All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S03E05.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,626 --> 00:00:04,642 Got a minute? 2 00:00:04,727 --> 00:00:05,770 I know you're aware that I don't, 3 00:00:05,855 --> 00:00:07,154 since another murder victim just showed up 4 00:00:07,239 --> 00:00:08,531 with a frozen heart missing from his chest. 5 00:00:08,615 --> 00:00:10,396 But I am willing to listen to your questions and thoughts, 6 00:00:10,481 --> 00:00:13,656 so next time please just start with those to be... efficient. 7 00:00:13,741 --> 00:00:14,731 That was a lot of words 8 00:00:14,816 --> 00:00:16,176 for someone trying to be efficient. 9 00:00:16,483 --> 00:00:17,873 Have you talked to Temperance Hudson 10 00:00:17,957 --> 00:00:19,309 about Jake Cazine's death? 11 00:00:19,394 --> 00:00:20,590 She should be a person of interest. 12 00:00:20,674 --> 00:00:23,010 She isn't. She has an alibi for the time of death: 13 00:00:23,095 --> 00:00:24,752 coffee with me this morning. 14 00:00:24,837 --> 00:00:25,840 She ordered a croissant. 15 00:00:25,933 --> 00:00:26,887 Ah, let me guess. 16 00:00:26,972 --> 00:00:29,365 She engineered some seemingly casual run-in with you 17 00:00:29,450 --> 00:00:30,349 because she needed something. 18 00:00:30,434 --> 00:00:31,762 If by "organized," you mean 19 00:00:31,847 --> 00:00:34,520 she, uh, invited me, well, yes. 20 00:00:34,614 --> 00:00:35,568 We're both new in town. 21 00:00:35,653 --> 00:00:37,167 I was supposed to have Sunday off. But... 22 00:00:37,372 --> 00:00:39,021 didn't strike me as suspicious. 23 00:00:39,106 --> 00:00:40,947 Why do you suggest her as a person of interest? 24 00:00:41,231 --> 00:00:42,818 She lives in a questionable house 25 00:00:42,903 --> 00:00:44,505 where questionable things have happened. 26 00:00:44,590 --> 00:00:45,770 Okay, by that logic, 27 00:00:45,855 --> 00:00:47,403 I should interview her house. 28 00:00:47,652 --> 00:00:48,794 Appreciate you coming in. 29 00:00:48,879 --> 00:00:49,942 Do you? 30 00:00:50,840 --> 00:00:52,668 I thought you'd been avoiding me. 31 00:00:54,403 --> 00:00:56,122 Why would I do that? 32 00:00:58,270 --> 00:01:01,310 Sometimes people feel awkward 33 00:01:01,395 --> 00:01:03,521 when they've narrowly 34 00:01:03,606 --> 00:01:05,271 avoided death together, 35 00:01:05,356 --> 00:01:07,276 especially when they've saved each other's lives. 36 00:01:09,207 --> 00:01:10,321 I don't feel awkward. 37 00:01:10,864 --> 00:01:12,754 It is good to see you. 38 00:01:13,778 --> 00:01:15,942 Unfortunately, I am busy. 39 00:01:16,340 --> 00:01:18,192 Trying to catch the other Frozen Hearts Killer. 40 00:01:18,487 --> 00:01:20,091 So, it looks like a copycat. 41 00:01:20,176 --> 00:01:21,638 What was Trott's reaction 42 00:01:21,722 --> 00:01:23,161 when you told him about Jake's murder? 43 00:01:23,245 --> 00:01:25,120 Trott lawyered up. He's not talking. 44 00:01:25,325 --> 00:01:28,036 Okay, but he told me before he was arrested 45 00:01:28,121 --> 00:01:28,880 that he was a part of 46 00:01:28,965 --> 00:01:30,241 something much bigger. 47 00:01:30,325 --> 00:01:32,820 What if that wasn't just serial killer chitchat? 48 00:01:34,473 --> 00:01:35,715 Agent Park. 49 00:01:35,864 --> 00:01:37,215 Understood. 50 00:01:37,301 --> 00:01:38,403 Start the process. 51 00:01:40,472 --> 00:01:42,456 D.A.'s dropping all charges against Trott. 52 00:01:42,595 --> 00:01:43,595 What?! 53 00:01:44,300 --> 00:01:45,520 Because of Jake Cazine? 54 00:01:45,614 --> 00:01:46,598 She thinks the fact that Jake was killed 55 00:01:46,683 --> 00:01:48,279 while Trott was in custody introduces 56 00:01:48,364 --> 00:01:50,005 too much reasonable doubt, and a jury 57 00:01:50,090 --> 00:01:51,886 will never convict him of last week's murders. 58 00:01:51,970 --> 00:01:54,380 But I found evidence in his house. 59 00:01:54,465 --> 00:01:56,771 And-and-and what about the murder in Alaska? 60 00:01:56,856 --> 00:01:58,122 Alaska's not my case, 61 00:01:58,207 --> 00:02:00,216 and the evidence from the house is inadmissible. 62 00:02:00,301 --> 00:02:01,224 The defense argued that 63 00:02:01,309 --> 00:02:03,114 - the chain of custody was violated... - By me, 64 00:02:03,198 --> 00:02:05,262 because I was on the premises. 65 00:02:05,347 --> 00:02:07,106 When the courthouse opens tomorrow... 66 00:02:07,817 --> 00:02:09,030 Trott's gonna walk. 67 00:02:19,667 --> 00:02:21,309 *NANCY DREW (2019)* Season 03 Episode 05 68 00:02:21,394 --> 00:02:23,087 Episode Title: "The Vision of the Birchwood Prisoner" 69 00:02:23,171 --> 00:02:24,472 Aired on: November 05, 2021. 70 00:02:24,874 --> 00:02:26,660 You ready to talk to me now? 71 00:02:28,378 --> 00:02:30,162 Ready or not, you're going to. 72 00:02:33,253 --> 00:02:35,614 This is my client Asher Davies. 73 00:02:35,779 --> 00:02:37,004 Have you seen him? 74 00:02:37,966 --> 00:02:39,035 No. 75 00:02:40,699 --> 00:02:42,599 He was supposed to be cooperating with the D.A. 76 00:02:42,684 --> 00:02:44,020 in an investigation. 77 00:02:44,176 --> 00:02:46,207 Three nights ago, he walked into a cannery 78 00:02:46,292 --> 00:02:47,410 and never came out. 79 00:02:47,957 --> 00:02:49,114 The same night, 80 00:02:49,394 --> 00:02:50,740 you picked up Bertram Bobbsey 81 00:02:50,825 --> 00:02:52,879 outside that same cannery. 82 00:02:54,144 --> 00:02:55,481 What happened in there? 83 00:02:55,995 --> 00:02:58,192 I don't... know. 84 00:02:58,324 --> 00:03:00,193 When Mr. Bobbsey got back in my car, 85 00:03:00,278 --> 00:03:02,599 he had... blood on his knuckles. 86 00:03:02,684 --> 00:03:05,916 So, I made him get out, and I haven't heard from him since. 87 00:03:06,731 --> 00:03:09,357 I had nothing to do with whatever happened in there. 88 00:03:09,442 --> 00:03:10,573 Except you did. 89 00:03:10,879 --> 00:03:13,513 From this, an argument can still be made 90 00:03:13,598 --> 00:03:15,665 that you are connected to whatever happened. 91 00:03:15,988 --> 00:03:19,599 If Bobbsey assaulted Asher, you will be charged 92 00:03:19,684 --> 00:03:21,606 as an accessory after the fact. 93 00:03:24,935 --> 00:03:27,457 I want to hire you as my lawyer. 94 00:03:28,879 --> 00:03:30,083 I can't represent you, 95 00:03:30,168 --> 00:03:31,809 because I already represent Asher. 96 00:03:32,753 --> 00:03:34,117 Go to the police. 97 00:03:34,207 --> 00:03:36,077 Tell them everything you know. 98 00:03:36,824 --> 00:03:38,473 Maybe bring your father. 99 00:03:39,364 --> 00:03:40,841 If I get my dad involved, 100 00:03:40,926 --> 00:03:42,388 he might end up arresting me himself. 101 00:03:42,473 --> 00:03:44,999 My mom won't be able to handle that. She's going to have to, 102 00:03:45,083 --> 00:03:47,061 - because sooner or later... - No, no, no, no. You don't... 103 00:03:47,145 --> 00:03:48,393 you don't get it. 104 00:03:48,698 --> 00:03:50,521 When my brother Grant 105 00:03:50,606 --> 00:03:52,631 came through town, and we got him back into the WITSEC, 106 00:03:52,715 --> 00:03:53,983 I wanted to tell her what happened, 107 00:03:54,067 --> 00:03:56,357 but my dad wants to keep her on a need-to-know basis 108 00:03:56,442 --> 00:03:58,273 about everything, because she worries, 109 00:03:58,357 --> 00:03:59,599 and she does have a heart thing... 110 00:03:59,683 --> 00:04:03,626 Ace. Hey. You are connected to whatever happened. 111 00:04:03,973 --> 00:04:06,396 So you can either do nothing 112 00:04:06,481 --> 00:04:08,060 and make things worse for yourself 113 00:04:08,145 --> 00:04:09,864 and for everyone who loves you... 114 00:04:10,864 --> 00:04:12,806 or you can start making things right. 115 00:04:15,239 --> 00:04:16,965 Oh, my God. 116 00:04:23,130 --> 00:04:26,760 Mr. Bobbsey asked me for some help with deliveries. 117 00:04:26,916 --> 00:04:29,455 Why is this in an evidence bag? 118 00:04:29,885 --> 00:04:31,136 That was confiscated 119 00:04:31,221 --> 00:04:33,221 from an associate of Bobbsey's. 120 00:04:34,057 --> 00:04:36,878 The D.A. thinks that the gift tags 121 00:04:36,963 --> 00:04:40,026 contain coded messages with times and places 122 00:04:40,111 --> 00:04:43,042 for transactions of some kind, possibly drug deals. 123 00:04:43,127 --> 00:04:44,878 Well, what if I can decode the cipher? 124 00:04:44,963 --> 00:04:46,721 And I'll find out where the next meet is. 125 00:04:46,814 --> 00:04:49,394 Well, the D.A. would look more favorably on you 126 00:04:49,479 --> 00:04:50,847 if you provide her with information. 127 00:04:50,931 --> 00:04:52,675 I can tell her that I have a lead, 128 00:04:52,759 --> 00:04:55,104 but I won't use your name yet. Do it. 129 00:05:00,841 --> 00:05:01,972 Um, you know, 130 00:05:02,057 --> 00:05:04,511 Mr. Bobbsey left one of his chocolate boxes in my car, 131 00:05:04,619 --> 00:05:06,596 - so I can bring it inside and show you. - Okay. 132 00:05:06,924 --> 00:05:08,033 Jean. 133 00:05:08,432 --> 00:05:09,908 It's Carson. 134 00:05:10,768 --> 00:05:11,780 Hey. 135 00:05:11,865 --> 00:05:15,588 Uh, so, still no word from Asher, um, but... 136 00:05:16,205 --> 00:05:18,542 I was able to discover something 137 00:05:18,627 --> 00:05:20,214 on the surveillance footage 138 00:05:20,299 --> 00:05:23,557 from outside the cannery the night that he disappeared. 139 00:05:24,689 --> 00:05:25,689 It was.. 140 00:05:27,431 --> 00:05:28,492 Hang on. 141 00:05:35,260 --> 00:05:36,495 Hey, George. 142 00:05:36,580 --> 00:05:39,111 Hope you're getting done whatever you need to get done. 143 00:05:39,196 --> 00:05:40,658 Um, little update. 144 00:05:40,861 --> 00:05:43,847 Ace called in sick, and Bess had research to do 145 00:05:43,932 --> 00:05:45,464 at the Historical Society. 146 00:05:45,549 --> 00:05:47,221 But, you know, good news: 147 00:05:48,479 --> 00:05:50,064 very few customers. 148 00:05:50,861 --> 00:05:52,433 Yeah, that is... 149 00:05:52,518 --> 00:05:54,378 that is not actually good news, but... 150 00:05:54,463 --> 00:05:55,477 You know, I'll call Jesse, 151 00:05:55,561 --> 00:05:57,202 see if she can come in. 152 00:05:57,286 --> 00:06:00,300 Uh, call me back when you can. 153 00:06:00,385 --> 00:06:01,352 Hey, hey, hey, hey. 154 00:06:01,436 --> 00:06:04,394 You're not here to pick up Ace's shift, are you? 155 00:06:04,479 --> 00:06:06,167 - He called in sick. - Ha-ha. 156 00:06:06,252 --> 00:06:08,862 No, I just came to pick up 157 00:06:08,947 --> 00:06:10,709 somenotes from the murder board. 158 00:06:11,635 --> 00:06:12,839 Oh. Okay. 159 00:06:18,165 --> 00:06:19,400 You okay? 160 00:06:21,290 --> 00:06:23,354 Uh, yeah, yeah. 161 00:06:23,650 --> 00:06:24,869 I mean, kind of freaked out 162 00:06:24,954 --> 00:06:27,003 there's a second murderer at large. 163 00:06:27,494 --> 00:06:29,032 That's unsettling. But... 164 00:06:29,116 --> 00:06:30,903 have you heard from George? 165 00:06:31,846 --> 00:06:33,214 She said she had an errand to run, 166 00:06:33,299 --> 00:06:35,658 but she was extremely vague 167 00:06:35,760 --> 00:06:37,604 about what that errand was. 168 00:06:37,854 --> 00:06:39,956 That sounds like it's code for something important, 169 00:06:40,166 --> 00:06:41,811 and I would be wondering about it, too. 170 00:06:45,866 --> 00:06:47,824 She's gonna tell you when she's ready, okay? 171 00:06:50,947 --> 00:06:52,972 Hey, I got your text. Ace isn't here. 172 00:06:53,057 --> 00:06:54,104 He called in sick. 173 00:06:54,189 --> 00:06:55,612 Well, when you do see him, 174 00:06:55,697 --> 00:06:57,244 please have him call me right away. 175 00:06:57,392 --> 00:06:58,689 - I will. - Also, 176 00:06:58,877 --> 00:07:00,721 I heard about Jake Cazine. 177 00:07:00,806 --> 00:07:01,814 Are you all right? 178 00:07:01,914 --> 00:07:03,722 I'm fine. 179 00:07:03,807 --> 00:07:04,940 Please tell my other dad 180 00:07:05,025 --> 00:07:06,542 not to worry about that, either. 181 00:07:06,627 --> 00:07:07,810 Well, Ryan's not here. 182 00:07:07,894 --> 00:07:11,064 He took a puddle jumper to Boston early this morning. 183 00:07:11,150 --> 00:07:14,393 He's doing some fundraising there for Nick's youth center. 184 00:07:16,455 --> 00:07:19,648 I know the D.A. is dropping charges against Trott. 185 00:07:19,732 --> 00:07:21,957 Which means that you're probably trying to come up with a way 186 00:07:22,041 --> 00:07:23,486 to keep him in custody somehow. 187 00:07:23,643 --> 00:07:25,697 Yeah, well, people are dead. 188 00:07:25,838 --> 00:07:28,214 And it's not fair that he could just walk away 189 00:07:28,299 --> 00:07:30,151 because that's how the system works. 190 00:07:30,236 --> 00:07:33,275 I know. It is a flawed and terrible system, 191 00:07:33,564 --> 00:07:35,400 but it's the only one we have. 192 00:07:35,533 --> 00:07:36,689 And, uh, speaking 193 00:07:36,774 --> 00:07:39,323 of the justice system and your relationship to it... 194 00:07:39,408 --> 00:07:40,519 The answer is no. 195 00:07:40,604 --> 00:07:42,440 I didn't even say anything. 196 00:07:42,525 --> 00:07:43,759 You were going to ask 197 00:07:43,843 --> 00:07:46,651 if I could leverage my working relationship with D.A. Rosario 198 00:07:46,736 --> 00:07:48,807 to covertly help you gain access to Trott. 199 00:07:48,908 --> 00:07:49,901 I would never. 200 00:07:49,986 --> 00:07:53,159 By stealing a look at her case files or... 201 00:07:53,352 --> 00:07:54,862 stealing her clearance badge. 202 00:07:54,947 --> 00:07:56,076 Mm, so she does have 203 00:07:56,160 --> 00:07:57,077 a clearance badge. 204 00:07:57,161 --> 00:07:58,165 You know where she keeps it? 205 00:07:59,560 --> 00:08:01,042 I'll-I'll talk to you later. 206 00:08:01,127 --> 00:08:02,393 Bye. 207 00:08:10,346 --> 00:08:11,350 Hey. 208 00:08:11,435 --> 00:08:12,732 Hi. You feeling better? 209 00:08:12,817 --> 00:08:15,153 Carson's looking for you. Yeah, thank you. 210 00:08:15,238 --> 00:08:18,418 I'll call him back. Can you help me solve a cipher? 211 00:08:19,005 --> 00:08:20,413 It's a long story, but I need to figure out 212 00:08:20,497 --> 00:08:22,418 - what the message is in this thing. - Uh... 213 00:08:22,503 --> 00:08:25,443 I'm... I'm sorry, I cannot do that right now. 214 00:08:25,528 --> 00:08:27,629 I have less than 24 hours to make sure that Trott 215 00:08:27,713 --> 00:08:28,760 stays locked up. 216 00:08:28,844 --> 00:08:31,022 Speaking of, do you think that Connor 217 00:08:31,107 --> 00:08:33,200 would let us see Jake Cazine's autopsy? 218 00:08:33,284 --> 00:08:34,678 Connor made it pretty clear that he was done 219 00:08:34,762 --> 00:08:35,897 doing us favors. 220 00:08:36,403 --> 00:08:39,123 Anyway, I'm not sure that... Jake's autopsy 221 00:08:39,208 --> 00:08:40,716 will keep Trott in jail. 222 00:08:40,802 --> 00:08:41,817 Yeah, you're right. 223 00:08:42,270 --> 00:08:43,779 He said he was a part of something bigger. 224 00:08:43,863 --> 00:08:45,211 I need a more global approach 225 00:08:45,296 --> 00:08:46,343 to the whole thing. 226 00:08:46,427 --> 00:08:49,513 If only there was a way... 227 00:08:50,021 --> 00:08:52,325 for me to see a bird's-eye view of the case. 228 00:08:52,443 --> 00:08:54,568 Why do I get the feeling that's not a hypothetical? 229 00:08:54,652 --> 00:08:55,507 It isn't, 230 00:08:55,591 --> 00:08:57,624 if you have the phone number of a 200-year-old occultist 231 00:08:57,708 --> 00:08:59,248 who knows how to see people's memories. 232 00:08:59,333 --> 00:09:01,818 Maybe she'll have some mystical way 233 00:09:01,919 --> 00:09:04,199 to find a clue trail that wouldn't otherwise be visible. 234 00:09:06,068 --> 00:09:07,234 Is this the part where you warn me 235 00:09:07,318 --> 00:09:09,146 that Temperance is chaotic evil? 236 00:09:09,232 --> 00:09:10,811 I'm not really in a position 237 00:09:10,896 --> 00:09:12,935 to judge other people's gambits. 238 00:09:13,599 --> 00:09:14,760 Care to join? 239 00:09:17,138 --> 00:09:19,443 I wish I could, but I got to deal with this other thing. 240 00:09:20,661 --> 00:09:22,336 Just, uh, be careful 241 00:09:22,420 --> 00:09:24,294 - around your mystical relatives. - Aw, 242 00:09:24,378 --> 00:09:26,818 what's she gonna do, bathe in my blood again? 243 00:09:28,991 --> 00:09:30,036 I'll be fine. 244 00:09:33,177 --> 00:09:35,537 Sorry I don't have any snacks to offer. 245 00:09:35,622 --> 00:09:38,139 I thought about putting in a vending machine at one point, 246 00:09:38,224 --> 00:09:40,467 but it seemed self-serving. 247 00:09:40,552 --> 00:09:43,536 Candy equals cavities equals business. 248 00:09:44,169 --> 00:09:45,686 I try to keep a good word of mouth 249 00:09:45,771 --> 00:09:47,083 around here, you know? 250 00:09:48,221 --> 00:09:49,403 Yeah. 251 00:09:51,794 --> 00:09:54,005 I-Is that how you found me? 252 00:09:54,365 --> 00:09:57,130 My... dentistry practice? 253 00:09:58,294 --> 00:09:59,690 I've always known where you were. 254 00:10:00,278 --> 00:10:02,075 And I know you live by yourself. 255 00:10:03,427 --> 00:10:05,591 Wasn't that hard to keep track of someone named Chen, 256 00:10:05,659 --> 00:10:07,922 especially someone whose middle name I inherited. 257 00:10:11,263 --> 00:10:13,264 What else did your mother tell you about me? 258 00:10:13,349 --> 00:10:14,845 She said that you... 259 00:10:15,170 --> 00:10:19,177 had an epic teen romance... that ended 260 00:10:19,261 --> 00:10:22,630 about ten months after you got her pregnant with me. 261 00:10:24,136 --> 00:10:26,747 After which we never saw you again. 262 00:10:27,052 --> 00:10:31,273 So I was surprised when I got your friend request. 263 00:10:33,196 --> 00:10:34,810 If you found out that I'm getting married 264 00:10:34,895 --> 00:10:36,505 and you expect to walk me down the aisle, 265 00:10:36,590 --> 00:10:38,770 let me just tell you... I'm not expecting anything. 266 00:10:39,552 --> 00:10:41,169 I friend-buttoned you 267 00:10:41,254 --> 00:10:42,677 because I recently read something... 268 00:10:42,762 --> 00:10:44,114 "Friend-buttoned" me? 269 00:10:44,199 --> 00:10:45,344 Okay, look... 270 00:10:45,428 --> 00:10:46,200 knocking 271 00:10:47,435 --> 00:10:49,114 I-I should... I should probably get that. 272 00:10:49,198 --> 00:10:49,788 Yeah. 273 00:10:56,211 --> 00:10:58,420 Dr. Chen, I-I know this is your day off, 274 00:10:58,505 --> 00:11:00,392 but Jonah, he was riding his bike too fast, 275 00:11:00,476 --> 00:11:01,810 there was this pothole... 276 00:11:01,895 --> 00:11:03,482 It went too fast. 277 00:11:03,610 --> 00:11:04,788 It's not my fault. 278 00:11:04,872 --> 00:11:06,790 Okay, okay. Hey, can I... 279 00:11:06,874 --> 00:11:08,646 can I take a look, and let's see what... 280 00:11:08,810 --> 00:11:10,141 Yeah. Okay. 281 00:11:10,225 --> 00:11:11,795 All right, come on in. 282 00:11:11,980 --> 00:11:13,325 Come on in. 283 00:11:15,665 --> 00:11:18,059 Oh, there's someone ahead of us. 284 00:11:20,387 --> 00:11:21,591 I can wait. 285 00:11:23,090 --> 00:11:25,832 Okay, let's go take a seat on the chair, okay? 286 00:11:26,950 --> 00:11:28,085 All right, Jonah... 287 00:11:36,239 --> 00:11:37,864 Hey, it's George. Leave a short message. 288 00:11:41,430 --> 00:11:42,458 Oh. 289 00:11:42,543 --> 00:11:44,132 Hey. 290 00:11:44,216 --> 00:11:46,969 Welcome to The Claw. 291 00:11:47,126 --> 00:11:48,518 Uh, coffee? 292 00:11:51,323 --> 00:11:53,586 Oh, uh, he called in sick. 293 00:11:57,773 --> 00:12:00,910 Hmm. Well, uh, maybe he's at, 294 00:12:01,298 --> 00:12:04,196 uh, Fred's Towing. 295 00:12:12,101 --> 00:12:13,279 Strange? 296 00:12:13,548 --> 00:12:15,421 I... I don't understand. 297 00:12:19,120 --> 00:12:20,001 Oh. 298 00:12:20,086 --> 00:12:21,264 Can I help? 299 00:12:21,731 --> 00:12:24,647 I could go with you to Fred's Towing. 300 00:12:31,724 --> 00:12:33,642 Um, yeah, yeah, yeah. 301 00:12:33,727 --> 00:12:36,032 I have, uh, I have time. 302 00:12:37,834 --> 00:12:39,540 So much time. 303 00:12:41,180 --> 00:12:44,017 I'm always happy to help family. 304 00:12:44,101 --> 00:12:47,126 And my most promising pupil. 305 00:12:47,353 --> 00:12:49,360 I didn't expect you to say yes. 306 00:12:49,836 --> 00:12:52,577 Why? She helped you with the hat guy-thing. 307 00:12:56,952 --> 00:12:58,955 And I care about 308 00:12:59,040 --> 00:13:01,251 the well-being of this town. 309 00:13:01,844 --> 00:13:03,587 So, how can I help? 310 00:13:03,732 --> 00:13:06,438 Well, there is a connection 311 00:13:06,523 --> 00:13:09,376 between Trott and whoever killed Jake Cazine. 312 00:13:09,595 --> 00:13:11,480 Trott told me he's a part of something much bigger, 313 00:13:11,564 --> 00:13:13,003 and I need to know what he means by that. 314 00:13:13,087 --> 00:13:15,158 I'm trying to make sure that he doesn't get out of custody 315 00:13:15,242 --> 00:13:17,073 because of some arbitrary loophole. 316 00:13:17,328 --> 00:13:20,540 Let a murderer go. How infuriating. 317 00:13:20,625 --> 00:13:22,021 Nancy feels the same way. 318 00:13:22,106 --> 00:13:24,850 I just was hoping that there's some sort of ritual 319 00:13:24,935 --> 00:13:26,719 that could help me see the bigger picture, 320 00:13:26,804 --> 00:13:28,001 like a bird's-eye view. 321 00:13:28,102 --> 00:13:31,239 I could attempt a modification 322 00:13:31,323 --> 00:13:33,048 to the Memory Weave ritual 323 00:13:33,133 --> 00:13:37,837 to... see which memory had the most emotional significance, 324 00:13:38,493 --> 00:13:41,759 if you can get us access to Trott in his cell. 325 00:13:41,844 --> 00:13:43,735 That is a tall order, 326 00:13:43,820 --> 00:13:46,477 but those are Nancy's specialties. 327 00:13:46,624 --> 00:13:49,024 Makes her a great detective and waitress. 328 00:13:49,109 --> 00:13:51,627 It might be doable. The station's stretched pretty thin, 329 00:13:51,712 --> 00:13:53,392 but w-we would have to get past Agent Park. 330 00:13:53,476 --> 00:13:55,251 Hi, Nelson. 331 00:13:55,403 --> 00:13:57,843 I believe the other killer broke into my home 332 00:13:57,928 --> 00:13:59,411 the day of the first murders. 333 00:13:59,503 --> 00:14:02,161 If you could please meet me at Icarus Hall 334 00:14:02,276 --> 00:14:04,688 to look for clues they might have left behind. 335 00:14:05,860 --> 00:14:07,022 Sent. 336 00:14:07,726 --> 00:14:10,140 He is definitely not gonna buy that. 337 00:14:10,225 --> 00:14:11,897 Oh. 338 00:14:12,189 --> 00:14:13,468 He just did. 339 00:14:14,194 --> 00:14:17,476 And he's on his way to Icarus Hall. 340 00:14:17,561 --> 00:14:21,694 Bess, perhaps you could intercept him when he arrives. 341 00:14:21,808 --> 00:14:23,366 Absolutely. Count me in. 342 00:14:23,452 --> 00:14:24,969 Looks like we have maybe three hours 343 00:14:25,053 --> 00:14:28,019 to get in, get info, get out and not get caught. 344 00:14:28,205 --> 00:14:29,429 Great. 345 00:14:29,514 --> 00:14:32,041 - Team NaTempEss... - Oh. 346 00:14:32,282 --> 00:14:33,937 ...assemble. 347 00:14:37,390 --> 00:14:40,273 You were smart to save the chipped piece when you found it. 348 00:14:40,358 --> 00:14:41,882 This guy's good in a crisis. 349 00:14:41,968 --> 00:14:44,562 You're doing good, buddy. No wonder you took a tumble. 350 00:14:44,647 --> 00:14:45,601 The potholes 351 00:14:45,685 --> 00:14:47,095 around here are like asteroid craters. 352 00:14:47,179 --> 00:14:50,383 Hey. Uh, I was gonna call you back. Sorry. 353 00:14:50,468 --> 00:14:51,859 I was just checking in. 354 00:14:51,944 --> 00:14:53,648 I'm helping Ace's dad with something, 355 00:14:53,733 --> 00:14:55,359 so Jesse's covering at The Claw. 356 00:14:55,444 --> 00:14:57,703 Cool. I'm still stuck at the dentist. 357 00:14:57,788 --> 00:14:59,067 Oh, dentist. 358 00:14:59,151 --> 00:15:01,078 - I didn't know you had an appointment. - Yeah. 359 00:15:01,163 --> 00:15:02,809 Just... just a little plaque. 360 00:15:03,015 --> 00:15:05,421 Oh, no, no, no, I didn't mean your teeth, I just... 361 00:15:05,505 --> 00:15:10,671 It's just, um, this morning before you left, 362 00:15:10,788 --> 00:15:11,812 it seemed like 363 00:15:11,897 --> 00:15:13,273 you had something on your mind. 364 00:15:13,358 --> 00:15:15,997 Yeah, well, a ten-year life expectancy will do that to you. 365 00:15:16,081 --> 00:15:19,019 Listen, if it stresses you out to think about it, then... 366 00:15:19,104 --> 00:15:20,449 I'm not stressed out, okay? 367 00:15:20,534 --> 00:15:22,051 I'm watching this guy work, and I'm jealous. 368 00:15:22,135 --> 00:15:23,178 So good. 369 00:15:23,262 --> 00:15:25,721 I wish that I had a dentist like this growing up. 370 00:15:26,245 --> 00:15:27,104 Oh. 371 00:15:27,189 --> 00:15:29,317 It just feels like everyone gets to have these dentists 372 00:15:29,401 --> 00:15:31,558 who are, like, you know, they care about how you feel 373 00:15:31,643 --> 00:15:33,536 and they hold your hand when you're scared, or... 374 00:15:33,620 --> 00:15:35,621 they're, like, protective and reliable 375 00:15:35,706 --> 00:15:38,808 and-and psyched to be your da... dentist. 376 00:15:38,932 --> 00:15:40,952 All right, I got to go. I'll be back soon. 377 00:15:41,037 --> 00:15:42,691 All right... 378 00:15:51,635 --> 00:15:53,964 Uh, yeah, yeah. 379 00:15:54,049 --> 00:15:57,120 Uh, my fiancé is at the dentist. 380 00:16:03,867 --> 00:16:07,048 So, when you said 381 00:16:07,132 --> 00:16:10,269 "visit" Fred's Towing, 382 00:16:10,354 --> 00:16:14,292 you meant "stake out" Fred's Towing. 383 00:16:19,245 --> 00:16:21,221 Ah. True. 384 00:16:26,938 --> 00:16:29,659 Still no text from Ace. 385 00:16:41,167 --> 00:16:43,636 Oh, uh, it's great. 386 00:16:44,065 --> 00:16:45,168 It's great, yeah. 387 00:16:45,253 --> 00:16:48,253 I mean, honestly, I never thought 388 00:16:48,338 --> 00:16:51,940 I'd be married, um, so young. 389 00:16:59,651 --> 00:17:01,284 Yeah, yeah. 390 00:17:01,378 --> 00:17:04,975 I mean, George is unique. 391 00:17:06,198 --> 00:17:07,717 Can I ask? 392 00:17:08,057 --> 00:17:11,199 How did you know 393 00:17:11,479 --> 00:17:14,511 your wife was the one? 394 00:17:14,596 --> 00:17:17,409 I mean, what-what made you 395 00:17:17,549 --> 00:17:20,409 decide to propose? 396 00:17:49,799 --> 00:17:51,511 Temperance should be back any moment. 397 00:17:51,596 --> 00:17:53,328 Oh, no, that's okay, thank you. 398 00:17:53,412 --> 00:17:56,253 I'm... gonna call Temperance, we'll reschedule and, uh, 399 00:17:56,338 --> 00:17:57,755 we'll get some techs out here and examine 400 00:17:57,839 --> 00:17:59,707 exactly... where the home invasion happened. 401 00:17:59,792 --> 00:18:00,943 Appreciate you showing me around, though. 402 00:18:01,027 --> 00:18:02,684 But the killer is still out there, right? 403 00:18:03,058 --> 00:18:05,164 Could you maybe stay until Temperance returns? 404 00:18:05,248 --> 00:18:07,449 I'm-I'm really frightened. 405 00:18:07,660 --> 00:18:09,699 Yeah, if you're not comfortable here, 406 00:18:09,808 --> 00:18:10,951 I can give you a ride back to town. 407 00:18:11,035 --> 00:18:13,957 No, you see, I said to Temperance that we'd wait. 408 00:18:14,105 --> 00:18:17,191 Please... take a seat. 409 00:18:17,349 --> 00:18:18,964 Ooh! 410 00:18:19,996 --> 00:18:21,180 What was that? 411 00:18:21,265 --> 00:18:23,238 Ah... 412 00:18:31,542 --> 00:18:34,550 There's my handsome mister. 413 00:18:34,636 --> 00:18:35,699 Goochie-goo. 414 00:18:36,878 --> 00:18:38,502 With all the killings going on, 415 00:18:38,586 --> 00:18:40,050 we've been staying with Temperance. 416 00:18:40,135 --> 00:18:41,591 So I'm just gonna put him in another room 417 00:18:41,675 --> 00:18:43,378 so he can be comfier. 418 00:18:45,450 --> 00:18:48,195 It's okay, it's just me. 419 00:18:55,583 --> 00:18:57,042 Wait, wait, wait. 420 00:19:00,557 --> 00:19:03,345 I'm afraid your cat is no longer alive. 421 00:19:04,160 --> 00:19:05,780 Thank God. 422 00:19:07,558 --> 00:19:09,054 For granting him peace. 423 00:19:10,923 --> 00:19:13,464 He's just been so very ill. 424 00:19:14,877 --> 00:19:16,308 Do you, um... 425 00:19:17,828 --> 00:19:19,582 think you could help me bury him? 426 00:19:19,667 --> 00:19:21,191 Please. I-I just bought him 427 00:19:21,276 --> 00:19:24,111 a little bowtie that's still on its way from Etsy. 428 00:19:24,196 --> 00:19:27,332 Please don't cry. 429 00:19:27,433 --> 00:19:29,901 I'll help you bury your cat. 430 00:19:29,985 --> 00:19:31,683 Thank you. 431 00:19:31,929 --> 00:19:33,325 I'll get a shovel. 432 00:19:37,558 --> 00:19:39,240 Dad, if you're calling me 'cause you're using 433 00:19:39,324 --> 00:19:40,521 the tracking app on my phone again, 434 00:19:40,605 --> 00:19:43,480 I am at the police station on community liaison business. 435 00:19:43,564 --> 00:19:45,161 I'm calling because I still haven't 436 00:19:45,246 --> 00:19:46,957 heard from Ace, and his father and I 437 00:19:47,042 --> 00:19:48,201 are starting to get really worried. 438 00:19:48,285 --> 00:19:49,503 He didn't call you? 439 00:19:49,894 --> 00:19:51,009 He stopped by work today. 440 00:19:51,093 --> 00:19:53,668 He-he mentioned something about a crossword cipher. 441 00:19:53,753 --> 00:19:55,013 Have you solved it yet? 442 00:19:55,097 --> 00:19:56,537 Can you help me solve a cipher? 443 00:19:56,621 --> 00:19:58,552 I need to figure out what the message is in this thing. 444 00:19:58,636 --> 00:20:00,671 No, but I can now. 445 00:20:00,755 --> 00:20:02,034 Why are you worried about Ace? 446 00:20:02,175 --> 00:20:03,239 He's in way over his head 447 00:20:03,331 --> 00:20:04,791 with Bertram Bobbsey. 448 00:20:05,325 --> 00:20:07,737 The cipher might tell us where he's headed. 449 00:20:10,112 --> 00:20:11,028 Thank you. 450 00:20:11,113 --> 00:20:14,784 Two across. "Ten out of ten." 451 00:20:14,943 --> 00:20:17,166 Okay, the first... 452 00:20:17,257 --> 00:20:20,263 the first letter of each word? No, last letter? No. 453 00:20:20,487 --> 00:20:23,082 First letter in reverse order... 454 00:20:25,954 --> 00:20:26,954 Mm. 455 00:20:27,987 --> 00:20:29,395 550 Bay View. 456 00:20:29,519 --> 00:20:31,093 8:00 p.m. Sunday. 457 00:20:31,177 --> 00:20:33,933 That's tonight. I don't know how he'll get there. 458 00:20:34,093 --> 00:20:36,034 Thom said Ace's car is still in the shop. 459 00:20:36,402 --> 00:20:37,887 Then look for Ryan's car. 460 00:20:37,972 --> 00:20:39,784 Why would Ryan loan out his car? 461 00:20:39,959 --> 00:20:41,233 Well, he wouldn't just loan it out, 462 00:20:41,317 --> 00:20:42,981 but he'd barter it for something. 463 00:20:43,066 --> 00:20:45,586 Haven't you noticed our sparkling clean dishes 464 00:20:45,670 --> 00:20:47,239 organized by size? 465 00:20:47,323 --> 00:20:49,362 It's the same way Ace does it at The Claw. 466 00:20:51,110 --> 00:20:54,333 You think Ryan is outsourcing his duties on the chore wheel? 467 00:20:54,464 --> 00:20:55,878 Ryan doesn't have any cash. 468 00:20:55,963 --> 00:21:00,493 So I am guessing that he trades his car privileges 469 00:21:01,495 --> 00:21:02,707 for Ace's dishwashing. 470 00:21:02,792 --> 00:21:04,395 After I track down Ace, 471 00:21:04,480 --> 00:21:07,230 we are going to have a serious family discussion. 472 00:21:07,315 --> 00:21:08,667 Okay, I got to go. 473 00:21:08,752 --> 00:21:10,699 As much as I would love to unpack why a grown man 474 00:21:10,784 --> 00:21:12,047 needs a chore wheel to be held accountable 475 00:21:12,131 --> 00:21:13,753 for basic human responsibilities, 476 00:21:13,838 --> 00:21:15,597 we really don't have time for that. 477 00:21:26,214 --> 00:21:27,215 What is that? 478 00:21:33,691 --> 00:21:35,592 Just clearing the air. 479 00:21:35,676 --> 00:21:38,152 Time to break into a serial killer's brain. 480 00:21:48,386 --> 00:21:50,175 I am sorry about your cat. 481 00:21:50,260 --> 00:21:54,457 Oh, well, why don't you, um, say a few words? 482 00:21:54,542 --> 00:21:57,906 You're stalling me, keeping me from my office. 483 00:21:57,991 --> 00:21:59,819 You want to tell me what's going on here? 484 00:22:01,431 --> 00:22:05,699 What is going on here is that a living creature just died. 485 00:22:05,885 --> 00:22:09,109 Its soul left this earth, like all of ours will one day. 486 00:22:09,318 --> 00:22:10,816 He left a mark, 487 00:22:10,901 --> 00:22:12,667 and that deserves a moment of your time. 488 00:22:12,847 --> 00:22:14,852 If you can't spare two minutes, 489 00:22:14,975 --> 00:22:16,956 then that is not a job worth having. 490 00:22:20,637 --> 00:22:23,643 Uh, what was your cat's name again? 491 00:22:24,862 --> 00:22:27,458 Uh, Sir Gray 492 00:22:27,542 --> 00:22:30,441 Rock... Wall. 493 00:22:32,331 --> 00:22:33,503 Uh... 494 00:22:34,626 --> 00:22:36,933 - Sir Gray Rock Wall... - Mm. 495 00:22:37,026 --> 00:22:39,985 ...you were loved, and your memory will live on 496 00:22:40,070 --> 00:22:41,534 in the hearts of those who knew you. 497 00:22:41,619 --> 00:22:43,668 May you find soft pillows to nap on 498 00:22:43,753 --> 00:22:45,902 when you cross the Rainbow Bridge. 499 00:22:47,248 --> 00:22:48,383 That was lovely. 500 00:22:49,331 --> 00:22:51,425 Especially the part about the bridge. 501 00:22:52,302 --> 00:22:54,177 I heard the term during my psych residency. 502 00:22:54,878 --> 00:22:56,417 Worked with kids a lot. 503 00:22:56,502 --> 00:22:58,566 We'd compare thoughts on the great beyond. 504 00:22:58,909 --> 00:23:01,277 Didn't expect you to believe in the afterlife. 505 00:23:01,724 --> 00:23:04,855 You seem a... man of science. 506 00:23:05,441 --> 00:23:07,020 Science doesn't always get you the last word 507 00:23:07,104 --> 00:23:08,572 in every situation. 508 00:23:09,844 --> 00:23:11,760 I really do have to head back, though. 509 00:23:12,369 --> 00:23:14,809 We should gather flowers! 510 00:23:15,385 --> 00:23:16,952 Shoot. 511 00:23:21,466 --> 00:23:22,815 Mayday, mayday. 512 00:23:26,478 --> 00:23:29,310 Oh, Agent Park is on his way back. 513 00:23:29,729 --> 00:23:31,205 I'll make this fast. 514 00:23:33,531 --> 00:23:35,689 Nancy Drew. 515 00:23:37,228 --> 00:23:38,609 You're here because 516 00:23:38,694 --> 00:23:40,510 you can't get me out of your head. 517 00:23:40,595 --> 00:23:43,602 I'm here to learn about the other Frozen Hearts Killer. 518 00:23:44,377 --> 00:23:46,135 So that you both are held responsible 519 00:23:46,220 --> 00:23:46,799 for what you did. 520 00:23:46,884 --> 00:23:50,424 Whatever this game is, I'm not interested. 521 00:23:51,076 --> 00:23:52,838 I want my lawyer. 522 00:23:52,975 --> 00:23:55,633 I want my lawyer! 523 00:23:55,717 --> 00:23:57,416 No one can hear you. 524 00:23:58,197 --> 00:24:00,596 Focus your mind on the case. 525 00:24:03,049 --> 00:24:05,322 You said you were a part of something much bigger. 526 00:24:06,263 --> 00:24:07,807 Who else are you working with? 527 00:24:11,979 --> 00:24:13,119 There's Trott. 528 00:24:15,233 --> 00:24:17,670 He's seeing himself as a child. 529 00:24:20,533 --> 00:24:22,666 What is this place? 530 00:24:33,824 --> 00:24:36,395 That's the other Frozen Hearts Killer. 531 00:24:36,628 --> 00:24:39,369 He tried to attack me at Icarus Hall. 532 00:24:42,080 --> 00:24:44,025 But this killer's not human. 533 00:24:44,200 --> 00:24:47,111 It's a supernatural entity. 534 00:24:53,209 --> 00:24:55,338 Hey, what is that? 535 00:24:57,096 --> 00:24:58,881 I don't want you here. 536 00:25:01,638 --> 00:25:02,729 Get out. 537 00:25:02,814 --> 00:25:04,732 Trott's consciousness is fighting us. 538 00:25:04,817 --> 00:25:06,104 We don't have much time. 539 00:25:07,058 --> 00:25:09,325 Wait, you're- you're hurting him. 540 00:25:09,410 --> 00:25:11,066 Ask what you need to know! 541 00:25:11,151 --> 00:25:14,984 What is that thing in the cage? Are you working together? 542 00:25:15,144 --> 00:25:16,845 I'm part of something much bigger. 543 00:25:16,929 --> 00:25:19,533 Are you a friend to this creature? 544 00:25:19,619 --> 00:25:22,014 - I was inspired by it. - How? 545 00:25:22,099 --> 00:25:24,017 I went exploring when I was ten. 546 00:25:24,102 --> 00:25:25,498 That's when I found it. 547 00:25:25,583 --> 00:25:28,111 I came back so many times to watch it reap hearts 548 00:25:28,196 --> 00:25:29,374 with an icy touch. 549 00:25:29,459 --> 00:25:32,275 I tried to copy its perfection but couldn't. 550 00:25:32,360 --> 00:25:33,755 No matter how hard I tried, 551 00:25:33,840 --> 00:25:35,628 I wasn't able to free it from its cage. 552 00:25:35,713 --> 00:25:37,106 What else?! 553 00:25:37,453 --> 00:25:40,752 That is enough. It isn't safe here. 554 00:25:43,552 --> 00:25:45,768 Temperance, come back! 555 00:25:47,050 --> 00:25:48,799 We have to go. Now. 556 00:25:54,612 --> 00:25:56,835 If that bonding gives you any trouble at all, 557 00:25:56,919 --> 00:25:58,750 please give me a call right away. 558 00:25:59,298 --> 00:26:02,932 Jonah, I'll see you and your tooth again next week. 559 00:26:03,885 --> 00:26:05,105 - Thanks so much, Doctor. - Not a problem. 560 00:26:05,189 --> 00:26:06,354 Take care. 561 00:26:08,631 --> 00:26:10,680 Do any of your super-nice patients know 562 00:26:10,765 --> 00:26:13,509 that you abandoned a teenage mom and her baby? 563 00:26:16,361 --> 00:26:17,846 If I had stayed... 564 00:26:19,384 --> 00:26:21,729 I would have been trapped in a dead-end life. 565 00:26:23,705 --> 00:26:24,906 I made the best decision 566 00:26:24,991 --> 00:26:26,760 that I could for myself at the time. 567 00:26:27,471 --> 00:26:28,780 I know it was selfish. 568 00:26:28,864 --> 00:26:30,956 Oh, you're damn right it was selfish. 569 00:26:31,479 --> 00:26:33,393 It screwed up my whole life. 570 00:26:34,257 --> 00:26:36,178 Do you know that I had to work 571 00:26:36,263 --> 00:26:38,268 three times as hard as anyone else 572 00:26:38,352 --> 00:26:40,879 so that I could provide for our family? 573 00:26:41,197 --> 00:26:42,881 Do you know that I looked for approval 574 00:26:42,965 --> 00:26:44,927 from men who were way older than me 575 00:26:45,011 --> 00:26:47,451 because it was a way for me to feel not so alone? 576 00:26:47,807 --> 00:26:49,540 I deserved better than that. 577 00:26:49,624 --> 00:26:52,195 I deserved better than a freaking friend request 578 00:26:52,279 --> 00:26:53,932 18 years too late! 579 00:26:54,246 --> 00:26:55,947 I deserved a father who loved me 580 00:26:56,283 --> 00:26:58,331 and thought that I was worth taking care of. 581 00:26:58,415 --> 00:27:00,597 Yes. Yes, you did. 582 00:27:01,769 --> 00:27:03,510 You're an amazing person. 583 00:27:03,594 --> 00:27:05,223 You don't even know me. 584 00:27:05,308 --> 00:27:07,079 You don't get to say that! 585 00:27:07,163 --> 00:27:08,776 I know what I recently read. 586 00:27:08,988 --> 00:27:12,389 A website full of stories about Detective George. 587 00:27:14,847 --> 00:27:17,793 The Fan Fan website. Of course. 588 00:27:17,878 --> 00:27:19,363 Where else would I have learned that 589 00:27:19,448 --> 00:27:20,926 you're an indomitable fighter? 590 00:27:21,011 --> 00:27:22,989 Detective George never gives up 591 00:27:23,074 --> 00:27:24,444 when a case gets hard. 592 00:27:24,980 --> 00:27:27,444 And she faces all of her challenges head-on. 593 00:27:29,347 --> 00:27:31,754 Not many people have that kind of willpower. 594 00:27:31,839 --> 00:27:33,505 If your takeaway from this website was 595 00:27:33,590 --> 00:27:35,809 that I turned out okay without you, 596 00:27:35,894 --> 00:27:36,935 please do not pretend 597 00:27:37,019 --> 00:27:38,719 like you did me a favor by leaving. 598 00:27:38,803 --> 00:27:40,460 You do not get to sleep easier at night. 599 00:27:40,544 --> 00:27:41,505 Look, I just... 600 00:27:41,589 --> 00:27:43,333 I just want to tell you 601 00:27:43,417 --> 00:27:45,723 that I'm sorry I hurt you. 602 00:27:51,761 --> 00:27:55,347 I almost did back down... once. 603 00:27:56,472 --> 00:27:57,735 A couple years ago. 604 00:28:01,304 --> 00:28:03,178 We were two months behind on rent, 605 00:28:03,263 --> 00:28:05,574 and Victoria was off the grid on a binge. 606 00:28:06,092 --> 00:28:10,273 And I was trying very, very hard 607 00:28:10,357 --> 00:28:12,144 to keep things together, but of course 608 00:28:12,228 --> 00:28:14,668 one night I burnt our microwave dinner 609 00:28:14,752 --> 00:28:16,551 and the smoke alarm went off. 610 00:28:17,254 --> 00:28:18,903 And you know what? 611 00:28:18,988 --> 00:28:21,129 Everyone was yelling at me. 612 00:28:22,978 --> 00:28:27,160 And I thought to myself, how is this my life? 613 00:28:27,724 --> 00:28:29,379 So I packed a bag. 614 00:28:29,849 --> 00:28:32,598 I packed a bag and I looked up the bus schedules to Boston, 615 00:28:32,683 --> 00:28:35,660 and I was about ready to go, for real. 616 00:28:38,515 --> 00:28:39,840 But I didn't. 617 00:28:41,823 --> 00:28:43,465 I stayed. 618 00:28:44,043 --> 00:28:46,785 Because I love my sisters, and they need me. 619 00:28:53,747 --> 00:28:55,714 You must think I'm a monster. 620 00:29:00,924 --> 00:29:03,355 I think you're disappointing. 621 00:29:05,586 --> 00:29:07,765 You only cared about yourself at a time 622 00:29:07,849 --> 00:29:10,550 when I really, really needed a father. 623 00:29:12,066 --> 00:29:13,433 But no, 624 00:29:14,010 --> 00:29:16,363 I do not think that you are a monster. 625 00:29:17,535 --> 00:29:20,908 And as much as part of me wants to stay mad at you forever, 626 00:29:21,402 --> 00:29:24,213 I need that energy for other things now. 627 00:30:14,382 --> 00:30:15,578 Someone's watching us. 628 00:30:17,776 --> 00:30:19,662 Horseshoe Bay PD! 629 00:30:19,747 --> 00:30:21,071 Hands where we can see them. 630 00:30:21,843 --> 00:30:23,406 I got this one. 631 00:30:23,490 --> 00:30:25,359 What is that? 632 00:30:25,444 --> 00:30:26,923 All right, on your feet. 633 00:30:28,326 --> 00:30:31,071 Hey, hands up! He's not with them. 634 00:30:31,156 --> 00:30:32,501 You tip off the cops? 635 00:30:32,586 --> 00:30:34,112 It wasn't him. 636 00:30:34,196 --> 00:30:36,027 Asher Davies, you're under arrest 637 00:30:36,111 --> 00:30:37,586 for violation of your parole. 638 00:30:59,916 --> 00:31:04,576 Something made that entity graduate from rats to humans. 639 00:31:04,661 --> 00:31:06,548 We should have stayed there and looked for more information. 640 00:31:06,632 --> 00:31:08,009 Why did you push me out of the weave? 641 00:31:08,093 --> 00:31:09,382 What didn't you want me to see? 642 00:31:09,467 --> 00:31:11,385 Trott's memory was about to collapse. 643 00:31:11,512 --> 00:31:13,594 I had to act quickly, or else we'd be trapped 644 00:31:13,679 --> 00:31:15,101 forever. 645 00:31:15,250 --> 00:31:19,026 Agent Park. Our wires must have gotten crossed. 646 00:31:19,110 --> 00:31:20,680 Yeah, you said to meet at Icarus Hall. 647 00:31:20,764 --> 00:31:22,247 Autocorrect is my nemesis. 648 00:31:22,331 --> 00:31:24,815 How about we talk over coffee now? 649 00:31:24,899 --> 00:31:26,773 After you change your clothes. 650 00:31:26,857 --> 00:31:28,688 Yeah, your houseguest's cat died. 651 00:31:28,772 --> 00:31:31,038 She requested help with the funeral. 652 00:31:31,122 --> 00:31:32,518 - Nancy? - Hmm? 653 00:31:32,602 --> 00:31:33,867 What are you doing here? 654 00:31:34,300 --> 00:31:36,242 Community liaison-ing. 655 00:31:36,386 --> 00:31:39,571 Agent Park, Trott collapsed in his cell; he's unresponsive. 656 00:31:39,656 --> 00:31:41,377 I think it may be a stroke. I called the paramedics. 657 00:31:41,461 --> 00:31:42,882 Stay with Trott till they arrive. 658 00:31:42,984 --> 00:31:45,183 I'll check the security feed from the holding area. 659 00:31:45,267 --> 00:31:48,055 There's no cameras by the cell. Oh, I had one installed 660 00:31:48,139 --> 00:31:49,579 after Trott was transferred here. 661 00:31:49,663 --> 00:31:51,914 It'll show me what happened right before he collapsed. 662 00:32:04,580 --> 00:32:06,365 Oh, dear. 663 00:32:09,225 --> 00:32:12,710 I'm gonna walk Temperance to her car. 664 00:32:12,983 --> 00:32:15,570 Why? Is she unwell? 665 00:32:15,913 --> 00:32:18,179 We enjoy each other's company. 666 00:32:32,921 --> 00:32:34,960 You did something to that camera. 667 00:32:35,913 --> 00:32:37,476 You're welcome. 668 00:32:37,797 --> 00:32:39,672 I'm dismayed you didn't think to check for one. 669 00:32:39,757 --> 00:32:40,382 Because I'm supposed 670 00:32:40,467 --> 00:32:43,164 to ask Park for the station's security layout? 671 00:32:43,476 --> 00:32:45,523 You stayed behind in the weave 672 00:32:45,608 --> 00:32:47,406 for almost ten seconds without me, 673 00:32:47,491 --> 00:32:49,999 and then suddenly Trott is collapsed on the floor 674 00:32:50,099 --> 00:32:51,335 with a stroke. 675 00:32:52,072 --> 00:32:53,250 You did something to him. 676 00:32:53,335 --> 00:32:54,937 I'm not a wizard. I can't just 677 00:32:55,025 --> 00:32:57,296 give people brain hemorrhages. 678 00:32:58,315 --> 00:33:00,226 But if I did give Trott a stroke, 679 00:33:00,311 --> 00:33:02,226 would you want me to fix him right now? 680 00:33:02,359 --> 00:33:04,507 So that tomorrow morning he could flee the country 681 00:33:04,592 --> 00:33:06,249 and never be seen again? 682 00:33:06,334 --> 00:33:09,557 Would the families of his victims want that? 683 00:33:10,210 --> 00:33:12,734 Part of you is glad he was hurt. 684 00:33:13,303 --> 00:33:15,140 It's all right to admit it. 685 00:33:16,554 --> 00:33:19,390 I've never had much faith in the system either. 686 00:33:21,497 --> 00:33:24,199 Wouldn't it be nice if there were a world where 687 00:33:24,284 --> 00:33:27,437 people took justice into their own hands? 688 00:33:28,289 --> 00:33:29,902 I just wanted answers from Trott. 689 00:33:29,986 --> 00:33:31,251 I never wanted to hurt him. 690 00:33:31,335 --> 00:33:32,905 Don't feel sorry for him. 691 00:33:32,989 --> 00:33:35,690 You have to think bigger if you're going to fulfill 692 00:33:35,774 --> 00:33:38,952 your true destiny, like my card said. 693 00:34:02,285 --> 00:34:04,200 Okay, you're exaggerating. 694 00:34:15,078 --> 00:34:17,692 I wanted to help Amanda, okay? 695 00:34:18,327 --> 00:34:21,257 At first I was just giving Bobbsey rides. 696 00:34:23,280 --> 00:34:25,436 I guess I learned it from you. 697 00:34:25,520 --> 00:34:27,261 When not sure, keep it secret. 698 00:34:30,699 --> 00:34:33,487 You won't talk about what's going on with you. 699 00:34:34,030 --> 00:34:36,602 You won't... you won't talk about, 700 00:34:36,687 --> 00:34:37,953 about your life from before, 701 00:34:38,038 --> 00:34:39,718 when you were a U.S. Marshal. 702 00:34:41,499 --> 00:34:44,375 Yeah, but if you were just honest with me to begin with, 703 00:34:44,460 --> 00:34:46,632 I wouldn't have gone searching for your secret son. 704 00:34:46,717 --> 00:34:47,718 Ace? 705 00:34:51,251 --> 00:34:54,108 What do you mean, "secret son"? 706 00:34:57,225 --> 00:34:58,655 Mom, what are you doing here? 707 00:35:00,615 --> 00:35:02,391 I was closing up the library, 708 00:35:02,476 --> 00:35:05,911 and the police said we had to wait inside. 709 00:35:06,327 --> 00:35:08,538 They just opened the doors. 710 00:35:09,607 --> 00:35:13,046 Why did he say you have a "secret son"? 711 00:35:16,838 --> 00:35:18,804 What is he not supposed to say? 712 00:35:19,600 --> 00:35:21,819 Obviously there is. 713 00:35:24,840 --> 00:35:26,383 Don't blame this on me. 714 00:35:26,468 --> 00:35:27,624 Ace is right. 715 00:35:27,709 --> 00:35:28,840 You're deflecting. 716 00:35:33,308 --> 00:35:35,226 No, I'm not a child. 717 00:35:44,792 --> 00:35:46,081 Please calm down. 718 00:35:46,166 --> 00:35:48,214 Just calm down! Mom, 719 00:35:48,663 --> 00:35:50,078 I'm sorry, nobody wanted you 720 00:35:50,163 --> 00:35:51,348 to find out this way, but you... 721 00:35:51,432 --> 00:35:53,335 Stop talking! 722 00:35:54,023 --> 00:35:55,585 I want you gone! 723 00:35:55,827 --> 00:35:57,271 Tonight! 724 00:36:04,859 --> 00:36:06,671 Oh... 725 00:36:17,483 --> 00:36:20,072 You know, I just buried a revenant cat. 726 00:36:20,296 --> 00:36:23,484 Kegstand went missing after Trott killed his owner Dustin, 727 00:36:23,569 --> 00:36:24,598 and Agent Park 728 00:36:24,682 --> 00:36:27,000 very nearly spotted his name tag. 729 00:36:27,085 --> 00:36:29,703 - So why was Kegstand here? - He was a witness 730 00:36:29,788 --> 00:36:30,909 to Dustin's murder. 731 00:36:31,069 --> 00:36:33,249 I needed him for a ritual to learn more 732 00:36:33,334 --> 00:36:35,501 about the killers terrorizing Horseshoe Bay. 733 00:36:35,586 --> 00:36:36,677 So you... 734 00:36:36,761 --> 00:36:39,288 - killed Kegstand? - Kegstand was 735 00:36:39,372 --> 00:36:41,858 already dead before I reanimated him. 736 00:36:41,943 --> 00:36:42,702 Okay, 737 00:36:42,787 --> 00:36:44,819 so why not bring back Dustin or Matthew 738 00:36:44,904 --> 00:36:47,127 - and just talk to them? - Because humans require 739 00:36:47,212 --> 00:36:50,262 far more energy than small creatures. 740 00:36:50,548 --> 00:36:52,249 Far more than I have. 741 00:36:53,628 --> 00:36:54,788 Wait. 742 00:36:56,694 --> 00:36:59,218 Is that why you've been spending time with me? 743 00:36:59,697 --> 00:37:02,006 T-To use my energy? 744 00:37:02,366 --> 00:37:03,757 Bess. 745 00:37:07,529 --> 00:37:09,265 I'm teaching you, 746 00:37:09,363 --> 00:37:13,759 because I truly do believe that you are destined for greatness. 747 00:37:14,662 --> 00:37:18,362 But if you're uncomfortable, we can stop. 748 00:37:21,147 --> 00:37:22,562 No. 749 00:37:23,455 --> 00:37:25,226 I want to keep growing. 750 00:37:25,940 --> 00:37:27,733 I need to protect my friends. 751 00:37:28,401 --> 00:37:29,757 Then you will. 752 00:37:37,499 --> 00:37:39,348 Thanks for your hospitality, man. 753 00:37:39,432 --> 00:37:41,163 Oh, not a problem. 754 00:37:41,390 --> 00:37:43,648 Let me at least cover some groceries. 755 00:37:48,746 --> 00:37:51,313 Thank you. You didn't have to. 756 00:37:53,935 --> 00:37:57,968 Hey, Ace, um... 757 00:38:00,105 --> 00:38:02,893 I'm sorry about what happened with your parents. 758 00:38:02,977 --> 00:38:03,773 Thanks. 759 00:38:03,858 --> 00:38:05,469 I'll figure it out, though. 760 00:38:07,681 --> 00:38:09,890 Roomies. That's interesting. 761 00:38:10,023 --> 00:38:11,750 Just for now, though, until, you know, 762 00:38:11,835 --> 00:38:13,335 I get a second job, and then I'll... 763 00:38:13,897 --> 00:38:15,546 - find my own place. - That's okay. 764 00:38:15,631 --> 00:38:16,858 Nick filled me in. 765 00:38:18,452 --> 00:38:19,997 Donations for the youth center. 766 00:38:20,081 --> 00:38:21,825 Oh, outstanding! 767 00:38:21,909 --> 00:38:23,261 Mm-hmm. 768 00:38:23,345 --> 00:38:26,787 You... please tell your dentist I said thank you? 769 00:38:27,678 --> 00:38:29,332 Mwah! Yeah. 770 00:38:30,681 --> 00:38:32,671 He's actually, um... 771 00:38:33,396 --> 00:38:35,233 he's actually not my dentist. 772 00:38:35,988 --> 00:38:37,155 Um... 773 00:38:38,534 --> 00:38:40,343 he's my biological father. 774 00:38:41,158 --> 00:38:42,733 I finally went to meet him today. 775 00:38:49,026 --> 00:38:50,780 Wh-Why, um... 776 00:38:52,260 --> 00:38:54,437 why did you hide that from me? 777 00:38:54,887 --> 00:38:56,498 Hide? 778 00:38:57,145 --> 00:38:59,210 Nick, it was my thing to handle. 779 00:38:59,295 --> 00:39:00,995 We're engaged to be married. 780 00:39:01,080 --> 00:39:04,008 Aren't we supposed to... handle things together? 781 00:39:04,093 --> 00:39:06,274 I mean, you could have told me you were going to see your dad. 782 00:39:06,358 --> 00:39:08,327 I wasn't ready to tell you, okay? 783 00:39:08,412 --> 00:39:10,939 I didn't want you to try to talk me out of it or have an opinion 784 00:39:11,024 --> 00:39:12,464 - on what I was doing. - Oh, oh, 785 00:39:12,549 --> 00:39:14,413 so-so now you don't want me having an opinion. 786 00:39:14,590 --> 00:39:17,827 No. Nick, you are completely taking this the wrong way. 787 00:39:18,023 --> 00:39:20,231 Look, today I faced down someone that I have been avoiding 788 00:39:20,315 --> 00:39:21,218 my whole life, 789 00:39:21,303 --> 00:39:24,719 and it made me remember that I am fiery and indomitable. 790 00:39:24,804 --> 00:39:26,411 And on top of that, it made me realize 791 00:39:26,495 --> 00:39:27,859 that I don't want to give up on my future. 792 00:39:27,943 --> 00:39:28,905 That's great, 793 00:39:28,990 --> 00:39:30,226 and I'm happy to hear it. 794 00:39:30,311 --> 00:39:32,838 But I wish you'd have trusted me with all that beforehand. 795 00:39:33,224 --> 00:39:35,115 It's not about whether I trust you. 796 00:39:35,200 --> 00:39:36,835 Oh, then what is it about? 797 00:39:37,137 --> 00:39:39,055 Because this is a pattern with you... 798 00:39:39,342 --> 00:39:40,569 Keeping secrets from me. 799 00:39:40,654 --> 00:39:42,136 Just... 800 00:39:42,221 --> 00:39:44,562 just please help me understand. 801 00:39:44,658 --> 00:39:46,171 What is there to understand? 802 00:39:46,256 --> 00:39:48,695 Not everyone wants to talk about their feelings all the time! 803 00:39:48,780 --> 00:39:49,914 How about that? 804 00:39:49,999 --> 00:39:51,177 Well, hello. Oh, yay, 805 00:39:51,262 --> 00:39:52,852 I'm not the last one to this team meeting. 806 00:39:52,936 --> 00:39:55,243 - Where are you go... - Just got to, uh... recycling. 807 00:39:59,266 --> 00:40:00,444 Oh. 808 00:40:00,693 --> 00:40:03,090 Oh, yeah, okay, I'm gonna just sneak by. 809 00:40:03,175 --> 00:40:04,785 Sorry. Carry on. 810 00:40:05,975 --> 00:40:07,468 Happy? 811 00:40:07,631 --> 00:40:08,773 We talked. 812 00:40:10,157 --> 00:40:11,249 Hi. 813 00:40:11,787 --> 00:40:12,937 Hey. 814 00:40:13,279 --> 00:40:15,593 I'm really sorry I couldn't help you earlier. 815 00:40:16,110 --> 00:40:17,952 You had plenty to deal with already. 816 00:40:18,804 --> 00:40:19,905 How'd it go? 817 00:40:20,303 --> 00:40:21,905 Trott had a stroke, 818 00:40:22,225 --> 00:40:23,882 and it might have been my fault. 819 00:40:25,399 --> 00:40:26,665 Nancy, I highly doubt that. 820 00:40:26,795 --> 00:40:28,241 I mean, in fairness, 821 00:40:28,326 --> 00:40:30,515 I think it was Temperance that caused it, 822 00:40:30,600 --> 00:40:34,116 but I was the one who brought her there to see him, so... 823 00:40:34,430 --> 00:40:37,129 You were just doing what you thought was best. 824 00:40:38,012 --> 00:40:39,582 At least, um, 825 00:40:39,667 --> 00:40:40,843 I found out that 826 00:40:40,928 --> 00:40:42,103 the other Frozen Hearts Killer 827 00:40:42,187 --> 00:40:43,929 is a supernatural entity. 828 00:40:44,014 --> 00:40:47,796 Ah! I knew Temperance's ritual would work! 829 00:40:48,249 --> 00:40:50,710 Wait, I thought that you were anti-her. 830 00:40:50,795 --> 00:40:52,694 Eh. I had to improvise. 831 00:40:53,274 --> 00:40:55,648 Temperance showed me a formative moment 832 00:40:55,733 --> 00:40:57,538 from Trott's childhood. 833 00:40:57,833 --> 00:41:01,179 He found the same entity that attacked me in Icarus Hall. 834 00:41:01,264 --> 00:41:03,593 It was being kept in a prison, underground, 835 00:41:03,678 --> 00:41:06,162 where it would freeze the hearts of small creatures. 836 00:41:06,258 --> 00:41:09,468 Apparently, he was inspired by its power. 837 00:41:09,553 --> 00:41:11,913 It didn't seem like he was working for it 838 00:41:11,998 --> 00:41:13,568 or bringing it offerings, 839 00:41:13,653 --> 00:41:15,484 and he said that he didn't free it. 840 00:41:15,681 --> 00:41:17,374 But it's out in the world, so... 841 00:41:17,608 --> 00:41:18,872 somebody did. 842 00:41:18,956 --> 00:41:20,445 Unless it broke free itself 843 00:41:20,530 --> 00:41:21,788 and ran wild. 844 00:41:21,872 --> 00:41:23,054 Either way, 845 00:41:23,139 --> 00:41:24,638 we need to find the entity's origin, 846 00:41:24,723 --> 00:41:26,457 which means we need to find its lair. 847 00:41:26,621 --> 00:41:28,843 Huh. Solid plan. 848 00:41:29,189 --> 00:41:30,958 What could possibly go wrong? 849 00:41:31,043 --> 00:41:31,982 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 850 00:41:32,066 --> 00:41:33,466 Subtitles Synchronized by srjanapala 61039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.