All language subtitles for Mortal Kombat Annihilation (1997) Full Movie Download Movierulz Filmyzilla Moviesflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:54,596 --> 00:00:57,639 Mortal Kombat is not about death... 3 00:00:57,807 --> 00:01:00,642 ...but rather the preservation of life. 4 00:01:01,352 --> 00:01:04,772 Liu Kang and a few chosen fighters from the Earthrealm... 5 00:01:04,939 --> 00:01:07,649 ...defeated Outworld sorcerer Shang Tsung. 6 00:01:09,152 --> 00:01:10,986 According to rules of Mortal Kombat... 7 00:01:11,154 --> 00:01:15,991 ...their victory preserved the safety of the Earth for one more generation. 8 00:01:16,159 --> 00:01:19,203 Our chosen ones were returned to Liu Kang's home on Earth... 9 00:01:19,370 --> 00:01:22,498 ...only to enjoy a brief period of peace. 10 00:01:25,168 --> 00:01:29,171 For someone from Outworld has a different point of view. 11 00:02:49,085 --> 00:02:51,712 Shao-Kahn, emperor of Outworld. 12 00:02:52,297 --> 00:02:56,091 The Earth was created in six days... 13 00:02:56,593 --> 00:02:59,803 ...so too shalI it be destroyed. 14 00:03:00,763 --> 00:03:02,055 And on the seventh day... 15 00:03:03,308 --> 00:03:06,768 ...mankind will rest in peace! 16 00:03:11,024 --> 00:03:12,232 This is not good. 17 00:03:12,567 --> 00:03:14,943 Somehow, he's opened gateways to your world. 18 00:03:15,111 --> 00:03:18,238 I thought our victory in MortaI Kombat closed those portals. 19 00:03:18,406 --> 00:03:21,116 - What closes can open again. - What's that supposed to mean? 20 00:03:28,458 --> 00:03:29,958 Mother. 21 00:03:31,586 --> 00:03:35,964 - You're alive. - Too bad you will die. 22 00:03:51,481 --> 00:03:54,858 As long as I have the power, Kahn, you will never rule this world. 23 00:03:55,318 --> 00:03:57,819 As long as the portal remains open... 24 00:03:57,987 --> 00:03:59,988 ...your world becomes my world. 25 00:04:19,842 --> 00:04:21,802 You will never win. 26 00:04:54,085 --> 00:04:55,752 Master. 27 00:05:08,766 --> 00:05:10,726 This ends now. 28 00:05:10,893 --> 00:05:12,019 You hide behind a human? 29 00:05:12,687 --> 00:05:14,938 Why not, Lord Rayden? 30 00:05:15,106 --> 00:05:17,733 You hid behind them your entire pathetic life. 31 00:05:19,861 --> 00:05:23,071 - Aah! - No, Johnny! 32 00:05:37,003 --> 00:05:39,796 Surrender, Rayden, or this one dies. 33 00:05:41,883 --> 00:05:43,383 Then I will take your generals. 34 00:05:43,843 --> 00:05:46,428 Because Earth does not bend to the will of tyrants. 35 00:05:46,763 --> 00:05:51,058 You who would never let one of your precious humans die. 36 00:05:59,525 --> 00:06:01,151 Trade me for Johnny Cage. 37 00:06:01,861 --> 00:06:04,946 Come bow at my feet. 38 00:06:09,243 --> 00:06:10,285 You fool. 39 00:06:10,620 --> 00:06:11,787 Johnny! 40 00:06:28,888 --> 00:06:34,142 In six days, you will all bow to me! 41 00:06:36,187 --> 00:06:37,979 It has begun! 42 00:07:01,754 --> 00:07:05,048 - We can't let Kahn get away with this. - This is not a fight we can win. 43 00:07:05,216 --> 00:07:06,383 Annihilate them. 44 00:07:12,140 --> 00:07:13,932 We must go. 45 00:07:27,029 --> 00:07:28,822 Move back. 46 00:07:34,036 --> 00:07:35,370 Kahn has opened the portal. 47 00:07:36,789 --> 00:07:40,500 Your planet and Outworld have begun to merge into one realm. 48 00:07:40,668 --> 00:07:42,419 Think of it as hell on Earth. 49 00:07:47,550 --> 00:07:50,886 My mother, resurrected. 50 00:07:51,053 --> 00:07:52,554 How is that possible? 51 00:07:52,722 --> 00:07:55,682 If I'm correct, your mother, SindeI, is the key to alI of this. 52 00:07:55,850 --> 00:07:57,934 This can't be. We won the tournament. 53 00:07:58,102 --> 00:08:00,687 The rules say the Earth is safe for another generation. 54 00:08:00,855 --> 00:08:03,231 Obviously, Kahn has cheated and broken the rules. 55 00:08:03,399 --> 00:08:06,860 He has resurrected your mother to keep these portals open indefinitely. 56 00:08:07,236 --> 00:08:11,698 By reuniting you with her, Kahn's spell will be broken. 57 00:08:11,866 --> 00:08:14,534 Your mother's soul will be at peace... 58 00:08:14,744 --> 00:08:16,119 ...and his portals closed. 59 00:08:16,704 --> 00:08:19,456 - How could the Elder Gods allow this? I do not know. 60 00:08:19,624 --> 00:08:22,626 But Kahn must be stopped or your world wilI perish. 61 00:08:22,793 --> 00:08:25,086 We have six days until annihilation. 62 00:08:25,254 --> 00:08:27,923 I beat Shang Tsung. I can beat Kahn. 63 00:08:28,216 --> 00:08:31,468 Yes, you beat a great sorcerer to win the tournament... 64 00:08:32,220 --> 00:08:33,762 ...but you're no match for Kahn. 65 00:08:34,388 --> 00:08:37,224 If anyone's going to kill Kahn, it's going to be me. 66 00:08:37,391 --> 00:08:38,767 Enough. 67 00:08:44,565 --> 00:08:47,400 You are far from ready. When those portals open... 68 00:08:47,568 --> 00:08:50,946 ...Kahn's extermination squads will be everywhere, hunting you. 69 00:08:51,322 --> 00:08:53,240 I am telling you this for your own good. 70 00:08:53,533 --> 00:08:56,284 Kahn knows I have no powers in Outworld. 71 00:08:56,452 --> 00:09:00,580 As the two realms merge, I wilI lose my powers here on Earth. 72 00:09:00,748 --> 00:09:04,543 Each of you must grow stronger together. 73 00:09:04,710 --> 00:09:06,670 We are the only hope. 74 00:09:15,012 --> 00:09:18,974 Together, we couldn't even save Johnny. 75 00:09:22,353 --> 00:09:23,853 What do these do? 76 00:09:24,021 --> 00:09:28,316 Once inside the velosphere, you can travel to anywhere on Earth in mere hours. 77 00:09:28,484 --> 00:09:31,194 The inner winds propeI you. 78 00:09:31,487 --> 00:09:34,698 You'll be moving so fast, it'll be as though you're not moving at all. 79 00:09:36,284 --> 00:09:37,784 Whoa. 80 00:09:38,244 --> 00:09:41,705 We need your help, Sonya. I wilI take you to find your partner, Jax. 81 00:09:41,872 --> 00:09:45,542 Forget it. If I die, that's fine, but I'm not losing anybody else. 82 00:09:45,710 --> 00:09:49,337 Alone, you are vulnerable, but if you work together as a team... 83 00:09:49,505 --> 00:09:50,547 ...you can do much. 84 00:09:50,715 --> 00:09:51,756 What about us? 85 00:09:51,924 --> 00:09:54,009 The two of you will traveI to the Hopi Mesa. 86 00:09:54,176 --> 00:09:57,846 You did great last time, but you will need help for what you are about to face. 87 00:09:58,472 --> 00:10:00,056 Go deep into the night. 88 00:10:00,224 --> 00:10:02,726 Seek out the counseI of one called Nightwolf. 89 00:10:03,144 --> 00:10:06,354 You will not find him. He wilI find you. 90 00:10:07,148 --> 00:10:09,024 I wilI speak with the Elder Gods... 91 00:10:09,191 --> 00:10:12,360 ...and I will demand answers for what Shao-Kahn has done. 92 00:10:12,612 --> 00:10:14,195 - Ready? Ready. 93 00:10:14,363 --> 00:10:15,405 Here we go. 94 00:10:19,410 --> 00:10:22,495 - They are faster than I remember. - Can't wait. 95 00:10:33,007 --> 00:10:35,717 - This is amazing. - Hot air rising from the Earth's core. 96 00:10:35,885 --> 00:10:37,218 We've harnessed its energy. 97 00:10:44,393 --> 00:10:47,729 - What's going on? Where are we? - The interchange. Roll to your right. Hard. 98 00:10:52,693 --> 00:10:54,277 Hold on to me. Hold on to me. 99 00:11:51,711 --> 00:11:53,795 Father, the merger has begun. 100 00:11:53,963 --> 00:11:55,922 Earth is under attack. 101 00:11:56,465 --> 00:11:58,508 And it is glorious! 102 00:11:59,009 --> 00:12:03,680 TelI me, did you make Rayden beg for his life before destroying him? 103 00:12:12,440 --> 00:12:14,983 Rayden is of no concern to us. 104 00:12:18,863 --> 00:12:20,655 You let him live? 105 00:12:22,408 --> 00:12:23,700 He could not be stopped. 106 00:12:25,077 --> 00:12:28,163 I have no use for excuses. 107 00:12:28,497 --> 00:12:31,875 I have broken the sacred rules to keep the portals open. 108 00:12:32,293 --> 00:12:34,502 If the Elder Gods learn of our plot... 109 00:12:34,670 --> 00:12:37,172 ...we shall both suffer the consequences. 110 00:12:37,339 --> 00:12:38,506 I do not understand. 111 00:12:39,258 --> 00:12:41,551 How can you fear the Elder Gods? 112 00:12:41,719 --> 00:12:45,180 With control of the Earthrealm, our power will be absolute. 113 00:12:45,347 --> 00:12:48,349 Until the sixth day has passed... 114 00:12:48,517 --> 00:12:52,270 ...we can take no chances with Rayden and his mortals. 115 00:12:54,482 --> 00:12:58,651 Do not underestimate the power of the human spirit. 116 00:13:35,481 --> 00:13:39,400 Liu, if anything happens to me, I want you to- 117 00:13:39,568 --> 00:13:41,027 Kitana... 118 00:13:41,821 --> 00:13:43,905 ...I have lost everything... 119 00:13:47,660 --> 00:13:50,286 ...and I'm not going to lose you too. 120 00:16:07,091 --> 00:16:09,884 Liu, the missile. 121 00:16:24,692 --> 00:16:28,069 You must go. There will be others. 122 00:16:28,988 --> 00:16:31,072 I killed you in the tournament. 123 00:16:32,574 --> 00:16:34,200 You killed my older brother. 124 00:16:35,703 --> 00:16:38,621 - So why did you help us? - I helped her. 125 00:16:38,789 --> 00:16:43,251 Because legend has it the princess is the key to stopping Kahn's plot. 126 00:16:43,419 --> 00:16:45,753 You've been following us. Why? 127 00:16:45,921 --> 00:16:49,757 Two days ago, Kahn reprogrammed Smoke to come after you instead of me... 128 00:16:49,925 --> 00:16:52,927 ...in order to keep you apart from Queen Sindel. 129 00:16:53,095 --> 00:16:55,972 All right. So how do we get to Nightwolf now? 130 00:16:56,557 --> 00:16:58,558 We have a common enemy, Sub-Zero. 131 00:16:58,892 --> 00:17:02,437 You must help us with your powers if you want to stop Kahn. 132 00:17:07,776 --> 00:17:10,236 Let's hope you succeed. 133 00:17:44,104 --> 00:17:45,730 Get over here. 134 00:19:25,289 --> 00:19:26,747 Take it. 135 00:19:30,085 --> 00:19:31,711 Suckers! 136 00:19:31,879 --> 00:19:33,754 Kitana! 137 00:19:39,761 --> 00:19:41,220 I've got to find Kitana. 138 00:19:41,388 --> 00:19:43,639 Kahn wants you to go after her. 139 00:19:43,807 --> 00:19:45,266 - Don't. - You don't understand. 140 00:19:45,434 --> 00:19:47,476 Without Kitana, it's over. We've lost. 141 00:19:47,936 --> 00:19:51,147 What happened here should prove you are not ready for what's ahead. 142 00:20:17,633 --> 00:20:21,385 You'll take the same track back and turn where I showed you. 143 00:20:21,553 --> 00:20:23,179 Don't worry about me. 144 00:20:27,809 --> 00:20:30,228 Is it like this everywhere? 145 00:20:31,063 --> 00:20:34,232 With each hour, the merger of the realms grows closer. 146 00:20:35,359 --> 00:20:37,860 More of the Earth will be destroyed. 147 00:20:43,242 --> 00:20:46,535 I wilI meet you at the temple of the Elder Gods. 148 00:20:59,258 --> 00:21:00,633 Jax. 149 00:21:01,843 --> 00:21:03,052 Jax. Jax. 150 00:21:03,220 --> 00:21:05,972 Hey, I thought I was supposed to be rescuing you. 151 00:21:06,139 --> 00:21:08,266 Yeah, well, I couldn't wait. 152 00:21:09,017 --> 00:21:11,602 What the hell have you done to yourself this time? 153 00:21:11,770 --> 00:21:13,312 Cybernetic strength enhancers. 154 00:21:14,106 --> 00:21:16,816 It takes what you've got, quadruples the muscle capacity. 155 00:21:16,984 --> 00:21:19,527 You've got a real confidence problem, you know that? 156 00:21:24,199 --> 00:21:27,285 These locks must be on some kind of a remote access mechanism. 157 00:21:27,452 --> 00:21:29,203 What's going on? What you doing here? 158 00:21:29,746 --> 00:21:33,541 Everybody split. The facility is going to be trashed by an extermination squad. 159 00:21:33,709 --> 00:21:36,502 Extermination squad? What do you mean extermination squad? 160 00:21:36,670 --> 00:21:39,547 All you need to know is they're trying to kill me and you too. 161 00:21:39,715 --> 00:21:42,133 I don't even know these dudes. Where you been anyway? 162 00:21:45,512 --> 00:21:48,222 Damn it. I can't get you free, Jax. 163 00:21:48,640 --> 00:21:51,600 All right, stand back, stand back. Let's see what I'm made of. 164 00:21:57,983 --> 00:22:00,526 Yeah. Now, that's what I'm talking about. 165 00:22:06,325 --> 00:22:09,910 - Wish I had these back in high school. - You'Il wish you were in high school. 166 00:22:10,078 --> 00:22:13,247 - Is that right? - Come on, Jax, hurry. 167 00:22:26,511 --> 00:22:28,721 What the hell is that? 168 00:23:12,516 --> 00:23:15,101 Death is the only way out. 169 00:23:15,268 --> 00:23:20,022 Major Briggs, Sonya Blade, Shao-Kahn will be pleased. 170 00:23:20,357 --> 00:23:22,066 Shao what? 171 00:23:22,984 --> 00:23:24,485 I'll take homeboy. 172 00:23:32,077 --> 00:23:34,995 I take it this ain't something we can talk about. Guess not. 173 00:24:03,859 --> 00:24:05,067 Come on. Hah! 174 00:24:17,372 --> 00:24:19,039 Sonya, heads up. 175 00:24:36,057 --> 00:24:37,558 Catch this. 176 00:24:45,942 --> 00:24:47,568 Let's do this. 177 00:24:48,778 --> 00:24:50,070 No. 178 00:25:00,916 --> 00:25:02,750 There we go. 179 00:25:06,129 --> 00:25:07,880 Yeah, now what? 180 00:25:13,970 --> 00:25:17,640 Cybernetic strength enhancers. Get some. 181 00:25:42,791 --> 00:25:45,334 Nice look, but I'd lose the wall. 182 00:25:45,502 --> 00:25:47,628 And I was just getting a feel for it too. 183 00:25:50,298 --> 00:25:51,590 Watch out, Sonya. 184 00:25:52,133 --> 00:25:53,300 Watch out. 185 00:26:14,072 --> 00:26:15,281 Whoa. 186 00:26:39,556 --> 00:26:42,808 Damn, you barbecued his ass. 187 00:26:44,144 --> 00:26:45,936 Look at this. 188 00:27:00,201 --> 00:27:03,871 - Does this mean what I think it does? - Too bad I didn't get myself new legs. 189 00:27:31,232 --> 00:27:35,069 My squads have already claimed thousands of innocent souls on Earth. 190 00:27:35,236 --> 00:27:37,404 And I would have claimed millions. 191 00:27:37,572 --> 00:27:40,949 By now, you'd be behind bars on display in a zoo. 192 00:27:41,618 --> 00:27:44,662 If those bars could keep me away from you, Sheeva... 193 00:27:44,829 --> 00:27:46,288 ...I would welcome them. 194 00:27:56,966 --> 00:27:58,092 Silence. 195 00:28:03,473 --> 00:28:04,807 What is your report? 196 00:28:04,974 --> 00:28:07,726 Two of Earth's best warriors have already been taken. 197 00:28:07,894 --> 00:28:09,603 KabaI and Stryker. 198 00:28:10,313 --> 00:28:14,942 TelI me, did you make them beg for their lives before you destroyed them? 199 00:28:15,485 --> 00:28:19,113 - But, master, I thought if I let them live- - I have no use for excuses. 200 00:28:27,789 --> 00:28:33,460 Rain, this will never happen again. 201 00:28:33,628 --> 00:28:35,129 It will never happen again. 202 00:28:43,304 --> 00:28:46,890 It is true, this wilI never happen again. 203 00:28:47,308 --> 00:28:50,227 It is also true I need a new general. 204 00:28:51,771 --> 00:28:55,023 You can die in duty or by my hand. The choice is yours. 205 00:28:55,191 --> 00:28:57,443 Centaurs are known for their hunting prowess. 206 00:28:57,610 --> 00:29:00,904 As your generaI, I will personally hunt down every human soul... 207 00:29:01,072 --> 00:29:02,948 ...and spare no one. 208 00:29:03,116 --> 00:29:06,160 Motaro can't be trusted. Long ago, I proved myself... 209 00:29:06,327 --> 00:29:08,454 ...as the personal protector of Queen Sindel. 210 00:29:08,621 --> 00:29:11,331 Your orders are mine to follow. 211 00:29:11,499 --> 00:29:14,126 The energies they waste with their sniveling... 212 00:29:14,502 --> 00:29:17,212 ...I wilI use to capture souls for you. 213 00:29:17,380 --> 00:29:18,756 No. 214 00:29:18,923 --> 00:29:22,801 You are all far too impetuous for such important work. 215 00:29:23,636 --> 00:29:28,348 You are my new general, Queen Sindel. 216 00:29:29,893 --> 00:29:33,645 Unless anyone else has a different point of view. 217 00:31:17,625 --> 00:31:19,877 Pretty cooI, huh? 218 00:31:20,044 --> 00:31:21,461 It's my animality. 219 00:31:22,422 --> 00:31:24,965 - Who are you? - Wouldn't you like to know? 220 00:31:25,550 --> 00:31:28,510 So you're Rayden's prodigy. 221 00:31:29,053 --> 00:31:30,095 I've seen better. 222 00:31:31,598 --> 00:31:34,474 Don't sweat it. I've seen worse too. 223 00:31:36,352 --> 00:31:40,480 If you are Nightwolf, you know I won MortaI Kombat. 224 00:31:41,065 --> 00:31:44,318 Don't get cocky. The tournament had rules. 225 00:31:44,485 --> 00:31:45,861 This time, anything goes. 226 00:31:48,823 --> 00:31:51,366 It was a mistake even coming here. 227 00:31:51,659 --> 00:31:53,452 You think you're ready, Liu Kang... 228 00:31:53,620 --> 00:31:56,705 ...but if you were, would Kitana have been captured? 229 00:32:00,627 --> 00:32:02,169 Can you help me get her back? 230 00:32:04,547 --> 00:32:07,049 Maybe. Kitana is important. 231 00:32:07,216 --> 00:32:10,594 But to beat Shao-Kahn, you've got to pass three tests. 232 00:32:10,762 --> 00:32:12,012 First one's courage. 233 00:32:12,597 --> 00:32:14,640 I don't have time for these stupid games. 234 00:32:14,807 --> 00:32:17,809 To test your courage and find your animality... 235 00:32:17,977 --> 00:32:20,520 ...you've got to put yourself in a dream state. 236 00:32:20,688 --> 00:32:22,898 And just how am I supposed to do that? 237 00:32:26,444 --> 00:32:30,989 Well, there's a slow way and there's a fast way. 238 00:32:31,157 --> 00:32:35,661 - We don't have time for the slow way. - That's what I thought you'd say. 239 00:32:38,915 --> 00:32:41,375 Sweet dreams, Liu Kang. 240 00:32:50,885 --> 00:32:54,805 I had faith in you, Liu Kang, but you have failed me. 241 00:32:54,973 --> 00:32:58,850 - Kitana. - You are not the warrior I thought you were. 242 00:32:59,102 --> 00:33:01,603 What if I fail you? What if I fail everyone? 243 00:33:01,771 --> 00:33:04,189 Your brother's soul is mine. 244 00:33:04,357 --> 00:33:05,399 No! 245 00:33:10,446 --> 00:33:12,280 Fight from the inside, Liu. 246 00:33:12,448 --> 00:33:14,825 It's the fire inside of you... 247 00:33:14,993 --> 00:33:17,244 ...your everlasting faith in yourself... 248 00:33:17,412 --> 00:33:19,454 ...that can never be defeated. 249 00:33:19,622 --> 00:33:24,292 Liu Kang, the fire that burns inside you is guilt. 250 00:33:24,460 --> 00:33:26,795 You lost Kitana. 251 00:33:26,963 --> 00:33:28,380 You are not a leader. 252 00:33:28,548 --> 00:33:31,091 Find that power inside you. 253 00:33:31,259 --> 00:33:33,844 Feel your animality. 254 00:33:41,769 --> 00:33:44,646 You will fail! 255 00:34:36,240 --> 00:34:38,366 I am Jade. 256 00:34:42,914 --> 00:34:46,166 I have searched the mesa for you, Liu Kang. 257 00:34:51,464 --> 00:34:53,840 Of all the horrors darkness holds... 258 00:34:54,717 --> 00:34:57,427 ...to die alone... 259 00:34:58,346 --> 00:35:00,889 ...that is my worst fear. 260 00:35:07,814 --> 00:35:11,983 With you, Liu Kang, I'm not afraid. 261 00:35:15,196 --> 00:35:18,073 This is almost too good to be true. 262 00:35:20,952 --> 00:35:23,620 The same could be said about you. 263 00:35:29,669 --> 00:35:31,002 No. 264 00:35:34,715 --> 00:35:39,886 My heart belongs to another. 265 00:35:54,277 --> 00:35:55,360 I can't. 266 00:35:55,528 --> 00:35:57,821 There's not much time left. 267 00:36:12,211 --> 00:36:14,671 Is this just another dream? 268 00:36:24,432 --> 00:36:29,060 How can you beat Shao-Kahn when I alone am too much for you? 269 00:36:55,254 --> 00:36:57,839 First you betray me, now you laugh? 270 00:36:58,299 --> 00:37:00,800 You are even more pure and faithful than I heard. 271 00:37:02,803 --> 00:37:04,471 You have passed the test, Liu Kang. 272 00:37:05,640 --> 00:37:07,307 A test? 273 00:37:10,895 --> 00:37:14,397 This was just another one of Nightwolf's crazy tests? 274 00:37:15,274 --> 00:37:16,942 We could have killed each other. 275 00:37:17,318 --> 00:37:18,485 But we live. 276 00:37:25,826 --> 00:37:29,788 - I will lead you to the temple of Elder Gods. - I can't. 277 00:37:30,164 --> 00:37:33,667 If this was just a test, it was only his second. I'm not ready yet. 278 00:37:33,834 --> 00:37:36,461 Not ready to save Kitana? 279 00:37:37,004 --> 00:37:39,130 Because she is the key to all of this. 280 00:37:39,548 --> 00:37:41,549 And I can take you to where she's kept. 281 00:37:42,343 --> 00:37:44,970 - She's alive? - For now, yes. 282 00:37:45,137 --> 00:37:46,388 For how long, I cannot say. 283 00:37:51,477 --> 00:37:53,353 We must go. 284 00:38:14,959 --> 00:38:18,420 All your past betrayals, I can forgive. 285 00:38:18,587 --> 00:38:21,715 Kitana, please accept this offering... 286 00:38:22,133 --> 00:38:24,718 ...for I do not want your death. 287 00:38:53,581 --> 00:38:56,583 You sorely test my patience. 288 00:39:02,715 --> 00:39:04,424 You destroyed my family. 289 00:39:05,134 --> 00:39:07,093 You drove my mother to kilI herself. 290 00:39:07,261 --> 00:39:10,430 I am your enemy forever. 291 00:39:11,098 --> 00:39:14,059 So kill me now, if you dare. 292 00:39:14,769 --> 00:39:17,812 Foolish child. 293 00:39:20,232 --> 00:39:26,029 A struggling worm on a hook lands a bigger catch than a dead one. 294 00:39:40,461 --> 00:39:42,962 No trees, no animals. 295 00:39:43,130 --> 00:39:46,633 Damn, what's going on here? 296 00:39:48,469 --> 00:39:50,470 Nature's dying. 297 00:39:53,140 --> 00:39:55,141 The merger of the realms is almost done. 298 00:39:55,309 --> 00:39:58,103 You keep talking about mergers and realms and all that... 299 00:39:58,270 --> 00:40:01,564 - ... but it don't mean squat to me, alI right? - I can't explain it. 300 00:40:01,732 --> 00:40:04,609 The merger is close, we've only got a few days left. 301 00:40:04,777 --> 00:40:06,319 Use your imagination. 302 00:40:06,654 --> 00:40:08,822 Use my imagination? 303 00:40:12,118 --> 00:40:15,453 You keep talking to me like that, Sonya, and I'm gonna split, all right? 304 00:40:16,497 --> 00:40:19,374 You dragged me out the base with some lunatic killers after us. 305 00:40:19,542 --> 00:40:21,876 Put me in a ball, take me halfway around the world. 306 00:40:22,044 --> 00:40:24,754 If I'm gonna die today, at least tell me why. 307 00:40:25,005 --> 00:40:28,007 Nobody told me why Johnny had to die. 308 00:40:28,467 --> 00:40:31,302 What is it with you? And who the hell is Johnny? 309 00:40:32,972 --> 00:40:34,389 Okay, Sonya, I'm your partner. 310 00:40:34,557 --> 00:40:37,058 If you can't trust me, who can you trust? 311 00:40:37,226 --> 00:40:40,520 - Well, obviously, nobody but me. - Nobody but you? 312 00:40:41,063 --> 00:40:43,356 Every time you ever needed me, I was there. 313 00:40:43,524 --> 00:40:47,569 I'm stuck in the middle of nowhere because of you. I don't even know where I am. 314 00:40:47,862 --> 00:40:50,530 I need to use the restroom, I ain't got no toilet tissue. 315 00:40:50,698 --> 00:40:53,199 I got metal things on my hands. Sonya Blade. 316 00:41:23,856 --> 00:41:25,398 Oh! 317 00:41:32,907 --> 00:41:35,533 - Kitana? - You wish. 318 00:43:00,619 --> 00:43:03,329 I told you these arms was good at something. 319 00:43:09,044 --> 00:43:10,962 Thanks, Jax. 320 00:43:11,380 --> 00:43:12,797 I... 321 00:43:13,257 --> 00:43:14,299 I owe you one. 322 00:43:14,466 --> 00:43:16,509 I don't know how much longer I can take this. 323 00:43:16,844 --> 00:43:18,678 But you do look good in mud. 324 00:43:19,346 --> 00:43:22,098 - Jax. - Well, you do. 325 00:43:22,808 --> 00:43:23,933 Ugh. 326 00:43:24,101 --> 00:43:25,310 I gotta go find a river. 327 00:43:29,356 --> 00:43:31,691 - We better roll. Come on. - Let's do it. 328 00:43:32,109 --> 00:43:34,527 They don't even use parachutes. 329 00:44:12,399 --> 00:44:15,151 I have come to the Eternal Palace... 330 00:44:15,319 --> 00:44:18,529 ...because your sacred rules have been broken. 331 00:44:23,619 --> 00:44:25,745 Shao-Kahn has invaded the Earth. 332 00:44:42,346 --> 00:44:47,225 As always, Lord Rayden, you are granted three questions. 333 00:44:47,518 --> 00:44:51,813 The first must be: Why was this treachery ever allowed? 334 00:44:51,980 --> 00:44:54,774 We do not control the destiny of men. 335 00:44:55,025 --> 00:44:58,236 Everyone possesses the ability to change their fate. 336 00:45:01,657 --> 00:45:04,075 You will stand by and watch the ruination of Earth? 337 00:45:04,243 --> 00:45:06,869 You are correct in believing Kitana is the key... 338 00:45:07,037 --> 00:45:09,539 ...to closing Kahn's portals. 339 00:45:10,124 --> 00:45:12,709 But if I reunite her with Sindel... 340 00:45:12,876 --> 00:45:16,337 ...how can I be sure Kahn's portals will stay closed until next tournament? 341 00:45:16,505 --> 00:45:20,675 Only when Shao-Kahn is destroyed will the future be safe. 342 00:45:21,051 --> 00:45:22,927 After living among the humans... 343 00:45:23,095 --> 00:45:25,138 ...do you truly believe they're worth saving? 344 00:45:26,140 --> 00:45:27,932 More than anything I know. 345 00:45:28,100 --> 00:45:31,811 Do you love them enough to sacrifice your immortality? 346 00:45:44,116 --> 00:45:47,618 I don't see no street signs, no mailboxes. Which temple is the Elder Gods'? 347 00:45:47,786 --> 00:45:50,163 Just keep moving, Jax. 348 00:45:58,005 --> 00:46:00,173 - Jax. - Sonya. 349 00:46:02,176 --> 00:46:05,344 - You know this dude? - Yeah. 350 00:46:08,140 --> 00:46:11,517 - Is that Jax? - Yeah. Who is she? 351 00:46:11,852 --> 00:46:14,854 Jade, this is Sonya Blade. 352 00:46:15,689 --> 00:46:17,356 Major Jackson Briggs. 353 00:46:18,400 --> 00:46:20,485 You've got an incredible set of legs... 354 00:46:20,652 --> 00:46:22,528 ...for kicking, I mean. 355 00:46:23,947 --> 00:46:25,865 Where's Kitana? 356 00:46:27,117 --> 00:46:29,160 She was kidnapped by Scorpion. 357 00:46:29,328 --> 00:46:31,496 You lost Kitana and you picked up her? 358 00:46:31,789 --> 00:46:33,039 She helped me get here. 359 00:46:35,334 --> 00:46:38,211 Well, thanks to you, we got extermination squads on our butts. 360 00:46:38,504 --> 00:46:41,506 Can I make a suggestion here? Let's put this petty stuff aside... 361 00:46:41,673 --> 00:46:44,884 ...and start worrying about bigger things, like staying alive. 362 00:47:13,247 --> 00:47:14,413 He's not here, either. 363 00:47:14,581 --> 00:47:16,415 We just sit and wait for this dude? 364 00:47:16,583 --> 00:47:17,959 Without Rayden, it's hopeless. 365 00:47:26,718 --> 00:47:28,261 Never give up hope. 366 00:47:31,849 --> 00:47:34,433 - At least not so early in the fight. - Rayden? 367 00:47:34,977 --> 00:47:36,727 It's a new look. 368 00:47:38,564 --> 00:47:41,065 Who's the girl? Can she fight as good as she looks? 369 00:47:41,400 --> 00:47:43,442 - Heh. Better. - Good. 370 00:47:43,610 --> 00:47:47,405 I was expecting a team. Instead, I hear fighters at war with each other. 371 00:47:47,573 --> 00:47:49,991 Oh, give us a break, Rayden. We've been through hell. 372 00:47:50,284 --> 00:47:53,286 Compared to what lies ahead, you've been through nothing. 373 00:47:54,496 --> 00:47:58,124 - Where's Kitana? - Kahn took her. It's all my fault. 374 00:47:58,584 --> 00:48:00,126 This is not about blame. 375 00:48:00,377 --> 00:48:01,836 We're together in this. 376 00:48:02,004 --> 00:48:05,715 Each of us must help and support the others, like a family. 377 00:48:05,883 --> 00:48:07,633 What's the deal with your arms? 378 00:48:07,926 --> 00:48:10,636 I've known you one minute and you're dissing me already? 379 00:48:10,804 --> 00:48:12,555 I mean no disrespect. 380 00:48:12,723 --> 00:48:16,350 You have real skills. Those arms are not your strength, they're your weakness. 381 00:48:16,518 --> 00:48:17,810 Well, thanks for the tip. 382 00:48:17,978 --> 00:48:21,147 But these things right here, state of the art. 383 00:48:21,440 --> 00:48:24,066 Faith in yourself is all you need. 384 00:48:24,234 --> 00:48:25,985 And I say that to all of you. 385 00:48:30,282 --> 00:48:34,160 I'll try to open a portal to Outworld while I still can. Follow me. 386 00:49:03,357 --> 00:49:05,524 My powers are leaving me. 387 00:49:07,861 --> 00:49:11,364 Who does this dude think he is, Moses parting the Red Sea? 388 00:49:14,660 --> 00:49:17,411 Destroy everything. 389 00:49:37,766 --> 00:49:40,226 Whenever you're ready, Rayden. 390 00:50:01,832 --> 00:50:03,290 Come on. 391 00:50:10,424 --> 00:50:11,590 That was fun. 392 00:50:11,758 --> 00:50:13,050 They have taken the bait... 393 00:50:13,927 --> 00:50:15,761 ...and fallen right into our trap. 394 00:50:16,096 --> 00:50:17,930 Proceed as planned. 395 00:50:18,098 --> 00:50:21,017 I'll await your arrivaI in Outworld. 396 00:50:28,900 --> 00:50:30,109 Oh, man. 397 00:50:30,277 --> 00:50:32,695 My skin is burning up, but I'm freezing inside. 398 00:50:32,863 --> 00:50:36,699 - Feels like I got microwaved or something. - You never do get used to that. 399 00:50:36,867 --> 00:50:38,784 My God, is that what I think it is? 400 00:50:40,120 --> 00:50:42,121 The realms are merging. 401 00:50:42,289 --> 00:50:45,708 This will continue to happen unless Kahn's portals are closed. 402 00:50:46,001 --> 00:50:47,918 Time is against us. 403 00:50:48,086 --> 00:50:50,629 - All those people in their cars- - Torn between realms. 404 00:50:50,797 --> 00:50:53,174 It's like a nightmare or something, man. 405 00:50:53,341 --> 00:50:55,176 We have to stop this. 406 00:50:55,844 --> 00:50:58,262 To do that, we must rescue Kitana. 407 00:50:59,890 --> 00:51:02,558 I know Kahn took Kitana back to his fortress. 408 00:51:02,726 --> 00:51:06,645 Hold up, hold up. Kahn? You mean Mr. Bad Attitude back there? 409 00:51:06,938 --> 00:51:08,939 You want us to go check out his crib? 410 00:51:09,107 --> 00:51:10,733 Uhn-uhn. No way. 411 00:51:10,901 --> 00:51:12,693 I ain't going on no suicide mission. 412 00:51:12,861 --> 00:51:14,403 Rayden. 413 00:51:14,654 --> 00:51:15,821 Jax is right. 414 00:51:15,989 --> 00:51:18,365 That's probably just what Kahn wants us to do. 415 00:51:18,533 --> 00:51:19,658 No. 416 00:51:19,826 --> 00:51:22,286 There is a secret passageway. 417 00:51:22,454 --> 00:51:25,331 It was the one I used to escape. 418 00:51:43,391 --> 00:51:45,976 You believed that the ruination of the Elders' temple... 419 00:51:46,144 --> 00:51:48,062 ...would not put our plan in jeopardy? 420 00:51:48,230 --> 00:51:52,441 It was necessary to convince the mortals that their only hope lie in Outworld. 421 00:51:52,609 --> 00:51:56,654 You seem confident that Sindel will capture Rayden and his mortals in your trap. 422 00:51:56,822 --> 00:51:59,406 I promise you, Father, on my soul. 423 00:51:59,574 --> 00:52:02,868 All the millenniums of planning will be rewarded. 424 00:52:03,036 --> 00:52:05,037 You will be proud. 425 00:52:05,205 --> 00:52:07,289 Know this: 426 00:52:07,582 --> 00:52:12,044 I wilI take your soul myself if you fail me now. 427 00:52:14,381 --> 00:52:17,591 I wilI rally the extermination squads... 428 00:52:17,759 --> 00:52:20,845 ...and prepare for victory. 429 00:52:21,221 --> 00:52:23,764 The merger will soon be complete... 430 00:52:24,224 --> 00:52:27,560 ...and all your friends will be dead. 431 00:52:38,405 --> 00:52:40,906 This must have been Edenia. 432 00:52:45,412 --> 00:52:47,037 The royal family's temple. 433 00:52:47,205 --> 00:52:49,582 Kitana told me I would find it here. 434 00:52:54,421 --> 00:52:56,463 Look like this babe's having a bad hair day. 435 00:53:09,769 --> 00:53:11,395 They must have followed us. 436 00:53:15,984 --> 00:53:19,612 Perhaps, but it may be a blessing in disguise. 437 00:53:19,779 --> 00:53:22,573 We need Sindel to close Kahn's portals forever. 438 00:53:22,741 --> 00:53:25,451 - I'll take care of her. - I'll rescue Kitana. 439 00:54:50,829 --> 00:54:54,164 Something finally went right for a change. We won. 440 00:54:54,708 --> 00:54:56,166 Who finished off Sindel? 441 00:54:56,334 --> 00:55:00,546 After she blasted you, I surprised her from behind. 442 00:55:01,006 --> 00:55:03,882 Maybe she did come in handy after all, huh? 443 00:55:06,886 --> 00:55:13,225 You are witness to the dawning of mankind's final day. 444 00:55:13,393 --> 00:55:17,229 The two realms will be one. 445 00:55:20,317 --> 00:55:24,570 Rayden and his mortals have fallen for my trick... 446 00:55:24,863 --> 00:55:27,614 ...and failed to stop us. Go now. 447 00:55:27,782 --> 00:55:32,077 Bring Rayden and his pathetic mortals to bow at my feet. 448 00:55:32,245 --> 00:55:38,083 So then with their dying breaths, they can witness the birth... 449 00:55:38,251 --> 00:55:43,547 ...of the greatest army in existence! 450 00:56:46,736 --> 00:56:47,820 Liu. 451 00:57:06,339 --> 00:57:08,173 It's a trap, Liu. Leave. 452 00:57:40,874 --> 00:57:42,082 Up there. 453 00:57:42,792 --> 00:57:44,084 Come on. 454 00:58:11,362 --> 00:58:12,738 Liu! 455 00:59:13,925 --> 00:59:15,300 The date's over. 456 00:59:35,989 --> 00:59:40,325 Only your love can reunite her body and soul. 457 00:59:40,493 --> 00:59:46,039 Kitana, your love can break the hold Kahn has over your mother... 458 00:59:46,207 --> 00:59:48,959 ...and close his portals to Earth. 459 01:00:17,989 --> 01:00:20,532 Oh, Kitana. 460 01:00:22,869 --> 01:00:26,079 I have prayed for the day... 461 01:00:26,247 --> 01:00:29,541 ...when our love will bring us together again. 462 01:00:39,927 --> 01:00:43,930 Love? I have never loved you. 463 01:00:44,098 --> 01:00:47,517 With such a pathetic child as you, what reason was there to love? 464 01:00:48,311 --> 01:00:50,270 I knew it could not be true. 465 01:00:50,605 --> 01:00:51,688 It cannot be. 466 01:00:52,357 --> 01:00:54,691 Oh, but it can. 467 01:00:54,859 --> 01:00:55,901 And it is. 468 01:00:56,069 --> 01:01:01,073 And you are powerless, thunder god. 469 01:01:08,122 --> 01:01:12,751 It's over. You fools, you've been tricked. 470 01:01:12,919 --> 01:01:14,711 The legend was a lie. 471 01:01:14,879 --> 01:01:17,547 Kahn's portals stay open. 472 01:01:17,715 --> 01:01:21,051 Now the merger is nearly complete. 473 01:01:21,219 --> 01:01:22,594 How could you do this to us? 474 01:01:25,056 --> 01:01:28,058 It was so easy. 475 01:01:28,976 --> 01:01:31,770 You will die for this, Jade. 476 01:02:09,642 --> 01:02:11,810 - That's it. We trusted you, man. 477 01:02:11,978 --> 01:02:15,272 And what happens? You take us on a wild goose chase. 478 01:02:15,648 --> 01:02:17,315 I don't understand. 479 01:02:17,692 --> 01:02:19,651 You were advised by the Elder Gods. 480 01:02:20,194 --> 01:02:22,028 The Gods must have lied to me. 481 01:02:22,196 --> 01:02:26,533 Yo, forget your gods and immortals and all that junk. 482 01:02:26,701 --> 01:02:29,828 I say the only ones we can trust from here on out are humans. 483 01:02:29,996 --> 01:02:32,330 Nobody else, not even Rayden. 484 01:02:32,498 --> 01:02:33,623 Don't you understand? 485 01:02:33,791 --> 01:02:36,960 By leading us here, he is mortal now, just like you. 486 01:02:37,128 --> 01:02:39,087 All his powers have been sacrificed. 487 01:02:39,255 --> 01:02:40,297 That's even worse. 488 01:02:40,465 --> 01:02:42,132 How do we stop Kahn now? 489 01:02:42,467 --> 01:02:44,926 There's more to this than Kahn. 490 01:02:45,511 --> 01:02:48,346 If Sindel is not the key to closing Kahn's portals... 491 01:02:48,514 --> 01:02:50,223 ...then Kahn has a higher allegiance. 492 01:02:51,851 --> 01:02:55,687 Wait a second. That tattoo, I've seen it before. 493 01:02:55,855 --> 01:02:57,647 On a robot and a woman. 494 01:02:57,815 --> 01:02:59,357 They both tried to kill me. 495 01:02:59,525 --> 01:03:01,359 And both of them worked for Kahn. 496 01:03:05,698 --> 01:03:07,824 This tattoo is a family crest... 497 01:03:08,534 --> 01:03:11,077 ...bestowed only to my bloodline. 498 01:03:11,788 --> 01:03:15,165 It is a permanent mark that allows safe passage through the portals... 499 01:03:15,333 --> 01:03:17,125 ...for the bearer and his passengers. 500 01:03:17,293 --> 01:03:20,587 The tattoos you saw, did they flee the fighter upon death? 501 01:03:20,755 --> 01:03:22,214 Took off like a bat out of hell. 502 01:03:22,548 --> 01:03:24,090 Temporary passes. 503 01:03:24,258 --> 01:03:25,842 They did not share my bloodline. 504 01:03:26,010 --> 01:03:30,222 But if it's your family crest, how can Kahn's side have it too? 505 01:03:31,098 --> 01:03:33,558 My father is an Elder God. 506 01:03:33,726 --> 01:03:35,727 And only they can bestow such a marking. 507 01:03:36,354 --> 01:03:38,396 Your dad's an Elder God? 508 01:03:43,027 --> 01:03:45,529 Funny how you failed to mention that before. 509 01:03:48,574 --> 01:03:51,409 If your father's an Elder God... 510 01:03:52,245 --> 01:03:53,620 ...what does that make Kahn? 511 01:04:01,879 --> 01:04:03,713 Shao-Kahn is my brother. 512 01:04:16,602 --> 01:04:17,936 It was not my fault. 513 01:04:18,104 --> 01:04:20,063 I did everything you ordered. 514 01:04:20,231 --> 01:04:22,274 It was your job to lure them to an ambush. 515 01:04:22,733 --> 01:04:25,735 If they escaped, then you failed me! 516 01:04:26,279 --> 01:04:28,446 We could never have stopped them alone. 517 01:04:28,614 --> 01:04:30,949 Listen to her. She speaks the truth. 518 01:04:31,117 --> 01:04:32,909 We would've died trying. 519 01:04:33,286 --> 01:04:35,036 You... 520 01:04:35,371 --> 01:04:37,122 You are already dead. 521 01:04:39,458 --> 01:04:41,167 And you... 522 01:04:41,627 --> 01:04:43,420 ...will be soon. 523 01:04:57,310 --> 01:05:00,312 You will mount a defense around my newest temple. 524 01:05:00,479 --> 01:05:02,647 Prepare for Rayden to make one last attack. 525 01:05:02,815 --> 01:05:05,191 You said Rayden was no longer to be feared. 526 01:05:05,359 --> 01:05:08,486 I am to be feared! For if you fail me now... 527 01:05:08,863 --> 01:05:12,949 ...I wilI feed your rotting corpse to the worms! 528 01:05:16,954 --> 01:05:20,165 Your hallowed position atop the worm pile... 529 01:05:20,333 --> 01:05:24,002 ...appears to be most tenuous. 530 01:05:24,295 --> 01:05:29,966 Now your failure wilI be my opportunity. 531 01:05:36,057 --> 01:05:38,350 You got one dysfunctional family, you know that? 532 01:05:38,517 --> 01:05:40,852 Years ago, my father decreed... 533 01:05:41,020 --> 01:05:44,356 ...that his heir to the family throne must be strong enough... 534 01:05:44,523 --> 01:05:48,026 ...to kilI his own brother in battle if necessary. 535 01:05:48,527 --> 01:05:50,654 I beat my brother... 536 01:05:51,530 --> 01:05:52,864 ...but I could not kill him. 537 01:05:53,032 --> 01:05:55,241 Only one thing is certain. 538 01:05:56,160 --> 01:05:57,577 Kahn must die. 539 01:05:58,371 --> 01:06:00,497 This time you're going to kill him. 540 01:06:00,665 --> 01:06:02,707 I could not then. 541 01:06:03,292 --> 01:06:04,376 I cannot now. 542 01:06:04,543 --> 01:06:06,920 So, what do we do? 543 01:06:07,088 --> 01:06:10,924 You will do your best. It is all that can be expected. 544 01:06:11,384 --> 01:06:12,884 I wilI pray for you all. 545 01:06:16,430 --> 01:06:17,555 Listen to me. 546 01:06:17,807 --> 01:06:19,224 Liu is our only hope. 547 01:06:22,478 --> 01:06:25,563 I want to fight Kahn, but I don't know if I'm ready. 548 01:06:25,731 --> 01:06:27,732 You must believe in yourself, Liu. 549 01:06:28,401 --> 01:06:30,402 We believe in you. 550 01:07:09,442 --> 01:07:11,067 My home. 551 01:07:12,486 --> 01:07:14,738 The Temple of the Order of Light. 552 01:07:14,905 --> 01:07:16,781 Your family. 553 01:07:17,533 --> 01:07:20,326 There's so little time left. 554 01:07:20,619 --> 01:07:24,622 Whatever time we have, we must use well. 555 01:07:25,207 --> 01:07:27,292 Are we really ready to die here? 556 01:07:29,754 --> 01:07:31,463 If we die... 557 01:07:31,964 --> 01:07:33,882 ...we will die in battle. 558 01:07:35,176 --> 01:07:36,760 Together. 559 01:08:35,277 --> 01:08:38,863 Prepare for final battle! 560 01:08:39,031 --> 01:08:40,740 Kahn! 561 01:08:46,330 --> 01:08:48,164 So good of you to join us, son. 562 01:08:49,917 --> 01:08:53,086 In less than one hour, the merger of realms will be complete. 563 01:08:53,254 --> 01:08:56,256 Father, you alone have the power to end this. 564 01:08:56,423 --> 01:08:57,799 Stop! 565 01:08:58,092 --> 01:09:00,510 I do not want to remember you this weak. 566 01:09:00,678 --> 01:09:02,887 It is not weak to value life! 567 01:09:05,015 --> 01:09:09,769 I offer you one final chance to return to my side, Rayden. 568 01:09:09,937 --> 01:09:12,605 To rule alI realms with your family. 569 01:09:17,778 --> 01:09:19,195 They are my family. 570 01:09:20,239 --> 01:09:25,243 Then you shall die with the rest of your pathetic human race. Finish him. 571 01:09:26,745 --> 01:09:29,080 You should've killed me... 572 01:09:30,249 --> 01:09:33,918 ...when you had the chance, brother. 573 01:09:34,336 --> 01:09:36,796 My brother died a long time ago. 574 01:09:37,590 --> 01:09:39,299 His heart, anyway. 575 01:09:47,808 --> 01:09:49,100 Rayden! 576 01:09:53,439 --> 01:09:56,774 I win, brother. 577 01:10:08,954 --> 01:10:10,079 Liu. 578 01:10:11,957 --> 01:10:14,459 You cannot die. 579 01:10:15,753 --> 01:10:18,338 I am proud to die... 580 01:10:18,631 --> 01:10:19,964 ...a mortal. 581 01:10:23,219 --> 01:10:24,844 Like you. 582 01:10:46,283 --> 01:10:50,286 This is the beginning of the end. 583 01:10:50,663 --> 01:10:54,499 Show them the way to oblivion! 584 01:10:57,795 --> 01:10:59,128 Mister Ed is mine. 585 01:11:03,008 --> 01:11:04,300 I'll take my mother. 586 01:11:08,013 --> 01:11:10,181 Leftovers are fine with me. 587 01:11:17,815 --> 01:11:20,233 Yeah, I'm gonna make you eat that thing. 588 01:11:32,037 --> 01:11:34,622 I can't take too much more of this. 589 01:11:37,209 --> 01:11:38,501 Is that alI you got? 590 01:11:49,263 --> 01:11:51,055 Is that any way to treat your mother? 591 01:11:51,223 --> 01:11:52,557 My mother's dead. 592 01:11:52,850 --> 01:11:54,559 As soon will be her daughter. 593 01:12:15,497 --> 01:12:18,458 That just leaves you and me, Kahn. 594 01:12:54,995 --> 01:12:56,954 Pathetic and weak. 595 01:12:57,122 --> 01:13:00,416 Clearly, Rayden has molded you in his image. 596 01:13:24,942 --> 01:13:26,818 Yes. 597 01:13:34,159 --> 01:13:38,204 Without your weapons, you are no match for Motaro. 598 01:14:41,810 --> 01:14:44,562 Jax, help! 599 01:14:47,649 --> 01:14:49,901 I got everything I need right here. 600 01:15:17,262 --> 01:15:20,264 It's over. Yeah. 601 01:15:22,226 --> 01:15:24,018 Help! 602 01:15:25,062 --> 01:15:26,854 Get off her. 603 01:15:33,278 --> 01:15:34,779 Yeah. 604 01:15:35,614 --> 01:15:36,656 Get down, Sonya. 605 01:15:39,076 --> 01:15:41,160 - You okay? - I'm fine. 606 01:15:41,328 --> 01:15:43,871 So you finally got your confidence back, huh? 607 01:15:44,039 --> 01:15:45,623 Finally asked for help, huh? 608 01:15:46,625 --> 01:15:50,211 Whatever you are, you will live to see the end of Kahn... 609 01:15:50,379 --> 01:15:53,965 - ... to give my mother's soul peace. - Uhn! 610 01:16:04,643 --> 01:16:06,435 Face it, Liu Kang. 611 01:16:06,603 --> 01:16:10,147 You will fail. 612 01:16:16,863 --> 01:16:22,243 I can feel it. 613 01:16:30,043 --> 01:16:31,502 Now I done seen everything. 614 01:16:35,090 --> 01:16:36,424 Impressive. 615 01:16:36,592 --> 01:16:38,676 You've come prepared. 616 01:16:38,844 --> 01:16:40,886 But not good enough. 617 01:17:53,126 --> 01:17:54,543 Your blood flows, Kahn. 618 01:17:55,003 --> 01:17:57,588 Just like the blood of a mortal. 619 01:17:58,048 --> 01:18:01,300 Father, how can this be? 620 01:18:02,135 --> 01:18:04,595 I warned you there would be consequences... 621 01:18:04,763 --> 01:18:06,889 ...for breaking the sacred rules. 622 01:18:07,057 --> 01:18:09,266 But I did not expect this. 623 01:18:09,434 --> 01:18:11,435 Must I do everything for you? 624 01:18:33,125 --> 01:18:38,838 The fate of the universe will be decided as it should be. 625 01:18:39,005 --> 01:18:41,799 In Mortal Kombat. 626 01:19:09,536 --> 01:19:12,538 Nothing can alter your destiny, nor mine. 627 01:19:15,667 --> 01:19:17,960 I can and I will! 628 01:20:22,067 --> 01:20:25,027 No! 629 01:21:18,290 --> 01:21:19,290 - Yes. - Yeah. 630 01:21:22,168 --> 01:21:23,294 Kitana. 631 01:21:24,045 --> 01:21:25,087 Oh, Mother. 632 01:21:25,380 --> 01:21:27,464 That was the longest week of my life. 633 01:21:27,632 --> 01:21:30,467 Oh, come on, Jax. Could've been worse. 634 01:21:30,635 --> 01:21:32,511 Could've been the last week of our lives. 635 01:21:32,679 --> 01:21:34,513 Yeah, I guess that's right. 636 01:21:34,681 --> 01:21:36,599 - Hey. - Yeah? 637 01:21:36,766 --> 01:21:38,893 What's up with that? 638 01:22:00,707 --> 01:22:02,041 Was I dead? 639 01:22:02,208 --> 01:22:05,878 It is only right that Shinnok's son be allowed to take his place... 640 01:22:06,046 --> 01:22:07,421 ...in the Eternal Palace. 641 01:22:07,589 --> 01:22:10,507 You've become one of us. 642 01:22:19,267 --> 01:22:22,186 I wilI never forget this moment, Liu. 643 01:22:28,693 --> 01:22:31,528 You've all made me very proud. 644 01:22:34,991 --> 01:22:36,992 I wilI be watching you... 645 01:22:37,160 --> 01:22:39,203 ...so stay out of trouble. 646 01:22:40,872 --> 01:22:42,748 And remember... 647 01:22:42,958 --> 01:22:44,333 ...be there for one another. 648 01:22:47,087 --> 01:22:48,170 You're a family now. 649 01:22:49,305 --> 01:23:49,750 Please rate this subtitle at www.osdb.link/atv4 Help other users to choose the best subtitles48500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.