All language subtitles for The.Accursed.2021.WEBRip.x264-XviD.AC3-XVID-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,361 --> 00:01:12,064 Hey, aishe. Where's my beautiful bride? 2 00:01:12,098 --> 00:01:14,542 Tell her I want my dance. Come on, Nikola! 3 00:01:19,105 --> 00:01:20,672 Whoo whoo. 4 00:02:02,414 --> 00:02:03,414 What are you doing? 5 00:02:04,549 --> 00:02:05,549 Aishe. 6 00:02:06,986 --> 00:02:07,986 Aishe! 7 00:02:59,071 --> 00:03:00,072 Tamas? 8 00:03:02,540 --> 00:03:03,540 Hana? 9 00:03:07,646 --> 00:03:08,713 Aishe... 10 00:03:09,015 --> 00:03:10,750 Don't touch me, tamas. 11 00:03:10,783 --> 00:03:12,717 No... 12 00:03:16,088 --> 00:03:17,722 This is your fault, Hana. 13 00:03:29,542 --> 00:03:32,250 Hana, I curse your family to die... 14 00:03:34,083 --> 00:03:36,167 Hana, I curse your family to die... 15 00:03:37,792 --> 00:03:40,083 By the hand of your... 16 00:03:54,592 --> 00:03:55,861 Hana, she's dying. 17 00:03:58,064 --> 00:03:59,098 What have you done? 18 00:03:59,999 --> 00:04:01,033 I heard her. 19 00:04:01,968 --> 00:04:03,635 Was aishe casting the abolishment curse? 20 00:04:04,636 --> 00:04:06,138 Did she say the final words? 21 00:04:10,943 --> 00:04:13,946 - Did aishe finish it? - No, I don't know. 22 00:04:13,980 --> 00:04:16,949 Well, she will when her spirit leaves her body and rises. 23 00:04:20,119 --> 00:04:21,954 Naida, she's dead. 24 00:04:31,197 --> 00:04:32,198 What are you doing? 25 00:04:33,833 --> 00:04:35,277 We have to sever the hand that killed her. 26 00:04:35,301 --> 00:04:37,169 Naida, what? 27 00:04:37,203 --> 00:04:38,847 The hand that takes the life holds the life. You know this. 28 00:04:38,871 --> 00:04:40,239 If we Bury your hand with her body 29 00:04:40,272 --> 00:04:41,706 we'll hold her spirit down forever. 30 00:04:41,741 --> 00:04:43,675 You don't know it'll work. 31 00:04:44,110 --> 00:04:46,812 For the sake of my unborn child you'd better hope it does. 32 00:04:46,846 --> 00:04:47,947 Not my hand, naida. 33 00:04:49,581 --> 00:04:51,583 Please. 34 00:04:51,616 --> 00:04:53,585 - It's the only way. - No... 35 00:05:10,602 --> 00:05:12,838 Your hand can never be removed, ever. 36 00:05:12,872 --> 00:05:15,875 Or her spirit will rise and she will finish the curse. 37 00:05:17,675 --> 00:05:18,675 I know. 38 00:05:20,112 --> 00:05:22,014 Promise me you won't let anybody, 39 00:05:22,048 --> 00:05:23,883 I mean, anybody on our land. 40 00:05:23,916 --> 00:05:26,118 We can't risk anyone finding the grave. 41 00:05:27,053 --> 00:05:28,254 Promise me, Hana. 42 00:05:30,890 --> 00:05:31,891 I promise. 43 00:08:43,042 --> 00:08:51,042 May this new generation light the way for our people! 44 00:09:27,326 --> 00:09:28,446 - For loyalty. - For loyalty. 45 00:10:02,461 --> 00:10:03,829 Oh, shoot... 46 00:10:07,399 --> 00:10:09,068 Nikola, will you help? 47 00:10:13,205 --> 00:10:14,205 Thank you. 48 00:10:19,378 --> 00:10:21,280 I'll never wear one of these. 49 00:10:23,115 --> 00:10:25,617 The day the man has to wear one, I might reconsider. 50 00:10:28,087 --> 00:10:29,087 - Beautiful. - Come. 51 00:10:31,256 --> 00:10:32,256 That's so sweet. 52 00:10:32,925 --> 00:10:33,925 Aw... 53 00:10:34,159 --> 00:10:35,928 I'm so proud. 54 00:10:37,363 --> 00:10:38,363 Drink up. 55 00:10:39,598 --> 00:10:41,266 Hey, hey, hey, hey. 56 00:10:42,234 --> 00:10:45,270 Really, aunt Hana, we're not in the old country anymore. 57 00:10:45,304 --> 00:10:47,306 Why is it that only women have to wear 58 00:10:47,339 --> 00:10:49,441 big old sold signs once they get married? 59 00:10:50,476 --> 00:10:53,078 Would you try to look for the beauty in our traditions, 60 00:10:53,112 --> 00:10:54,179 not the fault. 61 00:10:55,147 --> 00:10:56,615 I couldn't agree with you more, mom. 62 00:10:57,817 --> 00:11:00,057 Well, if they're so great, how come you never wear yours? 63 00:11:02,621 --> 00:11:04,223 - Dani. - Ha, ha... 64 00:11:05,224 --> 00:11:07,626 Hi, I'm petar's cousin. 65 00:11:08,660 --> 00:11:10,963 - Pleased to meet you. - Hey... 66 00:11:11,296 --> 00:11:13,332 If we knew the way to get invited back 67 00:11:13,365 --> 00:11:18,137 to this old place was to marry your sorry ass, well... 68 00:11:18,670 --> 00:11:19,638 I'd do that. 69 00:11:19,671 --> 00:11:21,039 Jeez, matej. 70 00:11:21,273 --> 00:11:23,242 Okay, and now go get some coffee. 71 00:11:23,575 --> 00:11:24,575 Go. 72 00:11:26,512 --> 00:11:29,248 Yeah, that's my brother. But he's right, 73 00:11:29,281 --> 00:11:31,984 we would have settled even for a funeral. 74 00:11:32,017 --> 00:11:33,952 Mm. Still charming as ever, I see. 75 00:11:34,553 --> 00:11:36,588 Your funeral may be the only time 76 00:11:36,622 --> 00:11:38,457 we do get invited back, 77 00:11:38,490 --> 00:11:40,492 since you probably won't get married, right? 78 00:11:41,193 --> 00:11:42,193 Ah... 79 00:11:47,433 --> 00:11:48,433 Mom! 80 00:11:53,172 --> 00:11:55,207 Uh... spitting... 81 00:11:55,240 --> 00:11:57,543 Is a way of ensuring good luck or success 82 00:11:57,576 --> 00:11:58,576 for our people. 83 00:11:59,611 --> 00:12:01,313 Yeah, she just wants to make sure 84 00:12:01,346 --> 00:12:03,382 you're going to be a good wife to my cousin here. 85 00:12:12,224 --> 00:12:13,258 Having second thoughts? 86 00:12:14,493 --> 00:12:17,362 If I knew what I was getting into I wouldn't have proposed. 87 00:12:17,396 --> 00:12:19,665 What? Way to wear the pants, girl. 88 00:12:22,668 --> 00:12:24,670 So, she proposed to you? 89 00:12:28,440 --> 00:12:29,440 I like your dress. 90 00:12:38,217 --> 00:12:39,651 You can lose the coin. 91 00:12:39,685 --> 00:12:41,754 The wedding is over. They're leaving tonight. 92 00:12:41,788 --> 00:12:43,121 Okay, naida? 93 00:12:43,625 --> 00:12:45,250 Think the rumors are true? 94 00:12:46,375 --> 00:12:47,934 Where there's odor, there's a pile of... 95 00:12:47,958 --> 00:12:49,125 Jelka! Watch it! 96 00:12:50,875 --> 00:12:54,292 Must be a reason they hid themselves all these years. 97 00:12:54,375 --> 00:12:56,000 Why come out now, then? 98 00:12:56,083 --> 00:12:58,542 And now the son marries an American! 99 00:13:00,042 --> 00:13:02,333 This place has some bad energy. 100 00:13:02,417 --> 00:13:03,708 Yeah, it's bad. 101 00:13:08,280 --> 00:13:09,280 Hey. 102 00:13:13,519 --> 00:13:15,387 I know we're still on everyone's lips, 103 00:13:15,420 --> 00:13:17,589 but that doesn't mean that they know what's going on. 104 00:13:17,623 --> 00:13:18,624 Naida... 105 00:13:37,142 --> 00:13:39,478 Music's the one thing that has always been able 106 00:13:39,511 --> 00:13:41,547 to connect us to the rest of the world. 107 00:13:46,875 --> 00:13:47,917 Come on, Nikola. 108 00:14:19,318 --> 00:14:20,318 Whoo! 109 00:14:24,891 --> 00:14:26,291 Where is Zara's father? 110 00:14:28,360 --> 00:14:30,228 He left before Zara was born. 111 00:14:32,865 --> 00:14:35,100 Looks like your aunt naida never got over it. 112 00:14:37,269 --> 00:14:41,139 No. Her and mom probably just got into another fight. 113 00:14:41,473 --> 00:14:43,275 Seriously, I've never seen two sisters 114 00:14:43,308 --> 00:14:44,308 always so at odds. 115 00:15:07,366 --> 00:15:09,668 You sure don't want any visitors do you? 116 00:15:11,236 --> 00:15:12,504 You know what that is? 117 00:15:15,875 --> 00:15:17,010 No, no, I mean... 118 00:15:18,677 --> 00:15:21,914 Those thorns could intimidate... The toughest of criminals. 119 00:15:24,516 --> 00:15:26,886 It's um... It's called firethorn. 120 00:15:26,919 --> 00:15:30,689 Something that's protected my family for centuries. 121 00:15:31,590 --> 00:15:33,558 After a sacrifice is offered, we're the only ones 122 00:15:33,592 --> 00:15:34,792 who can pass through unharmed. 123 00:15:37,529 --> 00:15:38,630 You know... 124 00:15:39,665 --> 00:15:41,801 If you get tangled in it... You can't get out. 125 00:15:42,668 --> 00:15:46,271 Those thorns... Lock themselves into place. 126 00:15:46,705 --> 00:15:49,341 They say the pain... Is excruciating. 127 00:15:52,711 --> 00:15:54,881 So, why don't you dig them up then? 128 00:15:56,314 --> 00:15:58,550 Our people are superstitious about shovels. 129 00:15:58,583 --> 00:16:01,353 We believe working with them will eventually lead to death. 130 00:16:01,988 --> 00:16:03,321 Speaking of... 131 00:16:04,589 --> 00:16:06,959 You sure you want this for your life? 132 00:16:07,526 --> 00:16:10,495 Of course, I want to. 133 00:16:10,529 --> 00:16:14,466 Yeah, you say that now, but if you would know... 134 00:16:14,499 --> 00:16:15,968 Just how happy we were 135 00:16:16,002 --> 00:16:17,970 by becoming part of our family, right? 136 00:16:18,871 --> 00:16:20,505 Yay, family. 137 00:16:20,940 --> 00:16:22,775 - Okay, let's go, sweetheart. - Yeah. 138 00:16:22,809 --> 00:16:25,343 Okay? Family. Woohoo! 139 00:16:25,610 --> 00:16:26,678 I'm so sorry. 140 00:16:32,684 --> 00:16:34,453 Hana, do mama I tata know 141 00:16:34,486 --> 00:16:36,354 that their grandson was getting married? 142 00:16:43,796 --> 00:16:45,664 There's no occasion in the world 143 00:16:45,697 --> 00:16:47,937 that can take away the pain and the shame I brought them. 144 00:16:48,633 --> 00:16:50,368 That must be why Nikola doesn't have 145 00:16:50,402 --> 00:16:52,437 any pictures of his family. 146 00:16:52,872 --> 00:16:55,742 - Don't! - Because why be reminded... 147 00:16:55,775 --> 00:16:58,811 Every day... Of what you can't go back to. 148 00:17:00,813 --> 00:17:03,482 In a world that's already ostracized us all, 149 00:17:03,515 --> 00:17:04,516 and now his own family. 150 00:17:04,549 --> 00:17:05,885 Naida. 151 00:17:05,918 --> 00:17:07,586 He's even denied children of his own, 152 00:17:07,619 --> 00:17:09,031 because he's too frightened that your curse... 153 00:17:09,055 --> 00:17:10,255 What do you want from me? 154 00:17:11,190 --> 00:17:12,792 After all that Nikola sacrificed, 155 00:17:12,825 --> 00:17:15,427 and yet you still allowed this ridiculous wedding 156 00:17:15,460 --> 00:17:16,495 to take place here. 157 00:17:16,528 --> 00:17:18,898 We all made sacrifices. 158 00:17:19,564 --> 00:17:20,933 Why did you even come? 159 00:17:21,433 --> 00:17:23,002 Because you made me a promise. 160 00:17:23,035 --> 00:17:26,338 That you'd never let any family, anybody, onto this land. 161 00:17:28,107 --> 00:17:30,777 - I know my promise. - And then you broke it... 162 00:17:31,110 --> 00:17:33,913 And now, once again because of your selfishness 163 00:17:33,946 --> 00:17:36,414 I have to stay here and protect us all. 164 00:17:41,954 --> 00:17:45,423 My son has never asked for anything... 165 00:17:46,491 --> 00:17:47,492 But this. 166 00:17:48,393 --> 00:17:50,328 It would break my heart if he couldn't get 167 00:17:50,362 --> 00:17:51,964 proper blessings from the family. 168 00:17:57,469 --> 00:18:00,372 We are still paying for the last time 169 00:18:00,405 --> 00:18:02,975 you let your heart cloud your mind. 170 00:18:21,500 --> 00:18:23,875 I'm so sorry, mom and dad. 171 00:18:39,333 --> 00:18:40,958 Steer everyone away from aishe's grave. 172 00:18:44,625 --> 00:18:46,145 Steer everyone away from aishe's grave. 173 00:18:47,333 --> 00:18:48,853 Steer everyone away from aishe's grave. 174 00:18:51,708 --> 00:18:53,228 Steer everyone away from aishe's grave. 175 00:19:06,958 --> 00:19:09,667 Purify bad intentions of all who enter. 176 00:19:21,020 --> 00:19:22,154 How about a drink? 177 00:19:22,755 --> 00:19:23,856 Hmm. Okay. 178 00:20:06,899 --> 00:20:07,899 Do you? 179 00:20:08,633 --> 00:20:10,036 Where are you going? Stay with us. 180 00:20:10,069 --> 00:20:11,804 Yeah? What? 181 00:20:27,253 --> 00:20:28,854 My wife needs me. 182 00:20:36,262 --> 00:20:37,495 Petar. 183 00:20:43,750 --> 00:20:46,125 I am family, let me pass. 184 00:20:47,974 --> 00:20:50,042 It's moving on its own, petar. 185 00:20:56,015 --> 00:20:59,185 I am so sorry, baby. 186 00:20:59,218 --> 00:21:01,553 I'm going to get my mom, okay? Stay here, okay? 187 00:21:12,333 --> 00:21:15,583 I am family, let me pass. 188 00:21:23,042 --> 00:21:24,110 Why would you go in there? 189 00:21:24,709 --> 00:21:25,709 Mom! 190 00:21:25,945 --> 00:21:27,313 I, I didn't. I just... 191 00:21:27,346 --> 00:21:29,215 I just, I got too close to the edge. 192 00:21:30,016 --> 00:21:32,785 Oh. The herbs will help with the pain, okay? 193 00:21:33,085 --> 00:21:34,085 Thank you.. 194 00:21:46,165 --> 00:21:47,165 Okay? 195 00:22:11,791 --> 00:22:13,591 I'll hold you, okay. 196 00:22:13,625 --> 00:22:16,328 You need to lie down, okay? I'll take you inside. 197 00:22:16,996 --> 00:22:18,197 Just... careful. 198 00:22:24,669 --> 00:22:28,207 Stop. I'll put some herbs under her bed, naida. 199 00:22:35,147 --> 00:22:38,683 Petar! Get out here and sing something with Dani. 200 00:23:06,958 --> 00:23:08,667 Water from our land to purify. 201 00:23:12,417 --> 00:23:13,833 Roots from our land to heal. 202 00:23:21,167 --> 00:23:22,958 Shells to strengthen and protect. 203 00:23:34,273 --> 00:23:35,273 Whoo! 204 00:24:20,219 --> 00:24:21,921 I came to see how you're feeling. 205 00:24:24,223 --> 00:24:26,125 I'm, I'm feeling a little better. 206 00:24:26,158 --> 00:24:28,794 I gotta go check on my bride. 207 00:24:28,827 --> 00:24:31,696 I'll let you rest up so you can get going on your honeymoon. 208 00:25:00,375 --> 00:25:01,792 To keep in memory. 209 00:25:05,000 --> 00:25:06,708 During your darkest of times, 210 00:25:06,792 --> 00:25:08,792 this memory can act as your light. 211 00:25:15,507 --> 00:25:16,842 Hey. 212 00:25:19,011 --> 00:25:20,713 I remember that day so clearly. 213 00:25:22,281 --> 00:25:24,850 How is it even possible? What was I, like four? 214 00:25:26,585 --> 00:25:27,786 You were three. 215 00:25:32,524 --> 00:25:34,426 It is so good to have you back. 216 00:25:36,862 --> 00:25:38,364 How's your thesis going? 217 00:25:43,168 --> 00:25:44,168 It's going. 218 00:25:45,271 --> 00:25:46,438 It's just, um... 219 00:25:47,673 --> 00:25:50,142 It's taken me a while to find my place in the world, mom. 220 00:25:52,945 --> 00:25:54,589 You know I home schooled you to protect you. 221 00:25:54,613 --> 00:25:56,915 - Mom, people were saying about... - Mindless gossip. 222 00:25:56,949 --> 00:25:58,384 But you and aunt naida perpetuate it 223 00:25:58,417 --> 00:26:01,086 by using your gifts so openly. 224 00:26:01,854 --> 00:26:04,423 We came to this country so we didn't have to hide. 225 00:26:04,456 --> 00:26:05,557 But we have. 226 00:26:12,064 --> 00:26:14,033 But it's more than that though, right? 227 00:26:15,267 --> 00:26:17,569 - My isolation... - Is sunny up? 228 00:26:23,409 --> 00:26:25,144 No. 229 00:26:26,045 --> 00:26:28,147 Not yet. We're going to crash here 230 00:26:28,180 --> 00:26:29,815 and take off in the morning. 231 00:26:43,462 --> 00:26:44,462 Thank you... 232 00:26:45,564 --> 00:26:46,999 For an amazing day. 233 00:26:51,337 --> 00:26:52,604 I love you, mom. 234 00:26:58,000 --> 00:26:59,042 I love you too. 235 00:27:04,616 --> 00:27:05,616 Good night. 236 00:27:29,208 --> 00:27:31,910 I pushed too hard to have the wedding here, didn't I? 237 00:27:32,678 --> 00:27:35,614 No, no, no... I'm glad we did. 238 00:27:37,116 --> 00:27:39,218 Just as long as you don't hold all the... 239 00:27:39,251 --> 00:27:42,354 Spitting and... Loud talking and... 240 00:27:42,388 --> 00:27:44,022 Monster plants against me. 241 00:27:44,056 --> 00:27:46,325 Stop, you're great. 242 00:27:46,992 --> 00:27:48,394 I'd kill to have a family. 243 00:27:49,729 --> 00:27:50,929 Well, you do now. 244 00:27:52,297 --> 00:27:53,297 Mm-hm. 245 00:28:02,708 --> 00:28:04,009 How are you feeling? 246 00:28:06,378 --> 00:28:07,881 Still a bit funky. 247 00:28:10,015 --> 00:28:11,015 But... 248 00:28:12,084 --> 00:28:14,052 I'm sure if you do that thing... 249 00:28:16,622 --> 00:28:17,622 Oh. 250 00:28:18,724 --> 00:28:20,058 Well, say no more. 251 00:28:26,165 --> 00:28:29,568 So... what happened to your mom's hand? 252 00:28:31,270 --> 00:28:34,106 You really want to talk about my mom's missing hand right now? 253 00:28:34,473 --> 00:28:36,642 I mean, it's not like she has a lisp. 254 00:28:38,444 --> 00:28:40,179 She lost it in a car accident 255 00:28:40,212 --> 00:28:41,713 when my birth father died. 256 00:28:41,748 --> 00:28:44,483 Oh. I'm sorry, I'm such a jerk. 257 00:28:44,516 --> 00:28:45,516 Yeah, you are. 258 00:28:53,692 --> 00:28:54,660 Hana! 259 00:28:54,693 --> 00:28:56,395 Gosh! Jeez, matej. 260 00:28:57,095 --> 00:28:58,297 I need to go home. 261 00:28:58,664 --> 00:29:00,466 Yeah, no shit. Come on. 262 00:29:02,234 --> 00:29:03,235 It's okay. 263 00:29:06,638 --> 00:29:08,106 Ooh! 264 00:29:09,308 --> 00:29:10,309 Are you okay? 265 00:30:17,342 --> 00:30:19,311 Matej passed out on our couch. 266 00:30:20,579 --> 00:30:23,382 He can't spend the night here. Can you please take him home? 267 00:30:24,616 --> 00:30:26,151 I will as soon as I'm done. 268 00:30:30,589 --> 00:30:33,125 The bride's side was especially empty today, huh? 269 00:30:33,559 --> 00:30:35,193 On both sides were. 270 00:30:39,431 --> 00:30:41,266 Didn't petar say her parents died 271 00:30:41,300 --> 00:30:43,702 when she was young and she has no other family? 272 00:30:44,269 --> 00:30:46,773 Yeah, but to not even have a single friend show up? 273 00:30:46,806 --> 00:30:50,175 Well, maybe it was all... Too last minute. 274 00:30:52,750 --> 00:30:54,583 What is found downstream came from upstream. 275 00:30:57,449 --> 00:30:59,819 Okay, so what's the problem now? 276 00:31:00,887 --> 00:31:03,322 Well, nothing, just don't you find any of it strange? 277 00:31:03,355 --> 00:31:04,355 No. 278 00:31:04,623 --> 00:31:06,325 We know nothing about her. 279 00:31:06,826 --> 00:31:09,729 I'm beginning to appreciate why our people arrange marriages. 280 00:31:11,296 --> 00:31:12,698 Well, ours was arranged. 281 00:31:13,665 --> 00:31:15,567 Even though I don't know you any better. 282 00:31:24,443 --> 00:31:25,544 I have grown... 283 00:31:26,846 --> 00:31:27,880 To truly... 284 00:31:29,181 --> 00:31:30,181 Love you. 285 00:31:41,226 --> 00:31:42,527 I love you too. 286 00:33:05,778 --> 00:33:07,780 You were my best friend! 287 00:33:25,363 --> 00:33:26,431 Forgive me. 288 00:33:27,800 --> 00:33:29,902 You were my best friend. 289 00:33:35,407 --> 00:33:37,242 You were my best friend. 290 00:34:01,000 --> 00:34:03,792 I am family, let me pass. 291 00:34:07,500 --> 00:34:09,375 My blood will cloak where you lay. 292 00:34:10,833 --> 00:34:12,750 My blood will cloak where you lay. 293 00:34:13,875 --> 00:34:15,833 My blood will cloak where you lay. 294 00:34:17,708 --> 00:34:19,625 My blood will cloak where you lay. 295 00:35:18,667 --> 00:35:20,000 A resurrection. 296 00:35:38,542 --> 00:35:41,542 Hana, I curse your family to die... 297 00:35:47,750 --> 00:35:50,875 Hana, I curse your family to die... 298 00:36:04,792 --> 00:36:07,250 by the hand of your... 299 00:36:39,859 --> 00:36:41,726 Matej. 300 00:36:45,697 --> 00:36:46,966 Matej. 301 00:36:46,999 --> 00:36:48,134 What? 302 00:37:23,736 --> 00:37:26,172 You'd better not have taken my car, Dani. 303 00:37:49,661 --> 00:37:51,563 What the hell's that? 304 00:38:52,657 --> 00:38:53,657 Hmm. 305 00:39:08,841 --> 00:39:09,841 Sunny? 306 00:39:11,911 --> 00:39:13,012 Sunny? 307 00:39:26,125 --> 00:39:27,359 Your face, I... 308 00:39:28,294 --> 00:39:29,762 What are you doing out here? 309 00:39:31,130 --> 00:39:32,130 I um... 310 00:39:32,898 --> 00:39:35,700 I, I don't, I don't know. I just, um... 311 00:39:37,303 --> 00:39:39,704 I woke up outside and um... 312 00:39:41,774 --> 00:39:42,808 Um... 313 00:39:43,309 --> 00:39:45,845 It's, it's freezing. Come on. 314 00:39:47,913 --> 00:39:49,681 Petar, come on. 315 00:39:56,088 --> 00:39:57,890 Come on. Let's get you warm. 316 00:40:40,032 --> 00:40:42,768 Oh, damnit, matej. I can't believe you drove. 317 00:40:54,046 --> 00:40:55,214 Oh, shit. 318 00:40:58,250 --> 00:40:59,250 Oh. 319 00:41:13,799 --> 00:41:15,651 Mom, I need a huge cup of Joe. 320 00:41:15,708 --> 00:41:17,208 Good morning, sweetheart. 321 00:41:18,804 --> 00:41:20,739 - Oh, you've made kukuruza. - Mm-hm. 322 00:41:20,773 --> 00:41:22,374 Mmm, very nice. 323 00:41:22,408 --> 00:41:23,909 - Hot! - Hm. 324 00:41:26,545 --> 00:41:28,180 And sarma. 325 00:41:30,816 --> 00:41:32,418 - Very nice. - Hey! 326 00:41:32,451 --> 00:41:33,451 What? 327 00:41:34,186 --> 00:41:35,186 Mmm. 328 00:41:35,554 --> 00:41:37,423 I can't wait for sunny to try this. 329 00:41:38,023 --> 00:41:40,192 I made an extra one for you to take on the road. 330 00:41:40,859 --> 00:41:41,994 Ah, there it is. 331 00:41:42,958 --> 00:41:44,250 For your health. 332 00:41:45,064 --> 00:41:47,209 We're actually going to stick around just a day or two. 333 00:41:47,233 --> 00:41:48,968 Sunny's still not feeling 100%. 334 00:41:49,001 --> 00:41:50,361 I'm a little worried about her leg. 335 00:41:51,136 --> 00:41:52,471 Oh, the sarma. 336 00:41:56,809 --> 00:41:57,809 Hey, mom. 337 00:41:59,378 --> 00:42:02,848 Do you... remember me sleepwalking as a kid? 338 00:42:02,881 --> 00:42:04,283 Sleepwalking? No. 339 00:42:04,817 --> 00:42:05,884 Because I... 340 00:42:06,385 --> 00:42:09,188 I woke up outside last night and... 341 00:42:10,122 --> 00:42:11,757 - It was... - The trash. 342 00:42:12,958 --> 00:42:16,095 What is this troublemaker doing here? 343 00:42:16,128 --> 00:42:18,897 No, seriously, why are you still here? 344 00:42:19,865 --> 00:42:21,176 Putting off the honeymoon because you're scared 345 00:42:21,200 --> 00:42:22,801 you won't know what to do? 346 00:42:22,835 --> 00:42:25,404 Sunny's still not feeling good. Smartass. 347 00:42:29,141 --> 00:42:30,876 You know what, maybe I should split 348 00:42:30,909 --> 00:42:32,177 before you all scare her off 349 00:42:32,211 --> 00:42:33,579 like you did my other girlfriends. 350 00:42:33,612 --> 00:42:35,514 It wasn't my fault you couldn't keep one. 351 00:42:35,981 --> 00:42:37,559 What the hell, it was, and remember Jennifer lefton. 352 00:42:37,583 --> 00:42:40,452 I cannot believe you're still bringing that up. 353 00:42:40,486 --> 00:42:42,454 It started all the rumors about our family. 354 00:42:42,488 --> 00:42:45,224 Oh, please the rumors were around way before then. 355 00:42:45,257 --> 00:42:47,092 You mean before you used your talents 356 00:42:47,126 --> 00:42:49,061 to set those kids' pant legs on fire 357 00:42:49,094 --> 00:42:51,363 in front of the library? Huh? 358 00:42:51,397 --> 00:42:52,407 They were making fun of you 359 00:42:52,431 --> 00:42:53,832 in front of Jennifer. 360 00:42:54,366 --> 00:42:56,001 I was defending your honor. 361 00:42:56,035 --> 00:42:57,379 Yeah, well, she never spoke to me again. 362 00:42:57,403 --> 00:42:58,971 So, thank you very much for that. 363 00:42:59,004 --> 00:43:01,073 Well, at least the boys left you alone. 364 00:43:01,106 --> 00:43:03,175 And so did everyone else in this town. 365 00:43:05,344 --> 00:43:06,945 I'm just glad sunny didn't meet you 366 00:43:06,979 --> 00:43:08,314 before... the wedding. 367 00:43:08,347 --> 00:43:10,849 - No fair. - No fair. 368 00:43:16,422 --> 00:43:18,123 Oh, hey. Sit down. 369 00:43:21,660 --> 00:43:24,396 I'm sorry about your leg. Is it better? 370 00:43:24,897 --> 00:43:27,132 Yeah, it should be good as new in the next few days. 371 00:43:29,501 --> 00:43:32,071 Ah... are you going to wear that to work? 372 00:43:32,604 --> 00:43:33,604 Yep. 373 00:43:35,074 --> 00:43:37,009 What kind of work do you do? 374 00:43:41,080 --> 00:43:42,080 Oh. 375 00:43:42,614 --> 00:43:43,615 Let me show you. 376 00:43:44,116 --> 00:43:45,451 Zara, knock it off. 377 00:43:45,484 --> 00:43:48,020 What's the big deal? She's family. 378 00:43:48,987 --> 00:43:50,255 No secrets allowed. 379 00:43:50,289 --> 00:43:51,924 Yeah, it's okay. 380 00:43:51,957 --> 00:43:53,668 Zara comes from a long line of gifted women. 381 00:43:53,692 --> 00:43:55,627 She's known as one of the intuitives. 382 00:43:55,661 --> 00:43:56,661 - Fortune tellers. - Hey. 383 00:43:57,696 --> 00:44:00,599 Don't listen to him. It's a well-respected gift. 384 00:44:21,553 --> 00:44:23,922 Ma, ma, maybe we should do this a little bit later. 385 00:44:33,165 --> 00:44:34,165 What? 386 00:44:34,900 --> 00:44:36,935 Uh, why don't you go check on sunny? 387 00:44:38,470 --> 00:44:39,470 Go on. 388 00:44:43,709 --> 00:44:45,677 Were you able to pick up anything? 389 00:44:45,711 --> 00:44:47,312 Only that she's pregnant? 390 00:44:49,314 --> 00:44:51,183 She's preg... what? 391 00:44:54,520 --> 00:44:55,554 Oh, god. 392 00:44:58,023 --> 00:44:59,625 That'll just complicate our bindings. 393 00:45:02,261 --> 00:45:04,096 What else did you see? 394 00:45:04,129 --> 00:45:05,531 I don't know. 395 00:45:05,564 --> 00:45:07,666 It was... all jumbled. I needed more time. 396 00:45:09,601 --> 00:45:11,170 She's still limping. 397 00:45:12,471 --> 00:45:14,706 Mom said that you put healing trava under her bed. 398 00:45:14,741 --> 00:45:17,042 I did. I did put healing trava under her bed. 399 00:45:17,075 --> 00:45:19,344 She should have been completely better by this morning. 400 00:45:20,279 --> 00:45:21,279 Mm. 401 00:45:21,748 --> 00:45:23,482 I cannot get enough of this. 402 00:45:25,451 --> 00:45:26,451 Listen... 403 00:45:28,053 --> 00:45:29,455 You're just overthinking this. 404 00:45:29,488 --> 00:45:31,328 We're not used to having so many people around. 405 00:45:32,257 --> 00:45:33,257 Maybe. 406 00:45:34,626 --> 00:45:36,304 Thanks again for helping with the wedding stuff. 407 00:45:36,328 --> 00:45:37,329 I appreciate it. 408 00:45:40,265 --> 00:45:42,034 Oh, crap, I gotta go. 409 00:45:42,067 --> 00:45:43,067 What's the rush? 410 00:45:43,669 --> 00:45:45,003 What? 411 00:45:45,037 --> 00:45:46,538 I'm meeting someone for lunch. 412 00:45:46,572 --> 00:45:47,740 A local boy? 413 00:45:48,842 --> 00:45:51,043 When was the last time one of our own asked me out? 414 00:45:51,443 --> 00:45:53,145 I'll tell you when. Never. 415 00:45:53,545 --> 00:45:55,280 Fine. Tell me about your date. 416 00:45:55,714 --> 00:45:57,583 His name is Dale delois Smith. 417 00:45:57,616 --> 00:45:59,451 I don't care about his name. 418 00:46:00,519 --> 00:46:03,388 All right, you know Arnold's? The hair salon over on pacific? 419 00:46:03,422 --> 00:46:05,324 - Yes. - His mom runs that. 420 00:46:05,691 --> 00:46:07,526 - Okay. - Is that enough for you now? 421 00:46:07,559 --> 00:46:08,660 - Yes. - Okay. 422 00:46:10,395 --> 00:46:12,464 - I love you. Thank you. - I love you too. 423 00:46:38,791 --> 00:46:41,293 I want answers, not games. 424 00:46:48,233 --> 00:46:49,535 Yeah? 425 00:46:51,804 --> 00:46:52,805 Who were you talking to? 426 00:46:54,306 --> 00:46:55,306 No one. 427 00:47:04,784 --> 00:47:06,151 I'm sorry about Zara. 428 00:47:06,585 --> 00:47:08,420 She's... 429 00:47:10,422 --> 00:47:11,490 It's fine. 430 00:47:29,776 --> 00:47:31,443 We're forever, you and I. 431 00:47:36,883 --> 00:47:38,517 You've stolen my heart. 432 00:48:03,575 --> 00:48:05,510 Okay. 433 00:48:05,812 --> 00:48:07,579 We really have to go somewhere else. 434 00:48:08,380 --> 00:48:09,460 Let's go in the house then. 435 00:48:09,949 --> 00:48:11,316 This place is legend. 436 00:48:11,350 --> 00:48:12,651 Oh, no. I mean, we gotta go... 437 00:48:13,619 --> 00:48:15,387 Wait... what did you say? 438 00:48:15,955 --> 00:48:18,457 Witch, old witch do you live in a house 439 00:48:18,490 --> 00:48:20,659 or do you live in a haystack with the red-eyed crows? 440 00:48:21,794 --> 00:48:22,871 Come on, who can say they've done it 441 00:48:22,895 --> 00:48:23,935 in the bloody witch house? 442 00:48:25,798 --> 00:48:27,165 Go home. 443 00:48:28,300 --> 00:48:29,668 I don't think so, beautiful. 444 00:48:30,435 --> 00:48:31,838 I said go home. 445 00:48:39,611 --> 00:48:40,512 Ah! 446 00:48:40,545 --> 00:48:41,647 Ah! 447 00:48:41,680 --> 00:48:44,349 Stop it, you crazy bitch. Argh! 448 00:48:48,755 --> 00:48:49,755 Go! 449 00:48:57,596 --> 00:49:00,767 Now, before you say anything, I know that I broke the rules. 450 00:49:01,266 --> 00:49:02,586 I shouldn't have brought him here. 451 00:49:04,336 --> 00:49:06,806 He was just another asshole looking for a haunted tour. 452 00:49:07,673 --> 00:49:11,610 Our people are in good practice of recognizing insincerity. 453 00:49:12,244 --> 00:49:13,244 Usually. 454 00:49:14,312 --> 00:49:15,782 Why don't they just leave us alone? 455 00:49:16,381 --> 00:49:18,751 Coming to the states didn't change what we hoped. 456 00:49:19,618 --> 00:49:20,987 Others still project their... 457 00:49:21,020 --> 00:49:23,622 Their repressed reverie onto us. I know. 458 00:49:27,259 --> 00:49:28,560 Has everyone gone? 459 00:49:29,996 --> 00:49:30,996 No. 460 00:49:31,731 --> 00:49:33,900 Mom, you can't just chase them out. 461 00:49:33,933 --> 00:49:36,435 Something needs to be done. I received a warning. 462 00:49:36,468 --> 00:49:37,970 It's because they're here. I know it. 463 00:49:38,004 --> 00:49:39,872 Listen, you need to do something for me. 464 00:49:39,906 --> 00:49:41,784 You need to go back to the shop and wait for me there, 465 00:49:41,808 --> 00:49:43,642 and do not leave until I say so. 466 00:49:43,675 --> 00:49:45,945 No, please, please, please, just go. 467 00:49:56,500 --> 00:49:59,333 I am family, let me pass. 468 00:50:11,703 --> 00:50:12,704 My hand! 469 00:50:13,538 --> 00:50:14,606 The curse... 470 00:50:16,776 --> 00:50:18,276 It's been released. 471 00:50:21,580 --> 00:50:22,580 Naida! 472 00:50:25,317 --> 00:50:26,919 You just sealed our fate. 473 00:50:27,486 --> 00:50:29,789 We don't know that she finished the curse. 474 00:50:29,822 --> 00:50:31,456 We didn't hear the final words. 475 00:50:32,390 --> 00:50:33,458 You're on your own now. 476 00:50:34,961 --> 00:50:37,696 What? No, naida. Naida, get back here. 477 00:50:37,730 --> 00:50:39,031 We can figure this out. 478 00:51:09,628 --> 00:51:10,763 Can I come in? 479 00:51:10,797 --> 00:51:12,064 Hey, come on in. Come on in. 480 00:51:12,098 --> 00:51:13,698 I was just about to take a break. 481 00:51:17,937 --> 00:51:21,073 So, how's outside world treating you, my son? 482 00:51:22,574 --> 00:51:24,509 World's fine. It's just... 483 00:51:24,911 --> 00:51:27,579 Our people's place in it. It's ambivalent, you know. 484 00:51:27,612 --> 00:51:29,816 Yeah, most of our people feel the same. 485 00:51:31,416 --> 00:51:33,552 How will anyone ever take my work seriously 486 00:51:33,585 --> 00:51:35,755 when even my own professors believe our people 487 00:51:35,788 --> 00:51:37,556 don't even know what a radio is. 488 00:51:38,124 --> 00:51:40,492 The written word will be our sword. 489 00:51:40,525 --> 00:51:41,525 You'll see. 490 00:51:43,595 --> 00:51:45,064 You... mind if I take your drink? 491 00:51:46,464 --> 00:51:47,464 Sure. 492 00:51:52,470 --> 00:51:54,439 So, what you're working on these days? 493 00:51:56,876 --> 00:51:59,711 It's a more a... Personal project. 494 00:52:04,851 --> 00:52:08,353 It's an heirloom of sorts... For you and Zara. 495 00:52:08,821 --> 00:52:10,722 When we're gone, you know. 496 00:52:11,123 --> 00:52:13,458 The... story of our family. 497 00:52:13,826 --> 00:52:17,163 Oh? I didn't know we were such an interesting bunch. 498 00:52:17,196 --> 00:52:20,565 You'd be surprised. 499 00:52:21,466 --> 00:52:22,601 We... 500 00:52:24,036 --> 00:52:26,105 We used to be part of a larger family. 501 00:52:27,006 --> 00:52:28,007 What happened? 502 00:52:28,040 --> 00:52:29,608 Well, an awful event. 503 00:52:35,047 --> 00:52:36,615 So wait, you're... 504 00:52:36,916 --> 00:52:38,918 You're saying the rumors are true then? 505 00:52:39,718 --> 00:52:41,429 That we had something to do with that missing couple. 506 00:52:41,453 --> 00:52:44,790 Don't listen to the rumors. They are like odors. 507 00:52:44,824 --> 00:52:47,059 The more pungent they are, the easier they spread. 508 00:52:47,093 --> 00:52:48,560 That's all. 509 00:52:49,195 --> 00:52:53,799 Every family does have some... Some buried secrets. 510 00:52:53,833 --> 00:52:55,467 Ours is no exception. 511 00:52:59,972 --> 00:53:04,043 Do... some of those secrets include my birth father 512 00:53:04,076 --> 00:53:05,076 by any chance? 513 00:53:14,787 --> 00:53:15,787 I see. 514 00:54:00,066 --> 00:54:01,100 I know you're here. 515 00:54:02,667 --> 00:54:04,170 Why don't you just show yourself? 516 00:54:35,901 --> 00:54:36,901 Petar! 517 00:54:53,152 --> 00:54:54,152 Hana! 518 00:54:55,888 --> 00:54:57,189 Is everything okay? 519 00:54:57,223 --> 00:54:58,590 Fine. I was in my garden. 520 00:54:58,623 --> 00:55:00,092 What are you doing here? 521 00:55:00,126 --> 00:55:01,994 I'm looking for matej. He never came home. 522 00:55:02,028 --> 00:55:03,238 Nikola gave him a lift last night. 523 00:55:03,262 --> 00:55:04,964 I checked with everyone. 524 00:55:04,997 --> 00:55:06,877 I'm sorry, I don't have time for this right now. 525 00:55:07,733 --> 00:55:09,201 Then let me talk to Nikola. 526 00:55:09,235 --> 00:55:11,046 He can at least tell me where he dropped him off. 527 00:55:11,070 --> 00:55:12,138 Hana! 528 00:55:19,011 --> 00:55:20,011 What the hell! 529 00:55:29,687 --> 00:55:31,257 Nikola, I want to apologize. 530 00:56:15,935 --> 00:56:17,635 "This curse is extremely powerful" 531 00:56:17,669 --> 00:56:19,038 and is forbidden to cast. 532 00:56:19,071 --> 00:56:21,373 Its purpose is solely to exterminate 533 00:56:21,407 --> 00:56:23,209 "an enemy's beloved bloodline." 534 00:56:23,876 --> 00:56:25,344 Exterminating a bloodline. 535 00:56:32,184 --> 00:56:35,687 "In all my research, it appears the only one who can end it 536 00:56:36,155 --> 00:56:37,256 is the one who began it." 537 00:56:39,325 --> 00:56:40,325 Now... 538 00:57:04,383 --> 00:57:05,383 Petar. 539 00:57:09,822 --> 00:57:10,890 I was um... 540 00:57:12,724 --> 00:57:14,894 I was just looking for Nikola. 541 00:57:15,327 --> 00:57:16,327 Okay. 542 00:57:35,750 --> 00:57:37,958 Unseen come forth. 543 00:58:01,875 --> 00:58:06,583 You can't hide a cat in a sack, its claws will reveal them. 544 00:58:19,358 --> 00:58:21,961 I can't help it that I fell in love with him. 545 00:58:45,250 --> 00:58:48,083 Reveal the secret of the one who owns this scarf. 546 00:58:48,167 --> 00:58:51,042 Reveal the secret of the one who owns this scarf. 547 00:58:51,125 --> 00:58:53,479 Reveal the secret of the one who owns this scarf. 548 00:59:09,708 --> 00:59:11,853 May the secret of the one who owns this scarf be revealed. 549 00:59:11,877 --> 00:59:14,380 Are you certain you've found aishe's life blood 550 00:59:14,880 --> 00:59:18,317 I've told you this many times already, child. 551 00:59:18,350 --> 00:59:20,853 But I just don't understand, tante galina. 552 00:59:21,153 --> 00:59:23,389 Why can't you call upon her spirit? 553 00:59:24,023 --> 00:59:25,324 When I've tried... 554 00:59:26,258 --> 00:59:28,294 I have been met with only images 555 00:59:29,028 --> 00:59:30,462 of the friends who betrayed her... 556 00:59:32,097 --> 00:59:33,365 Or firethorn... 557 00:59:35,234 --> 00:59:38,170 The blood veil they have created, 558 00:59:38,604 --> 00:59:42,141 hiding the location of her body from my sight. 559 00:59:44,276 --> 00:59:46,378 Such a spell would require 560 00:59:46,412 --> 00:59:50,416 the painful bloodletting sacrifice. 561 00:59:50,449 --> 00:59:52,418 They are unrelenting... 562 00:59:53,986 --> 00:59:55,954 And quite powerful. 563 00:59:55,988 --> 00:59:58,891 But we are all powerful and gifted people. 564 00:59:59,325 --> 01:00:01,493 Why, why can't I go after her now? 565 01:00:01,527 --> 01:00:02,527 You can't. 566 01:00:03,128 --> 01:00:04,163 I told you. 567 01:00:04,196 --> 01:00:05,564 They are watching. 568 01:00:05,597 --> 01:00:07,166 They are on guard. 569 01:00:07,199 --> 01:00:09,168 This is only work 570 01:00:09,201 --> 01:00:12,338 if you move like a thief in the night... 571 01:00:13,172 --> 01:00:14,340 Alison. 572 01:00:15,174 --> 01:00:16,342 Patience. 573 01:00:16,975 --> 01:00:20,045 Yes, your name is not Leila anymore. 574 01:00:20,312 --> 01:00:22,381 It's Alison robertson. 575 01:00:24,249 --> 01:00:25,918 Very American. 576 01:00:27,152 --> 01:00:29,188 Pay close attention. 577 01:00:35,594 --> 01:00:37,329 Remember this name. 578 01:00:38,097 --> 01:00:40,632 He will be the one to give you the words 579 01:00:40,666 --> 01:00:43,569 that will help you pass through the firethorn, 580 01:00:43,602 --> 01:00:46,271 which hides aishe's body, 581 01:00:46,305 --> 01:00:49,108 so you can release her spirit 582 01:00:49,141 --> 01:00:52,544 and she can go rest with her ancestors. 583 01:00:55,447 --> 01:00:58,083 Look for the heaviest covering 584 01:00:59,218 --> 01:01:01,086 and you will find her. 585 01:01:03,222 --> 01:01:04,356 Remember... 586 01:01:08,360 --> 01:01:09,962 Remember. 587 01:01:33,333 --> 01:01:34,667 Heal me. 588 01:01:35,458 --> 01:01:36,667 Heal me. 589 01:01:37,417 --> 01:01:38,500 Heal me. 590 01:01:39,417 --> 01:01:40,583 Heal me. 591 01:01:41,500 --> 01:01:42,667 Heal me. 592 01:02:05,217 --> 01:02:06,217 Your eyes! 593 01:02:07,085 --> 01:02:08,387 Aishe's been freed. 594 01:02:09,087 --> 01:02:11,190 It was sunny. She's aishe's sister. 595 01:02:15,494 --> 01:02:17,463 - I needed more time. - No! 596 01:02:17,496 --> 01:02:19,665 No, no, we're not giving up, Nikola. 597 01:02:19,698 --> 01:02:22,000 You know as well as I do, there's nothing 598 01:02:22,034 --> 01:02:23,736 that can nullify this curse. 599 01:02:23,770 --> 01:02:25,571 There's one thing we can try. 600 01:02:26,104 --> 01:02:28,507 Now, you said the only way the curse could be stopped 601 01:02:28,540 --> 01:02:31,009 is if the person who cast it calls it back, right? 602 01:02:31,043 --> 01:02:34,613 What if I bind my spirit with aishe's? 603 01:02:35,147 --> 01:02:36,482 With our spirits intertwined, 604 01:02:36,515 --> 01:02:37,659 maybe I would be able to call it back. 605 01:02:37,683 --> 01:02:39,017 I will not let you risk 606 01:02:39,051 --> 01:02:40,385 eternal damnation of your soul 607 01:02:40,419 --> 01:02:41,420 based on my hunch! 608 01:02:41,453 --> 01:02:42,454 We have no other options. 609 01:02:42,488 --> 01:02:44,256 Well, that's not one! 610 01:02:45,324 --> 01:02:47,359 Let's at least try and reach out to the ancestors. 611 01:02:47,392 --> 01:02:49,361 And do what? And do what? Evoke their help 612 01:02:49,394 --> 01:02:51,163 for a crime we've kept hidden? 613 01:02:51,463 --> 01:02:53,999 One they deem unforgivable. 614 01:02:55,133 --> 01:02:56,468 Don't you see? 615 01:02:57,703 --> 01:03:01,173 We are exactly where we are because they want us to be here. 616 01:03:06,512 --> 01:03:08,447 Swear to me, you won't try it. 617 01:03:11,350 --> 01:03:12,417 Swear it. 618 01:03:18,223 --> 01:03:20,092 You have to go and tell petar everything. 619 01:03:20,125 --> 01:03:21,627 He needs to know what's happening. 620 01:03:24,596 --> 01:03:26,398 You knew one day you would have to tell him 621 01:03:26,431 --> 01:03:27,734 the truth about his father. 622 01:03:35,541 --> 01:03:37,342 - Petar. - Have you lied to me about him, 623 01:03:37,376 --> 01:03:38,778 this whole time? 624 01:03:38,811 --> 01:03:40,279 There's more to it than that. 625 01:03:40,312 --> 01:03:42,648 Start talking! Now! 626 01:03:46,285 --> 01:03:47,352 Look... 627 01:03:47,820 --> 01:03:49,756 This is charged, okay? 628 01:03:49,789 --> 01:03:52,457 And it'll help ward off the evil that's around her. 629 01:03:54,726 --> 01:03:55,762 Take it. 630 01:04:05,370 --> 01:04:07,139 Sunny? 631 01:05:08,367 --> 01:05:09,367 Matej! 632 01:05:13,806 --> 01:05:14,806 Nikola! 633 01:05:40,465 --> 01:05:41,465 A bat. 634 01:05:45,570 --> 01:05:46,705 Prediction of death. 635 01:05:51,978 --> 01:05:52,978 That's it? 636 01:06:03,722 --> 01:06:05,390 Okay. I'm definitely losing it. 637 01:06:33,585 --> 01:06:35,287 Do not ignore me. 638 01:06:38,690 --> 01:06:40,860 Just tell me what you want me to do. 639 01:06:41,660 --> 01:06:42,694 Please! 640 01:07:04,817 --> 01:07:05,817 Aishe! 641 01:07:09,856 --> 01:07:11,556 If I could take back what happened, 642 01:07:11,590 --> 01:07:13,960 I swear to you on everything that's dear to me... 643 01:07:29,108 --> 01:07:31,510 Damn you! Just take me! 644 01:07:40,753 --> 01:07:42,654 - Hana! - It's fine. 645 01:07:42,687 --> 01:07:43,722 What, was it aishe? 646 01:07:45,390 --> 01:07:47,459 Are you absolutely certain? 647 01:07:47,794 --> 01:07:49,694 She said the final words to the curse? 648 01:07:52,664 --> 01:07:53,766 Without a doubt. 649 01:07:54,466 --> 01:07:55,466 I need... 650 01:07:57,435 --> 01:07:58,470 You should just go. 651 01:07:58,971 --> 01:08:00,672 You're not part of the bloodline. 652 01:08:00,705 --> 01:08:03,042 - The curse won't follow you. - I'm not going anywhere. 653 01:08:04,110 --> 01:08:06,813 I just can't believe there's nothing we can do. 654 01:08:09,148 --> 01:08:10,315 Wait a minute. 655 01:08:10,917 --> 01:08:11,917 Not us. 656 01:08:12,684 --> 01:08:13,853 Her sister. 657 01:08:14,653 --> 01:08:16,388 Aishe wasn't expecting sunny 658 01:08:16,421 --> 01:08:18,024 to get wrapped up in all of this. 659 01:08:19,558 --> 01:08:20,960 Sunny's pregnant. 660 01:08:24,864 --> 01:08:27,499 Then she's carrying your lineage inside her. 661 01:08:27,532 --> 01:08:29,936 Yes, sunny can plead for the curse to be reversed 662 01:08:29,969 --> 01:08:32,437 because it will affect her and her child. 663 01:08:32,939 --> 01:08:34,774 Go get naida and Zara. We need them. 664 01:08:36,708 --> 01:08:37,708 I love you. 665 01:09:09,641 --> 01:09:10,743 A storm's coming. 666 01:09:18,450 --> 01:09:19,584 I'm pregnant. 667 01:09:28,794 --> 01:09:29,794 That's... 668 01:09:30,796 --> 01:09:32,098 That's a bit too tight. 669 01:09:35,801 --> 01:09:36,801 Petar... 670 01:09:38,871 --> 01:09:39,972 Petar. 671 01:09:41,073 --> 01:09:42,108 Sunny, what the hell? 672 01:09:42,707 --> 01:09:44,043 Didn't you hear me? 673 01:09:45,978 --> 01:09:47,880 God, you're bleeding. 674 01:09:49,849 --> 01:09:50,917 Oh, my god. 675 01:09:53,085 --> 01:09:54,619 Here, come inside. 676 01:09:54,653 --> 01:09:56,488 I'll go take care of this in the room. 677 01:09:56,521 --> 01:09:57,890 You just, you go wash up. 678 01:10:08,834 --> 01:10:10,836 What the hell! 679 01:10:15,241 --> 01:10:16,474 Why isn't this coming off? 680 01:10:23,983 --> 01:10:25,785 It'll never come off. 681 01:10:42,868 --> 01:10:43,869 What happened? 682 01:10:49,041 --> 01:10:51,110 You had something to do with her death, didn't you? 683 01:10:53,846 --> 01:10:56,115 Yes. 684 01:10:58,583 --> 01:11:00,485 It was my greatest mistake. 685 01:11:00,820 --> 01:11:01,820 Nikola's notes. 686 01:11:02,822 --> 01:11:05,024 They mentioned a horrible curse put on our family. 687 01:11:05,057 --> 01:11:06,792 She's the one that placed it on us? 688 01:11:07,726 --> 01:11:09,295 It's the abolishment curse. 689 01:11:09,328 --> 01:11:11,629 It's meant to kill off our branch of the family tree. 690 01:11:11,663 --> 01:11:13,565 You let me bring sunny into this? 691 01:11:13,598 --> 01:11:16,168 No. She's the one who released it, but now, 692 01:11:16,202 --> 01:11:17,770 now she's the only one that can help us. 693 01:11:17,803 --> 01:11:19,271 Help us? 694 01:11:19,305 --> 01:11:21,539 Don't you dare drag her into any of this shit. 695 01:11:21,573 --> 01:11:22,742 She already is. 696 01:11:26,578 --> 01:11:27,688 I gotta get her out of here. 697 01:11:27,712 --> 01:11:28,914 No, no, no... 698 01:11:31,616 --> 01:11:32,616 You okay? 699 01:11:33,252 --> 01:11:34,252 Yeah. 700 01:11:35,087 --> 01:11:37,056 - Son... - I'm not your son. 701 01:11:45,831 --> 01:11:46,832 Let him go. 702 01:11:49,101 --> 01:11:50,269 When this is all over... 703 01:11:51,203 --> 01:11:53,205 You and I will leave this place together. 704 01:11:54,073 --> 01:11:55,274 We'll start over again. 705 01:11:56,342 --> 01:11:57,542 Never look back. 706 01:12:02,181 --> 01:12:03,783 Go get naida and Zara. 707 01:12:04,616 --> 01:12:06,252 I need to go find sunny, okay? 708 01:12:19,631 --> 01:12:21,666 Oh, god, no. 709 01:12:22,001 --> 01:12:23,635 It's not mine. 710 01:12:25,938 --> 01:12:27,605 It's not my blood. 711 01:12:28,941 --> 01:12:31,343 Tante galina said nothing about your curse. 712 01:12:31,944 --> 01:12:34,113 If I would have known I never would've come here. 713 01:12:34,146 --> 01:12:36,015 I only wanted to set you free. 714 01:12:37,917 --> 01:12:40,119 You have to convince aishe to end it, 715 01:12:40,152 --> 01:12:43,289 for your unborn child's sake before the bloodshed starts. 716 01:12:47,226 --> 01:12:48,226 It's begun. 717 01:12:49,895 --> 01:12:52,131 There was so much blood on my hands. 718 01:12:54,066 --> 01:12:55,301 Oh, my god, it's you. 719 01:12:55,868 --> 01:12:57,635 That's, that's not possible. 720 01:12:57,669 --> 01:12:59,381 Aishe should have known that when you place a curse 721 01:12:59,405 --> 01:13:01,207 it comes back to her threefold. 722 01:13:01,774 --> 01:13:03,209 Your sister's spirit is damned. 723 01:13:03,675 --> 01:13:05,077 And now, so are you. 724 01:13:05,111 --> 01:13:07,813 I will not let you damn my son. 725 01:13:15,821 --> 01:13:17,289 Where the hell are you, mom? 726 01:13:25,931 --> 01:13:26,931 It's me. 727 01:13:32,875 --> 01:13:35,292 I am family, let me pass. 728 01:13:37,042 --> 01:13:38,878 I will put you back in this pit of hell 729 01:13:38,911 --> 01:13:39,979 where you belong. 730 01:13:50,990 --> 01:13:52,191 No! No! 731 01:14:01,834 --> 01:14:03,002 Zara! 732 01:14:03,035 --> 01:14:04,336 No! 733 01:14:06,038 --> 01:14:06,939 Zara! 734 01:14:06,972 --> 01:14:09,808 No! 735 01:14:10,276 --> 01:14:12,845 Oh, my god. Zara! Zara! 736 01:14:14,980 --> 01:14:15,980 Zara! 737 01:14:26,025 --> 01:14:27,193 No! 738 01:14:29,261 --> 01:14:30,695 No. 739 01:14:55,087 --> 01:14:56,355 Where have you been? 740 01:15:00,025 --> 01:15:01,025 I, um... 741 01:15:01,927 --> 01:15:04,430 I... I thought I'd get a head start and... 742 01:15:05,197 --> 01:15:07,266 Pack some bags into the car. 743 01:15:49,108 --> 01:15:50,108 You know, I... 744 01:15:51,410 --> 01:15:53,979 I'd never mean to have hurt you, petar. 745 01:15:55,914 --> 01:15:56,914 Right? 746 01:16:00,419 --> 01:16:01,987 I'm not following, sunny. 747 01:16:23,208 --> 01:16:24,208 No! 748 01:16:29,214 --> 01:16:30,983 Hana, help me. 749 01:16:31,950 --> 01:16:33,185 Aishe! 750 01:16:36,055 --> 01:16:38,457 Aishe, stop this curse, now! 751 01:16:39,625 --> 01:16:40,625 Please! 752 01:16:43,292 --> 01:16:44,208 To keep in memory. 753 01:16:44,263 --> 01:16:45,497 Remember our moment. 754 01:16:46,042 --> 01:16:47,750 During your darkest of times 755 01:16:47,833 --> 01:16:49,833 this memory can act as your light. 756 01:16:56,141 --> 01:16:57,141 Mom? 757 01:16:58,477 --> 01:16:59,578 Sunny... 758 01:16:59,611 --> 01:17:01,246 What the hell is happening? 759 01:17:01,280 --> 01:17:03,148 Listen to me. We have very little time. 760 01:17:05,317 --> 01:17:07,419 No! No! 761 01:17:12,083 --> 01:17:15,042 Hana, I curse your family to die 762 01:17:15,125 --> 01:17:16,958 by the hand of your... 763 01:17:17,042 --> 01:17:18,125 Your son! 764 01:17:34,079 --> 01:17:35,079 Mom... 765 01:17:36,081 --> 01:17:38,450 - Have I...? - No. No, honey. 766 01:17:39,985 --> 01:17:40,985 I made a vow. 767 01:17:41,920 --> 01:17:45,157 I betrayed my best friend with her husband... 768 01:17:46,558 --> 01:17:47,558 Your father. 769 01:17:48,293 --> 01:17:50,262 So any blood, honey, is on my hands. 770 01:17:50,295 --> 01:17:52,498 It's not on yours. Okay? 771 01:17:55,033 --> 01:17:56,201 Stop this! 772 01:18:01,707 --> 01:18:02,707 No! 773 01:18:13,519 --> 01:18:14,620 Run! Run! 774 01:18:47,352 --> 01:18:48,755 You said that the only way 775 01:18:48,788 --> 01:18:50,522 the curse could be called back 776 01:18:50,556 --> 01:18:52,291 is if the person who cast it calls it back. 777 01:18:52,324 --> 01:18:54,460 What if I bind my spirit with aishe's? 778 01:18:54,493 --> 01:18:56,395 Swear to me you won't try. 779 01:19:05,917 --> 01:19:07,458 Aishe, I bind your spirit. 780 01:19:07,833 --> 01:19:09,208 I bind your spirit. 781 01:19:09,675 --> 01:19:11,677 - What are you doing? - Hurry. Get in. 782 01:19:18,292 --> 01:19:20,083 I bind your spirit to mine forever. 783 01:19:20,583 --> 01:19:22,250 I bind your spirit to mine forever. 784 01:19:22,833 --> 01:19:24,333 I bind your spirit to mine forever. 785 01:19:25,000 --> 01:19:26,542 I bind your spirit to mine forever. 786 01:19:27,458 --> 01:19:29,000 I bind your spirit to mine forever. 787 01:19:29,417 --> 01:19:31,333 Aishe, I bind your spirit to mine forever. 788 01:19:31,750 --> 01:19:33,110 I bind your spirit to mine forever. 789 01:19:33,417 --> 01:19:34,777 I bind your spirit to mine forever. 790 01:19:40,405 --> 01:19:42,608 - No. - No, petar, please. 791 01:19:42,641 --> 01:19:43,743 Aishe! 792 01:19:44,375 --> 01:19:46,417 I release petar from this curse! 53561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.