Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,880 --> 00:01:42,960
Hang on guys. What, what?
2
00:02:14,400 --> 00:02:15,600
Hi!
3
00:02:22,320 --> 00:02:25,040
My Ola stopped coming for visits.
4
00:02:25,600 --> 00:02:27,880
He does not reply to the letters.
5
00:02:28,560 --> 00:02:32,000
A friend offered to ask
his sister for five chocolates,
6
00:02:32,240 --> 00:02:34,040
and the sister will find Ola.
7
00:02:34,200 --> 00:02:37,840
I gave the letter, but Ola
doesn't want me to contact her.
8
00:02:38,800 --> 00:02:40,320
Okay...
9
00:02:40,840 --> 00:02:44,800
Then they started using me.
They said she was a cheat
10
00:02:44,960 --> 00:02:48,880
that her legs spread by themselves,
that she was with me only for money.
11
00:02:49,040 --> 00:02:53,560
And I gave them these batteries
from the TV remote control.
12
00:02:53,720 --> 00:02:56,640
In the infirmary, I wrote
an application for a cell change.
13
00:02:56,800 --> 00:03:00,080
But the ward did not agree,
that's why I'm coming to see you.
14
00:03:00,320 --> 00:03:02,640
And you bought them these batteries?
15
00:03:02,880 --> 00:03:06,680
Don't you think that it would be
easier to get along with your colleagues then?
16
00:03:06,840 --> 00:03:09,760
I will not get along
with degenerates! I will not!
17
00:03:10,080 --> 00:03:11,720
Mr. Emil...
18
00:03:12,440 --> 00:03:16,320
After all, we're not going to
transfer you over to every claim, right?
19
00:03:16,480 --> 00:03:19,080
The prison doesn't work
that way. Lord knows it.
20
00:03:19,640 --> 00:03:21,960
What I have... fucking...
21
00:03:23,800 --> 00:03:25,720
Excuse me.
22
00:03:25,960 --> 00:03:28,960
What should I do?
Fuck the whole TV?
23
00:03:29,200 --> 00:03:32,440
Should I open my veins?
You have to move me.
24
00:03:35,160 --> 00:03:37,640
Which is our conversation?
25
00:03:37,880 --> 00:03:42,240
You come to me, try to manipulate,
threaten with self-harm.
26
00:03:42,400 --> 00:03:44,800
No, I am not threatening,
I am not manipulating.
27
00:03:45,880 --> 00:03:47,480
Mr. Emil.
28
00:03:47,760 --> 00:03:50,960
Will you make up with your roommates?
29
00:03:51,880 --> 00:03:55,320
And you won't do anything
that you might regret later?
30
00:03:56,640 --> 00:03:58,400
Yes or no?
31
00:03:58,880 --> 00:04:00,200
So.
32
00:04:02,760 --> 00:04:04,040
Thank you.
33
00:04:09,160 --> 00:04:11,560
Piotr, I have a request, come on for a while.
34
00:04:11,720 --> 00:04:13,800
She sits down and waits politely.
35
00:04:15,360 --> 00:04:19,680
Would you be able to take care of
my dogs over the weekend? As recently?
36
00:04:20,080 --> 00:04:22,720
You let them eat twice, let them go...
37
00:04:23,240 --> 00:04:26,440
I'll give you your keys
after work tomorrow, okay?
38
00:04:28,600 --> 00:04:31,000
- What is this?
- What?
39
00:04:31,640 --> 00:04:34,640
Canary fucking! You will shine like a bulb.
40
00:04:34,960 --> 00:04:37,480
Can you back off? I lost the bet.
41
00:04:37,640 --> 00:04:39,400
The girls chose a color.
42
00:04:39,560 --> 00:04:42,440
- I have to live with this now.
- Pretty. And heat, no?
43
00:05:07,000 --> 00:05:10,120
Guys, we're going outside. You have to clean up.
44
00:05:30,880 --> 00:05:32,640
Damn it...
45
00:05:32,960 --> 00:05:34,640
- Night!
- Yes?
46
00:05:34,880 --> 00:05:39,280
Córcia, did I tell you not to throw
in your panties and pants to be washed?
47
00:05:39,560 --> 00:05:41,240
Okay!
48
00:05:45,800 --> 00:05:47,200
No, again.
49
00:05:59,960 --> 00:06:02,040
Night time, two minutes!
50
00:06:10,320 --> 00:06:12,320
- How much is it?
- One - ?.
51
00:06:19,560 --> 00:06:21,560
One minute, let's go!
52
00:07:14,320 --> 00:07:15,840
We are going home.
53
00:07:18,240 --> 00:07:19,840
Let's go!
54
00:07:24,200 --> 00:07:26,880
Come on guys! Come on!
55
00:07:37,360 --> 00:07:38,960
Be careful!
56
00:07:45,720 --> 00:07:47,800
You regret?
57
00:07:48,960 --> 00:07:50,960
Regret...
58
00:07:52,720 --> 00:07:54,400
Regret...
59
00:07:55,760 --> 00:07:58,040
Man, you fucked up the whole crap.
60
00:08:26,000 --> 00:08:29,720
Córcia, will you be able to hang
the laundry when it's over? I go to bed.
61
00:08:29,880 --> 00:08:33,640
- And why me again?
- How do you feel aggrieved...
62
00:08:33,880 --> 00:08:37,760
- Delegate your sister.
- Hana Banana, washing machine!
63
00:08:37,920 --> 00:08:39,760
Your turn, papa ordered!
64
00:08:40,000 --> 00:08:42,200
Don't scream, I'm learning!
65
00:08:42,560 --> 00:08:44,080
Oh, hey, Dad.
66
00:08:44,240 --> 00:08:46,800
The holidays are here.
Don't lie, just move your ass!
67
00:08:46,960 --> 00:08:50,400
Gabi, please remember these panties.
68
00:10:10,720 --> 00:10:12,400
Krzysiek! Here!
69
00:10:16,080 --> 00:10:18,760
Oh fucking... Are you breathing?
70
00:10:19,240 --> 00:10:21,360
Breathe! Breathe...
71
00:10:22,080 --> 00:10:26,160
Put a light on all over
the building! Send in medical help!
72
00:10:26,640 --> 00:10:28,960
Man, he's not breathing.
73
00:10:29,120 --> 00:10:33,720
Send medical help to Block B!
Block B, second floor!
74
00:10:59,320 --> 00:11:01,000
Hi...
75
00:11:02,640 --> 00:11:04,240
When?
76
00:11:05,480 --> 00:11:07,480
Okay, I will.
77
00:11:12,640 --> 00:11:15,000
Full or empty dealer, pipe,
78
00:11:15,320 --> 00:11:19,560
sludge after ingestion on items,
furniture and personal belongings.
79
00:11:19,720 --> 00:11:23,560
We catch the inmates who show
symptoms of taking legal highs.
80
00:11:24,320 --> 00:11:26,960
But this is a routine search.
81
00:11:27,160 --> 00:11:29,200
So we react to everything
82
00:11:29,360 --> 00:11:32,920
which is not within the
standard of the cell equipment.
83
00:11:33,800 --> 00:11:35,560
Hi.
84
00:11:35,840 --> 00:11:37,840
Did I miss something?
85
00:11:39,200 --> 00:11:42,200
Your pet, who eats batteries,
was taken to the Emergency Room,
86
00:11:42,400 --> 00:11:45,080
and his two buddies get stoned to the morgue.
87
00:11:45,240 --> 00:11:47,080
You're kidding.
88
00:11:47,240 --> 00:11:49,360
Krzysiek is not answering the phone.
89
00:11:49,520 --> 00:11:52,000
Headmaster, I have a question about my brother.
90
00:11:52,240 --> 00:11:55,640
Corporal Ryszka does not answer
the phone. He was on the night shift.
91
00:11:55,880 --> 00:11:57,840
The ensign is about to meet his brother.
92
00:11:58,000 --> 00:12:01,040
The night shift is at
the disposal of the prosecutor.
93
00:12:01,200 --> 00:12:05,000
And then they will join
you. That's it. Come out!
94
00:12:10,560 --> 00:12:12,200
Hi how are you?
95
00:12:12,360 --> 00:12:14,720
Will you come over for tea afterwards?
96
00:12:14,960 --> 00:12:17,440
I have an investigation,
I don't know how long it will take.
97
00:12:17,600 --> 00:12:19,440
I'm waiting, okay? Hi!
98
00:12:45,760 --> 00:12:47,760
Inmate leave the cell!
99
00:12:53,880 --> 00:12:55,520
What the fuck?
100
00:12:55,680 --> 00:12:59,400
I don't agree with you
fucking things with me, condon!
101
00:13:01,400 --> 00:13:02,800
Let go!
102
00:13:03,360 --> 00:13:07,720
- Calm down, there will be isolation!
- Fuck, I have a vision today!
103
00:13:09,520 --> 00:13:11,920
- Good morning.
- Good! We are already finishing.
104
00:13:16,800 --> 00:13:18,720
- I will.
- Okay.
105
00:14:30,760 --> 00:14:32,960
Can you not stare at me?
106
00:14:33,720 --> 00:14:36,800
You're already getting
angry wrinkles, you know?
107
00:14:37,040 --> 00:14:40,560
- Goodbye, beauty...
- Okay, don't shit.
108
00:14:41,200 --> 00:14:43,720
- What bit your ass today?
- Shit.
109
00:14:43,960 --> 00:14:45,760
But seriously?
110
00:14:47,640 --> 00:14:50,720
Four hours of travel and
two days of listening to it,
111
00:14:50,880 --> 00:14:54,040
how the old ones pretend that
everything is fine between them.
112
00:14:54,320 --> 00:14:56,200
I can not wait.
113
00:14:56,440 --> 00:14:59,760
You realize your mother
is rubbing Alzheimer's ass
114
00:15:00,000 --> 00:15:02,800
for you to have your lipsticks for a hundred?
115
00:15:03,040 --> 00:15:05,680
If you go to her, nothing will happen to you.
116
00:15:05,840 --> 00:15:08,960
You will be fine if you
wash yourself more often.
117
00:15:09,120 --> 00:15:11,520
Once a week is too rare.
118
00:15:19,080 --> 00:15:21,600
When I saw Knapik, I thought:
119
00:15:21,760 --> 00:15:23,920
Fuck the zombie apocalypse!
120
00:15:24,080 --> 00:15:27,840
He flies his mouth, shakes, fucking, wheezes...
121
00:15:28,080 --> 00:15:30,760
Such an apocalypse can be quickly overcome.
122
00:15:30,920 --> 00:15:33,720
Fuck the head... and the world is saved!
123
00:15:33,920 --> 00:15:37,280
Where are you with your fantasies? With Mr. Rafał?
124
00:15:37,440 --> 00:15:41,560
Hi gentlemen! Everything's okay?
Won't you have nightmares?
125
00:15:41,720 --> 00:15:44,960
It's not okay to get fucked by those morons.
126
00:15:45,720 --> 00:15:49,120
The sniffer inspectorate,
the prosecutor is interrogating.
127
00:15:49,360 --> 00:15:52,360
As for me, you have nothing to worry about?
128
00:15:52,640 --> 00:15:56,040
After all, you didn't sell
them those boosters, did you?
129
00:15:57,280 --> 00:16:00,000
I would like to talk
about how they pay us here.
130
00:16:00,160 --> 00:16:02,200
I have 103 unpaid overtime.
131
00:16:02,440 --> 00:16:05,120
- I have 87.
- And I have 121.
132
00:16:05,280 --> 00:16:08,320
- And this is a scandal.
- You fucking feel like pussies.
133
00:16:08,560 --> 00:16:12,040
Maybe the second lieutenant doesn't
want to look at pussies, but at cocks.
134
00:16:12,320 --> 00:16:15,640
How are you, sir? Show you my cock?
135
00:16:17,160 --> 00:16:20,640
If it's something you really want, give it.
136
00:16:21,800 --> 00:16:24,800
I had a magnifying glass out there somewhere.
137
00:16:27,080 --> 00:16:28,960
Come on, Starzyk!
138
00:17:26,080 --> 00:17:27,320
Not...
139
00:17:28,840 --> 00:17:30,360
Ex, no...
140
00:17:30,720 --> 00:17:34,720
Hanka, how old are you for
the old man to tell you what to do?
141
00:17:35,560 --> 00:17:39,240
You don't want to go to your
mother, bye-bye, that's about it.
142
00:17:40,800 --> 00:17:43,960
Papa, I can't go with you
143
00:17:44,120 --> 00:17:48,360
'Cause I have to go to the party
and get drunk on wińskie porzyż.
144
00:17:49,360 --> 00:17:51,840
Really, a great plan. Awesome.
145
00:17:52,040 --> 00:17:55,240
Wouldn't it be convenient
for Rafał if you stayed?
146
00:17:55,600 --> 00:17:59,880
You know, your mom's still gone...
147
00:18:00,040 --> 00:18:01,960
They'll need some time
148
00:18:02,400 --> 00:18:04,480
alone on alone...
149
00:18:07,960 --> 00:18:10,520
Come on, snatch! Shut up!
150
00:18:10,680 --> 00:18:14,480
- He's going to punch Magda...
- Fuck! Mug!
151
00:18:23,840 --> 00:18:25,440
Listen...
152
00:18:25,800 --> 00:18:29,200
If you don't want to meet Ariel
today, that's cool, I understand
153
00:18:29,360 --> 00:18:32,360
but no better go and show
that you don't give a fuck?
154
00:18:32,520 --> 00:18:35,000
You're gonna get fucked
with some type in front of him.
155
00:18:35,160 --> 00:18:37,080
Let him see what he is losing.
156
00:18:37,240 --> 00:18:39,280
Come on, woman.
157
00:18:39,640 --> 00:18:43,560
And how does he bring a new chick, and
you have no right to snatch anyone away?
158
00:18:45,440 --> 00:18:48,400
He confessed, who is he dating?
159
00:18:50,880 --> 00:18:52,720
Is she at home?
160
00:18:55,240 --> 00:18:57,160
Is it or not?
161
00:18:58,080 --> 00:19:01,280
In the morning he got excited
that a parallel wind was blowing,
162
00:19:01,440 --> 00:19:03,560
so he must have gone kiteboarding.
163
00:19:03,800 --> 00:19:07,960
Hanka, idiot, wait! Come on,
it's really not worth it!
164
00:19:08,240 --> 00:19:09,520
Jesus...
165
00:19:10,400 --> 00:19:12,400
Hanka, wait!
166
00:19:13,760 --> 00:19:16,360
What do you think he'll tell you?
167
00:19:16,600 --> 00:19:18,720
Have some dignity in you.
168
00:19:20,640 --> 00:19:22,680
Stupid cunt.
169
00:19:22,840 --> 00:19:26,080
He will come crying soon,
get ready to be consoled.
170
00:19:49,760 --> 00:19:51,160
One SEC!
171
00:19:51,400 --> 00:19:54,200
- I can? - Oh, hi. Sit down!
172
00:20:00,160 --> 00:20:02,160
- Coffee? - Gladly.
173
00:20:03,080 --> 00:20:06,000
Two and a half dead bodies
and boosters under the cell.
174
00:20:06,640 --> 00:20:10,040
And nobody saw anything.
The monitoring will also be a shit.
175
00:20:10,320 --> 00:20:12,400
The prosecutor doesn't give a shit.
176
00:20:12,640 --> 00:20:15,320
"Cardiovascular failure". And under the rug.
177
00:20:15,800 --> 00:20:17,800
- It pisses me off.
- I see.
178
00:20:18,040 --> 00:20:20,440
- And you, man?
- I do not know.
179
00:20:21,080 --> 00:20:24,160
There was always something that
could come in a package from the family.
180
00:20:25,240 --> 00:20:29,440
If I'm supposed to do an internal
investigation, tell me what's going on at the facility.
181
00:20:33,720 --> 00:20:36,080
Maybe one of the guards.
182
00:20:37,040 --> 00:20:38,640
Who?
183
00:20:39,880 --> 00:20:42,560
I'll tell you when I'm sure.
184
00:22:41,440 --> 00:22:44,120
Stable state, but not in contact with it.
185
00:22:44,720 --> 00:22:47,200
Besides, the doctor doesn't want him here anyway.
186
00:22:47,440 --> 00:22:49,720
They are trying to move him to Szczecin.
187
00:22:50,040 --> 00:22:52,880
We all wear high heels here.
188
00:22:53,360 --> 00:22:57,360
What kind of monster does
it take to kill your own child?
189
00:22:57,520 --> 00:23:01,240
Ewka, it's not a monster. Only a sick man.
190
00:23:06,080 --> 00:23:08,080
Okay, what about Madzia?
191
00:23:08,360 --> 00:23:11,120
Okay thank you. She is waiting longed for.
192
00:23:11,280 --> 00:23:13,920
- Are you leaving today?
- I hope.
193
00:23:14,080 --> 00:23:16,040
- Then say hello to her.
- Bye.
194
00:23:38,480 --> 00:23:40,320
What is?
195
00:23:41,160 --> 00:23:42,760
Thread.
196
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
Hania, can't you tell me what you mean?
197
00:23:50,240 --> 00:23:52,560
You're just acting like a baby.
198
00:23:58,200 --> 00:24:01,000
Can you show me your phone?
199
00:24:16,040 --> 00:24:18,560
- I don't know the code.
- Hanka...
200
00:24:22,200 --> 00:24:25,200
You have a fucking trust problem.
201
00:24:33,440 --> 00:24:34,960
- I do not want.
- Have a drink!
202
00:24:35,200 --> 00:24:38,160
You can't tell me you have someone
and you're breaking up with me.
203
00:24:38,320 --> 00:24:40,720
- We're having a good time together.
- You're having fun.
204
00:24:40,880 --> 00:24:42,840
Why would I be looking for someone?
205
00:24:43,000 --> 00:24:45,840
I'm not having fun. I'll make it
easy for you. I do not want to know you.
206
00:24:46,840 --> 00:24:48,360
Hanka!
207
00:24:53,080 --> 00:24:54,720
Relax.
208
00:24:57,640 --> 00:24:59,240
Relax...
209
00:25:22,600 --> 00:25:24,400
Sorry.
210
00:25:25,960 --> 00:25:27,760
Are you alright
211
00:25:35,880 --> 00:25:37,880
Okay, here you go, read on.
212
00:26:14,240 --> 00:26:15,960
Loosely!
213
00:26:17,480 --> 00:26:18,880
Points, points!
214
00:26:22,640 --> 00:26:25,000
Gabi, don't get on fire!
215
00:26:26,680 --> 00:26:28,680
Nothing's wrong, get up!
216
00:26:28,840 --> 00:26:30,640
Get up, Gabi! Pressure!
217
00:26:34,600 --> 00:26:36,080
Stop!
218
00:26:36,840 --> 00:26:40,040
Gabi, I told you don't get set
on fire. Go sit on the bench.
219
00:26:41,400 --> 00:26:43,000
All right?
220
00:26:45,640 --> 00:26:47,440
Take a break.
221
00:26:48,880 --> 00:26:51,400
Mateusz and Adrian! Time!
222
00:26:51,600 --> 00:26:53,280
We practice.
223
00:27:15,760 --> 00:27:17,040
Hi!
224
00:27:29,800 --> 00:27:32,200
Where are you? You guys are staying.
225
00:27:33,560 --> 00:27:34,960
We stay!
226
00:27:35,400 --> 00:27:37,400
- Hello, daughter!
- Hi!
227
00:27:37,640 --> 00:27:40,440
- Did you warm up dinner?
- Did I?
228
00:27:40,720 --> 00:27:44,080
Why do you need this phone
if you don't read text messages?
229
00:27:44,560 --> 00:27:48,280
So what? We pack and move on in an hour. Okay?
230
00:27:49,720 --> 00:27:51,400
Moves!
231
00:27:56,440 --> 00:27:59,280
Dad... Maybe I better stay?
232
00:27:59,440 --> 00:28:02,440
After the winter holidays, I have
a math correction, I have to study.
233
00:28:02,600 --> 00:28:04,800
- Do you have a party? - Not.
234
00:28:04,960 --> 00:28:08,720
I haven't done anything yet.
And if I don't, I won't pass.
235
00:28:08,960 --> 00:28:11,360
And we don't want that, do we?
236
00:28:12,480 --> 00:28:15,360
Say you have a party.
237
00:28:17,160 --> 00:28:22,720
Okay, I'm having a party,
but I promise to study. Please...
238
00:28:25,240 --> 00:28:26,640
Night!
239
00:28:27,600 --> 00:28:31,080
You leave a bearing on
where and to whom. Of course?
240
00:28:31,240 --> 00:28:32,560
Night!
241
00:28:32,800 --> 00:28:34,480
Come here, daughter!
242
00:28:34,760 --> 00:28:36,560
This is Maciek Peda's birthday.
243
00:28:36,800 --> 00:28:39,880
His parents have cabins by Wicko.
244
00:28:40,160 --> 00:28:42,360
I have transport. Sati is driving.
245
00:28:42,600 --> 00:28:46,080
And then, by some strange coincidence,
the party will end up with us, right?
246
00:28:46,240 --> 00:28:47,840
No, come on.
247
00:28:48,080 --> 00:28:50,600
Gabi, you are staying with your sister.
248
00:28:52,240 --> 00:28:54,520
But I want to go.
249
00:28:54,680 --> 00:28:58,000
- I don't need a nanny.
- Yes, you do.
250
00:28:58,440 --> 00:29:01,920
Either you both stay or you both go.
251
00:29:03,320 --> 00:29:04,920
Your decision.
252
00:29:05,440 --> 00:29:07,040
I'm listening?
253
00:29:07,880 --> 00:29:10,520
You can stay? Please?
254
00:29:12,840 --> 00:29:14,560
But good.
255
00:29:16,320 --> 00:29:18,680
Now yes. Reasonably with alcohol.
256
00:29:19,040 --> 00:29:21,920
You have to be home by midnight.
257
00:29:22,600 --> 00:29:24,800
And I will - attention - call you.
258
00:29:25,240 --> 00:29:26,960
But not for you.
259
00:29:27,200 --> 00:29:30,800
Gabi. Don't even try to
cover your sister. Please.
260
00:29:33,840 --> 00:29:35,840
Content?
261
00:29:38,320 --> 00:29:40,480
So what do you have such faces?
262
00:29:41,360 --> 00:29:43,920
- We're hungry.
- OK, enough.
263
00:29:45,080 --> 00:29:47,080
I'm doing it now.
264
00:30:28,640 --> 00:30:30,240
Hi Peter.
265
00:30:30,480 --> 00:30:32,880
The girls, however, will stay home.
266
00:30:33,160 --> 00:30:35,520
So the request with dogs is out of date.
267
00:30:36,080 --> 00:30:38,200
But I wanted to talk.
268
00:30:38,440 --> 00:30:40,440
Are you at Krzysiek's?
269
00:30:41,400 --> 00:30:43,000
Okay, hey!
270
00:31:04,960 --> 00:31:06,960
Get the fuck up!
271
00:31:08,080 --> 00:31:09,480
Ventilate it!
272
00:31:27,160 --> 00:31:29,440
- Hi, Peter.
- How fucking she is!
273
00:31:29,720 --> 00:31:33,720
Krzysiek insisted on leaving.
We got this bastard overhauled.
274
00:31:34,480 --> 00:31:38,400
And this is how we sell everything
for our father, including the hut.
275
00:31:39,120 --> 00:31:41,200
How is he young?
276
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
He was the first to find Knapik.
277
00:31:44,200 --> 00:31:48,200
She doesn't have a thick skin
like us, but she's not a fagot either.
278
00:31:48,440 --> 00:31:50,960
What's going on? He came for something
279
00:31:53,400 --> 00:31:56,000
- Thread. - Like nothing? I can see.
280
00:31:57,560 --> 00:31:59,360
What's up
281
00:32:05,320 --> 00:32:09,000
There is a possibility that security
is selling legal highs at the facility.
282
00:32:09,760 --> 00:32:12,200
What the fuck are you Who?
283
00:32:15,560 --> 00:32:18,360
What are you trying to tell me
that Krzysiek trades in this?
284
00:32:23,840 --> 00:32:27,400
I'm begging you, I know my brother, do you?
285
00:32:27,560 --> 00:32:30,560
There are two privates. Starzyk and Kłobucki.
286
00:32:30,720 --> 00:32:34,240
They were with Krzysiek during
the training. They came to the plant together.
287
00:32:34,400 --> 00:32:37,120
- They stick together in three. - He's not on alimony.
288
00:32:37,280 --> 00:32:41,160
We feed him, his clothes are made of ciuchland.
If he had something, I would have seen it.
289
00:32:41,320 --> 00:32:46,120
I'm not saying it's Krzysiek,
but he may know or suspect something.
290
00:32:46,600 --> 00:32:48,840
And if he knows something and it comes out,
291
00:32:49,000 --> 00:32:51,480
and you know that everything ever seems
292
00:32:51,800 --> 00:32:54,320
you will have a problem.
293
00:32:54,640 --> 00:32:59,120
How many fucking years have
we known that you fuck me such things?
294
00:32:59,280 --> 00:33:02,480
And tell me... who was going to tell you this?
295
00:33:03,400 --> 00:33:05,840
Come on.
296
00:33:09,240 --> 00:33:11,240
Will you talk to him?
297
00:33:12,880 --> 00:33:15,320
If he is, I'll fucking fuck him up.
298
00:33:17,000 --> 00:33:18,960
Take care.
299
00:33:32,800 --> 00:33:35,040
Piotr, it's perfect!
300
00:33:36,440 --> 00:33:39,000
Okay, I'm going. I turn back.
301
00:35:05,880 --> 00:35:07,880
He warned you?
302
00:35:08,520 --> 00:35:11,200
We can forgive this part,
303
00:35:11,360 --> 00:35:13,920
how you pretend you don't know what's going on.
304
00:35:18,400 --> 00:35:21,320
We're just talking, nothing is happening.
305
00:35:21,480 --> 00:35:23,000
I know. I read.
306
00:35:23,160 --> 00:35:27,040
You're afraid to get involved
because you don't want to hurt me, right?
307
00:35:27,320 --> 00:35:31,720
But you write with him all
the time, you send him kisses.
308
00:35:32,040 --> 00:35:35,200
You cum over his pathetic songs.
309
00:35:35,440 --> 00:35:38,360
You praise how brilliant he is.
310
00:35:40,600 --> 00:35:42,880
Are you in love
311
00:35:44,960 --> 00:35:46,960
You can admit it.
312
00:35:47,320 --> 00:35:51,040
Just for your information, I don't mind.
313
00:35:51,240 --> 00:35:54,240
Choke on yourself. You have my blessing.
314
00:35:55,360 --> 00:35:56,760
Oh...
315
00:35:58,000 --> 00:36:01,360
And lest you be surprised...
316
00:36:01,520 --> 00:36:04,200
Ariel likes sometimes...
317
00:36:04,440 --> 00:36:06,480
twist my arm.
318
00:36:06,760 --> 00:36:08,640
Pull the hair.
319
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Stew.
320
00:36:12,440 --> 00:36:15,560
If you like it, you will get along great.
321
00:36:16,600 --> 00:36:18,520
And if not,
322
00:36:18,800 --> 00:36:21,960
then don't come crying, because
for me you are no longer alive.
323
00:36:23,520 --> 00:36:24,720
Well.
324
00:36:58,320 --> 00:36:59,600
Hi.
325
00:36:59,840 --> 00:37:02,360
Magduś, I'll be there in about three hours.
326
00:37:02,520 --> 00:37:05,040
Did you know I bought
something good for today?
327
00:37:05,760 --> 00:37:07,760
Well, singular.
328
00:37:08,000 --> 00:37:13,200
There is a lobby lobbying at home
to let us spend the weekend together.
329
00:37:13,360 --> 00:37:15,360
What do you think?
330
00:37:15,720 --> 00:37:17,920
I think!
331
00:37:19,640 --> 00:37:21,640
So get ready...
332
00:37:22,480 --> 00:37:23,880
Well!
333
00:38:44,600 --> 00:38:46,000
Stay.
334
00:38:48,560 --> 00:38:51,040
- What is going on?
- Whats up!
335
00:38:52,480 --> 00:38:54,480
How bad was it?
336
00:38:55,560 --> 00:39:00,680
Aside from hating me now
and wishing me dead, this...
337
00:39:00,840 --> 00:39:03,040
Hanka hates everyone.
338
00:39:03,200 --> 00:39:05,760
She acts like a fucking cunt sometimes.
339
00:39:06,320 --> 00:39:10,520
Don't talk bad about her in front
of me. Can you do this for me?
340
00:39:13,200 --> 00:39:15,400
Hey, Gabi! Night!
341
00:39:16,040 --> 00:39:20,200
She will get over it! There was
no option that she learned gently.
342
00:39:22,800 --> 00:39:24,800
Give me a moment.
343
00:39:25,840 --> 00:39:27,560
Gabi! Whore...
344
00:39:28,480 --> 00:39:30,000
Hey!
345
00:39:31,760 --> 00:39:33,760
- Give me a break.
- No.
346
00:39:34,000 --> 00:39:36,200
- Can you leave me alone?
- No.
347
00:39:38,360 --> 00:39:41,360
Are you going to say something? Can I go now?
348
00:39:46,320 --> 00:39:49,000
Gabi, I love you.
349
00:39:53,240 --> 00:39:56,440
There is one free room in the inner one.
350
00:39:56,720 --> 00:39:59,720
There he will wait for transport to Szczecin.
351
00:40:03,440 --> 00:40:05,680
Could you please get the nurse?
352
00:40:06,880 --> 00:40:08,800
I will be grateful.
353
00:40:10,240 --> 00:40:11,840
Sure.
354
00:40:45,000 --> 00:40:47,680
No... I don't want water.
355
00:40:48,160 --> 00:40:52,720
Maciek... Hania doesn't want to drink your health.
356
00:40:55,080 --> 00:40:57,760
Look at him. You can't say no to him.
357
00:40:58,240 --> 00:41:01,920
If you refuse, ten little kittens will die.
358
00:41:03,040 --> 00:41:05,360
Meow. Meow.
359
00:41:17,240 --> 00:41:19,840
You still have to give me some wishes.
360
00:41:28,800 --> 00:41:31,000
You don't have a girlfriend?
361
00:41:32,160 --> 00:41:34,640
Do you see her somewhere? Because I don't.
362
00:41:36,720 --> 00:41:39,320
But she sent me greetings via SMS so that...
363
00:41:39,480 --> 00:41:41,640
Overall, everything is great.
364
00:41:44,480 --> 00:41:46,720
It must be the oxy.
365
00:42:00,720 --> 00:42:02,400
Maybe a candy?
366
00:42:42,960 --> 00:42:46,800
Shit... I think I left
my phone at the Emergency Room.
367
00:42:47,160 --> 00:42:49,800
Be right back. Will your sister watch the door?
368
00:42:50,080 --> 00:42:53,000
He doesn't seem to be going anywhere.
369
00:44:01,840 --> 00:44:04,360
- What's happening?
- It's blocked.
370
00:44:09,800 --> 00:44:11,280
Hello!
371
00:44:11,480 --> 00:44:13,320
Go get the police!
372
00:45:25,560 --> 00:45:27,560
I have something for you.
373
00:45:28,000 --> 00:45:29,480
I laughed?
374
00:45:33,760 --> 00:45:35,760
We got a bonus.
375
00:45:38,000 --> 00:45:41,120
At first I thought that I would
buy something for the girls, but...
376
00:45:41,360 --> 00:45:44,640
I had no idea. I don't know what they would like.
377
00:45:48,000 --> 00:45:49,720
You have.
378
00:45:53,240 --> 00:45:54,840
Thank you.
379
00:46:03,200 --> 00:46:05,000
Pretty.
380
00:46:05,240 --> 00:46:07,160
German?
381
00:46:07,880 --> 00:46:09,880
Well, rather.
382
00:46:16,640 --> 00:46:18,360
It suits.
383
00:46:23,200 --> 00:46:26,800
What is going on? Let it out.
I can see that something is wrong.
384
00:46:27,040 --> 00:46:30,640
Magduś, I just don't like being far away.
385
00:46:32,400 --> 00:46:35,400
I don't like you not there.
386
00:46:48,760 --> 00:46:51,680
After all, I'd rather be home too.
387
00:46:52,680 --> 00:46:55,760
But I'm not leaving now,
I have to end the contract.
388
00:46:55,920 --> 00:46:58,640
- I know.
- We made an appointment?
389
00:47:07,320 --> 00:47:08,720
Wait wait.
390
00:47:09,640 --> 00:47:12,040
You know I have to check Hanka.
391
00:47:12,880 --> 00:47:18,440
Not now! Man!
Let her live! How old is she?
392
00:47:21,080 --> 00:47:23,080
Wait a pillow!
393
00:48:33,960 --> 00:48:35,440
Hania! Hey!
394
00:48:37,320 --> 00:48:38,800
Hania!
395
00:48:39,560 --> 00:48:41,040
Hania!
396
00:49:36,720 --> 00:49:38,480
Jesus Mary!
397
00:49:39,440 --> 00:49:41,440
Raphael...
398
00:49:41,600 --> 00:49:42,800
Raphael!
399
00:50:35,000 --> 00:50:38,160
- Hania? At last!
- Well, hello, mom?
400
00:50:38,320 --> 00:50:42,000
I know it's early,
but check if Gabrysia is home.
401
00:50:42,240 --> 00:50:45,920
- Mom, I'm asleep.
- This is important, please.
402
00:50:46,080 --> 00:50:48,480
Get up and see if she's in the room.
403
00:50:52,840 --> 00:50:55,160
- He's at home? Can you see her
- No.
404
00:50:55,400 --> 00:50:57,320
Then come down and check it out.
405
00:50:59,040 --> 00:51:00,640
Night!
406
00:51:02,400 --> 00:51:04,000
Night!
407
00:51:07,440 --> 00:51:09,160
Are you down there?
408
00:51:09,400 --> 00:51:10,880
Night!
409
00:51:11,160 --> 00:51:13,160
And what, Hanka? Is?
410
00:51:14,680 --> 00:51:17,280
- She's not here.
- See our bathroom.
411
00:51:17,440 --> 00:51:20,160
Or in our bedroom.
She could go out with the dogs.
412
00:51:20,320 --> 00:51:22,880
- What time did you see her?
- Stop panicking!
413
00:51:23,040 --> 00:51:24,480
Just do it!
414
00:51:24,640 --> 00:51:27,160
If you scream I'll hang up!
415
00:51:27,320 --> 00:51:29,600
I apologize you.
I'll explain everything to you.
416
00:51:29,760 --> 00:51:32,200
We're on our way home with my dad.
417
00:51:32,360 --> 00:51:34,840
We need to know if she's okay.
418
00:51:37,040 --> 00:51:40,400
- What is this? Police?
- Excuse me! What happened?
419
00:51:40,560 --> 00:51:42,280
- Drowned!
- What?
420
00:51:42,440 --> 00:51:44,240
They found a drowned man!
421
00:51:44,400 --> 00:51:46,280
Hanka, talk to me.
422
00:52:08,640 --> 00:52:10,440
Please diverge!
423
00:52:11,320 --> 00:52:14,360
Please diverge! Please step back!
424
00:52:20,640 --> 00:52:23,360
- Mom...
- Córciu, did you find Gabi?
425
00:52:23,520 --> 00:52:25,000
What? Did you find her?
426
00:52:25,240 --> 00:52:28,040
Hania, talk to me.
Have you found a sister?
427
00:52:29,040 --> 00:52:31,520
Hania, focus, is your sister there?
428
00:52:31,680 --> 00:52:33,120
Hania!
429
00:52:52,680 --> 00:53:06,120
subtitles added by ifasmile
taken from Polish subtitles, there were no other ones !
Compared to the French audio, they seem more or less ok31259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.