All language subtitles for Mayor of Kingstown s01e02 The End Begins.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:02,970 - MAN: * MTV 2 00:00:10,444 --> 00:00:13,914 - Everybody be dead, if it wasn't for you. 3 00:00:15,416 --> 00:00:17,351 - This is a little outside of what we do. 4 00:00:17,351 --> 00:00:18,486 - Thanks Mitch. 5 00:00:18,486 --> 00:00:19,887 - We're gonna need Kyle. 6 00:00:19,887 --> 00:00:21,855 - Your brothers are involved, I'm sure. 7 00:00:21,855 --> 00:00:23,291 - What aren't they involved in? 8 00:00:23,291 --> 00:00:25,859 - Go straight to the office and into the safe, yeah? 9 00:00:25,859 --> 00:00:28,829 - Two hundred grand in the ground. 10 00:00:28,829 --> 00:00:31,299 - You owe me two dances. - Okay. 11 00:00:35,269 --> 00:00:37,105 - Open the safe. 12 00:00:39,840 --> 00:00:42,776 - What happened? - I need to talk to ya. 13 00:00:42,776 --> 00:00:44,878 - And who has the money? - The police. 14 00:00:44,878 --> 00:00:47,881 - And that's going to be a problem for you. 15 00:00:47,881 --> 00:00:50,017 - Son of a bitch, fuck off. 16 00:00:50,017 --> 00:00:51,819 Don't ever threaten me again. 17 00:00:52,120 --> 00:00:54,822 - Mitch, I know why he did it. 18 00:00:54,822 --> 00:00:56,390 But for the life of me, 19 00:00:56,390 --> 00:00:59,593 I'll never understand why you do it. 20 00:00:59,593 --> 00:01:00,961 - I was hoping you could help me 21 00:01:00,961 --> 00:01:03,864 with my daughter, she's in real trouble. 22 00:01:03,864 --> 00:01:05,866 - What's her name? 23 00:01:11,139 --> 00:01:14,675 - * 24 00:01:17,145 --> 00:01:20,981 - [birds chirping] 25 00:01:29,157 --> 00:01:30,958 - [engine starts] 26 00:01:57,218 --> 00:02:00,020 - * 27 00:02:20,841 --> 00:02:22,643 - Thank you. 28 00:02:22,643 --> 00:02:24,945 - [indistinct chatter] 29 00:02:24,945 --> 00:02:27,215 - So, is Mike keeping the office? 30 00:02:27,215 --> 00:02:28,782 - Oh, probably. 31 00:02:28,782 --> 00:02:30,651 - Is he keeping, who's that, that secretary, 32 00:02:30,651 --> 00:02:32,653 what was her name? - Rebecca, you know her name. 33 00:02:32,653 --> 00:02:34,755 Jesus. - Rebecca, oh, dios mio. 34 00:02:34,755 --> 00:02:36,457 - You know what dios mio means? 35 00:02:36,457 --> 00:02:40,093 - Yeah, oh my god, I think. [laughter] 36 00:02:40,093 --> 00:02:42,863 - I remember when Jimmy worked patrol and we were, 37 00:02:42,863 --> 00:02:44,832 we were busting a house that were making 38 00:02:44,832 --> 00:02:46,367 Social Security cards in the fruit streets. 39 00:02:46,367 --> 00:02:47,601 You remember that? 40 00:02:47,601 --> 00:02:49,837 - The Hondurans. - The Hondurans. 41 00:02:49,837 --> 00:02:51,572 And I'm reading rights to these guys 42 00:02:51,572 --> 00:02:54,208 and every fucking time I finished a sentence, 43 00:02:54,208 --> 00:02:56,677 they all look over at Jimmy. 44 00:02:56,677 --> 00:02:58,779 And finally the captain says Jimmy, just explain it to 'em. 45 00:02:58,779 --> 00:03:00,448 Please, they don't understand. 46 00:03:00,448 --> 00:03:01,782 Jimmy, yes sir. 47 00:03:01,782 --> 00:03:04,618 Real loud. Real slow. 48 00:03:04,618 --> 00:03:09,056 You, have, the right, 49 00:03:09,056 --> 00:03:11,525 to remain, silent. 50 00:03:11,525 --> 00:03:12,793 - They all turned their fucking heads 51 00:03:12,793 --> 00:03:14,428 and look at you at you at the same fucking time. 52 00:03:14,428 --> 00:03:18,266 - [laughter] 53 00:03:20,668 --> 00:03:24,538 - [clears throat] Kyle, I'm sorry, man. 54 00:03:24,538 --> 00:03:26,340 - Hey what, you expect me to believe 55 00:03:26,340 --> 00:03:29,743 everyone's talking about what a great guy Mitch was? 56 00:03:29,743 --> 00:03:32,780 Naw, they're talking about their fucking mortgage rate, 57 00:03:32,780 --> 00:03:34,748 when Kingstown's gonna get a country club. 58 00:03:34,748 --> 00:03:36,750 - Everybody misses everybody. Everybody. 59 00:03:36,750 --> 00:03:39,720 I mean, how many of these fucking things we been to? 60 00:03:39,720 --> 00:03:42,590 This isn't where you miss a guy. 61 00:03:42,590 --> 00:03:44,492 You gotta do it on your own. 62 00:03:44,492 --> 00:03:46,594 - Yeah. 63 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 - Hey Mike. - Hey fellas. 64 00:03:53,534 --> 00:03:56,770 - You gonna keep it going? - I don't know. 65 00:03:56,770 --> 00:04:00,374 Ah, gotta tie up some loose ends either way. 66 00:04:00,374 --> 00:04:01,909 May as well get started. 67 00:04:01,909 --> 00:04:04,978 - God, I've known him since I was uh, 68 00:04:04,978 --> 00:04:07,481 shit, we went to grade school together. 69 00:04:07,481 --> 00:04:10,884 - Hmm. - I'm real sorry, Mike. 70 00:04:11,552 --> 00:04:12,620 I'm real sorry. 71 00:04:12,620 --> 00:04:14,855 - Everything about this is sorry. 72 00:04:14,855 --> 00:04:17,858 Let's go on the porch. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 73 00:04:27,635 --> 00:04:30,103 - All right, so what the fuck happened? 74 00:04:30,103 --> 00:04:34,408 - Uh, Sam's story is the guy attacked him. 75 00:04:34,408 --> 00:04:38,712 I mean, Sam's face is a wreck, so maybe it's true. 76 00:04:38,712 --> 00:04:41,815 Guy's on a ventilator, it was a whole team effort. 77 00:04:41,815 --> 00:04:44,718 Whole place was on lockdown for, for fuckin' ever. 78 00:04:44,718 --> 00:04:46,820 The world won't miss that piece of shit, okay? 79 00:04:46,820 --> 00:04:48,489 - Yeah, well, the Crips are gonna miss him. 80 00:04:48,489 --> 00:04:49,723 - I don't know what to say, 81 00:04:49,723 --> 00:04:52,926 he's not my nephew, I just tried to help out. 82 00:04:52,926 --> 00:04:55,696 - They're gonna play that letter, Ed. 83 00:04:55,696 --> 00:04:57,665 They're gonna fucking play the letter. 84 00:04:57,665 --> 00:04:59,600 If they don't try to hit him on the outside. 85 00:04:59,600 --> 00:05:02,770 - Yeah, well, uh... 86 00:05:02,770 --> 00:05:05,773 Let 'em know at this point, 87 00:05:05,773 --> 00:05:08,709 however far they wanna take it, we'll take it further. 88 00:05:08,709 --> 00:05:10,511 It may not be wise, but Sam handled himself 89 00:05:10,511 --> 00:05:12,045 like a fucking man. - No, it's not. 90 00:05:12,045 --> 00:05:13,647 Leave the gangster shit to the gangsters, okay? 91 00:05:13,647 --> 00:05:15,349 They're not trying to pull pensions, 92 00:05:15,349 --> 00:05:16,584 or put kids through college. 93 00:05:16,584 --> 00:05:18,686 - Well, what do you want us to do, Mike? 94 00:05:18,686 --> 00:05:21,254 Ask our union rep if we can have some hush money 95 00:05:21,254 --> 00:05:23,824 from the memorial fund? - No, you're gonna be smart, Ed. 96 00:05:23,824 --> 00:05:26,594 Move some chess pieces around, all right? 97 00:05:26,594 --> 00:05:28,195 Quinton still running C-block? - Yep. 98 00:05:28,195 --> 00:05:30,831 - Who's got B? - Uh, two brothers. 99 00:05:30,831 --> 00:05:33,266 It's a Lawrence and a T-dog or some shit. 100 00:05:33,266 --> 00:05:34,402 - Fine, separate 'em. 101 00:05:34,402 --> 00:05:35,569 - P-dawg. - Who cares? 102 00:05:35,569 --> 00:05:37,838 Transfer the weaker one, put him in AdSeg. 103 00:05:37,838 --> 00:05:39,206 - You think that'll make things better? 104 00:05:39,206 --> 00:05:42,843 - Well, with new leaders slinging in the yard, right? 105 00:05:42,843 --> 00:05:44,678 Bloods will see an opportunity. 106 00:05:44,678 --> 00:05:46,680 And they'll tie with the Mexicans. 107 00:05:46,680 --> 00:05:47,981 Crips might lose the yard. 108 00:05:47,981 --> 00:05:49,417 - Mm, Mitch wouldn't do it that way, Mike. 109 00:05:49,417 --> 00:05:50,718 It's a big fucking risk. 110 00:05:50,718 --> 00:05:52,586 - Might be short-sighted, but there is no risk. 111 00:05:52,586 --> 00:05:54,187 We got no choice, okay? 112 00:05:54,187 --> 00:05:56,624 Every once in a while, it's nice to remind them, 113 00:05:56,624 --> 00:05:58,626 they're the fucking prisoners. 114 00:05:58,626 --> 00:06:01,128 Not us. 115 00:06:01,128 --> 00:06:02,763 - Yeah. 116 00:06:05,198 --> 00:06:08,235 - * 117 00:07:11,965 --> 00:07:14,167 - * 118 00:07:17,538 --> 00:07:21,174 - * 119 00:07:56,510 --> 00:07:59,913 - [water running] 120 00:08:06,453 --> 00:08:08,956 - [sighs] 121 00:08:16,263 --> 00:08:19,032 I don't feel sad. 122 00:08:21,501 --> 00:08:23,503 And I don't know why. 123 00:08:24,471 --> 00:08:26,840 I just... 124 00:08:26,840 --> 00:08:30,277 I loved him, but I don't feel sad. 125 00:08:32,212 --> 00:08:35,983 - You don't have to feel anything, there's no rules. 126 00:08:37,651 --> 00:08:40,654 - I know what you're thinking, 127 00:08:40,654 --> 00:08:43,824 you know, this could happen to me. 128 00:08:43,824 --> 00:08:46,894 - It could. 129 00:08:49,362 --> 00:08:51,832 - I can't change the way things are done here. 130 00:08:51,832 --> 00:08:54,034 - I'm not asking you to, I... 131 00:08:54,034 --> 00:08:56,403 I'm not asking you to do anything. 132 00:08:59,973 --> 00:09:01,374 - Thank you. 133 00:09:03,644 --> 00:09:06,046 Thank you. 134 00:09:08,749 --> 00:09:11,919 - Except... - [Kyle chuckles] 135 00:09:11,919 --> 00:09:16,924 - Hey, don't waste a moment of us, huh. 136 00:09:16,924 --> 00:09:20,260 Because Mitch is how fast it happens. 137 00:09:23,831 --> 00:09:27,567 - * 138 00:10:08,776 --> 00:10:12,680 - [fire alarm beeps] 139 00:10:16,316 --> 00:10:19,252 - [indistinct radio chatter] 140 00:10:20,988 --> 00:10:23,523 - Ugh, we got a word for this. 141 00:10:23,523 --> 00:10:24,758 - Oh yeah? What's that? 142 00:10:24,758 --> 00:10:26,226 - Arson. 143 00:10:26,226 --> 00:10:28,929 Insurance company's gonna love you. 144 00:10:28,929 --> 00:10:30,831 - Yeah. 145 00:10:31,164 --> 00:10:33,333 Well, that's the least of my worries. 146 00:10:33,333 --> 00:10:35,669 - What were you thinkin', Mike? 147 00:10:35,669 --> 00:10:38,071 - How else do you get a stain out of a carpet? 148 00:10:38,071 --> 00:10:40,140 - A fucking carpet steamer. 149 00:10:40,140 --> 00:10:42,976 - Yeah? Well... - You okay? 150 00:10:42,976 --> 00:10:45,612 - Yeah, it's no big deal. - Okay. 151 00:10:45,612 --> 00:10:47,280 Oh my God. 152 00:10:48,949 --> 00:10:51,919 How'd it happen? 153 00:10:51,919 --> 00:10:53,987 - I'm ju--I'm tired of talkin' about it. 154 00:10:53,987 --> 00:10:56,223 Can we go? 155 00:11:05,398 --> 00:11:07,567 - [spits] 156 00:11:17,477 --> 00:11:20,447 - Cookin' school is lookin' pretty good, isn't it? 157 00:11:22,049 --> 00:11:24,852 - Sounds silly when you say it. 158 00:11:25,618 --> 00:11:29,322 - Silly is setting your office on fire to clean it, 159 00:11:29,322 --> 00:11:33,026 rather than move to a new office. 160 00:11:34,294 --> 00:11:37,464 I mean, you see the metaphor here right? 161 00:11:37,464 --> 00:11:40,133 I mean, you're not married, you... 162 00:11:40,133 --> 00:11:43,003 You got nothing tying you down. 163 00:11:43,003 --> 00:11:45,773 Don't owe anybody anything. 164 00:11:48,675 --> 00:11:51,945 There's not one reason for you to take this on. 165 00:11:51,945 --> 00:11:55,048 - Just tyin' up some loose ends. 166 00:11:55,048 --> 00:11:57,650 There's a lot of 'em. 167 00:11:59,219 --> 00:12:02,622 - Don't let weeks become years, Mike. 168 00:12:02,622 --> 00:12:06,093 You won't get 'em back. 169 00:12:10,397 --> 00:12:12,199 - I get you. 170 00:12:14,634 --> 00:12:17,737 - * 171 00:12:24,544 --> 00:12:27,280 - * 172 00:12:33,553 --> 00:12:34,988 - Look, y-you gotta understand here, 173 00:12:34,988 --> 00:12:38,125 this isn't something that I can help you with. 174 00:12:38,125 --> 00:12:40,393 They moved him to another cell closer to the chamber, 175 00:12:40,393 --> 00:12:41,829 there's video surveillance, 176 00:12:41,829 --> 00:12:43,230 they've assigned a guard to watch him, 177 00:12:43,230 --> 00:12:46,099 until they remove him for execution, okay? 178 00:12:46,099 --> 00:12:49,336 You're better off just talking to his attorneys. 179 00:12:49,736 --> 00:12:52,305 - There's no more appeals. 180 00:12:52,305 --> 00:12:54,875 Nothing they can do. 181 00:12:54,875 --> 00:12:56,844 Tomorrow night, we're supposed to sit there, 182 00:12:56,844 --> 00:12:59,246 right beside them. 183 00:12:59,246 --> 00:13:02,282 And my momma gotta watch her baby put down like a dog. 184 00:13:02,282 --> 00:13:05,285 - And them, is the family of the child that he killed, 185 00:13:05,285 --> 00:13:09,122 when he decided to spray a bus stop with bullets. 186 00:13:12,192 --> 00:13:14,327 Look... 187 00:13:14,828 --> 00:13:16,763 I know your mother loves her son, 188 00:13:16,763 --> 00:13:18,165 and it's gonna break her, 189 00:13:18,165 --> 00:13:19,232 but this is happening. 190 00:13:19,232 --> 00:13:21,701 There's nothing anybody can do about it. 191 00:13:21,701 --> 00:13:24,537 Best thing you can do, 192 00:13:24,537 --> 00:13:26,739 look your brother in the eye, 193 00:13:26,739 --> 00:13:29,142 let your smile be the last thing he sees, okay? 194 00:13:30,177 --> 00:13:33,113 - [sobs] - That's it. 195 00:13:34,514 --> 00:13:37,317 - * 196 00:13:39,519 --> 00:13:42,155 - How can there be nothing? 197 00:13:42,155 --> 00:13:44,057 I don't understand. 198 00:13:44,057 --> 00:13:46,193 I don't understand nothing. 199 00:13:46,193 --> 00:13:48,761 - You will tomorrow. 200 00:13:53,433 --> 00:13:57,204 - [phone rings] 201 00:13:57,204 --> 00:13:58,638 - Yep? 202 00:13:58,638 --> 00:14:01,274 - Yo, sorry about your brother man. 203 00:14:01,274 --> 00:14:04,311 I feel for you, everybody gonna miss him. 204 00:14:04,311 --> 00:14:06,679 - Yeah, thank you. 205 00:14:06,679 --> 00:14:07,981 - How you holdin' up? 206 00:14:07,981 --> 00:14:09,682 You gonna take some time? 207 00:14:09,682 --> 00:14:11,885 - No, no, no, I'm good. 208 00:14:11,885 --> 00:14:15,022 - Yeah, that's good to hear, you backstabbin' motherfucker. 209 00:14:15,022 --> 00:14:16,756 Pull me off the fucking yard, huh? 210 00:14:16,756 --> 00:14:18,591 You tryin' to get me killed motherfucker? 211 00:14:18,591 --> 00:14:20,493 - I'm on my fuckin' way. 212 00:14:27,467 --> 00:14:29,302 - [lock clicks] 213 00:14:32,139 --> 00:14:33,873 - Okay... 214 00:14:36,944 --> 00:14:39,246 Guys, if someone breaks in here 215 00:14:39,246 --> 00:14:42,049 and cuts open the safe in the next few weeks, 216 00:14:42,049 --> 00:14:43,150 I'll walk through your front door 217 00:14:43,150 --> 00:14:45,385 and kill you in your own kitchen. 218 00:14:47,454 --> 00:14:49,289 It's lookin' good. 219 00:14:51,524 --> 00:14:54,161 - * 220 00:14:54,995 --> 00:14:57,164 - Hey, here come that fool now. 221 00:14:58,631 --> 00:15:00,367 Shit, shit, shit. - Go, go, go. 222 00:15:04,537 --> 00:15:06,073 - What the fuck, man... 223 00:15:08,175 --> 00:15:09,242 Shit. 224 00:15:10,043 --> 00:15:11,878 Ah, fuck... Oh my God. 225 00:15:11,878 --> 00:15:14,881 Aw fudge, oh shit man, you're fucking crazy. 226 00:15:14,881 --> 00:15:16,383 I was just tryin' to have a conversation. 227 00:15:16,383 --> 00:15:18,151 - You startin' to see the way we do things now? 228 00:15:18,151 --> 00:15:19,752 - Fucking easy with that Peckerwood justice, man. 229 00:15:19,752 --> 00:15:21,354 We good. - No, we're not good. 230 00:15:21,354 --> 00:15:22,355 You hooked a decent kid. 231 00:15:22,355 --> 00:15:24,291 Your boy fucked with him, your boy lost. 232 00:15:24,291 --> 00:15:26,893 So, it's over, okay? So I want that letter 233 00:15:26,893 --> 00:15:30,030 on my fucking desk, today. All right? 234 00:15:30,030 --> 00:15:33,200 Or there's no going back to the good old days, you and me. 235 00:15:33,200 --> 00:15:36,803 They want their boy, give him back. 236 00:15:36,803 --> 00:15:38,205 You get the yard back. 237 00:15:38,205 --> 00:15:40,107 - Aight, shit, get that fucking gun off me, man. 238 00:15:40,107 --> 00:15:43,310 Letter's right there, damn. 239 00:15:44,377 --> 00:15:45,945 - You've had it this whole fucking time? 240 00:15:45,945 --> 00:15:47,647 - Fuck you, Mike! 241 00:15:47,647 --> 00:15:49,049 Look at my shit, 242 00:15:49,049 --> 00:15:50,883 you gonna fuck my shit up for that motherfucker? 243 00:15:50,883 --> 00:15:54,854 Aw man, lookit this shit, lookit this shit, fuck it. 244 00:15:55,522 --> 00:15:58,125 Here, spring my boys. 245 00:16:03,396 --> 00:16:05,332 - Hey, it's me. 246 00:16:05,332 --> 00:16:06,866 We're good. 247 00:16:06,866 --> 00:16:08,701 Wanna put the guys back where they were? 248 00:16:08,701 --> 00:16:10,437 Thank you. 249 00:16:11,971 --> 00:16:13,973 Too easy, Bunny. 250 00:16:14,707 --> 00:16:16,509 - Tell me this, Mike. 251 00:16:16,509 --> 00:16:18,045 Where you at? 252 00:16:18,045 --> 00:16:20,747 Huh? I'm fuckin' serious, Mike. 253 00:16:20,747 --> 00:16:22,415 Where you at? You a friend of me? 254 00:16:22,415 --> 00:16:23,483 Or you a friend of them? 255 00:16:23,483 --> 00:16:24,617 - Oh wait, I'm your... 256 00:16:24,617 --> 00:16:26,619 I'm your friend now? 257 00:16:26,619 --> 00:16:28,188 Is that what I am? I'm your friend? 258 00:16:28,188 --> 00:16:31,824 - No less a friend then they are, man. 259 00:16:31,824 --> 00:16:34,694 - Then you're no friend at all, right? 260 00:16:34,961 --> 00:16:37,064 - [engine starts] 261 00:16:49,742 --> 00:16:51,111 - [camera clicks] 262 00:17:00,953 --> 00:17:03,290 - You wanna feed 'em, just feed 'em, not kill 'em? 263 00:17:03,290 --> 00:17:04,791 - Just feed 'em. 264 00:17:04,791 --> 00:17:07,794 - That's not a great idea, Mike. 265 00:17:07,794 --> 00:17:10,097 - Look, it's not a big bear, 266 00:17:10,097 --> 00:17:11,898 it's just like-- it's the size of a dog. 267 00:17:11,898 --> 00:17:13,800 - Now, it's not a big bear now. 268 00:17:13,800 --> 00:17:15,135 But you feed this thing for a few months, 269 00:17:15,135 --> 00:17:17,170 it'll be a big bear that's not scared of you. 270 00:17:17,170 --> 00:17:19,772 And thinks your cabin's a fucking diner. 271 00:17:19,772 --> 00:17:21,341 - Yeah, understood. 272 00:17:21,341 --> 00:17:23,243 What does it, what does it uh, like to eat? 273 00:17:23,243 --> 00:17:25,612 - Anything man, it's a fuckin' bear. 274 00:17:25,612 --> 00:17:27,114 They like what we like. 275 00:17:27,114 --> 00:17:30,783 Bagels, grease, like bacon grease. 276 00:17:30,783 --> 00:17:33,720 Dog food, fiends for marshmallows. 277 00:17:33,720 --> 00:17:34,954 I just hope mama-bear don't show up 278 00:17:34,954 --> 00:17:36,956 to see where baby's gettin' his treats. 279 00:17:36,956 --> 00:17:38,658 - Now, can you kill it with a pistol? 280 00:17:38,658 --> 00:17:40,093 - What caliber? - A .40. 281 00:17:40,093 --> 00:17:42,395 - Nope, but you'd sure piss it off. 282 00:17:42,395 --> 00:17:45,165 - Mm-hmm, what about with one of these things? 283 00:17:49,469 --> 00:17:51,238 Yeah. 284 00:17:52,939 --> 00:17:55,742 Yeah, it works. Look at that. 285 00:17:56,075 --> 00:17:58,678 Okay, yeah. 286 00:18:02,749 --> 00:18:06,953 - * 287 00:18:22,235 --> 00:18:24,137 - Knock, knock. - Yeah. 288 00:18:24,137 --> 00:18:25,972 - Uh, the grease from your fryer, 289 00:18:25,972 --> 00:18:27,674 what do you do with it? 290 00:18:27,674 --> 00:18:28,941 - Throw it out. 291 00:18:28,941 --> 00:18:30,710 - Can I have it? 292 00:18:30,710 --> 00:18:33,213 - The grease? - Yeah. 293 00:18:33,213 --> 00:18:35,148 - Sure. - What about the uh, 294 00:18:35,148 --> 00:18:37,617 those fries come in bags? 295 00:18:37,617 --> 00:18:39,352 - Forty-pound bags. 296 00:18:40,820 --> 00:18:44,524 - * 297 00:19:10,950 --> 00:19:13,220 - [bag rustling] 298 00:19:24,096 --> 00:19:27,767 - [birds chirping] 299 00:19:39,812 --> 00:19:41,714 - [raccoon chitters] 300 00:19:46,353 --> 00:19:47,987 - Hey. 301 00:19:47,987 --> 00:19:49,822 Get outta here. 302 00:19:54,761 --> 00:19:56,763 It's not for you. 303 00:19:56,763 --> 00:19:58,231 All right. 304 00:19:58,665 --> 00:19:59,732 Get outta here. 305 00:19:59,732 --> 00:20:02,435 Go, get out. 306 00:20:13,946 --> 00:20:15,548 - [bear growls] 307 00:20:19,552 --> 00:20:23,790 - * 308 00:20:35,201 --> 00:20:37,770 - [bear chuffing] 309 00:20:47,547 --> 00:20:51,784 - * 310 00:21:01,160 --> 00:21:03,262 - Morning. - Yep. 311 00:21:03,262 --> 00:21:05,432 - Special Agent Aldrich, this is Special Agent Perry. 312 00:21:05,432 --> 00:21:06,999 You mind if we have a chat? 313 00:21:08,568 --> 00:21:09,902 - All right. 314 00:21:09,902 --> 00:21:11,871 Wanna come up? - Thank you. 315 00:21:16,108 --> 00:21:18,210 - [sighs] Okay. 316 00:21:20,480 --> 00:21:23,583 - Sorry to hear about your brother. 317 00:21:23,583 --> 00:21:26,719 - Thank you. 318 00:21:26,719 --> 00:21:29,155 - Do you have any idea why he was targeted? 319 00:21:29,155 --> 00:21:31,791 - He wasn't targeted, he was robbed. 320 00:21:31,791 --> 00:21:32,892 - Do you know the connection 321 00:21:32,892 --> 00:21:34,894 between your brother and Vera Sunter? 322 00:21:34,894 --> 00:21:37,664 - The woman who was slain by Mr. Ramos. 323 00:21:37,664 --> 00:21:39,966 - Yeah, didn't you guys bother reading his file? 324 00:21:39,966 --> 00:21:42,001 - We just wanted to hear it from you. 325 00:21:44,070 --> 00:21:45,472 - Okay. 326 00:21:48,040 --> 00:21:51,478 Mitch helped arrange the surrender of Milo Sunter 327 00:21:51,478 --> 00:21:53,880 after an armored car heist. 328 00:21:53,880 --> 00:21:55,948 - In which two armed guards were killed. 329 00:21:55,948 --> 00:21:59,452 - Correct, yes. And then part of that deal, 330 00:21:59,452 --> 00:22:02,555 Milo was able to keep and hide, 331 00:22:02,555 --> 00:22:03,890 a portion of what he stole 332 00:22:03,890 --> 00:22:06,125 to be returned to him upon his release. 333 00:22:06,125 --> 00:22:07,794 - He was sentenced to life, correct? 334 00:22:07,794 --> 00:22:09,061 - Correct. 335 00:22:09,061 --> 00:22:10,563 - So, you hid the money for him? 336 00:22:10,563 --> 00:22:11,898 - No. - Was Mitch's murder 337 00:22:11,898 --> 00:22:13,600 about somebody trying to get the money? 338 00:22:13,600 --> 00:22:15,902 - Yeah. - Where is this money now? 339 00:22:15,902 --> 00:22:18,505 - I'm--for the love of God. 340 00:22:18,505 --> 00:22:20,039 All this is in the paper, you guys. 341 00:22:20,039 --> 00:22:20,973 Why are you asking me questions, 342 00:22:20,973 --> 00:22:22,909 you know the answer to? 343 00:22:22,909 --> 00:22:24,611 - We had an arrangement with your brother. 344 00:22:24,611 --> 00:22:26,178 - Ah... - We're here to decide 345 00:22:26,178 --> 00:22:28,448 if we should make that same arrangement with you. 346 00:22:28,448 --> 00:22:31,951 - Your brother received $2500 a month as a paid informant. 347 00:22:31,951 --> 00:22:33,753 Are you aware of this? - I am aware. 348 00:22:33,753 --> 00:22:35,321 - Care to tell us anything about the altercation 349 00:22:35,321 --> 00:22:37,924 you were involved in yesterday at the Commons? 350 00:22:37,924 --> 00:22:40,126 - What altercation was that? - The one where you 351 00:22:40,126 --> 00:22:43,329 detonated a concussion grenade and brandished a firearm. 352 00:22:43,329 --> 00:22:44,997 - I have a CCO. 353 00:22:44,997 --> 00:22:48,901 - Hmm, yeah, a convicted felon with a concealed carry permit. 354 00:22:48,901 --> 00:22:51,638 I hope you can appreciate the magnitude of corruption 355 00:22:51,638 --> 00:22:53,606 that went into making that all happen. 356 00:22:53,606 --> 00:22:54,874 - I do. 357 00:22:54,874 --> 00:22:57,209 - What do you know about Deverin Washington? 358 00:22:57,209 --> 00:22:58,978 - Bunny. 359 00:22:58,978 --> 00:23:01,380 Yeah, he's a fuckin' drug dealer. 360 00:23:01,380 --> 00:23:02,582 What else do you wanna know? 361 00:23:02,582 --> 00:23:03,950 He runs the Crips, not a set, 362 00:23:03,950 --> 00:23:05,485 he runs the whole God damn thing, right? 363 00:23:05,485 --> 00:23:08,555 He sits in his front yard, sells drugs, all day, every day. 364 00:23:08,555 --> 00:23:11,223 He's got a cooler with eight pounds of crack and meth in it. 365 00:23:11,223 --> 00:23:14,360 So, you can go arrest him anytime you want. 366 00:23:14,627 --> 00:23:16,162 - If you would be interested, 367 00:23:16,162 --> 00:23:21,367 in being a paid informant. - Yes! Fuck, gimme the paper. 368 00:23:21,367 --> 00:23:22,969 All right, thank you. 369 00:23:22,969 --> 00:23:26,205 - Initial by the-- - Yeah, yeah, Mm-hmm... 370 00:23:28,641 --> 00:23:31,077 Okay, got a check? 371 00:23:31,077 --> 00:23:34,814 - Sign that you've received it. - All right, here ya go. 372 00:23:35,214 --> 00:23:37,183 Thank you. - Now, what I would 373 00:23:37,183 --> 00:23:39,285 like you to do-- - Look, this is how it goes. 374 00:23:39,285 --> 00:23:42,188 I don't do stings, I don't wear a fucking wire, 375 00:23:42,188 --> 00:23:43,956 and if someone asks me if I'm on your payroll, 376 00:23:43,956 --> 00:23:45,792 I tell 'em the truth, okay? 377 00:23:45,792 --> 00:23:47,527 What I do here and what I do 378 00:23:47,527 --> 00:23:49,496 with other people here, 379 00:23:49,496 --> 00:23:50,997 stays here. 380 00:23:50,997 --> 00:23:53,265 So, if I bend a rule with a cop 381 00:23:53,265 --> 00:23:55,735 to prevent a woman from becoming a widow, 382 00:23:55,735 --> 00:23:58,070 don't run that cop up a flagpole. 383 00:23:58,070 --> 00:24:01,073 You wanna know who's running what, anytime, where? 384 00:24:01,073 --> 00:24:04,143 Come to me, but do not fucking use me. 385 00:24:04,143 --> 00:24:06,646 For anything, I have broken many a law 386 00:24:06,646 --> 00:24:08,114 with feds standing right next to me. 387 00:24:08,114 --> 00:24:10,416 So, if you're here for some sort of civic cleanup, 388 00:24:10,416 --> 00:24:13,252 just know, you have a lot of sweeping in your house too. 389 00:24:13,252 --> 00:24:15,021 Okay? 390 00:24:15,421 --> 00:24:17,089 - Fair enough. 391 00:24:17,089 --> 00:24:18,491 - Great. 392 00:24:18,491 --> 00:24:20,426 Get the fuck outta my office. 393 00:24:21,761 --> 00:24:24,631 - We'll be in touch. 394 00:24:24,631 --> 00:24:26,332 - No doubt. 395 00:24:32,572 --> 00:24:34,641 - [door opens] 396 00:24:36,843 --> 00:24:38,310 - You make coffee? 397 00:24:38,310 --> 00:24:40,479 - Yeah. 398 00:24:41,681 --> 00:24:43,783 - Do you want some? 399 00:24:43,783 --> 00:24:45,484 - Mm-hmm. 400 00:24:48,855 --> 00:24:52,925 - * 401 00:24:56,963 --> 00:24:59,431 - [Mike sighs] 402 00:25:00,900 --> 00:25:04,203 - So, we still in business? 403 00:25:10,176 --> 00:25:13,045 - What else am I gonna do? 404 00:25:13,613 --> 00:25:16,849 - [phone rings] 405 00:25:16,849 --> 00:25:18,718 - Right. 406 00:25:18,718 --> 00:25:22,221 Yep? - Hey buddy, we need a favor. 407 00:25:22,221 --> 00:25:24,323 What are you gonna do with Mitch's Caddy? 408 00:25:36,035 --> 00:25:38,004 Mike, thanks for doing this. 409 00:25:38,004 --> 00:25:39,939 You know everybody, right? - Yeah. 410 00:25:39,939 --> 00:25:41,841 - Radio. - Got it. 411 00:25:41,841 --> 00:25:43,475 - Hey, you didn't wanna bring the Lincoln? 412 00:25:43,475 --> 00:25:45,277 - No, he told me to bring the Caddy. 413 00:25:45,277 --> 00:25:47,847 - Caddy's fuckin' 40 years old, Lincoln's way newer. 414 00:25:47,847 --> 00:25:49,849 - That's somethin' poetic about it, right? 415 00:25:49,849 --> 00:25:51,283 - Well, for the record, let me just say 416 00:25:51,283 --> 00:25:53,419 how fuckin' ridiculous this is, all right. 417 00:25:53,419 --> 00:25:54,987 - For the record, let me just say 418 00:25:54,987 --> 00:25:56,388 that this guy is movin' a fuckin' ton of meth. 419 00:25:56,388 --> 00:25:57,957 And he is the top, he is not a runner, 420 00:25:57,957 --> 00:25:59,158 he's the fuckin' cook 421 00:25:59,158 --> 00:26:01,127 and he's squeaky fuckin' clean, this guy. 422 00:26:01,127 --> 00:26:03,863 Guy's like Mr. Magoo, he's smart. 423 00:26:03,863 --> 00:26:05,998 Us, we knocked out his fuckin' taillight, 424 00:26:05,998 --> 00:26:07,867 this fucker calls AAA, has them come fix it 425 00:26:07,867 --> 00:26:10,402 in the parking lot at Costco, he's good. 426 00:26:10,402 --> 00:26:12,471 - All right, well I don't got all fucking day. 427 00:26:12,471 --> 00:26:14,607 Let's do this. - Let's saddle up, let's go. 428 00:26:14,607 --> 00:26:16,242 - I'm ridin' with Mike. 429 00:26:16,242 --> 00:26:17,777 - Kyle, you think Mr. Magoo's attorney's 430 00:26:17,777 --> 00:26:20,212 not gonna figure that out? You ride with me, let's go. 431 00:26:20,212 --> 00:26:23,683 Come on, come on, you're hurtin' my feelings, let's go. 432 00:26:26,418 --> 00:26:29,388 - [engines start] 433 00:26:36,295 --> 00:26:39,065 - * 434 00:26:47,539 --> 00:26:50,476 - KYLE: Mike, turn right at York, he's in a gray Subaru. 435 00:26:50,476 --> 00:26:54,280 - * 436 00:27:12,564 --> 00:27:14,300 - Oh shit. 437 00:27:16,936 --> 00:27:18,304 - All right, Mike. He should be at 438 00:27:18,304 --> 00:27:20,606 the intersection of York and 23rd in about 60 seconds. 439 00:27:20,606 --> 00:27:22,641 - Hell, that's 10 blocks away. I'm at a light. 440 00:27:22,641 --> 00:27:25,277 - You're good Mike, you can make it in 45 seconds. 441 00:27:29,148 --> 00:27:31,017 - All right, I'm moving. - Thirty seconds. 442 00:27:31,017 --> 00:27:34,453 - Shit, there's too much traffic, hang on. 443 00:27:35,587 --> 00:27:37,223 All right, you got it. 444 00:27:39,591 --> 00:27:41,227 - Fifteen seconds. 445 00:27:44,063 --> 00:27:46,632 - I don't see him. - He'll be there. 446 00:27:49,068 --> 00:27:51,670 - Shit, I'm through. I didn't see him. 447 00:27:51,670 --> 00:27:53,205 Look, I don't see him. 448 00:28:01,513 --> 00:28:03,649 - [Zippo opens] 449 00:28:07,486 --> 00:28:09,455 - 24th Street, fuckface. - Oops. 450 00:28:09,455 --> 00:28:11,223 Lookit, the impact knocked the crystal 451 00:28:11,223 --> 00:28:13,325 all over the God damned street, it's a great bust, Mike. 452 00:28:13,325 --> 00:28:14,727 You gotta look on the bright side here. 453 00:28:14,727 --> 00:28:16,095 - Yeah, yeah, yeah. - Ha! 454 00:28:16,095 --> 00:28:18,865 - Until the fucker sues me all over the place. 455 00:28:18,865 --> 00:28:20,232 - This car's a fucking tank, Mike. 456 00:28:20,232 --> 00:28:21,934 You can drive that shit home, brother. 457 00:28:21,934 --> 00:28:23,335 - Yeah, right. - Mike. 458 00:28:23,335 --> 00:28:25,404 Mike, this kind of thing, in time, is gonna be funny. 459 00:28:25,404 --> 00:28:27,139 I swear to God. I swear to God. 460 00:28:27,139 --> 00:28:28,808 Skedaddle, let's get him. 461 00:28:28,808 --> 00:28:30,810 Let's go, let's get him out. 462 00:28:30,810 --> 00:28:34,013 - Hey man, thanks, the way you handled that shit 463 00:28:34,013 --> 00:28:35,281 the other day. Means a lot, thank you. 464 00:28:35,281 --> 00:28:38,484 - It's my pleasure, brother. - Yeah. 465 00:28:39,651 --> 00:28:42,388 - All right, let's get him, get him outta there. 466 00:28:42,855 --> 00:28:45,191 - Look at this fucker. 467 00:28:46,092 --> 00:28:48,527 - [buzzer buzzes] 468 00:28:54,600 --> 00:28:56,869 - GUARD: Walk towards me until I say stop. 469 00:28:58,104 --> 00:28:59,671 Stop. 470 00:28:59,671 --> 00:29:01,340 Remove your jacket. 471 00:29:02,474 --> 00:29:04,710 Have a seat, remove your shoes. 472 00:29:14,553 --> 00:29:15,888 Stand. 473 00:29:17,356 --> 00:29:19,758 Get dressed, stand over there. 474 00:29:23,695 --> 00:29:25,497 - [buzzer buzzes] 475 00:29:32,238 --> 00:29:34,440 - [door closes] 476 00:29:46,152 --> 00:29:49,355 - [handcuffs click] 477 00:30:00,366 --> 00:30:03,502 - He did this to you? 478 00:30:04,370 --> 00:30:06,605 - He said if you ever threaten him again-- 479 00:30:06,605 --> 00:30:09,041 - Yeah, I'm sure. 480 00:30:09,041 --> 00:30:10,943 - He doesn't have the balls. 481 00:30:10,943 --> 00:30:13,913 - He's different than his brother. 482 00:30:13,913 --> 00:30:17,283 More like us. 483 00:30:17,283 --> 00:30:19,485 He needs to go back out there, 484 00:30:19,485 --> 00:30:23,222 some other things to move, now. 485 00:30:24,790 --> 00:30:27,593 Don't threaten him again. 486 00:30:28,060 --> 00:30:31,497 And send someone else. 487 00:30:31,497 --> 00:30:33,165 - Who? 488 00:30:33,165 --> 00:30:35,935 - Someone like Vera. 489 00:30:35,935 --> 00:30:38,770 That's the way with this one. 490 00:30:42,174 --> 00:30:44,877 Where's Iris? 491 00:30:44,877 --> 00:30:46,913 - New York. 492 00:30:46,913 --> 00:30:48,780 - Send her. 493 00:30:58,390 --> 00:31:00,226 - [door opens] 494 00:31:00,859 --> 00:31:02,328 - Mike, who-- 495 00:31:02,328 --> 00:31:04,897 Oh my God, your face. 496 00:31:04,897 --> 00:31:07,233 - Oh yeah, it has that effect on people. 497 00:31:07,233 --> 00:31:08,935 - Are you up to seeing somebody? 498 00:31:08,935 --> 00:31:11,837 - Not really, but... 499 00:31:11,837 --> 00:31:15,874 - You need anything? - Naw, I'm fine, just... 500 00:31:19,145 --> 00:31:21,447 - Is it okay? - Yeah, come in, have a seat. 501 00:31:25,952 --> 00:31:28,054 Yeah, it's uh, I had an accident. 502 00:31:28,054 --> 00:31:30,656 - I'm sorry. - Yeah. 503 00:31:30,656 --> 00:31:32,624 So, what can I do for you? 504 00:31:32,624 --> 00:31:35,761 - In the waiting room at the prison, everyone talks. 505 00:31:35,761 --> 00:31:38,230 And they talk about you. 506 00:31:38,230 --> 00:31:40,266 They say you did this and can do that. 507 00:31:40,266 --> 00:31:42,468 And if something can't be done there 508 00:31:42,468 --> 00:31:45,404 you can do it from here. 509 00:31:45,404 --> 00:31:48,807 A woman told me, for $500 you give advice 510 00:31:48,807 --> 00:31:53,145 on what to do. For more you get involved. 511 00:31:53,145 --> 00:31:55,214 But, how much more, it depends. - Yeah, look, 512 00:31:55,214 --> 00:31:58,284 there's nothing I can do to help your brother. 513 00:31:58,284 --> 00:32:00,719 And there's no way for me to get involved 514 00:32:00,719 --> 00:32:03,822 for any amount of money. 515 00:32:03,822 --> 00:32:06,692 - But you can advise. 516 00:32:06,692 --> 00:32:10,963 My father would say, you fear what you do not understand. 517 00:32:10,963 --> 00:32:13,799 And to understand this, 518 00:32:13,799 --> 00:32:16,335 maybe we can survive it. 519 00:32:20,172 --> 00:32:22,841 - You're gonna survive it. 520 00:32:22,841 --> 00:32:24,043 But nothing any of us do, 521 00:32:24,043 --> 00:32:27,746 is gonna help your brother survive. 522 00:32:27,746 --> 00:32:31,183 - Will you be there with us tonight? 523 00:32:31,183 --> 00:32:34,486 Can I hire you to do that? 524 00:32:39,558 --> 00:32:41,560 - Yeah. 525 00:32:42,428 --> 00:32:44,330 Yeah, I can do that. 526 00:32:46,198 --> 00:32:50,436 - * 527 00:33:16,795 --> 00:33:20,032 - I know what you're thinkin'. 528 00:33:20,032 --> 00:33:23,469 - God, you're beautiful. 529 00:33:28,107 --> 00:33:30,276 - You're beautiful. 530 00:33:33,845 --> 00:33:36,415 Look at you. 531 00:33:39,751 --> 00:33:41,653 Baby. 532 00:33:42,421 --> 00:33:45,357 I gotta go. 533 00:34:00,372 --> 00:34:02,741 - [phone ringing] 534 00:34:04,776 --> 00:34:07,213 - JOSEPH: Come to Kingstown. - Why? 535 00:34:07,213 --> 00:34:10,149 - Because I told you to. 536 00:34:14,186 --> 00:34:18,990 - * 537 00:34:36,108 --> 00:34:37,676 - [electronic lock beeps] 538 00:34:55,427 --> 00:34:57,363 - [sobs] 539 00:35:00,098 --> 00:35:02,434 - Sit down on the right. 540 00:35:02,434 --> 00:35:04,236 - Hey, w-what are you doing here? 541 00:35:04,236 --> 00:35:06,338 - Hey, what are you doing here? 542 00:35:06,338 --> 00:35:08,274 - Motherfucker murdered my niece. 543 00:35:08,274 --> 00:35:09,708 - Sorry to hear that. 544 00:35:09,708 --> 00:35:11,243 - You here for him? 545 00:35:11,243 --> 00:35:13,044 - I'm here to explain the process to his mother, 546 00:35:13,044 --> 00:35:15,181 I've never met him. 547 00:35:15,181 --> 00:35:17,416 - This fool gonna feel anything? 548 00:35:17,416 --> 00:35:20,152 - Suffering's in the mind, he's been doing that for years. 549 00:35:22,087 --> 00:35:25,157 - I want him to feel it. 550 00:35:25,157 --> 00:35:26,792 - Well, today's your lucky day. 551 00:35:26,792 --> 00:35:28,927 - GUARD: Please be seated. 552 00:35:29,528 --> 00:35:31,863 The seat you choose now, is the seat you must remain in 553 00:35:31,863 --> 00:35:34,600 until the end of the proceedings. 554 00:35:34,600 --> 00:35:36,235 Do not stand up. 555 00:35:36,235 --> 00:35:38,637 Do not approach the glass. 556 00:35:38,637 --> 00:35:41,340 Only address members of your own party. 557 00:35:41,340 --> 00:35:44,710 Do not speak above a whisper. 558 00:35:44,710 --> 00:35:48,680 To do any of these things, is a violation of state code 442-48, 559 00:35:48,680 --> 00:35:51,082 which is punishable by up to six months in prison 560 00:35:51,082 --> 00:35:53,852 and a fine of up to $1000. 561 00:35:53,852 --> 00:35:56,288 If you need to be excused, raise your hand and wait for 562 00:35:56,288 --> 00:36:00,091 a corrections officer to escort you from the premises. 563 00:36:00,091 --> 00:36:02,561 Any questions? 564 00:36:16,875 --> 00:36:21,213 - The warden's going to read the sentence to the gallery. 565 00:36:21,213 --> 00:36:23,815 - Who's the gallery? 566 00:36:23,815 --> 00:36:26,051 - That would be us. 567 00:36:26,051 --> 00:36:29,020 - * 568 00:36:29,020 --> 00:36:32,424 - [speaking Spanish] 569 00:36:38,964 --> 00:36:40,699 - Juan Jesus Garcia, having been found 570 00:36:40,699 --> 00:36:42,901 guilty of capital murder, 571 00:36:42,901 --> 00:36:47,473 has been sentenced to death by lethal injection. 572 00:36:47,473 --> 00:36:49,875 Please bring in the condemned. 573 00:37:00,686 --> 00:37:04,356 - [breathing heavily] 574 00:37:10,929 --> 00:37:12,230 - Juan Jesus Garcia, 575 00:37:12,230 --> 00:37:15,767 you have been sentenced, by a jury of your peers, 576 00:37:15,767 --> 00:37:18,470 to a sentence of death. 577 00:37:18,470 --> 00:37:21,607 Before that sentence commences, 578 00:37:21,607 --> 00:37:25,877 you may address the gallery if you have any last words. 579 00:37:32,050 --> 00:37:33,952 - [sobs] - Listen to me, 580 00:37:33,952 --> 00:37:36,488 he's already gone, this isn't him. 581 00:37:36,488 --> 00:37:39,791 You understand? Just find the strength. 582 00:37:39,791 --> 00:37:42,361 Look him in the eye. 583 00:37:42,361 --> 00:37:44,863 Remember the best of him. 584 00:37:47,032 --> 00:37:51,970 - [speaking Spanish] 585 00:38:07,252 --> 00:38:09,154 - [speaking Spanish] 586 00:38:09,154 --> 00:38:09,988 - Quiet in front. 587 00:38:11,323 --> 00:38:14,493 - [monitor beeping] 588 00:38:17,162 --> 00:38:20,432 - Do you have anything you want to say? 589 00:38:24,169 --> 00:38:26,271 - Mama... 590 00:38:26,938 --> 00:38:31,343 [speaks Spanish] 591 00:38:35,381 --> 00:38:38,917 To you, for the girl... 592 00:38:40,318 --> 00:38:42,621 I'm sorry. 593 00:38:50,095 --> 00:38:52,931 Fuck it. Kill me. 594 00:38:53,432 --> 00:38:55,901 - Would you like last rites performed? 595 00:38:57,636 --> 00:38:59,505 - Si... 596 00:39:01,973 --> 00:39:06,845 - [performing last rites] 597 00:39:23,261 --> 00:39:27,599 - [motor whirring] 598 00:39:38,477 --> 00:39:42,047 - [monitor beeping] 599 00:39:54,493 --> 00:39:57,996 - Okay, the doctors are starting an IV, 600 00:39:57,996 --> 00:40:00,599 to administer the... 601 00:40:00,599 --> 00:40:04,335 medication. - [speaking Spanish] 602 00:40:10,241 --> 00:40:12,978 - Then the warden will wait for a phone call from the governor 603 00:40:12,978 --> 00:40:15,046 for a stay of execution. 604 00:40:16,648 --> 00:40:20,118 But, don't tell your mother that. 605 00:40:23,354 --> 00:40:26,424 - [sobbing] 606 00:40:27,926 --> 00:40:32,798 - [monitor beeping] 607 00:41:13,104 --> 00:41:15,541 - Tell your mom to look down. 608 00:41:18,977 --> 00:41:22,047 - [monitors beeping] 609 00:41:22,047 --> 00:41:26,084 - I want you to repeat exactly what I say. 610 00:41:26,084 --> 00:41:28,887 He's asleep. 611 00:41:28,887 --> 00:41:31,557 - [speaks Spanish] 612 00:41:31,557 --> 00:41:34,392 - There's no pain. 613 00:41:34,392 --> 00:41:37,529 - [speaks Spanish] 614 00:41:37,529 --> 00:41:39,898 - There's no pain. 615 00:41:39,898 --> 00:41:42,901 - [speaks Spanish] 616 00:41:43,368 --> 00:41:45,303 - No pain. 617 00:41:45,303 --> 00:41:48,840 - [monitor beeping quickens] 618 00:41:50,175 --> 00:41:52,844 - [speaks Spanish] 619 00:42:03,722 --> 00:42:07,626 - [monitor flatlines] 620 00:42:09,795 --> 00:42:15,701 - * 621 00:42:31,683 --> 00:42:34,552 - Please rise and exit the door you came in. 622 00:42:35,386 --> 00:42:37,623 - [electronic lock beeps] 623 00:42:43,194 --> 00:42:44,596 - Damn Mike. 624 00:42:44,596 --> 00:42:45,964 You coulda warned me. 625 00:42:45,964 --> 00:42:49,267 - Yeah, how do you prepare for something like that? 626 00:43:02,547 --> 00:43:04,215 - [sobbing] 627 00:43:05,483 --> 00:43:07,653 - I'll be outside. 628 00:43:09,254 --> 00:43:14,225 - * 629 00:43:36,381 --> 00:43:40,485 - * 630 00:43:46,825 --> 00:43:49,227 - [exhales] 631 00:44:12,150 --> 00:44:13,418 - [horn honks] 632 00:44:19,490 --> 00:44:24,295 - * 633 00:44:32,771 --> 00:44:36,641 - [sirens wailing] 634 00:44:44,415 --> 00:44:47,552 - Yeah, that's what the fuck I'm talkin' about right here. 635 00:44:47,552 --> 00:44:49,855 How come none of y'all never bought me no chair? 636 00:44:49,855 --> 00:44:50,922 - I don't know. 637 00:44:50,922 --> 00:44:54,492 - Hey. - What's good, baby? 638 00:44:54,893 --> 00:44:56,594 Yeah. 639 00:44:56,594 --> 00:44:59,330 Shit, matching colors too? Man, God damn. 640 00:44:59,330 --> 00:45:00,698 - I don't suppose you got something to drink 641 00:45:00,698 --> 00:45:03,234 in those coolers. - Naw, not in this cooler, man. 642 00:45:03,234 --> 00:45:06,237 Hey, V, Trel, get us a couple of beers, man. 643 00:45:06,805 --> 00:45:09,607 Ugh. [chuckles] 644 00:45:11,576 --> 00:45:13,278 - Thanks. 645 00:45:17,582 --> 00:45:19,450 - Where you been? 646 00:45:22,020 --> 00:45:25,090 - You know that Scorpion that uh, shot that little girl? 647 00:45:25,090 --> 00:45:27,725 In that drive-by over by the Titan? 648 00:45:29,394 --> 00:45:31,596 He was executed tonight. 649 00:45:31,596 --> 00:45:34,665 - Shit. 650 00:45:34,665 --> 00:45:36,134 Why were you there? 651 00:45:36,134 --> 00:45:38,469 - That's a long story. 652 00:45:38,469 --> 00:45:41,639 Fuck. - I ain't never seen one, man. 653 00:45:41,639 --> 00:45:43,241 Not in no prison. 654 00:45:43,241 --> 00:45:46,344 Shit, I guess there's worse ways to go. 655 00:45:46,344 --> 00:45:48,413 - Oh, I don't know about that buddy. 656 00:45:53,118 --> 00:45:55,253 - You ever wonder? 657 00:45:55,686 --> 00:45:57,288 Like... 658 00:45:58,356 --> 00:46:00,892 There's all these fools, right... 659 00:46:00,892 --> 00:46:04,830 They worried about they kid got a B in science. 660 00:46:04,830 --> 00:46:09,000 Uh, the tranny in the van's gotta be serviced. 661 00:46:09,000 --> 00:46:10,535 Where we gonna spend Christmas at? 662 00:46:10,535 --> 00:46:14,239 The lake house or Grandma's? Shit... 663 00:46:15,206 --> 00:46:17,642 You know, I'm 37 years old. 664 00:46:17,642 --> 00:46:20,711 I ain't never celebrated Christmas in my life. 665 00:46:22,948 --> 00:46:26,084 You're born, you suffer, you die. 666 00:46:26,084 --> 00:46:28,586 And young at that. 667 00:46:28,586 --> 00:46:32,023 Let me let you in on a little secret, Mike. 668 00:46:32,023 --> 00:46:34,025 You're no different. 669 00:46:34,025 --> 00:46:37,795 You're just as far under the bus as the rest of us, bro. 670 00:46:37,795 --> 00:46:41,199 And we all be leavin' the same way. 671 00:46:41,199 --> 00:46:43,501 Once you've been in the jaws of the beast, 672 00:46:45,536 --> 00:46:48,907 some day he gonna finish his meal. 673 00:46:51,742 --> 00:46:53,945 - You remember uh, when you're a little kid. 674 00:46:56,114 --> 00:46:58,850 And you used to think that, you know, 675 00:46:58,850 --> 00:47:00,318 that maybe you could do something in life 676 00:47:00,318 --> 00:47:03,354 that makes you happy. 677 00:47:03,354 --> 00:47:05,690 And then you figure out 678 00:47:05,690 --> 00:47:09,160 that there's no such thing as happy. 679 00:47:09,160 --> 00:47:11,129 - That's what I'm talkin' about. 680 00:47:11,129 --> 00:47:13,231 I knew this shit was it. 681 00:47:13,231 --> 00:47:14,799 Always. 682 00:47:14,799 --> 00:47:18,503 - Been readin' online 683 00:47:18,503 --> 00:47:20,705 about this school they have in Wyoming. 684 00:47:20,705 --> 00:47:22,473 - Hmm. 685 00:47:22,473 --> 00:47:24,442 - And there they teach you how to do this uh, 686 00:47:24,442 --> 00:47:26,244 this camp cooking. - Word. 687 00:47:26,244 --> 00:47:28,213 - You know, cookin' on this open fire, 688 00:47:28,213 --> 00:47:31,016 like you're all outside, 689 00:47:31,016 --> 00:47:32,650 everybody lives in a tent. 690 00:47:32,650 --> 00:47:36,121 Kind of cook food for a bunch of different people, you know? 691 00:47:36,121 --> 00:47:37,455 - What kind of food? 692 00:47:37,455 --> 00:47:42,994 - Uh, like steaks and stews, biscuits... 693 00:47:42,994 --> 00:47:46,431 - Yo, when I was like nine, 694 00:47:46,431 --> 00:47:49,634 I spent two weeks in Alabama with my grandmama, right? 695 00:47:49,634 --> 00:47:52,470 She cooked everything outside. 696 00:47:52,470 --> 00:47:56,074 Sourdough biscuits, gravy... 697 00:47:56,074 --> 00:47:57,943 - No shit. - Yeah. 698 00:47:59,844 --> 00:48:02,313 - She teach you how to do it? - Naw, 699 00:48:02,313 --> 00:48:04,449 but I seen it though, man. 700 00:48:04,449 --> 00:48:08,286 She'd uh, she'd keep the starter in the icebox right, 701 00:48:08,286 --> 00:48:10,588 pull off a piece. 702 00:48:10,588 --> 00:48:15,860 Then she'd cover the bottom of the Dutch oven in bacon grease. 703 00:48:15,860 --> 00:48:19,897 That's the trick to that shit, man. 704 00:48:21,432 --> 00:48:24,402 Bacon grease in the bottom of the pan. 705 00:48:25,971 --> 00:48:28,006 Yeah. 706 00:48:39,050 --> 00:48:43,088 - * 707 00:49:00,838 --> 00:49:03,874 - Next time on "Mayor of Kingstown"... 708 00:49:03,874 --> 00:49:05,643 - Gentlemen, this is a capital case. 709 00:49:05,643 --> 00:49:08,379 - Better yet, this maggot doesn't make it to court. 710 00:49:08,379 --> 00:49:09,914 - Guys, do you know what you're asking? 711 00:49:09,914 --> 00:49:11,282 - I'm not asking anything. 712 00:49:12,583 --> 00:49:14,419 You are. 713 00:49:14,419 --> 00:49:17,188 - We all know this won't be free for anybody. 714 00:49:17,188 --> 00:49:19,024 - This is a deal with the Devil. 715 00:49:19,024 --> 00:49:20,925 - Just, put it together Mike. 716 00:49:20,925 --> 00:49:22,860 - There are no good cops now. 717 00:49:22,860 --> 00:49:24,595 - This levy gotta break, 718 00:49:24,595 --> 00:49:27,032 sometimes you just gotta make that dam bust open. 719 00:49:37,308 --> 00:49:40,645 - * 720 00:50:00,365 --> 00:50:02,433 - * 721 00:50:02,483 --> 00:50:07,033 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.