All language subtitles for Klangor s01e01 ifa FR.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,880 --> 00:01:42,960 Hang on guys. What, what? 2 00:02:14,400 --> 00:02:15,600 Hi! 3 00:02:22,320 --> 00:02:25,040 My Ola stopped coming for visits. 4 00:02:25,600 --> 00:02:27,880 He does not reply to the letters. 5 00:02:28,560 --> 00:02:32,000 A friend offered to ask his sister for five chocolates, 6 00:02:32,240 --> 00:02:34,040 and the sister will find Ola. 7 00:02:34,200 --> 00:02:37,840 I gave the letter, but Ola doesn't want me to contact her. 8 00:02:38,800 --> 00:02:40,320 Okay... 9 00:02:40,840 --> 00:02:44,800 Then they started using me. They said she was a cheat 10 00:02:44,960 --> 00:02:48,880 that her legs spread by themselves, that she was with me only for money. 11 00:02:49,040 --> 00:02:53,560 And I gave them these batteries from the TV remote control. 12 00:02:53,720 --> 00:02:56,640 In the infirmary, I wrote an application for a cell change. 13 00:02:56,800 --> 00:03:00,080 But the ward did not agree, that's why I'm coming to see you. 14 00:03:00,320 --> 00:03:02,640 And you bought them these batteries? 15 00:03:02,880 --> 00:03:06,680 Don't you think that it would be easier to get along with your colleagues then? 16 00:03:06,840 --> 00:03:09,760 I will not get along with degenerates! I will not! 17 00:03:10,080 --> 00:03:11,720 Mr. Emil... 18 00:03:12,440 --> 00:03:16,320 After all, we're not going to transfer you over to every claim, right? 19 00:03:16,480 --> 00:03:19,080 The prison doesn't work that way. Lord knows it. 20 00:03:19,640 --> 00:03:21,960 What I have... fucking... 21 00:03:23,800 --> 00:03:25,720 Excuse me. 22 00:03:25,960 --> 00:03:28,960 What should I do? Fuck the whole TV? 23 00:03:29,200 --> 00:03:32,440 Should I open my veins? You have to move me. 24 00:03:35,160 --> 00:03:37,640 Which is our conversation? 25 00:03:37,880 --> 00:03:42,240 You come to me, try to manipulate, threaten with self-harm. 26 00:03:42,400 --> 00:03:44,800 No, I am not threatening, I am not manipulating. 27 00:03:45,880 --> 00:03:47,480 Mr. Emil. 28 00:03:47,760 --> 00:03:50,960 Will you make up with your roommates? 29 00:03:51,880 --> 00:03:55,320 And you won't do anything that you might regret later? 30 00:03:56,640 --> 00:03:58,400 Yes or no? 31 00:03:58,880 --> 00:04:00,200 So. 32 00:04:02,760 --> 00:04:04,040 Thank you. 33 00:04:09,160 --> 00:04:11,560 Piotr, I have a request, come on for a while. 34 00:04:11,720 --> 00:04:13,800 She sits down and waits politely. 35 00:04:15,360 --> 00:04:19,680 Would you be able to take care of my dogs over the weekend? As recently? 36 00:04:20,080 --> 00:04:22,720 You let them eat twice, let them go... 37 00:04:23,240 --> 00:04:26,440 I'll give you your keys after work tomorrow, okay? 38 00:04:28,600 --> 00:04:31,000 - What is this? - What? 39 00:04:31,640 --> 00:04:34,640 Canary fucking! You will shine like a bulb. 40 00:04:34,960 --> 00:04:37,480 Can you back off? I lost the bet. 41 00:04:37,640 --> 00:04:39,400 The girls chose a color. 42 00:04:39,560 --> 00:04:42,440 - I have to live with this now. - Pretty. And heat, no? 43 00:05:07,000 --> 00:05:10,120 Guys, we're going outside. You have to clean up. 44 00:05:30,880 --> 00:05:32,640 Damn it... 45 00:05:32,960 --> 00:05:34,640 - Night! - Yes? 46 00:05:34,880 --> 00:05:39,280 Córcia, did I tell you not to throw in your panties and pants to be washed? 47 00:05:39,560 --> 00:05:41,240 Okay! 48 00:05:45,800 --> 00:05:47,200 No, again. 49 00:05:59,960 --> 00:06:02,040 Night time, two minutes! 50 00:06:10,320 --> 00:06:12,320 - How much is it? - One - ?. 51 00:06:19,560 --> 00:06:21,560 One minute, let's go! 52 00:07:14,320 --> 00:07:15,840 We are going home. 53 00:07:18,240 --> 00:07:19,840 Let's go! 54 00:07:24,200 --> 00:07:26,880 Come on guys! Come on! 55 00:07:37,360 --> 00:07:38,960 Be careful! 56 00:07:45,720 --> 00:07:47,800 You regret? 57 00:07:48,960 --> 00:07:50,960 Regret... 58 00:07:52,720 --> 00:07:54,400 Regret... 59 00:07:55,760 --> 00:07:58,040 Man, you fucked up the whole crap. 60 00:08:26,000 --> 00:08:29,720 Córcia, will you be able to hang the laundry when it's over? I go to bed. 61 00:08:29,880 --> 00:08:33,640 - And why me again? - How do you feel aggrieved... 62 00:08:33,880 --> 00:08:37,760 - Delegate your sister. - Hana Banana, washing machine! 63 00:08:37,920 --> 00:08:39,760 Your turn, papa ordered! 64 00:08:40,000 --> 00:08:42,200 Don't scream, I'm learning! 65 00:08:42,560 --> 00:08:44,080 Oh, hey, Dad. 66 00:08:44,240 --> 00:08:46,800 The holidays are here. Don't lie, just move your ass! 67 00:08:46,960 --> 00:08:50,400 Gabi, please remember these panties. 68 00:10:10,720 --> 00:10:12,400 Krzysiek! Here! 69 00:10:16,080 --> 00:10:18,760 Oh fucking... Are you breathing? 70 00:10:19,240 --> 00:10:21,360 Breathe! Breathe... 71 00:10:22,080 --> 00:10:26,160 Put a light on all over the building! Send in medical help! 72 00:10:26,640 --> 00:10:28,960 Man, he's not breathing. 73 00:10:29,120 --> 00:10:33,720 Send medical help to Block B! Block B, second floor! 74 00:10:59,320 --> 00:11:01,000 Hi... 75 00:11:02,640 --> 00:11:04,240 When? 76 00:11:05,480 --> 00:11:07,480 Okay, I will. 77 00:11:12,640 --> 00:11:15,000 Full or empty dealer, pipe, 78 00:11:15,320 --> 00:11:19,560 sludge after ingestion on items, furniture and personal belongings. 79 00:11:19,720 --> 00:11:23,560 We catch the inmates who show symptoms of taking legal highs. 80 00:11:24,320 --> 00:11:26,960 But this is a routine search. 81 00:11:27,160 --> 00:11:29,200 So we react to everything 82 00:11:29,360 --> 00:11:32,920 which is not within the standard of the cell equipment. 83 00:11:33,800 --> 00:11:35,560 Hi. 84 00:11:35,840 --> 00:11:37,840 Did I miss something? 85 00:11:39,200 --> 00:11:42,200 Your pet, who eats batteries, was taken to the Emergency Room, 86 00:11:42,400 --> 00:11:45,080 and his two buddies get stoned to the morgue. 87 00:11:45,240 --> 00:11:47,080 You're kidding. 88 00:11:47,240 --> 00:11:49,360 Krzysiek is not answering the phone. 89 00:11:49,520 --> 00:11:52,000 Headmaster, I have a question about my brother. 90 00:11:52,240 --> 00:11:55,640 Corporal Ryszka does not answer the phone. He was on the night shift. 91 00:11:55,880 --> 00:11:57,840 The ensign is about to meet his brother. 92 00:11:58,000 --> 00:12:01,040 The night shift is at the disposal of the prosecutor. 93 00:12:01,200 --> 00:12:05,000 And then they will join you. That's it. Come out! 94 00:12:10,560 --> 00:12:12,200 Hi how are you? 95 00:12:12,360 --> 00:12:14,720 Will you come over for tea afterwards? 96 00:12:14,960 --> 00:12:17,440 I have an investigation, I don't know how long it will take. 97 00:12:17,600 --> 00:12:19,440 I'm waiting, okay? Hi! 98 00:12:45,760 --> 00:12:47,760 Inmate leave the cell! 99 00:12:53,880 --> 00:12:55,520 What the fuck? 100 00:12:55,680 --> 00:12:59,400 I don't agree with you fucking things with me, condon! 101 00:13:01,400 --> 00:13:02,800 Let go! 102 00:13:03,360 --> 00:13:07,720 - Calm down, there will be isolation! - Fuck, I have a vision today! 103 00:13:09,520 --> 00:13:11,920 - Good morning. - Good! We are already finishing. 104 00:13:16,800 --> 00:13:18,720 - I will. - Okay. 105 00:14:30,760 --> 00:14:32,960 Can you not stare at me? 106 00:14:33,720 --> 00:14:36,800 You're already getting angry wrinkles, you know? 107 00:14:37,040 --> 00:14:40,560 - Goodbye, beauty... - Okay, don't shit. 108 00:14:41,200 --> 00:14:43,720 - What bit your ass today? - Shit. 109 00:14:43,960 --> 00:14:45,760 But seriously? 110 00:14:47,640 --> 00:14:50,720 Four hours of travel and two days of listening to it, 111 00:14:50,880 --> 00:14:54,040 how the old ones pretend that everything is fine between them. 112 00:14:54,320 --> 00:14:56,200 I can not wait. 113 00:14:56,440 --> 00:14:59,760 You realize your mother is rubbing Alzheimer's ass 114 00:15:00,000 --> 00:15:02,800 for you to have your lipsticks for a hundred? 115 00:15:03,040 --> 00:15:05,680 If you go to her, nothing will happen to you. 116 00:15:05,840 --> 00:15:08,960 You will be fine if you wash yourself more often. 117 00:15:09,120 --> 00:15:11,520 Once a week is too rare. 118 00:15:19,080 --> 00:15:21,600 When I saw Knapik, I thought: 119 00:15:21,760 --> 00:15:23,920 Fuck the zombie apocalypse! 120 00:15:24,080 --> 00:15:27,840 He flies his mouth, shakes, fucking, wheezes... 121 00:15:28,080 --> 00:15:30,760 Such an apocalypse can be quickly overcome. 122 00:15:30,920 --> 00:15:33,720 Fuck the head... and the world is saved! 123 00:15:33,920 --> 00:15:37,280 Where are you with your fantasies? With Mr. Rafał? 124 00:15:37,440 --> 00:15:41,560 Hi gentlemen! Everything's okay? Won't you have nightmares? 125 00:15:41,720 --> 00:15:44,960 It's not okay to get fucked by those morons. 126 00:15:45,720 --> 00:15:49,120 The sniffer inspectorate, the prosecutor is interrogating. 127 00:15:49,360 --> 00:15:52,360 As for me, you have nothing to worry about? 128 00:15:52,640 --> 00:15:56,040 After all, you didn't sell them those boosters, did you? 129 00:15:57,280 --> 00:16:00,000 I would like to talk about how they pay us here. 130 00:16:00,160 --> 00:16:02,200 I have 103 unpaid overtime. 131 00:16:02,440 --> 00:16:05,120 - I have 87. - And I have 121. 132 00:16:05,280 --> 00:16:08,320 - And this is a scandal. - You fucking feel like pussies. 133 00:16:08,560 --> 00:16:12,040 Maybe the second lieutenant doesn't want to look at pussies, but at cocks. 134 00:16:12,320 --> 00:16:15,640 How are you, sir? Show you my cock? 135 00:16:17,160 --> 00:16:20,640 If it's something you really want, give it. 136 00:16:21,800 --> 00:16:24,800 I had a magnifying glass out there somewhere. 137 00:16:27,080 --> 00:16:28,960 Come on, Starzyk! 138 00:17:26,080 --> 00:17:27,320 Not... 139 00:17:28,840 --> 00:17:30,360 Ex, no... 140 00:17:30,720 --> 00:17:34,720 Hanka, how old are you for the old man to tell you what to do? 141 00:17:35,560 --> 00:17:39,240 You don't want to go to your mother, bye-bye, that's about it. 142 00:17:40,800 --> 00:17:43,960 Papa, I can't go with you 143 00:17:44,120 --> 00:17:48,360 'Cause I have to go to the party and get drunk on wińskie porzyż. 144 00:17:49,360 --> 00:17:51,840 Really, a great plan. Awesome. 145 00:17:52,040 --> 00:17:55,240 Wouldn't it be convenient for Rafał if you stayed? 146 00:17:55,600 --> 00:17:59,880 You know, your mom's still gone... 147 00:18:00,040 --> 00:18:01,960 They'll need some time 148 00:18:02,400 --> 00:18:04,480 alone on alone... 149 00:18:07,960 --> 00:18:10,520 Come on, snatch! Shut up! 150 00:18:10,680 --> 00:18:14,480 - He's going to punch Magda... - Fuck! Mug! 151 00:18:23,840 --> 00:18:25,440 Listen... 152 00:18:25,800 --> 00:18:29,200 If you don't want to meet Ariel today, that's cool, I understand 153 00:18:29,360 --> 00:18:32,360 but no better go and show that you don't give a fuck? 154 00:18:32,520 --> 00:18:35,000 You're gonna get fucked with some type in front of him. 155 00:18:35,160 --> 00:18:37,080 Let him see what he is losing. 156 00:18:37,240 --> 00:18:39,280 Come on, woman. 157 00:18:39,640 --> 00:18:43,560 And how does he bring a new chick, and you have no right to snatch anyone away? 158 00:18:45,440 --> 00:18:48,400 He confessed, who is he dating? 159 00:18:50,880 --> 00:18:52,720 Is she at home? 160 00:18:55,240 --> 00:18:57,160 Is it or not? 161 00:18:58,080 --> 00:19:01,280 In the morning he got excited that a parallel wind was blowing, 162 00:19:01,440 --> 00:19:03,560 so he must have gone kiteboarding. 163 00:19:03,800 --> 00:19:07,960 Hanka, idiot, wait! Come on, it's really not worth it! 164 00:19:08,240 --> 00:19:09,520 Jesus... 165 00:19:10,400 --> 00:19:12,400 Hanka, wait! 166 00:19:13,760 --> 00:19:16,360 What do you think he'll tell you? 167 00:19:16,600 --> 00:19:18,720 Have some dignity in you. 168 00:19:20,640 --> 00:19:22,680 Stupid cunt. 169 00:19:22,840 --> 00:19:26,080 He will come crying soon, get ready to be consoled. 170 00:19:49,760 --> 00:19:51,160 One SEC! 171 00:19:51,400 --> 00:19:54,200 - I can? - Oh, hi. Sit down! 172 00:20:00,160 --> 00:20:02,160 - Coffee? - Gladly. 173 00:20:03,080 --> 00:20:06,000 Two and a half dead bodies and boosters under the cell. 174 00:20:06,640 --> 00:20:10,040 And nobody saw anything. The monitoring will also be a shit. 175 00:20:10,320 --> 00:20:12,400 The prosecutor doesn't give a shit. 176 00:20:12,640 --> 00:20:15,320 "Cardiovascular failure". And under the rug. 177 00:20:15,800 --> 00:20:17,800 - It pisses me off. - I see. 178 00:20:18,040 --> 00:20:20,440 - And you, man? - I do not know. 179 00:20:21,080 --> 00:20:24,160 There was always something that could come in a package from the family. 180 00:20:25,240 --> 00:20:29,440 If I'm supposed to do an internal investigation, tell me what's going on at the facility. 181 00:20:33,720 --> 00:20:36,080 Maybe one of the guards. 182 00:20:37,040 --> 00:20:38,640 Who? 183 00:20:39,880 --> 00:20:42,560 I'll tell you when I'm sure. 184 00:22:41,440 --> 00:22:44,120 Stable state, but not in contact with it. 185 00:22:44,720 --> 00:22:47,200 Besides, the doctor doesn't want him here anyway. 186 00:22:47,440 --> 00:22:49,720 They are trying to move him to Szczecin. 187 00:22:50,040 --> 00:22:52,880 We all wear high heels here. 188 00:22:53,360 --> 00:22:57,360 What kind of monster does it take to kill your own child? 189 00:22:57,520 --> 00:23:01,240 Ewka, it's not a monster. Only a sick man. 190 00:23:06,080 --> 00:23:08,080 Okay, what about Madzia? 191 00:23:08,360 --> 00:23:11,120 Okay thank you. She is waiting longed for. 192 00:23:11,280 --> 00:23:13,920 - Are you leaving today? - I hope. 193 00:23:14,080 --> 00:23:16,040 - Then say hello to her. - Bye. 194 00:23:38,480 --> 00:23:40,320 What is? 195 00:23:41,160 --> 00:23:42,760 Thread. 196 00:23:47,000 --> 00:23:50,000 Hania, can't you tell me what you mean? 197 00:23:50,240 --> 00:23:52,560 You're just acting like a baby. 198 00:23:58,200 --> 00:24:01,000 Can you show me your phone? 199 00:24:16,040 --> 00:24:18,560 - I don't know the code. - Hanka... 200 00:24:22,200 --> 00:24:25,200 You have a fucking trust problem. 201 00:24:33,440 --> 00:24:34,960 - I do not want. - Have a drink! 202 00:24:35,200 --> 00:24:38,160 You can't tell me you have someone and you're breaking up with me. 203 00:24:38,320 --> 00:24:40,720 - We're having a good time together. - You're having fun. 204 00:24:40,880 --> 00:24:42,840 Why would I be looking for someone? 205 00:24:43,000 --> 00:24:45,840 I'm not having fun. I'll make it easy for you. I do not want to know you. 206 00:24:46,840 --> 00:24:48,360 Hanka! 207 00:24:53,080 --> 00:24:54,720 Relax. 208 00:24:57,640 --> 00:24:59,240 Relax... 209 00:25:22,600 --> 00:25:24,400 Sorry. 210 00:25:25,960 --> 00:25:27,760 Are you alright 211 00:25:35,880 --> 00:25:37,880 Okay, here you go, read on. 212 00:26:14,240 --> 00:26:15,960 Loosely! 213 00:26:17,480 --> 00:26:18,880 Points, points! 214 00:26:22,640 --> 00:26:25,000 Gabi, don't get on fire! 215 00:26:26,680 --> 00:26:28,680 Nothing's wrong, get up! 216 00:26:28,840 --> 00:26:30,640 Get up, Gabi! Pressure! 217 00:26:34,600 --> 00:26:36,080 Stop! 218 00:26:36,840 --> 00:26:40,040 Gabi, I told you don't get set on fire. Go sit on the bench. 219 00:26:41,400 --> 00:26:43,000 All right? 220 00:26:45,640 --> 00:26:47,440 Take a break. 221 00:26:48,880 --> 00:26:51,400 Mateusz and Adrian! Time! 222 00:26:51,600 --> 00:26:53,280 We practice. 223 00:27:15,760 --> 00:27:17,040 Hi! 224 00:27:29,800 --> 00:27:32,200 Where are you? You guys are staying. 225 00:27:33,560 --> 00:27:34,960 We stay! 226 00:27:35,400 --> 00:27:37,400 - Hello, daughter! - Hi! 227 00:27:37,640 --> 00:27:40,440 - Did you warm up dinner? - Did I? 228 00:27:40,720 --> 00:27:44,080 Why do you need this phone if you don't read text messages? 229 00:27:44,560 --> 00:27:48,280 So what? We pack and move on in an hour. Okay? 230 00:27:49,720 --> 00:27:51,400 Moves! 231 00:27:56,440 --> 00:27:59,280 Dad... Maybe I better stay? 232 00:27:59,440 --> 00:28:02,440 After the winter holidays, I have a math correction, I have to study. 233 00:28:02,600 --> 00:28:04,800 - Do you have a party? - Not. 234 00:28:04,960 --> 00:28:08,720 I haven't done anything yet. And if I don't, I won't pass. 235 00:28:08,960 --> 00:28:11,360 And we don't want that, do we? 236 00:28:12,480 --> 00:28:15,360 Say you have a party. 237 00:28:17,160 --> 00:28:22,720 Okay, I'm having a party, but I promise to study. Please... 238 00:28:25,240 --> 00:28:26,640 Night! 239 00:28:27,600 --> 00:28:31,080 You leave a bearing on where and to whom. Of course? 240 00:28:31,240 --> 00:28:32,560 Night! 241 00:28:32,800 --> 00:28:34,480 Come here, daughter! 242 00:28:34,760 --> 00:28:36,560 This is Maciek Peda's birthday. 243 00:28:36,800 --> 00:28:39,880 His parents have cabins by Wicko. 244 00:28:40,160 --> 00:28:42,360 I have transport. Sati is driving. 245 00:28:42,600 --> 00:28:46,080 And then, by some strange coincidence, the party will end up with us, right? 246 00:28:46,240 --> 00:28:47,840 No, come on. 247 00:28:48,080 --> 00:28:50,600 Gabi, you are staying with your sister. 248 00:28:52,240 --> 00:28:54,520 But I want to go. 249 00:28:54,680 --> 00:28:58,000 - I don't need a nanny. - Yes, you do. 250 00:28:58,440 --> 00:29:01,920 Either you both stay or you both go. 251 00:29:03,320 --> 00:29:04,920 Your decision. 252 00:29:05,440 --> 00:29:07,040 I'm listening? 253 00:29:07,880 --> 00:29:10,520 You can stay? Please? 254 00:29:12,840 --> 00:29:14,560 But good. 255 00:29:16,320 --> 00:29:18,680 Now yes. Reasonably with alcohol. 256 00:29:19,040 --> 00:29:21,920 You have to be home by midnight. 257 00:29:22,600 --> 00:29:24,800 And I will - attention - call you. 258 00:29:25,240 --> 00:29:26,960 But not for you. 259 00:29:27,200 --> 00:29:30,800 Gabi. Don't even try to cover your sister. Please. 260 00:29:33,840 --> 00:29:35,840 Content? 261 00:29:38,320 --> 00:29:40,480 So what do you have such faces? 262 00:29:41,360 --> 00:29:43,920 - We're hungry. - OK, enough. 263 00:29:45,080 --> 00:29:47,080 I'm doing it now. 264 00:30:28,640 --> 00:30:30,240 Hi Peter. 265 00:30:30,480 --> 00:30:32,880 The girls, however, will stay home. 266 00:30:33,160 --> 00:30:35,520 So the request with dogs is out of date. 267 00:30:36,080 --> 00:30:38,200 But I wanted to talk. 268 00:30:38,440 --> 00:30:40,440 Are you at Krzysiek's? 269 00:30:41,400 --> 00:30:43,000 Okay, hey! 270 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 Get the fuck up! 271 00:31:08,080 --> 00:31:09,480 Ventilate it! 272 00:31:27,160 --> 00:31:29,440 - Hi, Peter. - How fucking she is! 273 00:31:29,720 --> 00:31:33,720 Krzysiek insisted on leaving. We got this bastard overhauled. 274 00:31:34,480 --> 00:31:38,400 And this is how we sell everything for our father, including the hut. 275 00:31:39,120 --> 00:31:41,200 How is he young? 276 00:31:41,960 --> 00:31:43,960 He was the first to find Knapik. 277 00:31:44,200 --> 00:31:48,200 She doesn't have a thick skin like us, but she's not a fagot either. 278 00:31:48,440 --> 00:31:50,960 What's going on? He came for something 279 00:31:53,400 --> 00:31:56,000 - Thread. - Like nothing? I can see. 280 00:31:57,560 --> 00:31:59,360 What's up 281 00:32:05,320 --> 00:32:09,000 There is a possibility that security is selling legal highs at the facility. 282 00:32:09,760 --> 00:32:12,200 What the fuck are you Who? 283 00:32:15,560 --> 00:32:18,360 What are you trying to tell me that Krzysiek trades in this? 284 00:32:23,840 --> 00:32:27,400 I'm begging you, I know my brother, do you? 285 00:32:27,560 --> 00:32:30,560 There are two privates. Starzyk and Kłobucki. 286 00:32:30,720 --> 00:32:34,240 They were with Krzysiek during the training. They came to the plant together. 287 00:32:34,400 --> 00:32:37,120 - They stick together in three. - He's not on alimony. 288 00:32:37,280 --> 00:32:41,160 We feed him, his clothes are made of ciuchland. If he had something, I would have seen it. 289 00:32:41,320 --> 00:32:46,120 I'm not saying it's Krzysiek, but he may know or suspect something. 290 00:32:46,600 --> 00:32:48,840 And if he knows something and it comes out, 291 00:32:49,000 --> 00:32:51,480 and you know that everything ever seems 292 00:32:51,800 --> 00:32:54,320 you will have a problem. 293 00:32:54,640 --> 00:32:59,120 How many fucking years have we known that you fuck me such things? 294 00:32:59,280 --> 00:33:02,480 And tell me... who was going to tell you this? 295 00:33:03,400 --> 00:33:05,840 Come on. 296 00:33:09,240 --> 00:33:11,240 Will you talk to him? 297 00:33:12,880 --> 00:33:15,320 If he is, I'll fucking fuck him up. 298 00:33:17,000 --> 00:33:18,960 Take care. 299 00:33:32,800 --> 00:33:35,040 Piotr, it's perfect! 300 00:33:36,440 --> 00:33:39,000 Okay, I'm going. I turn back. 301 00:35:05,880 --> 00:35:07,880 He warned you? 302 00:35:08,520 --> 00:35:11,200 We can forgive this part, 303 00:35:11,360 --> 00:35:13,920 how you pretend you don't know what's going on. 304 00:35:18,400 --> 00:35:21,320 We're just talking, nothing is happening. 305 00:35:21,480 --> 00:35:23,000 I know. I read. 306 00:35:23,160 --> 00:35:27,040 You're afraid to get involved because you don't want to hurt me, right? 307 00:35:27,320 --> 00:35:31,720 But you write with him all the time, you send him kisses. 308 00:35:32,040 --> 00:35:35,200 You cum over his pathetic songs. 309 00:35:35,440 --> 00:35:38,360 You praise how brilliant he is. 310 00:35:40,600 --> 00:35:42,880 Are you in love 311 00:35:44,960 --> 00:35:46,960 You can admit it. 312 00:35:47,320 --> 00:35:51,040 Just for your information, I don't mind. 313 00:35:51,240 --> 00:35:54,240 Choke on yourself. You have my blessing. 314 00:35:55,360 --> 00:35:56,760 Oh... 315 00:35:58,000 --> 00:36:01,360 And lest you be surprised... 316 00:36:01,520 --> 00:36:04,200 Ariel likes sometimes... 317 00:36:04,440 --> 00:36:06,480 twist my arm. 318 00:36:06,760 --> 00:36:08,640 Pull the hair. 319 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Stew. 320 00:36:12,440 --> 00:36:15,560 If you like it, you will get along great. 321 00:36:16,600 --> 00:36:18,520 And if not, 322 00:36:18,800 --> 00:36:21,960 then don't come crying, because for me you are no longer alive. 323 00:36:23,520 --> 00:36:24,720 Well. 324 00:36:58,320 --> 00:36:59,600 Hi. 325 00:36:59,840 --> 00:37:02,360 Magduś, I'll be there in about three hours. 326 00:37:02,520 --> 00:37:05,040 Did you know I bought something good for today? 327 00:37:05,760 --> 00:37:07,760 Well, singular. 328 00:37:08,000 --> 00:37:13,200 There is a lobby lobbying at home to let us spend the weekend together. 329 00:37:13,360 --> 00:37:15,360 What do you think? 330 00:37:15,720 --> 00:37:17,920 I think! 331 00:37:19,640 --> 00:37:21,640 So get ready... 332 00:37:22,480 --> 00:37:23,880 Well! 333 00:38:44,600 --> 00:38:46,000 Stay. 334 00:38:48,560 --> 00:38:51,040 - What is going on? - Whats up! 335 00:38:52,480 --> 00:38:54,480 How bad was it? 336 00:38:55,560 --> 00:39:00,680 Aside from hating me now and wishing me dead, this... 337 00:39:00,840 --> 00:39:03,040 Hanka hates everyone. 338 00:39:03,200 --> 00:39:05,760 She acts like a fucking cunt sometimes. 339 00:39:06,320 --> 00:39:10,520 Don't talk bad about her in front of me. Can you do this for me? 340 00:39:13,200 --> 00:39:15,400 Hey, Gabi! Night! 341 00:39:16,040 --> 00:39:20,200 She will get over it! There was no option that she learned gently. 342 00:39:22,800 --> 00:39:24,800 Give me a moment. 343 00:39:25,840 --> 00:39:27,560 Gabi! Whore... 344 00:39:28,480 --> 00:39:30,000 Hey! 345 00:39:31,760 --> 00:39:33,760 - Give me a break. - No. 346 00:39:34,000 --> 00:39:36,200 - Can you leave me alone? - No. 347 00:39:38,360 --> 00:39:41,360 Are you going to say something? Can I go now? 348 00:39:46,320 --> 00:39:49,000 Gabi, I love you. 349 00:39:53,240 --> 00:39:56,440 There is one free room in the inner one. 350 00:39:56,720 --> 00:39:59,720 There he will wait for transport to Szczecin. 351 00:40:03,440 --> 00:40:05,680 Could you please get the nurse? 352 00:40:06,880 --> 00:40:08,800 I will be grateful. 353 00:40:10,240 --> 00:40:11,840 Sure. 354 00:40:45,000 --> 00:40:47,680 No... I don't want water. 355 00:40:48,160 --> 00:40:52,720 Maciek... Hania doesn't want to drink your health. 356 00:40:55,080 --> 00:40:57,760 Look at him. You can't say no to him. 357 00:40:58,240 --> 00:41:01,920 If you refuse, ten little kittens will die. 358 00:41:03,040 --> 00:41:05,360 Meow. Meow. 359 00:41:17,240 --> 00:41:19,840 You still have to give me some wishes. 360 00:41:28,800 --> 00:41:31,000 You don't have a girlfriend? 361 00:41:32,160 --> 00:41:34,640 Do you see her somewhere? Because I don't. 362 00:41:36,720 --> 00:41:39,320 But she sent me greetings via SMS so that... 363 00:41:39,480 --> 00:41:41,640 Overall, everything is great. 364 00:41:44,480 --> 00:41:46,720 It must be the oxy. 365 00:42:00,720 --> 00:42:02,400 Maybe a candy? 366 00:42:42,960 --> 00:42:46,800 Shit... I think I left my phone at the Emergency Room. 367 00:42:47,160 --> 00:42:49,800 Be right back. Will your sister watch the door? 368 00:42:50,080 --> 00:42:53,000 He doesn't seem to be going anywhere. 369 00:44:01,840 --> 00:44:04,360 - What's happening? - It's blocked. 370 00:44:09,800 --> 00:44:11,280 Hello! 371 00:44:11,480 --> 00:44:13,320 Go get the police! 372 00:45:25,560 --> 00:45:27,560 I have something for you. 373 00:45:28,000 --> 00:45:29,480 I laughed? 374 00:45:33,760 --> 00:45:35,760 We got a bonus. 375 00:45:38,000 --> 00:45:41,120 At first I thought that I would buy something for the girls, but... 376 00:45:41,360 --> 00:45:44,640 I had no idea. I don't know what they would like. 377 00:45:48,000 --> 00:45:49,720 You have. 378 00:45:53,240 --> 00:45:54,840 Thank you. 379 00:46:03,200 --> 00:46:05,000 Pretty. 380 00:46:05,240 --> 00:46:07,160 German? 381 00:46:07,880 --> 00:46:09,880 Well, rather. 382 00:46:16,640 --> 00:46:18,360 It suits. 383 00:46:23,200 --> 00:46:26,800 What is going on? Let it out. I can see that something is wrong. 384 00:46:27,040 --> 00:46:30,640 Magduś, I just don't like being far away. 385 00:46:32,400 --> 00:46:35,400 I don't like you not there. 386 00:46:48,760 --> 00:46:51,680 After all, I'd rather be home too. 387 00:46:52,680 --> 00:46:55,760 But I'm not leaving now, I have to end the contract. 388 00:46:55,920 --> 00:46:58,640 - I know. - We made an appointment? 389 00:47:07,320 --> 00:47:08,720 Wait wait. 390 00:47:09,640 --> 00:47:12,040 You know I have to check Hanka. 391 00:47:12,880 --> 00:47:18,440 Not now! Man! Let her live! How old is she? 392 00:47:21,080 --> 00:47:23,080 Wait a pillow! 393 00:48:33,960 --> 00:48:35,440 Hania! Hey! 394 00:48:37,320 --> 00:48:38,800 Hania! 395 00:48:39,560 --> 00:48:41,040 Hania! 396 00:49:36,720 --> 00:49:38,480 Jesus Mary! 397 00:49:39,440 --> 00:49:41,440 Raphael... 398 00:49:41,600 --> 00:49:42,800 Raphael! 399 00:50:35,000 --> 00:50:38,160 - Hania? At last! - Well, hello, mom? 400 00:50:38,320 --> 00:50:42,000 I know it's early, but check if Gabrysia is home. 401 00:50:42,240 --> 00:50:45,920 - Mom, I'm asleep. - This is important, please. 402 00:50:46,080 --> 00:50:48,480 Get up and see if she's in the room. 403 00:50:52,840 --> 00:50:55,160 - He's at home? Can you see her - No. 404 00:50:55,400 --> 00:50:57,320 Then come down and check it out. 405 00:50:59,040 --> 00:51:00,640 Night! 406 00:51:02,400 --> 00:51:04,000 Night! 407 00:51:07,440 --> 00:51:09,160 Are you down there? 408 00:51:09,400 --> 00:51:10,880 Night! 409 00:51:11,160 --> 00:51:13,160 And what, Hanka? Is? 410 00:51:14,680 --> 00:51:17,280 - She's not here. - See our bathroom. 411 00:51:17,440 --> 00:51:20,160 Or in our bedroom. She could go out with the dogs. 412 00:51:20,320 --> 00:51:22,880 - What time did you see her? - Stop panicking! 413 00:51:23,040 --> 00:51:24,480 Just do it! 414 00:51:24,640 --> 00:51:27,160 If you scream I'll hang up! 415 00:51:27,320 --> 00:51:29,600 I apologize you. I'll explain everything to you. 416 00:51:29,760 --> 00:51:32,200 We're on our way home with my dad. 417 00:51:32,360 --> 00:51:34,840 We need to know if she's okay. 418 00:51:37,040 --> 00:51:40,400 - What is this? Police? - Excuse me! What happened? 419 00:51:40,560 --> 00:51:42,280 - Drowned! - What? 420 00:51:42,440 --> 00:51:44,240 They found a drowned man! 421 00:51:44,400 --> 00:51:46,280 Hanka, talk to me. 422 00:52:08,640 --> 00:52:10,440 Please diverge! 423 00:52:11,320 --> 00:52:14,360 Please diverge! Please step back! 424 00:52:20,640 --> 00:52:23,360 - Mom... - Córciu, did you find Gabi? 425 00:52:23,520 --> 00:52:25,000 What? Did you find her? 426 00:52:25,240 --> 00:52:28,040 Hania, talk to me. Have you found a sister? 427 00:52:29,040 --> 00:52:31,520 Hania, focus, is your sister there? 428 00:52:31,680 --> 00:52:33,120 Hania! 429 00:52:52,680 --> 00:53:06,120 subtitles added by ifasmile taken from Polish subtitles, there were no other ones ! Compared to the French audio, they seem more or less ok31259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.