 00:31:09,215 The two of us... 398 00:31:10,797 --> 00:31:13,051 will build a loving family together. 399 00:31:15,120 --> 00:31:16,360 Just thinking about it... 400 00:31:17,563 --> 00:31:19,683 makes me incredibly happy. 401 00:31:35,160 --> 00:31:36,520 I'm going to get back to work. 402 00:31:41,760 --> 00:31:43,720 I'm saying goodbye to my single life! 403 00:31:45,746 --> 00:31:47,426 I'm getting married! 404 00:31:49,840 --> 00:31:52,087 If she keeps pretending to be happy like this, 405 00:31:52,167 --> 00:31:55,158 she's definitely going to get a painful divorce. 406 00:32:04,490 --> 00:32:06,080 -Sakran. -Yes? 407 00:32:06,160 --> 00:32:07,800 Has Mr. Peem come up? 408 00:32:07,880 --> 00:32:11,520 He came up and walked out with a frowny face. 409 00:32:13,819 --> 00:32:16,779 Have you heard about the good news, Ms. Mueandao? 410 00:32:18,135 --> 00:32:19,040 What good news? 411 00:32:19,120 --> 00:32:23,160 Ms. Lee and Mr. Kongphop are going to tie the knot! 412 00:32:26,800 --> 00:32:27,600 Really? 413 00:32:27,680 --> 00:32:31,360 If I lied, I would let other women take my husband. 414 00:32:31,680 --> 00:32:36,040 Finally, a Cupid Hut's member will be off the shelf forever! 415 00:32:36,381 --> 00:32:43,261 And it's Ms. Lee who overturned everyone to reach the finish. 416 00:32:43,800 --> 00:32:45,320 So delightful! 417 00:32:45,930 --> 00:32:48,850 So, I'm going to get myself groomed. 418 00:32:49,047 --> 00:32:52,087 Need some body spa and a new tailored dress. 419 00:33:25,280 --> 00:33:26,280 Boss. 420 00:33:26,953 --> 00:33:28,389 What are you buying? 421 00:33:32,680 --> 00:33:33,960 Just stuff for my house. 422 00:33:38,480 --> 00:33:39,440 Boss. 423 00:33:39,520 --> 00:33:42,960 Why don't you have me to do that for you as usual? 424 00:33:44,379 --> 00:33:48,379 I think I have to start doing things myself. 425 00:33:49,168 --> 00:33:53,441 From now on, you'll be busy with the wedding. 426 00:33:53,760 --> 00:33:55,400 You won't have much free time. 427 00:33:56,960 --> 00:33:58,640 Even if I'm married, 428 00:33:58,800 --> 00:34:00,680 I'm still your secretary. 429 00:34:02,520 --> 00:34:05,280 I'm glad to do everything for you. 430 00:34:07,040 --> 00:34:08,960 Okay. If you say so, 431 00:34:11,360 --> 00:34:12,480 can I ask you for one thing? 432 00:34:13,776 --> 00:34:14,776 What is it? 433 00:34:15,913 --> 00:34:17,313 When you're with me, 434 00:34:18,727 --> 00:34:20,267 don't express... 435 00:34:21,880 --> 00:34:23,710 so much joy in getting married... 436 00:34:26,622 --> 00:34:27,720 because it hurts. 437 00:35:09,604 --> 00:35:11,084 Where have you been, Peem? 438 00:35:11,985 --> 00:35:13,167 What's it you want? 439 00:35:15,203 --> 00:35:19,595 I brought you the offer we'll give to Mr. Kongphop's company. 440 00:35:21,640 --> 00:35:26,280 I emphasised that every time Mr. Kongphop goes public, 441 00:35:26,404 --> 00:35:28,524 he must give lots of credits to our company. 442 00:35:28,933 --> 00:35:29,933 Thanks a lot. 443 00:35:39,959 --> 00:35:42,359 I heard about Ms. Lee and Mr. Kongphop already. 444 00:35:42,810 --> 00:35:46,410 I'm so jealous. They look so happy. 445 00:36:11,942 --> 00:36:14,782 -I'll bring samples for you. -Sure. 446 00:36:15,480 --> 00:36:17,551 You can take this out. It's coming off. 447 00:36:17,631 --> 00:36:18,991 Oh, it just came off. 448 00:36:21,520 --> 00:36:23,360 -Just take this off then. -Pla. 449 00:36:23,760 --> 00:36:24,680 What are you doing? 450 00:36:24,960 --> 00:36:26,200 Make a new sign. 451 00:36:27,920 --> 00:36:32,520 You told me if I helped you with Mr. Kongphop's matter, 452 00:36:32,600 --> 00:36:34,240 I can ask anything from you in exchange. 453 00:36:34,800 --> 00:36:38,320 The truth is, we're just acting like cupids, 454 00:36:38,560 --> 00:36:40,160 making them fall for each other quicker. 455 00:36:41,480 --> 00:36:45,120 This plan won't work without your help. 456 00:36:46,920 --> 00:36:47,933 Hey. 457 00:36:48,600 --> 00:36:50,640 Help me out a little, Pla. 458 00:36:50,720 --> 00:36:52,262 After we've done this... 459 00:36:52,440 --> 00:36:55,080 I'll give you everything you ask for. 460 00:36:56,080 --> 00:37:01,360 So, I'll ask you to change the name of the cafe to "The Tree". 461 00:37:03,178 --> 00:37:04,212 Hey, wait. 462 00:37:04,292 --> 00:37:05,120 Why? 463 00:37:05,200 --> 00:37:07,320 Or you can change it to other names. 464 00:37:07,400 --> 00:37:09,368 I don't want that anymore. I'll change the name. 465 00:37:09,448 --> 00:37:11,688 I will have him fix the sign. 466 00:37:11,920 --> 00:37:13,360 I already did the measurement of this sign. 467 00:37:13,584 --> 00:37:14,840 I will send you the design. 468 00:37:14,920 --> 00:37:15,912 Okay, sure. 469 00:37:15,992 --> 00:37:17,552 Wait! You come here. 470 00:37:18,304 --> 00:37:19,375 What is it? 471 00:37:20,692 --> 00:37:21,692 Pla. 472 00:37:22,120 --> 00:37:23,320 How could you? 473 00:37:23,760 --> 00:37:25,640 You can't just change my cafe's name. 474 00:37:25,720 --> 00:37:28,960 Believe me, this is the best solution. 475 00:37:29,040 --> 00:37:31,000 If you have her name as your cafe's name, 476 00:37:31,132 --> 00:37:33,165 you'll see her everywhere. 477 00:37:33,245 --> 00:37:34,698 When will you be able to forget her? 478 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Pla. 479 00:37:37,760 --> 00:37:39,049 I already forgot about her. 480 00:37:39,160 --> 00:37:40,400 I don't believe you. 481 00:37:40,798 --> 00:37:43,318 Since the day she said yes to Mr. Kongphop, 482 00:37:43,682 --> 00:37:47,202 you've been so depressed. 483 00:37:56,086 --> 00:37:57,766 Actually, I just feel guilty. 484 00:37:58,960 --> 00:38:02,214 I feel guilty that I caused Peem to lose Lee. 485 00:38:04,079 --> 00:38:06,119 Why would you feel guilty? 486 00:38:06,471 --> 00:38:08,791 Let them handle their own lives. 487 00:38:08,950 --> 00:38:10,310 You're neither someone with a special power nor a cupid. 488 00:38:10,904 --> 00:38:13,504 You can't just make them fall for each other. 489 00:38:13,840 --> 00:38:16,400 If you're still obsessed with their love lives, 490 00:38:16,512 --> 00:38:18,632 when will you be able to move on? 491 00:38:19,000 --> 00:38:21,200 I don't want to see you unhappy anymore. 492 00:38:21,440 --> 00:38:23,822 The only way to get my old Dan back, 493 00:38:23,902 --> 00:38:25,542 is to forget about Lee. 494 00:38:26,151 --> 00:38:27,831 So you have to change your cafe's name. 495 00:38:28,447 --> 00:38:29,431 Please? 496 00:38:29,749 --> 00:38:31,029 Change the cafe's name. 497 00:38:36,765 --> 00:38:37,831 I won't change it. 498 00:38:38,040 --> 00:38:39,996 -But... -Stop nagging me. 499 00:38:40,076 --> 00:38:42,621 I won't change the name of my cafe no matter what. 500 00:38:42,701 --> 00:38:45,381 But I may consider changing the staff. 501 00:38:52,352 --> 00:38:53,360 Go ahead! 502 00:38:53,440 --> 00:38:54,870 Go ahead and change! 503 00:38:55,000 --> 00:38:58,040 I'm so fed up with an optimistic but stupid person like you anyway! 504 00:39:01,980 --> 00:39:02,972 Pla! 505 00:39:19,960 --> 00:39:21,240 "Mummy Wan" 506 00:39:24,636 --> 00:39:25,636 Yes, Mum? 507 00:39:29,975 --> 00:39:32,655 Auspicious wedding date? Next month? 508 00:39:33,920 --> 00:39:35,480 Isn't it to soon? 509 00:39:35,560 --> 00:39:42,040 The monk said that you two must get married on this exact date. 510 00:39:42,120 --> 00:39:44,800 It's only in this year, or it won't happen at all. 511 00:39:45,160 --> 00:39:48,000 Or you'll have bad couple life if the wedding is later than that. 512 00:39:48,080 --> 00:39:50,280 But I can't get all things prepared in time. 513 00:39:51,328 --> 00:39:53,360 What do you need to prepare? 514 00:39:53,440 --> 00:39:56,720 Just do it right according to the tradition. 515 00:39:58,880 --> 00:39:59,872 Okay, then. 516 00:40:00,047 --> 00:40:01,487 This date it is. 517 00:40:02,200 --> 00:40:04,565 Perfect! My lovely daughter. 518 00:40:04,779 --> 00:40:07,073 Bye, my dear. 519 00:40:15,003 --> 00:40:17,363 Sooner or later, I will have to marry Kong anyway. 520 00:40:26,360 --> 00:40:28,200 "Waralee Coffee" 521 00:40:51,360 --> 00:40:52,360 Lookpla! 522 00:40:53,040 --> 00:40:54,280 Thanks. 523 00:40:57,186 --> 00:41:00,306 I saw the advertisement on your page. 524 00:41:00,400 --> 00:41:03,120 This cafe is looking for new staff, right? 525 00:41:20,080 --> 00:41:21,400 Does the apron look good on me? 526 00:41:24,280 --> 00:41:27,013 Thank you so much for giving me a chance. 527 00:41:27,105 --> 00:41:28,705 I'll never let you down. 528 00:41:54,942 --> 00:41:58,182 The list of our potential wedding guests. 529 00:41:58,560 --> 00:42:00,481 I had my secretary list all the names. 530 00:42:04,680 --> 00:42:06,320 Why are there so many? 531 00:42:06,644 --> 00:42:08,084 This is not all. 532 00:42:08,335 --> 00:42:11,135 I still need to invite my dad's old clients. 533 00:42:11,418 --> 00:42:14,262 Maybe about 100 more people if I'm not wrong. 534 00:42:14,342 --> 00:42:18,676 We must find the hotel that can accommodate around 500 guests. 535 00:42:22,090 --> 00:42:23,090 Lee, 536 00:42:23,646 --> 00:42:24,926 what's wrong? 537 00:42:25,480 --> 00:42:27,840 If you're not comfortable, you can just tell me. 538 00:42:29,915 --> 00:42:34,527 Well, honestly, I want the wedding to be simple, 539 00:42:34,607 --> 00:42:36,047 with just our loved ones. 540 00:42:36,240 --> 00:42:40,544 But I understand that you know lots of people. 541 00:42:40,624 --> 00:42:42,144 You need to make it grand. 542 00:42:43,030 --> 00:42:44,590 So, I think I'll leave it to you. 543 00:42:46,120 --> 00:42:47,132 No need. 544 00:42:48,160 --> 00:42:49,280 I'll do as what you want. 545 00:42:49,960 --> 00:42:52,240 But your clients are important too. 546 00:42:55,734 --> 00:42:58,734 No one is more important than my future wife. 547 00:43:01,191 --> 00:43:03,191 I want you to be the happiest woman, 548 00:43:04,880 --> 00:43:06,440 to honour the trust you have in me. 549 00:43:10,861 --> 00:43:13,301 I'll also try to make you the happiest man, 550 00:43:13,988 --> 00:43:16,948 to honour the love and kindness you've given me. 551 00:43:38,800 --> 00:43:40,400 Can you do me a favour? 552 00:43:41,320 --> 00:43:42,240 What do you want me to do? 553 00:43:42,600 --> 00:43:44,168 I want you to quit your job. 554 00:43:45,760 --> 00:43:46,760 Quit my job? 555 00:43:47,320 --> 00:43:49,781 I want you to be a full-time housewife, 556 00:43:50,120 --> 00:43:51,960 so we can have kids right away. 557 00:43:52,080 --> 00:43:53,520 Perhaps 6 children? 558 00:43:53,880 --> 00:43:54,880 I love kids. 559 00:43:56,348 --> 00:43:57,348 Six? 560 00:43:58,868 --> 00:44:00,668 I don't think I can make it. 561 00:44:00,800 --> 00:44:05,715 That's why I want you to quit your job and get yourself ready. 562 00:44:05,840 --> 00:44:07,689 If you don't want to get pregnant often, 563 00:44:07,769 --> 00:44:10,664 I'll ask the doctor to make twins. 564 00:44:11,102 --> 00:44:14,000 You get pregnant 3 times and we will get 6 children. 565 00:44:14,729 --> 00:44:18,849 Also, I'd like you to spend all your time with me and our kids. 566 00:44:19,491 --> 00:44:21,411 So we can be a loving family. 567 00:44:22,018 --> 00:44:23,463 Let's go with this plan, okay? 568 00:44:44,440 --> 00:44:45,880 "Close" 569 00:44:54,316 --> 00:44:55,920 Are you tired, Dan? 570 00:44:57,840 --> 00:44:59,840 Come here. I'll wipe the sweat for you. 571 00:45:03,760 --> 00:45:05,200 This side too. 572 00:45:08,197 --> 00:45:09,197 Okay? 573 00:45:32,680 --> 00:45:34,360 I'm going to play it. 574 00:45:36,366 --> 00:45:37,995 It's this one. 575 00:45:39,180 --> 00:45:40,920 -Right? -No. 576 00:45:41,000 --> 00:45:43,120 My adjustment was better. 577 00:45:43,200 --> 00:45:45,599 It's already good. 578 00:46:04,160 --> 00:46:06,720 The only way to bring + my old Dan back is... 579 00:46:07,644 --> 00:46:09,247 you have to forget Lee. 580 00:46:09,899 --> 00:46:11,923 And you have to change the cafe's name too. 581 00:46:13,760 --> 00:46:14,827 I won't change it. 582 00:46:15,141 --> 00:46:17,080 -But... -Stop nagging me. 583 00:46:17,160 --> 00:46:19,640 I won't change the name of my cafe no matter what. 584 00:46:19,720 --> 00:46:22,563 But I may consider changing the staff. 585 00:46:38,360 --> 00:46:39,360 "Contacts" 586 00:46:41,400 --> 00:46:43,960 "Lookpla" 587 00:47:27,894 --> 00:47:29,188 Gosh, Lee. 588 00:47:29,418 --> 00:47:33,110 A working woman like you is going to be a mother and wife. 589 00:47:33,231 --> 00:47:35,391 It's okay to feel intimidated. 590 00:47:35,718 --> 00:47:37,118 Do you think I can do it? 591 00:47:38,129 --> 00:47:39,360 There's no need to worry. 592 00:47:39,440 --> 00:47:42,080 If other women can do it, why couldn't you? 593 00:47:44,920 --> 00:47:46,000 But I think... 594 00:47:46,520 --> 00:47:48,240 I need to learn a lot. 595 00:47:48,320 --> 00:47:51,440 How could I take care of someone? 596 00:47:58,443 --> 00:47:59,515 Hello. 597 00:48:00,953 --> 00:48:01,985 Okay. 598 00:48:03,640 --> 00:48:05,378 Lee, Boss is here! 599 00:48:21,040 --> 00:48:24,635 I need to confirm the dental appointment for Boss this afternoon… 600 00:48:24,840 --> 00:48:27,200 and a meeting afterwards... 601 00:48:34,000 --> 00:48:35,844 I'll give this to him first. Hunger can lead to anger. 602 00:48:40,112 --> 00:48:41,588 Oh, my, my, my. 603 00:48:41,800 --> 00:48:46,040 Perhaps, you can't take care of anyone but Boss. 604 00:48:57,457 --> 00:48:59,137 Your coffee and sandwich. 605 00:48:59,720 --> 00:49:02,960 You have a meeting with the marketing team at 10 a.m. 606 00:49:03,040 --> 00:49:04,616 Mr. Manop will be here in the afternoon... 607 00:49:04,697 --> 00:49:06,320 for a meeting on software development. 608 00:49:23,917 --> 00:49:24,917 Boss, 609 00:49:26,393 --> 00:49:27,393 here you are. 610 00:49:32,099 --> 00:49:33,379 Your wedding invitation? That's fast. 611 00:49:35,364 --> 00:49:36,564 It's not an invitation. 612 00:49:37,572 --> 00:49:38,732 It's my resignation letter. 613 00:49:50,800 --> 00:49:53,830 Kong would like me to be a full-time housewife. 614 00:50:01,093 --> 00:50:02,093 When will you quit? 615 00:50:07,285 --> 00:50:08,885 I will work until the end of this month. 616 00:50:20,018 --> 00:50:23,898 Do you want me to tell Oil to advertise for the new secretary? 617 00:50:24,472 --> 00:50:26,392 So you have time to pick the one you like. 618 00:50:27,080 --> 00:50:28,120 No need. 619 00:50:29,080 --> 00:50:32,080 I'll have Mueandao assist me in the meantime. 620 00:50:34,000 --> 00:50:36,360 I'm not ready to get to know a new assistance. 621 00:51:19,575 --> 00:51:21,519 You want talk to Ms. Hom from the Event Department? 622 00:51:22,280 --> 00:51:26,747 Oh, the dating party on a yacht. Ms. Hom is out of office today. 623 00:51:26,912 --> 00:51:30,112 I'll transfer your line to Ms. Karakade instead. 624 00:51:32,523 --> 00:51:35,483 Hello, welcome to Cupid Hut. 625 00:51:35,678 --> 00:51:37,011 How can I help you? 626 00:51:38,128 --> 00:51:42,608 I'm here to apply for a membership at Cupid Hut. 627 00:51:42,720 --> 00:51:43,966 Of course, sir. 628 00:51:44,960 --> 00:51:46,320 Hello. 629 00:51:46,400 --> 00:51:48,080 Here's your water, sir. 630 00:51:52,170 --> 00:51:53,727 So handsome. 631 00:51:58,170 --> 00:52:03,043 Ms. Hunsa from Customer Service asks you to wait for a moment, 632 00:52:03,123 --> 00:52:06,243 as she is with another client at the moment, sir. 633 00:52:06,920 --> 00:52:07,728 Sure. 634 00:52:08,313 --> 00:52:09,779 While you're waiting, 635 00:52:10,000 --> 00:52:13,419 please have a look at the packages we provide. 636 00:52:15,477 --> 00:52:17,048 -Thank you. -Okay. 637 00:52:19,832 --> 00:52:21,623 He took it from my body. 638 00:52:22,726 --> 00:52:24,246 Make yourself comfortable. 639 00:52:25,600 --> 00:52:26,840 How handsome. 640 00:52:31,840 --> 00:52:33,119 Cupid Hut Company. 641 00:52:34,120 --> 00:52:35,040 Lee, 642 00:52:35,440 --> 00:52:38,560 please summarise Manop's presentation on the software development for me. 643 00:52:39,003 --> 00:52:40,283 I'll do that for you. 644 00:52:40,711 --> 00:52:44,144 So when you leave, if we can't find a suitable assistance, 645 00:52:44,240 --> 00:52:45,937 I can assist you. 646 00:52:55,316 --> 00:52:56,316 Jett? 647 00:53:06,840 --> 00:53:07,943 What are you doing here? 648 00:53:17,080 --> 00:53:19,360 To apply as a Cupid Hut member. 649 00:53:22,600 --> 00:53:23,852 Why make that face? 650 00:53:24,321 --> 00:53:25,806 I have good intention. 651 00:53:29,440 --> 00:53:31,917 I'm here as a lonely, 652 00:53:33,475 --> 00:53:35,785 single person without any malice like someone. 653 00:53:36,800 --> 00:53:37,933 Who are you talking about? 654 00:53:38,240 --> 00:53:40,040 Don't be alarmed, Ms. Mueandao. 655 00:53:40,760 --> 00:53:42,879 I haven't specified anyone. 656 00:53:44,480 --> 00:53:45,640 What do you say, Peem? 657 00:53:47,535 --> 00:53:49,455 Will you take me as your client? 658 00:53:49,888 --> 00:53:54,922 If you meet all the requirements, I have no right to stop you. 659 00:53:56,800 --> 00:53:57,800 Okay. 660 00:54:32,024 --> 00:54:33,627 Hello. 661 00:54:34,139 --> 00:54:38,644 If you still can't find the right one, 662 00:54:38,724 --> 00:54:40,174 I understand. 663 00:54:40,360 --> 00:54:42,400 I've seen a lot. 664 00:54:42,880 --> 00:54:44,160 Therefore, 665 00:54:44,240 --> 00:54:49,897 you should choose what's best for you. 666 00:54:50,026 --> 00:54:53,493 And that someone is none other than Sakran! 667 00:54:56,000 --> 00:54:59,800 I'm not that beautiful, but I'm delicious. 668 00:55:00,148 --> 00:55:03,548 You eat a lot of me, you'll grow faster, and I'm very delicious. 669 00:55:03,995 --> 00:55:06,795 You'll grow a little faster. 670 00:55:13,097 --> 00:55:15,097 What's the rush? Let's talk. 671 00:55:27,645 --> 00:55:30,697 Just tell me what you want. 672 00:55:31,096 --> 00:55:32,303 I'm lonely. 673 00:55:33,264 --> 00:55:34,440 I need a girlfriend. 674 00:55:34,520 --> 00:55:35,720 I don't believe you. 675 00:55:35,960 --> 00:55:38,840 You're here to disturb me and Peem, 676 00:55:39,240 --> 00:55:41,603 as you don't want us to get back together. 677 00:55:43,760 --> 00:55:48,040 Or you're here to get Cupid Hut's confidential information. 678 00:55:48,280 --> 00:55:50,480 You have always wanted to attack this company. 679 00:55:50,867 --> 00:55:53,187 But you've never been successful. 680 00:55:54,289 --> 00:55:55,463 Do you know why? 681 00:55:56,787 --> 00:55:59,187 Because Peem is smarter than you. 682 00:55:59,600 --> 00:56:02,560 I admit that he's smarter than me, 683 00:56:04,384 --> 00:56:05,852 but I'm smarter than you. 684 00:56:07,920 --> 00:56:09,253 Give my phone back! 685 00:56:09,880 --> 00:56:12,240 You want to record my voice and give it to Peem? 686 00:56:13,160 --> 00:56:14,160 What? 687 00:56:14,400 --> 00:56:16,867 Just so he won't accept me to be his client? 688 00:56:21,427 --> 00:56:22,587 I'm sorry. 689 00:56:25,080 --> 00:56:26,169 Wait. 690 00:56:27,880 --> 00:56:31,400 Since the day you took his secretary to your house, 691 00:56:31,640 --> 00:56:35,120 I realised you're much more wicked than I thought. 692 00:56:35,360 --> 00:56:37,320 So I have to be extra careful. 693 00:56:37,648 --> 00:56:38,915 What do you want? 694 00:56:39,280 --> 00:56:40,502 You made the right guess. 695 00:56:40,751 --> 00:56:43,351 I want you two to be unhappy. 696 00:56:43,640 --> 00:56:46,600 And I want to ruin Peem's company. 697 00:56:47,840 --> 00:56:49,480 But don't you rat on me. 698 00:56:50,240 --> 00:56:52,160 Because if you don't have any evidence, 699 00:56:52,947 --> 00:56:55,257 the person that Peem will hate won't be me, 700 00:56:56,543 --> 00:56:57,543 but it'll be you. 701 00:57:42,704 --> 00:57:43,704 Fried cheese? 702 00:57:54,920 --> 00:57:56,920 Right on time for the fried cheese. 703 00:57:58,026 --> 00:57:59,026 Pla. 704 00:58:04,000 --> 00:58:05,320 Why didn't you pick up my call? 705 00:58:07,209 --> 00:58:08,343 I didn't want to. 706 00:58:08,840 --> 00:58:11,080 I was afraid that I would keep scolding you until the phone broke. 707 00:58:18,974 --> 00:58:20,101 That means.... 708 00:58:22,320 --> 00:58:23,640 you're not mat at me anymore? 709 00:58:25,800 --> 00:58:26,920 Not really. 710 00:58:28,164 --> 00:58:31,124 It's more like I don't want to look for a new job. 711 00:58:37,840 --> 00:58:39,006 You don't have to. 712 00:58:42,448 --> 00:58:43,648 Stay here with me. 713 00:58:45,333 --> 00:58:47,053 When you're not around, 714 00:58:50,440 --> 00:58:51,720 I'm very lonely. 715 00:58:55,408 --> 00:58:56,408 Pla, 716 00:59:00,953 --> 00:59:03,852 if I have said anything that makes you angry, 717 00:59:03,960 --> 00:59:04,960 I'm sorry. 718 00:59:08,480 --> 00:59:11,547 If I've done anything to upset you, 719 00:59:12,370 --> 00:59:13,370 it's... 720 00:59:13,560 --> 00:59:15,600 I want you to know that... 721 00:59:16,640 --> 00:59:18,476 it's because I'm worried about you. 722 00:59:22,262 --> 00:59:23,342 I get it now. 723 00:59:28,058 --> 00:59:29,058 Hey, 724 00:59:29,680 --> 00:59:30,800 you made this for me, right? 725 00:59:43,680 --> 00:59:44,802 It's good. 726 00:59:45,001 --> 00:59:46,201 As good as before? 727 00:59:47,320 --> 00:59:48,520 Better than before. 728 00:59:52,720 --> 00:59:55,466 I'll get some more for you. 729 01:00:26,135 --> 01:00:28,560 Hunsa, you have to keep an eye on him. 730 01:00:28,640 --> 01:00:31,173 Make sure he doesn't harm our company. 731 01:00:32,306 --> 01:00:33,306 Okay? 732 01:00:34,068 --> 01:00:35,068 Bye. 733 01:00:43,646 --> 01:00:44,947 What's the matter? 734 01:00:46,369 --> 01:00:47,400 It's just that... 735 01:00:47,720 --> 01:00:51,080 someone who disliked Cupid Hut registered to be our client. 736 01:00:51,222 --> 01:00:55,862 I don't know if he has a cunning plan, 737 01:00:56,080 --> 01:00:58,747 so I tell my colleagues to keep an eye on him. 738 01:01:00,080 --> 01:01:01,953 Aren't you worried too much? 739 01:01:02,480 --> 01:01:05,360 If he had bad intention, he wouldn't have gotten this close. 740 01:01:06,120 --> 01:01:07,680 I think so too, 741 01:01:08,667 --> 01:01:10,065 but before I leave, 742 01:01:10,145 --> 01:01:12,785 I want to make sure this company is safe. 743 01:01:14,698 --> 01:01:16,079 So where were we? 744 01:01:16,320 --> 01:01:17,640 So what theme are we going with? 745 01:01:18,925 --> 01:01:22,040 The first theme, which I like the most, is the white theme. 746 01:01:22,120 --> 01:01:24,200 It's simple but meaningful. 747 01:01:25,293 --> 01:01:27,094 But if you don't like that... 748 01:01:27,174 --> 01:01:28,545 Sorry, Kong. 749 01:01:32,120 --> 01:01:33,102 Proud, 750 01:01:33,769 --> 01:01:35,211 you know about Jett, right? 751 01:01:35,840 --> 01:01:39,000 He's Mueandao's ex-husband. 752 01:01:39,080 --> 01:01:40,960 He used to beat her up. 753 01:01:42,428 --> 01:01:45,948 We need to adjust his violent behaviour. 754 01:01:49,059 --> 01:01:51,034 Thanks for the information, Ben. 755 01:01:52,160 --> 01:01:55,680 But if it's not urgent, don't call me. 756 01:01:55,800 --> 01:01:56,920 I'd like to be alone. 757 01:02:12,885 --> 01:02:13,821 Hi, Dad. 758 01:02:15,766 --> 01:02:18,286 Mum told me you had a surgery case this morning. 759 01:02:18,400 --> 01:02:19,400 I finished. 760 01:02:23,600 --> 01:02:25,360 Your mum called from Ubol. 761 01:02:26,556 --> 01:02:28,636 She asked me to come home and accompany you. 762 01:02:29,875 --> 01:02:31,435 She acts as if I'm still a kid. 763 01:02:37,353 --> 01:02:39,353 How's your matchmaking business going? 764 01:02:46,760 --> 01:02:48,440 It's going well, Dad. 765 01:02:49,309 --> 01:02:51,189 Ben just called to inform that.. 766 01:02:51,870 --> 01:02:55,550 my company has a chance over 80% to win... 767 01:02:55,920 --> 01:02:59,280 an award for Asia's best dating service company. 768 01:03:00,450 --> 01:03:02,317 Dad could prepare to congratulate me. 769 01:03:04,720 --> 01:03:06,560 I won't, 770 01:03:08,120 --> 01:03:10,640 because you're not happy with what you get either. 771 01:03:12,199 --> 01:03:13,799 What makes you think that... 772 01:03:15,297 --> 01:03:16,218 I'm not happy with it? 773 01:03:16,760 --> 01:03:19,040 You eyes tell everything. 774 01:03:19,760 --> 01:03:22,680 On the days you founded this company and it almost fell apart, 775 01:03:23,358 --> 01:03:25,318 you didn't even look this miserable. 776 01:03:26,806 --> 01:03:28,084 Is something bothering you? 777 01:03:28,240 --> 01:03:29,640 You can just tell me. 778 01:03:29,920 --> 01:03:33,240 Although I don't have any knowledge about your business, 779 01:03:33,840 --> 01:03:36,720 I can be a good listener. 780 01:03:49,200 --> 01:03:52,000 Mr. Peem is talking to Master in the living room. 781 01:03:53,040 --> 01:03:54,680 Please go that way, Ms. Dao. 782 01:04:02,567 --> 01:04:03,567 Well, 783 01:04:03,920 --> 01:04:05,272 what's bothering you so much? 784 01:04:05,995 --> 01:04:07,475 It's nothing substantial, Dad. 785 01:04:08,672 --> 01:04:09,992 But don't worry. 786 01:04:10,435 --> 01:04:14,235 I'm sure I'll get over it at some point. 787 01:04:14,920 --> 01:04:16,714 Don't take too long. 788 01:04:18,143 --> 01:04:21,503 It'll worsen your physical and mental health. 789 01:04:22,262 --> 01:04:25,319 Your business runs smoothly, 790 01:04:25,480 --> 01:04:26,920 but you're still unhappy. 791 01:04:27,400 --> 01:04:30,080 So perhaps you don't really love this business, 792 01:04:30,908 --> 01:04:32,548 or you're reaching its peak. 793 01:04:32,998 --> 01:04:34,358 How about you sell it... 794 01:04:35,200 --> 01:04:37,667 and come back to manage our hospital? 795 01:04:40,640 --> 01:04:42,880 You managed to come back to this topic again, Dad. 796 01:04:43,440 --> 01:04:46,880 I will say it until you give in. 797 01:04:47,806 --> 01:04:49,566 If you won't take it, 798 01:04:49,960 --> 01:04:52,360 I have to sell it to someone eventually. 799 01:04:54,000 --> 01:04:57,480 That'd be a shame because I started it from scratch. 800 01:04:58,438 --> 01:05:02,238 Now the total value of the hospital is no less than a billion. 801 01:05:06,560 --> 01:05:07,560 A billion. 802 01:05:40,111 --> 01:05:44,311 His father's hospital makes that much profit? 803 01:05:46,920 --> 01:05:50,320 It's much more attractive than owning the Cupid Hut. 804 01:06:01,640 --> 01:06:02,640 Hello. 805 01:06:04,155 --> 01:06:05,155 Yes. 806 01:06:08,200 --> 01:06:09,359 My car? 807 01:06:10,440 --> 01:06:12,145 Sure, I'll be there now. 808 01:06:12,225 --> 01:06:13,625 Sure, thanks a lot. 809 01:07:32,442 --> 01:07:35,229 "Leerawadee" 810 01:07:35,560 --> 01:07:37,200 Mails from Leerawadee? 811 01:07:58,495 --> 01:08:00,295 These are all celebrity's names. 812 01:08:33,257 --> 01:08:34,408 Mr. Peem. 813 01:08:43,804 --> 01:08:44,804 Mr. Peem! 814 01:08:45,080 --> 01:08:46,080 Mr. Peem! 815 01:08:49,120 --> 01:08:50,640 Did you see the news? 816 01:08:50,880 --> 01:08:51,880 What news? 817 01:08:54,000 --> 01:08:56,040 "Pink Lady Channel" 818 01:08:58,289 --> 01:09:00,889 Fly High With Angie! 819 01:09:04,080 --> 01:09:06,920 "Fly High With Angie" 820 01:09:08,120 --> 01:09:09,992 What do you think the news is? 821 01:09:10,072 --> 01:09:14,600 If not the hot, trending, juicy news of the day. 822 01:09:14,828 --> 01:09:17,856 A list of new and previous customers of Cupid Hut... 823 01:09:17,937 --> 01:09:21,143 got exposed in the social media. 824 01:09:21,960 --> 01:09:23,320 How is it juicy? 825 01:09:23,992 --> 01:09:25,135 Think about it. 826 01:09:25,880 --> 01:09:28,241 By using a matchmaking service, 827 01:09:28,322 --> 01:09:30,498 you're not making a cunning spell on anyone. 828 01:09:30,578 --> 01:09:32,320 It is harmless. 829 01:09:32,400 --> 01:09:34,120 Of course, it's harmful. 830 01:09:34,200 --> 01:09:39,320 Because all the celebrity couples who used this company's service... 831 01:09:39,400 --> 01:09:44,320 didn't admit that they found love because of a matchmaking company. 832 01:09:44,560 --> 01:09:48,640 Instead, they made up a fairytale story... 833 01:09:48,720 --> 01:09:50,480 saying that they met in Korea... 834 01:09:50,560 --> 01:09:54,000 or that a man rescued her from the Salawin River. 835 01:09:55,560 --> 01:10:00,640 It's not important how we start. 836 01:10:00,835 --> 01:10:04,035 As long as you're happy with each other, then that's enough. 837 01:10:04,160 --> 01:10:07,840 But of course, it might be hard for Ms. Angie to understand... 838 01:10:08,357 --> 01:10:11,117 because she's never been in love. 839 01:10:11,760 --> 01:10:16,120 In other words, you have never been loved. 840 01:10:21,480 --> 01:10:22,600 Alright, then. 841 01:10:22,680 --> 01:10:25,760 We'll have to wait and see how this will end, won't we? 842 01:10:26,000 --> 01:10:29,680 What excuses the celebrity couples will give us? 843 01:10:29,760 --> 01:10:34,044 And how will the Cupid Hut solve this problem? 844 01:10:46,920 --> 01:10:51,431 We really don't know how it gohg out. 845 01:10:51,512 --> 01:10:53,600 Hunsa. Calm yourself down and speak slowly. 846 01:10:53,680 --> 01:10:54,680 Yes. 847 01:10:57,542 --> 01:11:00,382 We really don't know how it gohg out. 848 01:11:00,558 --> 01:11:01,838 -Gohg. -Hunsa. 849 01:11:04,630 --> 01:11:07,870 We really don't know how it got out. 850 01:11:08,960 --> 01:11:09,880 Okay. 851 01:11:10,480 --> 01:11:11,800 I'll write it down. 852 01:11:12,375 --> 01:11:14,600 When the client sent the lawyer to sue me, 853 01:11:14,680 --> 01:11:15,760 I will explain to him... 854 01:11:16,063 --> 01:11:17,103 that I don't know. 855 01:11:17,745 --> 01:11:19,465 I'm sure they'll withdraw the case. 856 01:11:19,646 --> 01:11:20,646 Boss. 857 01:11:20,881 --> 01:11:25,920 I have Kade investigating who first published our data. 858 01:11:26,000 --> 01:11:27,560 We'll soon know who did it. 859 01:11:27,680 --> 01:11:29,640 That is a solution for the consequences. 860 01:11:30,600 --> 01:11:32,756 We are talking about the cause... 861 01:11:32,960 --> 01:11:35,799 about those who're responsible for leaking out the customer data. 862 01:11:35,880 --> 01:11:38,680 How will they take a responsibility for this matter? 863 01:11:38,800 --> 01:11:40,117 If this was the company in the U.S., 864 01:11:40,754 --> 01:11:42,264 you would be fired right away. 865 01:11:45,280 --> 01:11:46,880 But it just happened that... 866 01:11:48,760 --> 01:11:49,800 we're not in the U.S. 867 01:11:52,240 --> 01:11:55,160 Here, we are like family. 868 01:11:55,552 --> 01:11:56,862 We are like siblings. 869 01:11:57,360 --> 01:12:00,120 You shouldn't be fired for your first mistake. 870 01:12:00,200 --> 01:12:01,920 A mindset like yours... 871 01:12:02,700 --> 01:12:05,095 results in the company's lack of competence. 872 01:12:06,320 --> 01:12:09,760 As I'm in charge of the Cupid Hut's image, 873 01:12:10,111 --> 01:12:13,551 I must have good answers for clients and reporters... 874 01:12:13,840 --> 01:12:16,880 about how we'll deal with those involved in this matter. 875 01:12:17,024 --> 01:12:20,720 But finding the real culprit should be the best answer. 876 01:12:20,800 --> 01:12:24,360 These two are the real culprits. 877 01:12:24,440 --> 01:12:27,080 Ms. Dao, don't you accuse us like this. 878 01:12:27,319 --> 01:12:28,684 Do you have proof? 879 01:12:30,480 --> 01:12:35,000 I've seen you two take your laptops to work in a cafe. 880 01:12:36,219 --> 01:12:39,939 Do these laptops contain the company's important data? 881 01:12:46,880 --> 01:12:48,840 I think we should set a new rule. 882 01:12:49,280 --> 01:12:52,080 Do not bring your work to a public space. 883 01:12:52,640 --> 01:12:56,760 Because we can be attacked by our competitors at any time. 884 01:12:58,960 --> 01:13:00,520 Peem, please make a decision. 885 01:13:01,111 --> 01:13:03,964 The reporters will call us soon. 886 01:13:06,650 --> 01:13:07,600 Boss, 887 01:13:07,680 --> 01:13:10,174 I would like to ask for a chance for them to prove themselves. 888 01:13:10,311 --> 01:13:11,311 No. 889 01:13:11,560 --> 01:13:15,400 Because Cupid Hut doesn't get a chance to prove itself either. 890 01:13:16,907 --> 01:13:18,868 But they've never made a mistake before, Boss. 891 01:13:19,160 --> 01:13:22,120 One mistake is more than enough. 892 01:13:23,280 --> 01:13:24,222 Boss, I think... 893 01:13:24,302 --> 01:13:25,382 Enough, Waralee! 894 01:13:34,370 --> 01:13:35,418 I have decided. 895 01:13:41,080 --> 01:13:42,280 I will give you two a chance. 896 01:13:45,565 --> 01:13:48,525 I will give you 3 days to find the culprit. 897 01:13:49,001 --> 01:13:50,731 If you can't find the culprit, 898 01:13:51,760 --> 01:13:53,276 I'll have to fire you. 899 01:14:11,551 --> 01:14:12,606 Where are you going? 900 01:14:14,130 --> 01:14:17,970 Shouldn't we brainstorm about how to respond to the reporters? 901 01:15:05,560 --> 01:15:08,800 Would you like a peppermint tea? It's your favourite. 902 01:15:09,823 --> 01:15:11,103 I'll make it for you. 903 01:15:12,240 --> 01:15:15,280 Or would you like to get a massage? 904 01:15:15,840 --> 01:15:17,480 I will book it for you. 905 01:15:18,904 --> 01:15:19,912 No, 906 01:15:20,120 --> 01:15:21,127 I want to get on with my work. 907 01:15:31,720 --> 01:15:34,920 Do you remember the first name of the company, Boss? 908 01:15:37,400 --> 01:15:39,892 Soosa Matchmaking Company. 909 01:15:49,840 --> 01:15:52,120 I want you to think about that day. 910 01:15:53,800 --> 01:15:55,440 From the staring date... 911 01:15:57,120 --> 01:15:59,215 until Cupids Hut has come this far. 912 01:16:01,152 --> 01:16:03,660 We have gone through so many problems. 913 01:16:05,203 --> 01:16:06,362 Some problems... 914 01:16:07,000 --> 01:16:10,120 were so big that we didn't know how we could get through it. 915 01:16:11,797 --> 01:16:12,997 But in the end, 916 01:16:14,440 --> 01:16:15,837 we went through it. 917 01:16:24,557 --> 01:16:26,120 This problem is no different. 918 01:16:28,080 --> 01:16:30,590 We will help each other get through the problem, 919 01:16:30,670 --> 01:16:32,344 just like before. 920 01:16:42,120 --> 01:16:43,560 But you are leaving. 921 01:16:45,890 --> 01:16:47,250 I'm not going anywhere... 922 01:16:48,776 --> 01:16:51,180 until Cupid Hut is back to normal. 923 01:17:06,503 --> 01:17:10,178 You... You want to meet my parents, dear? 924 01:17:12,120 --> 01:17:16,000 You just need to be there, no need to bring any donation envelope. 925 01:17:16,360 --> 01:17:17,638 Ever since I was born, 926 01:17:18,289 --> 01:17:21,672 I'd never met a man who followed the tradition like you. 927 01:17:22,280 --> 01:17:26,920 They were all sneaking through the door, the window and the bed. 928 01:17:30,080 --> 01:17:33,240 Thanks for your sincerity, dear. 929 01:17:33,688 --> 01:17:35,275 But I have to hang up. 930 01:17:35,536 --> 01:17:38,056 There's a spirit wandering near me. 931 01:17:42,240 --> 01:17:43,240 What is it? 932 01:17:43,487 --> 01:17:45,447 I want to clear things up with you. 933 01:17:45,550 --> 01:17:47,750 Why do you have to interrupt me during the programme? 934 01:17:47,846 --> 01:17:49,486 You're making me look bad. 935 01:17:49,655 --> 01:17:50,840 I just expressed my opinions. 936 01:17:50,920 --> 01:17:54,040 Then your opinions should get along with mine! 937 01:17:54,360 --> 01:17:55,408 Hold on. 938 01:17:55,680 --> 01:17:57,840 Since when do you think this programme is yours alone? 939 01:18:00,960 --> 01:18:05,120 It's already in the programme's name: Fly High with Angie. 940 01:18:05,680 --> 01:18:08,520 The name clearly points out who the main host is. 941 01:18:13,000 --> 01:18:14,040 Brad Pitt! 942 01:18:15,379 --> 01:18:16,539 Pissamai! 943 01:18:17,720 --> 01:18:18,720 Yes? 944 01:18:18,800 --> 01:18:19,783 Ms. Cindy. 945 01:18:19,863 --> 01:18:21,149 From now on, 946 01:18:21,593 --> 01:18:23,529 change the name of the programme... 947 01:18:24,000 --> 01:18:27,600 to "Fly High with Cindy and Angie." 948 01:18:28,694 --> 01:18:29,670 Cindy. 949 01:18:29,880 --> 01:18:31,320 You can't do this! 950 01:18:31,658 --> 01:18:33,538 The money that supports this programme is my father's. 951 01:18:33,985 --> 01:18:35,425 I can do anything. 952 01:18:37,530 --> 01:18:40,050 You got a boyfriend, so you can ditch your friend, huh? 953 01:18:40,460 --> 01:18:46,580 Ke makes me realize that what true love and sincerity are. 954 01:18:48,255 --> 01:18:51,320 That's when I realized who has good or bad intention for me. 955 01:18:51,640 --> 01:18:53,040 Just you watch. 956 01:18:53,280 --> 01:18:54,309 Just you wait! 957 01:18:54,962 --> 01:18:55,914 Yeah that, 958 01:18:56,392 --> 01:18:57,552 just you wait. 959 01:18:57,880 --> 01:19:02,760 That hillbilly will trick you for your money and leave you. 960 01:19:02,849 --> 01:19:05,129 Don't look down on my beloved Ke. 961 01:19:05,240 --> 01:19:07,360 I just warned you because I have good intention. 962 01:19:07,650 --> 01:19:12,530 I don't want you to lose your money and body for free like in the past. 963 01:19:17,680 --> 01:19:19,600 Cindy, how dare you slap me! 964 01:19:20,432 --> 01:19:21,432 Brad Pitt! 965 01:19:22,101 --> 01:19:23,621 From this moment on, 966 01:19:23,880 --> 01:19:26,000 change the programme's name to... 967 01:19:26,292 --> 01:19:28,212 "Fly High with Cindy." 968 01:19:28,640 --> 01:19:30,240 Angie is no longer here. 969 01:19:32,440 --> 01:19:34,216 C...C...Cindy! 970 01:19:34,680 --> 01:19:38,947 Since you fired me, I don't need to be considerate anymore! 971 01:19:39,640 --> 01:19:40,880 You cheap woman! 972 01:19:41,040 --> 01:19:42,120 You person with no spine! 973 01:20:11,866 --> 01:20:13,211 How's that? 974 01:20:13,291 --> 01:20:15,771 You met with my fist and now you're bleeding. 975 01:20:15,840 --> 01:20:17,480 Wipe the blood out of your nose too. 976 01:20:19,600 --> 01:20:20,840 -You like it? -I do. 977 01:20:23,280 --> 01:20:25,320 Here you go. 978 01:20:25,640 --> 01:20:26,800 You like my fist? 979 01:20:30,160 --> 01:20:31,149 No. 980 01:20:48,185 --> 01:20:50,002 You like that? 981 01:21:00,569 --> 01:21:05,515 Cheers to the status of our first time being unemployed. 982 01:21:05,595 --> 01:21:08,182 Cheers! Come on, cheers! 983 01:21:12,906 --> 01:21:13,906 Take it easy. 984 01:21:14,075 --> 01:21:15,154 Hom. 985 01:21:15,240 --> 01:21:17,360 Enough, you're drunk. 986 01:21:17,440 --> 01:21:19,640 Why not? I can't drink at all? 987 01:21:20,200 --> 01:21:26,200 My life's been ups and downs lately. My father has a political problem. 988 01:21:26,280 --> 01:21:28,920 My mother's meatball factory is losing profits. 989 01:21:29,000 --> 01:21:31,520 And I'm going to get fired! 990 01:21:31,600 --> 01:21:32,814 Why? 991 01:21:33,600 --> 01:21:34,880 I promise you. 992 01:21:36,160 --> 01:21:38,440 I would help you guys to keep your job. 993 01:21:39,080 --> 01:21:40,880 I know how you can help us, sis. 994 01:21:40,960 --> 01:21:42,760 I know how you can help. 995 01:21:42,840 --> 01:21:47,080 You have to give the title of "husband" to our boss. 996 01:21:47,160 --> 01:21:51,180 Once Boss becomes your husband and you're his wife, 997 01:21:51,260 --> 01:21:53,555 then you can kick that alien girl out! 998 01:21:54,745 --> 01:21:56,118 That's crazy, Hom. 999 01:21:56,198 --> 01:21:57,510 Not crazy. 1000 01:21:57,936 --> 01:21:59,794 Think about it. 1001 01:21:59,920 --> 01:22:02,490 Ever since that girl came to work with us, 1002 01:22:02,570 --> 01:22:04,570 it's like having a fake silicone wandering around. 1003 01:22:05,160 --> 01:22:06,920 Everything is ruined. 1004 01:22:07,040 --> 01:22:10,560 I'm confident that she is the one who caused the problem. 1005 01:22:11,091 --> 01:22:13,051 I agree with what Hom said. 1006 01:22:13,696 --> 01:22:14,695 Good. 1007 01:22:15,880 --> 01:22:16,880 Me too. 1008 01:22:18,720 --> 01:22:21,040 But we have no evidence. 1009 01:22:23,400 --> 01:22:25,840 Cheers! Come on, cheers! 1010 01:22:31,685 --> 01:22:32,677 Hom! 1011 01:22:32,971 --> 01:22:34,491 Here comes a guy who'll take you home. 1012 01:22:40,960 --> 01:22:41,953 Pee! 1013 01:22:42,287 --> 01:22:43,800 Why are you here? 1014 01:22:43,880 --> 01:22:46,056 I know that you're going to be very drunk tonight. 1015 01:22:46,136 --> 01:22:47,492 I don't want you to drive back alone. 1016 01:22:47,898 --> 01:22:49,658 But I'm not going back. 1017 01:22:50,759 --> 01:22:51,751 Let's go home. 1018 01:22:52,000 --> 01:22:54,960 No! I don't want to! I will sleep at Lee's house tonight. 1019 01:22:55,266 --> 01:22:58,691 He's here to bring you back, don't say no to him. 1020 01:22:58,771 --> 01:22:59,560 No. 1021 01:22:59,640 --> 01:23:02,680 Yes, just go. I am sleepy and I want to go home too. 1022 01:23:03,160 --> 01:23:05,202 Pee, please take her away. 1023 01:23:05,560 --> 01:23:07,120 Okay. Hom, let's go. 1024 01:23:07,200 --> 01:23:08,040 I don't want to! 1025 01:23:08,120 --> 01:23:09,560 I said I don't want to! 1026 01:23:09,640 --> 01:23:11,600 Why is it so hard for you to understand? 1027 01:23:12,751 --> 01:23:13,600 Hom! 1028 01:23:13,680 --> 01:23:15,640 Why did you do that? 1029 01:23:17,160 --> 01:23:18,653 He doesn't understand what I'm saying. 1030 01:23:19,200 --> 01:23:20,252 That's what you get. 1031 01:23:21,080 --> 01:23:25,916 Don't blame me if someday I don't care about you anymore. 1032 01:23:29,920 --> 01:23:30,960 What do you mean? 1033 01:23:35,537 --> 01:23:36,977 Let's not talk about it now. 1034 01:23:37,440 --> 01:23:38,920 You won't understand even if I say it. 1035 01:23:39,495 --> 01:23:40,495 Yeah. 1036 01:23:41,298 --> 01:23:42,901 Then you can go wherever you want. 1037 01:23:43,330 --> 01:23:45,076 Go make your stupid movie. 1038 01:23:45,280 --> 01:23:47,320 The movie that you love so much. 1039 01:23:47,721 --> 01:23:49,356 All you get out of it is awards. 1040 01:23:49,571 --> 01:23:50,952 No one watches it. 1041 01:23:53,293 --> 01:23:56,539 There's only failure, failure, and failure. 1042 01:24:08,160 --> 01:24:09,160 Pee. 1043 01:24:11,200 --> 01:24:12,520 I didn't mean it. 1044 01:24:14,080 --> 01:24:15,320 I'm sorry. 1045 01:24:22,958 --> 01:24:24,046 Pee. 1046 01:24:31,880 --> 01:24:33,640 Pee, please don't listen to what she said. 1047 01:24:34,200 --> 01:24:36,747 Right now, Hom is stressed about what happened in the company. 1048 01:24:36,827 --> 01:24:38,947 She might be quite unpleasant. 1049 01:24:39,920 --> 01:24:42,520 I tried to get used to her words. 1050 01:24:44,088 --> 01:24:45,648 But this time, she's really too harsh. 1051 01:24:46,232 --> 01:24:47,833 Can you tell her for me that... 1052 01:24:48,120 --> 01:24:51,040 I'll fly abroad to help my friends filming tomorrow for few days. 1053 01:24:52,000 --> 01:24:53,000 Okay. 1054 01:25:01,120 --> 01:25:02,880 How could you talk so badly to Pee? 1055 01:25:03,760 --> 01:25:05,520 Scolding him in private is one thing. 1056 01:25:05,892 --> 01:25:09,612 But you scolded him in front of us. Who could stand that? 1057 01:25:13,000 --> 01:25:14,280 It's him who didn't listen. 1058 01:25:14,360 --> 01:25:15,360 Hom! 1059 01:25:49,000 --> 01:25:50,000 Yeah, Dan? 1060 01:25:50,677 --> 01:25:51,677 What are you doing? 1061 01:25:52,240 --> 01:25:54,680 Checking the CCTV in the office. 1062 01:25:54,760 --> 01:25:57,000 I'm searching for the person who released the company's secret. 1063 01:25:57,495 --> 01:25:59,855 And what have you got? 1064 01:26:00,749 --> 01:26:02,180 Nothing. 1065 01:26:02,760 --> 01:26:03,827 What is up, Dan? 1066 01:26:06,135 --> 01:26:07,579 I want to ask you... 1067 01:26:08,320 --> 01:26:10,760 if you're still keeping the plants I gave you. 1068 01:26:16,058 --> 01:26:17,201 Yes. 1069 01:26:17,920 --> 01:26:21,120 But there's only one cactus left. 1070 01:26:21,480 --> 01:26:22,493 The rest is dead. 1071 01:26:22,573 --> 01:26:24,653 It's not that I didn't take care of them. 1072 01:26:24,960 --> 01:26:26,574 They just died somehow. 1073 01:26:26,793 --> 01:26:27,873 It's okay. 1074 01:26:27,956 --> 01:26:29,368 One is good enough. 1075 01:26:29,600 --> 01:26:31,720 I know that you are stressed right now. 1076 01:26:32,120 --> 01:26:34,840 I want you to look at the cactus more often. 1077 01:26:35,320 --> 01:26:38,600 The green colour from the plant will make you feel better. 1078 01:26:39,200 --> 01:26:40,280 Thanks, Dan. 1079 01:26:41,422 --> 01:26:42,414 Ms. Lee. 1080 01:26:43,720 --> 01:26:45,520 Mr. Kongphop is here to see our boss. 1081 01:26:46,360 --> 01:26:48,200 Talk to you later, Dan. 1082 01:26:55,623 --> 01:26:56,889 Customers sued us? 1083 01:26:57,560 --> 01:26:58,564 Yes. 1084 01:26:58,874 --> 01:27:01,304 His lawyer called me just now. 1085 01:27:01,920 --> 01:27:03,600 What would you like me to do, Boss? 1086 01:27:04,720 --> 01:27:07,502 Call and make an appointment with Mr. Rome for me. 1087 01:27:07,760 --> 01:27:08,840 I want him to be our lawyer. 1088 01:27:09,456 --> 01:27:10,456 Okay. 1089 01:27:14,160 --> 01:27:17,480 There's one more thing. Mr Kevin just called... 1090 01:27:17,819 --> 01:27:18,819 to say that... 1091 01:27:18,960 --> 01:27:21,208 we may be eliminated from... 1092 01:27:21,289 --> 01:27:23,760 the nominations for best matchmaking company. 1093 01:27:25,891 --> 01:27:28,491 But it should be okay, right? 1094 01:27:29,322 --> 01:27:32,409 Mr. Peem, diamond is a diamond. 1095 01:27:32,536 --> 01:27:34,936 Next year, we can shine again. 1096 01:27:35,400 --> 01:27:36,760 Right, Mr. Peem? 1097 01:27:37,130 --> 01:27:41,480 I'd better call Mr. Rome first. 1098 01:27:54,007 --> 01:27:55,024 Boss. 1099 01:27:55,520 --> 01:27:57,440 Mr. Kong is here to see you. 1100 01:28:11,760 --> 01:28:15,040 Which temple should I take him to? Problems seem to keep coming at him. 1101 01:28:57,223 --> 01:28:58,223 Proud. 1102 01:29:00,126 --> 01:29:01,286 Proud. 1103 01:29:02,179 --> 01:29:03,925 It's time for the client's meeting. 1104 01:29:05,280 --> 01:29:07,082 Okay, I'll be back then. 1105 01:29:22,440 --> 01:29:23,683 Regarding the advertisement, 1106 01:29:23,883 --> 01:29:25,883 my partner and I agreed that... 1107 01:29:32,295 --> 01:29:33,986 we should postpone it for now. 1108 01:29:37,052 --> 01:29:38,052 Okay. 1109 01:29:38,496 --> 01:29:39,696 I understand. 1110 01:29:43,072 --> 01:29:46,749 But it does not mean that Kong's company will cancel the contract. 1111 01:29:47,379 --> 01:29:51,746 Just keep waiting till everything gets better. 1112 01:29:52,080 --> 01:29:53,200 And you will resume the project, right, Kong? 1113 01:30:00,518 --> 01:30:01,518 Yes. 1114 01:30:30,236 --> 01:30:32,396 Don't forget to go for the dress measurement this evening, Lee. 1115 01:30:33,129 --> 01:30:35,729 The shop told me you have ditched the appointment twice. 1116 01:30:38,935 --> 01:30:42,248 Sorry, I'm really busy these days. 1117 01:30:46,250 --> 01:30:47,290 I know you're busy, 1118 01:30:48,200 --> 01:30:51,440 but don't forget about the most important day of our lives. 1119 01:31:24,520 --> 01:31:25,520 Lee. 1120 01:31:26,631 --> 01:31:27,829 Where are you going? 1121 01:31:28,537 --> 01:31:31,871 We're going to see the venue for the next dating event. 1122 01:31:33,193 --> 01:31:34,433 Are the clients still with us? 1123 01:31:36,840 --> 01:31:42,240 Well, some of them stay, but we have no new clients. 1124 01:31:43,480 --> 01:31:45,261 You don't look so promising. 1125 01:31:45,960 --> 01:31:49,120 It's the look of people who are about to lose their jobs. 1126 01:31:50,200 --> 01:31:53,040 Anyway, my company is open to you. 1127 01:31:55,280 --> 01:31:57,080 I already recorded your voice! 1128 01:31:58,120 --> 01:32:00,360 Anyway, please us excuse. 1129 01:32:00,440 --> 01:32:02,198 Please us excuse. 1130 01:32:04,600 --> 01:32:06,130 Please us excuse. 1131 01:32:07,480 --> 01:32:09,120 - Please excuse us. - Yeah, we have to go now. 1132 01:32:14,271 --> 01:32:17,071 I'll go back first. See you this evening. 1133 01:33:00,336 --> 01:33:02,185 Talk to you later, Dan. 1134 01:33:13,485 --> 01:33:14,485 What is it? 1135 01:33:16,179 --> 01:33:17,179 Nothing. 1136 01:33:17,617 --> 01:33:19,097 What about you? Is there anything I can help you with? 1137 01:33:19,317 --> 01:33:22,437 I'm going to meet Mr. Rome. I will ask him to be our lawyer. 1138 01:33:23,040 --> 01:33:24,920 Okay, can I have 5 minutes to get my stuff? 1139 01:33:25,000 --> 01:33:27,960 You don't have to come. I will go with Ben and Mueandao. 1140 01:33:28,120 --> 01:33:30,800 When we are done, we'll talk about how to recover the company's image. 1141 01:34:09,216 --> 01:34:11,750 Are you the same Sakran I met last time? 1142 01:34:13,240 --> 01:34:15,507 Why don't you look cheerful today? 1143 01:34:15,840 --> 01:34:17,320 Sakran is still the same, 1144 01:34:17,800 --> 01:34:20,800 but the sorrow in her heart has increased. 1145 01:34:22,633 --> 01:34:23,633 Why is that? 1146 01:34:29,594 --> 01:34:30,994 I'm afraid of being unemployed. 1147 01:34:34,373 --> 01:34:36,112 -I'm going to cry over there now. -Okay. 1148 01:34:46,622 --> 01:34:47,622 Ms. Lee. 1149 01:34:47,800 --> 01:34:49,441 Mr. Jett is here. 1150 01:34:50,960 --> 01:34:52,880 He's probably here to talk about the package. 1151 01:34:54,645 --> 01:34:55,763 I'll handle it. 1152 01:34:56,194 --> 01:34:57,194 Okay. 1153 01:35:07,475 --> 01:35:09,141 What do you want to know? 1154 01:35:09,705 --> 01:35:10,985 I want to know... 1155 01:35:11,189 --> 01:35:14,656 if I have subscribed to the package and paid for it, 1156 01:35:15,042 --> 01:35:17,828 can I still use the service of the Cupid Hut like before? 1157 01:35:19,160 --> 01:35:21,440 Why do you think that it won't be the same, Mr. Jett ? 1158 01:35:21,920 --> 01:35:25,000 Well, your company might be closing down. Who knows? 1159 01:35:26,080 --> 01:35:27,200 Don't worry. 1160 01:35:27,671 --> 01:35:29,308 Our boss, Mr. Peem, is very capable. 1161 01:35:29,808 --> 01:35:33,528 He will definitely get Cupid Hut through all the problems. 1162 01:35:37,520 --> 01:35:38,520 Capable? 1163 01:35:43,280 --> 01:35:45,189 He is capable of stealing from other people, you mean? 1164 01:35:48,320 --> 01:35:49,760 Let me tell you. 1165 01:35:50,060 --> 01:35:53,060 Peem is not as good and capable as you think. 1166 01:35:53,403 --> 01:35:57,169 The person who is capable and always be "the one" is me. 1167 01:35:57,695 --> 01:36:01,535 The idea of ​​opening a matchmaking company in Thailand belongs to me. 1168 01:36:01,760 --> 01:36:05,113 He got angry that I took his girl, Mueandao. 1169 01:36:05,600 --> 01:36:09,689 So he took a revenge on me by stealing my idea. 1170 01:36:10,153 --> 01:36:12,073 Otherwise, I would have been the company's owner by now. 1171 01:36:14,145 --> 01:36:18,465 But Boss told me that you only said you wanted to do it. 1172 01:36:18,753 --> 01:36:20,233 But you've never done it. 1173 01:36:20,680 --> 01:36:22,720 Not just a matchmaking company, but also... 1174 01:36:22,800 --> 01:36:26,840 other businesses that you have dreamed of, but never actually do it. 1175 01:36:32,639 --> 01:36:33,639 Look. 1176 01:36:34,049 --> 01:36:35,809 How do you know I haven't done it? 1177 01:36:36,201 --> 01:36:40,361 I'm just planning and deciding where to start. 1178 01:36:40,506 --> 01:36:43,746 I'm the kind of people that when I do something, it needs to be the best. 1179 01:36:44,311 --> 01:36:45,911 I can't just do things randomly. 1180 01:36:47,082 --> 01:36:51,002 I think you should keep the money for a dating package... 1181 01:36:51,531 --> 01:36:53,091 and use it to see a doctor instead. 1182 01:36:53,232 --> 01:36:56,432 Because Cupid Hut doesn't accept clients with mental health issues. 1183 01:36:56,616 --> 01:36:58,176 How dare you! 1184 01:37:06,287 --> 01:37:07,847 Let me be frank with you, 1185 01:37:08,327 --> 01:37:11,081 I think you have bipolar. 1186 01:37:11,360 --> 01:37:15,080 You can't control your own thoughts and keep talking nonsense. 1187 01:37:15,356 --> 01:37:18,280 And when you're angry, you can't control your emotions. 1188 01:37:18,360 --> 01:37:20,632 You hurt other people, even women. 1189 01:37:20,880 --> 01:37:23,560 I think you should go and don't come here again. 1190 01:37:23,721 --> 01:37:26,002 Cupid Hut doesn't want you as a client. 1191 01:37:27,480 --> 01:37:29,465 You want Cupid Hut to suffer again, right? 1192 01:37:34,080 --> 01:37:35,080 To suffer again? 1193 01:37:36,538 --> 01:37:37,672 What do you mean? 1194 01:37:38,440 --> 01:37:40,414 If you reject me, 1195 01:37:41,680 --> 01:37:47,157 I'll post on social media a list of your famous clients. 1196 01:37:47,720 --> 01:37:52,760 And I believe that they asked your company to keep it secret, 1197 01:37:53,760 --> 01:37:58,639 as it's embarrassing to let others know that they can't find a spouse. 1198 01:37:59,400 --> 01:38:04,763 I'm sure if this leaks out, they'll come here to ruin the company. 1199 01:38:05,942 --> 01:38:08,675 We have deleted all of the information in the social media. 1200 01:38:08,755 --> 01:38:09,875 How could you know it? 1201 01:38:10,136 --> 01:38:11,422 Because I saw it just in time. 1202 01:38:12,920 --> 01:38:13,920 Really? 1203 01:38:21,400 --> 01:38:22,880 One thing you don't know is that... 1204 01:38:23,998 --> 01:38:26,700 I'm always one step ahead of everyone. 1205 01:38:29,553 --> 01:38:32,784 So don't challenge me. 1206 01:38:48,845 --> 01:38:50,654 It must be Mr. Jett! 1207 01:38:50,960 --> 01:38:52,758 Because he just came to our company. 1208 01:38:53,521 --> 01:38:56,481 He might've stolen our data. 1209 01:38:57,920 --> 01:39:01,157 But I've checked the CCTV records of the day he arrived, 1210 01:39:01,760 --> 01:39:05,215 there's nothing suspicious. 1211 01:39:05,527 --> 01:39:06,527 Really? 1212 01:39:09,753 --> 01:39:11,640 How about this? 1213 01:39:11,720 --> 01:39:14,840 We call Kade and tell her to tell Mr. Daniel... 1214 01:39:14,920 --> 01:39:16,803 to help investigate Mr. Jett. 1215 01:39:17,360 --> 01:39:21,400 If it still doesn't work, we'll capture him and ask for the truth. 1216 01:39:21,974 --> 01:39:23,761 But if he is not a part of it, 1217 01:39:23,960 --> 01:39:25,730 our boss will get into serious trouble. 1218 01:39:25,963 --> 01:39:27,106 That serious? 1219 01:39:30,607 --> 01:39:31,560 Pee. 1220 01:39:31,640 --> 01:39:33,120 Pee is a director. 1221 01:39:33,200 --> 01:39:40,786 Pee can arrange a gangster scene to threaten Jett not to go after Boss. 1222 01:39:40,920 --> 01:39:43,954 How about that? Pee and Hom can reconcile too. 1223 01:39:45,422 --> 01:39:46,335 Proud. 1224 01:39:47,880 --> 01:39:48,920 Are you alright? 1225 01:39:49,318 --> 01:39:51,038 You seem to be so troubled by this matter. 1226 01:39:53,799 --> 01:39:54,965 No. 1227 01:39:55,735 --> 01:39:56,895 I just... 1228 01:39:57,320 --> 01:39:59,187 don't want to get fired. 1229 01:40:00,440 --> 01:40:01,480 Really? 1230 01:40:04,358 --> 01:40:05,413 Yeah. 1231 01:40:14,860 --> 01:40:17,740 It can't be just that. You can tell me anything. 1232 01:40:19,387 --> 01:40:20,907 Rome says that... 1233 01:40:21,440 --> 01:40:25,486 If I'm no longer working at Cupid Hut, 1234 01:40:25,759 --> 01:40:27,319 he wants me to stop working. 1235 01:40:28,320 --> 01:40:32,160 He wants me to marry him and become his housewife. 1236 01:40:35,223 --> 01:40:36,223 And... 1237 01:40:36,480 --> 01:40:38,560 don't you want to marry someone you love? 1238 01:40:38,868 --> 01:40:40,069 It's not that. 1239 01:40:40,600 --> 01:40:42,719 I do want to get married, but... 1240 01:40:43,208 --> 01:40:45,928 I want to learn more about each other rather than rushing things. 1241 01:40:46,440 --> 01:40:48,173 But I didn't tell him though. 1242 01:40:48,440 --> 01:40:49,674 I don't have the guts to do it. 1243 01:40:49,754 --> 01:40:52,034 I'm afraid he might think that I don't love him. 1244 01:40:58,965 --> 01:41:00,645 Then don't say it yet, 1245 01:41:00,768 --> 01:41:03,521 you still have some time to think. 1246 01:41:03,802 --> 01:41:07,402 Because we will definitely catch the culprit for this case. 1247 01:41:08,644 --> 01:41:09,763 Really? 1248 01:41:09,880 --> 01:41:11,600 What are you going to do? 1249 01:41:38,781 --> 01:41:39,805 Hello. 1250 01:41:43,904 --> 01:41:45,864 Can I help you, Ms. Lee? 1251 01:41:49,400 --> 01:41:52,229 "Cupid Hut" 1252 01:42:05,600 --> 01:42:07,560 The company looks so quiet today. 1253 01:42:08,320 --> 01:42:09,720 Where is everybody? 1254 01:42:10,240 --> 01:42:11,680 They've gone out. 1255 01:42:12,095 --> 01:42:15,655 Boss and Ms. Mueandao just went out to meet some clients. 1256 01:42:16,145 --> 01:42:19,825 So I have to stay in. That's why I asked you to come here. 1257 01:42:20,378 --> 01:42:22,206 What do you want to talk with me? 1258 01:42:24,090 --> 01:42:28,556 I want to apologize for what I said to you the other day. 1259 01:42:28,818 --> 01:42:31,885 I realized now that Cupid Hut is in trouble. 1260 01:42:31,995 --> 01:42:34,715 I should treat every client as best as possible. 1261 01:42:34,912 --> 01:42:37,712 Because clients are what makes us survive. 1262 01:42:42,248 --> 01:42:43,055 Fine. 1263 01:42:43,617 --> 01:42:44,617 That's good. 1264 01:42:46,120 --> 01:42:47,440 I'm sorry. 1265 01:42:50,640 --> 01:42:53,520 If there is anything I can do to amend my mistake, 1266 01:42:53,680 --> 01:42:55,755 just tell me, I'll be glad to do it. 1267 01:43:03,870 --> 01:43:05,171 I forgive you. 1268 01:43:06,863 --> 01:43:07,894 Okay. 1269 01:43:17,681 --> 01:43:20,586 Have you decided which package you want to choose? 1270 01:43:20,760 --> 01:43:24,080 Not yet, but I think I'll take the most expensive one. 1271 01:43:24,289 --> 01:43:25,689 I am willing to pay, 10 grand is not a problem. 1272 01:43:26,054 --> 01:43:27,109 But... 1273 01:43:27,189 --> 01:43:30,640 I want to see the details of the package. 1274 01:43:31,063 --> 01:43:32,063 Sure. 1275 01:43:32,609 --> 01:43:35,994 Then please fill out this form. 1276 01:43:36,074 --> 01:43:37,034 Sure. 1277 01:43:40,040 --> 01:43:41,120 Oh no! 1278 01:43:42,400 --> 01:43:43,680 I made such a mess. 1279 01:43:43,760 --> 01:43:46,520 I'm so sorry. I will pay you back. 1280 01:43:50,200 --> 01:43:52,800 You can repay by going to dinner with me. 1281 01:43:54,800 --> 01:43:55,800 Sure. 1282 01:43:56,400 --> 01:43:57,487 Sakran. 1283 01:43:59,000 --> 01:44:00,087 Sakran. 1284 01:44:01,161 --> 01:44:02,248 Sakran. 1285 01:44:09,360 --> 01:44:11,800 Take Mr. Jett to wash up in the restroom. 1286 01:44:12,000 --> 01:44:14,202 Yes, this way please. 1287 01:44:14,879 --> 01:44:16,061 Come with me. 1288 01:44:24,761 --> 01:44:25,746 It's locked! 1289 01:44:32,924 --> 01:44:34,284 Right this way. 1290 01:44:34,560 --> 01:44:35,640 This way. 1291 01:44:36,308 --> 01:44:39,628 -You can scrub it clean like splash. -Okay. 1292 01:44:40,103 --> 01:44:41,823 Every faucet works in there. 1293 01:44:41,915 --> 01:44:43,581 The pressure is good. 1294 01:44:48,720 --> 01:44:50,120 Wash it clean. 1295 01:44:50,520 --> 01:44:52,453 I bet it's not that clean yet. 1296 01:44:56,200 --> 01:44:57,880 Hello. 1297 01:44:59,840 --> 01:45:01,560 I'm working. 1298 01:45:02,520 --> 01:45:05,865 I know you love me. Love you, too. End of discussion? 1299 01:45:05,945 --> 01:45:07,146 I'll call you back. 1300 01:45:07,960 --> 01:45:08,840 What bra? 1301 01:45:08,920 --> 01:45:10,880 Are you crazy? I don't wear green bras! 1302 01:45:10,960 --> 01:45:12,385 Hello, it's not me. 1303 01:45:12,465 --> 01:45:14,825 Hold on, there's no reception. 1304 01:45:14,960 --> 01:45:16,240 Hello? Yeah? 1305 01:45:20,320 --> 01:45:22,853 This is the latest financial report. 1306 01:45:23,432 --> 01:45:24,860 This is the value that we... 1307 01:45:24,941 --> 01:45:26,840 Please check the figure for me. 1308 01:45:27,480 --> 01:45:28,480 Certainly. 1309 01:45:34,360 --> 01:45:35,280 Hello. 1310 01:45:35,720 --> 01:45:36,704 Boss. 1311 01:45:36,893 --> 01:45:38,240 Boss, you used to be friend with Mr. Jett. 1312 01:45:38,320 --> 01:45:40,914 Do you know what password he usually uses? 1313 01:45:41,507 --> 01:45:43,147 Don't know. Why are you asking? 1314 01:45:44,017 --> 01:45:44,890 Then... 1315 01:45:45,024 --> 01:45:47,024 what about his birth year? Do you know? 1316 01:45:48,258 --> 01:45:49,618 2523. 1317 01:45:49,840 --> 01:45:50,935 What's this for? 1318 01:45:51,480 --> 01:45:53,880 Two, five, two, three. 1319 01:45:54,760 --> 01:45:56,474 Incorrect, Boss. 1320 01:45:56,840 --> 01:45:59,360 What are you doing, Lee? 1321 01:45:59,819 --> 01:46:02,680 I suspect that the Cupid Hut's information leaked out... 1322 01:46:02,760 --> 01:46:03,880 because Mr. Jett is behind this. 1323 01:46:03,960 --> 01:46:05,760 I'm now gathering evidence for you. 1324 01:46:16,123 --> 01:46:16,972 Lee. 1325 01:46:17,080 --> 01:46:19,760 Whatever you're doing, stop it right now. 1326 01:46:19,890 --> 01:46:22,130 It's too late to stop me. 1327 01:46:22,290 --> 01:46:25,435 You might as well help me find his password. 1328 01:46:25,515 --> 01:46:26,346 Lee. 1329 01:46:26,640 --> 01:46:27,573 I told you to stop! 1330 01:46:27,654 --> 01:46:29,361 If you don't, you might get into trouble. 1331 01:46:30,629 --> 01:46:31,989 What's going on? 1332 01:46:33,280 --> 01:46:34,272 Ms. Mueandao! 1333 01:46:34,352 --> 01:46:36,385 Boss, try asking Ms. Mueandao... 1334 01:46:36,465 --> 01:46:38,828 what's the password that Mr. Jett likes to use. 1335 01:46:50,160 --> 01:46:51,600 Boss, hurry up! 1336 01:46:52,160 --> 01:46:53,520 He'll be back soon. 1337 01:46:55,080 --> 01:46:56,680 Do you know Jett's phone password? 1338 01:46:59,080 --> 01:47:00,240 I have no idea. 1339 01:47:01,000 --> 01:47:02,240 What about his favourite number? 1340 01:47:04,840 --> 01:47:06,024 Number 1. 1341 01:47:06,104 --> 01:47:07,384 Why are you asking? 1342 01:47:08,462 --> 01:47:12,062 The capable and "the one" guy is me. 1343 01:47:12,560 --> 01:47:15,800 I'm the kind of people that when I do something, it needs to be the best. 1344 01:47:16,312 --> 01:47:17,912 I can't just do it randomly. 1345 01:47:18,200 --> 01:47:20,880 I'm always one step ahead of everyone. 1346 01:47:25,114 --> 01:47:26,273 I got it! 1347 01:47:26,353 --> 01:47:28,067 Talk to you later, thanks Boss. 1348 01:47:31,597 --> 01:47:32,923 Go back to the office right now! 1349 01:47:33,003 --> 01:47:34,803 What's going on? 1350 01:47:36,120 --> 01:47:38,880 Lee suspects that the person who released the data of Cupid Hut... 1351 01:47:39,136 --> 01:47:40,215 is Jett. 1352 01:47:41,037 --> 01:47:43,677 So she is spying on his phone. 1353 01:47:55,360 --> 01:47:58,120 What are you doing with my mobile phone? 94848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.