Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,832 --> 00:01:32,960
-Excuse me.
-Yes?
2
00:01:33,080 --> 00:01:34,369
Which way to go here?
3
00:01:34,489 --> 00:01:36,195
-First floor.
-Thank you.
4
00:02:05,953 --> 00:02:07,067
Wait here.
5
00:02:10,050 --> 00:02:12,412
The account's department
is pretty slow.
6
00:02:12,532 --> 00:02:14,890
My vouchers haven't cleared yet.
7
00:02:15,010 --> 00:02:17,730
No, no. No sugar! No sugar for me!
8
00:02:17,850 --> 00:02:19,308
-Sure, sir.
-Sir.
9
00:02:19,428 --> 00:02:21,606
Mr. Abbas Sheikh is here
to see you.
10
00:02:26,699 --> 00:02:29,437
-Send him in after two minutes.
-Right, sir.
11
00:02:31,264 --> 00:02:36,334
Mr. Chaddha, I cannot make sense
of this audit inquiry.
12
00:02:38,443 --> 00:02:40,944
It's a government directive,
Banerjee sir.
13
00:02:41,064 --> 00:02:45,097
We have to compile a character audit
of outgoing R&AW officers.
14
00:02:45,385 --> 00:02:46,761
Since the achievements
of these officers
15
00:02:46,795 --> 00:02:48,575
are undocumented
and unchronicled,
16
00:02:48,695 --> 00:02:53,486
someone in the system thought about
acknowledging them and their work
17
00:02:53,606 --> 00:02:56,701
and use it to incentivise it
during their retirement.
18
00:02:56,821 --> 00:03:00,830
So, a list of soon-to-retire officers
was prepared,
19
00:03:00,950 --> 00:03:04,800
and we have to formulate
a report for those names.
20
00:03:05,192 --> 00:03:07,238
What's so complicated,
Mr. Banerjee?
21
00:03:07,358 --> 00:03:10,130
That we got Himmat Singh again!
22
00:03:13,205 --> 00:03:16,182
Our last report must
have been really impressive.
23
00:03:16,850 --> 00:03:19,780
Himmat's name has appeared
on the Grade A list.
24
00:03:22,174 --> 00:03:25,058
The rest will depend
on our evaluation.
25
00:03:27,289 --> 00:03:30,783
Take a quick glance at a few names
against the recommendations.
26
00:03:33,667 --> 00:03:35,614
This is a punishment, Mr. Chaddha
27
00:03:36,084 --> 00:03:39,028
I haven't forgotten last time's
torture and now this!
28
00:03:44,809 --> 00:03:47,402
Mr. Chaddha, if you don't mind,
can I ask you a question frankly?
29
00:03:47,522 --> 00:03:48,639
Sure.
30
00:03:49,108 --> 00:03:52,239
I heard a rumour that you...
31
00:03:52,359 --> 00:03:56,842
personally helped Himmat Singh
in his last mission off the record.
32
00:03:59,851 --> 00:04:03,123
I require Rs. 2,500,000
urgently, sir.
33
00:04:03,243 --> 00:04:05,545
Why would I arrange
your funding, Himmat?
34
00:04:05,665 --> 00:04:08,665
Not you, sir.
Just inform Minister Sujata Thapar,
35
00:04:08,854 --> 00:04:11,086
and she will arrange
the funds immediately.
36
00:04:13,269 --> 00:04:14,902
Banerjee sir,
37
00:04:16,037 --> 00:04:18,653
ask no questions and hear no lies.
38
00:04:20,345 --> 00:04:22,398
It's a terrific line.
39
00:04:22,518 --> 00:04:23,732
Terrific.
40
00:04:23,852 --> 00:04:25,431
May I come in, sir?
41
00:04:30,120 --> 00:04:32,053
Abbas Sheikh, Delhi Police.
42
00:04:33,800 --> 00:04:35,800
Hello, sir.
43
00:04:35,800 --> 00:04:36,780
Chaddha.
44
00:04:36,780 --> 00:04:37,675
Chaddha sir.
45
00:04:37,675 --> 00:04:39,509
Here.
46
00:04:41,119 --> 00:04:43,119
Sit.
47
00:04:43,119 --> 00:04:43,747
Thank you.
48
00:04:45,188 --> 00:04:46,804
Mr. Abbas Sheikh,
49
00:04:47,426 --> 00:04:50,676
we want to ask you a few
questions about Himmat Singh.
50
00:04:52,933 --> 00:04:54,354
What did he do now?
51
00:04:54,474 --> 00:04:57,915
This is a profiling procedure,
52
00:04:58,035 --> 00:04:59,961
not an investigation.
53
00:05:00,289 --> 00:05:02,102
Himmat Singh is retiring next year.
54
00:05:02,222 --> 00:05:04,546
It's a kind of an appraisal.
55
00:05:04,905 --> 00:05:05,973
Meaning, sir?
56
00:05:06,189 --> 00:05:10,587
Meaning we want to know
more about Himmat Singh's career.
57
00:05:11,478 --> 00:05:16,098
We were told that you've known him
since his rookie days.
58
00:05:16,218 --> 00:05:19,446
So, if you know something
that's off the record,
59
00:05:19,753 --> 00:05:21,065
you can share it with us.
60
00:05:21,185 --> 00:05:23,616
His conduct, his methods.
61
00:05:23,815 --> 00:05:25,897
If we find anything interesting,
62
00:05:26,017 --> 00:05:29,683
it will only add to Himmat Singh's
retirement package. That's all.
63
00:05:33,339 --> 00:05:34,945
Mute it. Mute it.
64
00:05:35,065 --> 00:05:36,629
The mute button's broken.
65
00:05:36,749 --> 00:05:37,918
Then turn it off.
66
00:05:38,038 --> 00:05:39,881
That's broken too, sir.
67
00:05:40,593 --> 00:05:43,096
Himmat Singh gave me this phone
after disabling both the buttons
68
00:05:43,216 --> 00:05:45,483
so that I never miss his calls.
69
00:05:46,355 --> 00:05:48,673
It's him calling. Can I answer it?
70
00:05:49,790 --> 00:05:52,930
Make it quick,
and don't tell him where you are.
71
00:05:53,455 --> 00:05:55,455
Yes.
72
00:05:55,455 --> 00:05:56,320
Thank you.
Excuse me.
73
00:05:57,726 --> 00:06:00,483
Disabled the buttons?
Is that even possible?
74
00:06:04,191 --> 00:06:05,358
Hello, sir.
75
00:06:05,434 --> 00:06:06,441
Where are you?
76
00:06:06,561 --> 00:06:09,937
I came to the bank for some work.
77
00:06:10,591 --> 00:06:12,728
Banerjee and Chaddha
Cooperative Bank?
78
00:06:13,336 --> 00:06:14,850
Yes, sir. That's the one.
79
00:06:15,712 --> 00:06:18,869
Don't disclose too much.
80
00:06:19,714 --> 00:06:22,285
Remember what needs
to be said and how much.
81
00:06:22,754 --> 00:06:25,746
Don't get carried away
by my retirement package.
82
00:06:26,784 --> 00:06:27,878
Yes, sir.
83
00:06:28,112 --> 00:06:29,192
Jai Hind.
84
00:06:30,017 --> 00:06:31,217
Jai Hind, sir.
85
00:06:36,547 --> 00:06:37,577
Thank you.
86
00:06:39,688 --> 00:06:42,011
-So... done?
-Yes, sir.
87
00:06:42,593 --> 00:06:46,770
Mr. Abbas, when did you
first meet Himmat?
88
00:06:49,876 --> 00:06:52,428
After the 2001 Parliament attack,
89
00:06:52,548 --> 00:06:55,746
-Delhi Police had--
-We know that story.
90
00:06:55,981 --> 00:06:58,363
Tell us something we don't know.
91
00:06:58,880 --> 00:07:01,704
Well, sir, I'm clueless about
how much you know.
92
00:07:02,051 --> 00:07:05,754
Mr. Abbas, please understand
the seriousness of this meeting.
93
00:07:06,326 --> 00:07:09,495
We've received a very strongly
worded letter against Himmat Singh
94
00:07:09,615 --> 00:07:11,733
from a very senior
Delhi Police officer.
95
00:07:13,669 --> 00:07:15,874
Let me read out
a paragraph for you.
96
00:07:20,899 --> 00:07:23,861
"Right from his early days,
Himmat Singh was an indisciplined
97
00:07:23,981 --> 00:07:27,136
"and, in all probability,
a corrupt officer.
98
00:07:27,399 --> 00:07:30,767
"Instances of him being
drunk on duty were also common.
99
00:07:30,887 --> 00:07:34,881
"The said officer was also suspended
with impending termination.
100
00:07:35,001 --> 00:07:37,673
"But he somehow overturned it
miraculously
101
00:07:37,793 --> 00:07:40,657
"and not without
suspected mischief.
102
00:07:41,439 --> 00:07:43,662
"I strongly protest against him."
103
00:07:43,782 --> 00:07:45,439
Blah-blah-blah. It goes on.
104
00:07:47,148 --> 00:07:49,919
Chautala sir's English
is impeccable.
105
00:07:52,620 --> 00:07:55,263
There are several others
against him.
106
00:07:55,775 --> 00:07:58,133
Do you have any idea
about retirement life?
107
00:07:58,355 --> 00:07:59,397
Money!
108
00:07:59,469 --> 00:08:01,731
Money is your only friend.
109
00:08:01,851 --> 00:08:04,606
Without it, Himmat Singh
will be left with squat.
110
00:08:05,146 --> 00:08:07,748
Do you have anything to balance it?
111
00:08:10,803 --> 00:08:13,879
Everyone's been trying
to throw him off balance.
112
00:08:16,297 --> 00:08:18,592
We think Himmat Singh
is a crooked man,
113
00:08:18,712 --> 00:08:21,172
but we mean him no harm.
114
00:08:22,216 --> 00:08:24,617
We respect his passion.
115
00:08:25,739 --> 00:08:29,913
Yes, a deserving officer
should get his due.
116
00:08:30,033 --> 00:08:33,412
And Himmat should get
what he rightly deserves.
117
00:08:33,532 --> 00:08:37,996
Look, Abbas, our job is
to evaluate and report.
118
00:08:38,387 --> 00:08:42,934
And your job is to leave
no stone unturned in this evaluation.
119
00:08:44,266 --> 00:08:46,371
Let's start with Chautala.
120
00:08:52,602 --> 00:08:57,602
The journey of Himmat Singh
is an interesting one, sir.
121
00:09:00,336 --> 00:09:03,575
But no one, except me,
knows all the aspects of this story.
122
00:09:03,695 --> 00:09:05,849
That's why we called you here.
123
00:09:06,332 --> 00:09:07,438
Proceed.
124
00:09:11,107 --> 00:09:13,561
Himmat sir must have told you
about the Parliament attack...
125
00:09:21,368 --> 00:09:24,785
and also how and where
we met for the first time.
126
00:09:25,176 --> 00:09:27,457
If I ever find you
drunk on duty again,
127
00:09:27,577 --> 00:09:29,629
I'll shove the bottle up your ass!
128
00:09:30,459 --> 00:09:32,459
Yes, sir.
129
00:09:33,148 --> 00:09:37,607
He must have also told you
how no one believed him.
130
00:09:37,922 --> 00:09:40,891
In fact, you can take the entire
credit for this intelligence failure.
131
00:09:41,011 --> 00:09:43,818
-These five terrorists--
-There were six terrorists, sir.
132
00:09:43,834 --> 00:09:45,834
What do you mean?
133
00:09:46,993 --> 00:09:50,545
Great. Let's begin from here.
134
00:09:51,034 --> 00:09:53,849
That day I was rushing
to catch Ikhlaq Khan.
135
00:09:53,969 --> 00:09:55,428
Tell the unit to reach
the location immediately.
136
00:09:55,459 --> 00:09:57,459
Yes, sir.
137
00:09:57,459 --> 00:09:57,697
-And keep your radios on.
-Okay, sir.
138
00:09:58,542 --> 00:09:59,636
Let's go.
139
00:10:00,865 --> 00:10:03,935
Sir, Joint CP sir's called you.
140
00:10:04,496 --> 00:10:06,052
-Now?
-Yes.
141
00:10:06,805 --> 00:10:08,425
Keep it running.
142
00:10:18,091 --> 00:10:19,187
Jai Hind, sir.
143
00:10:19,307 --> 00:10:21,307
Come in.
144
00:10:24,019 --> 00:10:26,338
Abbas, you didn't tell me
145
00:10:26,798 --> 00:10:29,360
that you have quit Delhi Police
and joined R&AW.
146
00:10:29,754 --> 00:10:31,754
Sorry, sir?
147
00:10:31,754 --> 00:10:32,301
You let that officer...
148
00:10:32,421 --> 00:10:33,852
-What's his name?
-Himmat Singh, sir.
149
00:10:34,080 --> 00:10:37,087
You put the entire Daryaganj
Police force at his disposal.
150
00:10:37,207 --> 00:10:38,973
Sharma sir's orders, sir.
151
00:10:39,444 --> 00:10:41,869
He told me to give
full cooperation, so...
152
00:10:42,405 --> 00:10:44,236
Those orders were for you.
153
00:10:44,536 --> 00:10:46,851
You gift-wrapped the entire
police station for him.
154
00:10:48,334 --> 00:10:50,245
It's a very promising lead, sir.
155
00:10:50,455 --> 00:10:52,444
If we put in more manpower,
we can solve the case.
156
00:10:52,564 --> 00:10:54,008
The leads are bogus.
157
00:10:54,522 --> 00:10:56,350
Mr. Sharma told me everything.
158
00:10:56,717 --> 00:10:58,044
The sixth man, right?
159
00:10:58,292 --> 00:11:00,821
You'll call your officers back
right now.
160
00:11:00,941 --> 00:11:02,998
-And to that officer...
-Himmat Singh, sir.
161
00:11:03,118 --> 00:11:06,183
You'll tell him that the department
is involving you in a different case.
162
00:11:06,391 --> 00:11:08,931
You don't have to do anything else
in the Parliament attack case.
163
00:11:09,051 --> 00:11:10,136
Do you understand?
164
00:11:10,403 --> 00:11:12,126
-Yes, sir.
-Dismissed.
165
00:11:23,395 --> 00:11:24,667
Yes, sir.
166
00:11:25,029 --> 00:11:26,869
Yes. Right away.
167
00:11:30,750 --> 00:11:33,421
Sir, Himmat Singh
is on the line for you
168
00:11:35,987 --> 00:11:39,156
Were you always this unlucky,
or is this a new development?
169
00:11:39,276 --> 00:11:41,288
Never a good news for me.
170
00:11:45,805 --> 00:11:47,805
Yes, sir.
171
00:11:47,805 --> 00:11:48,326
You're still at the police station?
172
00:11:48,446 --> 00:11:50,243
I told you to take some men--
173
00:11:50,363 --> 00:11:52,989
Sir, I've been removed
from the case.
174
00:11:53,109 --> 00:11:54,610
I'm calling my officers back.
175
00:11:55,756 --> 00:11:56,999
Removed? Who removed you?
176
00:11:57,119 --> 00:11:58,244
The Joint Commissioner.
177
00:11:58,469 --> 00:12:00,480
-Chautala?
-Yes, Chautala sir.
178
00:12:00,757 --> 00:12:03,299
-And Sharma must have provoked him?
-Yes. Sharma sir.
179
00:12:04,346 --> 00:12:06,051
Abbas, you know
we're on the right track.
180
00:12:06,171 --> 00:12:07,941
-If we don't--
-My hands are tied, sir.
181
00:12:08,061 --> 00:12:09,369
Orders from above.
182
00:12:10,684 --> 00:12:13,511
If that man escapes,
I'll screw you three so bad--
183
00:12:16,787 --> 00:12:18,776
Hello. Hello!
184
00:12:22,034 --> 00:12:23,063
Seriously?
185
00:12:33,579 --> 00:12:35,312
-Sir.
-Try to understand, Abbas,
186
00:12:35,432 --> 00:12:37,976
this is not the time
to play department-department.
187
00:12:38,326 --> 00:12:40,711
You've seen the evidence
and the investigation.
188
00:12:42,848 --> 00:12:45,452
This is our chance to get him.
Once we get our hands on him,
189
00:12:45,572 --> 00:12:48,452
we'll deal with the bosses
and the system.
190
00:12:48,626 --> 00:12:50,626
Please, Abbas.
191
00:12:50,877 --> 00:12:54,877
There's a disturbance in the line.
Sir, I couldn't hear the last line.
192
00:12:55,526 --> 00:12:56,579
Which...
193
00:13:03,213 --> 00:13:04,755
Please help me, Abbas.
194
00:13:06,367 --> 00:13:08,515
No need to say please, sir.
195
00:13:08,635 --> 00:13:09,760
Meet me at the location.
196
00:13:11,016 --> 00:13:12,725
What a crazy guy, asshole!
197
00:13:17,177 --> 00:13:19,060
Trying to give me attitude.
198
00:13:21,574 --> 00:13:23,574
Let's go.
199
00:13:27,335 --> 00:13:30,488
You know the rest,
but let me refresh your memories.
200
00:13:30,704 --> 00:13:32,436
-Gupta, what's the update?
-Negative, sir.
201
00:13:35,341 --> 00:13:36,808
Hurry up. Check the tent.
202
00:14:14,263 --> 00:14:18,176
A person can learn many things
from failure, sir.
203
00:14:19,494 --> 00:14:22,477
A week later,
we were facing an inquiry.
204
00:14:23,355 --> 00:14:26,277
Mr. Abbas,
did you have orders for the raid?
205
00:14:27,610 --> 00:14:29,610
No, sir.
206
00:14:29,610 --> 00:14:30,616
According to Joint CP Chautala,
207
00:14:30,736 --> 00:14:33,621
you disobeyed his direct orders.
208
00:14:33,848 --> 00:14:35,375
Sir, we had a big lead.
209
00:14:35,495 --> 00:14:37,684
It's a yes or no question, Abbas.
210
00:14:40,459 --> 00:14:42,459
Yes, sir.
211
00:14:42,459 --> 00:14:44,937
He even said that you not only
disobeyed his direct orders,
212
00:14:45,057 --> 00:14:50,425
but also involved 15 officers and all
the resources in a senseless operation
213
00:14:50,545 --> 00:14:54,545
when you had clear instructions
to report for another case.
214
00:14:57,596 --> 00:14:58,824
-Hello.
-Hi.
215
00:14:59,176 --> 00:15:00,455
What are you doing?
216
00:15:00,575 --> 00:15:01,960
Going for a meeting.
217
00:15:02,080 --> 00:15:03,536
Are we meeting in the evening?
218
00:15:03,656 --> 00:15:05,656
Yes.
219
00:15:05,656 --> 00:15:06,366
I have some good news to share, Himmat.
220
00:15:06,486 --> 00:15:08,401
Sure, 7 o'clock same place.
221
00:15:08,521 --> 00:15:09,929
Yup. Love you.
222
00:15:23,137 --> 00:15:25,389
Wait, sir.
There's a meeting in progress.
223
00:15:26,649 --> 00:15:27,892
What happened?
224
00:15:31,744 --> 00:15:33,364
I got suspended.
225
00:15:36,179 --> 00:15:37,361
Jai Hind, sir.
226
00:15:37,748 --> 00:15:38,873
Abbas.
227
00:15:39,742 --> 00:15:41,875
Sir, you've been called in.
228
00:15:43,864 --> 00:15:46,715
I have a pretty clear idea
of what would've happened.
229
00:15:46,835 --> 00:15:48,166
Right, Chaddha sir?
230
00:15:51,017 --> 00:15:52,360
No, sir.
231
00:15:53,482 --> 00:15:55,149
It was worse than you can imagine.
232
00:15:55,534 --> 00:15:58,057
This investigation is a joke,
Himmat Singh.
233
00:15:58,177 --> 00:16:01,068
Your theory doesn't match or align
234
00:16:01,188 --> 00:16:04,004
with any forensics,
inspection or any agency's report.
235
00:16:04,188 --> 00:16:07,939
You have wasted the Delhi Police
force and state resources.
236
00:16:08,059 --> 00:16:10,682
You have abused the protocols
and gone above your bosses.
237
00:16:10,802 --> 00:16:13,944
If the media got a whiff
of your misadventure,
238
00:16:14,064 --> 00:16:16,621
we would've been
the ultimate laughing stock.
239
00:16:16,741 --> 00:16:19,570
-Your stupidity and incompetence--
-Excuse me, sir.
240
00:16:19,690 --> 00:16:21,466
-I am not incompetent.
-Of course, Himmat!
241
00:16:21,586 --> 00:16:23,235
The whole bloody mess
is proof of it.
242
00:16:23,355 --> 00:16:25,380
No, sir,
you people are incompetent.
243
00:16:25,500 --> 00:16:27,455
Mr. Sharma, '79 batch, right?
244
00:16:27,646 --> 00:16:29,905
The railway's scam happened
during your tenure.
245
00:16:30,481 --> 00:16:32,714
And, Mr. Khan,
we lost Rs. 13 billion
246
00:16:32,834 --> 00:16:36,070
in '98 in the US tech deal
because of you.
247
00:16:36,190 --> 00:16:38,294
And, Mr. Singh,
when you couldn't handle education,
248
00:16:38,414 --> 00:16:41,206
they transferred you to transport,
then to textile.
249
00:16:41,326 --> 00:16:42,598
And now you're here!
250
00:16:42,718 --> 00:16:45,112
You were caught
accepting a bribe twice!
251
00:16:45,624 --> 00:16:47,265
And you bribed your way back here.
252
00:16:47,385 --> 00:16:49,218
So, this is incompetence
in front of me!
253
00:16:49,338 --> 00:16:50,447
How dare you, Himmat?
254
00:16:50,567 --> 00:16:52,947
-I immediately--
-No, I suspend myself, sir!
255
00:16:53,067 --> 00:16:54,290
Thank you very much.
256
00:16:59,941 --> 00:17:01,561
It's not surprising.
257
00:17:01,681 --> 00:17:04,090
We were expecting this
from Himmat Singh.
258
00:17:05,213 --> 00:17:08,452
But you wouldn't be
expecting what happened next.
259
00:17:09,049 --> 00:17:10,569
Yes, of course, sir.
260
00:17:11,102 --> 00:17:13,383
I wanted to thank you
for your recommendation.
261
00:17:14,448 --> 00:17:16,017
-Yeah, of course.
-Sir.
262
00:17:19,453 --> 00:17:20,545
Yeah.
263
00:17:20,800 --> 00:17:22,017
-Is he alone?
-Yes, sir.
264
00:17:26,140 --> 00:17:27,685
Sir, phone.
265
00:17:31,517 --> 00:17:32,631
Sir, please.
266
00:17:37,396 --> 00:17:38,438
Go in.
267
00:17:45,991 --> 00:17:48,173
Yes, sir. Thank you so much, sir.
268
00:17:51,992 --> 00:17:54,340
Good afternoon, sir.
I'm Himmat Singh.
269
00:17:54,719 --> 00:17:56,687
Go on, Himmat Singh.
270
00:17:57,335 --> 00:17:59,370
You gave me an appointment
on such short notice.
271
00:17:59,490 --> 00:18:00,734
I am really thankful.
272
00:18:00,854 --> 00:18:02,501
I wanted to see the man
273
00:18:02,621 --> 00:18:06,187
who convinced my officers
to override my orders.
274
00:18:06,307 --> 00:18:08,738
Sir, I broke protocol.
275
00:18:09,282 --> 00:18:11,828
I'm to be blamed for it.
I sincerely apologise.
276
00:18:13,682 --> 00:18:14,886
That's good.
277
00:18:15,518 --> 00:18:16,922
I had a small request.
278
00:18:17,184 --> 00:18:19,190
Don't take any action
against Abbas Sheikh.
279
00:18:19,798 --> 00:18:21,292
It's not his fault.
280
00:18:21,463 --> 00:18:23,572
He was only following my orders.
281
00:18:23,692 --> 00:18:26,998
In fact,
I'm responsible for everything.
282
00:18:27,524 --> 00:18:29,621
He's a hard-working,
sincere officer, sir.
283
00:18:29,741 --> 00:18:31,816
-So, if you could please...
-IPS?
284
00:18:33,116 --> 00:18:34,814
No, sir, I'm from RAS.
285
00:18:35,077 --> 00:18:36,960
That explains your naivety.
286
00:18:38,387 --> 00:18:40,518
You showing up here...
287
00:18:40,986 --> 00:18:42,763
to advocate for Abbas.
288
00:18:43,565 --> 00:18:46,339
Only a stupid and naive officer
is capable of this.
289
00:18:48,205 --> 00:18:50,024
Get out of my office right now.
290
00:18:50,144 --> 00:18:52,730
I don't need a rookie
to tell me how to run my shop.
291
00:18:52,850 --> 00:18:54,612
Out. Now!
292
00:19:00,103 --> 00:19:02,290
What the hell
do you think you're doing?
293
00:19:03,189 --> 00:19:05,471
I told you to get out
of my office right now.
294
00:19:05,591 --> 00:19:07,836
-Right now I want you out of here--
-Chautala.
295
00:19:10,614 --> 00:19:12,058
Let's try this again.
296
00:19:12,496 --> 00:19:15,059
-You do not know what I'll--
-Ten acres of land in Chhatarpur,
297
00:19:15,179 --> 00:19:18,182
six retail spaces and
two liquor outlets in Gurgaon's mall,
298
00:19:18,302 --> 00:19:19,904
land in Himachal
for son's pharma project,
299
00:19:20,024 --> 00:19:21,236
Sit down, please.
300
00:19:21,356 --> 00:19:23,478
Doesn't look nice
when bosses remain standing.
301
00:19:24,888 --> 00:19:26,348
Please sit down.
302
00:19:28,551 --> 00:19:30,654
It's a long list. You know that.
303
00:19:31,401 --> 00:19:33,479
But I've nothing to do
with your corruption.
304
00:19:33,599 --> 00:19:35,859
It's between you
and your department.
305
00:19:36,063 --> 00:19:38,481
I only care
about Abbas Sheikh's job.
306
00:19:38,910 --> 00:19:41,428
He shouldn't lose his job
because of me.
307
00:19:44,640 --> 00:19:46,338
And if he does, Chautala,
308
00:19:47,070 --> 00:19:48,846
then he won't be the only one.
309
00:19:50,528 --> 00:19:53,472
And this rookie, sir, will screw
your happiness till kingdom come.
310
00:19:55,569 --> 00:19:58,871
His suspension better
be revoked in two hours.
311
00:19:59,661 --> 00:20:00,769
Have a good day.
312
00:20:04,054 --> 00:20:05,645
All this for an SI?
313
00:20:09,356 --> 00:20:10,623
No, sir.
314
00:20:11,044 --> 00:20:12,994
For honesty and loyalty.
315
00:20:13,961 --> 00:20:15,569
You won't understand.
316
00:20:24,475 --> 00:20:28,227
And Himmat told you all of this?
317
00:20:28,817 --> 00:20:30,103
No, sir.
318
00:20:30,401 --> 00:20:33,065
He never told me about this.
319
00:20:34,203 --> 00:20:36,272
But you see,
sir, in the police department,
320
00:20:36,392 --> 00:20:39,416
sooner or later,
the truth always comes out.
321
00:20:39,536 --> 00:20:41,745
And what about the girl
that called?
322
00:21:11,665 --> 00:21:13,754
Sorry, got stuck.
323
00:21:14,130 --> 00:21:16,808
It's okay.
I'm trying to get used to...
324
00:21:18,847 --> 00:21:20,659
waiting for you.
325
00:21:21,546 --> 00:21:26,697
God, Anita, when you hit on me
like this, then...
326
00:21:27,741 --> 00:21:29,169
Then?
327
00:21:31,783 --> 00:21:33,574
It feels really nice.
328
00:21:41,401 --> 00:21:43,966
What was the good news
you were going to tell me?
329
00:21:45,324 --> 00:21:46,484
So...
330
00:21:47,941 --> 00:21:50,553
-What?
-I've been promoted.
331
00:21:51,508 --> 00:21:53,651
I am a Sub-Editor now, Himmat!
332
00:21:53,771 --> 00:21:55,020
Wow!
333
00:21:56,027 --> 00:21:57,647
Congrats.
334
00:21:58,210 --> 00:21:59,335
Wonderful.
335
00:21:59,455 --> 00:22:01,023
-Thank you.
-Wonderful.
336
00:22:02,977 --> 00:22:06,238
So, when are you meeting Dad?
337
00:22:09,499 --> 00:22:13,513
Actually, that's what
I wanted to tell you.
338
00:22:14,024 --> 00:22:15,040
What?
339
00:22:18,471 --> 00:22:20,745
Anita, I lost my job today.
340
00:22:24,034 --> 00:22:25,256
It's all right. I...
341
00:22:28,077 --> 00:22:30,077
No.
342
00:22:31,525 --> 00:22:33,032
You're joking.
343
00:22:33,152 --> 00:22:35,298
No, no, no, I am serious.
344
00:22:37,808 --> 00:22:41,435
So, can we keep
the marriage topic on hold?
345
00:22:41,555 --> 00:22:43,615
How did you lose your job, Himmat?
346
00:22:44,920 --> 00:22:46,350
I goofed up.
347
00:22:46,757 --> 00:22:49,343
How can a pest-control
supervisor lose his job?
348
00:22:49,463 --> 00:22:51,062
Please explain to me.
349
00:22:53,855 --> 00:22:55,410
Well...
350
00:22:57,492 --> 00:22:59,233
there were too many pests.
351
00:22:59,901 --> 00:23:01,727
It was out of control.
352
00:23:01,961 --> 00:23:03,652
What do you mean "too many pests"?
353
00:23:04,540 --> 00:23:07,126
How difficult is it
to control pests?
354
00:23:07,246 --> 00:23:08,981
You can't do a single job.
355
00:23:09,101 --> 00:23:11,034
Everything was set.
356
00:23:11,871 --> 00:23:13,534
We've been planning for six months.
357
00:23:13,654 --> 00:23:16,945
Once I get this promotion,
we will start thinking of marriage.
358
00:23:17,065 --> 00:23:18,107
Isn't it?
359
00:23:18,180 --> 00:23:21,236
Then let's wait for a while and then
think about it. What's the problem?
360
00:23:21,541 --> 00:23:23,541
What?
361
00:23:23,541 --> 00:23:25,797
You just said you're getting
used to waiting for me and all that.
362
00:23:25,917 --> 00:23:28,006
Himmat,
that was a "figure of speech."
363
00:23:28,126 --> 00:23:29,732
And I thought it was true.
364
00:23:35,658 --> 00:23:37,057
Anita, I've...
365
00:23:37,306 --> 00:23:39,792
Listen, I've applied for a job.
366
00:23:40,742 --> 00:23:42,882
You know about my family.
367
00:23:44,169 --> 00:23:46,487
There's so much pressure
about our wedding.
368
00:23:46,814 --> 00:23:48,810
-And Dad even said--
-Your father, seriously.
369
00:23:48,930 --> 00:23:50,309
What is he?
370
00:23:54,364 --> 00:23:55,904
Without a job, I'm not...
371
00:23:56,024 --> 00:23:57,456
Where are you going?
372
00:23:57,871 --> 00:23:59,240
To hell!
373
00:24:00,229 --> 00:24:01,747
Be careful on the way.
374
00:24:05,491 --> 00:24:06,624
Shit, man.
375
00:24:10,766 --> 00:24:12,853
-Hello.
-Hello, sir. Abbas speaking.
376
00:24:12,973 --> 00:24:14,315
Hello, Abbas. All good?
377
00:24:14,435 --> 00:24:16,219
All thanks to you, I guess.
378
00:24:16,632 --> 00:24:19,232
I just got a call from the station
saying my suspension's been revoked.
379
00:24:19,352 --> 00:24:22,145
It was just a slight
misunderstanding, which I cleared.
380
00:24:22,265 --> 00:24:23,453
Congrats.
381
00:24:23,680 --> 00:24:24,902
Thank you, sir.
382
00:24:25,264 --> 00:24:26,969
If you ever need me--
383
00:24:27,154 --> 00:24:28,196
Hello?
384
00:24:34,204 --> 00:24:35,357
Interesting.
385
00:24:36,369 --> 00:24:40,006
But, by that logic,
why didn't he save his own job?
386
00:24:43,733 --> 00:24:46,587
Sometimes it's easier
to fight for others
387
00:24:47,874 --> 00:24:49,842
than to fight for yourself.
388
00:24:50,503 --> 00:24:51,980
What happened next?
389
00:24:53,913 --> 00:24:55,554
A year and a half passed
390
00:24:56,434 --> 00:24:58,253
I got my job back.
391
00:25:00,009 --> 00:25:02,751
But Himmat sir went
completely off the grid.
392
00:25:05,621 --> 00:25:08,300
There was no news of him.
393
00:25:10,559 --> 00:25:14,303
Then, sometime in 2003,
I was at the station...
394
00:25:18,184 --> 00:25:20,162
-Uddham, get me three copies urgently.
-Greetings, breaking news
395
00:25:20,282 --> 00:25:22,816
coming in from Kashmir's
Srinagar district.
396
00:25:22,984 --> 00:25:24,984
According to sources,
397
00:25:24,984 --> 00:25:26,762
with the BSF in
Srinagar's Noorbagh area,
398
00:25:26,882 --> 00:25:29,198
fierce terrorist Ghazi Baba
399
00:25:29,318 --> 00:25:32,143
was shot dead
along with four other terrorists.
400
00:25:32,263 --> 00:25:35,776
Fierce Jaish terrorist Ghazi Baba
known for his Code 39 call sign,
401
00:25:35,896 --> 00:25:37,742
is believed to be
behind the two car blasts
402
00:25:37,776 --> 00:25:39,621
at the army headquarters
in Srinagar in 2000
403
00:25:39,741 --> 00:25:44,515
and the attack on the Parliament
on 13th December 2001 in Delhi.
404
00:25:44,736 --> 00:25:45,774
What the fuck!
405
00:25:45,894 --> 00:25:48,988
For more information,
stay tuned...
406
00:26:00,099 --> 00:26:01,229
Mr. Abbas!
407
00:26:07,169 --> 00:26:09,151
How can I be of service
to the R&AW?
408
00:26:09,271 --> 00:26:10,934
We're looking for Himmat Singh.
409
00:26:11,054 --> 00:26:15,588
We're asking every person he's been
in contact with in the past few years.
410
00:26:16,672 --> 00:26:18,537
You're mistaken.
411
00:26:18,759 --> 00:26:20,180
I last spoke with Himmat sir--
412
00:26:20,300 --> 00:26:22,213
On 22nd December 2001.
413
00:26:22,333 --> 00:26:23,511
We know.
414
00:26:23,631 --> 00:26:26,024
But Himmat has discontinued
his number.
415
00:26:26,796 --> 00:26:30,703
We want to know if he's contacted
you in any other way after that
416
00:26:31,077 --> 00:26:32,862
or if you have any information
about him.
417
00:26:32,982 --> 00:26:36,555
Well, sir,
I feel he's always around me.
418
00:26:38,549 --> 00:26:41,271
By the way, any special reason
you're looking for him?
419
00:26:41,391 --> 00:26:43,033
-That--
-No, just routine.
420
00:26:44,234 --> 00:26:45,790
That makes your job easier.
421
00:26:46,620 --> 00:26:47,906
Just put an ad in the newspaper
422
00:26:48,026 --> 00:26:50,286
stating Himmat Singh's
suspension has been revoked.
423
00:26:50,406 --> 00:26:52,759
He'll contact you immediately.
424
00:26:54,500 --> 00:26:56,500
Right?
425
00:26:56,500 --> 00:26:57,491
If you have any information,
426
00:26:58,208 --> 00:27:00,154
please call us on this number.
427
00:27:02,663 --> 00:27:03,936
-Jai Hind.
-Jai Hind.
428
00:27:11,129 --> 00:27:13,944
I had a friend
in Jammu & Kashmir Police.
429
00:27:23,001 --> 00:27:25,001
Hello.
430
00:27:25,001 --> 00:27:25,040
Greetings, Bashir.
431
00:27:25,160 --> 00:27:26,958
Greetings, Abbas.
432
00:27:27,452 --> 00:27:29,452
All good?
433
00:27:29,452 --> 00:27:31,377
Find a man for me.
I'll send you his picture.
434
00:27:31,497 --> 00:27:32,578
His name is Himmat Singh.
435
00:27:32,698 --> 00:27:35,114
You'll find him in Noorbagh
for the next 24 hours.
436
00:27:35,234 --> 00:27:36,655
After that,
there's no telling where he'll go.
437
00:27:36,775 --> 00:27:38,331
Just locate him for me.
438
00:27:38,451 --> 00:27:39,660
Any threat?
439
00:27:39,680 --> 00:27:41,806
Send your best officer after him.
440
00:27:41,926 --> 00:27:43,844
And listen,
when your man gets caught,
441
00:27:43,964 --> 00:27:46,963
tell him to mention my name
or he'll get in trouble.
442
00:27:47,965 --> 00:27:50,487
My best officer will get caught?
443
00:27:51,268 --> 00:27:52,560
Wanna bet 10,000 bucks?
444
00:27:53,315 --> 00:27:55,858
What was Himmat doing
in the BSF raid?
445
00:27:56,143 --> 00:27:57,720
I never asked.
446
00:27:58,786 --> 00:28:00,541
Himmat sir has a pet line, sir.
447
00:28:01,265 --> 00:28:04,107
"Ask no questions, hear no lies."
448
00:28:09,788 --> 00:28:12,806
Why was the R&AW looking
for Himmat Singh?
449
00:28:15,792 --> 00:28:20,129
When there's a fire, you'll call
the fire department, right?
450
00:28:20,649 --> 00:28:22,177
And where was this fire?
451
00:28:22,297 --> 00:28:23,775
In Colombo.
452
00:28:25,410 --> 00:28:27,923
And the stage was set
six months ago.
453
00:28:30,357 --> 00:28:32,287
Vinayak Shukla
454
00:28:32,407 --> 00:28:35,783
was the attache counsellor in
the Indian High Commission of Colombo.
455
00:28:36,063 --> 00:28:38,919
Married man,
but his family was in Delhi.
456
00:28:40,141 --> 00:28:43,203
Very well read,
sharp and disciplined.
457
00:28:43,714 --> 00:28:45,291
Very good at his job.
458
00:28:55,209 --> 00:28:57,184
Colombo is a beautiful place, sir.
459
00:28:57,588 --> 00:29:00,857
But, after two years,
there's not much left
460
00:29:00,977 --> 00:29:03,727
to see or do in a 37 sq. km area.
461
00:29:04,984 --> 00:29:07,733
The job
that once sparked excitement
462
00:29:08,103 --> 00:29:10,120
starts to get boring.
463
00:29:14,735 --> 00:29:17,754
Life becomes a routine.
464
00:29:36,968 --> 00:29:40,315
Then suddenly, one day,
the unexpected happens.
465
00:30:29,046 --> 00:30:31,844
Vinayak Shukla barely survives.
466
00:30:32,107 --> 00:30:36,029
And when he comes around
and opens his eyes,
467
00:30:36,419 --> 00:30:39,126
he wants to stay sick.
468
00:30:54,328 --> 00:30:57,142
Vinayak intentionally
recovers slowly.
469
00:30:58,285 --> 00:31:02,058
Vinayak is told that
he had a stomach infection,
470
00:31:02,491 --> 00:31:04,466
and he's convinced
471
00:31:04,586 --> 00:31:07,116
because he's been told
by the same intern
472
00:31:07,891 --> 00:31:10,960
who seems better
than a specialist to him.
473
00:31:13,035 --> 00:31:16,211
The medical intern claims
her name as Karishma,
474
00:31:16,524 --> 00:31:20,460
and Vinayak believes
he's finally hit the jackpot.
475
00:31:24,962 --> 00:31:26,098
Karishma.
476
00:31:26,617 --> 00:31:27,889
Karishma.
477
00:31:28,378 --> 00:31:30,993
Vinayak gets discharged
from the hospital.
478
00:31:31,298 --> 00:31:33,274
His stomach has recovered,
479
00:31:33,508 --> 00:31:37,359
but the infection has moved on
to his heart and mind.
480
00:31:40,478 --> 00:31:42,212
Nothing for two months,
481
00:31:42,702 --> 00:31:44,471
and then a coincidence occurs.
482
00:31:45,558 --> 00:31:47,573
-I am sorry. I am sorry.
-No, it's okay.
483
00:31:47,693 --> 00:31:49,571
-Are you okay?
-It's okay. It's fine.
484
00:31:50,166 --> 00:31:51,365
Karishma.
485
00:31:53,031 --> 00:31:54,466
Vinayak, remember?
486
00:31:54,586 --> 00:31:56,212
-Of course I remember.
-We met at the...
487
00:31:56,291 --> 00:31:58,310
-How have you been?
-I'm okay. How have you been?
488
00:31:58,430 --> 00:31:59,460
I am good.
489
00:31:59,580 --> 00:32:02,679
-It's so good to bump into you.
-I didn't expect to see you.
490
00:32:02,799 --> 00:32:04,630
And thus begins a string of events.
491
00:32:13,229 --> 00:32:16,007
-Where did you go?
-There's a place at the back...
492
00:32:19,984 --> 00:32:21,768
Sorry. I am so sorry.
493
00:32:30,605 --> 00:32:32,609
-How was the movie?
-Good.
494
00:32:32,729 --> 00:32:34,729
You like it?
495
00:32:34,729 --> 00:32:36,456
Even I liked it. In the sense,
the music was very good,
496
00:32:36,576 --> 00:32:38,397
the action was very good,
the acting was...
497
00:32:40,181 --> 00:32:42,525
They watch
a romantic film together,
498
00:32:43,570 --> 00:32:45,580
and then a dinner is planned.
499
00:32:45,700 --> 00:32:47,570
-Remember Mr. Sharma?
-Mr. Sharma who?
500
00:32:47,832 --> 00:32:49,211
Mr. Sharma, my boss.
501
00:32:49,331 --> 00:32:51,932
-We met at a party.
-Oh, yes, I remember.
502
00:32:52,052 --> 00:32:53,289
That Mr. Sharma.
503
00:32:53,509 --> 00:32:55,129
Do you know what he was saying?
504
00:32:55,946 --> 00:32:58,987
He was asking me,
"How did you find Karishma?"
505
00:33:01,361 --> 00:33:03,361
Ridiculous.
506
00:33:03,361 --> 00:33:06,954
Wine, dinner
and the evening is at the brink
507
00:33:07,203 --> 00:33:09,505
when Karishma breaks into tears.
508
00:33:10,684 --> 00:33:11,856
Karishma!
509
00:33:12,908 --> 00:33:14,250
What happened?
510
00:33:15,842 --> 00:33:17,398
Please tell me what happened.
511
00:33:17,518 --> 00:33:18,633
I am so sorry.
512
00:33:18,811 --> 00:33:20,445
Why are you apologising?
513
00:33:21,937 --> 00:33:24,288
I am sorry. I am sorry.
It must be my fault.
514
00:33:24,750 --> 00:33:26,377
Must be my fault.
515
00:33:27,251 --> 00:33:29,240
Baby, please tell me what happened.
516
00:33:29,460 --> 00:33:31,279
Please tell me what happened.
517
00:33:31,982 --> 00:33:33,148
Karishma...
518
00:33:33,886 --> 00:33:35,886
Baby?
519
00:33:36,394 --> 00:33:38,369
I was scared, Vinayak.
520
00:33:38,618 --> 00:33:39,648
Scared?
521
00:33:40,834 --> 00:33:42,270
Scared about what?
522
00:33:44,450 --> 00:33:46,106
Scared about what?
Tell me.
523
00:33:46,226 --> 00:33:48,791
Will all this be over, Vinayak?
524
00:33:50,376 --> 00:33:51,847
What are you saying?
525
00:33:52,500 --> 00:33:53,921
How can it be over?
526
00:33:54,653 --> 00:33:56,471
It's not as easy as you think.
527
00:34:56,765 --> 00:34:59,171
Vinayak didn't fall in love.
528
00:34:59,349 --> 00:35:01,735
He was actually honey-trapped.
529
00:35:02,321 --> 00:35:06,566
Copies of confidential files and
top-secret documents were made
530
00:35:06,686 --> 00:35:09,008
and sold in the open market.
531
00:35:09,580 --> 00:35:13,147
For the next four months,
Karishma worked her charm.
532
00:35:15,780 --> 00:35:18,406
Karishma, what is this?
I can't wear this.
533
00:35:18,526 --> 00:35:19,707
-Wow!
-This is not my colour.
534
00:35:19,827 --> 00:35:21,119
-I love it!
-I don't wear this kind of...
535
00:35:21,224 --> 00:35:22,333
-And look at these pants.
-This looks so stunning.
536
00:35:22,453 --> 00:35:24,058
What are these things?
I can't wear--
537
00:35:47,718 --> 00:35:50,435
Karishma, what are you doing?
538
00:35:50,555 --> 00:35:52,637
Karishma! Karishma?
539
00:35:57,771 --> 00:35:58,943
See you.
540
00:35:59,475 --> 00:36:01,940
When Vinayak learned the truth,
541
00:36:02,374 --> 00:36:04,235
he was first shattered,
542
00:36:04,569 --> 00:36:05,855
then broken.
543
00:36:08,171 --> 00:36:10,736
Vinayak opened
his 21-year-old scotch,
544
00:36:11,347 --> 00:36:13,756
called his wife to say sorry.
545
00:36:14,089 --> 00:36:15,766
Wept and drank.
546
00:36:21,516 --> 00:36:25,236
Then he put his personal guard's
Smith and Wesson .357 Magnum
547
00:36:25,356 --> 00:36:27,498
to his head and...
548
00:36:32,017 --> 00:36:34,624
So, you can say
he was royally screwed.
549
00:36:36,166 --> 00:36:38,638
And this is where
your Vinayak story
550
00:36:38,758 --> 00:36:41,210
connects to Himmat Singh's story.
551
00:36:41,709 --> 00:36:43,709
Yes, sir.
552
00:38:09,256 --> 00:38:11,423
-What?
-Abbas Sheikh has sent a message!
553
00:38:22,593 --> 00:38:24,063
Greetings, Himmat sir.
554
00:38:24,440 --> 00:38:25,818
How are you doing?
555
00:38:25,938 --> 00:38:27,793
I saw the news and you too.
556
00:38:28,014 --> 00:38:30,735
Amazing. You didn't quit.
557
00:38:31,814 --> 00:38:33,754
Never learned to quit, Abbas.
558
00:38:34,501 --> 00:38:35,985
This is just the beginning.
559
00:38:37,023 --> 00:38:38,607
I want Ikhlaq Khan.
560
00:38:40,085 --> 00:38:42,472
Your relatives had come
looking for you.
561
00:38:42,592 --> 00:38:44,291
They were asking about you.
562
00:38:44,568 --> 00:38:45,996
Anything else?
563
00:38:47,872 --> 00:38:50,174
Sir, come back.
564
00:38:51,304 --> 00:38:52,971
People like you are needed here.
565
00:38:54,821 --> 00:38:55,865
Okay, bye.
566
00:39:23,457 --> 00:39:25,065
-Yes?
-Good evening, sir.
567
00:39:26,196 --> 00:39:28,020
I'm calling on your direct line--
568
00:39:28,140 --> 00:39:29,223
Meet me tomorrow at 3:00.
569
00:39:30,760 --> 00:39:32,760
Yes, sir.
570
00:39:46,739 --> 00:39:48,679
I want the report
in the next five minutes.
571
00:39:48,799 --> 00:39:50,894
I don't want any delay, understand?
572
00:39:51,014 --> 00:39:53,871
Good afternoon, sir.
Himmat Singh reporting for duty.
573
00:39:56,868 --> 00:39:58,509
That time hasn't come yet.
574
00:39:58,629 --> 00:40:00,321
R&AW wasn't looking for you.
I was.
575
00:40:00,441 --> 00:40:02,608
With special permission
from the PMO.
576
00:40:03,704 --> 00:40:04,905
Sorry, sir?
577
00:40:05,161 --> 00:40:06,241
Follow me.
578
00:40:10,644 --> 00:40:12,554
Himmat, that's Vijay.
579
00:40:13,685 --> 00:40:15,464
I think you guys
know each other, right?
580
00:40:15,793 --> 00:40:16,924
-Hello, Vijay.
-Hello.
581
00:40:17,680 --> 00:40:19,305
-Sit.
-Sir.
582
00:40:25,193 --> 00:40:26,603
Yes, Vijay, start.
583
00:40:30,733 --> 00:40:33,438
Mr. Satyajeet Ghosh, IFS '82.
584
00:40:33,803 --> 00:40:36,241
Counsellor Deputy Chief of Mission
to Beijing and Saudi.
585
00:40:36,486 --> 00:40:37,708
Highly distinguished.
586
00:40:37,981 --> 00:40:42,294
Last month, he represented India
in Thailand at a tri-nation summit
587
00:40:42,414 --> 00:40:44,312
when his car met with
an unfortunate accident.
588
00:40:44,432 --> 00:40:45,576
And he died.
589
00:40:46,535 --> 00:40:48,625
Exactly a week later,
Bangalore-based scientist
590
00:40:48,745 --> 00:40:52,347
Mr. Bashir Ahmed was found on
a railway track near Vandalur, Chennai.
591
00:40:52,525 --> 00:40:54,656
The cause of death
was again an accident.
592
00:40:55,650 --> 00:40:58,563
Although how Bashir sir
reached Vandalur is a mystery.
593
00:40:59,757 --> 00:41:03,408
And this is Colombo High Commission
Consular Mr. Vinayak Shukla.
594
00:41:03,948 --> 00:41:06,115
He committed suicide on Saturday.
595
00:41:07,501 --> 00:41:10,200
These seemingly unrelated deaths
have two things in common.
596
00:41:11,165 --> 00:41:12,688
They are all unnatural deaths,
597
00:41:12,808 --> 00:41:14,767
and when we investigated
their schedule and background,
598
00:41:14,831 --> 00:41:17,314
we found that,
at some point of time,
599
00:41:17,434 --> 00:41:19,589
they have been
a top priority for R&AW.
600
00:41:19,709 --> 00:41:22,460
Meaning they were on
our non-sharing database.
601
00:41:22,580 --> 00:41:23,732
Code Blue.
602
00:41:23,923 --> 00:41:26,389
And only three people
have access to it other than you.
603
00:41:27,036 --> 00:41:28,400
This is easy.
604
00:41:28,719 --> 00:41:29,721
It's him.
605
00:41:33,614 --> 00:41:34,687
Maninder?
606
00:41:35,853 --> 00:41:38,275
Maninder Singh's been missing
for the past three days.
607
00:41:38,865 --> 00:41:40,748
Just dropped off our radar.
608
00:41:41,907 --> 00:41:43,903
We don't even have an address
on him.
609
00:41:44,023 --> 00:41:47,584
R&AW has been compromised for
the first bloody time in such a big way.
610
00:41:48,599 --> 00:41:51,292
We've no clue about
the data or information he has.
611
00:41:51,540 --> 00:41:56,152
We do know whatever he has
is extremely sensitive.
612
00:41:56,272 --> 00:41:57,509
It's a national threat.
613
00:41:58,091 --> 00:42:00,981
We've been doing everything we can,
but nothing yet.
614
00:42:01,638 --> 00:42:03,860
-I trust your calls.
-Sir.
615
00:42:03,954 --> 00:42:05,134
This is where you come in.
616
00:42:05,254 --> 00:42:08,324
But, mind you,
I cannot assure you anything.
617
00:42:08,650 --> 00:42:10,650
Sir.
618
00:42:10,650 --> 00:42:12,500
Boys, I need the data
and I need the man
619
00:42:12,620 --> 00:42:13,978
at any cost.
620
00:42:14,312 --> 00:42:16,450
Himmat, you and Vijay are
going to work on this together.
621
00:42:16,570 --> 00:42:18,570
-Yes, sir.
-Yes, sir.
622
00:42:18,570 --> 00:42:18,745
Don't let me down.
623
00:42:18,865 --> 00:42:20,865
-Sir.
-Sir.
624
00:42:26,954 --> 00:42:28,016
You rascal!
625
00:42:28,136 --> 00:42:30,136
Himmat!
626
00:42:31,818 --> 00:42:33,154
So good to see you, man.
627
00:42:33,274 --> 00:42:34,973
-How long have you been here?
-It's been three months.
628
00:42:35,093 --> 00:42:37,604
-So, finally, the Army threw you out.
-I left them.
629
00:42:38,160 --> 00:42:39,869
Hitting where it hurts
is a whole lot of fun.
630
00:42:39,928 --> 00:42:41,973
Seriously, son,
using my line on me.
631
00:42:44,281 --> 00:42:45,560
Do you know him?
632
00:42:45,680 --> 00:42:47,556
No, I know what he's capable of.
633
00:42:47,676 --> 00:42:49,048
He's an interesting character.
634
00:42:49,959 --> 00:42:52,516
We had a hit in Bangladesh.
That politician.
635
00:42:52,636 --> 00:42:54,126
Ashraful Rehman.
636
00:42:54,246 --> 00:42:57,421
Three people were assigned.
Me, the shooter Bhimsain and him.
637
00:42:58,054 --> 00:42:59,092
Maninder.
638
00:42:59,468 --> 00:43:00,903
He was our backup.
639
00:43:01,379 --> 00:43:03,489
We reached Bangladesh
via different routes.
640
00:43:03,887 --> 00:43:05,407
He was the last to arrive.
641
00:43:14,703 --> 00:43:15,745
Who is it?
642
00:43:15,818 --> 00:43:18,398
Greetings, is Akbar home?
643
00:43:33,101 --> 00:43:34,229
Wow.
644
00:43:37,722 --> 00:43:39,413
Our target, Ashraful,
is having an affair
645
00:43:39,533 --> 00:43:41,452
with the wife of a minister
from his own party.
646
00:43:43,243 --> 00:43:46,077
According to intel, he's going to
meet her at Madani Avenue.
647
00:43:46,197 --> 00:43:47,907
We'll have to kill him
inside the house.
648
00:43:48,027 --> 00:43:49,186
It needs to be messy.
649
00:43:49,306 --> 00:43:52,092
This killing needs coverage.
Enough to create a rift in the party.
650
00:43:53,327 --> 00:43:57,064
Because of the affair,
he drives himself to meet her.
651
00:43:57,462 --> 00:43:59,082
That makes our job easier.
652
00:43:59,408 --> 00:44:01,554
So, I'll drive,
653
00:44:01,674 --> 00:44:04,460
it's a 2.5-minute op, and
we'll be out of Dhaka by morning.
654
00:44:06,080 --> 00:44:07,203
Any questions?
655
00:44:09,966 --> 00:44:11,966
Good.
656
00:44:12,873 --> 00:44:15,172
When are you coming?
657
00:44:16,820 --> 00:44:18,820
Where are you?
658
00:44:18,820 --> 00:44:19,641
You're here.
659
00:44:19,761 --> 00:44:21,253
Fine, I'm coming down.
660
00:44:45,464 --> 00:44:48,036
Shit! You said he'll come alone.
661
00:44:48,917 --> 00:44:49,976
Oops.
662
00:44:56,514 --> 00:44:57,729
Hey, Rita!
663
00:45:00,308 --> 00:45:02,652
Here, for you.
664
00:45:03,185 --> 00:45:05,185
Come in.
665
00:45:06,084 --> 00:45:07,555
Maybe he knows.
666
00:45:08,577 --> 00:45:10,577
So?
667
00:45:10,577 --> 00:45:12,207
Can't you see
the three armed guards?
668
00:45:12,534 --> 00:45:14,534
So?
669
00:45:14,587 --> 00:45:16,158
We'll have to cancel the plan.
670
00:45:16,278 --> 00:45:17,443
We're not prepared.
671
00:45:17,820 --> 00:45:19,084
The elections are the day after.
672
00:45:19,204 --> 00:45:20,931
-No one's talking to you.
-Hey...
673
00:45:21,051 --> 00:45:22,253
We'll have to do it today.
674
00:45:22,373 --> 00:45:24,373
How will we do it?
675
00:45:24,373 --> 00:45:25,748
-We don't know--
-Can I try if you won't?
676
00:45:26,274 --> 00:45:28,221
Bro, you're the backup.
677
00:45:28,341 --> 00:45:29,663
Know your limits.
678
00:45:29,970 --> 00:45:31,192
What do you know?
679
00:45:33,057 --> 00:45:34,944
I know this is my gun
680
00:45:35,274 --> 00:45:36,774
and it has six bullets.
681
00:45:36,894 --> 00:45:39,355
And we have four targets.
682
00:45:39,475 --> 00:45:42,174
Meaning
I still have two extra bullets.
683
00:45:42,792 --> 00:45:45,386
And, as for my limits, protein boy,
684
00:45:45,506 --> 00:45:47,255
-I'll show you.
-Hey...
685
00:46:16,223 --> 00:46:18,099
Where are you going?
Stop!
686
00:46:39,860 --> 00:46:41,795
Why are you so far away?
687
00:46:43,596 --> 00:46:44,605
Come closer.
688
00:46:44,725 --> 00:46:46,367
Here, have a betel leaf.
689
00:46:46,687 --> 00:46:48,676
-No...
-What are you doing?
690
00:46:49,677 --> 00:46:50,892
Sorry, sister-in-law.
691
00:47:11,711 --> 00:47:13,899
-Are you kidding me?
-Seriously.
692
00:47:14,170 --> 00:47:17,403
It was the most unbelievable
2.5 minutes of my life, buddy.
693
00:47:17,523 --> 00:47:20,314
Later I heard he quit this field
694
00:47:20,434 --> 00:47:22,303
and was posted
at the South-East desk.
695
00:47:22,423 --> 00:47:24,391
Great.
From that to this.
696
00:47:24,817 --> 00:47:28,502
Himmat sir and Vijay Kumar knew
each other since their college days.
697
00:47:28,981 --> 00:47:30,920
-And their recruitment--
-Drop that.
698
00:47:31,389 --> 00:47:32,761
Let's come back to the case.
699
00:47:35,720 --> 00:47:36,786
As you say.
700
00:47:36,906 --> 00:47:38,906
MICE.
701
00:47:38,906 --> 00:47:40,743
Maninder could be doing this
for four reasons.
702
00:47:40,992 --> 00:47:43,514
Money, ideology, coercion, ego.
703
00:47:44,047 --> 00:47:45,539
Meaning he could be doing it
for money,
704
00:47:45,659 --> 00:47:47,344
or for a greater cause
beyond his capacity,
705
00:47:47,464 --> 00:47:50,854
or he was honey-trapped,
he's being blackmailed,
706
00:47:50,974 --> 00:47:53,926
or he's doing it for his ego.
707
00:47:54,707 --> 00:47:57,006
We must find the motive
behind Maninder's actions.
708
00:47:57,126 --> 00:47:59,400
That will automatically
narrow down the hunt.
709
00:47:59,934 --> 00:48:02,037
In all probability,
he's left the country.
710
00:48:02,157 --> 00:48:05,411
So, share his photo and details
with all international agencies.
711
00:48:05,531 --> 00:48:08,451
Handlers, moles,
double agents, airport authorities.
712
00:48:08,571 --> 00:48:11,157
Convince every agency,
CIA, MI6, ISI,
713
00:48:11,277 --> 00:48:13,516
that this man is a threat to them.
714
00:48:14,205 --> 00:48:16,827
Make them interested
and note how they react.
715
00:48:17,651 --> 00:48:18,966
Just spread the word.
716
00:48:19,839 --> 00:48:21,338
He'll slip somewhere...
717
00:48:21,623 --> 00:48:23,278
and then contact the locals.
718
00:48:23,790 --> 00:48:25,594
-Okay.
-Yes, sir. Okay, sir.
719
00:48:29,885 --> 00:48:32,715
What do you think?
What could be Maninder's motive?
720
00:48:32,835 --> 00:48:35,470
It could be all four with him.
721
00:48:35,703 --> 00:48:39,005
Sir, an Abbas Sheikh from
Delhi Police is here to see you.
722
00:48:39,125 --> 00:48:41,125
Okay.
723
00:48:53,737 --> 00:48:55,334
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
724
00:48:56,158 --> 00:48:57,188
Come on.
725
00:48:57,645 --> 00:48:59,875
-How are you?
-All good.
726
00:49:00,468 --> 00:49:01,519
What's the urgency, sir?
727
00:49:01,639 --> 00:49:03,565
-Vijay, I told you about Abbas.
-Yes.
728
00:49:03,821 --> 00:49:05,789
-Hi. Vijay.
-Abbas Sheikh.
729
00:49:06,237 --> 00:49:10,172
Who makes the best fake passports
in Delhi these days?
730
00:49:10,292 --> 00:49:12,489
-I can find out. Anything special?
-Yes.
731
00:49:14,662 --> 00:49:16,473
-This is the guy. He--
-Excuse me.
732
00:49:18,231 --> 00:49:21,088
-His name is Maninder Singh.
-Hello?
733
00:49:21,208 --> 00:49:22,694
Do you know what time it is?
734
00:49:23,553 --> 00:49:26,630
Oh, God,
we're reaching in 30 minutes.
735
00:49:27,063 --> 00:49:28,250
"We"?
736
00:49:28,740 --> 00:49:30,623
I have a surprise for you.
737
00:49:30,743 --> 00:49:32,441
You should've informed me earlier.
738
00:49:32,561 --> 00:49:34,487
I only made dinner for you.
739
00:49:34,607 --> 00:49:36,607
Vijay, you--
740
00:49:36,607 --> 00:49:37,485
Wifey, chill.
741
00:49:37,776 --> 00:49:39,254
I'll see you soon. Okay?
742
00:49:39,374 --> 00:49:41,374
-Okay, bye.
-Yeah.
743
00:49:41,374 --> 00:49:42,416
Can I keep this file, sir?
744
00:49:43,914 --> 00:49:46,325
-Yes, you can keep this file.
-Yes.
745
00:49:46,911 --> 00:49:48,589
I'll call you soon, sir.
746
00:49:48,709 --> 00:49:49,868
Jai Hind.
747
00:49:52,275 --> 00:49:53,314
Shall we?
748
00:49:53,434 --> 00:49:55,161
Wifey won't sleep
until I don't get home.
749
00:49:55,281 --> 00:49:58,260
Oh-ho, so you've been domesticated.
750
00:49:58,695 --> 00:50:01,749
You know what,
let's plan this dinner some--
751
00:50:01,869 --> 00:50:04,052
Stop being such a bore.
752
00:50:04,172 --> 00:50:07,140
-Let me deal with this first.
-Don't be a bore or give me excuses.
753
00:50:07,260 --> 00:50:09,427
We'll find that bloody Maninder.
Let's go. Come on.
754
00:50:21,695 --> 00:50:23,695
What?
755
00:50:31,587 --> 00:50:32,857
Himmat!
756
00:50:33,414 --> 00:50:34,615
Surprise!
54357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.