Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,391 --> 00:00:15,776
DISCLAIMER: All places, characters, firms,
and events depicted in this show are fictitious.
2
00:00:17,421 --> 00:00:19,276
Aspiring K-Pop idol singers (including overseas)
3
00:00:23,031 --> 00:00:24,340
Aspiring K-Pop idol singers (including overseas)
4
00:00:24,341 --> 00:00:27,091
There wasn't an agency I didn't audition for.
5
00:00:25,051 --> 00:00:27,090
Jeong Yu-jin / Singer
6
00:00:27,091 --> 00:00:29,181
I auditioned for SM.
7
00:00:27,621 --> 00:00:30,801
Song Hye-na (Age 18)
8
00:00:29,181 --> 00:00:31,006
I auditioned for YG.
9
00:00:31,831 --> 00:00:34,201
Idol singers that debut in a year
10
00:00:34,201 --> 00:00:36,861
324 people / 60 teams (Source: Idol Singer Almanac)
11
00:00:35,751 --> 00:00:38,941
Every trainee's goal is to debut.
12
00:00:37,441 --> 00:00:41,261
Song Yu-jin / Producer
13
00:00:39,091 --> 00:00:41,380
But debuting is just the beginning.
14
00:00:41,381 --> 00:00:42,871
I realized the moment I debuted.
15
00:00:41,801 --> 00:00:44,181
Seong Ri / Singer
16
00:00:42,871 --> 00:00:44,310
That it will be hard to be successful.
17
00:00:44,311 --> 00:00:45,151
Choi Geon-hee (Age 16)
18
00:00:44,351 --> 00:00:45,181
Five teams?
19
00:00:45,181 --> 00:00:47,321
Three to four teams at the most.
20
00:00:45,251 --> 00:00:47,116
Kim Min-Gyeong (Age 17)
21
00:00:47,541 --> 00:00:49,250
Success is more difficult than
passing through the eye of a needle
22
00:00:49,251 --> 00:00:50,611
A lot of times, you can't make it
23
00:00:50,611 --> 00:00:52,051
with earnest desire alone.
24
00:00:52,051 --> 00:00:54,181
You must bear every single pain.
25
00:00:54,181 --> 00:00:55,796
Or give up quickly.
26
00:01:09,641 --> 00:01:10,736
Elle...
27
00:01:11,720 --> 00:01:13,840
What the heck are you talking about?
28
00:01:13,841 --> 00:01:15,136
You answer.
29
00:01:19,921 --> 00:01:21,326
She's wrong, right?
30
00:01:26,401 --> 00:01:28,646
Why are you so mean?
31
00:01:31,470 --> 00:01:32,386
Jenna...
32
00:01:32,731 --> 00:01:33,826
Jenna...
33
00:01:36,131 --> 00:01:37,446
She's wrong, right?
34
00:01:37,651 --> 00:01:39,916
She's always so bitter.
35
00:01:40,591 --> 00:01:42,206
She's wrong, right?
36
00:01:48,641 --> 00:01:50,371
You!
37
00:01:50,371 --> 00:01:53,366
How could you? How could you!
38
00:01:55,431 --> 00:01:56,526
Seriously!
39
00:01:57,501 --> 00:01:58,650
Why didn't you tell us?
40
00:01:58,651 --> 00:02:01,251
Were you worried we'd sabotage you staying?
41
00:02:01,251 --> 00:02:03,616
She already turned his offer down.
42
00:02:07,581 --> 00:02:08,921
You knew?
43
00:02:08,921 --> 00:02:10,696
I told her not to tell.
44
00:02:11,601 --> 00:02:13,376
Until our gig was over.
45
00:02:14,691 --> 00:02:15,786
Gig?
46
00:02:16,981 --> 00:02:18,756
What does a gig matter?
47
00:02:19,341 --> 00:02:21,081
What does a marketplace gig
48
00:02:21,081 --> 00:02:23,376
- matter...
- It matters to me!
49
00:02:23,911 --> 00:02:24,701
Whatever it is,
50
00:02:24,701 --> 00:02:27,355
it gives me reason to live tomorrow!
51
00:02:29,081 --> 00:02:30,536
Whatever it is...
52
00:02:35,051 --> 00:02:36,981
You'll die if you can't do that?
53
00:02:36,981 --> 00:02:39,346
You'll die because of it?
54
00:02:40,041 --> 00:02:41,846
Don't be ridiculous!
55
00:04:08,621 --> 00:04:12,586
Part 3
Parting
56
00:04:13,111 --> 00:04:15,206
Stop taking her side!
57
00:04:15,331 --> 00:04:17,106
She deceived you, too.
58
00:04:17,301 --> 00:04:20,816
She knew the gig was no use, but she kept silent!
59
00:04:22,211 --> 00:04:24,196
So she could survive by herself.
60
00:04:24,701 --> 00:04:26,321
You know Jenna isn't like that.
61
00:04:26,321 --> 00:04:27,416
Du-ho!
62
00:04:29,161 --> 00:04:31,246
Let's say you're doing this for us.
63
00:04:31,661 --> 00:04:33,196
But you know what?
64
00:04:33,791 --> 00:04:35,816
I don't feel grateful at all.
65
00:04:40,031 --> 00:04:41,806
Our chance will come?
66
00:04:42,971 --> 00:04:44,536
How do you know that?
67
00:04:46,261 --> 00:04:46,821
From my perspective...
68
00:04:46,821 --> 00:04:49,046
That's why I'm not grateful.
69
00:04:50,271 --> 00:04:51,866
What is your perspective?
70
00:04:52,551 --> 00:04:54,026
You're a hillbilly.
71
00:04:54,601 --> 00:04:55,611
Whenever you said
72
00:04:55,611 --> 00:04:59,086
that we're the best and we're good,
73
00:05:01,271 --> 00:05:02,486
I was ashamed.
74
00:05:03,221 --> 00:05:05,701
Because I realized what my level was.
75
00:05:05,701 --> 00:05:07,606
It drove me crazy!
76
00:05:09,781 --> 00:05:11,811
Then... I'm sorry.
77
00:05:11,811 --> 00:05:14,176
I don't want to hear you say that!
78
00:05:14,781 --> 00:05:16,326
Who do you think you are?
79
00:05:17,171 --> 00:05:18,546
We're strangers.
80
00:05:20,001 --> 00:05:22,151
Why are we a priority over your life?
81
00:05:22,151 --> 00:05:23,311
Why do you act
82
00:05:23,311 --> 00:05:25,246
like our real brother or our parent?
83
00:05:28,351 --> 00:05:30,426
Your amateurish empathy
84
00:05:32,681 --> 00:05:34,466
was so pathetic.
85
00:06:20,431 --> 00:06:21,306
Elle.
86
00:06:22,141 --> 00:06:23,576
It's been a long time.
87
00:06:24,281 --> 00:06:25,491
You've been well?
88
00:06:25,491 --> 00:06:26,476
Yes.
89
00:06:28,131 --> 00:06:29,171
You have a gig?
90
00:06:29,171 --> 00:06:30,006
Yes.
91
00:06:30,161 --> 00:06:31,616
A red-carpet gig.
92
00:06:32,771 --> 00:06:35,816
I heard you're breaking up another team.
93
00:06:37,371 --> 00:06:39,031
People call you a leopard
94
00:06:39,031 --> 00:06:40,500
that can't change its spots.
95
00:06:40,501 --> 00:06:41,986
I don't, though.
96
00:06:43,131 --> 00:06:45,256
I thought you were lasting long there.
97
00:06:45,861 --> 00:06:48,036
You ditched us after a year.
98
00:06:50,341 --> 00:06:52,116
I'm not picking a fight.
99
00:06:53,891 --> 00:06:56,456
We succeeded after you left us.
100
00:06:57,161 --> 00:06:58,900
I think your bad energy
101
00:06:58,901 --> 00:07:00,806
was blocking our luck.
102
00:07:01,161 --> 00:07:02,656
That's my guess.
103
00:07:04,811 --> 00:07:06,586
Anyway, do your best.
104
00:07:28,111 --> 00:07:30,276
What do you think you're doing?
105
00:07:30,611 --> 00:07:32,136
You're disbanding us?
106
00:07:33,681 --> 00:07:35,356
You're here to complain about that?
107
00:07:35,391 --> 00:07:37,061
We're going by the contract.
108
00:07:37,061 --> 00:07:38,156
Be quiet.
109
00:07:39,741 --> 00:07:42,656
You must be mad, but it wasn't an easy decision.
110
00:07:42,861 --> 00:07:45,351
I'll still help you go independent...
111
00:07:45,351 --> 00:07:47,706
I heard you said you'll sign me on
112
00:07:48,791 --> 00:07:50,646
if Jenna won't stay.
113
00:07:56,691 --> 00:07:58,396
Sign me on, Sir.
114
00:07:59,951 --> 00:08:02,046
I know you like Jenna
115
00:08:02,691 --> 00:08:04,236
more than me.
116
00:08:06,541 --> 00:08:08,966
But look at me now.
117
00:08:09,311 --> 00:08:11,325
I can do really well.
118
00:08:11,691 --> 00:08:14,146
I can make you a lot of money.
119
00:08:16,361 --> 00:08:17,716
Please...
120
00:08:21,861 --> 00:08:23,886
Give me one more chance.
121
00:08:26,901 --> 00:08:28,106
One more...
122
00:08:28,421 --> 00:08:30,976
Give me one more chance, Sir.
123
00:08:34,591 --> 00:08:35,271
Leave.
124
00:08:35,271 --> 00:08:36,801
- Sir...
- You take turns going mad?
125
00:08:36,801 --> 00:08:39,431
Go. Now. Get out. Come on! Huh?
126
00:08:39,431 --> 00:08:41,776
The dream that touched me
127
00:08:43,911 --> 00:08:48,526
I remember that thrill
128
00:08:58,711 --> 00:09:01,206
Signing on me or Jenna
129
00:09:01,641 --> 00:09:03,936
means you're planning a solo act.
130
00:09:04,151 --> 00:09:06,356
If it's a solo act, then I'm perfect for it.
131
00:09:06,401 --> 00:09:07,891
You know that, right?
132
00:09:07,891 --> 00:09:09,431
What's wrong with you? Just leave...
133
00:09:09,431 --> 00:09:10,976
Hear me out!
134
00:09:13,301 --> 00:09:15,256
Hear me out just this once.
135
00:09:18,601 --> 00:09:21,636
You haven't heard me sing in a long time.
136
00:09:41,621 --> 00:09:43,611
Yesterday and today
137
00:09:43,611 --> 00:09:47,676
The days are too short
138
00:09:49,191 --> 00:09:51,171
Will tomorrow be different?
139
00:09:51,171 --> 00:09:55,436
Will the day I long for come?
140
00:09:57,361 --> 00:10:00,761
Shadows are drawn
141
00:10:00,761 --> 00:10:04,596
So I can't see the sky
142
00:10:05,371 --> 00:10:10,356
Will the day come when I blossom?
143
00:10:11,281 --> 00:10:13,506
The dream that was my everything
144
00:10:13,591 --> 00:10:17,346
I remember that thrill
145
00:10:17,401 --> 00:10:19,466
Don't let it hide you
146
00:10:19,611 --> 00:10:23,381
I leave my confined self behind
147
00:10:23,381 --> 00:10:25,610
Dark night blues
148
00:10:25,611 --> 00:10:29,346
Riding out the storm, I bloom
149
00:10:29,751 --> 00:10:35,016
When my time comes again
150
00:10:47,331 --> 00:10:49,526
When the darkness falls
151
00:10:49,741 --> 00:10:53,280
Even if I'm all alone at night
152
00:10:53,281 --> 00:10:55,316
It'll be okay
153
00:10:55,511 --> 00:10:58,931
Even if I spend many nights crying
154
00:10:58,931 --> 00:11:01,736
It'll be dazzling
155
00:11:01,871 --> 00:11:03,721
Shine on my days
156
00:11:03,721 --> 00:11:05,700
Radiantly
157
00:11:05,701 --> 00:11:10,616
When the season I've been waiting for comes
158
00:11:11,161 --> 00:11:13,386
The dream that was my everything
159
00:11:13,511 --> 00:11:17,340
I remember that thrill
160
00:11:17,341 --> 00:11:19,506
Don't let it hide you
161
00:11:19,571 --> 00:11:23,411
The moonlight will know how I feel
162
00:11:23,411 --> 00:11:25,581
Dark night blues
163
00:11:25,581 --> 00:11:29,406
Riding out the storm, I bloom
164
00:11:29,711 --> 00:11:34,786
When my time comes again
165
00:11:35,301 --> 00:11:37,466
The dream that is my everything
166
00:11:37,621 --> 00:11:41,341
Even when the wind blows sometimes
167
00:11:41,341 --> 00:11:43,466
Just let it hold you
168
00:11:43,531 --> 00:11:47,341
I'll dye it with my light
169
00:11:47,341 --> 00:11:49,620
Shine, my bloom
170
00:11:49,621 --> 00:11:53,396
I'll see you soon
171
00:11:53,671 --> 00:11:58,796
Someday my time will come
172
00:11:59,241 --> 00:12:02,226
I trust myself
173
00:12:02,311 --> 00:12:05,316
Even if it's still shabby
174
00:12:05,321 --> 00:12:07,951
I can see it
175
00:12:07,951 --> 00:12:11,231
Even if it's not easy
176
00:12:11,231 --> 00:12:16,241
I'll greet it dazzlingly
177
00:12:16,241 --> 00:12:18,676
Radiantly
178
00:12:22,761 --> 00:12:28,566
When the season I've been waiting for comes
179
00:12:42,711 --> 00:12:44,486
It's the same camera.
180
00:12:45,741 --> 00:12:48,116
But in front of that one, I get so stiff.
181
00:12:49,961 --> 00:12:51,121
When I was young,
182
00:12:51,121 --> 00:12:53,216
I was dragged to my mom's set.
183
00:12:54,961 --> 00:12:56,736
Chae-ryeong loved it.
184
00:12:57,401 --> 00:12:58,776
But I was bored.
185
00:13:00,131 --> 00:13:03,236
They filmed the same scene over and over again.
186
00:13:06,301 --> 00:13:09,486
We practice over and over again.
187
00:13:11,081 --> 00:13:12,446
It's different.
188
00:13:18,811 --> 00:13:20,786
But that's over, too.
189
00:13:23,801 --> 00:13:25,256
It's really over.
190
00:13:35,851 --> 00:13:37,076
About Jenna...
191
00:13:37,641 --> 00:13:39,536
If it was all going to end,
192
00:13:40,561 --> 00:13:42,376
why did she act like that?
193
00:13:45,531 --> 00:13:46,796
I believed her
194
00:13:48,991 --> 00:13:52,276
when she said we'll make it.
195
00:13:55,781 --> 00:13:57,636
Even if it's wretched hope,
196
00:13:59,221 --> 00:14:00,776
it's still hope.
197
00:14:06,591 --> 00:14:09,486
If you're calling Du-ho, he won't pick up.
198
00:14:15,461 --> 00:14:17,046
I hurt him
199
00:14:18,801 --> 00:14:20,416
as much as you did.
200
00:14:22,081 --> 00:14:23,081
What did you say?
201
00:14:23,081 --> 00:14:24,536
Does that matter?
202
00:14:28,641 --> 00:14:30,416
I won't sign on alone.
203
00:14:33,861 --> 00:14:34,956
Why didn't you
204
00:14:36,331 --> 00:14:38,766
answer when CEO Ma asked if he could
205
00:14:39,511 --> 00:14:41,016
sign me on instead?
206
00:14:41,631 --> 00:14:44,626
I didn't mention it yesterday.
207
00:14:45,321 --> 00:14:46,776
I'm not that cruel.
208
00:14:47,281 --> 00:14:49,636
I didn't want to drive you to a corner.
209
00:14:52,191 --> 00:14:53,911
It's a misunderstanding...
210
00:14:53,911 --> 00:14:55,436
No need for excuses.
211
00:14:56,661 --> 00:14:58,226
But I want to ask you a favor.
212
00:15:00,211 --> 00:15:02,306
If you're not staying, I will.
213
00:15:02,961 --> 00:15:03,736
What?
214
00:15:03,741 --> 00:15:06,926
Ask CEO Ma to sign me on instead.
215
00:15:08,611 --> 00:15:09,906
Please.
216
00:15:10,781 --> 00:15:12,806
Why don't you do it yourself?
217
00:15:14,991 --> 00:15:16,086
Myself?
218
00:15:17,881 --> 00:15:19,196
I did.
219
00:15:19,741 --> 00:15:22,060
I sang a song and did everything I could.
220
00:15:22,061 --> 00:15:23,156
But...
221
00:15:24,381 --> 00:15:25,476
No.
222
00:15:27,081 --> 00:15:29,286
He said it was bait to keep you on.
223
00:15:32,951 --> 00:15:35,776
He has become cold since I last saw him.
224
00:15:36,971 --> 00:15:38,491
He can now say things like that to my face.
225
00:15:38,491 --> 00:15:39,121
Elle.
226
00:15:39,121 --> 00:15:41,416
He says my character overlaps with Lune's.
227
00:15:42,511 --> 00:15:44,336
That's why I'm asking you.
228
00:15:45,691 --> 00:15:47,211
He'll listen to you.
229
00:15:47,211 --> 00:15:48,586
- Elle.
- I know.
230
00:15:48,691 --> 00:15:50,621
I have no pride and I'm selfish.
231
00:15:50,621 --> 00:15:52,396
But I have to survive.
232
00:15:52,751 --> 00:15:54,706
I'll do anything to survive.
233
00:15:55,451 --> 00:15:56,611
I have the right to survive.
234
00:15:56,611 --> 00:15:58,866
We all have the right to survive.
235
00:16:01,911 --> 00:16:05,626
You think Hyun-ji, Chae-ah and Stella will agree?
236
00:16:06,371 --> 00:16:08,686
Haven't you ever thought you were
237
00:16:09,111 --> 00:16:10,206
losing out?
238
00:16:18,421 --> 00:16:19,820
Wow, what's this?
239
00:16:19,821 --> 00:16:22,656
Are you competing to see who's the worst?
240
00:16:23,481 --> 00:16:26,736
This is a total disaster.
241
00:16:27,411 --> 00:16:29,221
A backstabber
242
00:16:29,221 --> 00:16:31,571
and a leech sponging off of her.
243
00:16:31,571 --> 00:16:33,766
Which one's worse?
244
00:16:35,011 --> 00:16:36,506
So, is that true?
245
00:16:37,131 --> 00:16:38,906
You didn't answer when asked
246
00:16:39,530 --> 00:16:41,826
if she could stay instead of you?
247
00:16:42,241 --> 00:16:43,336
Why?
248
00:16:43,941 --> 00:16:45,306
Why didn't you answer?
249
00:16:45,641 --> 00:16:47,006
Out of spite?
250
00:16:47,691 --> 00:16:48,786
I know.
251
00:16:48,901 --> 00:16:52,395
You don't want others to have the spot.
252
00:16:53,300 --> 00:16:55,666
The winner is the least worst one.
253
00:16:56,701 --> 00:16:59,030
Elle was always like this.
254
00:16:59,030 --> 00:17:00,856
At least she's consistent.
255
00:17:01,321 --> 00:17:04,426
She's the same inside and out. No surprises.
256
00:17:04,991 --> 00:17:06,086
But
257
00:17:06,851 --> 00:17:08,206
you...
258
00:17:08,971 --> 00:17:12,046
You act like such a goodie-two-shoes.
259
00:17:12,481 --> 00:17:15,800
Then stab our backs at the most crucial moment.
260
00:17:15,801 --> 00:17:18,226
So you win the worst person battle.
261
00:17:19,601 --> 00:17:21,216
I have no reason
262
00:17:21,481 --> 00:17:23,806
to listen to insults from you, at least.
263
00:17:25,291 --> 00:17:25,631
What?
264
00:17:25,631 --> 00:17:28,556
Whatever you say, I did my best.
265
00:17:29,521 --> 00:17:30,996
But what did you do?
266
00:17:31,071 --> 00:17:32,351
You always got drunk.
267
00:17:32,351 --> 00:17:33,111
You got violent.
268
00:17:33,111 --> 00:17:34,771
You talked trash, and blamed me.
269
00:17:34,771 --> 00:17:36,191
That's all you do.
270
00:17:36,191 --> 00:17:40,076
You blame me for the world being like this.
271
00:17:40,691 --> 00:17:42,466
That's all you do.
272
00:17:42,921 --> 00:17:44,016
Am I wrong?
273
00:17:46,561 --> 00:17:47,656
What?
274
00:17:50,241 --> 00:17:51,336
Oh Hyun-ji.
275
00:17:52,371 --> 00:17:53,466
Listen up.
276
00:17:55,771 --> 00:17:57,466
I'm not your mom.
277
00:18:05,521 --> 00:18:08,016
She put up with you for a long time.
278
00:18:17,202 --> 00:18:18,602
Oh, hello.
279
00:18:18,602 --> 00:18:19,727
I'm sorry.
280
00:18:19,862 --> 00:18:21,272
I came a bit early.
281
00:18:21,272 --> 00:18:22,492
CEO Ma is on his way.
282
00:18:22,492 --> 00:18:23,762
You can wait in his office.
283
00:18:23,762 --> 00:18:25,272
I'll wait in the conference room.
284
00:18:25,272 --> 00:18:26,717
Let me know when he arrives.
285
00:18:26,842 --> 00:18:28,387
Okay. Let's go.
286
00:18:37,362 --> 00:18:39,387
Your amateurish empathy
287
00:18:39,822 --> 00:18:41,487
was so pathetic.
288
00:18:43,862 --> 00:18:45,397
I'm such a fool...
289
00:18:58,032 --> 00:18:59,127
Du-ho!
290
00:19:04,362 --> 00:19:05,642
What are you doing here?
291
00:19:05,642 --> 00:19:06,937
Why aren't you picking up?
292
00:19:07,782 --> 00:19:09,032
Why are you here?
293
00:19:09,032 --> 00:19:11,007
Don't be like that.
294
00:19:12,042 --> 00:19:13,712
It was wrong of me to do that.
295
00:19:13,712 --> 00:19:15,487
You did nothing wrong.
296
00:19:18,462 --> 00:19:20,237
You came to meet CEO Ma?
297
00:19:20,592 --> 00:19:21,807
He's not here.
298
00:19:22,432 --> 00:19:24,277
What are you going to say to him?
299
00:19:24,892 --> 00:19:26,717
I'm going to persuade him.
300
00:19:27,842 --> 00:19:28,937
That's all
301
00:19:29,392 --> 00:19:31,087
that you and I have.
302
00:19:31,962 --> 00:19:33,057
Persuading
303
00:19:34,492 --> 00:19:35,587
and begging.
304
00:19:39,412 --> 00:19:40,507
Do you have
305
00:19:41,012 --> 00:19:42,827
anything on CEO Ma?
306
00:19:43,452 --> 00:19:44,931
Let's threaten him.
307
00:19:44,932 --> 00:19:47,647
Other agents would've done whatever they could.
308
00:19:47,842 --> 00:19:49,192
That's what a professional does.
309
00:19:49,192 --> 00:19:50,567
Are you serious?
310
00:19:50,732 --> 00:19:51,827
Yeah.
311
00:19:52,742 --> 00:19:53,837
That's it.
312
00:19:55,762 --> 00:19:56,857
Go home.
313
00:19:56,982 --> 00:19:58,937
What are you going to do?
314
00:20:10,692 --> 00:20:11,787
Hello.
315
00:20:37,452 --> 00:20:38,912
What are you doing?
316
00:20:38,912 --> 00:20:40,131
Ignore me and leave.
317
00:20:40,132 --> 00:20:41,181
What's this?
318
00:20:41,182 --> 00:20:43,952
The rumor about Lune smoking weed isn't a rumor.
319
00:20:43,952 --> 00:20:46,451
There will be evidence they tried to hide.
320
00:20:46,452 --> 00:20:47,642
I'm going to bargain with CEO Ma.
321
00:20:47,642 --> 00:20:48,542
Are you insane?
322
00:20:48,542 --> 00:20:49,617
I'm sane as ever!
323
00:20:49,702 --> 00:20:50,672
This is how you do a job.
324
00:20:50,672 --> 00:20:52,501
Why would he put that here?
325
00:20:52,502 --> 00:20:54,462
Butt out. This is my job!
326
00:20:54,462 --> 00:20:55,742
Get a grip!
327
00:20:55,742 --> 00:20:56,742
Stop interfering!
328
00:20:56,742 --> 00:20:57,442
Get out.
329
00:20:57,442 --> 00:20:58,447
Hey!
330
00:20:59,792 --> 00:21:01,847
What are you doing here? Huh?
331
00:21:03,742 --> 00:21:05,437
What are you hiding?
332
00:21:05,522 --> 00:21:06,431
Nothing.
333
00:21:06,432 --> 00:21:07,917
Nothing? Give it here.
334
00:21:08,362 --> 00:21:09,797
First Half of 2021 Operation Expenses Itemized Statement
335
00:21:12,522 --> 00:21:13,837
Du-ho. What's this?
336
00:21:14,042 --> 00:21:15,817
Huh? Jenna. What's this?
337
00:21:15,862 --> 00:21:16,997
What is this?
338
00:21:17,032 --> 00:21:18,807
What were you doing here?
339
00:21:19,082 --> 00:21:20,697
I made the request.
340
00:21:22,982 --> 00:21:25,697
I thought I left my file here the other time.
341
00:21:27,732 --> 00:21:29,967
I asked Du-ho to find it for me.
342
00:21:30,602 --> 00:21:32,297
I had a photo shoot.
343
00:21:33,042 --> 00:21:34,177
Sorry, Du-ho.
344
00:21:34,312 --> 00:21:36,697
I think I left it in my studio.
345
00:21:37,502 --> 00:21:38,962
Still, how can you barge in
346
00:21:38,962 --> 00:21:39,942
the CEO's room like this? Huh?
347
00:21:39,942 --> 00:21:42,397
But you barged in here, too.
348
00:21:44,362 --> 00:21:46,897
You think I'm the same as them? Huh?
349
00:21:49,382 --> 00:21:51,217
- Sorry.
- Okay.
350
00:21:52,602 --> 00:21:53,697
Say hello.
351
00:21:54,152 --> 00:21:55,847
This is CEO Cha Jae-hyuk.
352
00:21:56,402 --> 00:21:57,702
Our company went through
353
00:21:57,702 --> 00:21:59,647
an organizational reshuffle.
354
00:21:59,672 --> 00:22:00,992
He's the co-president
355
00:22:00,992 --> 00:22:02,162
of our Starpeace...
356
00:22:02,162 --> 00:22:04,927
CEO Ma must be losing his mind.
357
00:22:09,562 --> 00:22:11,727
He's a poor judge of character.
358
00:22:13,362 --> 00:22:14,737
Hey! Seo Ji-han!
359
00:22:17,042 --> 00:22:18,747
It's been a long time.
360
00:22:19,312 --> 00:22:20,897
For a greeting in a long time,
361
00:22:21,532 --> 00:22:23,357
you're being too aggressive.
362
00:22:33,412 --> 00:22:34,787
What's going on?
363
00:22:41,122 --> 00:22:42,497
Hey, Seo Ji-han!
364
00:22:44,702 --> 00:22:46,782
What's that attitude with CEO Cha?
365
00:22:46,782 --> 00:22:48,297
When does my contract expire?
366
00:22:48,422 --> 00:22:49,397
Contract?
367
00:22:49,572 --> 00:22:50,637
Why?
368
00:22:51,132 --> 00:22:51,862
To stab our backs?
369
00:22:51,862 --> 00:22:53,887
Who stabbed whose back first?
370
00:22:54,742 --> 00:22:56,142
Bringing that jerk was a stab in the back.
371
00:22:56,142 --> 00:22:57,837
Watch your language.
372
00:22:58,372 --> 00:22:59,752
We didn't know you two knew each other.
373
00:22:59,752 --> 00:23:01,817
How could that be back-stabbing?
374
00:23:01,822 --> 00:23:02,997
Your unreasonableness
375
00:23:03,162 --> 00:23:04,182
is also top level.
376
00:23:04,182 --> 00:23:06,851
What kind of company can't even catch that?
377
00:23:06,852 --> 00:23:07,947
Anyway,
378
00:23:07,992 --> 00:23:09,957
if he's here, I'm not renewing my contract.
379
00:23:12,382 --> 00:23:13,517
I wish I were
380
00:23:15,012 --> 00:23:17,257
a more presentable person.
381
00:23:17,462 --> 00:23:19,317
No matter what anyone says,
382
00:23:19,732 --> 00:23:22,357
you're the most valuable person to us.
383
00:23:33,292 --> 00:23:34,827
Thank you, Ji-han.
384
00:23:41,152 --> 00:23:42,247
Excuse me!
385
00:23:45,972 --> 00:23:47,747
Can you listen to this?
386
00:23:49,102 --> 00:23:50,327
Tell me what you think.
387
00:23:59,242 --> 00:24:00,192
Oh, Jenna.
388
00:24:00,192 --> 00:24:01,592
Oh, pretty boy.
389
00:24:01,592 --> 00:24:02,687
Hello.
390
00:24:03,992 --> 00:24:04,927
Here.
391
00:24:05,502 --> 00:24:07,742
Our company launched a cosmetics brand.
392
00:24:07,742 --> 00:24:09,052
These are promotional goods.
393
00:24:09,052 --> 00:24:10,827
I pocketed some for you.
394
00:24:12,832 --> 00:24:13,851
Thank you.
395
00:24:13,852 --> 00:24:14,947
Pretty boy.
396
00:24:15,382 --> 00:24:16,777
You'll turn a blind eye, right?
397
00:24:19,572 --> 00:24:20,667
Thank you.
398
00:24:21,952 --> 00:24:23,487
Use it well, okay?
399
00:24:26,792 --> 00:24:27,842
Did you meet Ji-han
400
00:24:27,842 --> 00:24:30,447
at Triple Entertainment in the US?
401
00:24:31,102 --> 00:24:32,037
Yes.
402
00:24:32,992 --> 00:24:34,437
As you saw,
403
00:24:34,512 --> 00:24:36,487
we parted ways with unresolved feelings.
404
00:24:36,752 --> 00:24:37,957
That's a shame.
405
00:24:38,562 --> 00:24:41,511
That was when you were at Winner Investment.
406
00:24:41,512 --> 00:24:44,567
An investment company executive and a trainee...
407
00:24:44,702 --> 00:24:47,107
It'd be hard to find a point of agreement.
408
00:24:48,952 --> 00:24:50,047
Right.
409
00:24:52,522 --> 00:24:53,467
CEO's Office
410
00:25:03,322 --> 00:25:04,417
Excuse me...
411
00:25:05,662 --> 00:25:07,792
If you're going to talk about earlier,
412
00:25:07,792 --> 00:25:08,632
forget it.
413
00:25:08,632 --> 00:25:10,297
I'm not interested in it now.
414
00:25:11,142 --> 00:25:12,437
Hey, Mr. Logan.
415
00:25:12,922 --> 00:25:14,377
Hey, how are you?
416
00:25:20,222 --> 00:25:22,377
Okay, I will talk to you later.
417
00:25:22,592 --> 00:25:23,687
Yes. Bye.
418
00:25:31,352 --> 00:25:32,727
What do you want?
419
00:25:35,452 --> 00:25:37,397
If you're not interested in it now,
420
00:25:37,552 --> 00:25:40,117
will you be interested in it later?
421
00:25:40,682 --> 00:25:41,417
Yes.
422
00:25:41,562 --> 00:25:44,222
The talk on the roof had nothing to do with this.
423
00:25:44,222 --> 00:25:45,317
Kim Jenna.
424
00:25:46,182 --> 00:25:47,877
You're bad at lying.
425
00:25:48,602 --> 00:25:50,837
You're Kim Jenna of Cotton Candy, right?
426
00:25:51,462 --> 00:25:53,182
Jin Du-ho clearly did something
427
00:25:53,182 --> 00:25:54,747
to harm the company.
428
00:25:54,942 --> 00:25:56,717
As the person in charge,
429
00:25:56,752 --> 00:25:58,267
I can't overlook this.
430
00:25:58,632 --> 00:25:59,927
Do you have proof?
431
00:25:59,942 --> 00:26:01,037
Kim Jenna.
432
00:26:01,272 --> 00:26:02,402
I don't want to
433
00:26:02,402 --> 00:26:04,872
spend my time on something so trivial.
434
00:26:04,872 --> 00:26:05,967
Say
435
00:26:06,302 --> 00:26:07,997
what you really want to say.
436
00:26:08,352 --> 00:26:09,592
What I really want to say?
437
00:26:09,592 --> 00:26:11,442
I talked about the disbanding matter
438
00:26:11,442 --> 00:26:13,161
with one of your members.
439
00:26:13,162 --> 00:26:14,747
Hear what I said from her.
440
00:26:15,802 --> 00:26:17,367
You're mistaken.
441
00:26:19,982 --> 00:26:22,247
There's only one person who has the right
442
00:26:22,292 --> 00:26:24,017
to determine the future of our group.
443
00:26:24,612 --> 00:26:26,677
If I'm to appeal to someone, it'd be him.
444
00:26:28,212 --> 00:26:29,307
I see.
445
00:26:32,272 --> 00:26:33,901
Then you have no business
446
00:26:33,902 --> 00:26:35,307
with me now.
447
00:26:36,212 --> 00:26:38,177
I look forward to next time.
448
00:26:56,672 --> 00:26:57,721
Here.
449
00:26:57,722 --> 00:26:58,817
Thank you.
450
00:27:03,252 --> 00:27:05,452
Let's take this to the next level.
451
00:27:05,452 --> 00:27:06,702
- Let's sing together.
- Hey, hey, hey!
452
00:27:06,702 --> 00:27:08,012
I don't want to hear from you.
453
00:27:08,012 --> 00:27:09,797
Why, Chief?
454
00:27:10,142 --> 00:27:11,627
You said you're an idol singer.
455
00:27:11,812 --> 00:27:13,647
A singer must sing a song.
456
00:27:14,432 --> 00:27:16,412
Then I'll sing one of our songs.
457
00:27:16,412 --> 00:27:17,787
Not kids' songs.
458
00:27:18,742 --> 00:27:19,952
"Longing Only Grows Deeper."
459
00:27:19,952 --> 00:27:21,047
Sing that.
460
00:27:21,932 --> 00:27:22,562
What?
461
00:27:22,562 --> 00:27:23,521
You...
462
00:27:23,522 --> 00:27:25,702
Did you know you have a tear-jerking face?
463
00:27:25,702 --> 00:27:28,537
Quit being an idol singer and shift genres.
464
00:27:28,732 --> 00:27:29,577
You know,
465
00:27:29,702 --> 00:27:32,347
with your face, you'll go at least half way.
466
00:27:33,972 --> 00:27:35,527
Come on, Chief!
467
00:27:35,542 --> 00:27:37,742
Stella is a total idol singer image!
468
00:27:37,742 --> 00:27:39,897
I have an eye for these things.
469
00:27:40,782 --> 00:27:42,517
And your idol group failed, right?
470
00:27:42,752 --> 00:27:43,677
Also,
471
00:27:44,382 --> 00:27:45,907
you're a bit old, right?
472
00:27:54,062 --> 00:27:59,907
You were sweet, did you forget me?
473
00:28:00,962 --> 00:28:05,857
Have you already forgotten me?
474
00:28:08,142 --> 00:28:14,397
Leaving me to long for you, did you forget me?
475
00:28:15,382 --> 00:28:20,527
Have you already forgotten me?
476
00:28:22,692 --> 00:28:29,257
Who do you love right now?
477
00:28:30,192 --> 00:28:34,937
Did the firm promise change?
478
00:28:37,482 --> 00:28:44,487
We used to love each other
479
00:28:45,262 --> 00:28:50,477
Did your heart change?
480
00:28:53,852 --> 00:28:58,457
Is parting ways so easy?
481
00:29:00,302 --> 00:29:02,927
Just because time passed by
482
00:29:03,942 --> 00:29:06,042
Are you forsaking me?
483
00:29:05,232 --> 00:29:09,202
CEO Ma Jin-woo
484
00:29:06,042 --> 00:29:12,577
And leaving far away?
485
00:29:12,992 --> 00:29:17,357
Oh, I didn't know
486
00:29:17,582 --> 00:29:20,417
That your heart would change
487
00:29:22,042 --> 00:29:27,097
I really didn't know
488
00:29:28,502 --> 00:29:34,957
I lived only trusting you
489
00:29:36,572 --> 00:29:41,717
I only trusted you
490
00:29:42,902 --> 00:29:49,787
I miss you, what will I do?
491
00:29:51,212 --> 00:29:57,127
Longing only grows deeper
492
00:30:08,172 --> 00:30:09,347
Should I leave?
493
00:30:12,812 --> 00:30:13,907
I never
494
00:30:14,422 --> 00:30:16,297
asked you to be my mom.
495
00:30:32,212 --> 00:30:33,907
I saw Du-ho earlier.
496
00:30:34,172 --> 00:30:36,487
He was drinking alone at a convenience store.
497
00:30:37,702 --> 00:30:39,027
I've never seen him like that.
498
00:30:39,352 --> 00:30:40,717
What about the song?
499
00:30:41,302 --> 00:30:43,337
What's with the monitoring all of a sudden?
500
00:30:44,082 --> 00:30:45,807
If Bbiyong finds out, he'll freak out.
501
00:30:52,582 --> 00:30:53,857
Hello.
502
00:31:10,752 --> 00:31:12,297
Are you traveling somewhere?
503
00:31:17,682 --> 00:31:19,537
Did you listen to the memory stick?
504
00:31:20,492 --> 00:31:21,487
Oh...
505
00:31:22,072 --> 00:31:23,167
I'm sorry.
506
00:31:23,812 --> 00:31:25,407
I didn't get a chance to.
507
00:31:26,192 --> 00:31:28,477
It's a candidate for our title song for our unit.
508
00:31:29,762 --> 00:31:31,097
Can you monitor it?
509
00:31:31,822 --> 00:31:33,277
Why me...?
510
00:31:34,102 --> 00:31:35,637
Since we're colleagues...
511
00:31:39,092 --> 00:31:40,987
You seem to have outstanding sense.
512
00:31:53,492 --> 00:31:55,267
"Honest" in Cotton Candy's first album.
513
00:31:57,242 --> 00:31:59,017
You wrote that, right?
514
00:32:00,742 --> 00:32:01,837
I'm hooked.
515
00:32:04,242 --> 00:32:06,547
It's different from your music style.
516
00:32:06,942 --> 00:32:08,887
That doesn't mean I can't recognize a good song.
517
00:32:10,832 --> 00:32:13,397
There's something that I want but don't have.
518
00:32:15,142 --> 00:32:16,112
In your song.
519
00:32:16,112 --> 00:32:17,022
What is it?
520
00:32:17,022 --> 00:32:18,157
I don't know.
521
00:32:18,352 --> 00:32:19,947
If I knew, I'd be a genius.
522
00:32:25,852 --> 00:32:27,157
Are you busy right now?
523
00:32:27,842 --> 00:32:28,937
Come in.
524
00:32:38,552 --> 00:32:39,531
Are you hungry?
525
00:32:39,532 --> 00:32:40,707
I'm okay.
526
00:33:00,222 --> 00:33:03,787
I'm getting more curious today
527
00:33:04,572 --> 00:33:08,197
In search of the meaning of that hot moment
528
00:33:08,412 --> 00:33:11,491
In the notepad I can't erase
529
00:33:11,492 --> 00:33:12,252
What do you think?
530
00:33:12,252 --> 00:33:13,241
I hid you deep
531
00:33:13,242 --> 00:33:14,032
It's good.
532
00:33:14,032 --> 00:33:15,342
Like a secret
533
00:33:15,342 --> 00:33:16,987
Thanks to you...
534
00:33:19,892 --> 00:33:21,517
Why did you turn it off?
535
00:33:23,472 --> 00:33:24,757
You really think it's good?
536
00:33:26,792 --> 00:33:27,697
Yes.
537
00:33:28,722 --> 00:33:30,697
I did my best to help you.
538
00:33:39,552 --> 00:33:40,757
It's good.
539
00:33:42,842 --> 00:33:43,937
But...
540
00:33:44,342 --> 00:33:46,267
It's too pretty.
541
00:33:50,811 --> 00:33:52,422
I don't know for sure
542
00:33:52,422 --> 00:33:54,757
but I think it can be a bit rough.
543
00:34:00,392 --> 00:34:01,397
So...
544
00:34:02,612 --> 00:34:05,187
It sounds a bit pretty right now.
545
00:34:06,532 --> 00:34:07,517
But
546
00:34:08,122 --> 00:34:09,697
Like this...
547
00:34:11,392 --> 00:34:13,027
Can you play it again?
548
00:34:22,981 --> 00:34:26,547
I'm getting more curious today
549
00:34:27,342 --> 00:34:31,087
In search of the meaning of that hot moment
550
00:34:31,222 --> 00:34:34,747
In the notepad I can't erase
551
00:34:35,312 --> 00:34:38,062
I hid you deep like a secret
552
00:34:38,062 --> 00:34:39,207
Thanks to you...
553
00:34:47,752 --> 00:34:51,447
I'm getting more curious today
554
00:34:52,192 --> 00:34:55,947
In search of the meaning of that hot moment
555
00:34:56,002 --> 00:34:59,527
In the notepad I can't erase
556
00:35:00,202 --> 00:35:02,952
I hid you deep like a secret
557
00:35:02,952 --> 00:35:08,192
Thanks to you, I know my true heart
558
00:35:08,192 --> 00:35:10,737
It's more beautiful
559
00:35:10,992 --> 00:35:15,372
I have no ideal, Your language
560
00:35:15,372 --> 00:35:18,947
Lingers in my heart
561
00:35:19,272 --> 00:35:20,801
And baby it's like
562
00:35:20,802 --> 00:35:24,597
Side by side, next to you, with the same tempo
563
00:35:25,182 --> 00:35:29,121
Walking in step with you, our harmony will echo
564
00:35:29,122 --> 00:35:34,627
People come and go, but I will never let go
565
00:35:34,772 --> 00:35:36,317
I know it baby
566
00:35:37,912 --> 00:35:41,927
Open your closed heart
567
00:35:42,002 --> 00:35:45,967
One, two, three, fill it with us
568
00:35:46,482 --> 00:35:51,627
Create endless love
569
00:35:51,822 --> 00:35:54,347
And I'm talking to the moon
570
00:36:00,192 --> 00:36:01,981
Oh, baby
571
00:36:01,982 --> 00:36:08,582
May it shine brighter on our tomorrow
572
00:36:08,582 --> 00:36:10,427
I pray
573
00:36:15,592 --> 00:36:16,687
What?
574
00:36:18,572 --> 00:36:20,267
She packed her bags and left.
575
00:36:21,422 --> 00:36:22,877
Tell it straight!
576
00:36:23,972 --> 00:36:25,647
Give it!
577
00:36:27,562 --> 00:36:28,657
Alright!
578
00:36:29,022 --> 00:36:30,577
I kicked her out!
579
00:36:31,062 --> 00:36:32,157
Happy?
580
00:36:32,212 --> 00:36:33,951
Who do you think you are to kick her out?
581
00:36:33,952 --> 00:36:35,552
Where would she go right now?
582
00:36:35,552 --> 00:36:37,317
A lot of places!
583
00:36:39,052 --> 00:36:41,271
She has her mom and dad!
584
00:36:41,272 --> 00:36:43,012
She has her own home!
585
00:36:43,012 --> 00:36:44,491
Oh, and another thing!
586
00:36:44,492 --> 00:36:47,667
With one phone call, CEO Ma will save her.
587
00:36:54,372 --> 00:36:57,477
I wonder how she dazzled him.
588
00:36:58,182 --> 00:37:00,887
I should've asked and then kicked her out.
589
00:37:02,872 --> 00:37:04,837
So I can use it on him, too.
590
00:37:16,172 --> 00:37:17,957
You're a real low life.
591
00:37:18,072 --> 00:37:20,427
I thought you were just immature and reckless.
592
00:37:21,662 --> 00:37:23,887
I didn't know you were so crass.
593
00:37:30,132 --> 00:37:31,597
Why didn't you know?
594
00:37:33,832 --> 00:37:35,987
I was always like this!
595
00:37:36,862 --> 00:37:39,717
I'm the lowest of the low!
596
00:37:41,312 --> 00:37:42,607
What about you?
597
00:37:42,662 --> 00:37:44,041
Aren't you like me as well?
598
00:37:44,042 --> 00:37:45,137
And Elle?
599
00:37:45,352 --> 00:37:46,827
Hyun-ji!
600
00:37:47,222 --> 00:37:50,117
You know what this crappy situation means?
601
00:37:52,202 --> 00:37:55,937
It means we're going back to those crappy days!
602
00:37:57,432 --> 00:37:58,527
No.
603
00:37:59,452 --> 00:38:01,357
Not Chae-ah or Jenna.
604
00:38:16,792 --> 00:38:18,037
Jenna (Kim Jenna)
605
00:38:19,172 --> 00:38:20,067
Elle (Kang Yu-ri)
606
00:38:24,082 --> 00:38:25,707
Consolidated Statement of Financial Position
607
00:38:40,132 --> 00:38:41,227
Here.
608
00:39:01,212 --> 00:39:02,667
When I get older,
609
00:39:03,712 --> 00:39:05,437
I'm going to sell tteokbokki.
610
00:39:21,382 --> 00:39:23,217
What are you listening to?
611
00:39:28,802 --> 00:39:30,017
Amy Winehouse.
612
00:39:33,372 --> 00:39:34,431
Oh.
613
00:39:34,432 --> 00:39:36,137
She was my first love.
614
00:39:37,112 --> 00:39:38,087
Come eat.
615
00:39:41,732 --> 00:39:43,607
I was a bit precocious.
616
00:39:45,562 --> 00:39:47,337
Do you like spicy food?
617
00:39:52,122 --> 00:39:53,217
Thank you.
618
00:39:54,312 --> 00:39:55,167
Huh?
619
00:40:02,772 --> 00:40:06,117
Why is...this...here?
620
00:40:07,082 --> 00:40:07,862
What is it?
621
00:40:07,862 --> 00:40:09,097
Oh, this...
622
00:40:09,632 --> 00:40:10,837
Hold on.
623
00:40:17,902 --> 00:40:18,642
Hello?
624
00:40:18,642 --> 00:40:20,267
Oh, uh... Kim Jenna?
625
00:40:20,522 --> 00:40:21,307
Yes?
626
00:40:21,502 --> 00:40:23,957
Oh, uh... This is Cha Jae-hyuk.
627
00:40:26,402 --> 00:40:27,497
Do you
628
00:40:27,872 --> 00:40:29,747
have my fountain pen?
629
00:40:30,332 --> 00:40:31,157
Oh.
630
00:40:31,542 --> 00:40:32,837
Yes, well...
631
00:40:33,072 --> 00:40:34,967
I don't know why it's here.
632
00:40:35,382 --> 00:40:36,597
Where are you?
633
00:40:37,022 --> 00:40:37,887
What?
634
00:40:38,202 --> 00:40:39,967
Oh, uh...
635
00:40:41,072 --> 00:40:42,612
I'll give it to you tomorrow.
636
00:40:42,612 --> 00:40:43,707
No, no, no.
637
00:40:43,772 --> 00:40:46,397
I take the first flight out of Korea.
638
00:40:53,722 --> 00:40:55,227
Don't see what the fuss is about.
639
00:40:56,052 --> 00:40:57,711
He says it's very important.
640
00:40:57,712 --> 00:40:59,467
He says he can't lose it.
641
00:41:00,332 --> 00:41:02,117
Oh, that...
642
00:41:04,422 --> 00:41:05,517
But
643
00:41:06,272 --> 00:41:07,442
that jerk only considers
644
00:41:07,442 --> 00:41:08,927
what he can sell important.
645
00:41:10,552 --> 00:41:12,447
How do you know each other?
646
00:41:17,242 --> 00:41:18,437
I'm here.
647
00:41:18,572 --> 00:41:19,787
I'm coming in!
648
00:41:30,432 --> 00:41:33,337
I didn't know you were the monitor.
649
00:41:45,042 --> 00:41:46,902
I'm in a bit of a pickle.
650
00:41:46,902 --> 00:41:48,487
She'll be staying here for a few days.
651
00:41:50,522 --> 00:41:51,722
What are you talking about?
652
00:41:51,722 --> 00:41:52,817
No.
653
00:41:52,972 --> 00:41:54,447
You have nowhere else to go.
654
00:41:55,052 --> 00:41:56,997
It's better to stay here than the office.
655
00:41:57,642 --> 00:41:59,507
I'll be staying at home for a few days.
656
00:41:59,932 --> 00:42:01,237
So this studio will be empty.
657
00:42:01,482 --> 00:42:02,727
Does CEO Ma know?
658
00:42:02,842 --> 00:42:04,947
He doesn't need to know everything.
659
00:42:05,032 --> 00:42:06,127
Ji-han.
660
00:42:06,412 --> 00:42:08,137
What are you talking about?
661
00:42:08,682 --> 00:42:10,182
Colleagues should help each other out.
662
00:42:10,182 --> 00:42:11,702
I never asked you for this kind of help.
663
00:42:11,702 --> 00:42:13,037
Where are you going at this hour?
664
00:42:13,372 --> 00:42:14,421
A dry sauna?
665
00:42:14,422 --> 00:42:15,517
Seo Ji-han.
666
00:42:16,652 --> 00:42:18,307
It's not your place to wonder.
667
00:42:19,012 --> 00:42:20,527
I'll get you a hotel.
668
00:42:21,562 --> 00:42:23,291
There's a good place nearby.
669
00:42:23,292 --> 00:42:24,727
I'll make a reservation.
670
00:42:24,852 --> 00:42:26,281
Spend the night there.
671
00:42:26,282 --> 00:42:27,477
That's okay.
672
00:42:46,022 --> 00:42:47,087
What's going on?
673
00:42:47,452 --> 00:42:48,547
I told you.
674
00:42:48,812 --> 00:42:50,657
Colleagues should help each other out.
675
00:42:52,172 --> 00:42:54,107
Why the sudden interest?
676
00:42:54,672 --> 00:42:56,397
You didn't even know Cotton Candy.
677
00:42:57,862 --> 00:42:59,427
I got interested.
678
00:42:59,962 --> 00:43:00,692
Why?
679
00:43:00,692 --> 00:43:02,787
I came to know a lot of stuff.
680
00:43:03,142 --> 00:43:04,237
So?
681
00:43:04,282 --> 00:43:05,657
I'm going to be her friend.
682
00:43:07,012 --> 00:43:08,107
Friend?
683
00:43:10,582 --> 00:43:11,677
That's all?
684
00:43:19,192 --> 00:43:20,937
It's not what you think. Don't worry.
685
00:43:22,622 --> 00:43:24,357
I know how to take care of my team.
686
00:43:24,942 --> 00:43:26,177
Keep your promise.
687
00:43:30,178 --> 00:43:35,178
[iQIYI Ver] jTBC E03 'Idol: The Coup'
"Parting"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
688
00:43:40,612 --> 00:43:41,022
Hyun-ji!
689
00:43:41,022 --> 00:43:42,502
- Chae-ah?
- Where's CEO Ma?
690
00:43:42,502 --> 00:43:45,041
Jenna, Hyun-ji has gone crazy!
691
00:43:45,042 --> 00:43:46,522
This won't change anything!
692
00:43:46,522 --> 00:43:48,217
Tell CEO Ma to come out!
693
00:43:54,582 --> 00:43:56,601
Sir, can you pull over here?
694
00:43:56,602 --> 00:43:57,697
Okay.
695
00:43:58,032 --> 00:43:59,127
Thank you.
696
00:44:02,212 --> 00:44:03,307
Kim Jenna.
697
00:44:03,412 --> 00:44:04,507
Kim Jenna!
698
00:44:10,882 --> 00:44:13,222
Sir, can you follow that taxi?
699
00:44:13,222 --> 00:44:14,317
Okay.
700
00:44:20,042 --> 00:44:20,807
Hello...
701
00:44:21,072 --> 00:44:22,167
Hello?
702
00:44:24,952 --> 00:44:25,947
Hello?
703
00:44:26,702 --> 00:44:28,877
Hello? Kim Jenna?
704
00:44:34,402 --> 00:44:36,261
The phone has been turned off.
705
00:44:36,262 --> 00:44:38,101
Please leave a message.
706
00:44:38,102 --> 00:44:39,797
Unbelievable!
707
00:44:52,042 --> 00:44:53,137
Jenna!
708
00:44:55,802 --> 00:44:58,567
She says she'll kill CEO Ma and herself!
709
00:44:58,952 --> 00:45:00,167
Du-ho is here.
710
00:45:05,552 --> 00:45:06,647
Kim Jen....
711
00:45:12,032 --> 00:45:14,942
Let go! CEO Ma and Jenna are the same!
712
00:45:14,942 --> 00:45:18,772
- Hyun-ji! Pull yourself together!
- You're the same, too!
713
00:45:18,772 --> 00:45:20,337
I'm sorry.
714
00:45:20,342 --> 00:45:21,852
Hyun-ji! Pull yourself together!
715
00:45:21,852 --> 00:45:22,947
Oh Hyun-ji.
716
00:45:23,382 --> 00:45:24,617
Oh Hyun-ji!
717
00:45:26,392 --> 00:45:27,332
What?
718
00:45:27,332 --> 00:45:28,567
Why are you here?
719
00:45:28,712 --> 00:45:31,211
I said if you don't leave, then I will!
720
00:45:31,212 --> 00:45:32,307
Let go!
721
00:45:32,522 --> 00:45:34,877
I'm going out. Let go!
722
00:45:35,742 --> 00:45:36,997
Hyun-ji!
723
00:45:37,012 --> 00:45:38,787
- Let go!
- Oh Hyun-ji!
724
00:45:40,312 --> 00:45:42,437
Let go! No!
725
00:45:45,972 --> 00:45:47,447
Jenna! Jenna!
726
00:45:48,512 --> 00:45:50,287
- Open up!
- Jenna!
727
00:45:50,562 --> 00:45:51,782
- Jenna!
- Jenna!
728
00:45:51,782 --> 00:45:53,081
I'm leaving!
729
00:45:53,082 --> 00:45:54,441
- Jenna!
- Let go!
730
00:45:54,442 --> 00:45:55,657
Jenna!
731
00:45:56,882 --> 00:45:59,667
- Jenna! What are you doing?
- Let go!
732
00:46:00,422 --> 00:46:01,241
Jenna!
733
00:46:01,242 --> 00:46:02,477
Open the door!
734
00:46:04,252 --> 00:46:05,927
Kim Jenna!
735
00:46:06,132 --> 00:46:08,167
The phone has been turned off.
736
00:46:08,222 --> 00:46:09,597
Please leave a message...
737
00:46:12,762 --> 00:46:13,977
What are you doing?
738
00:46:16,372 --> 00:46:17,847
What are you doing here?
739
00:46:21,742 --> 00:46:22,837
Let go!
740
00:46:25,402 --> 00:46:26,577
I'm leaving!
741
00:46:26,742 --> 00:46:30,567
Hyun-ji! Hyun-ji! Hyun-ji! Hyun-ji!
742
00:46:33,402 --> 00:46:37,801
Hyun-ji! Hyun-ji! Hyun-ji! Hyun-ji!
743
00:46:37,802 --> 00:46:39,087
Hyun-ji!
744
00:46:41,342 --> 00:46:43,267
Jenna! Jenna!
745
00:46:44,142 --> 00:46:45,481
Open up!
746
00:46:45,482 --> 00:46:46,167
Huh?
747
00:46:46,272 --> 00:46:47,367
Jenna!
748
00:46:48,292 --> 00:46:49,387
Jenna!
749
00:47:03,892 --> 00:47:04,987
Hyun-ji!
750
00:47:10,752 --> 00:47:12,067
Hyun-ji!
751
00:47:14,732 --> 00:47:15,987
Hyun-ji!
752
00:47:16,602 --> 00:47:17,697
Hyun-ji!
753
00:47:27,662 --> 00:47:28,757
Jenna.
754
00:47:29,732 --> 00:47:31,587
What are you doing?
755
00:47:40,452 --> 00:47:43,467
It's... It's all my fault.
756
00:47:52,542 --> 00:47:55,057
Every night...
757
00:47:57,702 --> 00:48:00,237
I dream of this all ending.
758
00:48:02,312 --> 00:48:03,697
So...
759
00:48:04,222 --> 00:48:06,967
I was so scared of the morning.
760
00:48:09,752 --> 00:48:12,297
I was afraid today would disappear.
761
00:48:14,992 --> 00:48:16,087
So...
762
00:48:16,912 --> 00:48:19,891
When CEO Ma said he'll sign only me on,
763
00:48:19,892 --> 00:48:21,987
I guess I wanted to grasp onto that.
764
00:48:24,282 --> 00:48:26,497
Every day, I was scared.
765
00:48:27,072 --> 00:48:29,437
Because people kept saying.
766
00:48:29,632 --> 00:48:31,407
"It's all over."
767
00:48:31,592 --> 00:48:34,817
"But why can't you let go?"
768
00:48:36,742 --> 00:48:37,837
But...
769
00:48:39,752 --> 00:48:41,787
I don't know.
770
00:48:44,832 --> 00:48:47,387
I feel so sorry toward everyone.
771
00:48:48,652 --> 00:48:52,097
But I don't know why I can't let it go.
772
00:48:54,402 --> 00:48:56,757
I pretended like I knew everything
773
00:48:56,792 --> 00:48:59,527
and like I had plans, right?
774
00:49:02,772 --> 00:49:04,697
I deceived everyone.
775
00:49:05,472 --> 00:49:07,887
I'm so, so sorry.
776
00:49:10,842 --> 00:49:11,937
But...
777
00:49:15,742 --> 00:49:19,477
I don't think we should end like this.
778
00:49:25,972 --> 00:49:27,067
Being all
779
00:49:27,872 --> 00:49:29,567
torn to pieces,
780
00:49:30,082 --> 00:49:33,007
hating each other and bearing a grudge.
781
00:49:34,112 --> 00:49:36,737
I don't think we should end like this.
782
00:49:38,762 --> 00:49:42,007
I'm so sorry I made us like this.
783
00:50:40,412 --> 00:50:41,552
You're funny dawg
784
00:50:41,552 --> 00:50:45,037
Feelin feelin fun feelin feelin feelin
785
00:50:45,072 --> 00:50:46,201
You're funny dawg
786
00:50:46,202 --> 00:50:49,747
Feelin feelin fun feelin feelin feelin
787
00:50:49,762 --> 00:50:50,797
You're funny dawg
788
00:50:50,892 --> 00:50:51,962
Hey you miss that point
789
00:50:51,962 --> 00:50:53,737
What are you looking at?
790
00:50:54,302 --> 00:50:56,397
Stop pretending you know me
791
00:50:56,612 --> 00:50:58,637
I'm sick of your calling
792
00:50:58,942 --> 00:51:01,402
Because of me, You got freeze, you losin your face
793
00:51:01,402 --> 00:51:02,407
Funny like that
794
00:51:02,812 --> 00:51:05,102
You covet everything that's mine (like that)
795
00:51:05,102 --> 00:51:06,927
I'm sorry, you can't be me
796
00:51:07,462 --> 00:51:08,982
Your dream is fun to me
797
00:51:08,982 --> 00:51:11,717
You're so stupid like dumb and fool
798
00:51:12,482 --> 00:51:14,811
You keep gazing at me
799
00:51:14,812 --> 00:51:16,767
I already know
800
00:51:17,092 --> 00:51:19,307
You're jealous of everything that's mine
801
00:51:19,622 --> 00:51:21,027
Foolish dumb
802
00:51:21,192 --> 00:51:22,972
Every day, I shine
803
00:51:22,972 --> 00:51:25,251
I'm shinin but you can't be
804
00:51:25,252 --> 00:51:27,521
Even though you envy me
805
00:51:27,522 --> 00:51:29,627
You can't be me
806
00:51:30,472 --> 00:51:32,162
You wanna be me
807
00:51:32,162 --> 00:51:34,492
But you can't
808
00:51:34,492 --> 00:51:36,757
Keep being jealous
809
00:51:37,232 --> 00:51:38,327
Hahahaha
810
00:51:38,732 --> 00:51:39,841
You're funny dawg
811
00:51:39,842 --> 00:51:43,212
Feelin feelin fun feelin feelin feelin
812
00:51:43,212 --> 00:51:44,382
You're funny dawg
813
00:51:44,382 --> 00:51:47,982
Feelin feelin fun feelin feelin feelin
814
00:51:47,982 --> 00:51:49,132
You're funny dawg
815
00:51:49,132 --> 00:51:50,151
Funny dawg
816
00:51:50,152 --> 00:51:52,217
What are you looking at?
817
00:51:54,122 --> 00:51:55,317
What is that noise?
818
00:51:56,422 --> 00:51:58,677
Keep being scared
819
00:51:59,052 --> 00:52:00,147
Hahahaha
820
00:52:00,532 --> 00:52:01,642
You're funny dawg
821
00:52:01,642 --> 00:52:05,167
Feelin feelin fun feelin feelin feelin
822
00:52:05,182 --> 00:52:06,282
You're funny dawg
823
00:52:06,282 --> 00:52:09,767
Feelin feelin fun feelin feelin feelin
824
00:52:09,852 --> 00:52:11,002
You're funny dawg
825
00:52:11,002 --> 00:52:12,042
Funny dawg
826
00:52:12,042 --> 00:52:14,197
What are you looking at?
827
00:52:14,382 --> 00:52:16,577
Stop pretending you know me
828
00:52:16,732 --> 00:52:18,957
I'm sick of your calling
829
00:52:18,992 --> 00:52:21,492
Because of me, You got freeze, you losin your face
830
00:52:21,492 --> 00:52:22,262
Funny like that
831
00:52:22,262 --> 00:52:22,972
Hyun-ji!
832
00:52:22,972 --> 00:52:25,287
Even though you envy me (like that)
833
00:52:25,492 --> 00:52:26,182
Hey.
834
00:52:26,182 --> 00:52:27,362
You with the awkward wave.
835
00:52:27,362 --> 00:52:28,967
Come here and dance with me.
836
00:52:32,102 --> 00:52:33,697
One, two, three.
837
00:52:35,332 --> 00:52:36,227
But
838
00:52:36,342 --> 00:52:37,452
why dance to someone else's song?
839
00:52:37,452 --> 00:52:39,487
I don't know. I just want to.
840
00:52:39,862 --> 00:52:41,047
Foolish dumb
841
00:52:41,302 --> 00:52:43,047
Every day, I shine
842
00:52:43,072 --> 00:52:44,982
I'm shinin but you can't be
843
00:52:44,982 --> 00:52:47,037
Nice moves.
844
00:52:47,662 --> 00:52:49,827
You can't be me
845
00:52:50,612 --> 00:52:52,312
You wanna be me
846
00:52:52,312 --> 00:52:54,661
But you can't
847
00:52:54,662 --> 00:52:56,827
Keep being jealous
848
00:52:57,292 --> 00:52:58,537
Hahahaha
849
00:52:58,772 --> 00:52:59,922
You're funny dawg
850
00:52:59,922 --> 00:53:00,822
I'm glad.
851
00:53:00,822 --> 00:53:03,967
A beautiful day you can't take your eyes off of
852
00:53:04,042 --> 00:53:07,587
I want it all, I know I'm so cool
853
00:53:07,792 --> 00:53:08,797
Can you do this?
854
00:53:09,392 --> 00:53:10,487
Of course.
855
00:53:11,292 --> 00:53:12,367
What about this?
856
00:53:12,522 --> 00:53:13,317
That?
857
00:53:13,392 --> 00:53:14,487
I can do it.
858
00:53:15,192 --> 00:53:16,047
This?
859
00:53:16,052 --> 00:53:16,861
And this?
860
00:53:16,862 --> 00:53:17,452
I can do it.
861
00:53:17,452 --> 00:53:18,482
Wow!
862
00:53:18,482 --> 00:53:20,317
When did you practice so much?
863
00:53:33,442 --> 00:53:34,537
Studio!
864
00:53:38,612 --> 00:53:39,707
Don't worry.
865
00:53:40,522 --> 00:53:41,547
I'll be going now.
866
00:53:42,322 --> 00:53:43,002
- Bye.
- No fighting.
867
00:53:43,002 --> 00:53:44,227
- Goodbye.
- Bye.
868
00:53:44,262 --> 00:53:45,447
Don't skip meals.
869
00:53:45,472 --> 00:53:46,957
- Okay, okay.
- Bye.
870
00:53:52,082 --> 00:53:53,057
Hyun-ji.
871
00:53:53,342 --> 00:53:54,481
I, uh...
872
00:53:54,482 --> 00:53:55,992
Oh, forget it.
873
00:53:55,992 --> 00:53:57,222
That's enough.
874
00:53:57,222 --> 00:53:58,757
I'm sorry, too.
875
00:53:59,732 --> 00:54:00,722
Seriously!
876
00:54:00,722 --> 00:54:02,497
I'm sorry. I'm sorry.
877
00:54:02,512 --> 00:54:03,762
Please forgive me.
878
00:54:03,762 --> 00:54:04,721
Happy?
879
00:54:04,722 --> 00:54:05,817
Yes.
880
00:54:06,602 --> 00:54:07,697
Then
881
00:54:08,082 --> 00:54:09,857
are we starting over?
882
00:54:12,792 --> 00:54:14,817
Whatever. Let's do it!
883
00:54:15,052 --> 00:54:16,147
Start over?
884
00:54:19,602 --> 00:54:21,617
What use is that now?
885
00:54:23,902 --> 00:54:25,967
You're such a buzz kill.
886
00:54:26,492 --> 00:54:29,527
I'm going to plant an apple tree before I die.
887
00:54:32,212 --> 00:54:33,987
You have CEO Cha's pen?
888
00:54:34,312 --> 00:54:35,067
What?
889
00:54:35,072 --> 00:54:37,467
He said don't lose it and give it to him later.
890
00:54:41,632 --> 00:54:42,727
Elle.
891
00:54:47,462 --> 00:54:48,997
What is she talking about?
892
00:54:49,502 --> 00:54:50,797
Who is CEO Cha?
893
00:54:54,092 --> 00:54:56,802
Did Director Yoon really okay using the studio?
894
00:54:56,802 --> 00:54:57,897
Jeez.
895
00:54:59,442 --> 00:55:00,852
Even though he berates us,
896
00:55:00,852 --> 00:55:02,142
he's the only one who
897
00:55:02,142 --> 00:55:03,252
takes care of Cotton...
898
00:55:03,252 --> 00:55:04,577
It wasn't him.
899
00:55:05,052 --> 00:55:06,727
It was the CEO's orders.
900
00:55:08,502 --> 00:55:09,597
What?
901
00:55:12,622 --> 00:55:13,717
Sir.
902
00:55:14,102 --> 00:55:16,967
If you do this, what does that make me?
903
00:55:19,652 --> 00:55:21,537
Why didn't you tell me about the studio issue?
904
00:55:21,912 --> 00:55:24,217
If I did, would you have permitted it?
905
00:55:24,272 --> 00:55:25,402
You're the one who told Du-ho
906
00:55:25,402 --> 00:55:26,887
to butt out of their business.
907
00:55:28,372 --> 00:55:30,677
Why did you change your mind all of a sudden?
908
00:55:31,762 --> 00:55:33,927
If I obediently take this song,
909
00:55:35,192 --> 00:55:36,607
what will you do for me?
910
00:55:39,042 --> 00:55:40,287
What do you want?
911
00:55:43,812 --> 00:55:45,187
Ridiculous.
912
00:55:45,232 --> 00:55:46,977
You're right, it's ridiculous.
913
00:55:49,352 --> 00:55:51,247
By the way, what did the doctor say?
914
00:55:52,062 --> 00:55:53,157
Jeez.
915
00:55:53,332 --> 00:55:55,011
It's the same thing every time.
916
00:55:55,012 --> 00:55:56,717
Stop smoking and drinking.
917
00:55:57,002 --> 00:55:58,697
Manage my stress level.
918
00:56:13,392 --> 00:56:14,147
Huh?
919
00:56:14,302 --> 00:56:15,057
Huh?
920
00:56:16,242 --> 00:56:17,141
Ji-han.
921
00:56:17,142 --> 00:56:18,191
Hi...
922
00:56:18,192 --> 00:56:19,407
Oh, hi.
923
00:56:19,712 --> 00:56:21,187
You two know each other?
924
00:56:21,932 --> 00:56:23,737
Yeah. In the US.
925
00:56:24,452 --> 00:56:26,071
We went to the same junior high.
926
00:56:26,072 --> 00:56:26,987
What?
927
00:56:31,552 --> 00:56:33,717
Why didn't you tell us that before?
928
00:56:39,322 --> 00:56:40,337
Right.
929
00:56:40,462 --> 00:56:42,427
I would've ignored him, too.
930
00:56:42,612 --> 00:56:45,107
A successful alum is so annoying.
931
00:56:54,612 --> 00:56:55,707
Hey.
932
00:57:00,242 --> 00:57:01,577
You're the chicken, right?
933
00:57:07,292 --> 00:57:09,067
I don't believe this.
934
00:57:09,872 --> 00:57:11,767
The rooster was Seo Ji-han?
935
00:57:15,422 --> 00:57:16,517
You crazy?
936
00:57:21,112 --> 00:57:21,981
Hyun-ji!
937
00:57:21,982 --> 00:57:23,707
Hey, Hyun-ji!
938
00:57:27,122 --> 00:57:28,877
I'm sorry about last night.
939
00:57:34,112 --> 00:57:35,627
Don't worry about it.
940
00:57:38,652 --> 00:57:39,827
Kim Jenna!
941
00:57:43,372 --> 00:57:46,507
And know your place.
942
00:57:56,102 --> 00:57:57,247
What's the rooster?
943
00:57:57,412 --> 00:57:58,597
Never mind.
944
00:57:59,052 --> 00:58:01,197
What were you thinking?
945
00:58:01,762 --> 00:58:04,102
I'm always left out in these things.
946
00:58:04,102 --> 00:58:05,052
Who's the rooster?
947
00:58:05,052 --> 00:58:05,947
No one.
948
00:58:10,652 --> 00:58:12,197
- Hello.
- Hello.
949
00:58:14,432 --> 00:58:15,551
It's been a long time.
950
00:58:15,552 --> 00:58:17,602
If you must disband us, then do it.
951
00:58:17,602 --> 00:58:19,197
But driving a wedge between us?
952
00:58:19,552 --> 00:58:20,312
You're an adult.
953
00:58:20,312 --> 00:58:22,137
You should be ashamed of yourself.
954
00:58:26,072 --> 00:58:27,237
Goodbye.
955
00:58:27,622 --> 00:58:28,717
Hey!
956
00:58:30,482 --> 00:58:31,467
Umm...
957
00:58:32,352 --> 00:58:33,367
Sir.
958
00:58:34,972 --> 00:58:36,697
Please give us another chance.
959
00:58:37,012 --> 00:58:39,102
Stella, we've finished discussing that.
960
00:58:39,102 --> 00:58:40,157
You didn't hear?
961
00:58:49,722 --> 00:58:51,387
Go, go, go.
962
00:59:05,252 --> 00:59:06,627
They replaced it.
963
00:59:07,382 --> 00:59:09,097
Is it a better one this time?
964
00:59:10,062 --> 00:59:12,677
How can the glass break because of a bag?
965
00:59:12,872 --> 00:59:14,647
Let's practice all night.
966
00:59:14,692 --> 00:59:15,641
Okay.
967
00:59:15,642 --> 00:59:17,791
There are groups that climbed back in the charts.
968
00:59:17,792 --> 00:59:18,887
Right!
969
00:59:19,122 --> 00:59:20,332
Let's get famous!
970
00:59:20,332 --> 00:59:21,881
And kick them in the butt, okay?
971
00:59:21,882 --> 00:59:23,071
- Okay!
- Okay!
972
00:59:23,072 --> 00:59:24,232
Let's do this! Let's go!
973
00:59:24,232 --> 00:59:27,767
Let's go!
974
00:59:45,662 --> 00:59:49,737
Can you feel this trembling?
975
00:59:49,772 --> 00:59:54,327
Do you feel the same way?
976
00:59:54,402 --> 00:59:59,397
Time has stopped as if I'm in a dream
977
01:00:00,452 --> 01:00:02,967
Is this love?
978
01:00:05,032 --> 01:00:06,532
I look around
979
01:00:06,532 --> 01:00:08,257
and lovers are everywhere
980
01:00:08,522 --> 01:00:12,567
I was sad that I was alone
981
01:00:14,272 --> 01:00:17,887
Then I saw you by my side
982
01:00:17,902 --> 01:00:21,761
Now I realize
983
01:00:21,762 --> 01:00:24,282
Into my small world
984
01:00:24,282 --> 01:00:26,422
You came like a big gift
985
01:00:26,422 --> 01:00:28,101
In a sparkling moment
986
01:00:28,102 --> 01:00:31,257
My white first love came to me
987
01:00:31,762 --> 01:00:34,107
Worried you might read my heart
988
01:00:34,192 --> 01:00:37,307
or how much I've been waiting for today
989
01:00:37,502 --> 01:00:40,647
I want your white day love
990
01:00:55,662 --> 01:00:56,717
Come on!
991
01:00:59,432 --> 01:01:01,452
Imagining walking with you
992
01:01:01,452 --> 01:01:03,922
My cheeks are flushed, I've found happiness
993
01:01:03,922 --> 01:01:05,482
Even if the path we're taking
994
01:01:05,482 --> 01:01:06,622
is momentarily different
995
01:01:06,622 --> 01:01:08,832
I hope we'll hold hands and walk together one day
996
01:01:08,832 --> 01:01:10,842
I can see us so pretty together
997
01:01:10,842 --> 01:01:14,087
I will be yours forever
998
01:01:14,172 --> 01:01:16,557
Come to me
999
01:01:19,562 --> 01:01:21,251
Trash can
1000
01:01:21,252 --> 01:01:23,007
Kim Jenna / Hello, Sir. It's me, Jenna.
1001
01:01:29,352 --> 01:01:30,762
Kim Jenna / Hello, Sir. It's me, Jenna.
1002
01:01:30,762 --> 01:01:32,242
Recover
1003
01:01:32,242 --> 01:01:33,812
Recovery complete
1004
01:01:33,812 --> 01:01:35,667
Check
1005
01:01:46,022 --> 01:01:47,117
Yes?
1006
01:02:04,382 --> 01:02:05,927
They're good, right, Sir?
1007
01:02:07,772 --> 01:02:08,867
Yes.
1008
01:02:13,012 --> 01:02:15,167
It reminded me of the old days.
1009
01:02:17,202 --> 01:02:19,667
When you learned their dance moves
1010
01:02:19,952 --> 01:02:21,727
and practiced together.
1011
01:02:24,832 --> 01:02:26,727
What is it you want to say?
1012
01:02:39,932 --> 01:02:41,707
Give them another chance.
1013
01:02:44,252 --> 01:02:45,847
They're so good.
1014
01:02:46,782 --> 01:02:48,357
How can you just send them away?
1015
01:02:53,592 --> 01:02:56,287
You can't let attachment drag you around.
1016
01:02:56,342 --> 01:02:59,102
It's good for their future to be firm...
1017
01:02:59,102 --> 01:03:00,917
It's not because of attachment!
1018
01:03:03,272 --> 01:03:04,547
It's because of their talent.
1019
01:03:04,882 --> 01:03:06,017
You saw them.
1020
01:03:06,852 --> 01:03:08,947
Just because they failed once,
1021
01:03:09,102 --> 01:03:10,997
the company abandoned them.
1022
01:03:11,852 --> 01:03:14,007
Is that failure only their fault?
1023
01:03:14,632 --> 01:03:15,492
After debuting them,
1024
01:03:15,492 --> 01:03:17,267
they weren't properly supported!
1025
01:03:17,682 --> 01:03:18,777
You...
1026
01:03:19,672 --> 01:03:21,112
and the company! It's your fault, too!
1027
01:03:21,112 --> 01:03:22,032
Hey!
1028
01:03:22,032 --> 01:03:24,002
Just because Mars is making money right now,
1029
01:03:24,002 --> 01:03:25,877
you tell them, "Be patient this year."
1030
01:03:25,982 --> 01:03:27,651
"Be patient for another year."
1031
01:03:27,652 --> 01:03:29,877
"When the company grows bigger..."
1032
01:03:31,012 --> 01:03:33,252
Putting things off, they've gotten older
1033
01:03:33,252 --> 01:03:35,687
and you replace them with younger kids!
1034
01:03:36,532 --> 01:03:38,477
You all feign ignorance!
1035
01:03:39,392 --> 01:03:42,017
Lending them a house for free makes up for it?
1036
01:03:42,462 --> 01:03:45,157
Do you feel less sorry because of that?
1037
01:03:45,212 --> 01:03:46,321
Hey, Jin Du-ho!
1038
01:03:46,322 --> 01:03:47,417
Jin-woo!
1039
01:03:50,792 --> 01:03:52,912
When we first met, you told me to call you that.
1040
01:03:52,912 --> 01:03:54,327
But I didn't.
1041
01:03:56,092 --> 01:03:58,137
For the first and last time, I will.
1042
01:04:02,602 --> 01:04:03,697
Jin-woo!
1043
01:04:06,722 --> 01:04:08,667
You have the power to do it.
1044
01:04:11,192 --> 01:04:13,197
When they debuted,
1045
01:04:13,772 --> 01:04:16,717
you said they were your babies!
1046
01:04:20,902 --> 01:04:22,677
Give them another chance!
1047
01:04:24,002 --> 01:04:26,257
You can do it, Jin-woo.
1048
01:04:32,642 --> 01:04:33,737
Du-ho...
1049
01:04:39,322 --> 01:04:41,907
My body is not that light anymore.
1050
01:04:45,892 --> 01:04:47,857
It can't be light.
1051
01:04:52,982 --> 01:04:55,147
It must not be light.
1052
01:04:57,252 --> 01:04:58,787
Why?
1053
01:05:17,722 --> 01:05:19,492
In my small hands
1054
01:05:19,492 --> 01:05:22,472
I've been hiding my precious love
1055
01:05:22,472 --> 01:05:24,052
To you shining brightly
1056
01:05:24,052 --> 01:05:27,637
Today, I want my love to reach you
1057
01:05:27,822 --> 01:05:30,152
Even if I'm clumsy and awkward,
1058
01:05:30,152 --> 01:05:33,332
I hope you will come to me
1059
01:05:33,332 --> 01:05:36,407
I'll be waiting for you
1060
01:05:51,992 --> 01:05:54,172
We finally got a gig,
1061
01:05:54,172 --> 01:05:55,707
but we have to ride an express bus?
1062
01:05:56,392 --> 01:05:58,407
There she goes again.
1063
01:05:58,602 --> 01:05:59,472
- Stella.
- Yeah?
1064
01:05:59,472 --> 01:06:00,767
You got our MR?
1065
01:06:01,092 --> 01:06:02,432
Of course I brought it.
1066
01:06:02,432 --> 01:06:03,782
I want walnut cake.
1067
01:06:03,782 --> 01:06:04,661
Walnut cake?
1068
01:06:04,662 --> 01:06:06,757
They'll have it, right?
1069
01:06:07,922 --> 01:06:08,912
Wait for me!
1070
01:06:08,912 --> 01:06:09,991
Hello? Du-ho.
1071
01:06:09,992 --> 01:06:11,142
We're getting on the bus now.
1072
01:06:11,142 --> 01:06:12,237
I'm sorry.
1073
01:06:12,582 --> 01:06:13,957
Everything okay?
1074
01:06:22,172 --> 01:06:24,177
Don't worry, Du-ho.
1075
01:06:24,812 --> 01:06:26,942
We're going to a gig in another province.
1076
01:06:26,942 --> 01:06:29,777
What agent makes their talent ride a bus?
1077
01:06:30,472 --> 01:06:31,232
Seriously.
1078
01:06:31,232 --> 01:06:33,677
Is Highteen coming back a day early on purpose?
1079
01:06:33,912 --> 01:06:35,157
Has Seok-chun come?
1080
01:06:35,962 --> 01:06:38,507
Who's Seok-chun?
1081
01:06:39,782 --> 01:06:41,517
He said he'll be here soon.
1082
01:06:42,392 --> 01:06:43,887
Don't worry.
1083
01:06:44,072 --> 01:06:45,222
If you're late picking us up,
1084
01:06:45,222 --> 01:06:46,611
you're so dead!
1085
01:06:46,612 --> 01:06:47,972
Alright.
1086
01:06:47,972 --> 01:06:49,067
Don't worry.
1087
01:06:49,322 --> 01:06:51,757
I'll drop them off and go straight to you.
1088
01:06:52,012 --> 01:06:53,107
Okay.
1089
01:06:53,772 --> 01:06:55,547
I said I won't be late.
1090
01:06:57,562 --> 01:06:58,721
Okay.
1091
01:06:58,722 --> 01:06:59,647
Bye.
1092
01:07:11,412 --> 01:07:12,677
Du-ho's hometown friend.
1093
01:07:12,862 --> 01:07:13,811
Yeah.
1094
01:07:13,812 --> 01:07:14,922
He wanted to be an agent like Du-ho
1095
01:07:14,922 --> 01:07:16,531
and went to school for that.
1096
01:07:16,532 --> 01:07:18,627
He's interning at Starpeace.
1097
01:07:19,382 --> 01:07:20,477
Hello!
1098
01:07:20,642 --> 01:07:22,097
I'm Go Seok-chun.
1099
01:07:22,322 --> 01:07:23,492
I'm sorry I'm late.
1100
01:07:23,492 --> 01:07:24,947
- Hello.
- Hello.
1101
01:07:25,362 --> 01:07:26,897
Forget about that.
1102
01:07:28,002 --> 01:07:30,022
So you're from the same town as Du-ho?
1103
01:07:30,022 --> 01:07:30,917
Yes.
1104
01:07:31,192 --> 01:07:32,427
Why
1105
01:07:33,912 --> 01:07:35,947
are your names all like that?
1106
01:07:36,712 --> 01:07:37,832
Daniel or
1107
01:07:37,832 --> 01:07:39,542
Chris, Henry or Charles...
1108
01:07:39,542 --> 01:07:40,832
Is there no one with those kinds of names?
1109
01:07:40,832 --> 01:07:41,921
At least,
1110
01:07:41,922 --> 01:07:43,292
"I am Tom?"
1111
01:07:43,292 --> 01:07:45,537
Not again. Hyun-ji, please.
1112
01:07:46,102 --> 01:07:48,197
You can sit here.
1113
01:07:49,552 --> 01:07:52,126
I'll overlook this since it's your first time.
1114
01:07:57,222 --> 01:07:58,997
Where are you from?
1115
01:07:59,472 --> 01:08:01,077
I'm a friend of Du-ho's.
1116
01:08:01,252 --> 01:08:03,321
I know that.
1117
01:08:03,321 --> 01:08:04,937
Where are you from?
1118
01:08:05,451 --> 01:08:06,112
The same...
1119
01:08:06,112 --> 01:08:07,247
Where? Where?
1120
01:08:18,922 --> 01:08:20,017
Yes, Sir.
1121
01:08:20,062 --> 01:08:20,977
Hi.
1122
01:08:21,832 --> 01:08:23,607
Are you going to Jicheon?
1123
01:08:24,232 --> 01:08:25,607
How is everyone?
1124
01:08:26,062 --> 01:08:27,357
We're all good.
1125
01:08:27,892 --> 01:08:28,907
Great.
1126
01:08:29,792 --> 01:08:31,957
Will it be evening when you return?
1127
01:08:32,552 --> 01:08:33,812
Come by the office.
1128
01:08:33,812 --> 01:08:35,347
Let's have dinner.
1129
01:08:37,132 --> 01:08:38,267
All of us together.
1130
01:08:40,382 --> 01:08:41,477
Okay.
1131
01:08:44,932 --> 01:08:46,416
Good luck with the performance.
1132
01:08:47,942 --> 01:08:49,777
Tell Hyun-ji to keep her temper.
1133
01:08:49,802 --> 01:08:51,336
Encourage Chae-ah.
1134
01:08:52,252 --> 01:08:54,017
As always, do well.
1135
01:08:55,752 --> 01:08:57,037
See you when you get back.
1136
01:08:59,112 --> 01:09:00,207
Okay!
1137
01:10:01,132 --> 01:10:02,227
Rain?
1138
01:10:19,702 --> 01:10:22,617
25th Chungcheong Traditional Food Festival
Jicheon Residents Singing Contest
1139
01:10:23,832 --> 01:10:24,927
Excuse me!
1140
01:10:24,962 --> 01:10:25,981
Move out of the way!
1141
01:10:25,982 --> 01:10:27,077
Let us pass!
1142
01:10:27,402 --> 01:10:29,442
- Excuse me!
- Move, please. Seriously.
1143
01:10:29,442 --> 01:10:31,081
Go over there! Over there!
1144
01:10:31,082 --> 01:10:32,177
Jeez.
1145
01:10:34,622 --> 01:10:35,717
Seriously!
1146
01:10:36,172 --> 01:10:38,007
What's this?
1147
01:10:38,432 --> 01:10:40,207
Jin Du-ho, that fool!
1148
01:11:12,262 --> 01:11:13,371
Hurry, hurry.
1149
01:11:13,372 --> 01:11:15,131
What are you doing? Hurry.
1150
01:11:15,132 --> 01:11:16,897
Guest Singer: Cotton Candy
1151
01:11:19,302 --> 01:11:21,227
- What's going on?
- What is this?
1152
01:11:32,962 --> 01:11:34,862
Why does this keep happening to us?
1153
01:11:34,862 --> 01:11:37,477
What did we do wrong?
1154
01:11:38,732 --> 01:11:40,267
This is too harsh!
1155
01:11:40,422 --> 01:11:41,592
It's raining hard.
1156
01:11:41,592 --> 01:11:43,091
Is there no indoor stage?
1157
01:11:43,092 --> 01:11:44,527
No? Jeez.
1158
01:11:46,912 --> 01:11:47,902
Go inside!
1159
01:11:47,902 --> 01:11:48,997
Pull out!
1160
01:11:52,282 --> 01:11:53,302
Are you alright?
1161
01:11:53,302 --> 01:11:54,802
Do I look alright to you?
1162
01:11:54,802 --> 01:11:56,252
What did the host say?
1163
01:11:56,252 --> 01:11:58,577
There was forecast for rain,
1164
01:11:58,722 --> 01:12:01,417
so they didn't reserve an indoor stage.
1165
01:12:02,942 --> 01:12:06,347
Why does what Du-ho does always fall apart?
1166
01:12:18,022 --> 01:12:20,137
What do we do now?
1167
01:12:21,082 --> 01:12:22,371
No indoors?
1168
01:12:22,372 --> 01:12:25,047
Indoors, my foot.
1169
01:12:25,262 --> 01:12:26,722
Are you stupid?
1170
01:12:26,722 --> 01:12:28,292
Hyun-ji, stop it.
1171
01:12:28,292 --> 01:12:30,872
You're half the reason we failed!
1172
01:12:30,872 --> 01:12:31,922
I'll be there soon.
1173
01:12:31,922 --> 01:12:33,302
Go to a nearby coffee shop.
1174
01:12:33,302 --> 01:12:36,037
There's no coffee shop in this countryside!
1175
01:12:37,332 --> 01:12:38,427
Du-ho.
1176
01:12:39,032 --> 01:12:40,327
It's dangerous.
1177
01:12:40,412 --> 01:12:41,511
Drive slowly.
1178
01:12:41,512 --> 01:12:42,382
Yeah.
1179
01:12:42,382 --> 01:12:44,307
I'll find somewhere to go.
1180
01:12:44,462 --> 01:12:45,557
It's okay.
1181
01:12:46,822 --> 01:12:48,847
Come quickly! You're so dead!
1182
01:13:28,662 --> 01:13:30,237
A long wait
1183
01:13:31,732 --> 01:13:33,537
Seems endless
1184
01:13:33,782 --> 01:13:35,557
Tomorrow is coming again
1185
01:13:36,812 --> 01:13:37,907
Light and...
1186
01:13:59,982 --> 01:14:01,077
Seriously!
1187
01:14:01,232 --> 01:14:03,697
Just wait till he gets here.
1188
01:15:06,862 --> 01:15:09,127
Hi, it's me. You busy?
1189
01:15:10,632 --> 01:15:13,397
Yeah. Did you listen to what I sent you?
1190
01:15:14,602 --> 01:15:15,697
Hey!
1191
01:15:16,342 --> 01:15:17,887
What have you been doing?
1192
01:15:19,732 --> 01:15:21,757
Listen to it right now and call me back.
1193
01:15:22,442 --> 01:15:23,537
Yeah.
1194
01:15:25,732 --> 01:15:27,987
How can he act busier than me?
1195
01:15:37,892 --> 01:15:38,987
Hello?
1196
01:15:42,642 --> 01:15:45,637
That wasn't the only reason I hired CEO Cha.
1197
01:15:47,922 --> 01:15:48,981
Executive Kim.
1198
01:15:48,982 --> 01:15:50,322
About going public.
1199
01:15:50,322 --> 01:15:52,282
I told you several times that
1200
01:15:52,282 --> 01:15:54,377
I'll think about it carefully.
1201
01:15:55,322 --> 01:15:57,877
I'm not disregarding the investors...
1202
01:16:01,082 --> 01:16:03,647
No, you don't have to come right now.
1203
01:16:04,632 --> 01:16:05,727
Hello?
1204
01:16:07,712 --> 01:16:08,867
Hello!
1205
01:16:16,672 --> 01:16:18,102
Seriously.
1206
01:16:18,102 --> 01:16:19,737
Unbelievable.
1207
01:16:34,972 --> 01:16:36,307
No!
1208
01:16:37,072 --> 01:16:38,167
No!
1209
01:16:38,462 --> 01:16:39,747
Please!
1210
01:16:44,072 --> 01:16:45,167
Sir!
1211
01:16:45,232 --> 01:16:46,547
Sir! Sir!
1212
01:16:46,972 --> 01:16:48,507
Come here! Quick!
1213
01:16:49,172 --> 01:16:51,027
Sir! Sir!
1214
01:16:51,182 --> 01:16:53,117
- Call 911!
- Sir!
1215
01:17:01,002 --> 01:17:02,097
Jeez.
1216
01:17:02,562 --> 01:17:04,737
Ow, ow, ow.
1217
01:17:08,852 --> 01:17:11,987
That's dirty. It's acid rain.
1218
01:17:17,692 --> 01:17:18,887
No!
1219
01:17:28,162 --> 01:17:30,427
Please! Please!
1220
01:17:42,632 --> 01:17:43,751
911, right?
1221
01:17:43,752 --> 01:17:46,202
This is Starpeace. You have to come quick.
1222
01:17:46,202 --> 01:17:49,367
Yes, it's an emergency. Come quickly!
1223
01:18:13,002 --> 01:18:14,097
Seriously!
1224
01:19:15,632 --> 01:19:16,727
My girls...
1225
01:19:18,952 --> 01:19:20,727
What will happen to them?
1226
01:19:48,152 --> 01:19:50,727
That chubby fool!
1227
01:19:51,542 --> 01:19:53,621
I guess he has lazy bones as well.
1228
01:19:53,622 --> 01:19:55,737
What's taking so long?
1229
01:19:56,932 --> 01:19:58,821
Just wait till he gets here.
1230
01:19:58,822 --> 01:20:01,457
I'm going to kick his potbelly in.
1231
01:21:05,782 --> 01:21:08,407
IDOL
[IDOL: The Coup]
1232
01:21:09,562 --> 01:21:10,927
Just go!
1233
01:21:11,142 --> 01:21:13,101
Just go, Du-ho!
1234
01:21:13,102 --> 01:21:15,251
Jenna. Please say something.
1235
01:21:15,252 --> 01:21:17,852
Whatever she thinks, it's on her.
1236
01:21:17,852 --> 01:21:19,532
I said it's all over.
1237
01:21:19,532 --> 01:21:20,712
I can see now.
1238
01:21:20,712 --> 01:21:23,027
The world pointing at us and mocking us.
1239
01:21:27,822 --> 01:21:30,272
He said he'd see our performance, then decide?
1240
01:21:30,272 --> 01:21:32,657
It might be our last chance.
1241
01:21:32,732 --> 01:21:34,442
Your nature that wants to prove
1242
01:21:34,442 --> 01:21:36,002
they don't even have 1% potential
1243
01:21:36,002 --> 01:21:37,071
is the same, right?
1244
01:21:37,072 --> 01:21:38,652
Then give us 3 months.
1245
01:21:38,652 --> 01:21:40,201
If you can't do it in 3 days,
1246
01:21:40,202 --> 01:21:41,867
you'll leave, stripped of everything.
77804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.