All language subtitles for The Outlaws s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,620 --> 00:00:15,260 Young lady, 2 00:00:15,260 --> 00:00:17,620 may I have this dance? 3 00:00:17,620 --> 00:00:19,816 Daddy, we can't dance in the middle of a shop. 4 00:00:19,817 --> 00:00:21,020 Why not? 5 00:00:37,620 --> 00:00:40,220 We're just testing this record player. 6 00:00:43,900 --> 00:00:45,260 Do you have one of these? 7 00:00:45,260 --> 00:00:46,620 - No. - Hm. 8 00:01:13,580 --> 00:01:15,500 Do we have any marmalade? 9 00:01:15,500 --> 00:01:18,020 I don't know, did you find a job to earn money to buy some? 10 00:01:18,020 --> 00:01:19,260 Tom, let's go. 11 00:01:19,260 --> 00:01:20,460 Let's go. 12 00:01:20,460 --> 00:01:22,660 I don't have time to drop you off today. 13 00:01:22,660 --> 00:01:23,740 Bye, Grandpa. 14 00:01:23,740 --> 00:01:25,220 - Bye. - Bye, Grandpa. 15 00:01:25,220 --> 00:01:26,540 Have a wonderful day. 16 00:01:28,580 --> 00:01:32,780 - Do you need money for the bus? - I could scrape some together. 17 00:02:16,740 --> 00:02:22,020 Broken, broken, broken. 18 00:02:22,020 --> 00:02:24,540 Morning, legal guardian. 19 00:02:24,540 --> 00:02:25,940 Don't you have your exam today? 20 00:02:25,940 --> 00:02:27,620 Aren't you going to call the police? 21 00:02:27,620 --> 00:02:30,500 No, it's probably just some crackheads just looking for cash 22 00:02:30,500 --> 00:02:33,540 - or jewellery or whatever. - Pretty thorough these crackhead, 23 00:02:33,540 --> 00:02:36,780 even checked for jewellery in the back of the TV, as you do. 24 00:02:40,340 --> 00:02:42,860 - Hi. - Just calling to wish you luck. 25 00:02:42,860 --> 00:02:44,380 How are you feeling? 26 00:02:44,380 --> 00:02:45,620 I feel like shit, 27 00:02:45,620 --> 00:02:49,460 like there's a million things to think about at once. 28 00:02:49,460 --> 00:02:53,420 Well, when you get in there and you can feel your heart rate spiking, 29 00:02:53,420 --> 00:02:55,700 use that adrenaline. 30 00:02:55,700 --> 00:02:58,220 Yeah. You'll be fine. 31 00:02:58,220 --> 00:03:00,140 - Thanks. - That's OK. 32 00:03:00,140 --> 00:03:04,060 Good luck. And you just call me any time you want. 33 00:03:04,060 --> 00:03:05,620 Bye. 34 00:03:05,620 --> 00:03:08,580 Phone privileges are suspended. 35 00:03:08,580 --> 00:03:11,620 I'm not a child, this is my phone. 36 00:03:11,620 --> 00:03:13,700 Not until you stop lying to us. 37 00:03:13,700 --> 00:03:16,620 Or go out on secret midnight plumbing jobs. 38 00:03:16,620 --> 00:03:18,740 You're not even VAT registered. 39 00:03:22,700 --> 00:03:23,740 You all set? 40 00:03:27,220 --> 00:03:28,460 Text me after. 41 00:03:32,180 --> 00:03:33,131 Yo, Esme. 42 00:03:34,032 --> 00:03:36,860 - Where you going? - Why do you care? 43 00:03:36,860 --> 00:03:39,660 Why are you being like that? Why ain't you been around lately? 44 00:03:39,660 --> 00:03:41,540 You told me to go away. 45 00:03:41,540 --> 00:03:43,940 No. You bugging out or somethin'? 46 00:03:45,180 --> 00:03:46,740 Chill and talk for a minute. 47 00:03:46,740 --> 00:03:49,580 - No, I've got to get to this exam. - You can be five minutes late. 48 00:03:49,580 --> 00:03:52,260 You can't, actually. It's one of the rules. 49 00:03:52,260 --> 00:03:54,180 Show and talk for a minute. 50 00:03:55,780 --> 00:03:57,180 You OK for money? 51 00:03:57,180 --> 00:03:59,420 Why are you being nice to me? 52 00:03:59,420 --> 00:04:00,620 Just wanna talk. 53 00:04:01,900 --> 00:04:03,660 I miss you being around. 54 00:04:03,660 --> 00:04:05,300 You're full of shit. 55 00:04:05,300 --> 00:04:08,300 For real. For real. 56 00:04:08,300 --> 00:04:10,380 Everyone loves you. 57 00:04:10,380 --> 00:04:12,660 Don't you have fun when you chill with us? 58 00:04:12,660 --> 00:04:14,220 Yeah. 59 00:04:14,220 --> 00:04:15,980 Don't you feel safe? 60 00:04:15,980 --> 00:04:17,580 Yeah. 61 00:04:17,580 --> 00:04:19,420 All right. 62 00:04:19,420 --> 00:04:21,100 So come on. 63 00:04:21,100 --> 00:04:23,580 Come back to my crib. 64 00:04:23,580 --> 00:04:25,700 - Why? - Just chill. 65 00:04:25,700 --> 00:04:27,580 Have a chat, smoke. 66 00:04:28,620 --> 00:04:31,820 We can watch a Blue Planet on my 68-inch. 67 00:04:31,820 --> 00:04:34,260 It's like being in the actual sea. 68 00:04:34,260 --> 00:04:35,300 Hmm? 69 00:04:37,340 --> 00:04:39,140 No, I got get to this exam. 70 00:04:42,500 --> 00:04:46,140 Er, Mum, you shouldn't even be snooping around in there. 71 00:04:46,140 --> 00:04:47,700 Because it's my bedroom. 72 00:04:47,700 --> 00:04:49,260 My name is on the door. 73 00:04:49,260 --> 00:04:50,780 Yeah, exactly. 74 00:04:50,780 --> 00:04:52,660 Exactly. Not come in. 75 00:04:53,700 --> 00:04:56,020 No. They are not anal beads. 76 00:04:57,020 --> 00:05:01,140 They are called nunchuks and they're Japanese fighting sticks. 77 00:05:01,140 --> 00:05:03,980 Yeah. How do you even know about anal beads anyway? 78 00:05:05,020 --> 00:05:08,860 Uh! Mum, I don't want to know that Trevor bought you anal beads. 79 00:05:08,860 --> 00:05:11,140 Diane, my office now. 80 00:05:12,700 --> 00:05:13,900 You know what, Mum? 81 00:05:13,900 --> 00:05:14,980 I'm hanging up. 82 00:05:17,220 --> 00:05:17,754 Sir. 83 00:05:17,755 --> 00:05:20,420 Diane, this is Detective Sergeant Haines of the 84 00:05:20,420 --> 00:05:22,340 Bristol and Avon Constabulary. 85 00:05:22,340 --> 00:05:23,580 Honour to meet you, ma'am. 86 00:05:23,580 --> 00:05:26,660 There's no need to curtsy. She's not Camilla Parker Bowles. 87 00:05:26,660 --> 00:05:29,483 - This is DS Selforth. - Diane, 88 00:05:29,484 --> 00:05:31,700 a drug gang from London, now operating 89 00:05:31,700 --> 00:05:34,380 in Bristol, has been robbed by an armed, masked man. 90 00:05:34,380 --> 00:05:37,100 That man has been tracked by CCTV to the building 91 00:05:37,100 --> 00:05:39,020 that your offenders are renovating. 92 00:05:39,020 --> 00:05:42,300 The building's a CCTV black spot, but a witness said she saw a masked 93 00:05:42,300 --> 00:05:45,260 man entering the building with a sports bag and then leaving some 94 00:05:45,260 --> 00:05:47,140 time later without the sports bag. 95 00:05:47,140 --> 00:05:49,580 - Without the sports bag. - Yeah, well, we've got to find the bag. 96 00:05:49,580 --> 00:05:51,620 - Do we know what's in the bag? - Could be money, drugs, 97 00:05:51,620 --> 00:05:54,140 - even weapons. - Aka gangster shit. 98 00:05:54,140 --> 00:05:55,871 - Yeah, I feel you. - I would appreciate 99 00:05:55,872 --> 00:05:57,380 if you gave us access to the site. 100 00:05:57,380 --> 00:05:58,620 You've come to the right person 101 00:05:58,620 --> 00:06:01,060 because I'm planning on becoming a police officer myself. 102 00:06:01,060 --> 00:06:02,300 OK, calm down, Bruce Willis. 103 00:06:02,300 --> 00:06:05,580 They need you to open the door, not lead a SWAT team. 104 00:06:05,580 --> 00:06:07,300 - Shall we? - Yeah, sure. 105 00:06:08,620 --> 00:06:10,420 Thank you. 106 00:06:10,420 --> 00:06:11,460 Thanks. 107 00:06:13,060 --> 00:06:14,700 Thank you, sir. 108 00:06:17,500 --> 00:06:18,540 Kiss? 109 00:06:20,580 --> 00:06:22,540 - Has he got a girlfriend? - Yeah. 110 00:06:22,540 --> 00:06:25,740 Why didn't you tell me? You're supposed to be my spy on the inside. 111 00:06:25,740 --> 00:06:27,380 Kiss? 112 00:06:29,700 --> 00:06:31,580 Thank you, bye. 113 00:06:31,580 --> 00:06:33,180 Margaret. 114 00:06:33,180 --> 00:06:35,260 - Oh, hi. - Cathy, Marcus's mum. 115 00:06:35,260 --> 00:06:36,820 - How are you? - Good, thanks. 116 00:06:36,820 --> 00:06:39,340 I don't know whether you've heard, but I'm organising the school fete 117 00:06:39,340 --> 00:06:40,660 this year and we're doing a car boot. 118 00:06:40,660 --> 00:06:43,540 I don't suppose you'd want to do a stall. It's only a fiver. 119 00:06:43,540 --> 00:06:45,420 That's actually what my car is worth. 120 00:06:45,420 --> 00:06:46,820 Also, I hope you don't mind me asking. 121 00:06:46,820 --> 00:06:48,940 Just you're the only person I know who's mates 122 00:06:48,940 --> 00:06:50,460 with the rich and famous. 123 00:06:50,460 --> 00:06:53,580 Any chance you could ask Lady Gabriella to open the fete? 124 00:06:53,580 --> 00:06:54,244 What? 125 00:06:54,245 --> 00:06:56,500 See if she'll judge our root vegetable competition. 126 00:06:56,500 --> 00:06:59,140 - You've lost me. - Oh, come on. My Marcus, he was there. 127 00:06:59,140 --> 00:07:01,180 - I've seen the pictures. - What pictures? 128 00:07:01,180 --> 00:07:04,020 Lady Gabby, at the party, at your house. 129 00:07:06,140 --> 00:07:07,780 I don't know that woman. 130 00:07:07,780 --> 00:07:09,220 Oh, go on, it's not a big ask. 131 00:07:09,220 --> 00:07:12,580 She just has to give first prize to a turnip shaped like a big, fat ass. 132 00:07:21,180 --> 00:07:24,580 Rani, I can't remember what we talked about. 133 00:07:24,580 --> 00:07:27,660 My head is buzzing here, I feel like I'm going to faint. 134 00:07:27,660 --> 00:07:30,620 Oh, God. Can you call me back, please? 135 00:07:33,060 --> 00:07:34,500 Shit. 136 00:08:18,420 --> 00:08:20,540 Traffic wasn't too bad, was it? 137 00:08:20,540 --> 00:08:22,100 Fine, Diane. 138 00:08:22,100 --> 00:08:24,780 Let's just get the code in here. 139 00:08:24,780 --> 00:08:26,980 Only I know the code, ma'am, don't worry. 140 00:08:26,980 --> 00:08:28,820 I reset it daily just to make sure. 141 00:08:28,820 --> 00:08:30,820 Oh, no, hold on. 142 00:08:32,540 --> 00:08:35,540 Reports of an altercation at 16 Gratterson Street. 143 00:08:39,260 --> 00:08:40,940 Here we are. 144 00:08:40,940 --> 00:08:43,100 Oh, yes, please, using the wrong code. 145 00:08:43,100 --> 00:08:44,740 Come on, Ma'am. 146 00:08:44,740 --> 00:08:46,700 And you, officers. 147 00:08:46,700 --> 00:08:49,420 Here's the communal area. 148 00:08:53,500 --> 00:08:56,740 So when I apply to be a police officer like yourself, what sort 149 00:08:56,740 --> 00:08:58,860 of thing would they be looking for? 150 00:08:58,860 --> 00:09:01,423 Well, you need a decent level of fitness. 151 00:09:01,825 --> 00:09:02,980 Check. 152 00:09:02,980 --> 00:09:05,340 I mean, I've been a member of Crunch since New Year. 153 00:09:05,340 --> 00:09:08,180 Pretty sure I could bench you, Sergeant. No offence. 154 00:09:11,380 --> 00:09:14,460 Head down area, oops. Bit of a tight squeeze. 155 00:09:15,500 --> 00:09:17,540 Do you think you work well in a team? 156 00:09:17,540 --> 00:09:20,780 I mean, if I'm honest, people will probably describe me 157 00:09:20,780 --> 00:09:23,220 as a maverick who gets results, 158 00:09:23,220 --> 00:09:26,460 but also punctual with one heck of a tush. 159 00:09:26,460 --> 00:09:28,357 Would you feel comfortable managing a large team? 160 00:09:28,358 --> 00:09:29,420 Yeah, no problem. 161 00:09:29,420 --> 00:09:31,260 I regularly supervise up to seven people. 162 00:09:31,260 --> 00:09:33,100 Well, leadership skills are essential. 163 00:09:33,100 --> 00:09:35,540 Oh, I'm a born leader. The offenders are always saying 164 00:09:35,540 --> 00:09:36,740 I'm like a little Hitler. 165 00:09:37,820 --> 00:09:40,820 Not because they think I share Hitler's views. 166 00:09:42,580 --> 00:09:45,260 Just, you know, his natural authority. 167 00:09:45,260 --> 00:09:48,940 And, you know, just his ability to get shit done. 168 00:09:48,940 --> 00:09:50,980 Would you be willing to work very long hours? 169 00:09:50,980 --> 00:09:52,900 Never see your friends or family? 170 00:09:52,900 --> 00:09:55,140 Yes, please. I'm quite happy not to see my family, 171 00:09:55,140 --> 00:09:57,540 especially since my mum moved a new bloke in, Trevor. 172 00:09:57,540 --> 00:09:59,980 I was in the kitchen the other day, having breakfast. 173 00:09:59,980 --> 00:10:02,340 He came in, in his robe, and it fell open. 174 00:10:02,340 --> 00:10:05,700 I was eyeballed with everything. Should I have to look at 70-year-old 175 00:10:05,700 --> 00:10:09,220 cock and balls with a mouthful of Coco Pops? 176 00:10:09,220 --> 00:10:11,420 - No, you should not. - No. Exactly. 177 00:10:11,420 --> 00:10:14,940 Thank you, ma'am. I mean, talk about turning the milk chocolaty. 178 00:10:14,940 --> 00:10:16,780 I almost turned it vomity. 179 00:10:18,340 --> 00:10:20,380 Police aren't always popular. 180 00:10:20,380 --> 00:10:22,580 Do you think you can handle being ridiculed? 181 00:10:22,580 --> 00:10:24,340 - Laughed at? - Oh, yeah. 182 00:10:24,340 --> 00:10:26,460 I've always been laughed at. 183 00:10:26,460 --> 00:10:28,460 You shit yourself one time 184 00:10:28,460 --> 00:10:31,060 climbing the rope in gym class and you're no longer 185 00:10:31,060 --> 00:10:32,860 Diane Pemberley, you know? 186 00:10:32,860 --> 00:10:34,220 You're Squiddles. 187 00:10:36,340 --> 00:10:38,500 So any more for any more? 188 00:10:38,500 --> 00:10:39,916 You need diligence, 189 00:10:39,917 --> 00:10:42,300 - a keen eye for detail. - Check. 190 00:10:42,300 --> 00:10:44,100 And you have to be able to follow orders. 191 00:10:44,100 --> 00:10:46,540 Yeah, I mean, ask anyone, following orders 192 00:10:46,540 --> 00:10:48,340 is what I'm most famous for. 193 00:10:48,340 --> 00:10:50,060 That and my great tush. 194 00:10:50,060 --> 00:10:51,980 Well, you should be a shoo-in for the force, 195 00:10:51,980 --> 00:10:53,860 assuming you pass the background checks. 196 00:10:53,860 --> 00:10:56,180 - Background checks? - Yeah, they just need to check 197 00:10:56,180 --> 00:10:58,300 you don't have a shady past. Nothing to hide. 198 00:10:58,300 --> 00:10:59,740 Let's start wrapping things up. 199 00:10:59,740 --> 00:11:01,260 There's nothing here. 200 00:11:01,260 --> 00:11:02,380 Wrap it up in there. 201 00:11:02,380 --> 00:11:04,380 Anything down there? 202 00:11:06,180 --> 00:11:08,860 Anything else I can assist you with, Sergeant? 203 00:11:08,860 --> 00:11:10,260 I'd just ask you to keep your eye out 204 00:11:10,260 --> 00:11:12,220 for anything suspicious or out of the ordinary. 205 00:11:12,220 --> 00:11:13,005 What kind of thing? 206 00:11:13,006 --> 00:11:14,740 People hanging around the site and walking 207 00:11:14,740 --> 00:11:18,060 - back and forth a lot. - Casing the joint. I feel you. 208 00:11:18,060 --> 00:11:22,620 Ma'am, if I do decide to apply to be in the force, 209 00:11:22,620 --> 00:11:24,020 will you put a good word in? 210 00:11:24,020 --> 00:11:26,380 I'm not allowed to do that. 211 00:11:26,380 --> 00:11:28,780 Have you thought about becoming a community support officer? 212 00:11:28,780 --> 00:11:31,100 They're just glorified traffic wardens, aren't they? 213 00:11:31,100 --> 00:11:32,700 No, they're not. 214 00:11:32,700 --> 00:11:34,740 And it will help with your application when you do 215 00:11:34,740 --> 00:11:35,900 apply to the police. 216 00:11:35,900 --> 00:11:38,300 - Really? - This is my card. 217 00:11:39,620 --> 00:11:42,580 Anything catches your eye, however small. Call me any time. 218 00:11:45,500 --> 00:11:48,500 Don't worry, Ma'am, I've got eyes in the back of my head. 219 00:11:54,140 --> 00:11:55,700 Turn over your papers, please. 220 00:11:55,700 --> 00:11:57,420 Time starts now. 221 00:13:12,060 --> 00:13:13,940 Do you know what I do? 222 00:13:13,940 --> 00:13:15,420 I know. 223 00:13:15,420 --> 00:13:19,220 Do you? Cos thinking you're about that life and being about that life 224 00:13:19,220 --> 00:13:21,100 ain't one and the same, as... 225 00:13:21,100 --> 00:13:26,020 ..this ain't a game. This is some serious shit. 226 00:13:27,660 --> 00:13:30,980 I know it ain't, but I want to make some bank. 227 00:13:32,060 --> 00:13:35,340 I want to earn some respect like you, and I don't want people 228 00:13:35,340 --> 00:13:38,380 telling me no more what I should and shouldn't do. 229 00:13:49,620 --> 00:13:50,780 All right, Squiddles? 230 00:13:50,780 --> 00:13:53,620 - Oh, grow up, Dave. - Why did he call you Squiddles? 231 00:13:53,620 --> 00:13:55,820 Because he's a prat. Back to work. 232 00:14:05,740 --> 00:14:07,780 - 5%? - 5%? 233 00:14:07,780 --> 00:14:10,260 That's barely enough to buy a coffee round. 234 00:14:10,260 --> 00:14:11,860 You're thinking of 5p. 235 00:14:12,940 --> 00:14:14,500 Can we just discuss this later, 236 00:14:14,500 --> 00:14:16,660 OK? 237 00:14:16,660 --> 00:14:18,340 Guys, guys, just gather. 238 00:14:18,340 --> 00:14:21,020 So I'm thinking about donating some of the profits 239 00:14:21,020 --> 00:14:22,820 from my festival to good causes. 240 00:14:22,820 --> 00:14:25,780 So if you have any ideas, just let me know. But I definitely 241 00:14:25,780 --> 00:14:29,140 want to support animals and people who are LGBTQIA+. 242 00:14:29,140 --> 00:14:31,300 Also my Wi-Fi password. 243 00:14:31,300 --> 00:14:34,660 The Bristol Justice Collective needs �1,000 to campaign against people 244 00:14:34,660 --> 00:14:35,980 appropriating black culture. 245 00:14:35,980 --> 00:14:36,958 Does cultural appropriation 246 00:14:36,959 --> 00:14:38,300 - go both ways? - Yeah. 247 00:14:38,300 --> 00:14:41,780 If you see a black guy on the beach wearing stocks with sandals, 248 00:14:41,780 --> 00:14:43,100 feel free to get upset. 249 00:14:43,100 --> 00:14:45,580 - When are you two going to see it? - See what? 250 00:14:45,580 --> 00:14:48,220 This constant arguing and bickering. 251 00:14:48,220 --> 00:14:49,315 You're in love. 252 00:14:49,316 --> 00:14:51,140 - Ha! - You're delusional. 253 00:14:51,140 --> 00:14:52,176 - Yeah, you are. - No. 254 00:14:52,177 --> 00:14:54,100 - Yes. - That's a ridiculous, erm, idea. 255 00:14:54,100 --> 00:14:55,042 - Yes. - No. 256 00:14:55,100 --> 00:14:58,500 You are. You're just two angry peas in a pod. 257 00:14:59,100 --> 00:15:00,300 Ah! 258 00:15:19,060 --> 00:15:20,420 Right. 259 00:15:20,420 --> 00:15:24,220 So I'm going to need my share of the money in my account today. 260 00:15:24,220 --> 00:15:26,376 - Yeah, me too. - You can't. 261 00:15:26,377 --> 00:15:27,660 - What? - I knew it. 262 00:15:27,660 --> 00:15:29,580 You thieving bastard. Where is it? 263 00:15:29,580 --> 00:15:32,540 - What have you done with it, Frank? - Keep your wigs on, your money's safe 264 00:15:32,540 --> 00:15:35,020 and sound, but you can't walk into NatWest with a suitcase 265 00:15:35,020 --> 00:15:36,340 full of cash. 266 00:15:36,340 --> 00:15:37,740 Looks a tad suspicious. 267 00:15:37,740 --> 00:15:40,980 Well, I can't pay my employees from a bag full of �50 notes 268 00:15:40,980 --> 00:15:44,900 - because that looks a tad suspicious. - Which is why you need to launder it. 269 00:15:44,900 --> 00:15:47,820 Oh, we need... OK, Scarface, we're laundering money now, are we? 270 00:15:47,820 --> 00:15:49,020 Not we. You. 271 00:15:49,020 --> 00:15:50,500 I'm keeping mine in cash. 272 00:15:50,500 --> 00:15:51,837 Well, how are we supposed to launder money? 273 00:15:51,838 --> 00:15:53,140 Not my concern. 274 00:15:53,140 --> 00:15:54,860 It's absolutely your concern, mate. 275 00:15:54,860 --> 00:15:57,300 Because I'll tell you right now, if I go down, I'm taking 276 00:15:57,300 --> 00:15:58,420 you with me. 277 00:15:58,420 --> 00:15:59,980 And you. 278 00:15:59,980 --> 00:16:01,020 Wow. 279 00:16:03,180 --> 00:16:06,300 What you need is a crooked lawyer. 280 00:16:12,580 --> 00:16:13,660 Ow. 281 00:16:18,500 --> 00:16:20,180 Can I speak to you, please? 282 00:16:21,900 --> 00:16:24,780 - Thanks for calling my sister. - No, no, no, it's fine. 283 00:16:24,780 --> 00:16:26,980 The police came to my house last night. 284 00:16:26,980 --> 00:16:29,300 - What? - There's CCTV of the robbery, 285 00:16:29,300 --> 00:16:30,770 and my dad's van's on there. 286 00:16:30,771 --> 00:16:32,660 - Have they connected us? - No, not yet. 287 00:16:32,660 --> 00:16:35,580 My dad said that that he was the one driving the van. 288 00:16:35,580 --> 00:16:37,180 So what did you say to your dad? 289 00:16:37,180 --> 00:16:39,940 - That I was at a friend's house. - Does he believe you? 290 00:16:39,940 --> 00:16:43,860 No. It just makes me so upset that my own parents think 291 00:16:43,860 --> 00:16:45,380 I'm lying about this. 292 00:16:46,380 --> 00:16:48,380 But you are lying about this. 293 00:16:48,380 --> 00:16:50,620 Yeah, but they don't know that. 294 00:16:54,140 --> 00:16:56,780 I don't trust either of you as far as I could throw you, 295 00:16:56,780 --> 00:16:58,340 why would I trust a bent lawyer? 296 00:16:58,340 --> 00:17:00,340 You can't say bent lawyer. 297 00:17:00,340 --> 00:17:04,180 - It's homosexual lawyer. - Bent - as in corrupt. 298 00:17:04,180 --> 00:17:05,025 Oh, right. 299 00:17:05,026 --> 00:17:07,180 Come off your high horse for five minutes, can you, 300 00:17:07,180 --> 00:17:08,820 while we launder our stolen money? 301 00:17:08,820 --> 00:17:12,420 Guys, please, a bent lawyer is exactly who you can trust. 302 00:17:12,420 --> 00:17:15,060 It's the honest ones you have to worry about. 303 00:17:15,060 --> 00:17:16,260 But why would he help us? 304 00:17:16,260 --> 00:17:18,500 Because he won't have a choice. 305 00:17:30,340 --> 00:17:34,020 Diane, there's something high up I can't reach. 306 00:17:34,020 --> 00:17:36,100 Can I borrow Greg? 307 00:17:36,100 --> 00:17:37,260 I'll allow it. 308 00:17:44,660 --> 00:17:45,820 How can the big man help? 309 00:17:45,820 --> 00:17:51,220 Can we ask you a hypothetical legal question? 310 00:17:51,220 --> 00:17:54,980 - OK. - Imagine a lovely, sweet 311 00:17:54,980 --> 00:17:59,060 old lady finds a large bag of cash. 312 00:17:59,060 --> 00:18:00,534 - What's her name? - Beryl. 313 00:18:00,535 --> 00:18:02,100 And where did Beryl find this money? 314 00:18:02,100 --> 00:18:04,700 She found it at the bottom of the garden. 315 00:18:04,700 --> 00:18:05,860 Sounds unlikely. 316 00:18:05,860 --> 00:18:08,900 Yeah, well, Beryl's a lucky old cow. What are you going to do? 317 00:18:08,900 --> 00:18:11,620 Beryl is not a wealthy woman, and this money could help 318 00:18:11,620 --> 00:18:14,380 her out of all kinds of financial jams. 319 00:18:14,380 --> 00:18:19,300 So she comes to you, her lawyer, she said, Greg, I need to wash 320 00:18:19,300 --> 00:18:25,420 this cash pronto and I need a paper trail that makes it look legit. 321 00:18:25,420 --> 00:18:27,380 Beryl sounds a bit shifty. 322 00:18:27,380 --> 00:18:29,980 No, she's a sweetheart. You'd like her. 323 00:18:29,980 --> 00:18:32,500 - What would you do? - I'd say, "Thanks for coming in, Beryl. 324 00:18:32,500 --> 00:18:35,020 "Always a pleasure to see you, but I can't help you with this, 325 00:18:35,020 --> 00:18:37,700 "obviously, because you're talking about money laundering, 326 00:18:37,700 --> 00:18:39,660 "which is a major crime, and we'd both go to jail." 327 00:18:39,660 --> 00:18:42,060 To which Beryl says, "Yeah, right, absolutely." 328 00:18:42,060 --> 00:18:44,500 But theoretically, what would you do? 329 00:18:44,500 --> 00:18:45,780 Well, theoretically, Beryl, 330 00:18:45,780 --> 00:18:48,300 we'd need to funnel it through some kind of shell company. 331 00:18:48,300 --> 00:18:51,260 Well, how would you do that? 332 00:18:52,940 --> 00:18:56,740 Um, well, I'd use an existing client's account at my law firm - 333 00:18:56,740 --> 00:18:57,980 like Lady Gabby's. 334 00:18:59,740 --> 00:19:01,060 How does that work? 335 00:19:01,060 --> 00:19:03,700 I'd have Julie in the accounts department pay the money into Lady 336 00:19:03,700 --> 00:19:05,860 Gabby's account and then have Julie issue a cheque. 337 00:19:05,860 --> 00:19:10,060 Greg, I knew, you're the man to turn to. 338 00:19:11,780 --> 00:19:14,620 - I want you to do that for me. - As I said, Beryl, 339 00:19:14,620 --> 00:19:16,420 I can't because it's money laundering. 340 00:19:16,420 --> 00:19:22,300 Greg, do you remember when you told us about how you forged signatures 341 00:19:22,300 --> 00:19:24,380 on legal documents? 342 00:19:24,380 --> 00:19:28,180 That you covered the chaos that's full of evidence 343 00:19:28,180 --> 00:19:32,740 of your total incompetence and professional negligence? 344 00:19:32,740 --> 00:19:36,380 You want me to call your boss right now? 345 00:19:36,380 --> 00:19:38,980 Tell them all about that. 346 00:19:38,980 --> 00:19:41,020 Is this still Beryl talking? 347 00:19:41,020 --> 00:19:42,060 No. 348 00:19:44,620 --> 00:19:45,940 Are you, Beryl? 349 00:19:45,940 --> 00:19:47,620 Yeah. 350 00:19:47,620 --> 00:19:49,460 - Beryl? - Yeah. 351 00:19:51,260 --> 00:19:52,900 - Beryl? - Yeah. 352 00:19:55,100 --> 00:19:56,420 What do you think? 353 00:19:57,660 --> 00:19:58,980 Say yes. 354 00:20:05,140 --> 00:20:06,180 Do you know what this is? 355 00:20:08,740 --> 00:20:09,532 Power. 356 00:20:09,533 --> 00:20:11,705 As long as people know you'll use that, 357 00:20:12,105 --> 00:20:13,900 no-one will mess with you. 358 00:20:20,020 --> 00:20:21,740 You like that feeling? 359 00:20:25,460 --> 00:20:27,300 Now it's cocked. 360 00:20:28,820 --> 00:20:31,740 Now you aim, pull the trigger. 361 00:20:34,220 --> 00:20:36,540 Breathe in and pull the trigger. 362 00:20:43,820 --> 00:20:45,460 My bad. 363 00:20:45,460 --> 00:20:46,940 Never meant to make you shook. 364 00:20:46,940 --> 00:20:49,900 But you've got to be prepared cos the tingling's often loud. 365 00:20:53,300 --> 00:20:55,503 Do you want to go on my chocolate fountain? 366 00:20:56,104 --> 00:20:57,080 What? 367 00:20:57,180 --> 00:20:58,780 I bought chocolate fountain. 368 00:20:58,780 --> 00:21:01,780 It's to share, come on. 369 00:21:14,300 --> 00:21:17,180 Your mother and I want to talk with you. 370 00:21:19,020 --> 00:21:23,020 You remember the ultimatum I gave you when you were arrested? 371 00:21:23,020 --> 00:21:26,100 You said that if I stole, cheated or lied to you again, 372 00:21:26,100 --> 00:21:28,140 that I would be dead to you. 373 00:21:29,100 --> 00:21:32,300 - Well, that is where we are now. - What? 374 00:21:33,500 --> 00:21:35,460 We no longer trust you. 375 00:21:35,460 --> 00:21:37,220 You will not tell us the truth. 376 00:21:37,220 --> 00:21:40,660 So we want you to move out, find your own place. 377 00:21:40,660 --> 00:21:42,180 Are you joking? 378 00:21:42,180 --> 00:21:43,780 Did you agree to this? 379 00:21:45,860 --> 00:21:47,180 What about Oxford? 380 00:21:47,180 --> 00:21:49,500 You'll not be going to Oxford. 381 00:21:49,500 --> 00:21:51,900 You don't seem to place any real value on it anyway. 382 00:21:51,900 --> 00:21:54,780 - Well, what am I supposed to do? - Get a job. 383 00:21:56,460 --> 00:21:57,454 Mum? 384 00:21:57,555 --> 00:22:00,580 You asked us to stop treating you like a child, 385 00:22:00,580 --> 00:22:03,620 so this is what it is like to be an adult. 386 00:22:07,620 --> 00:22:08,740 I took the van. 387 00:22:09,900 --> 00:22:12,500 To help a boy from community service. 388 00:22:13,580 --> 00:22:15,140 He's a really good person. 389 00:22:15,140 --> 00:22:20,020 But he was forced to steal from some drug dealers to help his sister. 390 00:22:21,500 --> 00:22:24,860 I took the van to save, or help, 391 00:22:24,860 --> 00:22:29,140 I don't know, something, but that, that's what happened. 392 00:22:29,140 --> 00:22:30,620 I have one question. 393 00:22:31,620 --> 00:22:33,220 Mm-hm. 394 00:22:33,220 --> 00:22:34,460 ARE YOU MENTAL? 395 00:22:36,100 --> 00:22:39,220 You want me to take you seriously, but you still act like a child? 396 00:22:39,220 --> 00:22:42,460 You can't just say, "Oh, I'm sorry about that," and as soon as the sun 397 00:22:42,460 --> 00:22:44,860 goes down, do the same thing again. 398 00:22:44,860 --> 00:22:47,940 Pretty soon, the word sorry doesn't mean much. 399 00:22:47,940 --> 00:22:50,580 You're right, but I am sorry, Margie, truly. 400 00:22:50,580 --> 00:22:52,100 Why are you having a go at him? 401 00:22:52,100 --> 00:22:54,500 He threw the party for me. He's the one person in this house 402 00:22:54,500 --> 00:22:56,260 who's actually trying to help me in life. 403 00:22:56,260 --> 00:22:58,700 I try and help you. That is literally all I do. 404 00:22:58,700 --> 00:23:00,100 He knows that. 405 00:23:00,100 --> 00:23:02,300 - Am I speaking to you? - Sorry. 406 00:23:02,300 --> 00:23:03,620 You, you have the floor. 407 00:23:03,620 --> 00:23:05,620 I don't need your permission to speak. 408 00:23:05,620 --> 00:23:07,140 Go to your room. 409 00:23:07,140 --> 00:23:08,660 - Me? - Yes. 410 00:23:08,660 --> 00:23:10,260 Oh. 411 00:23:12,660 --> 00:23:15,340 Keep going till I hear the door shut. 412 00:23:33,460 --> 00:23:37,420 - Mum, he's changed. - A leopard can't change its spots. 413 00:23:37,420 --> 00:23:39,940 - Yeah, but people can. - Yeah, well, your grandfather can't. 414 00:23:39,940 --> 00:23:42,820 Being selfish and a liar is in his nature. 415 00:23:42,820 --> 00:23:45,420 Do you remember the parable about the scorpion and the frog? 416 00:23:45,420 --> 00:23:47,180 Your grandfather is a scorpion. 417 00:23:47,180 --> 00:23:49,500 Right. Well, a minute ago he was a leopard. 418 00:23:49,500 --> 00:23:50,980 So which is it? 419 00:24:06,860 --> 00:24:10,060 Every time he breaks my heart, that is what he does. 420 00:24:10,060 --> 00:24:12,620 He makes you love him, and then when you drop your guard down, 421 00:24:12,620 --> 00:24:13,780 he rips your heart out. 422 00:24:13,780 --> 00:24:16,260 I will not let him do that to you. 423 00:24:17,300 --> 00:24:18,780 I'm going to go now. 424 00:24:34,060 --> 00:24:35,460 Better all be here. 425 00:24:36,860 --> 00:24:39,580 - What do you take me for? - A liar and a thief. 426 00:24:39,580 --> 00:24:41,300 You sound like my daughter. 427 00:24:41,300 --> 00:24:43,860 Hey, you've been married a while, right? 428 00:24:43,860 --> 00:24:45,740 - You'll understand women. - What? 429 00:24:45,740 --> 00:24:49,020 Say you upset your wife and it's your fault. 430 00:24:49,020 --> 00:24:50,700 How do you win her back? 431 00:24:50,700 --> 00:24:53,100 - Give her things. - Like what? 432 00:24:53,100 --> 00:24:55,220 Like flowers, perfume. 433 00:24:55,220 --> 00:24:57,540 - You know, scratchcards. - That works? 434 00:24:57,540 --> 00:24:59,900 Or take her on a little trip, you know. 435 00:24:59,900 --> 00:25:03,940 Wife gets stuck with the kids quite a lot, so sometimes it's nice to 436 00:25:03,940 --> 00:25:06,820 - give her a little holiday. - Holiday? Yeah. 437 00:25:21,740 --> 00:25:22,780 Hiya. 438 00:25:27,540 --> 00:25:29,540 Oh, blimey. 439 00:25:31,260 --> 00:25:33,220 Right, so I suppose we... 440 00:25:37,820 --> 00:25:39,431 "Thanks then, Greg, we appreciate you 441 00:25:39,432 --> 00:25:41,260 risking your career for a total stranger." 442 00:25:41,260 --> 00:25:42,204 "Oh, no problem, John." 443 00:25:42,205 --> 00:25:44,420 "We should get a pint when this all blows over, Greg." 444 00:25:44,420 --> 00:25:46,060 "Oh, that sounds lovely, John, yeah." 445 00:25:52,700 --> 00:25:57,900 Hey, Greggels, guess what? I did a survey around the office. 446 00:25:59,380 --> 00:26:00,460 And you're number one. 447 00:26:00,460 --> 00:26:02,900 Number one what? Person most likely to die in one 448 00:26:02,900 --> 00:26:05,500 of those wanking and choking accidents. 449 00:26:07,500 --> 00:26:10,500 Oh, yeah, it's going dark, but I quite like it. 450 00:26:10,500 --> 00:26:13,500 Oh, me glasses are steaming up. 451 00:26:13,500 --> 00:26:15,660 Oh, I can't see my reflection. 452 00:26:15,660 --> 00:26:18,340 Come on, you're almost there, Greggy. 453 00:26:18,340 --> 00:26:19,740 You're almost there. 454 00:26:19,740 --> 00:26:21,940 What do you know about those Twilight movies? 455 00:26:21,940 --> 00:26:23,540 The Twilight films? I know 456 00:26:23,540 --> 00:26:26,140 the only thing more out of date are your condoms. 457 00:26:26,140 --> 00:26:28,540 - Are they about vampires or something? - Yeah, that's right. 458 00:26:28,540 --> 00:26:30,700 Yeah, they're films for teenage girls 459 00:26:30,700 --> 00:26:33,540 who fantasise about having sex with a dead bloke. 460 00:26:33,540 --> 00:26:35,300 So you'll probably love them. 461 00:26:53,540 --> 00:26:55,860 - Hiya, Julie. - Hello, Greg. 462 00:26:55,860 --> 00:26:57,700 All right? 463 00:26:57,700 --> 00:26:59,129 So I was watching TV last night and 464 00:26:59,130 --> 00:27:00,420 - Twilight came on. - Oh! 465 00:27:00,420 --> 00:27:03,180 Yeah, and I thought, "Yes, please, I'll have a bit of this." 466 00:27:03,180 --> 00:27:05,580 I never knew you were into the Twilight Saga. 467 00:27:05,580 --> 00:27:08,020 Oh, how can you not be? Incredible, incredible films. 468 00:27:08,020 --> 00:27:09,147 Anyway, I was wondering if you could... 469 00:27:09,148 --> 00:27:12,580 All right. Big question. Team Edward or Team Jacob? 470 00:27:13,740 --> 00:27:15,100 In what sense? 471 00:27:15,100 --> 00:27:16,940 In the only sense. 472 00:27:18,820 --> 00:27:22,300 - What was the question again? - Team Edward or Team Jacob? 473 00:27:23,820 --> 00:27:25,500 - Team Jacob. - Oh! 474 00:27:25,500 --> 00:27:29,740 Yes! Because why would you choose a vampire over a werewolf? 475 00:27:29,740 --> 00:27:31,060 No idea. Absolutely no idea. 476 00:27:31,060 --> 00:27:33,500 Everyone's always like, "It's got to be Team Edward." 477 00:27:33,500 --> 00:27:36,260 And I'm like, "Excuse me, do you not remember at the beginning 478 00:27:36,260 --> 00:27:38,540 "of New Moon, where Edward just abandons Bella?" 479 00:27:38,540 --> 00:27:40,455 How can we forget that, the little shit? 480 00:27:40,456 --> 00:27:41,700 And who was there for her? 481 00:27:41,700 --> 00:27:42,820 Well, you know. 482 00:27:44,100 --> 00:27:45,380 Jacob! 483 00:27:45,380 --> 00:27:46,165 What a guy. 484 00:27:46,166 --> 00:27:49,378 It does help that he's got a body to die for. 485 00:27:49,379 --> 00:27:51,660 Preaching to the choir here, sister. 486 00:27:51,660 --> 00:27:53,420 I said to my husband, I said, 487 00:27:53,420 --> 00:27:56,420 "If Taylor Lautner comes to Bristol and he wants me to lick sweat 488 00:27:56,420 --> 00:27:58,660 "off his abs, I'm doing it." 489 00:27:58,660 --> 00:28:01,460 That's disg.... That's nice of you. 490 00:28:01,460 --> 00:28:05,020 Just, you know, welcoming. Come to Bristol... 491 00:28:05,020 --> 00:28:07,128 You off to the gym yourself? 492 00:28:07,129 --> 00:28:09,560 Only if you let the sweat off me abs after. 493 00:28:11,380 --> 00:28:12,780 No, it's a giant bag of cash. 494 00:28:12,780 --> 00:28:13,860 Oh, ha-ha. 495 00:28:13,860 --> 00:28:15,580 No, it is, it really is. 496 00:28:15,580 --> 00:28:18,060 - Why have you got a big bag of cash? - Well, my client, 497 00:28:18,060 --> 00:28:19,940 Lady Gabriella Penrose, she handed it to me. 498 00:28:19,940 --> 00:28:22,660 And she said, "Oh, Greg, would you pay this into my client account 499 00:28:22,660 --> 00:28:25,020 "before close of business today and then issue cheques to the two 500 00:28:25,020 --> 00:28:28,420 "names on this piece of paper, please?" 501 00:28:28,420 --> 00:28:30,340 Shall we do that for her? 502 00:28:30,340 --> 00:28:32,260 Why's she got a big bag of cash? 503 00:28:32,260 --> 00:28:33,540 Well, I'll tell you what. 504 00:28:33,540 --> 00:28:35,180 Let me tell you why. 505 00:28:35,180 --> 00:28:39,460 She has a lot of public appearances in nightclubs 506 00:28:39,460 --> 00:28:42,180 or opening supermarkets, fetes, that sort of thing, and she always 507 00:28:42,180 --> 00:28:43,780 demands to be paid in cash. 508 00:28:43,780 --> 00:28:46,820 Is there anyone weirder than the aristocracy? 509 00:28:48,700 --> 00:28:50,340 Not that I can think of. 510 00:28:50,340 --> 00:28:52,060 OK, so shall we get down to the bank then and pay this in and get 511 00:28:52,060 --> 00:28:53,103 them cheques issued? 512 00:28:53,304 --> 00:28:55,180 - Oh, yeah, no problem .- OK, great. 513 00:28:55,180 --> 00:28:59,780 I just need you to get THIS signed by the compliance officer. 514 00:28:59,780 --> 00:29:02,020 I thought you were the compliance officer. 515 00:29:02,020 --> 00:29:04,260 Oh, God, no, not any more. Thankless task. 516 00:29:04,260 --> 00:29:06,900 Only reason to be a compliance officer is if you want to be there 517 00:29:06,900 --> 00:29:10,820 when shit hits the fan or you want to suck up to your boss. 518 00:29:10,820 --> 00:29:14,020 So who's compliance officer now? 519 00:29:14,020 --> 00:29:15,500 Yes. OK. Six o'clock. 520 00:29:15,500 --> 00:29:18,100 - Perfect. - Oh, for fuck's... 521 00:29:18,100 --> 00:29:20,340 All right. Thanks. 522 00:29:21,580 --> 00:29:23,540 Team Jacob. 523 00:29:39,460 --> 00:29:42,820 Hey, Margie, what you up there for? 524 00:29:42,820 --> 00:29:44,700 Money. 525 00:29:46,340 --> 00:29:46,928 Money? 526 00:29:46,929 --> 00:29:48,275 The school's having a car boot sale, 527 00:29:48,276 --> 00:29:51,340 I thought I might try and flog some crap. 528 00:29:51,340 --> 00:29:52,820 Why do you need money? 529 00:29:52,820 --> 00:29:55,060 Well, I use it to pay for goods and services, Frank. 530 00:29:55,060 --> 00:29:58,220 I don't know if you've noticed, but there are four people eating 531 00:29:58,220 --> 00:30:00,980 in this house and only one person bringing in any money. 532 00:30:00,980 --> 00:30:03,220 - Let me help you. - Oh, sod off. 533 00:30:03,220 --> 00:30:05,140 Really, I insist. 534 00:30:06,500 --> 00:30:08,220 Might let you win one or two, you never know. 535 00:30:08,220 --> 00:30:10,020 Mind you, look at that flag. 536 00:30:10,020 --> 00:30:12,540 Oi, oi, saveloys. 537 00:30:12,540 --> 00:30:15,580 Thought you were usually in Torquay at this time of year, Graham? 538 00:30:15,580 --> 00:30:18,700 I will be in a week when they finish repainting my yacht. 539 00:30:18,700 --> 00:30:21,140 - Yacht?! - No, seriously. 540 00:30:21,140 --> 00:30:23,780 I've bought a yacht, 60-footer. 541 00:30:23,780 --> 00:30:26,180 Yachts are a money pit. 542 00:30:26,180 --> 00:30:28,900 If it floats or flies, rent it. Don't buy it. 543 00:30:28,900 --> 00:30:30,340 Not worried. 544 00:30:30,340 --> 00:30:31,780 You know why? 545 00:30:31,780 --> 00:30:34,180 - Asia. - Asia? 546 00:30:34,180 --> 00:30:36,420 A lot of motorbikes in Asia, John. 547 00:30:36,420 --> 00:30:38,740 They all need brake pads. 548 00:30:38,740 --> 00:30:39,980 I don't follow. 549 00:30:39,980 --> 00:30:43,420 Look, you don't want to do business with our eastern friends. 550 00:30:43,420 --> 00:30:44,540 I get it. 551 00:30:44,540 --> 00:30:47,500 Me, I'll share a spring roll with anyone. 552 00:30:48,940 --> 00:30:50,260 Bye-bye, la. 553 00:30:56,380 --> 00:31:01,060 - Yeah, no, that's... I can explain. - What happened? 554 00:31:01,060 --> 00:31:06,380 The, the Chinese wanted so many strings attached. 555 00:31:06,380 --> 00:31:09,180 Long term, they would, they were just, they were going to screw us. 556 00:31:09,180 --> 00:31:10,700 Then, you negotiate. 557 00:31:10,700 --> 00:31:12,580 You can't negotiate with the Chinese. 558 00:31:12,580 --> 00:31:15,980 They don't know if they're communist or capitalist, it's like dealing 559 00:31:15,980 --> 00:31:17,500 with the Labour Party. 560 00:31:17,500 --> 00:31:21,540 Jesus! It took me 40 years to build this business. 561 00:31:21,540 --> 00:31:23,300 You banjax us after six months. 562 00:31:23,300 --> 00:31:25,820 I haven't banjaxed anything, OK? 563 00:31:25,820 --> 00:31:28,300 I've found a new investor. 564 00:31:28,300 --> 00:31:30,180 - Ahem. - Who? 565 00:31:30,180 --> 00:31:34,500 Just a businessman looking to diversify his portfolio. 566 00:31:34,500 --> 00:31:36,780 Well, why am I only hearing this now? 567 00:31:36,780 --> 00:31:38,780 When am I going to meet him? 568 00:31:38,780 --> 00:31:40,780 Why do you want to meet him? 569 00:31:40,780 --> 00:31:43,260 - Because it's my company. - It's OUR company. 570 00:31:43,260 --> 00:31:45,300 When am I going to meet him? 571 00:31:48,500 --> 00:31:50,100 I'll set up a meeting. 572 00:31:59,900 --> 00:32:01,860 Oh, look, your old records. 573 00:32:03,220 --> 00:32:05,700 You always loved your music. 574 00:32:05,700 --> 00:32:07,580 We should play more music. 575 00:32:07,580 --> 00:32:09,300 Look at all these. 576 00:32:09,300 --> 00:32:11,140 Debbie Gibson. 577 00:32:11,140 --> 00:32:14,060 Kajagoogoo. Milli Vanilli. 578 00:32:14,060 --> 00:32:15,500 All the greats. 579 00:32:15,500 --> 00:32:16,700 Let's play them. 580 00:32:16,700 --> 00:32:18,620 Where's your record player? 581 00:32:18,620 --> 00:32:20,060 Really? 582 00:32:20,060 --> 00:32:22,220 What? 583 00:32:24,220 --> 00:32:25,900 You don't even remember, do you? 584 00:32:25,900 --> 00:32:26,940 What? 585 00:32:28,180 --> 00:32:29,220 Never mind. 586 00:32:32,500 --> 00:32:33,820 Rani, come here! 587 00:32:36,660 --> 00:32:37,700 Sit down. 588 00:32:43,060 --> 00:32:45,820 Your father and I have been talking and we are very relieved 589 00:32:45,820 --> 00:32:48,540 that you have told us the truth. 590 00:32:48,540 --> 00:32:50,220 We have decided that... 591 00:32:51,660 --> 00:32:52,700 ..you can stay. 592 00:32:54,060 --> 00:32:55,980 On one condition. 593 00:32:55,980 --> 00:32:57,940 No more trouble. 594 00:32:57,940 --> 00:32:59,700 No more visits from the police. 595 00:32:59,700 --> 00:33:02,860 And you have nothing further to do with this boy. 596 00:33:02,860 --> 00:33:06,900 You must not speak with him or contact him in any way. 597 00:33:06,900 --> 00:33:09,780 And if he talks to you again, then you just ignore him. 598 00:33:09,780 --> 00:33:13,140 If you prove to us that you can do that... 599 00:33:14,140 --> 00:33:15,500 ..you can stay. 600 00:33:19,420 --> 00:33:20,460 Thank you. 601 00:33:37,820 --> 00:33:39,740 A bit of intel for you. 602 00:33:39,740 --> 00:33:42,860 Have you noticed the new paralegal's been checking you out all day? 603 00:33:42,860 --> 00:33:43,507 Seriously. 604 00:33:43,508 --> 00:33:45,180 Yeah. She's been giving you all the signals, 605 00:33:45,180 --> 00:33:47,260 I'm surprised you haven't picked up on it. 606 00:33:47,260 --> 00:33:50,700 I've been balls deep in work, time to get balls deep into something else. 607 00:33:50,700 --> 00:33:53,020 - The new paralegal. - No, I've got it, yeah. 608 00:34:26,020 --> 00:34:27,060 Brilliant. 609 00:34:30,660 --> 00:34:33,380 In what possible universe did I believe you could read women? 610 00:34:33,380 --> 00:34:36,500 She told me to stick my fat head up my big arse. 611 00:34:36,500 --> 00:34:39,420 If she goes to HR, I'm taking you down with me, mate. 612 00:34:39,420 --> 00:34:41,460 My bad, sorry. 613 00:34:44,820 --> 00:34:47,900 One compliance form, signed, sealed, delivered. 614 00:34:47,900 --> 00:34:49,900 I know what you are. 615 00:34:49,900 --> 00:34:50,940 What? 616 00:34:55,540 --> 00:34:57,100 Vampire! 617 00:34:57,100 --> 00:35:00,380 - Remember, Bella-Edward in the forest? - Yeah, no, I love all that 618 00:35:00,380 --> 00:35:03,700 shit, yeah, I'm just conscious that the banks are closing soon. 619 00:35:03,700 --> 00:35:05,140 So should we? 620 00:35:05,140 --> 00:35:07,100 Oh, right, I'll just, erm... 621 00:35:07,100 --> 00:35:09,420 Come on, let's go. Chop, chop. Let's go. Let's go. 622 00:35:09,420 --> 00:35:10,860 OK. 623 00:35:10,860 --> 00:35:12,500 All right. 624 00:35:12,500 --> 00:35:13,820 Chill out. 625 00:35:22,620 --> 00:35:24,900 - Hey, wow. - All right? 626 00:35:24,900 --> 00:35:26,540 - Nice place. - Yo! 627 00:35:26,540 --> 00:35:30,340 This is Godiva chocolate direct from Belgium. 628 00:35:30,340 --> 00:35:32,180 85% cocoa. 629 00:35:32,180 --> 00:35:35,140 Get a marshmallow, get involved. 630 00:35:40,660 --> 00:35:42,500 How's your brother doing? 631 00:35:43,500 --> 00:35:45,460 He's mastering how to be a total dickhead. 632 00:35:45,460 --> 00:35:46,900 Yeah, why you say that? 633 00:35:46,900 --> 00:35:49,380 Because he suddenly decided he wants us 634 00:35:49,380 --> 00:35:51,980 to leave Bristol. 635 00:35:51,980 --> 00:35:53,900 And go where? 636 00:35:55,220 --> 00:35:56,900 I don't know, anywhere. 637 00:35:56,900 --> 00:35:59,140 You have to wait to roll that up? 638 00:36:00,220 --> 00:36:02,700 I mean, he says he's come into some money, 639 00:36:02,700 --> 00:36:04,420 but it's probably just bullshit. 640 00:36:25,580 --> 00:36:28,940 You had me bugging out, man, why weren't you answering your phone? 641 00:36:28,940 --> 00:36:31,300 What have you been doing all night? 642 00:36:31,300 --> 00:36:33,060 Minding my own business. 643 00:36:33,060 --> 00:36:35,300 - You should try it. - Es. 644 00:36:35,300 --> 00:36:37,140 Please. 645 00:36:37,140 --> 00:36:38,340 We need to talk. 646 00:36:43,580 --> 00:36:47,220 There's something you need to know about the break-in, 647 00:36:47,220 --> 00:36:49,100 it weren't crackheads. 648 00:36:49,100 --> 00:36:51,100 It was the Brookfield crew. 649 00:36:51,100 --> 00:36:52,287 What are you on about? 650 00:36:52,288 --> 00:36:54,660 They were looking for something that I took. 651 00:36:54,660 --> 00:36:57,220 - What? - Money? 652 00:36:58,300 --> 00:37:00,620 You stole money from Brookfield. But how stupid are you? 653 00:37:00,620 --> 00:37:02,595 We have leave tonight, all right? Just get out of Bristol. 654 00:37:02,596 --> 00:37:04,060 - And go where? - Anywhere! 655 00:37:04,060 --> 00:37:06,940 - I don't know. London. - Oh, yeah. Let's go London 656 00:37:06,941 --> 00:37:08,380 to get away from gangs. 657 00:37:08,380 --> 00:37:10,500 - Just give them back the money. - The money is gone, Es. 658 00:37:10,500 --> 00:37:11,940 On what? 659 00:37:11,940 --> 00:37:13,460 Cos it ain't the cleaning lady. 660 00:37:13,460 --> 00:37:15,900 Look, it's not spent, it's stolen. All right, I hid it at CS. 661 00:37:15,900 --> 00:37:18,020 Just in case Brookfield came back here looking for it. 662 00:37:18,020 --> 00:37:20,100 One of the other offenders must have taken it. 663 00:37:20,100 --> 00:37:21,860 I'll figure out who it is. Get it back. 664 00:37:21,860 --> 00:37:23,580 But then we have to go. 665 00:37:24,900 --> 00:37:26,700 First, you take me away from Mum. 666 00:37:26,700 --> 00:37:28,860 Now you want to take me away from my friends. 667 00:37:28,860 --> 00:37:30,860 - Fuck you. - No, this will be good for us, Es. 668 00:37:30,860 --> 00:37:33,540 There's enough money to get us out of this dump. 669 00:37:33,540 --> 00:37:35,820 We could find a nice place somewhere. 670 00:37:35,820 --> 00:37:38,260 Once you pass your exams, we'll get you into a uni. 671 00:37:38,260 --> 00:37:41,620 Why can't you get this into your thick skull? 672 00:37:41,620 --> 00:37:43,740 I don't want to go to uni. 673 00:37:43,740 --> 00:37:46,100 I don't want to live with you in your fairy tale house, 674 00:37:46,100 --> 00:37:48,236 with you or teachers or social workers 675 00:37:48,237 --> 00:37:50,540 or fucking Rani getting into my business. 676 00:37:50,540 --> 00:37:54,420 I just want to live my own life how I want to live it. 677 00:37:56,500 --> 00:37:57,860 Esme! 678 00:38:03,460 --> 00:38:06,180 - Hello. - Hello, how may I help? 679 00:38:06,180 --> 00:38:09,460 Lovely. I'm interested in foreign travel. 680 00:38:09,460 --> 00:38:11,860 Somewhere hot, relaxing. 681 00:38:11,860 --> 00:38:13,700 Where do you have mind? 682 00:38:13,700 --> 00:38:15,620 How far does that get you? 683 00:38:15,620 --> 00:38:17,540 Ooooh! 684 00:38:17,540 --> 00:38:20,620 Well, I tell you where I love, Lanzarote. 685 00:38:20,620 --> 00:38:22,340 It's a volcanic island. 686 00:38:22,340 --> 00:38:24,140 The whole place is black. 687 00:38:24,140 --> 00:38:27,140 My husband and I love it so much we've gone 16 years in a row. 688 00:38:27,140 --> 00:38:29,820 The national dish is potatoes mojo, 689 00:38:29,820 --> 00:38:32,900 or mojo potatoes, as they like to call it. 690 00:38:32,900 --> 00:38:34,300 We absolutely love it. 691 00:38:34,300 --> 00:38:37,620 You can cook it on a hot volcano like on the rocks there... 692 00:38:37,620 --> 00:38:38,660 Oh! 693 00:38:40,700 --> 00:38:43,460 I distinctly remember telling you I was going fishing with Roy. 694 00:38:43,460 --> 00:38:46,140 You didn't tell me you were going for two months to Portugal! 695 00:38:46,140 --> 00:38:49,380 I didn't know myself until yesterday. 696 00:38:49,380 --> 00:38:50,860 This is madness. 697 00:38:50,860 --> 00:38:53,820 We're on the bloody breadline and you're going fishing with your mate. 698 00:38:53,820 --> 00:38:55,620 - What do you want me to do? - Cancel it. 699 00:38:55,620 --> 00:38:58,180 I can't. I can't do that to Roy. 700 00:38:59,260 --> 00:39:01,260 You saw how happy he was about this. 701 00:39:01,260 --> 00:39:02,900 It is the trip of a lifetime. 702 00:39:02,900 --> 00:39:04,500 Are you even hearing yourself? 703 00:39:16,980 --> 00:39:18,540 Dad? 704 00:39:18,540 --> 00:39:20,260 Where are you taking that? 705 00:39:20,260 --> 00:39:21,780 I'm just borrowing it. 706 00:39:21,780 --> 00:39:24,100 To listen to some tunes on my trip. 707 00:39:25,180 --> 00:39:27,420 They'll remind me of you. 708 00:39:27,420 --> 00:39:29,220 Is that OK? 709 00:39:39,500 --> 00:39:42,020 You've taken the TV, the radio, and now you're pawning 710 00:39:42,020 --> 00:39:46,020 your own daughter's record player. What is wrong with you? 711 00:39:46,020 --> 00:39:49,140 If you go, we won't be here when you get back. 712 00:39:51,980 --> 00:39:53,380 Fuck you, Frank. 713 00:39:59,860 --> 00:40:00,900 There we go. 714 00:40:02,540 --> 00:40:04,660 - Thank you. - Pleasure. 715 00:40:06,100 --> 00:40:08,660 My brother says it was you that broke into our flat. 716 00:40:08,660 --> 00:40:10,620 Your brother thieved from me. 717 00:40:10,620 --> 00:40:12,220 Why didn't you tell me? 718 00:40:13,420 --> 00:40:14,860 Why didn't you tell me? 719 00:40:14,860 --> 00:40:17,500 - Wasn't sure I could trust you. - Well, you can. 720 00:40:17,500 --> 00:40:19,300 How can I know that for real? 721 00:40:19,300 --> 00:40:20,780 I'll get your money back for you. 722 00:40:20,780 --> 00:40:22,740 - Yeah? - Yeah. 723 00:40:22,740 --> 00:40:24,340 You got to let me stay here with you. 724 00:40:24,340 --> 00:40:27,540 I got parents and siblings. Ain't no room for you. 725 00:40:27,540 --> 00:40:29,900 Then rent a flat for me. That's the deal. 726 00:40:31,380 --> 00:40:34,580 A'ight. I'll get my boy soldier to rig you up. 727 00:40:51,060 --> 00:40:52,980 Yeah, it should look good on. 728 00:41:08,060 --> 00:41:10,720 The festival is on your father's country estate, so what about a name 729 00:41:10,820 --> 00:41:15,340 which evokes the English country garden, you know, like Country Fest? 730 00:41:15,740 --> 00:41:17,460 Sounds like Cunty Fest. 731 00:41:17,460 --> 00:41:21,260 - Sunset Gardens. - Sounds like a high-end hospice. 732 00:41:21,260 --> 00:41:23,940 - Greensleeves? - Toddler with a cold. 733 00:41:23,940 --> 00:41:29,900 No, it needs to be more rock and roll. How about rural carnage? 734 00:41:29,900 --> 00:41:32,540 No, I'm just picturing some kids caught in a threshing machine. 735 00:41:32,540 --> 00:41:34,340 What about something like Woodstock? 736 00:41:34,340 --> 00:41:38,295 You know, like some posh stock, livestock, beef stock, 737 00:41:38,296 --> 00:41:39,980 fish stock, lock stock? 738 00:41:39,980 --> 00:41:41,900 What's the USP of this festival? 739 00:41:41,900 --> 00:41:45,180 OK, I want it to be inclusive, you know, uniting people, 740 00:41:45,180 --> 00:41:47,060 exchanging ideas. 741 00:41:47,060 --> 00:41:49,780 So, oh, the sharing festival. 742 00:41:49,780 --> 00:41:51,340 No, we'll only attract swingers. 743 00:41:51,340 --> 00:41:53,140 We never get the lube off the croquet lawn. 744 00:41:53,140 --> 00:41:56,180 OK. Meditation camp, mindfulness camp. 745 00:41:56,180 --> 00:41:58,900 - Contemplation Camp. - Concentration camp! 746 00:41:58,900 --> 00:42:00,700 - I don't think so. - No? 747 00:42:00,700 --> 00:42:03,460 You know, naming things is really hard. 748 00:42:03,460 --> 00:42:07,900 Really makes me think twice about having a baby or a jewellery line. 749 00:42:07,900 --> 00:42:12,860 So we, we will need to pitch the idea to Daddy. 750 00:42:12,860 --> 00:42:14,460 Your father hasn't given permission? 751 00:42:14,460 --> 00:42:16,180 No, he doesn't know anything about it yet. 752 00:42:16,180 --> 00:42:18,020 So you haven't told your father about the festival? 753 00:42:18,020 --> 00:42:20,320 You know, I wanted to choose the right time. 754 00:42:20,320 --> 00:42:21,348 You don't think the right time 755 00:42:21,349 --> 00:42:23,340 was before we spent two days doing paperwork? 756 00:42:23,340 --> 00:42:25,540 Yeah. All right, Greg. Don't get pissed off with me. 757 00:42:25,540 --> 00:42:27,860 You don't know my dad. He's, he's, he's a sweetheart. 758 00:42:27,860 --> 00:42:30,700 But we do just need to pick our moment. 759 00:42:30,700 --> 00:42:33,420 Pick our moment? We've already picked the latrines. 760 00:42:33,420 --> 00:42:36,140 All right, Greg, I'll sort it. 761 00:42:36,140 --> 00:42:38,260 Jesus! I'll sort it. 762 00:42:45,660 --> 00:42:46,700 Hey. 763 00:42:48,460 --> 00:42:51,300 Remember that bag that I had had that night? 764 00:42:52,260 --> 00:42:56,020 Look, I had it here and it's gone, have you seen it? 765 00:42:57,180 --> 00:42:58,660 Are we good? 766 00:42:58,660 --> 00:43:01,660 Yeah, I'm just trying to get on with my work. 767 00:43:34,580 --> 00:43:37,180 I've called Daddy's secretary and made an appointment to see him. 768 00:43:37,180 --> 00:43:39,100 You have to make an appointment to see your dad? 769 00:43:39,100 --> 00:43:40,500 G, this is serious. 770 00:43:40,500 --> 00:43:41,786 - We're not ready. - For what? 771 00:43:41,787 --> 00:43:43,220 You don't know my father, OK? 772 00:43:43,220 --> 00:43:45,540 He is, Daddy... ..he's the best. 773 00:43:45,540 --> 00:43:47,808 But in the past, I have gone to him with some bad business ideas. 774 00:43:47,809 --> 00:43:50,214 Such as? Tonic flavoured gin, 775 00:43:51,015 --> 00:43:54,500 fluorescent ice cubes, so you can find your tonic flavoured gin in the dark. 776 00:43:54,500 --> 00:43:56,740 Virtual fox hunting for posh people with a conscience. 777 00:43:56,740 --> 00:43:59,260 I don't want Daddy to see this as another one 778 00:43:59,260 --> 00:44:01,380 of those, you know, I want... 779 00:44:01,380 --> 00:44:03,980 I want him to see how serious I am about the festival. 780 00:44:03,980 --> 00:44:06,780 You know, I want him to be... I want him to be proud of me. 781 00:44:06,780 --> 00:44:09,260 - He will be. - We can't even think of a name yet. 782 00:44:09,260 --> 00:44:11,340 You four-eyed fucknut! 783 00:44:17,980 --> 00:44:22,220 Sorry, just got really stressed there for a minute, 784 00:44:22,220 --> 00:44:24,060 just lashed out. 785 00:44:24,060 --> 00:44:26,820 No, I noticed, yeah, it escalated pretty quick. 786 00:44:26,820 --> 00:44:28,860 Tell you what. Don't worry. 787 00:44:28,860 --> 00:44:31,180 Why don't we meet up later and we can come up with a name, 788 00:44:31,180 --> 00:44:32,740 a whole presentation? 789 00:44:32,740 --> 00:44:34,620 OK, thank you. 790 00:44:34,620 --> 00:44:36,100 I'm sorry. 791 00:44:36,100 --> 00:44:37,780 Calling you four-eyed fucknut. 792 00:44:37,780 --> 00:44:40,060 - I've been called worse. - Such as? 793 00:44:40,060 --> 00:44:42,820 Wank sock with glasses. 794 00:44:42,820 --> 00:44:47,740 Haunted pencil. Gollum's ugly brother. Albino ET on stilts. 795 00:44:47,740 --> 00:44:50,100 Paedo Harry Potter. 796 00:44:50,100 --> 00:44:52,660 Look, don't listen to them. 797 00:44:52,660 --> 00:44:54,540 You look nothing like Harry Potter. 798 00:45:24,340 --> 00:45:26,540 ..basically, how are we going to do this? 799 00:45:26,540 --> 00:45:28,260 Take it, take it. 800 00:45:45,420 --> 00:45:47,420 You know what I'm saying, because he's gonna... 801 00:45:47,420 --> 00:45:49,420 Is he gonna hurt my brother? 802 00:45:49,420 --> 00:45:51,180 What the fuck are you doing? 803 00:45:51,180 --> 00:45:52,580 Is he going to hurt my brother? 804 00:45:52,580 --> 00:45:54,500 He's going to find a place for you to crash. 805 00:45:54,500 --> 00:45:56,460 Why does he need a knife for that? 806 00:45:57,620 --> 00:45:59,540 Give me the gun. 807 00:45:59,540 --> 00:46:02,700 - What are you going to do? - Is he going to hurt my brother? 808 00:46:02,700 --> 00:46:04,300 Put the gun down, you little bitch. 809 00:46:04,300 --> 00:46:06,220 Is he going to hurt my brother? 810 00:46:06,220 --> 00:46:07,700 Oi, you little bitch. 811 00:46:07,700 --> 00:46:09,220 Ain't saying it again. 812 00:46:09,220 --> 00:46:11,300 - Put the fucking gun down. - Call me bitch 813 00:46:11,300 --> 00:46:13,780 one more time and I'll fucking shoot. 814 00:46:28,340 --> 00:46:29,580 Just come and make me. 815 00:46:42,300 --> 00:46:43,500 Psst. 816 00:46:44,540 --> 00:46:45,740 Myrna. 817 00:46:46,660 --> 00:46:47,700 Dillard. 818 00:46:49,820 --> 00:46:51,300 Do you have our cheques? 819 00:46:58,220 --> 00:46:59,602 Is Beryl happy now. 820 00:46:59,603 --> 00:47:00,620 - Yeah. - Yeah. 821 00:47:00,620 --> 00:47:02,980 No, no, Beryl's got a new problem. 822 00:47:02,980 --> 00:47:04,180 I fucking hate Beryl. 823 00:47:04,180 --> 00:47:06,801 My father wants to meet my new investor. 824 00:47:06,802 --> 00:47:07,980 What new investor? 825 00:47:07,980 --> 00:47:10,008 The one I made up to account for this huge, 826 00:47:10,009 --> 00:47:12,540 unexplained cash injection into our business. 827 00:47:12,540 --> 00:47:14,900 Why not just tell him you won it on the horses? 828 00:47:14,900 --> 00:47:17,940 Yeah. Hey, Dad, I know the family business is in crisis, but don't 829 00:47:17,940 --> 00:47:21,940 worry, I just gambled everything on Lucky Jim in the 2:15 at Kempton. 830 00:47:21,940 --> 00:47:24,740 - What do we do? - I don't know. 831 00:47:24,740 --> 00:47:27,220 I mean, I can create some fake paperwork or something, 832 00:47:27,220 --> 00:47:29,140 but I can't create a fake person. 833 00:47:29,140 --> 00:47:30,340 It's your dad. 834 00:47:30,340 --> 00:47:31,945 Have you thought about just telling him the truth? 835 00:47:31,946 --> 00:47:33,900 Ha, ha. Yeah, no. 836 00:47:33,900 --> 00:47:36,580 Because my dad would call the police on me himself 837 00:47:36,580 --> 00:47:40,380 - just to, just to teach me a lesson. - If he needs to meet an investor, 838 00:47:40,380 --> 00:47:42,500 we need to give him an investor. 839 00:47:42,500 --> 00:47:44,820 Yes, we do. Who? 840 00:47:44,820 --> 00:47:48,500 Howard Cherry, Cherry Investment Capital. 841 00:47:48,500 --> 00:47:52,740 We're excited to be in business with you, Mr Halloran. 842 00:47:55,580 --> 00:47:58,540 Well, we're all definitely going to jail. 843 00:48:01,060 --> 00:48:02,100 Hey! 844 00:48:05,540 --> 00:48:08,180 What are you doing here? 845 00:48:08,180 --> 00:48:11,340 I-I-I done somethin' really bad, and I... 846 00:48:11,340 --> 00:48:13,060 OK, all right, calm down. 847 00:48:13,060 --> 00:48:14,900 Tell me, what did you do? 848 00:48:19,820 --> 00:48:22,420 - What happened? - I shot Spider. 849 00:48:23,460 --> 00:48:25,100 I don't know what to do. 850 00:48:25,100 --> 00:48:26,940 Give me the gun. 851 00:48:26,940 --> 00:48:30,700 Listen to me, you can't go home. OK? 852 00:48:30,700 --> 00:48:31,900 Where do I go? 853 00:48:31,900 --> 00:48:34,780 Remember where we used to go when we were younger? 854 00:48:34,780 --> 00:48:36,820 Go there and just wait for me there. 855 00:48:36,820 --> 00:48:39,860 - Can't you come now? - No, not now. 856 00:48:39,860 --> 00:48:41,020 - Please! - I can't. I can't. 857 00:48:41,020 --> 00:48:43,260 I can't. Just go there. 858 00:48:43,260 --> 00:48:45,740 Turn off your phone. Don't chat to anyone. 859 00:48:45,740 --> 00:48:47,580 I'll come as quickly as I can. 860 00:48:47,580 --> 00:48:50,140 It's going to be OK, Es. 861 00:48:51,580 --> 00:48:52,860 I'll make it OK. 862 00:48:52,860 --> 00:48:53,900 Go. 863 00:48:53,900 --> 00:48:54,940 Go on. 864 00:49:13,380 --> 00:49:15,620 Can you help me with something? 865 00:49:27,060 --> 00:49:29,062 - What do you want? - I want my money back. 866 00:49:29,763 --> 00:49:30,780 What money? 867 00:49:30,780 --> 00:49:34,300 I don't have time to fuck about, what have you done with it? 868 00:49:34,300 --> 00:49:37,460 Who do you think you're talking to, huh? 869 00:49:40,460 --> 00:49:42,220 I want it back. 870 00:49:44,740 --> 00:49:47,060 - It's not that simple. - Look, I want it back. 871 00:49:47,060 --> 00:49:50,300 Or I'm going to hurt you and I'm going to hurt your family. 872 00:49:54,380 --> 00:49:57,060 Get me the money by tomorrow or I'm coming for you and your family. 873 00:49:57,060 --> 00:49:59,300 - You hear me? - Yeah. 874 00:50:35,100 --> 00:50:37,740 - That weren't what it looked like. - I don't want to know. 875 00:50:37,740 --> 00:50:39,580 - Let me just explain to you. - I don't... 876 00:50:39,580 --> 00:50:41,660 ..don't want to know. 877 00:50:53,780 --> 00:50:55,540 Can you handle being unpopular? 878 00:50:58,260 --> 00:51:00,380 Never seeing friends and family. 879 00:51:01,820 --> 00:51:03,460 Don't mind if I do. 880 00:51:49,460 --> 00:51:54,500 I've just found a weapon hidden on the premises, and I happen to know 881 00:51:54,500 --> 00:51:56,740 for a fact it wasn't there yesterday. 882 00:51:58,180 --> 00:52:03,340 Which suggests to me that one of you put it there today. 883 00:52:04,860 --> 00:52:06,660 Who was it? 884 00:52:06,660 --> 00:52:07,900 Was it you? 885 00:52:07,900 --> 00:52:09,740 Why would I bring a weapon here? 886 00:52:09,740 --> 00:52:12,580 The only thing I hate more than violence is global warming. 887 00:52:12,580 --> 00:52:14,380 And those trainers with the toes. 888 00:52:15,580 --> 00:52:16,761 Was it yours? 889 00:52:16,762 --> 00:52:19,940 All my weapons are at home for when the revolution starts. 890 00:52:19,940 --> 00:52:22,940 - What revolution? - When the people rise up and revolt 891 00:52:22,940 --> 00:52:26,260 against their oppression by government overlords like you. 892 00:52:26,260 --> 00:52:28,980 - When is this scheduled for? - Any day now. 893 00:52:28,980 --> 00:52:30,825 If you have an exact day, you better tell me. 894 00:52:30,826 --> 00:52:32,120 She's winding you up. 895 00:52:32,420 --> 00:52:34,380 Oh. 896 00:52:34,380 --> 00:52:36,380 Or was it yours? 897 00:52:36,380 --> 00:52:37,580 Hm? 898 00:52:40,060 --> 00:52:41,720 Or maybe it belongs to you? 899 00:52:44,200 --> 00:52:45,398 Of course not. 900 00:52:45,499 --> 00:52:48,260 Why of course not? It's not a crazy suggestion. 901 00:52:49,220 --> 00:52:51,860 You're a criminal like everyone else here. 902 00:52:51,860 --> 00:52:53,860 Like Gabby said, 903 00:52:53,860 --> 00:52:55,420 why would I bring a gun here? 904 00:52:56,940 --> 00:53:00,740 - How do you know it's a gun? - What? 905 00:53:00,740 --> 00:53:04,420 All I said was I found a weapon, didn't specify what kind. 906 00:53:04,420 --> 00:53:07,540 Well, is it a gun? 907 00:53:07,540 --> 00:53:09,180 Yeah. 908 00:53:10,500 --> 00:53:13,020 But could have been knife, 909 00:53:13,020 --> 00:53:15,860 Taser. Gun's a bit of a big leap to make. 910 00:53:17,460 --> 00:53:20,140 This is Bristol not South Central. 911 00:53:20,140 --> 00:53:23,460 The only way that you'd know it was a gun is if you hid 912 00:53:23,460 --> 00:53:26,300 it there yourself, 913 00:53:26,300 --> 00:53:29,540 or if you know who did. 914 00:53:31,140 --> 00:53:33,180 Whose gun is it, Ms Rakowski? 915 00:53:33,180 --> 00:53:36,140 You can tell me or you can tell the police. 916 00:53:37,340 --> 00:53:40,060 And refusing to tell them is an accessory after the fact 917 00:53:40,060 --> 00:53:42,900 and an obstruction of justice. 918 00:53:48,140 --> 00:53:49,820 OK, now. 919 00:53:50,860 --> 00:53:52,420 It's his. 920 00:54:01,580 --> 00:54:03,500 Seriously? 921 00:54:04,980 --> 00:54:06,020 Again. 922 00:55:12,820 --> 00:55:14,700 - Hello. - Found my money yet? 923 00:55:14,700 --> 00:55:17,420 I'm working on it, just dealing with something else right now. 924 00:55:17,420 --> 00:55:22,740 Listen, our working relationship is this, I own a chain of hot dog 925 00:55:22,740 --> 00:55:26,380 stands and I pay people like you to sell sausages. 926 00:55:26,380 --> 00:55:28,460 So tell me what's more important 927 00:55:28,460 --> 00:55:30,940 than you selling my fucking sausages? 928 00:55:30,940 --> 00:55:33,900 Nothing. Just give me a few days. I'll get your money back. 929 00:55:33,900 --> 00:55:36,940 You already had two weeks to bring me my money and the guy 930 00:55:36,940 --> 00:55:39,500 who took it, and I don't see either. 931 00:55:39,500 --> 00:55:42,620 If I get you the money, does the thief matter? 932 00:55:43,660 --> 00:55:47,780 I want a head on a spike, so my competitors don't get the same idea. 933 00:55:47,780 --> 00:55:50,100 If it isn't his head, it will be yours. 934 00:55:50,100 --> 00:55:52,420 So, yes, I would say it matters. 935 00:55:52,420 --> 00:55:54,300 Clock's ticking. 936 00:56:00,060 --> 00:56:03,100 ..I think we should be referencing some of the brand partners. 937 00:56:03,100 --> 00:56:05,820 Yeah, that's a good point. Daddy will definitely want to know 938 00:56:05,820 --> 00:56:07,620 about brands. So who were you thinking? 939 00:56:07,620 --> 00:56:09,212 - In terms of brands? - Yeah. 940 00:56:09,213 --> 00:56:10,860 - All the big hitters. - Yeah. 941 00:56:52,820 --> 00:56:56,780 All I need is coordination 942 00:56:56,780 --> 00:56:59,180 I can't imagine 943 00:56:59,180 --> 00:57:02,380 My destination 944 00:57:02,380 --> 00:57:04,100 My intention 945 00:57:04,100 --> 00:57:06,100 Ask my opinion 946 00:57:06,100 --> 00:57:08,540 But no excuse 947 00:57:08,540 --> 00:57:13,700 My feelings still remain 948 00:57:26,940 --> 00:57:31,980 ? My feelings still remain... ? 949 00:57:37,940 --> 00:57:40,220 Hi, Es. Hey. 950 00:57:42,100 --> 00:57:45,060 - It's OK. - It's my fault. I... 951 00:57:45,060 --> 00:57:47,740 It's OK, it's OK. It's all right. 952 00:57:47,790 --> 00:57:52,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.