Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,200
In the nation's largest city,
2
00:00:07,205 --> 00:00:09,870
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,875 --> 00:00:11,501
are hunted by the detectives
4
00:00:11,506 --> 00:00:14,771
of the Organized Crime Control Bureau.
5
00:00:14,776 --> 00:00:17,277
These are their stories.
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,163
Over the last six months,
7
00:00:20,168 --> 00:00:23,570
I've been undercover
with the Kosta Organization.
8
00:00:24,873 --> 00:00:26,002
You're a cop!
9
00:00:26,007 --> 00:00:28,604
I am your best and only chance
10
00:00:28,609 --> 00:00:29,906
at getting out of this.
11
00:00:29,911 --> 00:00:31,207
I got your back.
12
00:00:31,212 --> 00:00:32,643
Kilbride's the one who hooked me up
13
00:00:32,647 --> 00:00:33,810
with the Marcy Killers.
14
00:00:33,815 --> 00:00:35,645
- He know you're a cop?
- No.
15
00:00:35,650 --> 00:00:38,214
I need you to keep this
between you and me.
16
00:00:38,219 --> 00:00:41,084
I know you're not Eddie Wagner.
17
00:00:41,089 --> 00:00:42,686
I was able to get him a one-way ticket
18
00:00:42,691 --> 00:00:44,320
with $10,000 in his pocket.
19
00:00:44,325 --> 00:00:46,589
I'm very appreciative.
20
00:00:46,594 --> 00:00:48,692
She has a message from Agnes.
21
00:00:48,697 --> 00:00:50,460
Promised her $50,000.
22
00:00:50,465 --> 00:00:53,530
- Was Reggie in court?
- He went upstairs to testify.
23
00:00:53,535 --> 00:00:54,898
I got no choice.
24
00:00:54,903 --> 00:00:56,433
[GUNSHOT]
25
00:00:56,838 --> 00:00:58,868
The K-O is the most dangerous
26
00:00:58,873 --> 00:01:01,504
criminal organization
New York has ever seen.
27
00:01:01,509 --> 00:01:03,172
This grand jury is unanimous
28
00:01:03,177 --> 00:01:04,841
to issue provisional indictments
29
00:01:04,846 --> 00:01:07,677
against Jon Kosta and Albi Briscu.
30
00:01:07,682 --> 00:01:09,145
I'll see you tonight.
31
00:01:09,150 --> 00:01:12,715
[DRAMATIC MUSIC]
32
00:01:12,720 --> 00:01:14,117
They knew we were coming.
33
00:01:14,122 --> 00:01:16,386
♪ ♪
34
00:01:16,391 --> 00:01:19,723
- Five blocks out from Besa.
- Do we know who's in there?
35
00:01:19,728 --> 00:01:22,058
Place is eerily quiet.
36
00:01:22,063 --> 00:01:25,595
I have Albi and Kosta on DAS
entering just over an hour ago.
37
00:01:25,600 --> 00:01:27,334
Nobody's come out since.
38
00:01:29,504 --> 00:01:31,901
Call for additional units.
We're going in.
39
00:01:31,906 --> 00:01:36,111
♪ ♪
40
00:01:48,890 --> 00:01:51,591
- The hell are you doing?
- Oh, I just wanted to...
41
00:01:58,032 --> 00:02:01,468
[SIRENS WAILING]
42
00:02:06,875 --> 00:02:08,538
Ooh. My ear.
43
00:02:08,543 --> 00:02:11,040
I can't... Stabler?
44
00:02:11,045 --> 00:02:12,341
Yeah. I'm here.
45
00:02:12,346 --> 00:02:13,643
- Sarge!
- Stabler, you good?
46
00:02:13,648 --> 00:02:15,745
I'm good! Sarge, you all right?
47
00:02:15,750 --> 00:02:18,381
- What happened?
- They detonated something.
48
00:02:18,386 --> 00:02:21,084
They got an arsenal in there.
Are you all right?
49
00:02:21,089 --> 00:02:22,456
I need a radio.
50
00:02:24,225 --> 00:02:28,191
10-13. We have an explosion at, uh...
51
00:02:28,196 --> 00:02:30,994
- 874.
- 874 Crescent Ave.
52
00:02:30,999 --> 00:02:32,262
We got a bus on the way.
53
00:02:32,267 --> 00:02:33,564
[GUNFIRE]
54
00:02:33,569 --> 00:02:35,265
- Shots fired! Shots fired!
- Stay down!
55
00:02:35,269 --> 00:02:36,566
Everybody take cover!
56
00:02:36,571 --> 00:02:38,534
On the roof!
57
00:02:38,539 --> 00:02:40,203
Multiple shooters!
58
00:02:40,208 --> 00:02:42,271
- Go! Go! Go!
- I got you!
59
00:02:42,276 --> 00:02:45,107
Have a man down! [GRUNTS]
60
00:02:45,112 --> 00:02:46,175
On the roof!
61
00:02:46,180 --> 00:02:48,644
We need eyes up high!
Eyes up high! Let's go!
62
00:02:48,649 --> 00:02:50,713
[TENSE MUSIC]
63
00:02:50,718 --> 00:02:51,881
On the roof!
64
00:02:51,886 --> 00:02:56,091
♪ ♪
65
00:03:09,804 --> 00:03:11,801
All clear.
66
00:03:11,806 --> 00:03:13,135
Jimmy, come on. Give me a hand.
67
00:03:13,140 --> 00:03:14,337
- Sure.
- Come on.
68
00:03:14,342 --> 00:03:18,547
♪ ♪
69
00:03:20,681 --> 00:03:23,980
[TENSE MUSIC]
70
00:03:23,985 --> 00:03:28,190
♪ ♪
71
00:03:28,195 --> 00:03:35,695
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
72
00:04:08,829 --> 00:04:11,093
Remember surveillance
clocked Albi and Kosta
73
00:04:11,098 --> 00:04:13,796
entering Besa Boxing Gym
just over an hour ago.
74
00:04:13,801 --> 00:04:15,465
Jet, what time do you clock 'em leaving?
75
00:04:15,470 --> 00:04:18,101
- We don't.
- What do you mean?
76
00:04:18,106 --> 00:04:20,774
We have them going in.
We don't have them coming out.
77
00:04:21,876 --> 00:04:24,273
- You sure about that?
- I'm sure they didn't exit
78
00:04:24,278 --> 00:04:25,841
through any doors or windows.
79
00:04:25,846 --> 00:04:28,110
How many men did you count
going into Besa?
80
00:04:28,115 --> 00:04:31,113
I count seven K-O men
inside the gym itself,
81
00:04:31,118 --> 00:04:33,549
not including Louis Chinaski
and the maintenance worker.
82
00:04:33,554 --> 00:04:34,917
Okay, listen up, everybody,
83
00:04:34,922 --> 00:04:36,486
there are at least seven men inside.
84
00:04:36,491 --> 00:04:38,821
Heavily armed, with access to RPGs.
85
00:04:38,826 --> 00:04:40,723
All right. Jet, where's Brewster?
86
00:04:40,728 --> 00:04:42,525
He expanded the perimeter
to eight blocks
87
00:04:42,530 --> 00:04:44,260
and has all points of entry covered.
88
00:04:44,265 --> 00:04:46,362
- They're in there, we got 'em.
- Let's go.
89
00:04:46,367 --> 00:04:49,365
Cho, Maldonado, with me. All set.
90
00:04:49,370 --> 00:04:50,833
- Captain?
- Front door.
91
00:04:50,838 --> 00:04:52,335
- Come on, guys.
- Head up.
92
00:04:52,340 --> 00:04:55,304
[SUSPENSEFUL MUSIC]
93
00:04:55,309 --> 00:04:59,514
♪ ♪
94
00:05:00,081 --> 00:05:02,215
Let's go, let's get eyes
up high, up high.
95
00:05:03,818 --> 00:05:05,919
Come on! Come on!
96
00:05:07,322 --> 00:05:09,552
- Shots fired. Man down.
- Move!
97
00:05:09,557 --> 00:05:11,120
Leave him; we gotta go!
98
00:05:11,125 --> 00:05:12,255
[GUNFIRE IN DISTANCE]
99
00:05:12,260 --> 00:05:13,956
Team's upstairs, let's go!
100
00:05:13,961 --> 00:05:16,826
Sarge?
101
00:05:16,831 --> 00:05:18,160
Sarge, you okay?
102
00:05:18,165 --> 00:05:19,895
Front door secure. On the move.
103
00:05:19,900 --> 00:05:21,597
- You?
- Back door secure.
104
00:05:21,602 --> 00:05:23,067
We're on the move along the east wall.
105
00:05:23,071 --> 00:05:25,571
Hey, Kosta and Briscu are
probably in the back office.
106
00:05:25,576 --> 00:05:27,940
We're gonna secure the weapons room.
107
00:05:27,945 --> 00:05:30,247
Copy that.
I'm headed to the back office.
108
00:05:33,447 --> 00:05:37,283
We have two unidentified DOAs.
They are not our targets.
109
00:05:38,686 --> 00:05:40,383
Police! Drop your weapon now!
110
00:05:40,388 --> 00:05:42,185
- Show us your hands!
- Get those hands in the air!
111
00:05:42,189 --> 00:05:43,853
Drop your weapon now!
112
00:05:43,858 --> 00:05:47,089
Hands up and away!
113
00:05:47,094 --> 00:05:48,661
Stabler.
114
00:05:51,132 --> 00:05:52,628
Not Albi.
115
00:05:52,633 --> 00:05:54,434
- Keep going.
- Keep going!
116
00:05:56,804 --> 00:05:58,634
I'm in the office.
117
00:05:58,639 --> 00:06:02,872
No Albi, no Kosta.
118
00:06:02,877 --> 00:06:05,575
Wait, what the hell?
Stabler, where are you?
119
00:06:05,580 --> 00:06:08,111
I'm ten steps away, securing the RPGs.
120
00:06:08,116 --> 00:06:09,779
- You got a problem?
- Yeah.
121
00:06:09,784 --> 00:06:11,918
A Black woman with a bullet in her back.
122
00:06:15,356 --> 00:06:18,254
- She look familiar?
- Not in the least.
123
00:06:18,259 --> 00:06:20,222
Maybe she's with the Marcy Killers.
124
00:06:20,227 --> 00:06:21,324
Dressed like that?
125
00:06:21,329 --> 00:06:23,025
Maybe if she's their accountant.
126
00:06:23,030 --> 00:06:24,731
Jet, we're sending you a picture.
127
00:06:26,434 --> 00:06:29,231
[SIGHS, GROANS]
128
00:06:29,236 --> 00:06:31,734
[TABLET CHIMES]
129
00:06:31,739 --> 00:06:34,003
- Court reporter?
- What do you mean?
130
00:06:34,008 --> 00:06:35,371
From the grand jury indictments.
131
00:06:35,376 --> 00:06:39,408
She was in our conference room
with ADA Chen and Mrs. Bogdani.
132
00:06:39,413 --> 00:06:40,776
I think we found our leak.
133
00:06:40,781 --> 00:06:43,679
I need a positive ID
and a full workup on her.
134
00:06:43,684 --> 00:06:45,584
Criminal, financials, everything.
135
00:06:45,589 --> 00:06:46,849
Copy that.
136
00:06:46,854 --> 00:06:48,918
Still no hits on Briscu and Kosta?
137
00:06:48,923 --> 00:06:50,586
- No.
- [GROANS]
138
00:06:50,591 --> 00:06:54,290
Are you sure they didn't
exit the gym sometime
139
00:06:54,295 --> 00:06:56,125
before the explosion?
140
00:06:56,130 --> 00:06:59,295
It was overcast, no moon,
not a lot of streetlights.
141
00:06:59,300 --> 00:07:01,464
I reviewed footage
from all the cross streets,
142
00:07:01,469 --> 00:07:02,732
alleys and underpasses.
143
00:07:02,737 --> 00:07:04,767
I have everything our aerial teams
144
00:07:04,772 --> 00:07:06,869
picked up on the Besa gym
the last few months.
145
00:07:06,874 --> 00:07:08,737
We've covered every inch of the place.
146
00:07:08,742 --> 00:07:10,272
All right, copy that.
147
00:07:10,277 --> 00:07:13,175
Jet, just to confirm,
who was the last person
148
00:07:13,180 --> 00:07:15,478
that entered the gym
before the explosion?
149
00:07:15,483 --> 00:07:16,946
Sarge?
150
00:07:16,951 --> 00:07:18,581
Look at me. Look at the light.
151
00:07:18,586 --> 00:07:20,983
Checking security cameras again.
152
00:07:20,988 --> 00:07:23,686
Okay. Come on. Get her to the medic.
153
00:07:23,691 --> 00:07:24,887
- No.
- Get her to the medic.
154
00:07:24,892 --> 00:07:27,056
Yes. Go.
155
00:07:27,061 --> 00:07:28,261
Watch your step.
156
00:07:32,500 --> 00:07:35,231
Kosta and Albi were the last
people to enter the gym.
157
00:07:35,236 --> 00:07:37,366
Okay, well I don't
think they're here now,
158
00:07:37,371 --> 00:07:38,901
and they didn't vanish into thin air,
159
00:07:38,906 --> 00:07:40,236
so let's come up with something.
160
00:07:40,241 --> 00:07:42,338
Right now, I'm looking at floor plans,
161
00:07:42,343 --> 00:07:44,039
sections, and elevations.
162
00:07:44,044 --> 00:07:45,975
I don't think any
subway lines run this way,
163
00:07:45,980 --> 00:07:47,610
abandoned or otherwise.
164
00:07:47,615 --> 00:07:50,846
There's a small cubicle space
along the east wall.
165
00:07:50,851 --> 00:07:53,382
It looks like a storage area.
166
00:07:53,387 --> 00:07:57,592
♪ ♪
167
00:07:58,259 --> 00:07:59,893
Ah, it's a hidden room.
168
00:08:02,697 --> 00:08:06,128
- See anything interesting?
- Yeah.
169
00:08:06,133 --> 00:08:07,897
Bunch of old stuff.
170
00:08:07,902 --> 00:08:10,433
Anything else?
171
00:08:10,438 --> 00:08:12,435
Yes.
172
00:08:12,440 --> 00:08:14,674
A giant rathole.
173
00:08:18,044 --> 00:08:19,341
With a tunnel.
174
00:08:19,346 --> 00:08:21,644
There is nothing in the plans.
175
00:08:21,649 --> 00:08:22,978
Bootlegger tunnel?
176
00:08:22,983 --> 00:08:24,680
That building went up in the 1950s.
177
00:08:24,685 --> 00:08:27,449
There's no records for anything
that was there before.
178
00:08:27,454 --> 00:08:29,985
- Any idea where it leads?
- No.
179
00:08:29,990 --> 00:08:33,188
All right, well try and find
out, 'cause I'm going in.
180
00:08:33,193 --> 00:08:35,824
Alone? That's not a great idea.
181
00:08:35,829 --> 00:08:37,192
Yeah? Why's that?
182
00:08:37,197 --> 00:08:39,261
You might lose me
as soon as you down there.
183
00:08:39,266 --> 00:08:40,930
And I hate rats.
184
00:08:40,935 --> 00:08:42,702
Yeah, me too.
185
00:08:49,900 --> 00:08:53,297
Well, no wonder
I never found their warehouse.
186
00:08:53,302 --> 00:08:56,300
[TENSE MUSIC]
187
00:08:56,305 --> 00:09:00,510
♪ ♪
188
00:09:31,500 --> 00:09:34,632
Jet, we got blood, and it's fresh.
189
00:09:34,637 --> 00:09:36,300
- [STATIC CRACKLING]
- Jet?
190
00:09:36,305 --> 00:09:37,835
- Jet?
- [FEEDBACK SQUEALS]
191
00:09:37,840 --> 00:09:41,409
- What was that?
- I didn't hear anything.
192
00:09:42,978 --> 00:09:44,975
Let's go. Let's go, quick!
193
00:09:44,980 --> 00:09:48,249
To the left! we're almost there.
194
00:09:52,988 --> 00:09:55,486
You go. You go, I'll hold them off.
195
00:09:55,491 --> 00:09:59,696
♪ ♪
196
00:10:22,051 --> 00:10:24,548
- Where's Albi?
- He's coming.
197
00:10:24,553 --> 00:10:25,883
Come on. We got to go.
198
00:10:25,888 --> 00:10:27,922
No, no, he'll be here. He's coming.
199
00:10:37,933 --> 00:10:40,631
- [GUNSHOTS]
- Come on. We gotta go now!
200
00:10:40,636 --> 00:10:44,841
♪ ♪
201
00:11:23,512 --> 00:11:26,443
- Jet. Jet, where am I?
- By the river.
202
00:11:26,448 --> 00:11:28,512
I picked up an ambulance
leaving that location
203
00:11:28,517 --> 00:11:30,080
moments before you surfaced.
204
00:11:30,085 --> 00:11:32,483
Well, that makes sense. K-O owns three.
205
00:11:32,488 --> 00:11:33,718
I logged the call numbers of two of them
206
00:11:33,722 --> 00:11:35,085
a couple months back.
207
00:11:35,090 --> 00:11:36,620
They use them to run their drugs.
208
00:11:36,625 --> 00:11:38,121
Aviation's out looking for them.
209
00:11:38,126 --> 00:11:40,924
The plates are loaded into LPR.
210
00:11:40,929 --> 00:11:43,694
Wait by the road.
Sergeant Bell is on her way.
211
00:11:43,699 --> 00:11:45,166
What?
212
00:11:46,602 --> 00:11:47,798
Hey, you got the plan?
213
00:11:47,803 --> 00:11:49,199
You know where we're going, right?
214
00:11:49,204 --> 00:11:50,934
Yeah, there's a boat near Dutch Kills.
215
00:11:50,939 --> 00:11:52,736
I can get you right up next to it.
216
00:11:52,741 --> 00:11:54,304
He's gonna take you to a bigger boat
217
00:11:54,309 --> 00:11:55,974
- off the coast of Connecticut.
- What?
218
00:11:55,979 --> 00:11:57,542
Said I'm taking you to a boat.
219
00:11:57,546 --> 00:11:59,276
He's gonna take you to a bigger boat.
220
00:11:59,281 --> 00:12:02,216
[SIREN WAILING]
221
00:12:04,720 --> 00:12:06,083
You sure you're okay to drive?
222
00:12:06,088 --> 00:12:07,651
If you ask me that one more time...
223
00:12:07,656 --> 00:12:11,422
And we got an LPR hit
on one of their ambulances.
224
00:12:11,427 --> 00:12:12,623
What's the last location?
225
00:12:12,628 --> 00:12:15,492
Near the south end of the Bronx River.
226
00:12:15,497 --> 00:12:19,363
♪ ♪
227
00:12:19,368 --> 00:12:20,831
We almost there? Where's this boat?
228
00:12:20,836 --> 00:12:22,500
- I don't see a boat!
- We're almost there.
229
00:12:22,504 --> 00:12:23,604
Any second now.
230
00:12:25,474 --> 00:12:28,443
[SIRENS WAILING]
231
00:12:33,148 --> 00:12:34,845
Go, go, go!
232
00:12:34,850 --> 00:12:39,055
♪ ♪
233
00:12:50,532 --> 00:12:53,401
[INDISTINCT SHOUTING]
234
00:12:59,408 --> 00:13:01,772
Driver is injured. Gonna need a bus.
235
00:13:01,777 --> 00:13:03,111
Copy that.
236
00:13:04,947 --> 00:13:06,944
Kosta, boat's this way.
237
00:13:06,949 --> 00:13:11,154
♪ ♪
238
00:13:15,924 --> 00:13:18,893
Hey! Hey!
239
00:13:23,566 --> 00:13:25,296
Drop the weapon!
240
00:13:25,301 --> 00:13:26,868
Jon Kosta!
241
00:13:28,771 --> 00:13:30,304
Drop the weapon.
242
00:13:35,944 --> 00:13:37,512
Drop the weapon.
243
00:13:44,887 --> 00:13:47,017
You got to be kidding me.
244
00:13:47,022 --> 00:13:50,091
Hands on your head! Get on your knees!
245
00:13:54,596 --> 00:13:56,760
Good game.
246
00:13:56,765 --> 00:13:59,730
You really had me fooled,
247
00:13:59,735 --> 00:14:02,933
Wagner, or whatever your name is.
248
00:14:02,938 --> 00:14:04,501
Where's Albi?
249
00:14:04,506 --> 00:14:06,174
Albi who?
250
00:14:25,860 --> 00:14:27,427
[ENGINE TURNS OVER]
251
00:14:35,169 --> 00:14:38,167
[SUSPENSEFUL MUSIC]
252
00:14:38,172 --> 00:14:42,377
♪ ♪
253
00:14:58,492 --> 00:15:00,456
Your traffic and weather.
254
00:15:00,461 --> 00:15:03,993
Right now, we're on top
of a developing story.
255
00:15:03,998 --> 00:15:07,663
NYPD is issuing an alert
for a suspect wanted
256
00:15:07,668 --> 00:15:10,432
in a series of gang-related homicides.
257
00:15:10,437 --> 00:15:14,203
Police are on the lookout for
this man pictured on screen,
258
00:15:14,208 --> 00:15:16,905
known as Albi Briscu.
259
00:15:16,910 --> 00:15:18,074
Who the hell are you?
260
00:15:18,079 --> 00:15:19,709
Police say he is armed and dangerous.
261
00:15:19,713 --> 00:15:22,849
He is a known associate
of the K-O crime family...
262
00:15:24,618 --> 00:15:26,515
Should have gone to school, kid.
263
00:15:26,520 --> 00:15:27,816
Help! Help!
264
00:15:27,821 --> 00:15:29,618
Help! Help, help!
265
00:15:29,623 --> 00:15:31,320
Help!
266
00:15:31,325 --> 00:15:32,621
- Help!
- Shut up!
267
00:15:32,626 --> 00:15:33,956
Please don't kill me. Please, please.
268
00:15:33,960 --> 00:15:36,362
Please! I swear I won't
tell anyone. Please.
269
00:15:37,564 --> 00:15:39,532
Are you Albanian?
270
00:15:42,236 --> 00:15:43,569
[GRUNTS]
271
00:15:45,139 --> 00:15:48,637
Hey, it's me. I'm alive.
272
00:15:48,642 --> 00:15:51,073
- Are you in a safe place?
- I am here.
273
00:15:51,078 --> 00:15:54,543
I have the cash. Car is ready.
274
00:15:54,548 --> 00:15:55,844
How long do you think?
275
00:15:55,849 --> 00:15:57,646
About an hour.
276
00:15:57,651 --> 00:16:01,884
- You have what we need?
- I have the flash drive.
277
00:16:01,889 --> 00:16:04,286
But Kosta, he is not going to make it.
278
00:16:04,291 --> 00:16:07,823
I know. I saw on the TV.
279
00:16:07,828 --> 00:16:10,092
- What are we going to do?
- Don't worry.
280
00:16:10,097 --> 00:16:13,662
I have a plan to get us away.
281
00:16:13,667 --> 00:16:16,336
- Just you and me.
- Albi.
282
00:16:19,373 --> 00:16:21,103
Be careful.
283
00:16:21,108 --> 00:16:25,313
♪ ♪
284
00:16:46,700 --> 00:16:49,702
She's giving you
the cold shoulder, big time.
285
00:16:52,473 --> 00:16:54,403
Can't blame her, I guess.
286
00:16:54,408 --> 00:16:56,472
Oh, get over yourself, Eddie.
287
00:16:56,477 --> 00:16:59,708
Oh, that's cute.
She still calls you Eddie.
288
00:16:59,713 --> 00:17:03,916
What, did you brag about me
to all your policeman friends?
289
00:17:05,452 --> 00:17:07,453
I never said a word.
290
00:17:08,989 --> 00:17:10,819
He was fun.
291
00:17:10,824 --> 00:17:13,688
Like a horny altar boy having sex
292
00:17:13,693 --> 00:17:15,691
for the first time in his life.
293
00:17:15,696 --> 00:17:18,327
- Except he lasted longer.
- Mm, okay,
294
00:17:18,332 --> 00:17:22,535
I'd gladly pay a year's salary
to unhear those words.
295
00:17:24,104 --> 00:17:26,935
Oh, I think that's him.
296
00:17:26,940 --> 00:17:28,875
It's not him.
297
00:17:32,746 --> 00:17:35,577
We got a gray Toyota Camry.
License plate...
298
00:17:35,582 --> 00:17:37,079
XYZ522.
299
00:17:37,084 --> 00:17:39,548
X-ray Yankee Zulu 522.
300
00:17:39,553 --> 00:17:41,883
Approach with extreme caution.
301
00:17:41,888 --> 00:17:44,753
I want you to check the driver ID,
302
00:17:44,758 --> 00:17:46,755
and then I want you to check the trunk.
303
00:17:46,760 --> 00:17:48,590
Copy.
304
00:17:48,595 --> 00:17:50,329
[POLICE SIREN CHIRPS]
305
00:18:02,075 --> 00:18:05,073
[PENSIVE MUSIC]
306
00:18:05,078 --> 00:18:09,283
♪ ♪
307
00:18:40,480 --> 00:18:41,781
[CAR HONKS]
308
00:18:55,796 --> 00:18:58,093
I have a bad feeling about this.
309
00:18:58,098 --> 00:19:01,463
We got every bridge, tunnel,
and port of entry covered.
310
00:19:01,468 --> 00:19:03,769
She knows where he is.
311
00:19:09,443 --> 00:19:11,440
Where's Albi?
312
00:19:11,445 --> 00:19:13,746
He said he'd be here.
313
00:19:15,349 --> 00:19:17,246
You know how men are.
314
00:19:17,251 --> 00:19:20,820
They tell you one thing,
but it's always a lie.
315
00:19:22,756 --> 00:19:24,819
Well, I think you're lying
to me right now.
316
00:19:24,824 --> 00:19:27,222
You lied to me.
317
00:19:27,227 --> 00:19:29,758
All of us.
318
00:19:29,763 --> 00:19:31,093
I understand why you're mad.
319
00:19:31,098 --> 00:19:32,832
I'm not mad.
320
00:19:35,302 --> 00:19:37,466
I'm hurt.
321
00:19:37,471 --> 00:19:39,005
You hurt me.
322
00:19:44,244 --> 00:19:45,507
That was never my intention.
323
00:19:45,512 --> 00:19:47,442
Like when you drugged me?
324
00:19:47,447 --> 00:19:49,749
That wasn't your intention?
325
00:19:56,323 --> 00:19:58,553
I thought that's what happened.
326
00:19:58,558 --> 00:20:00,726
It's good to know I wasn't crazy.
327
00:20:03,864 --> 00:20:05,827
Did a lot of things I'm not proud of.
328
00:20:05,832 --> 00:20:08,664
All a part of the job, right?
329
00:20:08,669 --> 00:20:11,033
To protect and to serve.
330
00:20:11,038 --> 00:20:14,169
♪ ♪
331
00:20:14,174 --> 00:20:16,175
Did what I had to do.
332
00:20:19,579 --> 00:20:22,711
Such a fool.
333
00:20:22,716 --> 00:20:24,984
For wanting you.
334
00:20:28,855 --> 00:20:31,624
So what happens to Eddie Wagner now?
335
00:20:34,528 --> 00:20:36,495
Do you have a family?
336
00:20:39,533 --> 00:20:41,701
Are you married?
337
00:20:43,770 --> 00:20:45,972
It's just me.
338
00:20:48,408 --> 00:20:50,543
What a shame.
339
00:20:53,180 --> 00:20:56,278
You know what I think?
340
00:20:56,283 --> 00:21:00,749
I think you're going
to miss the Albanian life.
341
00:21:00,754 --> 00:21:03,385
All the excitement,
342
00:21:03,390 --> 00:21:05,954
the passion,
343
00:21:05,959 --> 00:21:06,993
the fun.
344
00:21:08,895 --> 00:21:11,564
I could see you loved it.
345
00:21:13,800 --> 00:21:15,735
Where's Albi?
346
00:21:20,674 --> 00:21:22,971
Copy that.
347
00:21:22,976 --> 00:21:25,107
Copy that.
348
00:21:25,112 --> 00:21:26,842
Copy. Thank you.
349
00:21:26,847 --> 00:21:29,315
Sergeant Bell,
we just got a tip from the 117.
350
00:21:31,685 --> 00:21:33,648
There was a break-in on Tulp Avenue.
351
00:21:33,653 --> 00:21:35,016
The victim called 911,
352
00:21:35,021 --> 00:21:37,451
said it was Albi Briscu
who was the intruder.
353
00:21:37,456 --> 00:21:38,586
He saw him on the news.
354
00:21:38,591 --> 00:21:40,889
He stole an electrician's uniform.
355
00:21:40,894 --> 00:21:43,759
- How 'bout a car?
- He took the kid's car.
356
00:21:43,764 --> 00:21:45,760
Kid? And he left him unharmed, huh?
357
00:21:45,765 --> 00:21:48,196
Apparently Albi found out he's Albanian.
358
00:21:48,201 --> 00:21:50,599
We take care of our own.
359
00:21:50,604 --> 00:21:52,604
Looks like you found Albi.
360
00:21:54,007 --> 00:21:55,203
There he is.
361
00:21:55,208 --> 00:21:56,604
Albi was outside the motel
362
00:21:56,609 --> 00:21:59,411
30 minutes ago
in an electrician's uniform.
363
00:22:03,350 --> 00:22:05,247
But then he walks away.
364
00:22:05,252 --> 00:22:08,250
[TENSE MUSIC]
365
00:22:08,255 --> 00:22:12,460
♪ ♪
366
00:22:13,393 --> 00:22:16,057
- Cuff her.
- Get a bead on the stolen car.
367
00:22:16,062 --> 00:22:17,259
Find out where he's going.
368
00:22:17,264 --> 00:22:19,561
Be on the lookout for any
suspicious activity
369
00:22:19,566 --> 00:22:22,264
while transporting her.
370
00:22:22,269 --> 00:22:24,103
Don't forget me, okay?
371
00:22:33,300 --> 00:22:36,264
Aviation is looking for
a late model red compact car,
372
00:22:36,269 --> 00:22:39,271
license plate 9461WKD.
373
00:22:42,275 --> 00:22:44,839
Make sure it's watertight.
374
00:22:44,844 --> 00:22:47,208
It has everything I need
to start a new life
375
00:22:47,213 --> 00:22:48,792
in the Dominican Republic.
376
00:22:48,797 --> 00:22:52,495
Everything we need to start
a new life together, right?
377
00:22:52,500 --> 00:22:55,502
Sure. Give me that.
378
00:23:03,211 --> 00:23:06,209
[TENSE MUSIC]
379
00:23:06,214 --> 00:23:10,419
♪ ♪
380
00:23:10,424 --> 00:23:12,454
What's this?
381
00:23:13,154 --> 00:23:15,485
It's not important.
382
00:23:15,490 --> 00:23:17,821
She's not coming, is she?
383
00:23:17,826 --> 00:23:20,557
Were you planning on taking her with us?
384
00:23:20,562 --> 00:23:22,992
Why... I just need to know.
385
00:23:22,997 --> 00:23:26,533
She didn't make it, okay? They got her.
386
00:23:29,437 --> 00:23:30,900
Was I your second choice?
387
00:23:30,905 --> 00:23:35,338
You're with me now. What does it matter?
388
00:23:35,343 --> 00:23:39,275
I'm leaving everything to be with you.
389
00:23:39,280 --> 00:23:41,010
I better not be your sloppy seconds.
390
00:23:41,015 --> 00:23:44,147
I don't need this right now.
Put that back.
391
00:23:44,152 --> 00:23:46,253
And shut up, please.
392
00:23:48,189 --> 00:23:49,352
[SIGHS]
393
00:23:49,357 --> 00:23:53,562
♪ ♪
394
00:23:59,367 --> 00:24:01,397
Aviation just got a hit on the car.
395
00:24:01,402 --> 00:24:03,700
Looks like Albi is headed
to Liberty Marina.
396
00:24:03,705 --> 00:24:04,902
They probably have a boat there.
397
00:24:04,906 --> 00:24:06,135
You're about five blocks out.
398
00:24:06,140 --> 00:24:08,404
You should be able to intercept them.
399
00:24:08,409 --> 00:24:12,614
♪ ♪
400
00:24:27,161 --> 00:24:29,259
Hey! You want to live?
401
00:24:29,264 --> 00:24:31,327
Get off the boat!
402
00:24:31,332 --> 00:24:35,098
[SIRENS WAILING]
403
00:24:35,103 --> 00:24:38,201
- Albi, cops!
- Go! Go!
404
00:24:38,206 --> 00:24:40,703
Go, go, go.
405
00:24:40,708 --> 00:24:43,973
- [GUNSHOTS]
- [INDISTINCT SHOUTING]
406
00:24:43,978 --> 00:24:48,183
♪ ♪
407
00:24:51,986 --> 00:24:54,888
[INDISTINCT CHATTER]
408
00:25:08,770 --> 00:25:09,937
Go, go!
409
00:25:18,279 --> 00:25:19,379
Go!
410
00:25:25,787 --> 00:25:27,688
Hey! Get up.
411
00:25:29,057 --> 00:25:31,120
Start the engine.
412
00:25:31,125 --> 00:25:34,057
No, this boat doesn't leave the dock.
413
00:25:34,062 --> 00:25:35,896
Oh, really?
414
00:25:39,400 --> 00:25:40,934
Oh, Jesus, Albi.
415
00:25:51,479 --> 00:25:53,376
We got to get out of here, Albi!
416
00:25:53,381 --> 00:25:56,079
The engine won't start. You try.
417
00:25:56,084 --> 00:25:58,681
Okay. Uh, um...
418
00:25:58,686 --> 00:26:00,450
- Yeah!
- Excuse me.
419
00:26:00,455 --> 00:26:02,218
Please move. Please. Excuse me.
420
00:26:02,223 --> 00:26:03,987
- [INDISTINCT]
- No.
421
00:26:03,992 --> 00:26:06,355
- Ladies...
- All of you, single file.
422
00:26:06,360 --> 00:26:07,957
Party's over.
423
00:26:07,962 --> 00:26:12,167
♪ ♪
424
00:26:13,301 --> 00:26:14,464
- Ah!
- Get back!
425
00:26:14,469 --> 00:26:16,833
Don't come any closer.
426
00:26:16,838 --> 00:26:18,334
I swear to God I'll kill him.
427
00:26:18,339 --> 00:26:19,573
No, Albi!
428
00:26:20,808 --> 00:26:22,305
Hey! Get him out of here.
429
00:26:22,310 --> 00:26:23,543
Everyone out!
430
00:26:27,081 --> 00:26:28,582
Albi?
431
00:26:33,221 --> 00:26:34,450
How can it be possible?
432
00:26:34,455 --> 00:26:35,619
I guess you're not the only one
433
00:26:35,623 --> 00:26:37,120
with a secret around here, huh?
434
00:26:37,125 --> 00:26:39,288
What can I tell you?
435
00:26:39,293 --> 00:26:41,791
You're a pig.
436
00:26:41,796 --> 00:26:43,393
I need you to drop the gun, Albi.
437
00:26:43,398 --> 00:26:44,861
Don't tell me what to do, Eddie.
438
00:26:44,866 --> 00:26:46,562
Albi, drop the gun and let him go.
439
00:26:46,567 --> 00:26:50,299
- Please, you're hurting me.
- Shut up, you little bitch.
440
00:26:50,304 --> 00:26:52,602
Albi, come on. I know you.
441
00:26:52,607 --> 00:26:54,070
You don't want to hurt him.
442
00:26:54,075 --> 00:26:57,440
Stay back. You know I'll do it.
443
00:26:57,445 --> 00:26:59,275
I do know you'll do it.
444
00:26:59,280 --> 00:27:02,111
[TENSE MUSIC]
445
00:27:02,116 --> 00:27:03,984
So let's talk. What do you want?
446
00:27:05,586 --> 00:27:08,618
- I want helicopter.
- You want a helicopter?
447
00:27:08,623 --> 00:27:11,320
It's gonna take me a while to get that.
448
00:27:11,325 --> 00:27:12,455
And Flutura!
449
00:27:12,460 --> 00:27:16,665
♪ ♪
450
00:27:16,670 --> 00:27:18,604
You want Flutura.
451
00:27:20,234 --> 00:27:21,735
Wait.
452
00:27:25,273 --> 00:27:27,570
Does she know? Did you tell her?
453
00:27:27,575 --> 00:27:29,042
Did I tell her...
454
00:27:31,412 --> 00:27:33,676
- Cut the feed.
- You serious?
455
00:27:33,681 --> 00:27:35,745
Cut the feed. Get me Flutura.
456
00:27:35,750 --> 00:27:38,081
- Jet, you hear that?
- Flutura, copy.
457
00:27:38,086 --> 00:27:39,749
Back away. Back away.
458
00:27:39,754 --> 00:27:42,251
- Everyone get away.
- Okay, we're offline.
459
00:27:42,256 --> 00:27:46,461
♪ ♪
460
00:27:49,363 --> 00:27:50,931
Did you hear what I just did?
461
00:27:52,533 --> 00:27:54,630
Nobody from the outside
is listening to us right now.
462
00:27:54,635 --> 00:27:57,567
I want you to know
that I made a promise to you.
463
00:27:57,572 --> 00:27:59,239
I never broke that promise.
464
00:28:02,176 --> 00:28:04,674
Nobody knows.
465
00:28:04,679 --> 00:28:06,513
Do you understand
what I'm saying to you?
466
00:28:24,999 --> 00:28:27,497
Where is Albi? Is he okay?
467
00:28:27,902 --> 00:28:30,099
He only wanted to talk to you.
468
00:28:30,104 --> 00:28:32,969
Now, there's two ways
that this ends, Ms. Briscu...
469
00:28:32,974 --> 00:28:35,876
your husband dead or
your husband in police custody.
470
00:28:37,979 --> 00:28:39,876
Albi.
471
00:28:39,881 --> 00:28:41,377
Flutura, you came.
472
00:28:41,382 --> 00:28:44,017
Of course I came... [SPEAKS ALBANIAN]
473
00:28:45,586 --> 00:28:46,849
Who's that?
474
00:28:46,854 --> 00:28:49,452
Party guest he took hostage.
475
00:28:49,457 --> 00:28:52,421
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
476
00:28:52,426 --> 00:28:54,223
♪ ♪
477
00:28:54,228 --> 00:28:55,825
Where's the helicopter, Eddie?
478
00:28:55,830 --> 00:28:57,631
I'm working on it.
479
00:28:58,966 --> 00:29:02,002
Let the boy go, Albi.
480
00:29:04,972 --> 00:29:07,637
I never wanted to live without you.
481
00:29:07,642 --> 00:29:09,906
Please.
482
00:29:09,911 --> 00:29:11,307
Come here. I need you.
483
00:29:11,312 --> 00:29:13,513
No. The boy first.
484
00:29:18,920 --> 00:29:21,484
[SPEAKING ALBANIAN]
485
00:29:21,489 --> 00:29:24,020
Let the boy go.
486
00:29:24,025 --> 00:29:26,789
We'll do it at the same time.
487
00:29:26,794 --> 00:29:29,192
I kept my promise to you.
488
00:29:29,197 --> 00:29:33,402
♪ ♪
489
00:29:44,445 --> 00:29:45,612
Run.
490
00:29:47,615 --> 00:29:49,816
Oh. [SIGHS]
491
00:29:53,087 --> 00:29:54,087
Albi.
492
00:29:56,024 --> 00:29:58,755
Albi, listen to me.
493
00:29:58,760 --> 00:30:02,429
There was a time you saved my life.
494
00:30:05,333 --> 00:30:07,263
It's my turn.
495
00:30:07,268 --> 00:30:09,336
Let me save yours.
496
00:30:12,306 --> 00:30:13,603
Please.
497
00:30:13,608 --> 00:30:17,813
♪ ♪
498
00:30:28,522 --> 00:30:31,387
[SPEAKING ALBANIAN]
499
00:30:31,392 --> 00:30:33,356
All right, come on. It's time to go.
500
00:30:33,361 --> 00:30:37,566
♪ ♪
501
00:30:53,681 --> 00:30:54,977
Eddie.
502
00:30:54,982 --> 00:30:57,183
See you again, I promise.
503
00:31:07,500 --> 00:31:09,496
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
504
00:31:09,501 --> 00:31:12,632
Don't forget me, okay?
505
00:31:12,637 --> 00:31:14,772
Let's converse like this.
506
00:31:16,875 --> 00:31:18,909
[HEAVY BREATHING]
507
00:31:22,414 --> 00:31:24,744
Hey. Hey, hey!
508
00:31:24,749 --> 00:31:26,579
You're in the family now.
509
00:31:26,584 --> 00:31:28,114
Yeah, Eddie!
510
00:31:28,119 --> 00:31:31,051
I got your back.
My loyalty is to you, my man.
511
00:31:31,056 --> 00:31:35,261
♪ ♪
512
00:31:40,800 --> 00:31:43,965
- "The Count of Monte Cristo".
- You got it.
513
00:31:43,970 --> 00:31:45,833
- [CRYING]
- All right, you're safe now.
514
00:31:45,838 --> 00:31:48,707
Officer Monte Cristo.
515
00:31:52,512 --> 00:31:54,442
- [KNOCK AT DOOR]
- Dad.
516
00:31:54,447 --> 00:31:57,478
Grandma's making breakfast.
517
00:31:57,483 --> 00:31:59,084
Dad?
518
00:32:17,837 --> 00:32:20,702
How many times did you
get up last night?
519
00:32:20,707 --> 00:32:23,075
Just twice.
He's starting to sleep through.
520
00:32:26,946 --> 00:32:28,976
So is Stabler gonna be
with you in court today?
521
00:32:28,981 --> 00:32:31,579
For the whole Kosta
Organization getting arraigned?
522
00:32:31,584 --> 00:32:32,980
Hell yeah.
523
00:32:32,985 --> 00:32:36,684
- [PHONE BUZZES]
- Give me a second.
524
00:32:36,689 --> 00:32:38,156
This is Bell.
525
00:32:39,992 --> 00:32:41,522
Wait, what?
526
00:32:41,527 --> 00:32:42,857
[SUSPENSEFUL MUSIC]
527
00:32:42,862 --> 00:32:45,493
When did this happen?
528
00:32:45,498 --> 00:32:47,566
Are you absolutely sure?
529
00:32:50,203 --> 00:32:53,468
Okay, go to the meeting,
listen, take everything in,
530
00:32:53,473 --> 00:32:55,907
and then let's meet at our spot
at the end of the day.
531
00:32:57,577 --> 00:32:59,340
All right, good work.
532
00:32:59,345 --> 00:33:03,550
♪ ♪
533
00:33:04,784 --> 00:33:07,219
- What was that about?
- You know I can't say.
534
00:33:09,255 --> 00:33:10,689
Is everything okay?
535
00:33:12,392 --> 00:33:14,092
I hope so.
536
00:33:16,963 --> 00:33:19,560
You know I'll tell you
when I can tell you.
537
00:33:19,565 --> 00:33:23,770
♪ ♪
538
00:33:29,809 --> 00:33:32,039
- What airport are we going to?
- LaGuardia.
539
00:33:32,044 --> 00:33:33,207
LaGuardia?
540
00:33:33,212 --> 00:33:35,009
Wh... what do we do when we get there?
541
00:33:35,014 --> 00:33:36,478
I mean, what... what plane are we on?
542
00:33:36,482 --> 00:33:38,245
I don't even know where
we're being relocated...
543
00:33:38,249 --> 00:33:39,379
We are traveling with you.
544
00:33:39,384 --> 00:33:40,916
We'll give you the information
when we get there...
545
00:33:40,920 --> 00:33:42,384
documents, addresses,
everything you need to know.
546
00:33:42,388 --> 00:33:43,618
You okay?
547
00:33:43,623 --> 00:33:45,185
Hey, are we going someplace, like, hot?
548
00:33:45,190 --> 00:33:46,622
Like, 'cause she doesn't
do well in the heat.
549
00:33:46,626 --> 00:33:48,222
Yeah, I don't think it's very hot.
550
00:33:48,227 --> 00:33:49,324
- [LAUGHS]
- What, does that mean
551
00:33:49,328 --> 00:33:50,458
it's gonna be cold?
552
00:33:50,463 --> 00:33:51,759
Are we going to, like, Alaska?
553
00:33:51,764 --> 00:33:53,261
Say goodbye to New York for now.
554
00:33:53,266 --> 00:33:55,096
There's been a little change of plans.
555
00:33:55,101 --> 00:33:56,931
Agnes Bogdani, you're under arrest
556
00:33:56,936 --> 00:33:58,000
for obstruction of justice.
557
00:33:58,004 --> 00:33:59,168
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Back up.
558
00:33:59,172 --> 00:34:00,302
- Stay there!
- No, no, no, no, no.
559
00:34:00,306 --> 00:34:01,637
- Stay there!
- What are you doin'?
560
00:34:01,641 --> 00:34:02,738
what are you do... are you kidding me?
561
00:34:02,742 --> 00:34:04,572
- Get in the car!
- I'm not going any... Ma!
562
00:34:04,577 --> 00:34:06,041
- Get in the car!
- Hey, you can't do this!
563
00:34:06,045 --> 00:34:07,642
- Get in the car!
- No!
564
00:34:07,647 --> 00:34:09,043
No! No!
565
00:34:09,048 --> 00:34:11,379
I'm not going anywhere without her!
566
00:34:11,384 --> 00:34:12,447
Are you kidding me?
567
00:34:12,452 --> 00:34:16,083
What's going on? No!
568
00:34:16,088 --> 00:34:17,485
Ma!
569
00:34:17,490 --> 00:34:20,354
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
570
00:34:20,359 --> 00:34:23,028
♪ ♪
571
00:34:28,901 --> 00:34:31,866
[TENSE MUSIC]
572
00:34:31,871 --> 00:34:35,670
♪ ♪
573
00:34:35,675 --> 00:34:38,343
- [MOUTHING WORDS]
- [MOUTHING WORDS]
574
00:35:00,366 --> 00:35:02,033
Agniezka!
575
00:35:12,545 --> 00:35:14,246
[SPEAKING ALBANIAN]
576
00:35:18,150 --> 00:35:19,247
[COUGHING]
577
00:35:19,252 --> 00:35:21,716
- Are you okay?
- [COUGHING VIOLENTLY]
578
00:35:21,721 --> 00:35:23,188
Are you okay?
579
00:35:25,124 --> 00:35:27,688
- Get her water.
- Are you okay?
580
00:35:27,693 --> 00:35:28,723
Somebody help her!
581
00:35:28,728 --> 00:35:30,925
Are you okay?
582
00:35:30,930 --> 00:35:32,393
- Hey... whoa!
- [GUNSHOT]
583
00:35:32,398 --> 00:35:36,097
[PEOPLE SCREAMING]
584
00:35:36,102 --> 00:35:39,634
[GUNSHOTS]
585
00:35:39,639 --> 00:35:40,736
Agnes!
586
00:35:40,740 --> 00:35:44,038
Besa forever!
587
00:35:44,043 --> 00:35:45,176
Agnes!
588
00:35:55,054 --> 00:35:58,319
- You okay?
- Yeah.
589
00:35:58,324 --> 00:36:00,421
Yeah.
590
00:36:00,426 --> 00:36:02,189
I knew today was gonna be interesting...
591
00:36:02,194 --> 00:36:04,390
- [CHUCKLES]
- But I never imagined
592
00:36:04,395 --> 00:36:06,126
- it would be Agnes.
- Yeah.
593
00:36:06,131 --> 00:36:07,796
Well, she was the only one
who didn't trust me.
594
00:36:07,800 --> 00:36:09,063
Not for a minute.
595
00:36:09,068 --> 00:36:10,766
She tried to tell them,
but they wouldn't listen.
596
00:36:10,770 --> 00:36:13,038
See? Believe women.
597
00:36:15,074 --> 00:36:17,605
Well, I guess it's over now.
598
00:36:17,610 --> 00:36:18,977
It's never over.
599
00:36:26,185 --> 00:36:27,782
Please get rid of that beard now.
600
00:36:27,787 --> 00:36:30,785
Come out of hiding.
601
00:36:30,790 --> 00:36:32,420
I kind of liked having hair on my head.
602
00:36:32,425 --> 00:36:34,426
Even if it was on the wrong side.
603
00:36:50,009 --> 00:36:53,808
I'm inside. I'm made.
604
00:36:53,813 --> 00:36:56,177
Did he use those words?
605
00:36:56,182 --> 00:36:58,878
He said I've proven myself
through my loyalty,
606
00:36:58,883 --> 00:37:00,447
my courage, and my effectiveness,
607
00:37:00,452 --> 00:37:03,050
and he was pleased to welcome
me into the senior management
608
00:37:03,055 --> 00:37:04,719
of the Marcy Corporation
609
00:37:04,724 --> 00:37:06,821
with the title of vice president.
610
00:37:06,826 --> 00:37:09,323
- How many...
- Five.
611
00:37:09,328 --> 00:37:11,826
I'm one of five vice presidents.
612
00:37:11,831 --> 00:37:14,295
The youngest ever to hold that position.
613
00:37:14,300 --> 00:37:17,965
Nova, can you separate
what an achievement
614
00:37:17,970 --> 00:37:19,700
that feels like from the awareness
615
00:37:19,705 --> 00:37:21,335
of what you're really there to do?
616
00:37:21,340 --> 00:37:23,638
Yes.
617
00:37:23,643 --> 00:37:24,972
I can do it if you can do it.
618
00:37:24,977 --> 00:37:28,075
[TENSE MUSIC]
619
00:37:28,080 --> 00:37:31,212
- I'll follow your lead.
- What do you mean?
620
00:37:31,217 --> 00:37:32,714
There were two other people
in that meeting
621
00:37:32,718 --> 00:37:34,482
in Mr. Webb's office.
622
00:37:34,487 --> 00:37:36,384
One was Hugo, my mentor.
623
00:37:36,389 --> 00:37:37,485
I'm aware.
624
00:37:37,490 --> 00:37:40,087
The other was Mr. Webb's mentor,
625
00:37:40,092 --> 00:37:42,023
Congressman Leon Kilbride.
626
00:37:42,028 --> 00:37:46,233
♪ ♪
627
00:37:47,133 --> 00:37:49,367
Is there anything else
you want to tell me?
628
00:37:50,970 --> 00:37:52,299
Congressman Kilbride,
629
00:37:52,304 --> 00:37:54,135
sometimes referred to as Mr. Taylor
630
00:37:54,140 --> 00:37:56,407
by the more junior members
of the corporation...
631
00:37:58,577 --> 00:38:01,409
Felt comfortable enough
to mention in the company
632
00:38:01,414 --> 00:38:04,078
of senior management that
he's cultivating a relationship
633
00:38:04,083 --> 00:38:06,184
with an up-and-coming NYPD sergeant...
634
00:38:08,587 --> 00:38:10,084
Who he believes would have his back
635
00:38:10,089 --> 00:38:12,820
if he ever had to ask her for anything.
636
00:38:12,825 --> 00:38:17,030
♪ ♪
637
00:38:25,271 --> 00:38:27,368
Can I get 20 bucks of regular?
638
00:38:27,373 --> 00:38:30,371
[SOLEMN MUSIC]
639
00:38:30,376 --> 00:38:34,581
♪ ♪
640
00:38:40,186 --> 00:38:42,554
Here you go, hon. Stay warm.
641
00:38:59,705 --> 00:39:00,705
[CAR HONKS]
642
00:39:10,549 --> 00:39:12,917
[SIGHS]
643
00:39:18,657 --> 00:39:20,654
- Hey.
- Hey.
644
00:39:20,659 --> 00:39:22,690
Just wanted to say good night.
645
00:39:22,695 --> 00:39:24,925
Good night. Talk tomorrow?
646
00:39:24,930 --> 00:39:26,431
Sure.
647
00:39:28,100 --> 00:39:29,897
Glad you're home.
648
00:39:29,902 --> 00:39:34,107
♪ ♪
649
00:39:45,251 --> 00:39:46,947
Stick your tongue out.
650
00:39:46,952 --> 00:39:48,419
[SCREAMS]
651
00:39:50,923 --> 00:39:52,686
[PEOPLE SCREAMING]
652
00:39:52,691 --> 00:39:56,896
♪ ♪
653
00:40:36,000 --> 00:40:37,760
[DRAMATIC MUSIC]
654
00:40:37,765 --> 00:40:40,305
♪ ♪
655
00:41:06,100 --> 00:41:09,000
[WOLF HOWLS]
656
00:41:09,005 --> 00:41:13,505
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
44662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.