All language subtitles for Shes.Dating.The.Gangster.2014.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,295 --> 00:00:49,174 When I was young, I thought I knew everything. 2 00:00:56,765 --> 00:01:00,185 I realized there is so much I don't know. 3 00:01:08,443 --> 00:01:09,569 I was wrong. 4 00:01:29,923 --> 00:01:30,882 Here. 5 00:01:35,804 --> 00:01:39,641 Wait. Do you love me? 6 00:01:39,724 --> 00:01:41,643 -OK. -OK? OK. 7 00:01:52,362 --> 00:01:55,698 Hey, guys. Jigs, Stephen, Mickey, this is it! 8 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 It's sexy time! 9 00:02:02,914 --> 00:02:06,334 Kirby and Grace, we all know you waited a long time for this day. 10 00:02:06,751 --> 00:02:08,962 Grace, ever since college, 11 00:02:09,045 --> 00:02:12,465 Kirby has been waiting for a miracle, for you to say yes to him. 12 00:02:12,549 --> 00:02:13,383 That's true. 13 00:02:13,466 --> 00:02:15,552 He couldn't get past me, that's why. 14 00:02:17,637 --> 00:02:19,514 Thankfully, he was able to wait. 15 00:02:20,348 --> 00:02:23,518 Hurry. Hurry up. 16 00:02:23,601 --> 00:02:25,311 -Ann? -Grandpa? 17 00:02:25,395 --> 00:02:27,105 How dare you! 18 00:02:34,654 --> 00:02:36,990 Kenji! Your son! 19 00:02:44,747 --> 00:02:46,958 Kenneth, I'm talking to you. 20 00:02:47,709 --> 00:02:49,335 What were you thinking? 21 00:02:52,046 --> 00:02:54,173 You ruined your Aunt Grace's wedding! 22 00:02:54,924 --> 00:02:56,968 What do I have to do for you to straighten up? 23 00:02:57,051 --> 00:02:58,219 You don't study. 24 00:02:59,345 --> 00:03:00,179 What do you want? 25 00:03:03,141 --> 00:03:05,101 Kenneth, it's been eight years since your mom died. 26 00:03:05,184 --> 00:03:07,186 For eight years you've been nothing but trouble. 27 00:03:07,270 --> 00:03:09,939 Is this how it's going to be? What is really the problem? 28 00:03:12,025 --> 00:03:13,610 You're never around. 29 00:03:14,277 --> 00:03:18,114 I'm too busy to play guessing games, so just tell me. 30 00:03:18,489 --> 00:03:20,700 You want the truth? 31 00:03:23,369 --> 00:03:26,623 I want to be with mom, but unfortunately, I'm stuck with you. 32 00:03:27,957 --> 00:03:29,334 Where did I go wrong, son? 33 00:03:29,417 --> 00:03:30,960 Who is Athena? 34 00:03:33,379 --> 00:03:35,173 The other Athena. 35 00:03:37,342 --> 00:03:38,927 Is Mom the only woman you loved? 36 00:03:48,686 --> 00:03:49,604 You're right. 37 00:03:56,653 --> 00:03:58,363 I wish you'd been the one to die instead. 38 00:04:22,512 --> 00:04:24,472 Hey, Jet. 39 00:04:24,555 --> 00:04:26,975 Be careful. My dad's gonna kill me. 40 00:04:27,058 --> 00:04:30,770 OK. Shut up. 41 00:04:32,647 --> 00:04:36,192 Kenneth, are you OK? It's late. Your dad will be pissed. 42 00:04:36,693 --> 00:04:40,863 He left for Hong Kong. 43 00:04:40,947 --> 00:04:42,699 You're lucky, then. 44 00:04:45,660 --> 00:04:50,623 Kenneth! 45 00:04:50,707 --> 00:04:52,917 Kenneth, your Aunt Kendi called! 46 00:04:53,001 --> 00:04:56,087 Why is your dad in Legazpi? 47 00:04:56,170 --> 00:04:58,339 Shouldn't he be in Hong Kong? Why? 48 00:04:58,423 --> 00:05:01,050 Kenneth! Wake up! 49 00:05:02,218 --> 00:05:06,556 Sir Jigs! Yes, I'm trying to wake him up. 50 00:05:06,639 --> 00:05:08,808 He came home late last night. 51 00:05:08,891 --> 00:05:11,394 Oh, the phone! 52 00:05:13,646 --> 00:05:15,898 Search and rescue operations are underway 53 00:05:15,982 --> 00:05:20,278 for the missing Fly Philippines Flight 520 headed for Legazpi. 54 00:05:20,361 --> 00:05:25,742 Around 150 passengers were on board. 55 00:05:25,825 --> 00:05:30,330 Here is a list of names of the passengers on the missing the aircraft. 56 00:05:30,413 --> 00:05:32,290 Timothy Aguinaldo, 57 00:05:32,373 --> 00:05:36,210 Jesse Alcantara, Rosabelle Cruz, Michael Gio Roque, 58 00:05:36,294 --> 00:05:39,672 Alexander Villamor, Rose Sibayan, Francis Diaz, 59 00:05:39,756 --> 00:05:41,716 William Yap, Kenji Delos Reyes, 60 00:05:41,799 --> 00:05:43,509 Mary Grace Gutierrez. 61 00:05:43,593 --> 00:05:47,221 For the latest on this breaking news, stay tuned to CGM News. 62 00:05:48,514 --> 00:05:50,933 Behind me are the relatives of the missing passengers 63 00:05:51,017 --> 00:05:52,602 of Fly Philippines Flight 520. 64 00:05:52,685 --> 00:05:55,563 They are all anxious and scared... 65 00:05:55,646 --> 00:05:57,690 Uncle, I can't just wait at home. 66 00:05:57,774 --> 00:05:59,859 Yes. I'm fine. 67 00:06:15,583 --> 00:06:17,543 Daddy! 68 00:06:18,002 --> 00:06:20,880 My daddy! 69 00:06:20,963 --> 00:06:22,715 Hurry! Film her. 70 00:06:22,799 --> 00:06:26,344 Don't tell me he's gone! 71 00:06:26,427 --> 00:06:29,764 Where is my daddy? 72 00:06:29,847 --> 00:06:33,643 Miss, what is your father's name? Is he on the passenger list? 73 00:06:34,102 --> 00:06:36,938 Yes. His name is Kenji Delos Reyes. 74 00:06:37,021 --> 00:06:39,524 Kenji Delos Reyes. 75 00:06:41,275 --> 00:06:43,152 I'm Kenji Delos Reyes' son. 76 00:06:46,405 --> 00:06:48,866 -I am! -No, I am. 77 00:06:50,451 --> 00:06:51,577 Well, I am too! 78 00:06:51,661 --> 00:06:53,704 What is going on here? 79 00:06:53,788 --> 00:06:56,374 They seem to be siblings, but they only just found out now. 80 00:06:56,457 --> 00:06:58,126 -Who's the legal child? -Me. 81 00:06:58,626 --> 00:07:01,462 He married my mother, Athena Abigail Delos Reyes. 82 00:07:01,546 --> 00:07:03,548 Thus, my name, Kenneth Delos Reyes. 83 00:07:09,262 --> 00:07:10,471 Wait. 84 00:07:11,431 --> 00:07:13,683 You look like the guy in the picture. 85 00:07:13,766 --> 00:07:14,934 He does. 86 00:07:18,438 --> 00:07:21,899 -See, I told you I knew Kenji Delos Reyes. -Wait,. 87 00:07:21,983 --> 00:07:24,277 You look like the woman. Is she your mother? 88 00:07:29,198 --> 00:07:30,366 OK. 89 00:07:30,450 --> 00:07:31,742 This is what we're going to do. 90 00:07:31,826 --> 00:07:32,994 Give me you contact number 91 00:07:33,077 --> 00:07:35,079 -and as soon as I have news-- -What about me? 92 00:07:37,457 --> 00:07:39,375 -Here's your picture. Come on. -Thank you, sir. 93 00:07:39,459 --> 00:07:40,835 -We will call you soon. -Sir? 94 00:07:40,918 --> 00:07:42,462 What if it's a matter of life and death? 95 00:07:42,545 --> 00:07:44,338 Young lady, one contact person per family. 96 00:07:44,422 --> 00:07:45,756 Just ask him. 97 00:07:52,680 --> 00:07:53,848 Who are you? 98 00:07:53,931 --> 00:07:55,516 Why are looking for my dad? 99 00:07:55,600 --> 00:07:58,269 Are you my sister? Who is that woman in the picture? 100 00:08:01,522 --> 00:08:04,442 Promise me that you'll keep me posted once the airline contacts you. 101 00:08:05,067 --> 00:08:09,113 -No. -Then I won't tell what I know either. 102 00:08:10,907 --> 00:08:11,866 Wait. 103 00:08:12,825 --> 00:08:15,077 Miss me already? 104 00:08:25,755 --> 00:08:28,716 What a seductive stare. 105 00:08:29,050 --> 00:08:30,092 I might fall for you. 106 00:08:32,136 --> 00:08:33,846 Good thing you can court me. 107 00:08:34,430 --> 00:08:37,683 'Cause I'm not really your sister. 108 00:08:39,894 --> 00:08:41,562 Who's the woman in the picture? 109 00:08:42,355 --> 00:08:45,066 Oh, so you're curious. 110 00:08:46,317 --> 00:08:48,986 It spilled. 111 00:08:52,031 --> 00:08:54,992 Can you stop wasting my time? 112 00:08:55,076 --> 00:08:56,786 Who is the woman in the picture? 113 00:09:09,173 --> 00:09:12,635 Athena! You actually followed me here in-- 114 00:09:12,718 --> 00:09:15,596 -Oh, sorry. In Manila! -Sarah! 115 00:09:22,311 --> 00:09:23,437 Hey! 116 00:09:24,188 --> 00:09:26,607 -Stop! -Are they blind? 117 00:09:26,691 --> 00:09:28,025 Athena, don't-- 118 00:09:48,713 --> 00:09:49,880 Out of my way! 119 00:09:51,090 --> 00:09:52,258 Athena! 120 00:09:53,217 --> 00:09:54,427 Hey. 121 00:10:06,480 --> 00:10:07,732 Let's get out of here. 122 00:10:09,233 --> 00:10:11,777 -My dad was a gangster? -You're overreacting. 123 00:10:11,861 --> 00:10:15,448 He doesn't look like a gangster here because he was already in love. 124 00:10:17,533 --> 00:10:19,327 What a handsome gangster. 125 00:10:20,202 --> 00:10:21,245 Like you. 126 00:10:23,122 --> 00:10:25,625 Gangster. You're just like your dad. 127 00:10:26,125 --> 00:10:30,254 Did you know Kenji Delos Reyes was the most notorious gangster then? 128 00:10:30,338 --> 00:10:33,758 And Athena Dizon was the only girl who was able to set him straight. 129 00:10:33,841 --> 00:10:35,676 She is his great love. 130 00:10:38,763 --> 00:10:39,930 Who told you that? 131 00:10:40,348 --> 00:10:42,099 -My aunt. -And who's your aunt? 132 00:10:42,475 --> 00:10:44,352 Athena Dizon. Your dad's great love. 133 00:10:48,022 --> 00:10:50,191 -Great love. -You're so mean! 134 00:10:59,533 --> 00:11:01,952 We would like to inform you of the latest update. 135 00:11:02,036 --> 00:11:04,830 The plane had an emergency landing in Camarines Sur. 136 00:11:08,459 --> 00:11:11,212 We still have no updates of possible survivors. 137 00:11:11,545 --> 00:11:15,132 But I suggest that you wait here in our office for further updates. 138 00:11:15,549 --> 00:11:16,550 Thank you. 139 00:11:16,634 --> 00:11:18,302 Hey, that was the airline, right? 140 00:11:18,386 --> 00:11:19,887 -Move over. -I'm coming with you. 141 00:11:19,970 --> 00:11:23,307 I need to see your dad. He has to see my aunt. 142 00:11:28,062 --> 00:11:29,563 She has a heart condition. 143 00:11:34,610 --> 00:11:37,196 She came back to the Philippines a few days ago. 144 00:11:38,030 --> 00:11:40,282 She wants to die here. 145 00:11:41,325 --> 00:11:44,620 And my mission is to give them a happy ending before she's gone. 146 00:11:49,166 --> 00:11:50,292 Are you crazy? 147 00:11:50,709 --> 00:11:54,046 You want to reunite him with his woman and let my mother haunt me? 148 00:11:54,130 --> 00:11:57,425 But she's not his other woman. She's his great love. 149 00:11:58,134 --> 00:12:01,429 She is not my dad's great love. 150 00:12:05,307 --> 00:12:07,518 Bro, all flights are fully booked. 151 00:12:07,601 --> 00:12:08,853 Jet, let's go. 152 00:12:08,936 --> 00:12:11,230 Bro, my dad agrees with Nana Buding. 153 00:12:11,313 --> 00:12:14,316 Yes. I told you, Kenneth, to just stay here. 154 00:12:14,400 --> 00:12:17,695 Just stay here and wait for more news about the plane. 155 00:12:17,778 --> 00:12:19,947 You are so stubborn. 156 00:12:25,369 --> 00:12:27,163 It's sold out. Look. 157 00:12:27,246 --> 00:12:30,082 Sir, I'll just stand. 158 00:12:30,166 --> 00:12:32,168 It's OK, I'll stand. 159 00:12:32,251 --> 00:12:33,210 Do not insist. 160 00:12:34,086 --> 00:12:37,715 It's the Holy Week. All tickets have sold out. 161 00:12:38,090 --> 00:12:40,676 -Where to? How many? -To Legazpi. 162 00:12:40,759 --> 00:12:43,179 Chance passenger? I'm fine with it. 163 00:12:43,262 --> 00:12:45,055 OK. 164 00:12:45,973 --> 00:12:51,103 There. First trip tomorrow. You wait. 165 00:12:59,737 --> 00:13:00,738 Hey! 166 00:13:01,780 --> 00:13:03,741 The bus is about to leave and you're still asleep? 167 00:13:05,201 --> 00:13:07,244 Hey. You got a ticket? 168 00:13:08,621 --> 00:13:11,248 Hey! I'm talking to you. 169 00:13:11,665 --> 00:13:13,334 -Do I have a ticket already? -Yes. 170 00:13:13,417 --> 00:13:15,878 -Where is it? Give it to me. -You were asleep, so I gave it to Kelay. 171 00:13:18,214 --> 00:13:19,465 Are you coming? 172 00:13:22,384 --> 00:13:24,720 I just need the ticket. Then I'm ditching her. 173 00:13:24,803 --> 00:13:26,138 -Hey! -You're so mean, bro. 174 00:13:26,222 --> 00:13:28,849 Don't go too far. The bus is about to leave. 175 00:13:28,933 --> 00:13:30,684 OK. If someone asks, don't say anything. 176 00:13:30,768 --> 00:13:34,688 -What? -...load for iWant TV. 177 00:13:36,315 --> 00:13:38,609 -Should we leave you? -No, don't. 178 00:13:38,692 --> 00:13:40,277 -Wait! -We're all waiting for you. 179 00:13:40,361 --> 00:13:42,988 -Hey! -Miss, you forgot your change! 180 00:13:51,247 --> 00:13:52,665 It's already fixed, sir. 181 00:13:56,377 --> 00:13:58,671 Can we exchange seats? 182 00:13:59,588 --> 00:14:02,424 Can I sit there? This seat is making me dizzy. 183 00:14:09,807 --> 00:14:11,141 You don't want to? 184 00:14:13,143 --> 00:14:14,728 Ouch! 185 00:14:14,812 --> 00:14:16,230 My bag! Hey! 186 00:14:16,313 --> 00:14:19,149 Then remove it. 187 00:14:19,233 --> 00:14:20,860 Silence, please! 188 00:14:20,943 --> 00:14:22,778 This is good. 189 00:14:32,705 --> 00:14:34,290 She's Abigail, right? 190 00:14:35,791 --> 00:14:37,126 Your mom? 191 00:14:40,296 --> 00:14:44,800 Did you know that Abigail is the reason why your dad and my aunt met? 192 00:14:48,012 --> 00:14:50,055 You had no idea. 193 00:15:09,491 --> 00:15:11,619 Don't do that to my sister. She doesn't like it. 194 00:15:11,702 --> 00:15:12,745 Oh, Kirby. 195 00:15:28,636 --> 00:15:30,137 Miss Dizon. 196 00:15:30,220 --> 00:15:34,016 Step out of my class if you can't shut that beeper off. 197 00:15:44,568 --> 00:15:46,445 Oh, Miss Dizon. 198 00:15:51,951 --> 00:15:54,453 Maybe the operator made a mistake. 199 00:15:54,536 --> 00:15:56,997 A mistake? My name is on the message. 200 00:16:01,919 --> 00:16:04,213 Maybe it is for you. Who do you think it is? 201 00:16:04,296 --> 00:16:05,547 -Bee. -Bee? 202 00:16:05,965 --> 00:16:06,840 Here. 203 00:16:14,932 --> 00:16:16,141 Another one. 204 00:16:21,981 --> 00:16:23,565 Poor boy. 205 00:16:23,649 --> 00:16:25,526 What are you going to do? 206 00:16:25,609 --> 00:16:26,860 Make him stop. 207 00:16:27,736 --> 00:16:31,615 He said he'll be waiting at the usual spot. 208 00:16:37,663 --> 00:16:39,623 So how did you make him stop beeping you? 209 00:16:39,707 --> 00:16:43,252 I gave him what he wanted. I agreed to meet with him. 210 00:16:43,335 --> 00:16:45,754 -Where? -At the usual spot. 211 00:16:45,838 --> 00:16:48,048 -And where's that? -I don't know. 212 00:16:49,049 --> 00:16:50,759 I thought you said you were going to meet him? 213 00:16:50,843 --> 00:16:53,137 -Sorry, babe. -Nope. 214 00:16:54,430 --> 00:16:56,682 I just said that to make him stop. 215 00:16:56,765 --> 00:17:00,477 He is probably waiting right now. 216 00:17:02,813 --> 00:17:04,231 You have a heart of stone. 217 00:17:05,065 --> 00:17:06,108 Stone-cold. 218 00:17:09,236 --> 00:17:10,320 How do you play this? 219 00:17:11,155 --> 00:17:12,322 Can you teach me? 220 00:17:13,615 --> 00:17:14,616 Leave. 221 00:17:14,825 --> 00:17:16,201 This is my table. 222 00:17:18,287 --> 00:17:19,872 -Leave. -Let's go. 223 00:17:26,587 --> 00:17:29,256 -Come on. Let's get another table. -Wait. 224 00:17:29,339 --> 00:17:30,883 I don't see any name written here. 225 00:17:30,966 --> 00:17:33,135 -Come on. -I don't see any. 226 00:17:33,218 --> 00:17:35,054 Hey, I still want to live. Let's go. 227 00:17:37,848 --> 00:17:41,977 We'll use that one. Come on, here. 228 00:17:44,229 --> 00:17:47,691 Look. He doesn't look like he plans on playing. 229 00:17:47,775 --> 00:17:51,236 Maybe he's just conditioning himself. Come. We'll teach you how to play. 230 00:17:51,320 --> 00:17:54,448 Position your hand like this. Spot it like this. 231 00:17:54,531 --> 00:17:56,950 Look here. 232 00:17:57,451 --> 00:17:58,744 He's not playing. 233 00:17:58,827 --> 00:18:00,954 Just mind your own business. 234 00:18:06,502 --> 00:18:08,378 This guy had a girlfriend? 235 00:18:08,962 --> 00:18:11,090 Some poor girl made a mistake. 236 00:18:12,091 --> 00:18:13,842 She was beautiful. 237 00:18:14,676 --> 00:18:16,512 A heartthrob. 238 00:18:18,764 --> 00:18:20,808 She must've hit her head and came to her senses. 239 00:18:20,891 --> 00:18:22,643 He forgot to buy her a helmet. 240 00:18:23,143 --> 00:18:26,563 Oh, come on. Look at him. He's handsome. 241 00:18:30,692 --> 00:18:32,319 Being handsome isn't enough. 242 00:18:32,402 --> 00:18:33,862 So you agree? 243 00:18:34,780 --> 00:18:37,116 -Of course not. -You didn't deny it the first time. 244 00:18:40,828 --> 00:18:44,498 My point is even if you're handsome, 245 00:18:44,581 --> 00:18:46,917 you have to know how to treat a girl right. 246 00:18:47,000 --> 00:18:49,753 Not like him. So arrogant. 247 00:18:49,837 --> 00:18:52,881 Oh, no. Kenji was a real gentleman. 248 00:18:52,965 --> 00:18:55,634 He treated Athena like a queen. 249 00:18:55,717 --> 00:18:57,511 You have the same name. 250 00:18:58,178 --> 00:18:59,596 He still loves her. 251 00:18:59,680 --> 00:19:02,808 After they broke up, he never looked at anyone else. 252 00:19:03,225 --> 00:19:04,726 That is why his hair is long. 253 00:19:05,144 --> 00:19:08,856 He says he won't cut it unless he and Athena get back together. 254 00:19:08,939 --> 00:19:13,777 Maybe he's here because he's waiting for Athena. 255 00:19:13,861 --> 00:19:15,904 Not you, OK? 256 00:19:23,162 --> 00:19:25,455 Oh, no. Looks like he's really waiting for someone. 257 00:19:28,625 --> 00:19:29,877 Could it be... 258 00:19:37,176 --> 00:19:40,137 Hey. Our turn. 259 00:19:48,687 --> 00:19:51,064 Hey. Leave. 260 00:19:55,777 --> 00:19:58,113 -I'm waiting for someone. -Who? 261 00:19:58,655 --> 00:20:00,824 Is it Bee? 262 00:20:02,075 --> 00:20:03,285 -Bee? -I said, leave. 263 00:20:04,161 --> 00:20:06,455 Master, he's not moving. 264 00:20:06,538 --> 00:20:07,873 Ouch! 265 00:20:07,956 --> 00:20:10,792 I said, leave. 266 00:20:11,126 --> 00:20:12,920 What now, tough guy? 267 00:20:17,591 --> 00:20:19,051 This guy's trying to embarrass me. 268 00:20:20,761 --> 00:20:21,762 Wait. 269 00:20:24,681 --> 00:20:25,891 Was that cool? 270 00:20:31,355 --> 00:20:34,775 -You want more? -Get the hell out of here. 271 00:20:34,858 --> 00:20:36,109 Why didn't he fight back? 272 00:20:36,193 --> 00:20:37,861 You don't want to leave? Hold him. 273 00:20:55,879 --> 00:20:58,215 Athena, let's go. 274 00:20:59,549 --> 00:21:03,303 Kenji is really something. He would do anything for Bee. 275 00:21:05,931 --> 00:21:08,684 Call security! 276 00:21:35,377 --> 00:21:36,878 Hey! Get back here! 277 00:22:11,997 --> 00:22:13,582 Señorita Ong, Marizel? 278 00:22:13,665 --> 00:22:14,833 Señora. 279 00:22:14,916 --> 00:22:16,877 Señor Medua, Leo? 280 00:22:16,960 --> 00:22:18,211 Señora. 281 00:22:18,295 --> 00:22:19,963 Señor Claravall, Dan? 282 00:22:20,047 --> 00:22:21,048 Señora. 283 00:22:22,341 --> 00:22:24,676 It's a miracle! 284 00:22:24,760 --> 00:22:29,014 You attended my class, Señor Kenji Delos Reyes. 285 00:22:29,097 --> 00:22:31,308 -Señorita Cruz, Beng? -Señora. 286 00:22:31,391 --> 00:22:34,352 Señorita Sibayan, Erika? 287 00:22:34,436 --> 00:22:35,270 Señora. 288 00:22:35,353 --> 00:22:37,397 Señorita Tonga, Tel? 289 00:22:37,481 --> 00:22:38,732 Señora. 290 00:22:38,815 --> 00:22:41,109 Señor Agabe, Noah? 291 00:22:41,193 --> 00:22:42,152 Señora. 292 00:22:45,864 --> 00:22:46,948 Bee. 293 00:22:47,824 --> 00:22:49,826 Señor Feliciano, Albert? 294 00:22:50,494 --> 00:22:51,453 Señora. 295 00:22:52,954 --> 00:22:53,789 Bee. 296 00:22:54,247 --> 00:22:55,499 Señora. 297 00:22:55,582 --> 00:22:57,167 Señorita Libreja, Joan? 298 00:22:57,751 --> 00:22:58,919 Señora. 299 00:22:59,336 --> 00:23:01,630 Señor Tabong, Arnel? 300 00:23:01,713 --> 00:23:02,964 Señora. 301 00:23:03,298 --> 00:23:05,926 Señorita Dizon, Athena? 302 00:23:06,426 --> 00:23:07,594 Yes? 303 00:23:10,430 --> 00:23:12,557 Athena Dizon? 304 00:23:13,183 --> 00:23:14,726 Si, señora. 305 00:23:15,894 --> 00:23:18,271 Señor Labayo, Aurel? 306 00:23:18,355 --> 00:23:19,272 Señora. 307 00:23:19,356 --> 00:23:20,857 Señor Esteta, Pablo? 308 00:23:20,941 --> 00:23:21,775 Señora. 309 00:23:21,858 --> 00:23:24,444 -Señorita Labayen, Katherine? -Señora. 310 00:23:24,528 --> 00:23:26,947 That's it. 311 00:23:27,030 --> 00:23:29,783 You're screwed. 312 00:23:31,576 --> 00:23:35,372 My God. Even girls can't escape his wrath. 313 00:23:35,455 --> 00:23:37,040 You're really screwed. 314 00:23:37,916 --> 00:23:39,960 Hi, Kenji. 315 00:23:40,544 --> 00:23:41,711 Don't look. 316 00:23:42,546 --> 00:23:44,047 Don't look. 317 00:23:44,756 --> 00:23:47,134 He's looking at us. 318 00:23:51,930 --> 00:23:54,391 Where is he? Where? 319 00:23:56,393 --> 00:23:57,561 Where is he? 320 00:23:57,644 --> 00:23:59,604 At the telephone booth. 321 00:24:03,024 --> 00:24:04,943 Let's go. 322 00:24:05,402 --> 00:24:07,821 Why? We're just about to eat. 323 00:24:07,904 --> 00:24:09,990 We're going to transfer tables. Let's go. 324 00:24:10,073 --> 00:24:12,117 But I'm starving. 325 00:24:13,160 --> 00:24:14,536 Sarah. 326 00:24:37,434 --> 00:24:39,895 Let's go. Come on. 327 00:24:42,731 --> 00:24:44,441 Hurry up. 328 00:24:46,860 --> 00:24:48,320 Hey! 329 00:24:55,994 --> 00:24:57,579 How could you do this to me? 330 00:24:57,662 --> 00:24:59,664 You made me look like a fool waiting for nothing. 331 00:25:01,833 --> 00:25:05,503 Well, because... 332 00:25:06,296 --> 00:25:07,505 Because... 333 00:25:10,050 --> 00:25:13,136 And that was my aunt's first kiss ever. 334 00:25:14,387 --> 00:25:17,140 Why did your aunt have my mom's beeper in the first place? 335 00:25:17,599 --> 00:25:20,268 It's not like that. That was my aunt's beeper. 336 00:25:20,352 --> 00:25:22,771 Then why was she receiving my dad's messages? 337 00:25:23,230 --> 00:25:27,567 What I know is, when your mom broke up with your dad, 338 00:25:27,651 --> 00:25:28,985 she bought a new beeper. 339 00:25:29,069 --> 00:25:31,821 Maybe when your dad was asking for your mom's beeper number, 340 00:25:31,905 --> 00:25:33,615 they mistakenly gave my aunt's instead. 341 00:25:33,698 --> 00:25:35,242 They have the same name, right? 342 00:25:37,869 --> 00:25:41,873 It's not stupid. It's called destiny. 343 00:25:43,250 --> 00:25:44,542 So romantic. 344 00:25:45,669 --> 00:25:48,255 My mom suffered. What's romantic about that? 345 00:25:48,630 --> 00:25:50,048 My aunt suffered more. 346 00:25:50,131 --> 00:25:52,259 She suffered because she was kissed? 347 00:25:53,426 --> 00:25:56,137 Do you even know why he kissed my aunt in the first place? 348 00:26:05,355 --> 00:26:06,231 Where is she? 349 00:26:07,941 --> 00:26:08,858 Who? 350 00:26:08,942 --> 00:26:10,193 Athena. 351 00:26:10,819 --> 00:26:11,653 Me? 352 00:26:13,780 --> 00:26:15,782 No, the beautiful one. 353 00:26:21,830 --> 00:26:24,082 -Athena, let's go. -OK. 354 00:26:24,666 --> 00:26:27,544 -Is she looking? -Not anymore. 355 00:26:29,879 --> 00:26:32,090 -Let's go. -Hi. 356 00:26:36,094 --> 00:26:39,180 -From now on, we're officially a couple. -What? 357 00:26:39,556 --> 00:26:42,559 You'll pretend to be my girlfriend to make her jealous, 358 00:26:42,642 --> 00:26:44,185 and then she'll come back to me. 359 00:26:45,854 --> 00:26:48,023 Let me remind you what you did to me. 360 00:26:49,983 --> 00:26:51,443 See this? 361 00:26:53,820 --> 00:26:54,946 You owe me. 362 00:26:59,284 --> 00:27:01,745 Sister! 363 00:27:01,828 --> 00:27:05,582 Carl, it's Saturday. Don't be a killjoy. 364 00:27:05,665 --> 00:27:08,335 Someone's waiting for you downstairs. 365 00:27:09,252 --> 00:27:10,086 Who? 366 00:27:10,670 --> 00:27:12,714 Kenji. Your boyfriend. 367 00:27:13,757 --> 00:27:14,716 Are you all right? 368 00:27:22,432 --> 00:27:26,227 Dad. Auntie. Brother. 369 00:27:26,561 --> 00:27:28,313 -This is... -Kenji. 370 00:27:33,443 --> 00:27:34,819 I didn't say yes to him yet. 371 00:27:36,071 --> 00:27:37,781 See, she hasn't said yes yet. 372 00:27:38,948 --> 00:27:41,326 Love, it isn't official yet. 373 00:27:41,409 --> 00:27:42,660 You'll pay for this. 374 00:27:44,704 --> 00:27:45,872 He can't scare me. 375 00:27:46,414 --> 00:27:47,624 How brave of you. 376 00:27:47,707 --> 00:27:50,085 Of course. I'm not scared of anything, remember? 377 00:27:50,710 --> 00:27:55,048 Then say yes to him. Unless you really are scared. 378 00:27:59,260 --> 00:28:00,512 Let's go. 379 00:28:04,140 --> 00:28:05,183 Gross. 380 00:28:08,436 --> 00:28:10,063 Will you say yes now? 381 00:28:10,563 --> 00:28:11,439 No. 382 00:28:26,746 --> 00:28:30,458 -She's blushing. -Sweet. 383 00:28:34,712 --> 00:28:35,755 Really? 384 00:28:38,508 --> 00:28:39,634 No. 385 00:28:42,387 --> 00:28:44,389 Why are you erasing that? Guilty? 386 00:28:44,472 --> 00:28:46,182 Who will clean this up? 387 00:28:46,266 --> 00:28:49,060 The school director is coming tomorrow. 388 00:28:49,477 --> 00:28:52,397 Fine, go. Make sure you find... 389 00:28:52,981 --> 00:28:56,568 -Hey, there she is. -Go! Run after her! Hurry! 390 00:29:07,203 --> 00:29:08,329 It wasn't me. 391 00:29:09,914 --> 00:29:11,040 Who was it? 392 00:29:16,087 --> 00:29:17,422 -It was Athena. -It was Athena. 393 00:29:40,445 --> 00:29:41,362 What? 394 00:29:47,786 --> 00:29:49,120 She's still not saying yes. 395 00:29:49,746 --> 00:29:51,998 You're still refusing? Then that's what you get. 396 00:29:52,081 --> 00:29:56,419 -Say yes already. -There's a lot more to scrub. 397 00:29:58,046 --> 00:29:59,297 I still don't want to. 398 00:30:00,173 --> 00:30:01,758 No way. 399 00:30:02,091 --> 00:30:04,260 Rather than courting me and asking me nicely, 400 00:30:04,344 --> 00:30:05,762 you bully me instead. 401 00:30:05,845 --> 00:30:07,305 You're so selfish. 402 00:30:07,388 --> 00:30:10,391 That's probably why your girlfriend dumped you. 403 00:30:10,475 --> 00:30:11,768 You only think of yourself. 404 00:30:12,185 --> 00:30:14,562 You want it your way all the time. 405 00:30:14,646 --> 00:30:17,440 But what about I want? What about what we want? 406 00:30:18,024 --> 00:30:19,776 I'm not an easy girl. 407 00:30:19,859 --> 00:30:22,654 If you're always like that, no girl will be able to stand you. 408 00:30:22,737 --> 00:30:23,988 You look crazy. 409 00:30:25,865 --> 00:30:27,075 Who are you arguing with? 410 00:30:32,080 --> 00:30:35,625 It's a miracle. No one's bothering you today. 411 00:30:35,708 --> 00:30:37,252 Maybe they got my point already. 412 00:30:37,335 --> 00:30:41,589 With your harsh words, anyone would back out. 413 00:30:43,091 --> 00:30:44,592 Except him. 414 00:30:46,803 --> 00:30:49,556 It doesn't matter. It's still a no. 415 00:30:51,891 --> 00:30:53,226 -No way. -Hey. 416 00:30:53,601 --> 00:30:55,979 This is our classroom. Where are you going? 417 00:31:11,327 --> 00:31:14,122 He was waiting for the other Athena. 418 00:31:14,205 --> 00:31:15,540 What do you want? 419 00:31:15,623 --> 00:31:18,877 Anywhere as long as it's outside the campus. 420 00:31:23,923 --> 00:31:25,383 I feel sorry for him. 421 00:31:29,220 --> 00:31:32,765 -Athena, hurry. You need to see this. -That's Kenji. 422 00:31:32,849 --> 00:31:35,685 -What happened? -Just come with me. You have to see this. 423 00:31:35,768 --> 00:31:38,521 What is it? We're getting soaked. 424 00:31:38,605 --> 00:31:40,565 You have to see this. 425 00:31:41,566 --> 00:31:44,777 Athena, we've been trying to stop Kenji but he just won't listen. 426 00:31:44,861 --> 00:31:46,571 ATHENA, IF YOU DON'T SAY YES, I'LL JUMP 427 00:31:47,488 --> 00:31:49,699 Don't believe him. He's bluffing. 428 00:31:49,782 --> 00:31:52,076 -Athena, just say yes to him. -Hey, Kenji! 429 00:31:52,160 --> 00:31:55,371 Get down from there! You won't die from that height. 430 00:31:55,455 --> 00:31:56,748 You'll just break your leg. 431 00:31:57,373 --> 00:31:59,083 Athena, don't you have a heart? 432 00:31:59,167 --> 00:32:01,628 If I were to do that, Grace would have already said yes. Right? 433 00:32:01,711 --> 00:32:04,297 -Athena, come on. -Athena, please! 434 00:32:06,257 --> 00:32:07,592 Can your conscience take that? 435 00:32:07,675 --> 00:32:09,177 Athena, this isn't a joke. 436 00:32:12,597 --> 00:32:14,641 Just say yes, Athena. 437 00:32:14,974 --> 00:32:16,935 Kenji, get down. 438 00:32:17,018 --> 00:32:19,854 Kenji, are you crazy? 439 00:32:21,230 --> 00:32:22,315 You still don't want to? 440 00:32:22,398 --> 00:32:24,525 -Athena! -He's serious. Say yes already! 441 00:32:25,109 --> 00:32:25,944 One! 442 00:32:26,027 --> 00:32:27,695 -Athena! -No! 443 00:32:29,822 --> 00:32:30,740 Two! 444 00:32:30,823 --> 00:32:35,036 Oh, no! Athena! 445 00:32:37,455 --> 00:32:40,124 -Athena, say yes! -Hey, come on! 446 00:32:43,294 --> 00:32:44,379 Three! 447 00:32:44,462 --> 00:32:45,880 Stop! 448 00:32:47,465 --> 00:32:52,929 Pa, Aunt Andrea, Nathan, Carl. 449 00:32:53,930 --> 00:32:55,390 Once again, this is Kenji. 450 00:32:57,392 --> 00:32:58,267 My boyfriend. 451 00:33:01,396 --> 00:33:07,068 I realized that it would cost me my life if I didn't say yes to him. 452 00:33:19,455 --> 00:33:21,290 The gangster is now my boyfriend? 453 00:33:22,000 --> 00:33:24,043 Remind me, please. 454 00:33:27,505 --> 00:33:30,341 -How did I get myself into this? -You said yes 455 00:33:30,717 --> 00:33:34,929 so that Kenji would stop bothering you. 456 00:33:37,432 --> 00:33:40,560 And maybe you felt guilty too. 457 00:33:40,977 --> 00:33:42,979 Just go with it. 458 00:33:43,062 --> 00:33:46,858 Besides, if Kenji gets back with Athena... 459 00:33:46,941 --> 00:33:49,402 Let's just call her Abigail so it's not confusing. 460 00:33:49,485 --> 00:33:53,448 It can earn you one good deed in heaven. 461 00:33:54,782 --> 00:33:56,409 For now, 462 00:33:56,492 --> 00:33:59,620 you must tell yourself not to fall in love with Kenji. 463 00:34:02,623 --> 00:34:04,208 That's not hard to do. 464 00:34:09,505 --> 00:34:14,385 Cool. The gangster's girlfriend has bodyguards. 465 00:34:14,719 --> 00:34:16,846 No. That's for you. 466 00:34:17,930 --> 00:34:19,474 Wait. 467 00:34:25,271 --> 00:34:26,898 Move! 468 00:34:27,398 --> 00:34:31,360 I told you. It's for the gangster's girlfriend. 469 00:34:37,408 --> 00:34:39,619 Starting today, you won't go to school on your own. 470 00:34:40,661 --> 00:34:42,622 I don't need someone to take-- 471 00:34:43,456 --> 00:34:44,624 Wear this. 472 00:34:46,501 --> 00:34:48,544 Why? What's wrong with my clothes? 473 00:34:48,628 --> 00:34:50,254 Are they bad? Why do I have to change? 474 00:34:50,338 --> 00:34:51,672 You want me to do it for you? 475 00:34:56,385 --> 00:34:57,345 Hurry up. 476 00:34:58,971 --> 00:35:00,056 Is this OK? 477 00:35:22,245 --> 00:35:23,663 -See you later. -Bye. 478 00:35:23,746 --> 00:35:24,997 It didn't work. 479 00:35:28,167 --> 00:35:29,293 Ouch. 480 00:35:42,640 --> 00:35:44,392 Can you teach me how to play? 481 00:35:45,143 --> 00:35:47,645 Abi just quietly watches me play before. 482 00:35:47,728 --> 00:35:48,980 She stays put. 483 00:36:09,584 --> 00:36:10,418 Athena. 484 00:36:10,501 --> 00:36:11,878 -Hi. -Babes. 485 00:36:11,961 --> 00:36:13,754 Let me teach you how to play. 486 00:36:19,427 --> 00:36:20,845 Kenji's here. 487 00:36:20,928 --> 00:36:21,971 Athena, are you OK? 488 00:36:22,054 --> 00:36:23,097 There. 489 00:36:26,309 --> 00:36:28,477 It's OK. Come on. 490 00:36:32,732 --> 00:36:34,650 Ouch! 491 00:36:34,734 --> 00:36:36,360 You just sabotaged our scheme. 492 00:36:37,486 --> 00:36:40,114 Why? It seemed effective. 493 00:36:40,198 --> 00:36:41,824 She saw the whole thing. 494 00:36:42,241 --> 00:36:46,495 Yeah. She probably saw how annoying you are. Good job. 495 00:36:52,835 --> 00:36:54,629 Girls, Jason and the rest are there. 496 00:36:54,712 --> 00:36:55,630 Hurry. 497 00:37:32,541 --> 00:37:34,502 Nice schoolmates you got here. 498 00:37:35,753 --> 00:37:38,297 Weren't they taught good manners and right conduct? 499 00:37:49,558 --> 00:37:50,643 Lucas. 500 00:37:52,687 --> 00:37:53,646 Athena. 501 00:38:00,111 --> 00:38:01,404 You need more help? 502 00:38:15,918 --> 00:38:17,962 Where is the College of Tourism here? 503 00:38:18,671 --> 00:38:21,382 Turn right by the church there. 504 00:38:23,718 --> 00:38:24,677 I'll go ahead. 505 00:38:47,783 --> 00:38:48,993 You're so annoying! 506 00:38:49,744 --> 00:38:52,330 Ambitious bitch! Social climber! 507 00:38:52,955 --> 00:38:54,832 -Stop it. -Two-timer! 508 00:38:54,915 --> 00:38:56,792 -You flirt! -What now? 509 00:38:56,876 --> 00:38:59,045 -Gold digger! -You're so tacky! 510 00:38:59,128 --> 00:39:00,212 Get lost! 511 00:39:00,880 --> 00:39:03,424 Wake up! You're not a match for Kenji! 512 00:39:05,301 --> 00:39:06,969 Hey! Watch it. 513 00:39:12,266 --> 00:39:13,225 Athena? 514 00:39:16,979 --> 00:39:17,938 What happened? 515 00:39:22,818 --> 00:39:24,236 -Nothing. -What happened? 516 00:39:25,988 --> 00:39:28,115 A lot of girls are jealous. 517 00:39:28,949 --> 00:39:30,701 They think we're a real couple. 518 00:39:31,077 --> 00:39:31,994 Who? 519 00:39:35,623 --> 00:39:36,665 It doesn't matter. 520 00:39:37,958 --> 00:39:40,878 I just want to go home. I'm going home. 521 00:39:40,961 --> 00:39:42,004 I'll take you home. 522 00:39:44,215 --> 00:39:45,466 No need. 523 00:39:46,425 --> 00:39:47,718 Get in. 524 00:39:55,142 --> 00:39:57,645 -Do you need anything, sir? -No. 525 00:39:59,980 --> 00:40:02,191 You shouldn't have brought me here. 526 00:40:02,858 --> 00:40:03,901 I feel shy. 527 00:40:04,902 --> 00:40:07,238 I couldn't let you go home looking like that. 528 00:40:08,280 --> 00:40:10,991 Your dad might think I'm neglecting you. 529 00:40:11,784 --> 00:40:14,120 Here. It's mine. 530 00:40:15,162 --> 00:40:16,414 It's clean. 531 00:40:19,708 --> 00:40:21,669 -But seriously... -It's broken. 532 00:40:21,752 --> 00:40:25,339 Your parents might see this as something else. 533 00:40:26,340 --> 00:40:28,050 No one lives here with me. 534 00:40:29,927 --> 00:40:31,887 Then who is she? 535 00:40:33,889 --> 00:40:37,017 This is your sister, right? Where is she? 536 00:40:37,977 --> 00:40:38,936 She's gone. 537 00:40:43,858 --> 00:40:45,526 When did she pass away? 538 00:40:47,319 --> 00:40:49,530 She's just in America. She lives there. 539 00:40:51,073 --> 00:40:53,033 Oh, sorry. 540 00:40:53,742 --> 00:40:54,952 Are your parents with her? 541 00:40:56,162 --> 00:40:57,788 My mom's with her. 542 00:40:58,914 --> 00:41:01,876 But not all the time. Depends where my mom is based. 543 00:41:02,418 --> 00:41:04,044 Just like my dad. 544 00:41:04,128 --> 00:41:06,005 He travels a lot. He's a salesman. 545 00:41:06,672 --> 00:41:08,757 But he always brings us with him. 546 00:41:08,841 --> 00:41:10,885 Before, in Bicol. Now here in Manila. 547 00:41:12,553 --> 00:41:13,888 What's your father's work? 548 00:41:21,770 --> 00:41:23,272 So he's the one who passed away? 549 00:41:25,566 --> 00:41:27,610 I don't know. Maybe. 550 00:41:28,861 --> 00:41:31,906 My sister Kendi and I were still young when he left. 551 00:41:34,492 --> 00:41:37,328 So Abigail is really the one you have. 552 00:41:39,121 --> 00:41:40,664 But she left me too. 553 00:41:44,043 --> 00:41:46,795 You ask too many questions. Just come over here. 554 00:41:46,879 --> 00:41:50,841 OK, fine. It's OK to be grumpy. 555 00:41:50,925 --> 00:41:53,177 Now I know the reason why you're like that. 556 00:41:53,719 --> 00:41:55,471 I'm not grumpy. 557 00:41:56,222 --> 00:41:58,933 That's why all the students on campus are afraid of you? 558 00:41:59,016 --> 00:42:00,184 And you're one of them? 559 00:42:01,227 --> 00:42:02,978 Except me. 560 00:42:03,521 --> 00:42:05,940 Yeah? Says the girl who gave in to me. 561 00:42:06,982 --> 00:42:08,901 I didn't say yes because I'm afraid of you. 562 00:42:09,443 --> 00:42:10,569 So why did you say yes? 563 00:42:10,653 --> 00:42:12,696 Because I don't want you to die. 564 00:42:15,616 --> 00:42:17,785 You really thought that I'd jump off that building? 565 00:42:20,371 --> 00:42:23,958 I saw you at the billiard hall when you waited for Abi. 566 00:42:24,833 --> 00:42:27,211 When you let those guys beat you down. 567 00:42:27,294 --> 00:42:28,754 You said that you'd stay there. 568 00:42:30,047 --> 00:42:32,758 It looked like you were willing to die for her. 569 00:42:33,801 --> 00:42:35,344 So I told myself, 570 00:42:35,427 --> 00:42:38,180 ah, there are still people who can love like that. 571 00:42:38,973 --> 00:42:41,976 Unbelievable. Willing to die for love? 572 00:42:42,059 --> 00:42:43,352 Isn't that stupid? 573 00:42:44,436 --> 00:42:45,771 And then I thought, 574 00:42:46,480 --> 00:42:48,983 maybe that's how much you love that Abi. 575 00:42:49,775 --> 00:42:52,361 I said, "What a loss it would be." 576 00:42:52,444 --> 00:42:55,155 People like you should live, 577 00:42:55,739 --> 00:42:58,200 so that you'll get the chance to show that love 578 00:42:58,993 --> 00:43:00,953 to the person you love the most. 579 00:43:02,329 --> 00:43:03,872 She's such a lucky girl. 580 00:43:05,124 --> 00:43:07,543 Because someone is willing to die for her? 581 00:43:08,669 --> 00:43:10,838 Because someone loves her. 582 00:43:15,217 --> 00:43:18,387 So if you were her... 583 00:43:19,972 --> 00:43:21,056 would you come back to me? 584 00:43:22,141 --> 00:43:23,017 Of course. 585 00:43:27,855 --> 00:43:28,981 But I'm not her. 586 00:43:29,064 --> 00:43:31,609 You already said it. You can't take it back. 587 00:43:31,692 --> 00:43:35,988 At least, there's one person who thinks that I am worthy to be loved. 588 00:43:38,532 --> 00:43:41,410 Where does it hurt? Are you really in pain? 589 00:43:49,543 --> 00:43:50,878 Does it really hurt? 590 00:43:52,254 --> 00:43:53,839 I should be asking you that, right? 591 00:43:55,007 --> 00:43:57,509 Not that. I'm talking about love. 592 00:43:59,011 --> 00:44:01,972 Do we really have to get hurt every time we love? 593 00:44:03,307 --> 00:44:05,142 Try it so you'll find out. 594 00:44:07,770 --> 00:44:09,980 I don't think I can take it. 595 00:44:10,814 --> 00:44:11,899 Why? 596 00:44:15,527 --> 00:44:16,862 Because I'm weak. 597 00:44:18,822 --> 00:44:20,199 It only takes practice. 598 00:44:21,575 --> 00:44:22,534 Try me. 599 00:44:24,161 --> 00:44:25,412 No way. 600 00:44:25,496 --> 00:44:27,831 Those girls might beat me down again. 601 00:44:27,915 --> 00:44:30,793 They're pissed at me because they say we're not a match. 602 00:44:30,876 --> 00:44:32,753 Leave it to me. 603 00:44:32,836 --> 00:44:35,589 We will start tomorrow. 604 00:44:42,262 --> 00:44:43,430 Maybe this is a bad idea. 605 00:44:49,770 --> 00:44:52,106 Oh, who's she? 606 00:44:52,189 --> 00:44:53,440 Her hair is horrible. 607 00:44:54,650 --> 00:44:56,402 She's Athena. My girlfriend. 608 00:44:57,486 --> 00:44:58,737 She's also an Athena? 609 00:45:00,781 --> 00:45:03,700 So? I'll leave her to you. I'll be back soon. 610 00:45:03,784 --> 00:45:05,035 Take your time. 611 00:45:05,828 --> 00:45:07,162 Dry and stubborn hair. 612 00:45:09,915 --> 00:45:12,084 Dry and stubborn hair. 613 00:46:00,507 --> 00:46:01,467 What? 614 00:46:03,802 --> 00:46:04,887 It's all right. 615 00:46:06,013 --> 00:46:07,931 Go get changed so you'll look decent at least. 616 00:46:09,057 --> 00:46:11,477 Yeah, right. I just saw your jaw drop. 617 00:46:12,186 --> 00:46:15,439 Get in. Come on. Yeah. Go. 618 00:46:15,522 --> 00:46:17,483 Inside, come on. 619 00:46:19,151 --> 00:46:20,652 There's Kenji. 620 00:46:29,578 --> 00:46:32,664 Whoa! What a babe! 621 00:46:39,213 --> 00:46:40,380 There. Seeing clearly? 622 00:46:43,383 --> 00:46:45,052 Now we're a match. 623 00:46:48,805 --> 00:46:51,016 Get out of the way. Let them pass through. 624 00:46:51,099 --> 00:46:52,518 Get out of the way. 625 00:46:59,316 --> 00:47:00,317 Well, girls? 626 00:47:00,943 --> 00:47:02,528 Aren't you going to say anything? 627 00:47:03,612 --> 00:47:05,697 -What? -Say, "Sorry, Athena." 628 00:47:05,781 --> 00:47:07,574 -Go! -What are you waiting for? 629 00:47:11,578 --> 00:47:12,955 It didn't sound sincere. 630 00:47:13,038 --> 00:47:15,165 -Right? -Nope. 631 00:47:16,500 --> 00:47:17,334 Give it to me. 632 00:47:20,963 --> 00:47:23,006 No one can ever hurt my girlfriend. 633 00:47:26,176 --> 00:47:28,887 -Athena, hit them on the face. -Go, Athena! 634 00:47:28,971 --> 00:47:30,722 Right in the face. Especially this one. 635 00:47:44,653 --> 00:47:45,821 Why? 636 00:47:49,032 --> 00:47:50,033 Let's go. 637 00:47:53,120 --> 00:47:55,414 But us? We're not as kind as her. 638 00:47:57,040 --> 00:48:00,335 -One, two. -Cowards! 639 00:48:02,254 --> 00:48:04,965 What sissies! Let's go. 640 00:48:17,978 --> 00:48:18,937 Let's go. 641 00:48:20,731 --> 00:48:21,773 Gather here. 642 00:48:23,692 --> 00:48:25,819 Kenji, I need you in the game. 643 00:48:26,361 --> 00:48:27,654 Coach, my foot hurts. 644 00:48:35,203 --> 00:48:37,998 Is that Athena? 645 00:48:38,707 --> 00:48:41,043 Get the ball out and take the shot. 646 00:48:41,126 --> 00:48:43,295 Remember, team. Defense! 647 00:48:43,378 --> 00:48:45,631 Coach, I feel better now. Game. 648 00:49:18,080 --> 00:49:19,247 Yes! 649 00:49:40,686 --> 00:49:44,189 Crushed down! Crushed down! Crushed down by Sexy Love! 650 00:49:44,272 --> 00:49:47,359 Knocked down! Knocked down! Knocked down by Sexy Love! 651 00:50:31,278 --> 00:50:32,571 What the hell? 652 00:50:47,961 --> 00:50:49,963 You did great! 653 00:50:58,764 --> 00:51:01,391 -Hey, she already left. -They already left. 654 00:51:21,203 --> 00:51:22,370 You must be exhausted. 655 00:51:23,121 --> 00:51:24,247 A bit. 656 00:51:26,124 --> 00:51:27,584 Thanks for the energy boost. 657 00:51:32,130 --> 00:51:34,299 I'm sure Abi got jealous. 658 00:51:40,138 --> 00:51:41,473 She's gonna take me back. 659 00:51:43,266 --> 00:51:44,976 Yeah, for sure. 660 00:51:48,605 --> 00:51:50,982 Hey. Come on. Let's go. 661 00:51:51,066 --> 00:51:52,400 -I can give you a ride. -No, thanks. 662 00:51:52,859 --> 00:51:54,736 Abi's gone, right? 663 00:51:54,820 --> 00:51:57,948 You don't have to pretend when she's not around, right? 664 00:51:58,031 --> 00:52:00,450 There's no need for a ride. We'll go ahead. 665 00:52:04,830 --> 00:52:06,456 Hey. What's that look? 666 00:52:07,457 --> 00:52:09,084 Are you jealous? 667 00:52:10,001 --> 00:52:10,961 No. 668 00:52:12,712 --> 00:52:15,131 Liar. 669 00:52:15,215 --> 00:52:17,217 I thought all this was just for show? 670 00:52:42,367 --> 00:52:43,869 Miss, are you going to play? 671 00:52:43,952 --> 00:52:45,620 -No, go ahead. -What is it? 672 00:52:45,704 --> 00:52:47,372 Oh, never mind. 673 00:52:47,455 --> 00:52:49,958 No, I'm not playing, anyway. 674 00:52:50,041 --> 00:52:51,960 You sure? Thanks, Kenji. 675 00:52:53,795 --> 00:52:54,838 Just stay here. 676 00:52:56,798 --> 00:52:58,049 I'll just go to the restroom. 677 00:53:00,719 --> 00:53:02,095 The restroom's that way. 678 00:53:07,434 --> 00:53:11,187 Athena, this is nothing. Oh, my. 679 00:53:12,188 --> 00:53:14,149 Maybe I should... 680 00:53:21,489 --> 00:53:23,658 -Hey, babe. -I'm sorry. I'm a bit late. 681 00:53:23,742 --> 00:53:26,411 -It's all right. How was your class? -It was OK. 682 00:53:27,454 --> 00:53:29,497 -Athena, how are you? -Athena? 683 00:53:29,581 --> 00:53:31,791 Hey. So you hang out here too. 684 00:53:31,875 --> 00:53:35,295 I didn't get the chance to tell you yet, but what a coincidence. 685 00:53:35,378 --> 00:53:36,963 -You have the same name-- -Lucas! 686 00:53:38,006 --> 00:53:40,133 -Wait! -Kenji! 687 00:53:40,550 --> 00:53:42,802 -Kenji! -What the hell is your problem? 688 00:53:45,096 --> 00:53:46,556 Stay away from my girlfriend. 689 00:53:47,807 --> 00:53:49,059 Stop it! 690 00:53:49,601 --> 00:53:51,645 Are you OK, Lucas? 691 00:53:51,728 --> 00:53:54,064 You should stop getting into brawls. 692 00:53:54,147 --> 00:53:56,524 You shouldn't have talked to that jerk. 693 00:53:57,192 --> 00:54:00,362 He wasn't doing anything wrong. 694 00:54:02,864 --> 00:54:05,951 If I stop getting into brawls, will you stop talking to him? 695 00:54:07,452 --> 00:54:10,163 What's wrong with talking to him? 696 00:54:11,790 --> 00:54:13,249 I don't want to get jealous. 697 00:54:20,423 --> 00:54:22,634 You're giving me chest pains. 698 00:54:25,679 --> 00:54:26,721 What? 699 00:54:51,162 --> 00:54:53,373 -Athena? -Pa. 700 00:54:58,420 --> 00:55:00,797 You've been coming home late these past few days. 701 00:55:02,173 --> 00:55:03,383 Sorry. 702 00:55:05,385 --> 00:55:06,803 Have you told Kenji? 703 00:55:09,264 --> 00:55:10,932 He doesn't have to know. 704 00:55:12,183 --> 00:55:13,893 I'm just concerned. 705 00:55:16,187 --> 00:55:17,897 I'll go rest now. 706 00:55:27,157 --> 00:55:30,869 Mr. Delos Reyes, if you're not absent, you're late. 707 00:55:37,292 --> 00:55:38,501 Where's Athena? 708 00:55:39,210 --> 00:55:40,920 We thought she was with you. 709 00:55:46,676 --> 00:55:49,137 Stephen, stop it. 710 00:55:51,139 --> 00:55:53,266 -Stephen! -Come on! 711 00:55:54,267 --> 00:55:55,852 -Here's one, listen. -Hurry. 712 00:56:03,026 --> 00:56:04,360 -Where's Athena? -What? 713 00:56:04,944 --> 00:56:06,738 I've been trying to contact her the whole day. 714 00:56:06,821 --> 00:56:08,907 No one's answering me. What's going on? 715 00:56:09,741 --> 00:56:12,368 Maybe she just went somewhere with her family. 716 00:56:12,452 --> 00:56:14,871 OK, bye. I'll be going now. See you. Bye. 717 00:56:14,954 --> 00:56:16,998 Tell her to let me know where she is. 718 00:56:17,082 --> 00:56:18,583 OK! 719 00:56:20,502 --> 00:56:21,503 Let's go. 720 00:56:23,838 --> 00:56:27,175 -Athena, just breathe. -Just relax. 721 00:56:27,258 --> 00:56:29,719 Just breathe. Carl, where are the pillows? 722 00:56:29,803 --> 00:56:31,054 Here they are. 723 00:56:31,137 --> 00:56:32,639 Carl, get the extension cord. 724 00:56:32,722 --> 00:56:34,224 What have you been doing? 725 00:56:35,266 --> 00:56:38,478 Running? Cleaning? Jumping? 726 00:56:38,561 --> 00:56:40,105 She didn't tell us. 727 00:56:40,188 --> 00:56:43,233 Or did you go to a place with a lot of smoke? 728 00:56:43,942 --> 00:56:47,529 Did you get scared? Or got too excited? 729 00:56:47,612 --> 00:56:48,655 Give me your hand. 730 00:56:49,072 --> 00:56:53,743 You know your daughter can't handle extreme emotions. 731 00:56:53,827 --> 00:56:55,036 I don't know what to do. 732 00:56:55,995 --> 00:56:57,789 You'll be OK. 733 00:56:59,040 --> 00:57:00,625 Breathe. 734 00:57:03,586 --> 00:57:06,089 You can do it. 735 00:57:08,341 --> 00:57:10,135 I told you, didn't I? 736 00:57:10,218 --> 00:57:12,387 She should just stay at home. 737 00:57:12,887 --> 00:57:15,890 I wanted to homeschool her instead, but you didn't listen. 738 00:57:21,479 --> 00:57:26,901 I understand that you want your daughter to live a normal life. 739 00:57:27,777 --> 00:57:29,154 But you have to accept the fact 740 00:57:29,237 --> 00:57:35,702 that Athena can never live a normal life. 741 00:57:52,093 --> 00:57:54,095 Why do you want to back out of our deal? 742 00:57:54,762 --> 00:57:57,682 You said you think Abigail will take you back soon, right? 743 00:57:57,765 --> 00:58:00,935 You said our plan is working and she's starting to get jealous. 744 00:58:01,019 --> 00:58:03,980 So, that means I did my part well. 745 00:58:04,063 --> 00:58:06,649 Kenji, I want to stop. Let me go. 746 00:58:07,484 --> 00:58:08,651 But why? 747 00:58:09,611 --> 00:58:13,364 Kenji, I already told you. I want out. 748 00:58:18,369 --> 00:58:19,287 Play. 749 00:58:20,872 --> 00:58:22,540 I don't play, remember? 750 00:58:25,251 --> 00:58:26,085 No. 751 00:58:26,794 --> 00:58:28,546 -Come on, Kenji. -Beat me first. 752 00:58:30,340 --> 00:58:33,176 There you go again. You want everything your way. 753 00:58:33,259 --> 00:58:35,845 I'm fed up. Can't you understand it? I can't take it anymore. 754 00:58:35,929 --> 00:58:39,182 Being with you will be the death of me. 755 00:58:39,265 --> 00:58:40,975 Isn't that reason enough? 756 00:58:41,059 --> 00:58:42,101 What else do I have to say? 757 00:58:43,061 --> 00:58:44,562 You want me to beat you? 758 00:58:44,646 --> 00:58:47,732 Then you'll let me go? Is that what you want? 759 00:58:58,243 --> 00:59:00,745 No one really wants to be with me. 760 00:59:04,707 --> 00:59:05,833 Kenji. 761 00:59:08,461 --> 00:59:09,963 Kenji, hey. 762 00:59:10,255 --> 00:59:12,590 Kenji, that's not what I meant. It's not like that. 763 00:59:12,674 --> 00:59:13,675 Then what? 764 00:59:14,133 --> 00:59:16,761 -Kenji, don't you get it? -Get what? 765 00:59:16,844 --> 00:59:18,388 -The truth. -What truth? 766 00:59:18,471 --> 00:59:21,057 -It needs to end as it's becoming real. -What's becoming real? 767 00:59:21,140 --> 00:59:23,434 I'm really falling in love with you. 768 00:59:25,895 --> 00:59:27,188 And you think I'm not? 769 00:59:31,276 --> 00:59:32,360 You're right. 770 00:59:33,903 --> 00:59:35,572 Let's stop this deal. 771 00:59:39,951 --> 00:59:41,202 Let's be a real couple. 772 00:59:45,915 --> 00:59:49,711 No games. No faking. A real couple. 773 00:59:52,255 --> 00:59:53,840 We're just gonna get hurt. 774 00:59:55,008 --> 00:59:56,718 Why do you always have excuses? 775 00:59:57,760 --> 00:59:59,012 Because I know. 776 01:00:00,471 --> 01:00:05,101 Just once, can you please stop making up reasons? 777 01:00:07,520 --> 01:00:08,605 Just let go. 778 01:00:09,105 --> 01:00:10,940 If we're going to get hurt, then so be it. 779 01:00:13,026 --> 01:00:14,736 That's part of loving, isn't it? 780 01:00:16,529 --> 01:00:18,698 For once in your life, 781 01:00:20,199 --> 01:00:21,743 don't you want to be brave? 782 01:00:26,080 --> 01:00:27,582 I'm afraid. 783 01:00:29,459 --> 01:00:30,418 Why? 784 01:00:34,088 --> 01:00:35,548 Because I want that too. 785 01:00:37,091 --> 01:00:39,218 I really, really, really want to. 786 01:01:07,830 --> 01:01:09,290 Enough. 787 01:01:10,124 --> 01:01:11,834 Stop telling me that story. 788 01:01:11,918 --> 01:01:14,212 He's getting affected. 789 01:01:18,132 --> 01:01:20,051 -Sir, please pull over. -What the heck? 790 01:01:20,134 --> 01:01:23,471 -She's getting off right now. -Hey, no. I'm not getting off. 791 01:01:23,554 --> 01:01:25,556 -What's your problem? -Get out! 792 01:01:25,640 --> 01:01:27,475 Both of you, get off this bus and walk! 793 01:01:28,976 --> 01:01:30,478 Let's go. 794 01:01:34,023 --> 01:01:36,442 What was that about? You're out of your mind. 795 01:01:36,776 --> 01:01:39,904 We had an agreement that we'd go to your dad together, right? 796 01:01:39,987 --> 01:01:42,615 So what now? How is he going to meet my aunt now? 797 01:01:42,699 --> 01:01:45,326 Your aunt! Your damn aunt! 798 01:01:45,410 --> 01:01:47,662 Even now she's ruining my life! 799 01:01:47,745 --> 01:01:49,622 Don't you dare talk about my aunt that way! 800 01:01:49,706 --> 01:01:51,874 -She hasn't done anything to you. -She has! 801 01:01:53,042 --> 01:01:55,712 She's the reason why my mother cried every day. 802 01:01:56,587 --> 01:01:59,507 She kept telling me that my dad never really loved her. 803 01:02:00,049 --> 01:02:03,553 That while he was with us physically, his heart was still with Athena. 804 01:02:04,595 --> 01:02:06,723 You heard my story, didn't you? 805 01:02:06,806 --> 01:02:08,307 That's not my aunt's fault. 806 01:02:08,933 --> 01:02:10,226 Exactly. 807 01:02:11,978 --> 01:02:14,939 I'm beginning to believe that everything I know is a lie. 808 01:02:19,986 --> 01:02:22,905 because I resented my dad without knowing the truth. 809 01:02:26,159 --> 01:02:28,703 I'm a bad son, because the last thing I told him... 810 01:02:30,872 --> 01:02:32,665 was that I wished he was gone. 811 01:02:33,666 --> 01:02:35,209 I wished it was him who died instead. 812 01:02:58,232 --> 01:03:03,070 You want to find my dad so that he can see your aunt again. 813 01:03:06,574 --> 01:03:11,245 I just want to see my dad alive. 814 01:03:21,464 --> 01:03:22,507 Hello, Aunt. 815 01:03:25,551 --> 01:03:27,345 Stop, please! Stop! 816 01:03:28,638 --> 01:03:30,097 Are you crazy? 817 01:03:31,432 --> 01:03:34,018 Hey! Kelay! 818 01:03:34,101 --> 01:03:35,895 I need to find us a ride. 819 01:03:35,978 --> 01:03:39,524 -Are you trying to kill yourself? -You need to see your daddy. 820 01:03:42,985 --> 01:03:45,071 -What are you doing? -I'm sorry. 821 01:03:45,154 --> 01:03:46,656 I'm really desperate. 822 01:03:47,448 --> 01:03:48,699 -Sorry. -Are you hurt? 823 01:03:48,783 --> 01:03:50,284 No. I'm not hurt. 824 01:03:50,368 --> 01:03:52,745 I'm really sorry, but we need to get to Bicol quickly. 825 01:03:52,829 --> 01:03:54,288 My friend here, 826 01:03:54,372 --> 01:03:56,707 his dad is one of the victims of the plane crash. 827 01:03:56,791 --> 01:03:59,502 He needs to find him. Please help us. 828 01:04:00,002 --> 01:04:02,755 Are you OK to sit at the back? We don't have room inside. 829 01:04:02,839 --> 01:04:04,841 That's fine. Come on. Thank you. 830 01:04:05,216 --> 01:04:06,217 The keys. 831 01:04:10,596 --> 01:04:12,181 That suits you, mother. 832 01:04:12,265 --> 01:04:14,600 Kenji! 833 01:04:14,684 --> 01:04:16,769 Is your girlfriend getting another haircut? 834 01:04:28,406 --> 01:04:31,409 Here he comes. 835 01:04:56,267 --> 01:04:57,894 Now we're a perfect match. 836 01:05:00,062 --> 01:05:02,982 -He's back. -Nice one. 837 01:05:17,455 --> 01:05:21,125 My whole life I've never seen my dad look this happy. 838 01:05:23,461 --> 01:05:25,880 I guess that's how people look like when they are in love. 839 01:05:41,187 --> 01:05:43,314 Stay still. 840 01:05:48,653 --> 01:05:51,155 -There. -Do I look like him? 841 01:05:53,407 --> 01:05:54,408 Something's missing. 842 01:05:59,372 --> 01:06:02,708 Now you do look like him. 843 01:06:03,125 --> 01:06:04,126 Really? 844 01:06:06,087 --> 01:06:08,214 You're handsome when you smile. 845 01:06:12,218 --> 01:06:15,346 You should never hide that beautiful smile. 846 01:06:28,025 --> 01:06:29,443 Get up. 847 01:06:34,115 --> 01:06:37,284 Did you know your father was a good dancer? 848 01:06:38,202 --> 01:06:40,746 My dad? A dancer? No way. 849 01:07:03,144 --> 01:07:05,021 You're just like your dad. 850 01:08:16,842 --> 01:08:19,303 I said, I love you. 851 01:08:20,846 --> 01:08:22,723 When I say, "I can't breathe," 852 01:08:25,309 --> 01:08:27,311 it means "I love you too." 853 01:08:51,085 --> 01:08:52,461 What's going on there? 854 01:08:53,212 --> 01:08:54,255 Are you OK? 855 01:08:55,005 --> 01:08:55,965 Yeah. 856 01:09:07,309 --> 01:09:08,936 Why are we passing this way? 857 01:09:10,104 --> 01:09:12,022 Where are you taking me? 858 01:09:19,780 --> 01:09:21,448 Just trust me. 859 01:09:34,920 --> 01:09:36,255 Are you OK? 860 01:09:36,338 --> 01:09:37,882 You? 861 01:09:45,556 --> 01:09:46,974 You smell good. 862 01:09:59,695 --> 01:10:02,072 You should take that road. 863 01:10:02,740 --> 01:10:05,159 Then you will go over a bridge. 864 01:10:05,576 --> 01:10:08,037 Just near the eatery. 865 01:10:08,120 --> 01:10:09,788 It's Auntie Bining's Eatery. 866 01:10:12,666 --> 01:10:17,087 The missing aircraft of Fly Philippines Flight 520 headed for Legazpi 867 01:10:17,171 --> 01:10:20,758 -has been found. -Kenneth. Great news. Hurry. 868 01:10:20,841 --> 01:10:22,426 ...landing in Camarines Sur. 869 01:10:22,509 --> 01:10:25,638 The victims' bodies are currently being recovered. 870 01:10:25,721 --> 01:10:28,724 Roughly 50 passengers survived the crash 871 01:10:28,807 --> 01:10:31,602 and are under the care of authorities. 872 01:10:31,685 --> 01:10:35,397 Relatives of the victims rushed to the holding areas... 873 01:10:38,400 --> 01:10:39,902 You know where my dad was brought? 874 01:10:39,985 --> 01:10:42,947 I'm sorry, but we're still gathering info where they brought the passengers. 875 01:10:43,030 --> 01:10:45,991 We're still identifying the survivors. I'll inform you as soon as possible. 876 01:10:46,075 --> 01:10:47,243 OK, thank you. 877 01:10:47,701 --> 01:10:49,787 -Let's go. Hurry. -Come on. 878 01:10:49,870 --> 01:10:50,871 Get on. 879 01:10:52,706 --> 01:10:54,625 -Come on. -Wait. I'm tired. 880 01:10:55,668 --> 01:10:57,795 Come on. Hurry. 881 01:10:59,672 --> 01:11:00,631 Hurry. 882 01:11:15,604 --> 01:11:18,148 I thought I'd never see this again. 883 01:11:20,943 --> 01:11:22,278 Sarah was right. 884 01:11:23,529 --> 01:11:26,031 This is what makes you happy. 885 01:11:29,243 --> 01:11:31,495 To go back home and see Mount Mayon. 886 01:11:37,501 --> 01:11:40,045 My chest feels like it's going to burst. 887 01:11:57,062 --> 01:11:59,857 You've made me so happy. 888 01:12:01,442 --> 01:12:03,944 I will never forget this my whole life. 889 01:12:05,904 --> 01:12:07,823 I'll remember until I die. 890 01:12:11,452 --> 01:12:13,537 You're not allowed to die. 891 01:12:16,415 --> 01:12:18,167 We will still come back here. 892 01:12:20,669 --> 01:12:22,671 This is where I will marry you. 893 01:12:28,177 --> 01:12:29,803 Mount Mayon will be our witness. 894 01:12:34,558 --> 01:12:36,060 Promise me. 895 01:12:37,853 --> 01:12:39,563 We will come back here. 896 01:12:41,899 --> 01:12:42,900 OK? 897 01:12:50,741 --> 01:12:54,036 I will try not to die too early. 898 01:12:55,496 --> 01:12:56,330 For you. 899 01:13:02,419 --> 01:13:04,004 We will come back here. 900 01:13:06,215 --> 01:13:07,841 We will . 901 01:13:41,417 --> 01:13:44,169 So my dad came back to fulfill that promise? 902 01:13:45,796 --> 01:13:47,840 But my aunt is in Manila. 903 01:13:56,390 --> 01:13:59,643 OK, this is Legazpi. This is where you're going, right? 904 01:14:01,520 --> 01:14:02,771 Let's go. 905 01:14:03,272 --> 01:14:05,649 Sweetheart, open this. 906 01:14:10,279 --> 01:14:12,197 Careful. There. 907 01:14:14,616 --> 01:14:18,620 I hope you see your father. 908 01:14:19,371 --> 01:14:20,956 We will pray for you. 909 01:14:21,832 --> 01:14:24,001 -Take care. -Thank you. 910 01:14:24,084 --> 01:14:25,711 -Take care. -You too. 911 01:14:25,794 --> 01:14:27,963 -Let's go. -OK, get in. 912 01:14:28,046 --> 01:14:29,798 So where do we begin? 913 01:14:30,883 --> 01:14:32,509 Can we pass by somewhere first? 914 01:14:33,135 --> 01:14:34,761 We don't have time. 915 01:14:34,845 --> 01:14:36,680 Please. This won't take long. 916 01:14:38,182 --> 01:14:40,976 Do you know the legend of Mount Mayon? 917 01:14:41,059 --> 01:14:43,187 Yes. Legend has it that it was brought to life 918 01:14:43,270 --> 01:14:47,024 by Princess Magayon and Pangaronon's great love. 919 01:14:47,441 --> 01:14:49,193 Kelay, we're in a hurry. 920 01:14:49,276 --> 01:14:51,278 I'll be quick. I promise. Let's go. 921 01:15:04,124 --> 01:15:05,083 Papa God. 922 01:15:05,542 --> 01:15:07,836 I know you have lots of priorities. 923 01:15:08,795 --> 01:15:11,632 But, please, I hope you can prioritize Mr. Kenji. 924 01:15:12,132 --> 01:15:14,760 A lot of us are waiting for him. 925 01:15:15,636 --> 01:15:20,390 Miss Abigail, please don't haunt me and Kenneth. 926 01:15:20,474 --> 01:15:23,310 I'm not trying to steal your husband from you. 927 01:15:23,393 --> 01:15:27,231 I'm just borrowing him before my aunt joins you in heaven. 928 01:15:27,314 --> 01:15:30,067 Please. Amen. 929 01:15:33,529 --> 01:15:34,821 Done. 930 01:15:34,905 --> 01:15:36,573 -I told you it won't take long. -Kelay. 931 01:15:39,076 --> 01:15:42,496 Has your aunt ever told you why she and my dad didn't end up together? 932 01:15:43,956 --> 01:15:44,957 No. 933 01:15:45,499 --> 01:15:51,171 All she told me was that their love story was one big case of bad timing. 934 01:15:54,091 --> 01:15:56,635 Because ever since they came home from Bicol, 935 01:15:57,469 --> 01:15:59,513 that was the end of their love story. 936 01:16:06,853 --> 01:16:07,896 Where have you been? 937 01:16:09,982 --> 01:16:11,400 Don't you know how worried we were? 938 01:16:11,483 --> 01:16:13,360 We looked everywhere. 939 01:16:13,443 --> 01:16:15,487 We called every person we know. 940 01:16:15,571 --> 01:16:18,156 We were going crazy trying to find you. 941 01:16:19,032 --> 01:16:22,536 Athena, do you only care about yourself? 942 01:16:23,078 --> 01:16:24,663 What if something had happened to you? 943 01:16:26,373 --> 01:16:28,542 Have you forgotten your condition? 944 01:16:29,626 --> 01:16:32,629 Have you forgotten that your heart is weak? 945 01:16:33,964 --> 01:16:36,300 So whatever you have with that Kenji, 946 01:16:37,134 --> 01:16:38,176 stop it. 947 01:16:41,805 --> 01:16:43,390 The feelings you have for him, 948 01:16:44,891 --> 01:16:46,476 they could kill you. 949 01:16:54,860 --> 01:16:55,986 Sorry. 950 01:17:01,533 --> 01:17:03,327 We love you, honey. 951 01:17:05,912 --> 01:17:07,623 We don't want to lose you. 952 01:17:09,082 --> 01:17:10,626 I know. 953 01:17:15,130 --> 01:17:17,090 I love you too. 954 01:17:19,885 --> 01:17:22,971 I love you very much. 955 01:17:26,391 --> 01:17:29,269 I know you're afraid to lose me. 956 01:17:33,190 --> 01:17:34,858 I'm afraid too. 957 01:17:37,736 --> 01:17:41,907 But what I've learned from all this is that... 958 01:17:45,035 --> 01:17:47,204 it is fear that will kill me. 959 01:17:48,789 --> 01:17:50,624 Not love. 960 01:17:51,833 --> 01:17:54,294 Because if there's one thing I am sure of, 961 01:17:56,046 --> 01:17:57,923 your love... 962 01:18:00,717 --> 01:18:04,638 is the biggest reason why I am still alive. 963 01:18:07,015 --> 01:18:08,392 And now, 964 01:18:09,685 --> 01:18:12,771 one more person will add to that love. 965 01:18:15,273 --> 01:18:18,860 I have one more reason to fight. 966 01:18:23,198 --> 01:18:25,659 One more reason not to give up. 967 01:18:29,705 --> 01:18:31,331 Kenji loves me, Pa. 968 01:18:31,415 --> 01:18:33,583 Just like how you love me. 969 01:18:35,210 --> 01:18:38,922 I promise, Pa, this won't be the death of me. 970 01:19:01,653 --> 01:19:03,071 Absent again. 971 01:19:07,075 --> 01:19:08,076 I don't know. 972 01:19:08,160 --> 01:19:09,703 Coach has been looking for him all day. 973 01:19:10,370 --> 01:19:11,496 -Hey, Jigs. -What? 974 01:19:11,580 --> 01:19:12,748 Did Kenji tell you anything? 975 01:19:12,831 --> 01:19:16,209 No, but Nanny Buding told me he's been going to school every day. 976 01:19:16,293 --> 01:19:20,088 Yikes. The last time he was like this was when he was heartbroken. 977 01:19:20,172 --> 01:19:21,631 Did the two of you fight? 978 01:19:22,758 --> 01:19:24,217 Oh, no. 979 01:19:25,635 --> 01:19:26,928 Then why? 980 01:19:32,100 --> 01:19:34,394 It's OK, Sarah. You go ahead. 981 01:19:35,145 --> 01:19:37,689 I'm sorry. My family is waiting for me. 982 01:19:39,399 --> 01:19:41,651 I don't think he's coming, anyway. 983 01:19:43,403 --> 01:19:44,821 He'll come. 984 01:19:47,032 --> 01:19:48,617 OK. Take care. 985 01:20:04,549 --> 01:20:06,301 Where do you think my dad is? 986 01:20:06,384 --> 01:20:08,887 This is just the first hospital. 987 01:20:08,970 --> 01:20:10,806 We can check the rest. 988 01:20:10,889 --> 01:20:11,848 OK. Wait. 989 01:20:11,932 --> 01:20:15,519 Miss, where is the next nearest hospital? 990 01:20:15,602 --> 01:20:18,563 -Other hospital? -Other than here? 991 01:20:22,317 --> 01:20:24,152 -Who's this? -Your Uncle Lucas. 992 01:20:46,758 --> 01:20:49,803 So you're from Bicol? 993 01:20:51,012 --> 01:20:53,014 No. I was just assigned here. 994 01:20:57,602 --> 01:21:01,064 I heard about what happened and called our other batchmates. 995 01:21:01,147 --> 01:21:03,441 That's when I found out you were here. 996 01:21:05,443 --> 01:21:07,737 So you know where his dad is? 997 01:21:08,071 --> 01:21:10,574 Yes. We're heading there right now. 998 01:21:14,035 --> 01:21:16,121 They really need to see each other. 999 01:21:21,501 --> 01:21:22,627 Uncle. 1000 01:21:24,212 --> 01:21:28,800 Do you know why my dad and Kelay's aunt didn't end up together? 1001 01:21:43,481 --> 01:21:44,482 Hey. 1002 01:21:48,987 --> 01:21:51,907 I'm sorry. I'm waiting for Kenji. 1003 01:21:52,407 --> 01:21:54,034 It was Kenji who asked me to pick you up. 1004 01:21:55,076 --> 01:21:56,369 He's in the hospital. 1005 01:21:58,330 --> 01:22:01,499 Why? What happened to him? 1006 01:22:35,325 --> 01:22:36,368 To the right. 1007 01:22:39,204 --> 01:22:40,538 -Where? -Here. 1008 01:23:12,028 --> 01:23:13,613 She didn't want a treatment. 1009 01:23:14,406 --> 01:23:17,867 Her mom got scared so she called Kenji. 1010 01:23:23,248 --> 01:23:24,582 Kenji didn't know? 1011 01:23:28,878 --> 01:23:30,463 She didn't want him to know. 1012 01:23:35,593 --> 01:23:37,762 That's why she broke up with him. 1013 01:23:38,930 --> 01:23:41,224 She was afraid that Kenji might not be able to take it 1014 01:23:41,307 --> 01:23:42,600 if she passed away. 1015 01:23:43,393 --> 01:23:48,189 She wanted Kenji to move on before she passed. 1016 01:23:53,778 --> 01:23:56,322 She just endured the pain of seeing him with you. 1017 01:23:58,241 --> 01:24:02,120 She said that at least Kenji would be happy again. 1018 01:24:07,000 --> 01:24:08,460 But you're together, right? 1019 01:24:10,420 --> 01:24:11,629 I courted her, 1020 01:24:24,893 --> 01:24:26,394 Where's Kenji? 1021 01:24:30,523 --> 01:24:31,775 Athena? 1022 01:24:36,488 --> 01:24:37,697 Kenji, the doctor said 1023 01:24:37,781 --> 01:24:40,658 she refused to undergo surgery. 1024 01:25:02,722 --> 01:25:06,267 I didn't know my mom would contact Kenji. 1025 01:25:11,523 --> 01:25:13,858 I have no intention of bothering you. 1026 01:25:23,284 --> 01:25:25,078 He wasn't supposed to know. 1027 01:25:31,126 --> 01:25:34,754 And I have no right to ask this of you. 1028 01:25:35,713 --> 01:25:37,507 But I read somewhere 1029 01:25:40,844 --> 01:25:44,639 he or she may live longer. 1030 01:25:45,223 --> 01:25:46,933 She can become stronger. 1031 01:25:48,101 --> 01:25:50,395 She can find a reason to live. 1032 01:26:00,947 --> 01:26:03,908 Kenji, my daughter is too young. 1033 01:26:09,164 --> 01:26:10,707 I'm not in any position 1034 01:26:12,083 --> 01:26:14,544 to ask this of you, Athena. 1035 01:26:18,423 --> 01:26:20,592 Just please take care of him. 1036 01:26:26,389 --> 01:26:28,641 I know I hurt him. 1037 01:26:33,021 --> 01:26:34,772 But I loved him. 1038 01:26:41,571 --> 01:26:42,989 I love him. 1039 01:26:45,200 --> 01:26:47,702 Only you can make her happy. 1040 01:26:51,164 --> 01:26:57,128 So if you still have any love 1041 01:26:57,212 --> 01:26:59,005 left for her, 1042 01:27:00,215 --> 01:27:02,133 even just a little, 1043 01:27:07,847 --> 01:27:09,724 Please. 1044 01:27:12,644 --> 01:27:15,688 Help me keep her alive. 1045 01:27:25,949 --> 01:27:32,622 Kenji, you are my only hope. 1046 01:27:37,293 --> 01:27:38,836 Take care of him, OK? 1047 01:27:40,296 --> 01:27:41,756 Athena. 1048 01:27:48,638 --> 01:27:50,765 I can't take it anymore. 1049 01:28:29,262 --> 01:28:30,763 Athena, no. 1050 01:28:32,140 --> 01:28:34,142 No. You're the one I love. 1051 01:28:38,938 --> 01:28:40,356 She's waiting for you. 1052 01:28:42,025 --> 01:28:43,609 Don't you love me anymore? 1053 01:28:47,572 --> 01:28:48,614 My God. 1054 01:28:49,449 --> 01:28:51,326 I love you so much. 1055 01:28:52,744 --> 01:28:54,996 Very much. 1056 01:28:56,539 --> 01:28:58,541 But she needs you more. 1057 01:29:02,420 --> 01:29:03,796 I don't get it. 1058 01:29:10,178 --> 01:29:11,763 Promise me... 1059 01:29:45,463 --> 01:29:47,799 that I will cherish for the rest of my life. 1060 01:30:04,065 --> 01:30:05,191 Athena. 1061 01:30:07,860 --> 01:30:10,113 That was the last time they saw each other. 1062 01:30:12,782 --> 01:30:16,869 Last thing we heard, she went abroad with her family. 1063 01:30:20,915 --> 01:30:23,417 Why didn't she tell him she was also sick? 1064 01:30:24,919 --> 01:30:26,838 Why didn't she tell him? 1065 01:30:27,588 --> 01:30:29,173 She made a sacrifice. 1066 01:30:40,601 --> 01:30:42,186 We only found out years after. 1067 01:30:43,604 --> 01:30:44,772 Even dad? 1068 01:30:51,279 --> 01:30:53,447 He never visited your aunt? 1069 01:31:13,134 --> 01:31:14,093 What? 1070 01:31:20,057 --> 01:31:22,810 I'm going back, yes. 1071 01:31:25,146 --> 01:31:28,482 My aunt had a heart attack. I need to go back. 1072 01:31:28,566 --> 01:31:31,694 Please pull over. I'll get off here. 1073 01:31:43,122 --> 01:31:46,167 Uncle, can you drive Kelay back to Manila? 1074 01:31:46,250 --> 01:31:47,585 Of course. Let's go. 1075 01:31:47,668 --> 01:31:50,463 -What about you? -I'll be fine. It's easy to ask for help. 1076 01:31:52,215 --> 01:31:53,132 Kelay. 1077 01:31:54,800 --> 01:31:56,385 I promise to bring him home. 1078 01:31:57,720 --> 01:31:59,430 He will see your aunt again. 1079 01:32:05,061 --> 01:32:06,229 Thank you. 1080 01:32:07,396 --> 01:32:08,439 Thank you. 1081 01:32:22,411 --> 01:32:24,455 Don't leave me! 1082 01:32:35,424 --> 01:32:38,094 Sir, this is a restricted area. 1083 01:33:27,977 --> 01:33:29,812 Are you a relative of the patient? 1084 01:33:30,688 --> 01:33:31,814 These are his things. 1085 01:33:57,256 --> 01:34:00,259 Kenneth, my son, I'm sorry. 1086 01:34:29,538 --> 01:34:31,749 You asked me who the other Athena was. 1087 01:35:15,042 --> 01:35:20,047 The day you came, I had a new reason to live. 1088 01:35:41,610 --> 01:35:42,945 Kenneth. 1089 01:35:46,115 --> 01:35:47,116 Dad? 1090 01:36:25,237 --> 01:36:26,655 Whose house is this? 1091 01:36:28,115 --> 01:36:29,700 What are we doing here? 1092 01:36:45,466 --> 01:36:46,634 Hey, bro. 1093 01:36:48,928 --> 01:36:51,931 -Here's your bandana. -A bandana? 1094 01:36:52,598 --> 01:36:54,850 -Just wear it. There. -Oh, yeah! 1095 01:36:57,478 --> 01:36:58,854 -There's more? -This is not all. 1096 01:36:58,938 --> 01:37:03,108 Mickey couldn't make it because his wife is making do the laundry. 1097 01:37:03,192 --> 01:37:04,818 Same old story. 1098 01:37:05,819 --> 01:37:06,779 Dad. 1099 01:37:08,405 --> 01:37:10,783 You made a promise to a girl once. 1100 01:37:11,867 --> 01:37:13,577 I also made a promise. 1101 01:37:21,126 --> 01:37:22,253 You're getting married? 1102 01:37:22,670 --> 01:37:24,547 Oh, no. 1103 01:37:25,756 --> 01:37:28,842 I think this is the perfect time for me to make you happy, Dad. 1104 01:40:13,090 --> 01:40:18,095 Everywhere I went, everyone kept asking me 1105 01:40:19,263 --> 01:40:23,392 what was the secret of why I stayed alive for so long? 1106 01:40:25,686 --> 01:40:27,229 I always told them, 1107 01:40:27,312 --> 01:40:30,607 aside from all the surgeries I went through, 1108 01:40:31,567 --> 01:40:34,111 I never lost hope 1109 01:40:34,820 --> 01:40:38,240 that someday I would see you again. 1110 01:40:39,241 --> 01:40:41,160 So that I could tell you 1111 01:40:41,243 --> 01:40:43,746 that your love kept me alive. 1112 01:40:45,998 --> 01:40:47,374 I guess 1113 01:40:47,916 --> 01:40:51,420 another reason I stayed alive this long, 1114 01:40:52,713 --> 01:40:57,676 is because God gave me enough time for this day to come. 1115 01:40:58,635 --> 01:41:00,679 So I could tell you that... 1116 01:41:14,151 --> 01:41:16,320 You have nothing to apologize for. 1117 01:41:21,283 --> 01:41:22,701 When you were gone, 1118 01:41:38,550 --> 01:41:40,177 There were so many days 1119 01:41:41,011 --> 01:41:42,971 that I wished to see you again. 1120 01:41:50,604 --> 01:41:51,480 I saw you. 1121 01:41:51,563 --> 01:41:53,732 You were with Kenneth. 1122 01:41:56,735 --> 01:41:58,403 You looked so happy. 1123 01:42:01,532 --> 01:42:04,409 I know you're OK now. 1124 01:42:54,459 --> 01:42:55,669 Athena. 1125 01:43:12,686 --> 01:43:14,980 I want to sleep now, Kenji. 1126 01:43:27,492 --> 01:43:28,911 I'll be here. 1127 01:44:46,113 --> 01:44:48,615 One of the passengers is Kenneth Delos Reyes. 1128 01:44:48,699 --> 01:44:49,783 What? 1129 01:44:51,076 --> 01:44:54,830 We are here in the office of Fly Philippines... 1130 01:45:03,296 --> 01:45:04,840 Sir, my friend is missing. 1131 01:45:05,966 --> 01:45:07,092 Just a friend? 1132 01:45:09,886 --> 01:45:11,179 Then wait for your turn. 1133 01:45:11,263 --> 01:45:13,390 Immediate family members first. Cover for me. 1134 01:45:13,473 --> 01:45:15,308 What the heck? 1135 01:45:20,981 --> 01:45:23,567 My heart-heart! 1136 01:45:23,650 --> 01:45:26,319 My boyfriend is missing! 1137 01:45:26,403 --> 01:45:27,404 Who is he? 1138 01:45:27,487 --> 01:45:29,614 Kenneth Delos Reyes. 1139 01:45:29,698 --> 01:45:32,451 Excuse me. What's going on here? 1140 01:45:32,534 --> 01:45:35,704 Sir, my boyfriend is missing, sir. 1141 01:45:35,787 --> 01:45:37,581 Can you describe your boyfriend for us? 1142 01:45:37,664 --> 01:45:41,376 He's tall, sir. Tall, fair-skinned. 1143 01:45:41,752 --> 01:45:43,211 He has beautiful eyes. 1144 01:45:43,295 --> 01:45:45,338 And he is a good dancer. 1145 01:45:45,422 --> 01:45:48,800 And when he smiles, my gosh, you will fall in love. 1146 01:45:48,884 --> 01:45:51,053 He is to die for. 1147 01:45:51,136 --> 01:45:53,013 He's so sexy when he dances. 1148 01:45:53,096 --> 01:45:57,142 What else? He's fair-skinned, those beautiful eyes... 1149 01:45:57,225 --> 01:45:58,977 And he's so-- 1150 01:46:02,189 --> 01:46:03,440 Really? 1151 01:46:07,486 --> 01:46:09,362 You can't take it back. 1152 01:46:11,656 --> 01:46:13,325 I was the one who called you. 1153 01:46:14,826 --> 01:46:18,121 So, we're even now? 1154 01:46:25,337 --> 01:46:26,338 Kelay. 1155 01:46:29,883 --> 01:46:32,427 Can we make everything real? 1156 01:46:33,678 --> 01:46:36,765 Can we start our own great love story? 1157 01:49:02,619 --> 01:49:03,536 Sorry. 1158 01:49:09,417 --> 01:49:11,044 -Action. -Don't look. 1159 01:49:16,007 --> 01:49:17,300 It missed. 1160 01:49:18,051 --> 01:49:19,552 I'll go ahead. Bye. 1161 01:49:20,178 --> 01:49:22,430 Tell her... 1162 01:49:22,806 --> 01:49:24,349 I've been... 1163 01:49:25,475 --> 01:49:26,643 -Sarah. -Hey. 1164 01:49:28,186 --> 01:49:29,145 Where is Athena? 1165 01:49:32,774 --> 01:49:35,235 Maybe she went somewhere... 1166 01:49:39,906 --> 01:49:41,157 Take two. 1167 01:49:43,451 --> 01:49:44,411 Why are you laughing? 1168 01:49:44,869 --> 01:49:47,289 -Why do I need to change? -You want me to... 1169 01:49:48,707 --> 01:49:50,667 So, who is the woman? 1170 01:49:50,750 --> 01:49:53,044 OK, then... 1171 01:49:54,796 --> 01:49:57,966 Here, Kenji Delos-- Oh, my God. I'm Kenneth, man. 1172 01:49:58,049 --> 01:49:58,925 Yes. 1173 01:49:59,259 --> 01:50:00,635 "You're so annoying!" Again. 1174 01:50:00,719 --> 01:50:02,137 You're so annoying! 1175 01:50:03,138 --> 01:50:04,764 You are the annoying one! 1176 01:50:05,515 --> 01:50:06,725 "You're so annoying." 1177 01:50:08,685 --> 01:50:11,438 Kathryn, you're like Daniel. 1178 01:50:11,521 --> 01:50:12,856 "You're so annoying." 1179 01:50:20,572 --> 01:50:21,906 Coach. 1180 01:50:21,990 --> 01:50:23,074 Nothing. 1181 01:50:23,700 --> 01:50:24,951 Coach. 1182 01:50:26,661 --> 01:50:28,038 What now? 1183 01:50:32,500 --> 01:50:34,961 Here, go change.... 1184 01:50:38,089 --> 01:50:41,343 Is your girlfriend... Sorry. 1185 01:50:41,760 --> 01:50:43,178 Is your girlfriend... 1186 01:50:43,261 --> 01:50:44,846 Do you know how much... 1187 01:51:06,910 --> 01:51:09,954 The person he asked... 1188 01:51:10,830 --> 01:51:13,416 gave him my aunt's beeper. 1189 01:51:13,500 --> 01:51:14,751 What do you call... 1190 01:51:14,834 --> 01:51:17,504 Your aunt suffered? 76797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.