Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,620 --> 00:00:15,260
Young lady,
2
00:00:15,260 --> 00:00:17,620
may I have this dance?
3
00:00:17,620 --> 00:00:19,816
Daddy, we can't dance
in the middle of a shop.
4
00:00:19,817 --> 00:00:21,020
Why not?
5
00:00:37,620 --> 00:00:40,220
We're just testing
this record player.
6
00:00:43,900 --> 00:00:45,260
Do you have one of these?
7
00:00:45,260 --> 00:00:46,620
- No.
- Hm.
8
00:01:13,580 --> 00:01:15,500
Do we have any marmalade?
9
00:01:15,500 --> 00:01:18,020
I don't know, did you find a job
to earn money to buy some?
10
00:01:18,020 --> 00:01:19,260
Tom, let's go.
11
00:01:19,260 --> 00:01:20,460
Let's go.
12
00:01:20,460 --> 00:01:22,660
I don't have time to drop
you off today.
13
00:01:22,660 --> 00:01:23,740
Bye, Grandpa.
14
00:01:23,740 --> 00:01:25,220
- Bye.
- Bye, Grandpa.
15
00:01:25,220 --> 00:01:26,540
Have a wonderful day.
16
00:01:28,580 --> 00:01:32,780
- Do you need money for the bus?
- I could scrape some together.
17
00:02:16,740 --> 00:02:22,020
Broken, broken, broken.
18
00:02:22,020 --> 00:02:24,540
Morning, legal guardian.
19
00:02:24,540 --> 00:02:25,940
Don't you have your exam today?
20
00:02:25,940 --> 00:02:27,620
Aren't you going to call the police?
21
00:02:27,620 --> 00:02:30,500
No, it's probably just some
crackheads just looking for cash
22
00:02:30,500 --> 00:02:33,540
- or jewellery or whatever.
- Pretty thorough these crackhead,
23
00:02:33,540 --> 00:02:36,780
even checked for jewellery in the
back of the TV, as you do.
24
00:02:40,340 --> 00:02:42,860
- Hi.
- Just calling to wish you luck.
25
00:02:42,860 --> 00:02:44,380
How are you feeling?
26
00:02:44,380 --> 00:02:45,620
I feel like shit,
27
00:02:45,620 --> 00:02:49,460
like there's a million things
to think about at once.
28
00:02:49,460 --> 00:02:53,420
Well, when you get in there and you
can feel your heart rate spiking,
29
00:02:53,420 --> 00:02:55,700
use that adrenaline.
30
00:02:55,700 --> 00:02:58,220
Yeah. You'll be fine.
31
00:02:58,220 --> 00:03:00,140
- Thanks.
- That's OK.
32
00:03:00,140 --> 00:03:04,060
Good luck. And you just call me
any time you want.
33
00:03:04,060 --> 00:03:05,620
Bye.
34
00:03:05,620 --> 00:03:08,580
Phone privileges are suspended.
35
00:03:08,580 --> 00:03:11,620
I'm not a child, this is my phone.
36
00:03:11,620 --> 00:03:13,700
Not until you stop lying to us.
37
00:03:13,700 --> 00:03:16,620
Or go out on secret
midnight plumbing jobs.
38
00:03:16,620 --> 00:03:18,740
You're not even VAT registered.
39
00:03:22,700 --> 00:03:23,740
You all set?
40
00:03:27,220 --> 00:03:28,460
Text me after.
41
00:03:32,180 --> 00:03:33,131
Yo, Esme.
42
00:03:34,032 --> 00:03:36,860
- Where you going?
- Why do you care?
43
00:03:36,860 --> 00:03:39,660
Why are you being like that?
Why ain't you been around lately?
44
00:03:39,660 --> 00:03:41,540
You told me to go away.
45
00:03:41,540 --> 00:03:43,940
No. You bugging out or somethin'?
46
00:03:45,180 --> 00:03:46,740
Chill and talk for a minute.
47
00:03:46,740 --> 00:03:49,580
- No, I've got to get to this exam.
- You can be five minutes late.
48
00:03:49,580 --> 00:03:52,260
You can't, actually.
It's one of the rules.
49
00:03:52,260 --> 00:03:54,180
Show and talk for a minute.
50
00:03:55,780 --> 00:03:57,180
You OK for money?
51
00:03:57,180 --> 00:03:59,420
Why are you being nice to me?
52
00:03:59,420 --> 00:04:00,620
Just wanna talk.
53
00:04:01,900 --> 00:04:03,660
I miss you being around.
54
00:04:03,660 --> 00:04:05,300
You're full of shit.
55
00:04:05,300 --> 00:04:08,300
For real.
For real.
56
00:04:08,300 --> 00:04:10,380
Everyone loves you.
57
00:04:10,380 --> 00:04:12,660
Don't you have fun
when you chill with us?
58
00:04:12,660 --> 00:04:14,220
Yeah.
59
00:04:14,220 --> 00:04:15,980
Don't you feel safe?
60
00:04:15,980 --> 00:04:17,580
Yeah.
61
00:04:17,580 --> 00:04:19,420
All right.
62
00:04:19,420 --> 00:04:21,100
So come on.
63
00:04:21,100 --> 00:04:23,580
Come back to my crib.
64
00:04:23,580 --> 00:04:25,700
- Why?
- Just chill.
65
00:04:25,700 --> 00:04:27,580
Have a chat, smoke.
66
00:04:28,620 --> 00:04:31,820
We can watch a Blue Planet
on my 68-inch.
67
00:04:31,820 --> 00:04:34,260
It's like being in the actual sea.
68
00:04:34,260 --> 00:04:35,300
Hmm?
69
00:04:37,340 --> 00:04:39,140
No, I got get to this exam.
70
00:04:42,500 --> 00:04:46,140
Er, Mum, you shouldn't even be
snooping around in there.
71
00:04:46,140 --> 00:04:47,700
Because it's my bedroom.
72
00:04:47,700 --> 00:04:49,260
My name is on the door.
73
00:04:49,260 --> 00:04:50,780
Yeah, exactly.
74
00:04:50,780 --> 00:04:52,660
Exactly. Not come in.
75
00:04:53,700 --> 00:04:56,020
No. They are not anal beads.
76
00:04:57,020 --> 00:05:01,140
They are called nunchuks and
they're Japanese fighting sticks.
77
00:05:01,140 --> 00:05:03,980
Yeah. How do you even know about
anal beads anyway?
78
00:05:05,020 --> 00:05:08,860
Uh! Mum, I don't want to know that
Trevor bought you anal beads.
79
00:05:08,860 --> 00:05:11,140
Diane, my office now.
80
00:05:12,700 --> 00:05:13,900
You know what, Mum?
81
00:05:13,900 --> 00:05:14,980
I'm hanging up.
82
00:05:17,220 --> 00:05:17,754
Sir.
83
00:05:17,755 --> 00:05:20,420
Diane, this is
Detective Sergeant Haines of the
84
00:05:20,420 --> 00:05:22,340
Bristol and Avon Constabulary.
85
00:05:22,340 --> 00:05:23,580
Honour to meet you, ma'am.
86
00:05:23,580 --> 00:05:26,660
There's no need to curtsy.
She's not Camilla Parker Bowles.
87
00:05:26,660 --> 00:05:29,483
- This is DS Selforth.
- Diane,
88
00:05:29,484 --> 00:05:31,700
a drug gang from London,
now operating
89
00:05:31,700 --> 00:05:34,380
in Bristol, has been robbed
by an armed, masked man.
90
00:05:34,380 --> 00:05:37,100
That man has been tracked
by CCTV to the building
91
00:05:37,100 --> 00:05:39,020
that your offenders are renovating.
92
00:05:39,020 --> 00:05:42,300
The building's a CCTV black spot,
but a witness said she saw a masked
93
00:05:42,300 --> 00:05:45,260
man entering the building with a
sports bag and then leaving some
94
00:05:45,260 --> 00:05:47,140
time later without the sports bag.
95
00:05:47,140 --> 00:05:49,580
- Without the sports bag.
- Yeah, well, we've got to find the bag.
96
00:05:49,580 --> 00:05:51,620
- Do we know what's in the bag?
- Could be money, drugs,
97
00:05:51,620 --> 00:05:54,140
- even weapons.
- Aka gangster shit.
98
00:05:54,140 --> 00:05:55,871
- Yeah, I feel you.
- I would appreciate
99
00:05:55,872 --> 00:05:57,380
if you gave us access to the site.
100
00:05:57,380 --> 00:05:58,620
You've come to the right person
101
00:05:58,620 --> 00:06:01,060
because I'm planning on becoming
a police officer myself.
102
00:06:01,060 --> 00:06:02,300
OK, calm down, Bruce Willis.
103
00:06:02,300 --> 00:06:05,580
They need you to open the door, not
lead a SWAT team.
104
00:06:05,580 --> 00:06:07,300
- Shall we?
- Yeah, sure.
105
00:06:08,620 --> 00:06:10,420
Thank you.
106
00:06:10,420 --> 00:06:11,460
Thanks.
107
00:06:13,060 --> 00:06:14,700
Thank you, sir.
108
00:06:17,500 --> 00:06:18,540
Kiss?
109
00:06:20,580 --> 00:06:22,540
- Has he got a girlfriend?
- Yeah.
110
00:06:22,540 --> 00:06:25,740
Why didn't you tell me? You're
supposed to be my spy on the inside.
111
00:06:25,740 --> 00:06:27,380
Kiss?
112
00:06:29,700 --> 00:06:31,580
Thank you, bye.
113
00:06:31,580 --> 00:06:33,180
Margaret.
114
00:06:33,180 --> 00:06:35,260
- Oh, hi.
- Cathy, Marcus's mum.
115
00:06:35,260 --> 00:06:36,820
- How are you?
- Good, thanks.
116
00:06:36,820 --> 00:06:39,340
I don't know whether you've heard,
but I'm organising the school fete
117
00:06:39,340 --> 00:06:40,660
this year and we're doing
a car boot.
118
00:06:40,660 --> 00:06:43,540
I don't suppose you'd want to do
a stall. It's only a fiver.
119
00:06:43,540 --> 00:06:45,420
That's actually what my car
is worth.
120
00:06:45,420 --> 00:06:46,820
Also, I hope you don't mind me
asking.
121
00:06:46,820 --> 00:06:48,940
Just you're the only person
I know who's mates
122
00:06:48,940 --> 00:06:50,460
with the rich and famous.
123
00:06:50,460 --> 00:06:53,580
Any chance you could ask
Lady Gabriella to open the fete?
124
00:06:53,580 --> 00:06:54,244
What?
125
00:06:54,245 --> 00:06:56,500
See if she'll judge
our root vegetable competition.
126
00:06:56,500 --> 00:06:59,140
- You've lost me.
- Oh, come on. My Marcus, he was there.
127
00:06:59,140 --> 00:07:01,180
- I've seen the pictures.
- What pictures?
128
00:07:01,180 --> 00:07:04,020
Lady Gabby, at the party,
at your house.
129
00:07:06,140 --> 00:07:07,780
I don't know that woman.
130
00:07:07,780 --> 00:07:09,220
Oh, go on, it's not a big ask.
131
00:07:09,220 --> 00:07:12,580
She just has to give first prize to
a turnip shaped like a big, fat ass.
132
00:07:21,180 --> 00:07:24,580
Rani, I can't remember
what we talked about.
133
00:07:24,580 --> 00:07:27,660
My head is buzzing here, I feel
like I'm going to faint.
134
00:07:27,660 --> 00:07:30,620
Oh, God.
Can you call me back, please?
135
00:07:33,060 --> 00:07:34,500
Shit.
136
00:08:18,420 --> 00:08:20,540
Traffic wasn't too bad, was it?
137
00:08:20,540 --> 00:08:22,100
Fine, Diane.
138
00:08:22,100 --> 00:08:24,780
Let's just get the code in here.
139
00:08:24,780 --> 00:08:26,980
Only I know the code,
ma'am, don't worry.
140
00:08:26,980 --> 00:08:28,820
I reset it daily just to make sure.
141
00:08:28,820 --> 00:08:30,820
Oh, no, hold on.
142
00:08:32,540 --> 00:08:35,540
Reports of an altercation at
16 Gratterson Street.
143
00:08:39,260 --> 00:08:40,940
Here we are.
144
00:08:40,940 --> 00:08:43,100
Oh, yes, please,
using the wrong code.
145
00:08:43,100 --> 00:08:44,740
Come on, Ma'am.
146
00:08:44,740 --> 00:08:46,700
And you, officers.
147
00:08:46,700 --> 00:08:49,420
Here's the communal area.
148
00:08:53,500 --> 00:08:56,740
So when I apply to be a police
officer like yourself, what sort
149
00:08:56,740 --> 00:08:58,860
of thing would they be looking for?
150
00:08:58,860 --> 00:09:01,423
Well, you need
a decent level of fitness.
151
00:09:01,825 --> 00:09:02,980
Check.
152
00:09:02,980 --> 00:09:05,340
I mean, I've been a member
of Crunch since New Year.
153
00:09:05,340 --> 00:09:08,180
Pretty sure I could bench you,
Sergeant. No offence.
154
00:09:11,380 --> 00:09:14,460
Head down area, oops.
Bit of a tight squeeze.
155
00:09:15,500 --> 00:09:17,540
Do you think you work well
in a team?
156
00:09:17,540 --> 00:09:20,780
I mean, if I'm honest, people
will probably describe me
157
00:09:20,780 --> 00:09:23,220
as a maverick who gets results,
158
00:09:23,220 --> 00:09:26,460
but also punctual with one heck
of a tush.
159
00:09:26,460 --> 00:09:28,357
Would you feel comfortable
managing a large team?
160
00:09:28,358 --> 00:09:29,420
Yeah, no problem.
161
00:09:29,420 --> 00:09:31,260
I regularly supervise
up to seven people.
162
00:09:31,260 --> 00:09:33,100
Well, leadership skills
are essential.
163
00:09:33,100 --> 00:09:35,540
Oh, I'm a born leader. The offenders
are always saying
164
00:09:35,540 --> 00:09:36,740
I'm like a little Hitler.
165
00:09:37,820 --> 00:09:40,820
Not because they think I share
Hitler's views.
166
00:09:42,580 --> 00:09:45,260
Just, you know, his natural
authority.
167
00:09:45,260 --> 00:09:48,940
And, you know, just his ability
to get shit done.
168
00:09:48,940 --> 00:09:50,980
Would you be willing
to work very long hours?
169
00:09:50,980 --> 00:09:52,900
Never see your friends or family?
170
00:09:52,900 --> 00:09:55,140
Yes, please. I'm quite happy not to
see my family,
171
00:09:55,140 --> 00:09:57,540
especially since my
mum moved a new bloke in, Trevor.
172
00:09:57,540 --> 00:09:59,980
I was in the kitchen the other
day, having breakfast.
173
00:09:59,980 --> 00:10:02,340
He came in, in his robe, and it
fell open.
174
00:10:02,340 --> 00:10:05,700
I was eyeballed with everything.
Should I have to look at 70-year-old
175
00:10:05,700 --> 00:10:09,220
cock and balls with a mouthful
of Coco Pops?
176
00:10:09,220 --> 00:10:11,420
- No, you should not.
- No. Exactly.
177
00:10:11,420 --> 00:10:14,940
Thank you, ma'am. I mean, talk about
turning the milk chocolaty.
178
00:10:14,940 --> 00:10:16,780
I almost turned it vomity.
179
00:10:18,340 --> 00:10:20,380
Police aren't always popular.
180
00:10:20,380 --> 00:10:22,580
Do you think you can handle
being ridiculed?
181
00:10:22,580 --> 00:10:24,340
- Laughed at?
- Oh, yeah.
182
00:10:24,340 --> 00:10:26,460
I've always been laughed at.
183
00:10:26,460 --> 00:10:28,460
You shit yourself one time
184
00:10:28,460 --> 00:10:31,060
climbing the rope in gym class
and you're no longer
185
00:10:31,060 --> 00:10:32,860
Diane Pemberley, you know?
186
00:10:32,860 --> 00:10:34,220
You're Squiddles.
187
00:10:36,340 --> 00:10:38,500
So any more for any more?
188
00:10:38,500 --> 00:10:39,916
You need diligence,
189
00:10:39,917 --> 00:10:42,300
- a keen eye for detail.
- Check.
190
00:10:42,300 --> 00:10:44,100
And you have to be able
to follow orders.
191
00:10:44,100 --> 00:10:46,540
Yeah, I mean, ask anyone,
following orders
192
00:10:46,540 --> 00:10:48,340
is what I'm most famous for.
193
00:10:48,340 --> 00:10:50,060
That and my great tush.
194
00:10:50,060 --> 00:10:51,980
Well, you should be a shoo-in
for the force,
195
00:10:51,980 --> 00:10:53,860
assuming you pass
the background checks.
196
00:10:53,860 --> 00:10:56,180
- Background checks?
- Yeah, they just need to check
197
00:10:56,180 --> 00:10:58,300
you don't have a shady past.
Nothing to hide.
198
00:10:58,300 --> 00:10:59,740
Let's start wrapping things up.
199
00:10:59,740 --> 00:11:01,260
There's nothing here.
200
00:11:01,260 --> 00:11:02,380
Wrap it up in there.
201
00:11:02,380 --> 00:11:04,380
Anything down there?
202
00:11:06,180 --> 00:11:08,860
Anything else I can assist you with,
Sergeant?
203
00:11:08,860 --> 00:11:10,260
I'd just ask you
to keep your eye out
204
00:11:10,260 --> 00:11:12,220
for anything suspicious
or out of the ordinary.
205
00:11:12,220 --> 00:11:13,005
What kind of thing?
206
00:11:13,006 --> 00:11:14,740
People hanging around
the site and walking
207
00:11:14,740 --> 00:11:18,060
- back and forth a lot.
- Casing the joint. I feel you.
208
00:11:18,060 --> 00:11:22,620
Ma'am, if I do decide to
apply to be in the force,
209
00:11:22,620 --> 00:11:24,020
will you put a good word in?
210
00:11:24,020 --> 00:11:26,380
I'm not allowed to do that.
211
00:11:26,380 --> 00:11:28,780
Have you thought about becoming
a community support officer?
212
00:11:28,780 --> 00:11:31,100
They're just glorified
traffic wardens, aren't they?
213
00:11:31,100 --> 00:11:32,700
No, they're not.
214
00:11:32,700 --> 00:11:34,740
And it will help
with your application when you do
215
00:11:34,740 --> 00:11:35,900
apply to the police.
216
00:11:35,900 --> 00:11:38,300
- Really?
- This is my card.
217
00:11:39,620 --> 00:11:42,580
Anything catches your eye,
however small. Call me any time.
218
00:11:45,500 --> 00:11:48,500
Don't worry, Ma'am, I've got eyes in
the back of my head.
219
00:11:54,140 --> 00:11:55,700
Turn over your papers, please.
220
00:11:55,700 --> 00:11:57,420
Time starts now.
221
00:13:12,060 --> 00:13:13,940
Do you know what I do?
222
00:13:13,940 --> 00:13:15,420
I know.
223
00:13:15,420 --> 00:13:19,220
Do you? Cos thinking you're about
that life and being about that life
224
00:13:19,220 --> 00:13:21,100
ain't one and the same, as...
225
00:13:21,100 --> 00:13:26,020
..this ain't a game.
This is some serious shit.
226
00:13:27,660 --> 00:13:30,980
I know it ain't, but I want to make
some bank.
227
00:13:32,060 --> 00:13:35,340
I want to earn some respect like
you, and I don't want people
228
00:13:35,340 --> 00:13:38,380
telling me no more what
I should and shouldn't do.
229
00:13:49,620 --> 00:13:50,780
All right, Squiddles?
230
00:13:50,780 --> 00:13:53,620
- Oh, grow up, Dave.
- Why did he call you Squiddles?
231
00:13:53,620 --> 00:13:55,820
Because he's a prat. Back to work.
232
00:14:05,740 --> 00:14:07,780
- 5%?
- 5%?
233
00:14:07,780 --> 00:14:10,260
That's barely enough to buy
a coffee round.
234
00:14:10,260 --> 00:14:11,860
You're thinking of 5p.
235
00:14:12,940 --> 00:14:14,500
Can we just discuss this later,
236
00:14:14,500 --> 00:14:16,660
OK?
237
00:14:16,660 --> 00:14:18,340
Guys, guys, just gather.
238
00:14:18,340 --> 00:14:21,020
So I'm thinking about donating
some of the profits
239
00:14:21,020 --> 00:14:22,820
from my festival to good causes.
240
00:14:22,820 --> 00:14:25,780
So if you have any ideas,
just let me know. But I definitely
241
00:14:25,780 --> 00:14:29,140
want to support animals and people
who are LGBTQIA+.
242
00:14:29,140 --> 00:14:31,300
Also my Wi-Fi password.
243
00:14:31,300 --> 00:14:34,660
The Bristol Justice Collective needs
�1,000 to campaign against people
244
00:14:34,660 --> 00:14:35,980
appropriating black culture.
245
00:14:35,980 --> 00:14:36,958
Does cultural appropriation
246
00:14:36,959 --> 00:14:38,300
- go both ways?
- Yeah.
247
00:14:38,300 --> 00:14:41,780
If you see a black guy on the beach
wearing stocks with sandals,
248
00:14:41,780 --> 00:14:43,100
feel free to get upset.
249
00:14:43,100 --> 00:14:45,580
- When are you two going to see it?
- See what?
250
00:14:45,580 --> 00:14:48,220
This constant arguing and bickering.
251
00:14:48,220 --> 00:14:49,315
You're in love.
252
00:14:49,316 --> 00:14:51,140
- Ha!
- You're delusional.
253
00:14:51,140 --> 00:14:52,176
- Yeah, you are.
- No.
254
00:14:52,177 --> 00:14:54,100
- Yes.
- That's a ridiculous, erm, idea.
255
00:14:54,100 --> 00:14:55,042
- Yes.
- No.
256
00:14:55,100 --> 00:14:58,500
You are.
You're just two angry peas in a pod.
257
00:14:59,100 --> 00:15:00,300
Ah!
258
00:15:19,060 --> 00:15:20,420
Right.
259
00:15:20,420 --> 00:15:24,220
So I'm going to need my share
of the money in my account today.
260
00:15:24,220 --> 00:15:26,376
- Yeah, me too.
- You can't.
261
00:15:26,377 --> 00:15:27,660
- What?
- I knew it.
262
00:15:27,660 --> 00:15:29,580
You thieving bastard.
Where is it?
263
00:15:29,580 --> 00:15:32,540
- What have you done with it, Frank?
- Keep your wigs on, your money's safe
264
00:15:32,540 --> 00:15:35,020
and sound, but you can't walk
into NatWest with a suitcase
265
00:15:35,020 --> 00:15:36,340
full of cash.
266
00:15:36,340 --> 00:15:37,740
Looks a tad suspicious.
267
00:15:37,740 --> 00:15:40,980
Well, I can't pay my employees
from a bag full of �50 notes
268
00:15:40,980 --> 00:15:44,900
- because that looks a tad suspicious.
- Which is why you need to launder it.
269
00:15:44,900 --> 00:15:47,820
Oh, we need... OK, Scarface,
we're laundering money now, are we?
270
00:15:47,820 --> 00:15:49,020
Not we. You.
271
00:15:49,020 --> 00:15:50,500
I'm keeping mine in cash.
272
00:15:50,500 --> 00:15:51,837
Well, how are we supposed
to launder money?
273
00:15:51,838 --> 00:15:53,140
Not my concern.
274
00:15:53,140 --> 00:15:54,860
It's absolutely your concern, mate.
275
00:15:54,860 --> 00:15:57,300
Because I'll tell you right now,
if I go down, I'm taking
276
00:15:57,300 --> 00:15:58,420
you with me.
277
00:15:58,420 --> 00:15:59,980
And you.
278
00:15:59,980 --> 00:16:01,020
Wow.
279
00:16:03,180 --> 00:16:06,300
What you need is a crooked lawyer.
280
00:16:12,580 --> 00:16:13,660
Ow.
281
00:16:18,500 --> 00:16:20,180
Can I speak to you, please?
282
00:16:21,900 --> 00:16:24,780
- Thanks for calling my sister.
- No, no, no, it's fine.
283
00:16:24,780 --> 00:16:26,980
The police came to my house
last night.
284
00:16:26,980 --> 00:16:29,300
- What?
- There's CCTV of the robbery,
285
00:16:29,300 --> 00:16:30,770
and my dad's van's on there.
286
00:16:30,771 --> 00:16:32,660
- Have they connected us?
- No, not yet.
287
00:16:32,660 --> 00:16:35,580
My dad said that that he was the one
driving the van.
288
00:16:35,580 --> 00:16:37,180
So what did you say to your dad?
289
00:16:37,180 --> 00:16:39,940
- That I was at a friend's house.
- Does he believe you?
290
00:16:39,940 --> 00:16:43,860
No. It just makes me so upset
that my own parents think
291
00:16:43,860 --> 00:16:45,380
I'm lying about this.
292
00:16:46,380 --> 00:16:48,380
But you are lying about this.
293
00:16:48,380 --> 00:16:50,620
Yeah, but they don't know that.
294
00:16:54,140 --> 00:16:56,780
I don't trust either of you
as far as I could throw you,
295
00:16:56,780 --> 00:16:58,340
why would I trust a bent lawyer?
296
00:16:58,340 --> 00:17:00,340
You can't say bent lawyer.
297
00:17:00,340 --> 00:17:04,180
- It's homosexual lawyer.
- Bent - as in corrupt.
298
00:17:04,180 --> 00:17:05,025
Oh, right.
299
00:17:05,026 --> 00:17:07,180
Come off your high horse
for five minutes, can you,
300
00:17:07,180 --> 00:17:08,820
while we launder our stolen money?
301
00:17:08,820 --> 00:17:12,420
Guys, please, a bent lawyer
is exactly who you can trust.
302
00:17:12,420 --> 00:17:15,060
It's the honest ones
you have to worry about.
303
00:17:15,060 --> 00:17:16,260
But why would he help us?
304
00:17:16,260 --> 00:17:18,500
Because he won't have a choice.
305
00:17:30,340 --> 00:17:34,020
Diane, there's something
high up I can't reach.
306
00:17:34,020 --> 00:17:36,100
Can I borrow Greg?
307
00:17:36,100 --> 00:17:37,260
I'll allow it.
308
00:17:44,660 --> 00:17:45,820
How can the big man help?
309
00:17:45,820 --> 00:17:51,220
Can we ask you
a hypothetical legal question?
310
00:17:51,220 --> 00:17:54,980
- OK.
- Imagine a lovely, sweet
311
00:17:54,980 --> 00:17:59,060
old lady finds a large bag of cash.
312
00:17:59,060 --> 00:18:00,534
- What's her name?
- Beryl.
313
00:18:00,535 --> 00:18:02,100
And where did Beryl find this money?
314
00:18:02,100 --> 00:18:04,700
She found it at the bottom
of the garden.
315
00:18:04,700 --> 00:18:05,860
Sounds unlikely.
316
00:18:05,860 --> 00:18:08,900
Yeah, well, Beryl's a lucky old cow.
What are you going to do?
317
00:18:08,900 --> 00:18:11,620
Beryl is not a wealthy woman,
and this money could help
318
00:18:11,620 --> 00:18:14,380
her out of all kinds of
financial jams.
319
00:18:14,380 --> 00:18:19,300
So she comes to you, her lawyer,
she said, Greg, I need to wash
320
00:18:19,300 --> 00:18:25,420
this cash pronto and I need a paper
trail that makes it look legit.
321
00:18:25,420 --> 00:18:27,380
Beryl sounds a bit shifty.
322
00:18:27,380 --> 00:18:29,980
No, she's a sweetheart.
You'd like her.
323
00:18:29,980 --> 00:18:32,500
- What would you do?
- I'd say, "Thanks for coming in, Beryl.
324
00:18:32,500 --> 00:18:35,020
"Always a pleasure to see you,
but I can't help you with this,
325
00:18:35,020 --> 00:18:37,700
"obviously, because you're talking
about money laundering,
326
00:18:37,700 --> 00:18:39,660
"which is a major crime,
and we'd both go to jail."
327
00:18:39,660 --> 00:18:42,060
To which Beryl says,
"Yeah, right, absolutely."
328
00:18:42,060 --> 00:18:44,500
But theoretically,
what would you do?
329
00:18:44,500 --> 00:18:45,780
Well, theoretically, Beryl,
330
00:18:45,780 --> 00:18:48,300
we'd need to funnel it through some
kind of shell company.
331
00:18:48,300 --> 00:18:51,260
Well, how would you do that?
332
00:18:52,940 --> 00:18:56,740
Um, well, I'd use an existing
client's account at my law firm -
333
00:18:56,740 --> 00:18:57,980
like Lady Gabby's.
334
00:18:59,740 --> 00:19:01,060
How does that work?
335
00:19:01,060 --> 00:19:03,700
I'd have Julie in the accounts
department pay the money into Lady
336
00:19:03,700 --> 00:19:05,860
Gabby's account and then
have Julie issue a cheque.
337
00:19:05,860 --> 00:19:10,060
Greg, I knew,
you're the man to turn to.
338
00:19:11,780 --> 00:19:14,620
- I want you to do that for me.
- As I said, Beryl,
339
00:19:14,620 --> 00:19:16,420
I can't because it's money
laundering.
340
00:19:16,420 --> 00:19:22,300
Greg, do you remember when you told
us about how you forged signatures
341
00:19:22,300 --> 00:19:24,380
on legal documents?
342
00:19:24,380 --> 00:19:28,180
That you covered the chaos
that's full of evidence
343
00:19:28,180 --> 00:19:32,740
of your total incompetence
and professional negligence?
344
00:19:32,740 --> 00:19:36,380
You want me to call your boss
right now?
345
00:19:36,380 --> 00:19:38,980
Tell them all about that.
346
00:19:38,980 --> 00:19:41,020
Is this still Beryl talking?
347
00:19:41,020 --> 00:19:42,060
No.
348
00:19:44,620 --> 00:19:45,940
Are you, Beryl?
349
00:19:45,940 --> 00:19:47,620
Yeah.
350
00:19:47,620 --> 00:19:49,460
- Beryl?
- Yeah.
351
00:19:51,260 --> 00:19:52,900
- Beryl?
- Yeah.
352
00:19:55,100 --> 00:19:56,420
What do you think?
353
00:19:57,660 --> 00:19:58,980
Say yes.
354
00:20:05,140 --> 00:20:06,180
Do you know what this is?
355
00:20:08,740 --> 00:20:09,532
Power.
356
00:20:09,533 --> 00:20:11,705
As long as people know
you'll use that,
357
00:20:12,105 --> 00:20:13,900
no-one will mess with you.
358
00:20:20,020 --> 00:20:21,740
You like that feeling?
359
00:20:25,460 --> 00:20:27,300
Now it's cocked.
360
00:20:28,820 --> 00:20:31,740
Now you aim, pull the trigger.
361
00:20:34,220 --> 00:20:36,540
Breathe in and pull the trigger.
362
00:20:43,820 --> 00:20:45,460
My bad.
363
00:20:45,460 --> 00:20:46,940
Never meant to make you shook.
364
00:20:46,940 --> 00:20:49,900
But you've got to be prepared
cos the tingling's often loud.
365
00:20:53,300 --> 00:20:55,503
Do you want to go on
my chocolate fountain?
366
00:20:56,104 --> 00:20:57,080
What?
367
00:20:57,180 --> 00:20:58,780
I bought chocolate fountain.
368
00:20:58,780 --> 00:21:01,780
It's to share,
come on.
369
00:21:14,300 --> 00:21:17,180
Your mother and I
want to talk with you.
370
00:21:19,020 --> 00:21:23,020
You remember the ultimatum
I gave you when you were arrested?
371
00:21:23,020 --> 00:21:26,100
You said that if I stole,
cheated or lied to you again,
372
00:21:26,100 --> 00:21:28,140
that I would be dead to you.
373
00:21:29,100 --> 00:21:32,300
- Well, that is where we are now.
- What?
374
00:21:33,500 --> 00:21:35,460
We no longer trust you.
375
00:21:35,460 --> 00:21:37,220
You will not tell us the truth.
376
00:21:37,220 --> 00:21:40,660
So we want you to move out,
find your own place.
377
00:21:40,660 --> 00:21:42,180
Are you joking?
378
00:21:42,180 --> 00:21:43,780
Did you agree to this?
379
00:21:45,860 --> 00:21:47,180
What about Oxford?
380
00:21:47,180 --> 00:21:49,500
You'll not be going to Oxford.
381
00:21:49,500 --> 00:21:51,900
You don't seem to place
any real value on it anyway.
382
00:21:51,900 --> 00:21:54,780
- Well, what am I supposed to do?
- Get a job.
383
00:21:56,460 --> 00:21:57,454
Mum?
384
00:21:57,555 --> 00:22:00,580
You asked us to stop
treating you like a child,
385
00:22:00,580 --> 00:22:03,620
so this is what it is like
to be an adult.
386
00:22:07,620 --> 00:22:08,740
I took the van.
387
00:22:09,900 --> 00:22:12,500
To help a boy
from community service.
388
00:22:13,580 --> 00:22:15,140
He's a really good person.
389
00:22:15,140 --> 00:22:20,020
But he was forced to steal from
some drug dealers to help his sister.
390
00:22:21,500 --> 00:22:24,860
I took the van to save, or help,
391
00:22:24,860 --> 00:22:29,140
I don't know, something,
but that, that's what happened.
392
00:22:29,140 --> 00:22:30,620
I have one question.
393
00:22:31,620 --> 00:22:33,220
Mm-hm.
394
00:22:33,220 --> 00:22:34,460
ARE YOU MENTAL?
395
00:22:36,100 --> 00:22:39,220
You want me to take you seriously,
but you still act like a child?
396
00:22:39,220 --> 00:22:42,460
You can't just say, "Oh, I'm sorry
about that," and as soon as the sun
397
00:22:42,460 --> 00:22:44,860
goes down, do the same thing again.
398
00:22:44,860 --> 00:22:47,940
Pretty soon, the word sorry
doesn't mean much.
399
00:22:47,940 --> 00:22:50,580
You're right, but I am sorry,
Margie, truly.
400
00:22:50,580 --> 00:22:52,100
Why are you having a go at him?
401
00:22:52,100 --> 00:22:54,500
He threw the party for me.
He's the one person in this house
402
00:22:54,500 --> 00:22:56,260
who's actually trying
to help me in life.
403
00:22:56,260 --> 00:22:58,700
I try and help you.
That is literally all I do.
404
00:22:58,700 --> 00:23:00,100
He knows that.
405
00:23:00,100 --> 00:23:02,300
- Am I speaking to you?
- Sorry.
406
00:23:02,300 --> 00:23:03,620
You, you have the floor.
407
00:23:03,620 --> 00:23:05,620
I don't need your permission
to speak.
408
00:23:05,620 --> 00:23:07,140
Go to your room.
409
00:23:07,140 --> 00:23:08,660
- Me?
- Yes.
410
00:23:08,660 --> 00:23:10,260
Oh.
411
00:23:12,660 --> 00:23:15,340
Keep going till I hear
the door shut.
412
00:23:33,460 --> 00:23:37,420
- Mum, he's changed.
- A leopard can't change its spots.
413
00:23:37,420 --> 00:23:39,940
- Yeah, but people can.
- Yeah, well, your grandfather can't.
414
00:23:39,940 --> 00:23:42,820
Being selfish and a liar
is in his nature.
415
00:23:42,820 --> 00:23:45,420
Do you remember the parable
about the scorpion and the frog?
416
00:23:45,420 --> 00:23:47,180
Your grandfather is a scorpion.
417
00:23:47,180 --> 00:23:49,500
Right.
Well, a minute ago he was a leopard.
418
00:23:49,500 --> 00:23:50,980
So which is it?
419
00:24:06,860 --> 00:24:10,060
Every time he breaks my heart,
that is what he does.
420
00:24:10,060 --> 00:24:12,620
He makes you love him, and then
when you drop your guard down,
421
00:24:12,620 --> 00:24:13,780
he rips your heart out.
422
00:24:13,780 --> 00:24:16,260
I will not let him do that to you.
423
00:24:17,300 --> 00:24:18,780
I'm going to go now.
424
00:24:34,060 --> 00:24:35,460
Better all be here.
425
00:24:36,860 --> 00:24:39,580
- What do you take me for?
- A liar and a thief.
426
00:24:39,580 --> 00:24:41,300
You sound like my daughter.
427
00:24:41,300 --> 00:24:43,860
Hey, you've been married a while,
right?
428
00:24:43,860 --> 00:24:45,740
- You'll understand women.
- What?
429
00:24:45,740 --> 00:24:49,020
Say you upset your wife and it's
your fault.
430
00:24:49,020 --> 00:24:50,700
How do you win her back?
431
00:24:50,700 --> 00:24:53,100
- Give her things.
- Like what?
432
00:24:53,100 --> 00:24:55,220
Like flowers, perfume.
433
00:24:55,220 --> 00:24:57,540
- You know, scratchcards.
- That works?
434
00:24:57,540 --> 00:24:59,900
Or take her on a little trip,
you know.
435
00:24:59,900 --> 00:25:03,940
Wife gets stuck with the kids quite
a lot, so sometimes it's nice to
436
00:25:03,940 --> 00:25:06,820
- give her a little holiday.
- Holiday? Yeah.
437
00:25:21,740 --> 00:25:22,780
Hiya.
438
00:25:27,540 --> 00:25:29,540
Oh, blimey.
439
00:25:31,260 --> 00:25:33,220
Right, so I suppose we...
440
00:25:37,820 --> 00:25:39,431
"Thanks then, Greg,
we appreciate you
441
00:25:39,432 --> 00:25:41,260
risking your career
for a total stranger."
442
00:25:41,260 --> 00:25:42,204
"Oh, no problem, John."
443
00:25:42,205 --> 00:25:44,420
"We should get a pint
when this all blows over, Greg."
444
00:25:44,420 --> 00:25:46,060
"Oh, that sounds lovely, John,
yeah."
445
00:25:52,700 --> 00:25:57,900
Hey, Greggels, guess what?
I did a survey around the office.
446
00:25:59,380 --> 00:26:00,460
And you're number one.
447
00:26:00,460 --> 00:26:02,900
Number one what?
Person most likely to die in one
448
00:26:02,900 --> 00:26:05,500
of those wanking
and choking accidents.
449
00:26:07,500 --> 00:26:10,500
Oh, yeah, it's going dark,
but I quite like it.
450
00:26:10,500 --> 00:26:13,500
Oh, me glasses are steaming up.
451
00:26:13,500 --> 00:26:15,660
Oh, I can't see my reflection.
452
00:26:15,660 --> 00:26:18,340
Come on, you're almost there,
Greggy.
453
00:26:18,340 --> 00:26:19,740
You're almost there.
454
00:26:19,740 --> 00:26:21,940
What do you know
about those Twilight movies?
455
00:26:21,940 --> 00:26:23,540
The Twilight films? I know
456
00:26:23,540 --> 00:26:26,140
the only thing more out of date
are your condoms.
457
00:26:26,140 --> 00:26:28,540
- Are they about vampires or something?
- Yeah, that's right.
458
00:26:28,540 --> 00:26:30,700
Yeah, they're films for teenage girls
459
00:26:30,700 --> 00:26:33,540
who fantasise about having
sex with a dead bloke.
460
00:26:33,540 --> 00:26:35,300
So you'll probably love them.
461
00:26:53,540 --> 00:26:55,860
- Hiya, Julie.
- Hello, Greg.
462
00:26:55,860 --> 00:26:57,700
All right?
463
00:26:57,700 --> 00:26:59,129
So I was watching TV last night and
464
00:26:59,130 --> 00:27:00,420
- Twilight came on.
- Oh!
465
00:27:00,420 --> 00:27:03,180
Yeah, and I thought, "Yes, please,
I'll have a bit of this."
466
00:27:03,180 --> 00:27:05,580
I never knew you were into
the Twilight Saga.
467
00:27:05,580 --> 00:27:08,020
Oh, how can you not be?
Incredible, incredible films.
468
00:27:08,020 --> 00:27:09,147
Anyway, I was wondering if you could...
469
00:27:09,148 --> 00:27:12,580
All right. Big question.
Team Edward or Team Jacob?
470
00:27:13,740 --> 00:27:15,100
In what sense?
471
00:27:15,100 --> 00:27:16,940
In the only sense.
472
00:27:18,820 --> 00:27:22,300
- What was the question again?
- Team Edward or Team Jacob?
473
00:27:23,820 --> 00:27:25,500
- Team Jacob.
- Oh!
474
00:27:25,500 --> 00:27:29,740
Yes! Because why would you choose
a vampire over a werewolf?
475
00:27:29,740 --> 00:27:31,060
No idea.
Absolutely no idea.
476
00:27:31,060 --> 00:27:33,500
Everyone's always like,
"It's got to be Team Edward."
477
00:27:33,500 --> 00:27:36,260
And I'm like, "Excuse me, do you not
remember at the beginning
478
00:27:36,260 --> 00:27:38,540
"of New Moon, where Edward
just abandons Bella?"
479
00:27:38,540 --> 00:27:40,455
How can we forget that,
the little shit?
480
00:27:40,456 --> 00:27:41,700
And who was there for her?
481
00:27:41,700 --> 00:27:42,820
Well, you know.
482
00:27:44,100 --> 00:27:45,380
Jacob!
483
00:27:45,380 --> 00:27:46,165
What a guy.
484
00:27:46,166 --> 00:27:49,378
It does help
that he's got a body to die for.
485
00:27:49,379 --> 00:27:51,660
Preaching to the choir here, sister.
486
00:27:51,660 --> 00:27:53,420
I said to my husband, I said,
487
00:27:53,420 --> 00:27:56,420
"If Taylor Lautner comes to Bristol
and he wants me to lick sweat
488
00:27:56,420 --> 00:27:58,660
"off his abs, I'm doing it."
489
00:27:58,660 --> 00:28:01,460
That's disg.... That's nice of you.
490
00:28:01,460 --> 00:28:05,020
Just, you know, welcoming.
Come to Bristol...
491
00:28:05,020 --> 00:28:07,128
You off to the gym yourself?
492
00:28:07,129 --> 00:28:09,560
Only if you let the sweat
off me abs after.
493
00:28:11,380 --> 00:28:12,780
No, it's a giant bag of cash.
494
00:28:12,780 --> 00:28:13,860
Oh, ha-ha.
495
00:28:13,860 --> 00:28:15,580
No, it is, it really is.
496
00:28:15,580 --> 00:28:18,060
- Why have you got a big bag of cash?
- Well, my client,
497
00:28:18,060 --> 00:28:19,940
Lady Gabriella Penrose,
she handed it to me.
498
00:28:19,940 --> 00:28:22,660
And she said, "Oh, Greg, would you
pay this into my client account
499
00:28:22,660 --> 00:28:25,020
"before close of business today
and then issue cheques to the two
500
00:28:25,020 --> 00:28:28,420
"names on this piece of paper,
please?"
501
00:28:28,420 --> 00:28:30,340
Shall we do that for her?
502
00:28:30,340 --> 00:28:32,260
Why's she got a big bag of cash?
503
00:28:32,260 --> 00:28:33,540
Well, I'll tell you what.
504
00:28:33,540 --> 00:28:35,180
Let me tell you why.
505
00:28:35,180 --> 00:28:39,460
She has a lot of public appearances
in nightclubs
506
00:28:39,460 --> 00:28:42,180
or opening supermarkets, fetes,
that sort of thing, and she always
507
00:28:42,180 --> 00:28:43,780
demands to be paid in cash.
508
00:28:43,780 --> 00:28:46,820
Is there anyone weirder
than the aristocracy?
509
00:28:48,700 --> 00:28:50,340
Not that I can think of.
510
00:28:50,340 --> 00:28:52,060
OK, so shall we get down to the bank
then and pay this in and get
511
00:28:52,060 --> 00:28:53,103
them cheques issued?
512
00:28:53,304 --> 00:28:55,180
- Oh, yeah, no problem
.- OK, great.
513
00:28:55,180 --> 00:28:59,780
I just need you to get THIS signed
by the compliance officer.
514
00:28:59,780 --> 00:29:02,020
I thought you were
the compliance officer.
515
00:29:02,020 --> 00:29:04,260
Oh, God, no, not any more.
Thankless task.
516
00:29:04,260 --> 00:29:06,900
Only reason to be a compliance
officer is if you want to be there
517
00:29:06,900 --> 00:29:10,820
when shit hits the fan or you want
to suck up to your boss.
518
00:29:10,820 --> 00:29:14,020
So who's compliance officer now?
519
00:29:14,020 --> 00:29:15,500
Yes. OK. Six o'clock.
520
00:29:15,500 --> 00:29:18,100
- Perfect.
- Oh, for fuck's...
521
00:29:18,100 --> 00:29:20,340
All right. Thanks.
522
00:29:21,580 --> 00:29:23,540
Team Jacob.
523
00:29:39,460 --> 00:29:42,820
Hey, Margie,
what you up there for?
524
00:29:42,820 --> 00:29:44,700
Money.
525
00:29:46,340 --> 00:29:46,928
Money?
526
00:29:46,929 --> 00:29:48,275
The school's having a car boot sale,
527
00:29:48,276 --> 00:29:51,340
I thought I might try
and flog some crap.
528
00:29:51,340 --> 00:29:52,820
Why do you need money?
529
00:29:52,820 --> 00:29:55,060
Well, I use it to pay for goods
and services, Frank.
530
00:29:55,060 --> 00:29:58,220
I don't know if you've noticed,
but there are four people eating
531
00:29:58,220 --> 00:30:00,980
in this house and only
one person bringing in any money.
532
00:30:00,980 --> 00:30:03,220
- Let me help you.
- Oh, sod off.
533
00:30:03,220 --> 00:30:05,140
Really, I insist.
534
00:30:06,500 --> 00:30:08,220
Might let you win one or two,
you never know.
535
00:30:08,220 --> 00:30:10,020
Mind you, look at that flag.
536
00:30:10,020 --> 00:30:12,540
Oi, oi, saveloys.
537
00:30:12,540 --> 00:30:15,580
Thought you were usually in Torquay
at this time of year, Graham?
538
00:30:15,580 --> 00:30:18,700
I will be in a week when they finish
repainting my yacht.
539
00:30:18,700 --> 00:30:21,140
- Yacht?!
- No, seriously.
540
00:30:21,140 --> 00:30:23,780
I've bought a yacht, 60-footer.
541
00:30:23,780 --> 00:30:26,180
Yachts are a money pit.
542
00:30:26,180 --> 00:30:28,900
If it floats or flies, rent it.
Don't buy it.
543
00:30:28,900 --> 00:30:30,340
Not worried.
544
00:30:30,340 --> 00:30:31,780
You know why?
545
00:30:31,780 --> 00:30:34,180
- Asia.
- Asia?
546
00:30:34,180 --> 00:30:36,420
A lot of motorbikes in Asia, John.
547
00:30:36,420 --> 00:30:38,740
They all need brake pads.
548
00:30:38,740 --> 00:30:39,980
I don't follow.
549
00:30:39,980 --> 00:30:43,420
Look, you don't want to do business
with our eastern friends.
550
00:30:43,420 --> 00:30:44,540
I get it.
551
00:30:44,540 --> 00:30:47,500
Me, I'll share a spring roll
with anyone.
552
00:30:48,940 --> 00:30:50,260
Bye-bye, la.
553
00:30:56,380 --> 00:31:01,060
- Yeah, no, that's... I can explain.
- What happened?
554
00:31:01,060 --> 00:31:06,380
The, the Chinese wanted
so many strings attached.
555
00:31:06,380 --> 00:31:09,180
Long term, they would, they were
just, they were going to screw us.
556
00:31:09,180 --> 00:31:10,700
Then, you negotiate.
557
00:31:10,700 --> 00:31:12,580
You can't negotiate
with the Chinese.
558
00:31:12,580 --> 00:31:15,980
They don't know if they're communist
or capitalist, it's like dealing
559
00:31:15,980 --> 00:31:17,500
with the Labour Party.
560
00:31:17,500 --> 00:31:21,540
Jesus! It took me 40 years
to build this business.
561
00:31:21,540 --> 00:31:23,300
You banjax us after six months.
562
00:31:23,300 --> 00:31:25,820
I haven't banjaxed anything, OK?
563
00:31:25,820 --> 00:31:28,300
I've found a new investor.
564
00:31:28,300 --> 00:31:30,180
- Ahem.
- Who?
565
00:31:30,180 --> 00:31:34,500
Just a businessman looking to
diversify his portfolio.
566
00:31:34,500 --> 00:31:36,780
Well, why am I only
hearing this now?
567
00:31:36,780 --> 00:31:38,780
When am I going to meet him?
568
00:31:38,780 --> 00:31:40,780
Why do you want to meet him?
569
00:31:40,780 --> 00:31:43,260
- Because it's my company.
- It's OUR company.
570
00:31:43,260 --> 00:31:45,300
When am I going to meet him?
571
00:31:48,500 --> 00:31:50,100
I'll set up a meeting.
572
00:31:59,900 --> 00:32:01,860
Oh, look, your old records.
573
00:32:03,220 --> 00:32:05,700
You always loved your music.
574
00:32:05,700 --> 00:32:07,580
We should play more music.
575
00:32:07,580 --> 00:32:09,300
Look at all these.
576
00:32:09,300 --> 00:32:11,140
Debbie Gibson.
577
00:32:11,140 --> 00:32:14,060
Kajagoogoo. Milli Vanilli.
578
00:32:14,060 --> 00:32:15,500
All the greats.
579
00:32:15,500 --> 00:32:16,700
Let's play them.
580
00:32:16,700 --> 00:32:18,620
Where's your record player?
581
00:32:18,620 --> 00:32:20,060
Really?
582
00:32:20,060 --> 00:32:22,220
What?
583
00:32:24,220 --> 00:32:25,900
You don't even remember, do you?
584
00:32:25,900 --> 00:32:26,940
What?
585
00:32:28,180 --> 00:32:29,220
Never mind.
586
00:32:32,500 --> 00:32:33,820
Rani, come here!
587
00:32:36,660 --> 00:32:37,700
Sit down.
588
00:32:43,060 --> 00:32:45,820
Your father and I have been talking
and we are very relieved
589
00:32:45,820 --> 00:32:48,540
that you have told us the truth.
590
00:32:48,540 --> 00:32:50,220
We have decided that...
591
00:32:51,660 --> 00:32:52,700
..you can stay.
592
00:32:54,060 --> 00:32:55,980
On one condition.
593
00:32:55,980 --> 00:32:57,940
No more trouble.
594
00:32:57,940 --> 00:32:59,700
No more visits from the police.
595
00:32:59,700 --> 00:33:02,860
And you have nothing further to do
with this boy.
596
00:33:02,860 --> 00:33:06,900
You must not speak with him
or contact him in any way.
597
00:33:06,900 --> 00:33:09,780
And if he talks to you again,
then you just ignore him.
598
00:33:09,780 --> 00:33:13,140
If you prove to us
that you can do that...
599
00:33:14,140 --> 00:33:15,500
..you can stay.
600
00:33:19,420 --> 00:33:20,460
Thank you.
601
00:33:37,820 --> 00:33:39,740
A bit of intel for you.
602
00:33:39,740 --> 00:33:42,860
Have you noticed the new paralegal's
been checking you out all day?
603
00:33:42,860 --> 00:33:43,507
Seriously.
604
00:33:43,508 --> 00:33:45,180
Yeah. She's been giving you
all the signals,
605
00:33:45,180 --> 00:33:47,260
I'm surprised
you haven't picked up on it.
606
00:33:47,260 --> 00:33:50,700
I've been balls deep in work, time
to get balls deep into something else.
607
00:33:50,700 --> 00:33:53,020
- The new paralegal.
- No, I've got it, yeah.
608
00:34:26,020 --> 00:34:27,060
Brilliant.
609
00:34:30,660 --> 00:34:33,380
In what possible universe did I
believe you could read women?
610
00:34:33,380 --> 00:34:36,500
She told me to stick my fat
head up my big arse.
611
00:34:36,500 --> 00:34:39,420
If she goes to HR, I'm taking
you down with me, mate.
612
00:34:39,420 --> 00:34:41,460
My bad, sorry.
613
00:34:44,820 --> 00:34:47,900
One compliance form, signed,
sealed, delivered.
614
00:34:47,900 --> 00:34:49,900
I know what you are.
615
00:34:49,900 --> 00:34:50,940
What?
616
00:34:55,540 --> 00:34:57,100
Vampire!
617
00:34:57,100 --> 00:35:00,380
- Remember, Bella-Edward in the forest?
- Yeah, no, I love all that
618
00:35:00,380 --> 00:35:03,700
shit, yeah, I'm just conscious that
the banks are closing soon.
619
00:35:03,700 --> 00:35:05,140
So should we?
620
00:35:05,140 --> 00:35:07,100
Oh, right, I'll just, erm...
621
00:35:07,100 --> 00:35:09,420
Come on, let's go. Chop, chop.
Let's go. Let's go.
622
00:35:09,420 --> 00:35:10,860
OK.
623
00:35:10,860 --> 00:35:12,500
All right.
624
00:35:12,500 --> 00:35:13,820
Chill out.
625
00:35:22,620 --> 00:35:24,900
- Hey, wow.
- All right?
626
00:35:24,900 --> 00:35:26,540
- Nice place.
- Yo!
627
00:35:26,540 --> 00:35:30,340
This is Godiva chocolate
direct from Belgium.
628
00:35:30,340 --> 00:35:32,180
85% cocoa.
629
00:35:32,180 --> 00:35:35,140
Get a marshmallow, get involved.
630
00:35:40,660 --> 00:35:42,500
How's your brother doing?
631
00:35:43,500 --> 00:35:45,460
He's mastering how to be
a total dickhead.
632
00:35:45,460 --> 00:35:46,900
Yeah, why you say that?
633
00:35:46,900 --> 00:35:49,380
Because he suddenly decided
he wants us
634
00:35:49,380 --> 00:35:51,980
to leave Bristol.
635
00:35:51,980 --> 00:35:53,900
And go where?
636
00:35:55,220 --> 00:35:56,900
I don't know, anywhere.
637
00:35:56,900 --> 00:35:59,140
You have to wait
to roll that up?
638
00:36:00,220 --> 00:36:02,700
I mean, he says he's come
into some money,
639
00:36:02,700 --> 00:36:04,420
but it's probably just bullshit.
640
00:36:25,580 --> 00:36:28,940
You had me bugging out, man, why
weren't you answering your phone?
641
00:36:28,940 --> 00:36:31,300
What have you been doing all night?
642
00:36:31,300 --> 00:36:33,060
Minding my own business.
643
00:36:33,060 --> 00:36:35,300
- You should try it.
- Es.
644
00:36:35,300 --> 00:36:37,140
Please.
645
00:36:37,140 --> 00:36:38,340
We need to talk.
646
00:36:43,580 --> 00:36:47,220
There's something you need to know
about the break-in,
647
00:36:47,220 --> 00:36:49,100
it weren't crackheads.
648
00:36:49,100 --> 00:36:51,100
It was the Brookfield crew.
649
00:36:51,100 --> 00:36:52,287
What are you on about?
650
00:36:52,288 --> 00:36:54,660
They were looking
for something that I took.
651
00:36:54,660 --> 00:36:57,220
- What?
- Money?
652
00:36:58,300 --> 00:37:00,620
You stole money from Brookfield.
But how stupid are you?
653
00:37:00,620 --> 00:37:02,595
We have leave tonight, all right?
Just get out of Bristol.
654
00:37:02,596 --> 00:37:04,060
- And go where?
- Anywhere!
655
00:37:04,060 --> 00:37:06,940
- I don't know. London.
- Oh, yeah. Let's go London
656
00:37:06,941 --> 00:37:08,380
to get away from gangs.
657
00:37:08,380 --> 00:37:10,500
- Just give them back the money.
- The money is gone, Es.
658
00:37:10,500 --> 00:37:11,940
On what?
659
00:37:11,940 --> 00:37:13,460
Cos it ain't the cleaning lady.
660
00:37:13,460 --> 00:37:15,900
Look, it's not spent, it's stolen.
All right, I hid it at CS.
661
00:37:15,900 --> 00:37:18,020
Just in case Brookfield came back
here looking for it.
662
00:37:18,020 --> 00:37:20,100
One of the other offenders
must have taken it.
663
00:37:20,100 --> 00:37:21,860
I'll figure out who it is.
Get it back.
664
00:37:21,860 --> 00:37:23,580
But then we have to go.
665
00:37:24,900 --> 00:37:26,700
First, you take me away from Mum.
666
00:37:26,700 --> 00:37:28,860
Now you want to take me
away from my friends.
667
00:37:28,860 --> 00:37:30,860
- Fuck you.
- No, this will be good for us, Es.
668
00:37:30,860 --> 00:37:33,540
There's enough money
to get us out of this dump.
669
00:37:33,540 --> 00:37:35,820
We could find a nice place
somewhere.
670
00:37:35,820 --> 00:37:38,260
Once you pass your exams,
we'll get you into a uni.
671
00:37:38,260 --> 00:37:41,620
Why can't you get
this into your thick skull?
672
00:37:41,620 --> 00:37:43,740
I don't want to go to uni.
673
00:37:43,740 --> 00:37:46,100
I don't want to live with you
in your fairy tale house,
674
00:37:46,100 --> 00:37:48,236
with you or teachers
or social workers
675
00:37:48,237 --> 00:37:50,540
or fucking Rani
getting into my business.
676
00:37:50,540 --> 00:37:54,420
I just want to live my own life
how I want to live it.
677
00:37:56,500 --> 00:37:57,860
Esme!
678
00:38:03,460 --> 00:38:06,180
- Hello.
- Hello, how may I help?
679
00:38:06,180 --> 00:38:09,460
Lovely.
I'm interested in foreign travel.
680
00:38:09,460 --> 00:38:11,860
Somewhere hot, relaxing.
681
00:38:11,860 --> 00:38:13,700
Where do you have mind?
682
00:38:13,700 --> 00:38:15,620
How far does that get you?
683
00:38:15,620 --> 00:38:17,540
Ooooh!
684
00:38:17,540 --> 00:38:20,620
Well, I tell you where I love,
Lanzarote.
685
00:38:20,620 --> 00:38:22,340
It's a volcanic island.
686
00:38:22,340 --> 00:38:24,140
The whole place is black.
687
00:38:24,140 --> 00:38:27,140
My husband and I love it so much
we've gone 16 years in a row.
688
00:38:27,140 --> 00:38:29,820
The national dish is potatoes mojo,
689
00:38:29,820 --> 00:38:32,900
or mojo potatoes,
as they like to call it.
690
00:38:32,900 --> 00:38:34,300
We absolutely love it.
691
00:38:34,300 --> 00:38:37,620
You can cook it on a hot volcano
like on the rocks there...
692
00:38:37,620 --> 00:38:38,660
Oh!
693
00:38:40,700 --> 00:38:43,460
I distinctly remember telling you
I was going fishing with Roy.
694
00:38:43,460 --> 00:38:46,140
You didn't tell me you were going
for two months to Portugal!
695
00:38:46,140 --> 00:38:49,380
I didn't know
myself until yesterday.
696
00:38:49,380 --> 00:38:50,860
This is madness.
697
00:38:50,860 --> 00:38:53,820
We're on the bloody breadline and
you're going fishing with your mate.
698
00:38:53,820 --> 00:38:55,620
- What do you want me to do?
- Cancel it.
699
00:38:55,620 --> 00:38:58,180
I can't.
I can't do that to Roy.
700
00:38:59,260 --> 00:39:01,260
You saw how happy he was
about this.
701
00:39:01,260 --> 00:39:02,900
It is the trip of a lifetime.
702
00:39:02,900 --> 00:39:04,500
Are you even hearing yourself?
703
00:39:16,980 --> 00:39:18,540
Dad?
704
00:39:18,540 --> 00:39:20,260
Where are you taking that?
705
00:39:20,260 --> 00:39:21,780
I'm just borrowing it.
706
00:39:21,780 --> 00:39:24,100
To listen to some tunes on my trip.
707
00:39:25,180 --> 00:39:27,420
They'll remind me of you.
708
00:39:27,420 --> 00:39:29,220
Is that OK?
709
00:39:39,500 --> 00:39:42,020
You've taken the TV, the radio,
and now you're pawning
710
00:39:42,020 --> 00:39:46,020
your own daughter's record player.
What is wrong with you?
711
00:39:46,020 --> 00:39:49,140
If you go, we won't be here
when you get back.
712
00:39:51,980 --> 00:39:53,380
Fuck you, Frank.
713
00:39:59,860 --> 00:40:00,900
There we go.
714
00:40:02,540 --> 00:40:04,660
- Thank you.
- Pleasure.
715
00:40:06,100 --> 00:40:08,660
My brother says it was you that
broke into our flat.
716
00:40:08,660 --> 00:40:10,620
Your brother thieved from me.
717
00:40:10,620 --> 00:40:12,220
Why didn't you tell me?
718
00:40:13,420 --> 00:40:14,860
Why didn't you tell me?
719
00:40:14,860 --> 00:40:17,500
- Wasn't sure I could trust you.
- Well, you can.
720
00:40:17,500 --> 00:40:19,300
How can I know that for real?
721
00:40:19,300 --> 00:40:20,780
I'll get your money back for you.
722
00:40:20,780 --> 00:40:22,740
- Yeah?
- Yeah.
723
00:40:22,740 --> 00:40:24,340
You got to let me stay here
with you.
724
00:40:24,340 --> 00:40:27,540
I got parents and siblings.
Ain't no room for you.
725
00:40:27,540 --> 00:40:29,900
Then rent a flat for me.
That's the deal.
726
00:40:31,380 --> 00:40:34,580
A'ight. I'll get my boy soldier
to rig you up.
727
00:40:51,060 --> 00:40:52,980
Yeah, it should look good on.
728
00:41:08,060 --> 00:41:10,720
The festival is on your father's
country estate, so what about a name
729
00:41:10,820 --> 00:41:15,340
which evokes the English country
garden, you know, like Country Fest?
730
00:41:15,740 --> 00:41:17,460
Sounds like Cunty Fest.
731
00:41:17,460 --> 00:41:21,260
- Sunset Gardens.
- Sounds like a high-end hospice.
732
00:41:21,260 --> 00:41:23,940
- Greensleeves?
- Toddler with a cold.
733
00:41:23,940 --> 00:41:29,900
No, it needs to be more rock and
roll. How about rural carnage?
734
00:41:29,900 --> 00:41:32,540
No, I'm just picturing some kids
caught in a threshing machine.
735
00:41:32,540 --> 00:41:34,340
What about something like Woodstock?
736
00:41:34,340 --> 00:41:38,295
You know, like some posh stock,
livestock, beef stock,
737
00:41:38,296 --> 00:41:39,980
fish stock,
lock stock?
738
00:41:39,980 --> 00:41:41,900
What's the USP of this festival?
739
00:41:41,900 --> 00:41:45,180
OK, I want it to be inclusive,
you know, uniting people,
740
00:41:45,180 --> 00:41:47,060
exchanging ideas.
741
00:41:47,060 --> 00:41:49,780
So, oh, the sharing festival.
742
00:41:49,780 --> 00:41:51,340
No, we'll only attract swingers.
743
00:41:51,340 --> 00:41:53,140
We never get the lube off
the croquet lawn.
744
00:41:53,140 --> 00:41:56,180
OK.
Meditation camp, mindfulness camp.
745
00:41:56,180 --> 00:41:58,900
- Contemplation Camp.
- Concentration camp!
746
00:41:58,900 --> 00:42:00,700
- I don't think so.
- No?
747
00:42:00,700 --> 00:42:03,460
You know,
naming things is really hard.
748
00:42:03,460 --> 00:42:07,900
Really makes me think twice about
having a baby or a jewellery line.
749
00:42:07,900 --> 00:42:12,860
So we, we will need to pitch
the idea to Daddy.
750
00:42:12,860 --> 00:42:14,460
Your father hasn't given permission?
751
00:42:14,460 --> 00:42:16,180
No, he doesn't know anything
about it yet.
752
00:42:16,180 --> 00:42:18,020
So you haven't told your father
about the festival?
753
00:42:18,020 --> 00:42:20,320
You know, I wanted to choose
the right time.
754
00:42:20,320 --> 00:42:21,348
You don't think the right time
755
00:42:21,349 --> 00:42:23,340
was before we spent two days
doing paperwork?
756
00:42:23,340 --> 00:42:25,540
Yeah. All right, Greg.
Don't get pissed off with me.
757
00:42:25,540 --> 00:42:27,860
You don't know my dad.
He's, he's, he's a sweetheart.
758
00:42:27,860 --> 00:42:30,700
But we do just need to pick
our moment.
759
00:42:30,700 --> 00:42:33,420
Pick our moment?
We've already picked the latrines.
760
00:42:33,420 --> 00:42:36,140
All right, Greg, I'll sort it.
761
00:42:36,140 --> 00:42:38,260
Jesus! I'll sort it.
762
00:42:45,660 --> 00:42:46,700
Hey.
763
00:42:48,460 --> 00:42:51,300
Remember that bag that
I had had that night?
764
00:42:52,260 --> 00:42:56,020
Look, I had it here and it's gone,
have you seen it?
765
00:42:57,180 --> 00:42:58,660
Are we good?
766
00:42:58,660 --> 00:43:01,660
Yeah, I'm just trying to get
on with my work.
767
00:43:34,580 --> 00:43:37,180
I've called Daddy's secretary
and made an appointment to see him.
768
00:43:37,180 --> 00:43:39,100
You have to make an appointment
to see your dad?
769
00:43:39,100 --> 00:43:40,500
G, this is serious.
770
00:43:40,500 --> 00:43:41,786
- We're not ready.
- For what?
771
00:43:41,787 --> 00:43:43,220
You don't know my father, OK?
772
00:43:43,220 --> 00:43:45,540
He is, Daddy...
..he's the best.
773
00:43:45,540 --> 00:43:47,808
But in the past, I have gone to him
with some bad business ideas.
774
00:43:47,809 --> 00:43:50,214
Such as?
Tonic flavoured gin,
775
00:43:51,015 --> 00:43:54,500
fluorescent ice cubes, so you can find
your tonic flavoured gin in the dark.
776
00:43:54,500 --> 00:43:56,740
Virtual fox hunting for posh
people with a conscience.
777
00:43:56,740 --> 00:43:59,260
I don't want Daddy to see this
as another one
778
00:43:59,260 --> 00:44:01,380
of those, you know, I want...
779
00:44:01,380 --> 00:44:03,980
I want him to see how serious
I am about the festival.
780
00:44:03,980 --> 00:44:06,780
You know, I want him to be...
I want him to be proud of me.
781
00:44:06,780 --> 00:44:09,260
- He will be.
- We can't even think of a name yet.
782
00:44:09,260 --> 00:44:11,340
You four-eyed fucknut!
783
00:44:17,980 --> 00:44:22,220
Sorry, just got really stressed
there for a minute,
784
00:44:22,220 --> 00:44:24,060
just lashed out.
785
00:44:24,060 --> 00:44:26,820
No, I noticed, yeah,
it escalated pretty quick.
786
00:44:26,820 --> 00:44:28,860
Tell you what. Don't worry.
787
00:44:28,860 --> 00:44:31,180
Why don't we meet up later and
we can come up with a name,
788
00:44:31,180 --> 00:44:32,740
a whole presentation?
789
00:44:32,740 --> 00:44:34,620
OK, thank you.
790
00:44:34,620 --> 00:44:36,100
I'm sorry.
791
00:44:36,100 --> 00:44:37,780
Calling you four-eyed fucknut.
792
00:44:37,780 --> 00:44:40,060
- I've been called worse.
- Such as?
793
00:44:40,060 --> 00:44:42,820
Wank sock with glasses.
794
00:44:42,820 --> 00:44:47,740
Haunted pencil. Gollum's
ugly brother. Albino ET on stilts.
795
00:44:47,740 --> 00:44:50,100
Paedo Harry Potter.
796
00:44:50,100 --> 00:44:52,660
Look, don't listen to them.
797
00:44:52,660 --> 00:44:54,540
You look nothing like Harry Potter.
798
00:45:24,340 --> 00:45:26,540
..basically, how
are we going to do this?
799
00:45:26,540 --> 00:45:28,260
Take it, take it.
800
00:45:45,420 --> 00:45:47,420
You know what I'm saying,
because he's gonna...
801
00:45:47,420 --> 00:45:49,420
Is he gonna hurt my brother?
802
00:45:49,420 --> 00:45:51,180
What the fuck are you doing?
803
00:45:51,180 --> 00:45:52,580
Is he going to hurt my brother?
804
00:45:52,580 --> 00:45:54,500
He's going to find a place
for you to crash.
805
00:45:54,500 --> 00:45:56,460
Why does he need a knife for that?
806
00:45:57,620 --> 00:45:59,540
Give me the gun.
807
00:45:59,540 --> 00:46:02,700
- What are you going to do?
- Is he going to hurt my brother?
808
00:46:02,700 --> 00:46:04,300
Put the gun down, you little bitch.
809
00:46:04,300 --> 00:46:06,220
Is he going to hurt my brother?
810
00:46:06,220 --> 00:46:07,700
Oi, you little bitch.
811
00:46:07,700 --> 00:46:09,220
Ain't saying it again.
812
00:46:09,220 --> 00:46:11,300
- Put the fucking gun down.
- Call me bitch
813
00:46:11,300 --> 00:46:13,780
one more time
and I'll fucking shoot.
814
00:46:28,340 --> 00:46:29,580
Just come and make me.
815
00:46:42,300 --> 00:46:43,500
Psst.
816
00:46:44,540 --> 00:46:45,740
Myrna.
817
00:46:46,660 --> 00:46:47,700
Dillard.
818
00:46:49,820 --> 00:46:51,300
Do you have our cheques?
819
00:46:58,220 --> 00:46:59,602
Is Beryl happy now.
820
00:46:59,603 --> 00:47:00,620
- Yeah.
- Yeah.
821
00:47:00,620 --> 00:47:02,980
No, no,
Beryl's got a new problem.
822
00:47:02,980 --> 00:47:04,180
I fucking hate Beryl.
823
00:47:04,180 --> 00:47:06,801
My father wants to meet
my new investor.
824
00:47:06,802 --> 00:47:07,980
What new investor?
825
00:47:07,980 --> 00:47:10,008
The one I made up
to account for this huge,
826
00:47:10,009 --> 00:47:12,540
unexplained cash injection
into our business.
827
00:47:12,540 --> 00:47:14,900
Why not just tell him you won
it on the horses?
828
00:47:14,900 --> 00:47:17,940
Yeah. Hey, Dad, I know the family
business is in crisis, but don't
829
00:47:17,940 --> 00:47:21,940
worry, I just gambled everything
on Lucky Jim in the 2:15 at Kempton.
830
00:47:21,940 --> 00:47:24,740
- What do we do?
- I don't know.
831
00:47:24,740 --> 00:47:27,220
I mean, I can create some fake
paperwork or something,
832
00:47:27,220 --> 00:47:29,140
but I can't create a fake person.
833
00:47:29,140 --> 00:47:30,340
It's your dad.
834
00:47:30,340 --> 00:47:31,945
Have you thought
about just telling him the truth?
835
00:47:31,946 --> 00:47:33,900
Ha, ha. Yeah, no.
836
00:47:33,900 --> 00:47:36,580
Because my dad would call
the police on me himself
837
00:47:36,580 --> 00:47:40,380
- just to, just to teach me a lesson.
- If he needs to meet an investor,
838
00:47:40,380 --> 00:47:42,500
we need to give him an investor.
839
00:47:42,500 --> 00:47:44,820
Yes, we do. Who?
840
00:47:44,820 --> 00:47:48,500
Howard Cherry,
Cherry Investment Capital.
841
00:47:48,500 --> 00:47:52,740
We're excited to be in business
with you, Mr Halloran.
842
00:47:55,580 --> 00:47:58,540
Well, we're all definitely
going to jail.
843
00:48:01,060 --> 00:48:02,100
Hey!
844
00:48:05,540 --> 00:48:08,180
What are you doing here?
845
00:48:08,180 --> 00:48:11,340
I-I-I done somethin' really bad,
and I...
846
00:48:11,340 --> 00:48:13,060
OK, all right, calm down.
847
00:48:13,060 --> 00:48:14,900
Tell me, what did you do?
848
00:48:19,820 --> 00:48:22,420
- What happened?
- I shot Spider.
849
00:48:23,460 --> 00:48:25,100
I don't know what to do.
850
00:48:25,100 --> 00:48:26,940
Give me the gun.
851
00:48:26,940 --> 00:48:30,700
Listen to me, you can't go home.
OK?
852
00:48:30,700 --> 00:48:31,900
Where do I go?
853
00:48:31,900 --> 00:48:34,780
Remember where we used to go
when we were younger?
854
00:48:34,780 --> 00:48:36,820
Go there and just wait for me there.
855
00:48:36,820 --> 00:48:39,860
- Can't you come now?
- No, not now.
856
00:48:39,860 --> 00:48:41,020
- Please!
- I can't. I can't.
857
00:48:41,020 --> 00:48:43,260
I can't. Just go there.
858
00:48:43,260 --> 00:48:45,740
Turn off your phone.
Don't chat to anyone.
859
00:48:45,740 --> 00:48:47,580
I'll come as quickly as I can.
860
00:48:47,580 --> 00:48:50,140
It's going to be OK, Es.
861
00:48:51,580 --> 00:48:52,860
I'll make it OK.
862
00:48:52,860 --> 00:48:53,900
Go.
863
00:48:53,900 --> 00:48:54,940
Go on.
864
00:49:13,380 --> 00:49:15,620
Can you help me with something?
865
00:49:27,060 --> 00:49:29,062
- What do you want?
- I want my money back.
866
00:49:29,763 --> 00:49:30,780
What money?
867
00:49:30,780 --> 00:49:34,300
I don't have time to fuck about,
what have you done with it?
868
00:49:34,300 --> 00:49:37,460
Who do you think you're talking to,
huh?
869
00:49:40,460 --> 00:49:42,220
I want it back.
870
00:49:44,740 --> 00:49:47,060
- It's not that simple.
- Look, I want it back.
871
00:49:47,060 --> 00:49:50,300
Or I'm going to hurt you and
I'm going to hurt your family.
872
00:49:54,380 --> 00:49:57,060
Get me the money by tomorrow or
I'm coming for you and your family.
873
00:49:57,060 --> 00:49:59,300
- You hear me?
- Yeah.
874
00:50:35,100 --> 00:50:37,740
- That weren't what it looked like.
- I don't want to know.
875
00:50:37,740 --> 00:50:39,580
- Let me just explain to you.
- I don't...
876
00:50:39,580 --> 00:50:41,660
..don't want to know.
877
00:50:53,780 --> 00:50:55,540
Can you handle being unpopular?
878
00:50:58,260 --> 00:51:00,380
Never seeing friends and family.
879
00:51:01,820 --> 00:51:03,460
Don't mind if I do.
880
00:51:49,460 --> 00:51:54,500
I've just found a weapon hidden on
the premises, and I happen to know
881
00:51:54,500 --> 00:51:56,740
for a fact
it wasn't there yesterday.
882
00:51:58,180 --> 00:52:03,340
Which suggests to me that one
of you put it there today.
883
00:52:04,860 --> 00:52:06,660
Who was it?
884
00:52:06,660 --> 00:52:07,900
Was it you?
885
00:52:07,900 --> 00:52:09,740
Why would I bring a weapon here?
886
00:52:09,740 --> 00:52:12,580
The only thing I hate more than
violence is global warming.
887
00:52:12,580 --> 00:52:14,380
And those trainers with the toes.
888
00:52:15,580 --> 00:52:16,761
Was it yours?
889
00:52:16,762 --> 00:52:19,940
All my weapons are at home
for when the revolution starts.
890
00:52:19,940 --> 00:52:22,940
- What revolution?
- When the people rise up and revolt
891
00:52:22,940 --> 00:52:26,260
against their oppression
by government overlords like you.
892
00:52:26,260 --> 00:52:28,980
- When is this scheduled for?
- Any day now.
893
00:52:28,980 --> 00:52:30,825
If you have an exact day,
you better tell me.
894
00:52:30,826 --> 00:52:32,120
She's winding you up.
895
00:52:32,420 --> 00:52:34,380
Oh.
896
00:52:34,380 --> 00:52:36,380
Or was it yours?
897
00:52:36,380 --> 00:52:37,580
Hm?
898
00:52:40,060 --> 00:52:41,720
Or maybe it belongs to you?
899
00:52:44,200 --> 00:52:45,398
Of course not.
900
00:52:45,499 --> 00:52:48,260
Why of course not?
It's not a crazy suggestion.
901
00:52:49,220 --> 00:52:51,860
You're a criminal
like everyone else here.
902
00:52:51,860 --> 00:52:53,860
Like Gabby said,
903
00:52:53,860 --> 00:52:55,420
why would I bring a gun here?
904
00:52:56,940 --> 00:53:00,740
- How do you know it's a gun?
- What?
905
00:53:00,740 --> 00:53:04,420
All I said was I found a weapon,
didn't specify what kind.
906
00:53:04,420 --> 00:53:07,540
Well,
is it a gun?
907
00:53:07,540 --> 00:53:09,180
Yeah.
908
00:53:10,500 --> 00:53:13,020
But could have been knife,
909
00:53:13,020 --> 00:53:15,860
Taser. Gun's a bit of a big
leap to make.
910
00:53:17,460 --> 00:53:20,140
This is Bristol not South Central.
911
00:53:20,140 --> 00:53:23,460
The only way that you'd know
it was a gun is if you hid
912
00:53:23,460 --> 00:53:26,300
it there yourself,
913
00:53:26,300 --> 00:53:29,540
or if you know who did.
914
00:53:31,140 --> 00:53:33,180
Whose gun is it, Ms Rakowski?
915
00:53:33,180 --> 00:53:36,140
You can tell me
or you can tell the police.
916
00:53:37,340 --> 00:53:40,060
And refusing to tell them is
an accessory after the fact
917
00:53:40,060 --> 00:53:42,900
and an obstruction of justice.
918
00:53:48,140 --> 00:53:49,820
OK, now.
919
00:53:50,860 --> 00:53:52,420
It's his.
920
00:54:01,580 --> 00:54:03,500
Seriously?
921
00:54:04,980 --> 00:54:06,020
Again.
922
00:55:12,820 --> 00:55:14,700
- Hello.
- Found my money yet?
923
00:55:14,700 --> 00:55:17,420
I'm working on it, just dealing
with something else right now.
924
00:55:17,420 --> 00:55:22,740
Listen, our working relationship
is this, I own a chain of hot dog
925
00:55:22,740 --> 00:55:26,380
stands and I pay people
like you to sell sausages.
926
00:55:26,380 --> 00:55:28,460
So tell me what's more important
927
00:55:28,460 --> 00:55:30,940
than you selling
my fucking sausages?
928
00:55:30,940 --> 00:55:33,900
Nothing. Just give me a few days.
I'll get your money back.
929
00:55:33,900 --> 00:55:36,940
You already had two weeks
to bring me my money and the guy
930
00:55:36,940 --> 00:55:39,500
who took it, and I don't see either.
931
00:55:39,500 --> 00:55:42,620
If I get you the money,
does the thief matter?
932
00:55:43,660 --> 00:55:47,780
I want a head on a spike, so my
competitors don't get the same idea.
933
00:55:47,780 --> 00:55:50,100
If it isn't his head,
it will be yours.
934
00:55:50,100 --> 00:55:52,420
So, yes, I would say it matters.
935
00:55:52,420 --> 00:55:54,300
Clock's ticking.
936
00:56:00,060 --> 00:56:03,100
..I think we should be referencing
some of the brand partners.
937
00:56:03,100 --> 00:56:05,820
Yeah, that's a good point.
Daddy will definitely want to know
938
00:56:05,820 --> 00:56:07,620
about brands.
So who were you thinking?
939
00:56:07,620 --> 00:56:09,212
- In terms of brands?
- Yeah.
940
00:56:09,213 --> 00:56:10,860
- All the big hitters.
- Yeah.
941
00:56:52,820 --> 00:56:56,780
All I need is coordination
942
00:56:56,780 --> 00:56:59,180
I can't imagine
943
00:56:59,180 --> 00:57:02,380
My destination
944
00:57:02,380 --> 00:57:04,100
My intention
945
00:57:04,100 --> 00:57:06,100
Ask my opinion
946
00:57:06,100 --> 00:57:08,540
But no excuse
947
00:57:08,540 --> 00:57:13,700
My feelings still remain
948
00:57:26,940 --> 00:57:31,980
? My feelings still remain... ?
949
00:57:37,940 --> 00:57:40,220
Hi, Es. Hey.
950
00:57:42,100 --> 00:57:45,060
- It's OK.
- It's my fault. I...
951
00:57:45,060 --> 00:57:47,740
It's OK, it's OK.
It's all right.
952
00:57:47,790 --> 00:57:52,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.