All language subtitles for Idol.The.Coup.E03.211115-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,391 --> 00:00:15,776 DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:17,421 --> 00:00:19,276 Aspiring K-Pop idol singers (including overseas) 3 00:00:23,031 --> 00:00:24,340 Aspiring K-Pop idol singers (including overseas) 4 00:00:24,341 --> 00:00:27,091 There wasn't an agency I didn't audition for. 5 00:00:25,051 --> 00:00:27,090 Jeong Yu-jin / Singer 6 00:00:27,091 --> 00:00:29,181 I auditioned for SM. 7 00:00:27,621 --> 00:00:30,801 Song Hye-na (Age 18) 8 00:00:29,181 --> 00:00:31,006 I auditioned for YG. 9 00:00:31,831 --> 00:00:34,201 Idol singers that debut in a year 10 00:00:34,201 --> 00:00:36,861 324 people / 60 teams (Source: Idol Singer Almanac) 11 00:00:35,751 --> 00:00:38,941 Every trainee's goal is to debut. 12 00:00:37,441 --> 00:00:41,261 Song Yu-jin / Producer 13 00:00:39,091 --> 00:00:41,380 But debuting is just the beginning. 14 00:00:41,381 --> 00:00:42,871 I realized the moment I debuted. 15 00:00:41,801 --> 00:00:44,181 Seong Ri / Singer 16 00:00:42,871 --> 00:00:44,310 That it will be hard to be successful. 17 00:00:44,311 --> 00:00:45,151 Choi Geon-hee (Age 16) 18 00:00:44,351 --> 00:00:45,181 Five teams? 19 00:00:45,181 --> 00:00:47,321 Three to four teams at the most. 20 00:00:45,251 --> 00:00:47,116 Kim Min-Gyeong (Age 17) 21 00:00:47,541 --> 00:00:49,250 Success is more difficult than passing through the eye of a needle 22 00:00:49,251 --> 00:00:50,611 A lot of times, you can't make it 23 00:00:50,611 --> 00:00:52,051 with earnest desire alone. 24 00:00:52,051 --> 00:00:54,181 You must bear every single pain. 25 00:00:54,181 --> 00:00:55,796 Or give up quickly. 26 00:01:09,641 --> 00:01:10,736 Elle... 27 00:01:11,720 --> 00:01:13,840 What the heck are you talking about? 28 00:01:13,841 --> 00:01:15,136 You answer. 29 00:01:19,921 --> 00:01:21,326 She's wrong, right? 30 00:01:26,401 --> 00:01:28,646 Why are you so mean? 31 00:01:31,470 --> 00:01:32,386 Jenna... 32 00:01:32,731 --> 00:01:33,826 Jenna... 33 00:01:36,131 --> 00:01:37,446 She's wrong, right? 34 00:01:37,651 --> 00:01:39,916 She's always so bitter. 35 00:01:40,591 --> 00:01:42,206 She's wrong, right? 36 00:01:48,641 --> 00:01:50,371 You! 37 00:01:50,371 --> 00:01:53,366 How could you? How could you! 38 00:01:55,431 --> 00:01:56,526 Seriously! 39 00:01:57,501 --> 00:01:58,650 Why didn't you tell us? 40 00:01:58,651 --> 00:02:01,251 Were you worried we'd sabotage you staying? 41 00:02:01,251 --> 00:02:03,616 She already turned his offer down. 42 00:02:07,581 --> 00:02:08,921 You knew? 43 00:02:08,921 --> 00:02:10,696 I told her not to tell. 44 00:02:11,601 --> 00:02:13,376 Until our gig was over. 45 00:02:14,691 --> 00:02:15,786 Gig? 46 00:02:16,981 --> 00:02:18,756 What does a gig matter? 47 00:02:19,341 --> 00:02:21,081 What does a marketplace gig 48 00:02:21,081 --> 00:02:23,376 - matter... - It matters to me! 49 00:02:23,911 --> 00:02:24,701 Whatever it is, 50 00:02:24,701 --> 00:02:27,355 it gives me reason to live tomorrow! 51 00:02:29,081 --> 00:02:30,536 Whatever it is... 52 00:02:35,051 --> 00:02:36,981 You'll die if you can't do that? 53 00:02:36,981 --> 00:02:39,346 You'll die because of it? 54 00:02:40,041 --> 00:02:41,846 Don't be ridiculous! 55 00:04:08,621 --> 00:04:12,586 Part 3 Parting 56 00:04:13,111 --> 00:04:15,206 Stop taking her side! 57 00:04:15,331 --> 00:04:17,106 She deceived you, too. 58 00:04:17,301 --> 00:04:20,816 She knew the gig was no use, but she kept silent! 59 00:04:22,211 --> 00:04:24,196 So she could survive by herself. 60 00:04:24,701 --> 00:04:26,321 You know Jenna isn't like that. 61 00:04:26,321 --> 00:04:27,416 Du-ho! 62 00:04:29,161 --> 00:04:31,246 Let's say you're doing this for us. 63 00:04:31,661 --> 00:04:33,196 But you know what? 64 00:04:33,791 --> 00:04:35,816 I don't feel grateful at all. 65 00:04:40,031 --> 00:04:41,806 Our chance will come? 66 00:04:42,971 --> 00:04:44,536 How do you know that? 67 00:04:46,261 --> 00:04:46,821 From my perspective... 68 00:04:46,821 --> 00:04:49,046 That's why I'm not grateful. 69 00:04:50,271 --> 00:04:51,866 What is your perspective? 70 00:04:52,551 --> 00:04:54,026 You're a hillbilly. 71 00:04:54,601 --> 00:04:55,611 Whenever you said 72 00:04:55,611 --> 00:04:59,086 that we're the best and we're good, 73 00:05:01,271 --> 00:05:02,486 I was ashamed. 74 00:05:03,221 --> 00:05:05,701 Because I realized what my level was. 75 00:05:05,701 --> 00:05:07,606 It drove me crazy! 76 00:05:09,781 --> 00:05:11,811 Then... I'm sorry. 77 00:05:11,811 --> 00:05:14,176 I don't want to hear you say that! 78 00:05:14,781 --> 00:05:16,326 Who do you think you are? 79 00:05:17,171 --> 00:05:18,546 We're strangers. 80 00:05:20,001 --> 00:05:22,151 Why are we a priority over your life? 81 00:05:22,151 --> 00:05:23,311 Why do you act 82 00:05:23,311 --> 00:05:25,246 like our real brother or our parent? 83 00:05:28,351 --> 00:05:30,426 Your amateurish empathy 84 00:05:32,681 --> 00:05:34,466 was so pathetic. 85 00:06:20,431 --> 00:06:21,306 Elle. 86 00:06:22,141 --> 00:06:23,576 It's been a long time. 87 00:06:24,281 --> 00:06:25,491 You've been well? 88 00:06:25,491 --> 00:06:26,476 Yes. 89 00:06:28,131 --> 00:06:29,171 You have a gig? 90 00:06:29,171 --> 00:06:30,006 Yes. 91 00:06:30,161 --> 00:06:31,616 A red-carpet gig. 92 00:06:32,771 --> 00:06:35,816 I heard you're breaking up another team. 93 00:06:37,371 --> 00:06:39,031 People call you a leopard 94 00:06:39,031 --> 00:06:40,500 that can't change its spots. 95 00:06:40,501 --> 00:06:41,986 I don't, though. 96 00:06:43,131 --> 00:06:45,256 I thought you were lasting long there. 97 00:06:45,861 --> 00:06:48,036 You ditched us after a year. 98 00:06:50,341 --> 00:06:52,116 I'm not picking a fight. 99 00:06:53,891 --> 00:06:56,456 We succeeded after you left us. 100 00:06:57,161 --> 00:06:58,900 I think your bad energy 101 00:06:58,901 --> 00:07:00,806 was blocking our luck. 102 00:07:01,161 --> 00:07:02,656 That's my guess. 103 00:07:04,811 --> 00:07:06,586 Anyway, do your best. 104 00:07:28,111 --> 00:07:30,276 What do you think you're doing? 105 00:07:30,611 --> 00:07:32,136 You're disbanding us? 106 00:07:33,681 --> 00:07:35,356 You're here to complain about that? 107 00:07:35,391 --> 00:07:37,061 We're going by the contract. 108 00:07:37,061 --> 00:07:38,156 Be quiet. 109 00:07:39,741 --> 00:07:42,656 You must be mad, but it wasn't an easy decision. 110 00:07:42,861 --> 00:07:45,351 I'll still help you go independent... 111 00:07:45,351 --> 00:07:47,706 I heard you said you'll sign me on 112 00:07:48,791 --> 00:07:50,646 if Jenna won't stay. 113 00:07:56,691 --> 00:07:58,396 Sign me on, Sir. 114 00:07:59,951 --> 00:08:02,046 I know you like Jenna 115 00:08:02,691 --> 00:08:04,236 more than me. 116 00:08:06,541 --> 00:08:08,966 But look at me now. 117 00:08:09,311 --> 00:08:11,325 I can do really well. 118 00:08:11,691 --> 00:08:14,146 I can make you a lot of money. 119 00:08:16,361 --> 00:08:17,716 Please... 120 00:08:21,861 --> 00:08:23,886 Give me one more chance. 121 00:08:26,901 --> 00:08:28,106 One more... 122 00:08:28,421 --> 00:08:30,976 Give me one more chance, Sir. 123 00:08:34,591 --> 00:08:35,271 Leave. 124 00:08:35,271 --> 00:08:36,801 - Sir... - You take turns going mad? 125 00:08:36,801 --> 00:08:39,431 Go. Now. Get out. Come on! Huh? 126 00:08:39,431 --> 00:08:41,776 The dream that touched me 127 00:08:43,911 --> 00:08:48,526 I remember that thrill 128 00:08:58,711 --> 00:09:01,206 Signing on me or Jenna 129 00:09:01,641 --> 00:09:03,936 means you're planning a solo act. 130 00:09:04,151 --> 00:09:06,356 If it's a solo act, then I'm perfect for it. 131 00:09:06,401 --> 00:09:07,891 You know that, right? 132 00:09:07,891 --> 00:09:09,431 What's wrong with you? Just leave... 133 00:09:09,431 --> 00:09:10,976 Hear me out! 134 00:09:13,301 --> 00:09:15,256 Hear me out just this once. 135 00:09:18,601 --> 00:09:21,636 You haven't heard me sing in a long time. 136 00:09:41,621 --> 00:09:43,611 Yesterday and today 137 00:09:43,611 --> 00:09:47,676 The days are too short 138 00:09:49,191 --> 00:09:51,171 Will tomorrow be different? 139 00:09:51,171 --> 00:09:55,436 Will the day I long for come? 140 00:09:57,361 --> 00:10:00,761 Shadows are drawn 141 00:10:00,761 --> 00:10:04,596 So I can't see the sky 142 00:10:05,371 --> 00:10:10,356 Will the day come when I blossom? 143 00:10:11,281 --> 00:10:13,506 The dream that was my everything 144 00:10:13,591 --> 00:10:17,346 I remember that thrill 145 00:10:17,401 --> 00:10:19,466 Don't let it hide you 146 00:10:19,611 --> 00:10:23,381 I leave my confined self behind 147 00:10:23,381 --> 00:10:25,610 Dark night blues 148 00:10:25,611 --> 00:10:29,346 Riding out the storm, I bloom 149 00:10:29,751 --> 00:10:35,016 When my time comes again 150 00:10:47,331 --> 00:10:49,526 When the darkness falls 151 00:10:49,741 --> 00:10:53,280 Even if I'm all alone at night 152 00:10:53,281 --> 00:10:55,316 It'll be okay 153 00:10:55,511 --> 00:10:58,931 Even if I spend many nights crying 154 00:10:58,931 --> 00:11:01,736 It'll be dazzling 155 00:11:01,871 --> 00:11:03,721 Shine on my days 156 00:11:03,721 --> 00:11:05,700 Radiantly 157 00:11:05,701 --> 00:11:10,616 When the season I've been waiting for comes 158 00:11:11,161 --> 00:11:13,386 The dream that was my everything 159 00:11:13,511 --> 00:11:17,340 I remember that thrill 160 00:11:17,341 --> 00:11:19,506 Don't let it hide you 161 00:11:19,571 --> 00:11:23,411 The moonlight will know how I feel 162 00:11:23,411 --> 00:11:25,581 Dark night blues 163 00:11:25,581 --> 00:11:29,406 Riding out the storm, I bloom 164 00:11:29,711 --> 00:11:34,786 When my time comes again 165 00:11:35,301 --> 00:11:37,466 The dream that is my everything 166 00:11:37,621 --> 00:11:41,341 Even when the wind blows sometimes 167 00:11:41,341 --> 00:11:43,466 Just let it hold you 168 00:11:43,531 --> 00:11:47,341 I'll dye it with my light 169 00:11:47,341 --> 00:11:49,620 Shine, my bloom 170 00:11:49,621 --> 00:11:53,396 I'll see you soon 171 00:11:53,671 --> 00:11:58,796 Someday my time will come 172 00:11:59,241 --> 00:12:02,226 I trust myself 173 00:12:02,311 --> 00:12:05,316 Even if it's still shabby 174 00:12:05,321 --> 00:12:07,951 I can see it 175 00:12:07,951 --> 00:12:11,231 Even if it's not easy 176 00:12:11,231 --> 00:12:16,241 I'll greet it dazzlingly 177 00:12:16,241 --> 00:12:18,676 Radiantly 178 00:12:22,761 --> 00:12:28,566 When the season I've been waiting for comes 179 00:12:42,711 --> 00:12:44,486 It's the same camera. 180 00:12:45,741 --> 00:12:48,116 But in front of that one, I get so stiff. 181 00:12:49,961 --> 00:12:51,121 When I was young, 182 00:12:51,121 --> 00:12:53,216 I was dragged to my mom's set. 183 00:12:54,961 --> 00:12:56,736 Chae-ryeong loved it. 184 00:12:57,401 --> 00:12:58,776 But I was bored. 185 00:13:00,131 --> 00:13:03,236 They filmed the same scene over and over again. 186 00:13:06,301 --> 00:13:09,486 We practice over and over again. 187 00:13:11,081 --> 00:13:12,446 It's different. 188 00:13:18,811 --> 00:13:20,786 But that's over, too. 189 00:13:23,801 --> 00:13:25,256 It's really over. 190 00:13:35,851 --> 00:13:37,076 About Jenna... 191 00:13:37,641 --> 00:13:39,536 If it was all going to end, 192 00:13:40,561 --> 00:13:42,376 why did she act like that? 193 00:13:45,531 --> 00:13:46,796 I believed her 194 00:13:48,991 --> 00:13:52,276 when she said we'll make it. 195 00:13:55,781 --> 00:13:57,636 Even if it's wretched hope, 196 00:13:59,221 --> 00:14:00,776 it's still hope. 197 00:14:06,591 --> 00:14:09,486 If you're calling Du-ho, he won't pick up. 198 00:14:15,461 --> 00:14:17,046 I hurt him 199 00:14:18,801 --> 00:14:20,416 as much as you did. 200 00:14:22,081 --> 00:14:23,081 What did you say? 201 00:14:23,081 --> 00:14:24,536 Does that matter? 202 00:14:28,641 --> 00:14:30,416 I won't sign on alone. 203 00:14:33,861 --> 00:14:34,956 Why didn't you 204 00:14:36,331 --> 00:14:38,766 answer when CEO Ma asked if he could 205 00:14:39,511 --> 00:14:41,016 sign me on instead? 206 00:14:41,631 --> 00:14:44,626 I didn't mention it yesterday. 207 00:14:45,321 --> 00:14:46,776 I'm not that cruel. 208 00:14:47,281 --> 00:14:49,636 I didn't want to drive you to a corner. 209 00:14:52,191 --> 00:14:53,911 It's a misunderstanding... 210 00:14:53,911 --> 00:14:55,436 No need for excuses. 211 00:14:56,661 --> 00:14:58,226 But I want to ask you a favor. 212 00:15:00,211 --> 00:15:02,306 If you're not staying, I will. 213 00:15:02,961 --> 00:15:03,736 What? 214 00:15:03,741 --> 00:15:06,926 Ask CEO Ma to sign me on instead. 215 00:15:08,611 --> 00:15:09,906 Please. 216 00:15:10,781 --> 00:15:12,806 Why don't you do it yourself? 217 00:15:14,991 --> 00:15:16,086 Myself? 218 00:15:17,881 --> 00:15:19,196 I did. 219 00:15:19,741 --> 00:15:22,060 I sang a song and did everything I could. 220 00:15:22,061 --> 00:15:23,156 But... 221 00:15:24,381 --> 00:15:25,476 No. 222 00:15:27,081 --> 00:15:29,286 He said it was bait to keep you on. 223 00:15:32,951 --> 00:15:35,776 He has become cold since I last saw him. 224 00:15:36,971 --> 00:15:38,491 He can now say things like that to my face. 225 00:15:38,491 --> 00:15:39,121 Elle. 226 00:15:39,121 --> 00:15:41,416 He says my character overlaps with Lune's. 227 00:15:42,511 --> 00:15:44,336 That's why I'm asking you. 228 00:15:45,691 --> 00:15:47,211 He'll listen to you. 229 00:15:47,211 --> 00:15:48,586 - Elle. - I know. 230 00:15:48,691 --> 00:15:50,621 I have no pride and I'm selfish. 231 00:15:50,621 --> 00:15:52,396 But I have to survive. 232 00:15:52,751 --> 00:15:54,706 I'll do anything to survive. 233 00:15:55,451 --> 00:15:56,611 I have the right to survive. 234 00:15:56,611 --> 00:15:58,866 We all have the right to survive. 235 00:16:01,911 --> 00:16:05,626 You think Hyun-ji, Chae-ah and Stella will agree? 236 00:16:06,371 --> 00:16:08,686 Haven't you ever thought you were 237 00:16:09,111 --> 00:16:10,206 losing out? 238 00:16:18,421 --> 00:16:19,820 Wow, what's this? 239 00:16:19,821 --> 00:16:22,656 Are you competing to see who's the worst? 240 00:16:23,481 --> 00:16:26,736 This is a total disaster. 241 00:16:27,411 --> 00:16:29,221 A backstabber 242 00:16:29,221 --> 00:16:31,571 and a leech sponging off of her. 243 00:16:31,571 --> 00:16:33,766 Which one's worse? 244 00:16:35,011 --> 00:16:36,506 So, is that true? 245 00:16:37,131 --> 00:16:38,906 You didn't answer when asked 246 00:16:39,530 --> 00:16:41,826 if she could stay instead of you? 247 00:16:42,241 --> 00:16:43,336 Why? 248 00:16:43,941 --> 00:16:45,306 Why didn't you answer? 249 00:16:45,641 --> 00:16:47,006 Out of spite? 250 00:16:47,691 --> 00:16:48,786 I know. 251 00:16:48,901 --> 00:16:52,395 You don't want others to have the spot. 252 00:16:53,300 --> 00:16:55,666 The winner is the least worst one. 253 00:16:56,701 --> 00:16:59,030 Elle was always like this. 254 00:16:59,030 --> 00:17:00,856 At least she's consistent. 255 00:17:01,321 --> 00:17:04,426 She's the same inside and out. No surprises. 256 00:17:04,991 --> 00:17:06,086 But 257 00:17:06,851 --> 00:17:08,206 you... 258 00:17:08,971 --> 00:17:12,046 You act like such a goodie-two-shoes. 259 00:17:12,481 --> 00:17:15,800 Then stab our backs at the most crucial moment. 260 00:17:15,801 --> 00:17:18,226 So you win the worst person battle. 261 00:17:19,601 --> 00:17:21,216 I have no reason 262 00:17:21,481 --> 00:17:23,806 to listen to insults from you, at least. 263 00:17:25,291 --> 00:17:25,631 What? 264 00:17:25,631 --> 00:17:28,556 Whatever you say, I did my best. 265 00:17:29,521 --> 00:17:30,996 But what did you do? 266 00:17:31,071 --> 00:17:32,351 You always got drunk. 267 00:17:32,351 --> 00:17:33,111 You got violent. 268 00:17:33,111 --> 00:17:34,771 You talked trash, and blamed me. 269 00:17:34,771 --> 00:17:36,191 That's all you do. 270 00:17:36,191 --> 00:17:40,076 You blame me for the world being like this. 271 00:17:40,691 --> 00:17:42,466 That's all you do. 272 00:17:42,921 --> 00:17:44,016 Am I wrong? 273 00:17:46,561 --> 00:17:47,656 What? 274 00:17:50,241 --> 00:17:51,336 Oh Hyun-ji. 275 00:17:52,371 --> 00:17:53,466 Listen up. 276 00:17:55,771 --> 00:17:57,466 I'm not your mom. 277 00:18:05,521 --> 00:18:08,016 She put up with you for a long time. 278 00:18:17,202 --> 00:18:18,602 Oh, hello. 279 00:18:18,602 --> 00:18:19,727 I'm sorry. 280 00:18:19,862 --> 00:18:21,272 I came a bit early. 281 00:18:21,272 --> 00:18:22,492 CEO Ma is on his way. 282 00:18:22,492 --> 00:18:23,762 You can wait in his office. 283 00:18:23,762 --> 00:18:25,272 I'll wait in the conference room. 284 00:18:25,272 --> 00:18:26,717 Let me know when he arrives. 285 00:18:26,842 --> 00:18:28,387 Okay. Let's go. 286 00:18:37,362 --> 00:18:39,387 Your amateurish empathy 287 00:18:39,822 --> 00:18:41,487 was so pathetic. 288 00:18:43,862 --> 00:18:45,397 I'm such a fool... 289 00:18:58,032 --> 00:18:59,127 Du-ho! 290 00:19:04,362 --> 00:19:05,642 What are you doing here? 291 00:19:05,642 --> 00:19:06,937 Why aren't you picking up? 292 00:19:07,782 --> 00:19:09,032 Why are you here? 293 00:19:09,032 --> 00:19:11,007 Don't be like that. 294 00:19:12,042 --> 00:19:13,712 It was wrong of me to do that. 295 00:19:13,712 --> 00:19:15,487 You did nothing wrong. 296 00:19:18,462 --> 00:19:20,237 You came to meet CEO Ma? 297 00:19:20,592 --> 00:19:21,807 He's not here. 298 00:19:22,432 --> 00:19:24,277 What are you going to say to him? 299 00:19:24,892 --> 00:19:26,717 I'm going to persuade him. 300 00:19:27,842 --> 00:19:28,937 That's all 301 00:19:29,392 --> 00:19:31,087 that you and I have. 302 00:19:31,962 --> 00:19:33,057 Persuading 303 00:19:34,492 --> 00:19:35,587 and begging. 304 00:19:39,412 --> 00:19:40,507 Do you have 305 00:19:41,012 --> 00:19:42,827 anything on CEO Ma? 306 00:19:43,452 --> 00:19:44,931 Let's threaten him. 307 00:19:44,932 --> 00:19:47,647 Other agents would've done whatever they could. 308 00:19:47,842 --> 00:19:49,192 That's what a professional does. 309 00:19:49,192 --> 00:19:50,567 Are you serious? 310 00:19:50,732 --> 00:19:51,827 Yeah. 311 00:19:52,742 --> 00:19:53,837 That's it. 312 00:19:55,762 --> 00:19:56,857 Go home. 313 00:19:56,982 --> 00:19:58,937 What are you going to do? 314 00:20:10,692 --> 00:20:11,787 Hello. 315 00:20:37,452 --> 00:20:38,912 What are you doing? 316 00:20:38,912 --> 00:20:40,131 Ignore me and leave. 317 00:20:40,132 --> 00:20:41,181 What's this? 318 00:20:41,182 --> 00:20:43,952 The rumor about Lune smoking weed isn't a rumor. 319 00:20:43,952 --> 00:20:46,451 There will be evidence they tried to hide. 320 00:20:46,452 --> 00:20:47,642 I'm going to bargain with CEO Ma. 321 00:20:47,642 --> 00:20:48,542 Are you insane? 322 00:20:48,542 --> 00:20:49,617 I'm sane as ever! 323 00:20:49,702 --> 00:20:50,672 This is how you do a job. 324 00:20:50,672 --> 00:20:52,501 Why would he put that here? 325 00:20:52,502 --> 00:20:54,462 Butt out. This is my job! 326 00:20:54,462 --> 00:20:55,742 Get a grip! 327 00:20:55,742 --> 00:20:56,742 Stop interfering! 328 00:20:56,742 --> 00:20:57,442 Get out. 329 00:20:57,442 --> 00:20:58,447 Hey! 330 00:20:59,792 --> 00:21:01,847 What are you doing here? Huh? 331 00:21:03,742 --> 00:21:05,437 What are you hiding? 332 00:21:05,522 --> 00:21:06,431 Nothing. 333 00:21:06,432 --> 00:21:07,917 Nothing? Give it here. 334 00:21:08,362 --> 00:21:09,797 First Half of 2021 Operation Expenses Itemized Statement 335 00:21:12,522 --> 00:21:13,837 Du-ho. What's this? 336 00:21:14,042 --> 00:21:15,817 Huh? Jenna. What's this? 337 00:21:15,862 --> 00:21:16,997 What is this? 338 00:21:17,032 --> 00:21:18,807 What were you doing here? 339 00:21:19,082 --> 00:21:20,697 I made the request. 340 00:21:22,982 --> 00:21:25,697 I thought I left my file here the other time. 341 00:21:27,732 --> 00:21:29,967 I asked Du-ho to find it for me. 342 00:21:30,602 --> 00:21:32,297 I had a photo shoot. 343 00:21:33,042 --> 00:21:34,177 Sorry, Du-ho. 344 00:21:34,312 --> 00:21:36,697 I think I left it in my studio. 345 00:21:37,502 --> 00:21:38,962 Still, how can you barge in 346 00:21:38,962 --> 00:21:39,942 the CEO's room like this? Huh? 347 00:21:39,942 --> 00:21:42,397 But you barged in here, too. 348 00:21:44,362 --> 00:21:46,897 You think I'm the same as them? Huh? 349 00:21:49,382 --> 00:21:51,217 - Sorry. - Okay. 350 00:21:52,602 --> 00:21:53,697 Say hello. 351 00:21:54,152 --> 00:21:55,847 This is CEO Cha Jae-hyuk. 352 00:21:56,402 --> 00:21:57,702 Our company went through 353 00:21:57,702 --> 00:21:59,647 an organizational reshuffle. 354 00:21:59,672 --> 00:22:00,992 He's the co-president 355 00:22:00,992 --> 00:22:02,162 of our Starpeace... 356 00:22:02,162 --> 00:22:04,927 CEO Ma must be losing his mind. 357 00:22:09,562 --> 00:22:11,727 He's a poor judge of character. 358 00:22:13,362 --> 00:22:14,737 Hey! Seo Ji-han! 359 00:22:17,042 --> 00:22:18,747 It's been a long time. 360 00:22:19,312 --> 00:22:20,897 For a greeting in a long time, 361 00:22:21,532 --> 00:22:23,357 you're being too aggressive. 362 00:22:33,412 --> 00:22:34,787 What's going on? 363 00:22:41,122 --> 00:22:42,497 Hey, Seo Ji-han! 364 00:22:44,702 --> 00:22:46,782 What's that attitude with CEO Cha? 365 00:22:46,782 --> 00:22:48,297 When does my contract expire? 366 00:22:48,422 --> 00:22:49,397 Contract? 367 00:22:49,572 --> 00:22:50,637 Why? 368 00:22:51,132 --> 00:22:51,862 To stab our backs? 369 00:22:51,862 --> 00:22:53,887 Who stabbed whose back first? 370 00:22:54,742 --> 00:22:56,142 Bringing that jerk was a stab in the back. 371 00:22:56,142 --> 00:22:57,837 Watch your language. 372 00:22:58,372 --> 00:22:59,752 We didn't know you two knew each other. 373 00:22:59,752 --> 00:23:01,817 How could that be back-stabbing? 374 00:23:01,822 --> 00:23:02,997 Your unreasonableness 375 00:23:03,162 --> 00:23:04,182 is also top level. 376 00:23:04,182 --> 00:23:06,851 What kind of company can't even catch that? 377 00:23:06,852 --> 00:23:07,947 Anyway, 378 00:23:07,992 --> 00:23:09,957 if he's here, I'm not renewing my contract. 379 00:23:12,382 --> 00:23:13,517 I wish I were 380 00:23:15,012 --> 00:23:17,257 a more presentable person. 381 00:23:17,462 --> 00:23:19,317 No matter what anyone says, 382 00:23:19,732 --> 00:23:22,357 you're the most valuable person to us. 383 00:23:33,292 --> 00:23:34,827 Thank you, Ji-han. 384 00:23:41,152 --> 00:23:42,247 Excuse me! 385 00:23:45,972 --> 00:23:47,747 Can you listen to this? 386 00:23:49,102 --> 00:23:50,327 Tell me what you think. 387 00:23:59,242 --> 00:24:00,192 Oh, Jenna. 388 00:24:00,192 --> 00:24:01,592 Oh, pretty boy. 389 00:24:01,592 --> 00:24:02,687 Hello. 390 00:24:03,992 --> 00:24:04,927 Here. 391 00:24:05,502 --> 00:24:07,742 Our company launched a cosmetics brand. 392 00:24:07,742 --> 00:24:09,052 These are promotional goods. 393 00:24:09,052 --> 00:24:10,827 I pocketed some for you. 394 00:24:12,832 --> 00:24:13,851 Thank you. 395 00:24:13,852 --> 00:24:14,947 Pretty boy. 396 00:24:15,382 --> 00:24:16,777 You'll turn a blind eye, right? 397 00:24:19,572 --> 00:24:20,667 Thank you. 398 00:24:21,952 --> 00:24:23,487 Use it well, okay? 399 00:24:26,792 --> 00:24:27,842 Did you meet Ji-han 400 00:24:27,842 --> 00:24:30,447 at Triple Entertainment in the US? 401 00:24:31,102 --> 00:24:32,037 Yes. 402 00:24:32,992 --> 00:24:34,437 As you saw, 403 00:24:34,512 --> 00:24:36,487 we parted ways with unresolved feelings. 404 00:24:36,752 --> 00:24:37,957 That's a shame. 405 00:24:38,562 --> 00:24:41,511 That was when you were at Winner Investment. 406 00:24:41,512 --> 00:24:44,567 An investment company executive and a trainee... 407 00:24:44,702 --> 00:24:47,107 It'd be hard to find a point of agreement. 408 00:24:48,952 --> 00:24:50,047 Right. 409 00:24:52,522 --> 00:24:53,467 CEO's Office 410 00:25:03,322 --> 00:25:04,417 Excuse me... 411 00:25:05,662 --> 00:25:07,792 If you're going to talk about earlier, 412 00:25:07,792 --> 00:25:08,632 forget it. 413 00:25:08,632 --> 00:25:10,297 I'm not interested in it now. 414 00:25:11,142 --> 00:25:12,437 Hey, Mr. Logan. 415 00:25:12,922 --> 00:25:14,377 Hey, how are you? 416 00:25:20,222 --> 00:25:22,377 Okay, I will talk to you later. 417 00:25:22,592 --> 00:25:23,687 Yes. Bye. 418 00:25:31,352 --> 00:25:32,727 What do you want? 419 00:25:35,452 --> 00:25:37,397 If you're not interested in it now, 420 00:25:37,552 --> 00:25:40,117 will you be interested in it later? 421 00:25:40,682 --> 00:25:41,417 Yes. 422 00:25:41,562 --> 00:25:44,222 The talk on the roof had nothing to do with this. 423 00:25:44,222 --> 00:25:45,317 Kim Jenna. 424 00:25:46,182 --> 00:25:47,877 You're bad at lying. 425 00:25:48,602 --> 00:25:50,837 You're Kim Jenna of Cotton Candy, right? 426 00:25:51,462 --> 00:25:53,182 Jin Du-ho clearly did something 427 00:25:53,182 --> 00:25:54,747 to harm the company. 428 00:25:54,942 --> 00:25:56,717 As the person in charge, 429 00:25:56,752 --> 00:25:58,267 I can't overlook this. 430 00:25:58,632 --> 00:25:59,927 Do you have proof? 431 00:25:59,942 --> 00:26:01,037 Kim Jenna. 432 00:26:01,272 --> 00:26:02,402 I don't want to 433 00:26:02,402 --> 00:26:04,872 spend my time on something so trivial. 434 00:26:04,872 --> 00:26:05,967 Say 435 00:26:06,302 --> 00:26:07,997 what you really want to say. 436 00:26:08,352 --> 00:26:09,592 What I really want to say? 437 00:26:09,592 --> 00:26:11,442 I talked about the disbanding matter 438 00:26:11,442 --> 00:26:13,161 with one of your members. 439 00:26:13,162 --> 00:26:14,747 Hear what I said from her. 440 00:26:15,802 --> 00:26:17,367 You're mistaken. 441 00:26:19,982 --> 00:26:22,247 There's only one person who has the right 442 00:26:22,292 --> 00:26:24,017 to determine the future of our group. 443 00:26:24,612 --> 00:26:26,677 If I'm to appeal to someone, it'd be him. 444 00:26:28,212 --> 00:26:29,307 I see. 445 00:26:32,272 --> 00:26:33,901 Then you have no business 446 00:26:33,902 --> 00:26:35,307 with me now. 447 00:26:36,212 --> 00:26:38,177 I look forward to next time. 448 00:26:56,672 --> 00:26:57,721 Here. 449 00:26:57,722 --> 00:26:58,817 Thank you. 450 00:27:03,252 --> 00:27:05,452 Let's take this to the next level. 451 00:27:05,452 --> 00:27:06,702 - Let's sing together. - Hey, hey, hey! 452 00:27:06,702 --> 00:27:08,012 I don't want to hear from you. 453 00:27:08,012 --> 00:27:09,797 Why, Chief? 454 00:27:10,142 --> 00:27:11,627 You said you're an idol singer. 455 00:27:11,812 --> 00:27:13,647 A singer must sing a song. 456 00:27:14,432 --> 00:27:16,412 Then I'll sing one of our songs. 457 00:27:16,412 --> 00:27:17,787 Not kids' songs. 458 00:27:18,742 --> 00:27:19,952 "Longing Only Grows Deeper." 459 00:27:19,952 --> 00:27:21,047 Sing that. 460 00:27:21,932 --> 00:27:22,562 What? 461 00:27:22,562 --> 00:27:23,521 You... 462 00:27:23,522 --> 00:27:25,702 Did you know you have a tear-jerking face? 463 00:27:25,702 --> 00:27:28,537 Quit being an idol singer and shift genres. 464 00:27:28,732 --> 00:27:29,577 You know, 465 00:27:29,702 --> 00:27:32,347 with your face, you'll go at least half way. 466 00:27:33,972 --> 00:27:35,527 Come on, Chief! 467 00:27:35,542 --> 00:27:37,742 Stella is a total idol singer image! 468 00:27:37,742 --> 00:27:39,897 I have an eye for these things. 469 00:27:40,782 --> 00:27:42,517 And your idol group failed, right? 470 00:27:42,752 --> 00:27:43,677 Also, 471 00:27:44,382 --> 00:27:45,907 you're a bit old, right? 472 00:27:54,062 --> 00:27:59,907 You were sweet, did you forget me? 473 00:28:00,962 --> 00:28:05,857 Have you already forgotten me? 474 00:28:08,142 --> 00:28:14,397 Leaving me to long for you, did you forget me? 475 00:28:15,382 --> 00:28:20,527 Have you already forgotten me? 476 00:28:22,692 --> 00:28:29,257 Who do you love right now? 477 00:28:30,192 --> 00:28:34,937 Did the firm promise change? 478 00:28:37,482 --> 00:28:44,487 We used to love each other 479 00:28:45,262 --> 00:28:50,477 Did your heart change? 480 00:28:53,852 --> 00:28:58,457 Is parting ways so easy? 481 00:29:00,302 --> 00:29:02,927 Just because time passed by 482 00:29:03,942 --> 00:29:06,042 Are you forsaking me? 483 00:29:05,232 --> 00:29:09,202 CEO Ma Jin-woo 484 00:29:06,042 --> 00:29:12,577 And leaving far away? 485 00:29:12,992 --> 00:29:17,357 Oh, I didn't know 486 00:29:17,582 --> 00:29:20,417 That your heart would change 487 00:29:22,042 --> 00:29:27,097 I really didn't know 488 00:29:28,502 --> 00:29:34,957 I lived only trusting you 489 00:29:36,572 --> 00:29:41,717 I only trusted you 490 00:29:42,902 --> 00:29:49,787 I miss you, what will I do? 491 00:29:51,212 --> 00:29:57,127 Longing only grows deeper 492 00:30:08,172 --> 00:30:09,347 Should I leave? 493 00:30:12,812 --> 00:30:13,907 I never 494 00:30:14,422 --> 00:30:16,297 asked you to be my mom. 495 00:30:32,212 --> 00:30:33,907 I saw Du-ho earlier. 496 00:30:34,172 --> 00:30:36,487 He was drinking alone at a convenience store. 497 00:30:37,702 --> 00:30:39,027 I've never seen him like that. 498 00:30:39,352 --> 00:30:40,717 What about the song? 499 00:30:41,302 --> 00:30:43,337 What's with the monitoring all of a sudden? 500 00:30:44,082 --> 00:30:45,807 If Bbiyong finds out, he'll freak out. 501 00:30:52,582 --> 00:30:53,857 Hello. 502 00:31:10,752 --> 00:31:12,297 Are you traveling somewhere? 503 00:31:17,682 --> 00:31:19,537 Did you listen to the memory stick? 504 00:31:20,492 --> 00:31:21,487 Oh... 505 00:31:22,072 --> 00:31:23,167 I'm sorry. 506 00:31:23,812 --> 00:31:25,407 I didn't get a chance to. 507 00:31:26,192 --> 00:31:28,477 It's a candidate for our title song for our unit. 508 00:31:29,762 --> 00:31:31,097 Can you monitor it? 509 00:31:31,822 --> 00:31:33,277 Why me...? 510 00:31:34,102 --> 00:31:35,637 Since we're colleagues... 511 00:31:39,092 --> 00:31:40,987 You seem to have outstanding sense. 512 00:31:53,492 --> 00:31:55,267 "Honest" in Cotton Candy's first album. 513 00:31:57,242 --> 00:31:59,017 You wrote that, right? 514 00:32:00,742 --> 00:32:01,837 I'm hooked. 515 00:32:04,242 --> 00:32:06,547 It's different from your music style. 516 00:32:06,942 --> 00:32:08,887 That doesn't mean I can't recognize a good song. 517 00:32:10,832 --> 00:32:13,397 There's something that I want but don't have. 518 00:32:15,142 --> 00:32:16,112 In your song. 519 00:32:16,112 --> 00:32:17,022 What is it? 520 00:32:17,022 --> 00:32:18,157 I don't know. 521 00:32:18,352 --> 00:32:19,947 If I knew, I'd be a genius. 522 00:32:25,852 --> 00:32:27,157 Are you busy right now? 523 00:32:27,842 --> 00:32:28,937 Come in. 524 00:32:38,552 --> 00:32:39,531 Are you hungry? 525 00:32:39,532 --> 00:32:40,707 I'm okay. 526 00:33:00,222 --> 00:33:03,787 I'm getting more curious today 527 00:33:04,572 --> 00:33:08,197 In search of the meaning of that hot moment 528 00:33:08,412 --> 00:33:11,491 In the notepad I can't erase 529 00:33:11,492 --> 00:33:12,252 What do you think? 530 00:33:12,252 --> 00:33:13,241 I hid you deep 531 00:33:13,242 --> 00:33:14,032 It's good. 532 00:33:14,032 --> 00:33:15,342 Like a secret 533 00:33:15,342 --> 00:33:16,987 Thanks to you... 534 00:33:19,892 --> 00:33:21,517 Why did you turn it off? 535 00:33:23,472 --> 00:33:24,757 You really think it's good? 536 00:33:26,792 --> 00:33:27,697 Yes. 537 00:33:28,722 --> 00:33:30,697 I did my best to help you. 538 00:33:39,552 --> 00:33:40,757 It's good. 539 00:33:42,842 --> 00:33:43,937 But... 540 00:33:44,342 --> 00:33:46,267 It's too pretty. 541 00:33:50,811 --> 00:33:52,422 I don't know for sure 542 00:33:52,422 --> 00:33:54,757 but I think it can be a bit rough. 543 00:34:00,392 --> 00:34:01,397 So... 544 00:34:02,612 --> 00:34:05,187 It sounds a bit pretty right now. 545 00:34:06,532 --> 00:34:07,517 But 546 00:34:08,122 --> 00:34:09,697 Like this... 547 00:34:11,392 --> 00:34:13,027 Can you play it again? 548 00:34:22,981 --> 00:34:26,547 I'm getting more curious today 549 00:34:27,342 --> 00:34:31,087 In search of the meaning of that hot moment 550 00:34:31,222 --> 00:34:34,747 In the notepad I can't erase 551 00:34:35,312 --> 00:34:38,062 I hid you deep like a secret 552 00:34:38,062 --> 00:34:39,207 Thanks to you... 553 00:34:47,752 --> 00:34:51,447 I'm getting more curious today 554 00:34:52,192 --> 00:34:55,947 In search of the meaning of that hot moment 555 00:34:56,002 --> 00:34:59,527 In the notepad I can't erase 556 00:35:00,202 --> 00:35:02,952 I hid you deep like a secret 557 00:35:02,952 --> 00:35:08,192 Thanks to you, I know my true heart 558 00:35:08,192 --> 00:35:10,737 It's more beautiful 559 00:35:10,992 --> 00:35:15,372 I have no ideal, Your language 560 00:35:15,372 --> 00:35:18,947 Lingers in my heart 561 00:35:19,272 --> 00:35:20,801 And baby it's like 562 00:35:20,802 --> 00:35:24,597 Side by side, next to you, with the same tempo 563 00:35:25,182 --> 00:35:29,121 Walking in step with you, our harmony will echo 564 00:35:29,122 --> 00:35:34,627 People come and go, but I will never let go 565 00:35:34,772 --> 00:35:36,317 I know it baby 566 00:35:37,912 --> 00:35:41,927 Open your closed heart 567 00:35:42,002 --> 00:35:45,967 One, two, three, fill it with us 568 00:35:46,482 --> 00:35:51,627 Create endless love 569 00:35:51,822 --> 00:35:54,347 And I'm talking to the moon 570 00:36:00,192 --> 00:36:01,981 Oh, baby 571 00:36:01,982 --> 00:36:08,582 May it shine brighter on our tomorrow 572 00:36:08,582 --> 00:36:10,427 I pray 573 00:36:15,592 --> 00:36:16,687 What? 574 00:36:18,572 --> 00:36:20,267 She packed her bags and left. 575 00:36:21,422 --> 00:36:22,877 Tell it straight! 576 00:36:23,972 --> 00:36:25,647 Give it! 577 00:36:27,562 --> 00:36:28,657 Alright! 578 00:36:29,022 --> 00:36:30,577 I kicked her out! 579 00:36:31,062 --> 00:36:32,157 Happy? 580 00:36:32,212 --> 00:36:33,951 Who do you think you are to kick her out? 581 00:36:33,952 --> 00:36:35,552 Where would she go right now? 582 00:36:35,552 --> 00:36:37,317 A lot of places! 583 00:36:39,052 --> 00:36:41,271 She has her mom and dad! 584 00:36:41,272 --> 00:36:43,012 She has her own home! 585 00:36:43,012 --> 00:36:44,491 Oh, and another thing! 586 00:36:44,492 --> 00:36:47,667 With one phone call, CEO Ma will save her. 587 00:36:54,372 --> 00:36:57,477 I wonder how she dazzled him. 588 00:36:58,182 --> 00:37:00,887 I should've asked and then kicked her out. 589 00:37:02,872 --> 00:37:04,837 So I can use it on him, too. 590 00:37:16,172 --> 00:37:17,957 You're a real low life. 591 00:37:18,072 --> 00:37:20,427 I thought you were just immature and reckless. 592 00:37:21,662 --> 00:37:23,887 I didn't know you were so crass. 593 00:37:30,132 --> 00:37:31,597 Why didn't you know? 594 00:37:33,832 --> 00:37:35,987 I was always like this! 595 00:37:36,862 --> 00:37:39,717 I'm the lowest of the low! 596 00:37:41,312 --> 00:37:42,607 What about you? 597 00:37:42,662 --> 00:37:44,041 Aren't you like me as well? 598 00:37:44,042 --> 00:37:45,137 And Elle? 599 00:37:45,352 --> 00:37:46,827 Hyun-ji! 600 00:37:47,222 --> 00:37:50,117 You know what this crappy situation means? 601 00:37:52,202 --> 00:37:55,937 It means we're going back to those crappy days! 602 00:37:57,432 --> 00:37:58,527 No. 603 00:37:59,452 --> 00:38:01,357 Not Chae-ah or Jenna. 604 00:38:16,792 --> 00:38:18,037 Jenna (Kim Jenna) 605 00:38:19,172 --> 00:38:20,067 Elle (Kang Yu-ri) 606 00:38:24,082 --> 00:38:25,707 Consolidated Statement of Financial Position 607 00:38:40,132 --> 00:38:41,227 Here. 608 00:39:01,212 --> 00:39:02,667 When I get older, 609 00:39:03,712 --> 00:39:05,437 I'm going to sell tteokbokki. 610 00:39:21,382 --> 00:39:23,217 What are you listening to? 611 00:39:28,802 --> 00:39:30,017 Amy Winehouse. 612 00:39:33,372 --> 00:39:34,431 Oh. 613 00:39:34,432 --> 00:39:36,137 She was my first love. 614 00:39:37,112 --> 00:39:38,087 Come eat. 615 00:39:41,732 --> 00:39:43,607 I was a bit precocious. 616 00:39:45,562 --> 00:39:47,337 Do you like spicy food? 617 00:39:52,122 --> 00:39:53,217 Thank you. 618 00:39:54,312 --> 00:39:55,167 Huh? 619 00:40:02,772 --> 00:40:06,117 Why is...this...here? 620 00:40:07,082 --> 00:40:07,862 What is it? 621 00:40:07,862 --> 00:40:09,097 Oh, this... 622 00:40:09,632 --> 00:40:10,837 Hold on. 623 00:40:17,902 --> 00:40:18,642 Hello? 624 00:40:18,642 --> 00:40:20,267 Oh, uh... Kim Jenna? 625 00:40:20,522 --> 00:40:21,307 Yes? 626 00:40:21,502 --> 00:40:23,957 Oh, uh... This is Cha Jae-hyuk. 627 00:40:26,402 --> 00:40:27,497 Do you 628 00:40:27,872 --> 00:40:29,747 have my fountain pen? 629 00:40:30,332 --> 00:40:31,157 Oh. 630 00:40:31,542 --> 00:40:32,837 Yes, well... 631 00:40:33,072 --> 00:40:34,967 I don't know why it's here. 632 00:40:35,382 --> 00:40:36,597 Where are you? 633 00:40:37,022 --> 00:40:37,887 What? 634 00:40:38,202 --> 00:40:39,967 Oh, uh... 635 00:40:41,072 --> 00:40:42,612 I'll give it to you tomorrow. 636 00:40:42,612 --> 00:40:43,707 No, no, no. 637 00:40:43,772 --> 00:40:46,397 I take the first flight out of Korea. 638 00:40:53,722 --> 00:40:55,227 Don't see what the fuss is about. 639 00:40:56,052 --> 00:40:57,711 He says it's very important. 640 00:40:57,712 --> 00:40:59,467 He says he can't lose it. 641 00:41:00,332 --> 00:41:02,117 Oh, that... 642 00:41:04,422 --> 00:41:05,517 But 643 00:41:06,272 --> 00:41:07,442 that jerk only considers 644 00:41:07,442 --> 00:41:08,927 what he can sell important. 645 00:41:10,552 --> 00:41:12,447 How do you know each other? 646 00:41:17,242 --> 00:41:18,437 I'm here. 647 00:41:18,572 --> 00:41:19,787 I'm coming in! 648 00:41:30,432 --> 00:41:33,337 I didn't know you were the monitor. 649 00:41:45,042 --> 00:41:46,902 I'm in a bit of a pickle. 650 00:41:46,902 --> 00:41:48,487 She'll be staying here for a few days. 651 00:41:50,522 --> 00:41:51,722 What are you talking about? 652 00:41:51,722 --> 00:41:52,817 No. 653 00:41:52,972 --> 00:41:54,447 You have nowhere else to go. 654 00:41:55,052 --> 00:41:56,997 It's better to stay here than the office. 655 00:41:57,642 --> 00:41:59,507 I'll be staying at home for a few days. 656 00:41:59,932 --> 00:42:01,237 So this studio will be empty. 657 00:42:01,482 --> 00:42:02,727 Does CEO Ma know? 658 00:42:02,842 --> 00:42:04,947 He doesn't need to know everything. 659 00:42:05,032 --> 00:42:06,127 Ji-han. 660 00:42:06,412 --> 00:42:08,137 What are you talking about? 661 00:42:08,682 --> 00:42:10,182 Colleagues should help each other out. 662 00:42:10,182 --> 00:42:11,702 I never asked you for this kind of help. 663 00:42:11,702 --> 00:42:13,037 Where are you going at this hour? 664 00:42:13,372 --> 00:42:14,421 A dry sauna? 665 00:42:14,422 --> 00:42:15,517 Seo Ji-han. 666 00:42:16,652 --> 00:42:18,307 It's not your place to wonder. 667 00:42:19,012 --> 00:42:20,527 I'll get you a hotel. 668 00:42:21,562 --> 00:42:23,291 There's a good place nearby. 669 00:42:23,292 --> 00:42:24,727 I'll make a reservation. 670 00:42:24,852 --> 00:42:26,281 Spend the night there. 671 00:42:26,282 --> 00:42:27,477 That's okay. 672 00:42:46,022 --> 00:42:47,087 What's going on? 673 00:42:47,452 --> 00:42:48,547 I told you. 674 00:42:48,812 --> 00:42:50,657 Colleagues should help each other out. 675 00:42:52,172 --> 00:42:54,107 Why the sudden interest? 676 00:42:54,672 --> 00:42:56,397 You didn't even know Cotton Candy. 677 00:42:57,862 --> 00:42:59,427 I got interested. 678 00:42:59,962 --> 00:43:00,692 Why? 679 00:43:00,692 --> 00:43:02,787 I came to know a lot of stuff. 680 00:43:03,142 --> 00:43:04,237 So? 681 00:43:04,282 --> 00:43:05,657 I'm going to be her friend. 682 00:43:07,012 --> 00:43:08,107 Friend? 683 00:43:10,582 --> 00:43:11,677 That's all? 684 00:43:19,192 --> 00:43:20,937 It's not what you think. Don't worry. 685 00:43:22,622 --> 00:43:24,357 I know how to take care of my team. 686 00:43:24,942 --> 00:43:26,177 Keep your promise. 687 00:43:30,178 --> 00:43:35,178 [iQIYI Ver] jTBC E03 'Idol: The Coup' "Parting" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 688 00:43:40,612 --> 00:43:41,022 Hyun-ji! 689 00:43:41,022 --> 00:43:42,502 - Chae-ah? - Where's CEO Ma? 690 00:43:42,502 --> 00:43:45,041 Jenna, Hyun-ji has gone crazy! 691 00:43:45,042 --> 00:43:46,522 This won't change anything! 692 00:43:46,522 --> 00:43:48,217 Tell CEO Ma to come out! 693 00:43:54,582 --> 00:43:56,601 Sir, can you pull over here? 694 00:43:56,602 --> 00:43:57,697 Okay. 695 00:43:58,032 --> 00:43:59,127 Thank you. 696 00:44:02,212 --> 00:44:03,307 Kim Jenna. 697 00:44:03,412 --> 00:44:04,507 Kim Jenna! 698 00:44:10,882 --> 00:44:13,222 Sir, can you follow that taxi? 699 00:44:13,222 --> 00:44:14,317 Okay. 700 00:44:20,042 --> 00:44:20,807 Hello... 701 00:44:21,072 --> 00:44:22,167 Hello? 702 00:44:24,952 --> 00:44:25,947 Hello? 703 00:44:26,702 --> 00:44:28,877 Hello? Kim Jenna? 704 00:44:34,402 --> 00:44:36,261 The phone has been turned off. 705 00:44:36,262 --> 00:44:38,101 Please leave a message. 706 00:44:38,102 --> 00:44:39,797 Unbelievable! 707 00:44:52,042 --> 00:44:53,137 Jenna! 708 00:44:55,802 --> 00:44:58,567 She says she'll kill CEO Ma and herself! 709 00:44:58,952 --> 00:45:00,167 Du-ho is here. 710 00:45:05,552 --> 00:45:06,647 Kim Jen.... 711 00:45:12,032 --> 00:45:14,942 Let go! CEO Ma and Jenna are the same! 712 00:45:14,942 --> 00:45:18,772 - Hyun-ji! Pull yourself together! - You're the same, too! 713 00:45:18,772 --> 00:45:20,337 I'm sorry. 714 00:45:20,342 --> 00:45:21,852 Hyun-ji! Pull yourself together! 715 00:45:21,852 --> 00:45:22,947 Oh Hyun-ji. 716 00:45:23,382 --> 00:45:24,617 Oh Hyun-ji! 717 00:45:26,392 --> 00:45:27,332 What? 718 00:45:27,332 --> 00:45:28,567 Why are you here? 719 00:45:28,712 --> 00:45:31,211 I said if you don't leave, then I will! 720 00:45:31,212 --> 00:45:32,307 Let go! 721 00:45:32,522 --> 00:45:34,877 I'm going out. Let go! 722 00:45:35,742 --> 00:45:36,997 Hyun-ji! 723 00:45:37,012 --> 00:45:38,787 - Let go! - Oh Hyun-ji! 724 00:45:40,312 --> 00:45:42,437 Let go! No! 725 00:45:45,972 --> 00:45:47,447 Jenna! Jenna! 726 00:45:48,512 --> 00:45:50,287 - Open up! - Jenna! 727 00:45:50,562 --> 00:45:51,782 - Jenna! - Jenna! 728 00:45:51,782 --> 00:45:53,081 I'm leaving! 729 00:45:53,082 --> 00:45:54,441 - Jenna! - Let go! 730 00:45:54,442 --> 00:45:55,657 Jenna! 731 00:45:56,882 --> 00:45:59,667 - Jenna! What are you doing? - Let go! 732 00:46:00,422 --> 00:46:01,241 Jenna! 733 00:46:01,242 --> 00:46:02,477 Open the door! 734 00:46:04,252 --> 00:46:05,927 Kim Jenna! 735 00:46:06,132 --> 00:46:08,167 The phone has been turned off. 736 00:46:08,222 --> 00:46:09,597 Please leave a message... 737 00:46:12,762 --> 00:46:13,977 What are you doing? 738 00:46:16,372 --> 00:46:17,847 What are you doing here? 739 00:46:21,742 --> 00:46:22,837 Let go! 740 00:46:25,402 --> 00:46:26,577 I'm leaving! 741 00:46:26,742 --> 00:46:30,567 Hyun-ji! Hyun-ji! Hyun-ji! Hyun-ji! 742 00:46:33,402 --> 00:46:37,801 Hyun-ji! Hyun-ji! Hyun-ji! Hyun-ji! 743 00:46:37,802 --> 00:46:39,087 Hyun-ji! 744 00:46:41,342 --> 00:46:43,267 Jenna! Jenna! 745 00:46:44,142 --> 00:46:45,481 Open up! 746 00:46:45,482 --> 00:46:46,167 Huh? 747 00:46:46,272 --> 00:46:47,367 Jenna! 748 00:46:48,292 --> 00:46:49,387 Jenna! 749 00:47:03,892 --> 00:47:04,987 Hyun-ji! 750 00:47:10,752 --> 00:47:12,067 Hyun-ji! 751 00:47:14,732 --> 00:47:15,987 Hyun-ji! 752 00:47:16,602 --> 00:47:17,697 Hyun-ji! 753 00:47:27,662 --> 00:47:28,757 Jenna. 754 00:47:29,732 --> 00:47:31,587 What are you doing? 755 00:47:40,452 --> 00:47:43,467 It's... It's all my fault. 756 00:47:52,542 --> 00:47:55,057 Every night... 757 00:47:57,702 --> 00:48:00,237 I dream of this all ending. 758 00:48:02,312 --> 00:48:03,697 So... 759 00:48:04,222 --> 00:48:06,967 I was so scared of the morning. 760 00:48:09,752 --> 00:48:12,297 I was afraid today would disappear. 761 00:48:14,992 --> 00:48:16,087 So... 762 00:48:16,912 --> 00:48:19,891 When CEO Ma said he'll sign only me on, 763 00:48:19,892 --> 00:48:21,987 I guess I wanted to grasp onto that. 764 00:48:24,282 --> 00:48:26,497 Every day, I was scared. 765 00:48:27,072 --> 00:48:29,437 Because people kept saying. 766 00:48:29,632 --> 00:48:31,407 "It's all over." 767 00:48:31,592 --> 00:48:34,817 "But why can't you let go?" 768 00:48:36,742 --> 00:48:37,837 But... 769 00:48:39,752 --> 00:48:41,787 I don't know. 770 00:48:44,832 --> 00:48:47,387 I feel so sorry toward everyone. 771 00:48:48,652 --> 00:48:52,097 But I don't know why I can't let it go. 772 00:48:54,402 --> 00:48:56,757 I pretended like I knew everything 773 00:48:56,792 --> 00:48:59,527 and like I had plans, right? 774 00:49:02,772 --> 00:49:04,697 I deceived everyone. 775 00:49:05,472 --> 00:49:07,887 I'm so, so sorry. 776 00:49:10,842 --> 00:49:11,937 But... 777 00:49:15,742 --> 00:49:19,477 I don't think we should end like this. 778 00:49:25,972 --> 00:49:27,067 Being all 779 00:49:27,872 --> 00:49:29,567 torn to pieces, 780 00:49:30,082 --> 00:49:33,007 hating each other and bearing a grudge. 781 00:49:34,112 --> 00:49:36,737 I don't think we should end like this. 782 00:49:38,762 --> 00:49:42,007 I'm so sorry I made us like this. 783 00:50:40,412 --> 00:50:41,552 You're funny dawg 784 00:50:41,552 --> 00:50:45,037 Feelin feelin fun feelin feelin feelin 785 00:50:45,072 --> 00:50:46,201 You're funny dawg 786 00:50:46,202 --> 00:50:49,747 Feelin feelin fun feelin feelin feelin 787 00:50:49,762 --> 00:50:50,797 You're funny dawg 788 00:50:50,892 --> 00:50:51,962 Hey you miss that point 789 00:50:51,962 --> 00:50:53,737 What are you looking at? 790 00:50:54,302 --> 00:50:56,397 Stop pretending you know me 791 00:50:56,612 --> 00:50:58,637 I'm sick of your calling 792 00:50:58,942 --> 00:51:01,402 Because of me, You got freeze, you losin your face 793 00:51:01,402 --> 00:51:02,407 Funny like that 794 00:51:02,812 --> 00:51:05,102 You covet everything that's mine (like that) 795 00:51:05,102 --> 00:51:06,927 I'm sorry, you can't be me 796 00:51:07,462 --> 00:51:08,982 Your dream is fun to me 797 00:51:08,982 --> 00:51:11,717 You're so stupid like dumb and fool 798 00:51:12,482 --> 00:51:14,811 You keep gazing at me 799 00:51:14,812 --> 00:51:16,767 I already know 800 00:51:17,092 --> 00:51:19,307 You're jealous of everything that's mine 801 00:51:19,622 --> 00:51:21,027 Foolish dumb 802 00:51:21,192 --> 00:51:22,972 Every day, I shine 803 00:51:22,972 --> 00:51:25,251 I'm shinin but you can't be 804 00:51:25,252 --> 00:51:27,521 Even though you envy me 805 00:51:27,522 --> 00:51:29,627 You can't be me 806 00:51:30,472 --> 00:51:32,162 You wanna be me 807 00:51:32,162 --> 00:51:34,492 But you can't 808 00:51:34,492 --> 00:51:36,757 Keep being jealous 809 00:51:37,232 --> 00:51:38,327 Hahahaha 810 00:51:38,732 --> 00:51:39,841 You're funny dawg 811 00:51:39,842 --> 00:51:43,212 Feelin feelin fun feelin feelin feelin 812 00:51:43,212 --> 00:51:44,382 You're funny dawg 813 00:51:44,382 --> 00:51:47,982 Feelin feelin fun feelin feelin feelin 814 00:51:47,982 --> 00:51:49,132 You're funny dawg 815 00:51:49,132 --> 00:51:50,151 Funny dawg 816 00:51:50,152 --> 00:51:52,217 What are you looking at? 817 00:51:54,122 --> 00:51:55,317 What is that noise? 818 00:51:56,422 --> 00:51:58,677 Keep being scared 819 00:51:59,052 --> 00:52:00,147 Hahahaha 820 00:52:00,532 --> 00:52:01,642 You're funny dawg 821 00:52:01,642 --> 00:52:05,167 Feelin feelin fun feelin feelin feelin 822 00:52:05,182 --> 00:52:06,282 You're funny dawg 823 00:52:06,282 --> 00:52:09,767 Feelin feelin fun feelin feelin feelin 824 00:52:09,852 --> 00:52:11,002 You're funny dawg 825 00:52:11,002 --> 00:52:12,042 Funny dawg 826 00:52:12,042 --> 00:52:14,197 What are you looking at? 827 00:52:14,382 --> 00:52:16,577 Stop pretending you know me 828 00:52:16,732 --> 00:52:18,957 I'm sick of your calling 829 00:52:18,992 --> 00:52:21,492 Because of me, You got freeze, you losin your face 830 00:52:21,492 --> 00:52:22,262 Funny like that 831 00:52:22,262 --> 00:52:22,972 Hyun-ji! 832 00:52:22,972 --> 00:52:25,287 Even though you envy me (like that) 833 00:52:25,492 --> 00:52:26,182 Hey. 834 00:52:26,182 --> 00:52:27,362 You with the awkward wave. 835 00:52:27,362 --> 00:52:28,967 Come here and dance with me. 836 00:52:32,102 --> 00:52:33,697 One, two, three. 837 00:52:35,332 --> 00:52:36,227 But 838 00:52:36,342 --> 00:52:37,452 why dance to someone else's song? 839 00:52:37,452 --> 00:52:39,487 I don't know. I just want to. 840 00:52:39,862 --> 00:52:41,047 Foolish dumb 841 00:52:41,302 --> 00:52:43,047 Every day, I shine 842 00:52:43,072 --> 00:52:44,982 I'm shinin but you can't be 843 00:52:44,982 --> 00:52:47,037 Nice moves. 844 00:52:47,662 --> 00:52:49,827 You can't be me 845 00:52:50,612 --> 00:52:52,312 You wanna be me 846 00:52:52,312 --> 00:52:54,661 But you can't 847 00:52:54,662 --> 00:52:56,827 Keep being jealous 848 00:52:57,292 --> 00:52:58,537 Hahahaha 849 00:52:58,772 --> 00:52:59,922 You're funny dawg 850 00:52:59,922 --> 00:53:00,822 I'm glad. 851 00:53:00,822 --> 00:53:03,967 A beautiful day you can't take your eyes off of 852 00:53:04,042 --> 00:53:07,587 I want it all, I know I'm so cool 853 00:53:07,792 --> 00:53:08,797 Can you do this? 854 00:53:09,392 --> 00:53:10,487 Of course. 855 00:53:11,292 --> 00:53:12,367 What about this? 856 00:53:12,522 --> 00:53:13,317 That? 857 00:53:13,392 --> 00:53:14,487 I can do it. 858 00:53:15,192 --> 00:53:16,047 This? 859 00:53:16,052 --> 00:53:16,861 And this? 860 00:53:16,862 --> 00:53:17,452 I can do it. 861 00:53:17,452 --> 00:53:18,482 Wow! 862 00:53:18,482 --> 00:53:20,317 When did you practice so much? 863 00:53:33,442 --> 00:53:34,537 Studio! 864 00:53:38,612 --> 00:53:39,707 Don't worry. 865 00:53:40,522 --> 00:53:41,547 I'll be going now. 866 00:53:42,322 --> 00:53:43,002 - Bye. - No fighting. 867 00:53:43,002 --> 00:53:44,227 - Goodbye. - Bye. 868 00:53:44,262 --> 00:53:45,447 Don't skip meals. 869 00:53:45,472 --> 00:53:46,957 - Okay, okay. - Bye. 870 00:53:52,082 --> 00:53:53,057 Hyun-ji. 871 00:53:53,342 --> 00:53:54,481 I, uh... 872 00:53:54,482 --> 00:53:55,992 Oh, forget it. 873 00:53:55,992 --> 00:53:57,222 That's enough. 874 00:53:57,222 --> 00:53:58,757 I'm sorry, too. 875 00:53:59,732 --> 00:54:00,722 Seriously! 876 00:54:00,722 --> 00:54:02,497 I'm sorry. I'm sorry. 877 00:54:02,512 --> 00:54:03,762 Please forgive me. 878 00:54:03,762 --> 00:54:04,721 Happy? 879 00:54:04,722 --> 00:54:05,817 Yes. 880 00:54:06,602 --> 00:54:07,697 Then 881 00:54:08,082 --> 00:54:09,857 are we starting over? 882 00:54:12,792 --> 00:54:14,817 Whatever. Let's do it! 883 00:54:15,052 --> 00:54:16,147 Start over? 884 00:54:19,602 --> 00:54:21,617 What use is that now? 885 00:54:23,902 --> 00:54:25,967 You're such a buzz kill. 886 00:54:26,492 --> 00:54:29,527 I'm going to plant an apple tree before I die. 887 00:54:32,212 --> 00:54:33,987 You have CEO Cha's pen? 888 00:54:34,312 --> 00:54:35,067 What? 889 00:54:35,072 --> 00:54:37,467 He said don't lose it and give it to him later. 890 00:54:41,632 --> 00:54:42,727 Elle. 891 00:54:47,462 --> 00:54:48,997 What is she talking about? 892 00:54:49,502 --> 00:54:50,797 Who is CEO Cha? 893 00:54:54,092 --> 00:54:56,802 Did Director Yoon really okay using the studio? 894 00:54:56,802 --> 00:54:57,897 Jeez. 895 00:54:59,442 --> 00:55:00,852 Even though he berates us, 896 00:55:00,852 --> 00:55:02,142 he's the only one who 897 00:55:02,142 --> 00:55:03,252 takes care of Cotton... 898 00:55:03,252 --> 00:55:04,577 It wasn't him. 899 00:55:05,052 --> 00:55:06,727 It was the CEO's orders. 900 00:55:08,502 --> 00:55:09,597 What? 901 00:55:12,622 --> 00:55:13,717 Sir. 902 00:55:14,102 --> 00:55:16,967 If you do this, what does that make me? 903 00:55:19,652 --> 00:55:21,537 Why didn't you tell me about the studio issue? 904 00:55:21,912 --> 00:55:24,217 If I did, would you have permitted it? 905 00:55:24,272 --> 00:55:25,402 You're the one who told Du-ho 906 00:55:25,402 --> 00:55:26,887 to butt out of their business. 907 00:55:28,372 --> 00:55:30,677 Why did you change your mind all of a sudden? 908 00:55:31,762 --> 00:55:33,927 If I obediently take this song, 909 00:55:35,192 --> 00:55:36,607 what will you do for me? 910 00:55:39,042 --> 00:55:40,287 What do you want? 911 00:55:43,812 --> 00:55:45,187 Ridiculous. 912 00:55:45,232 --> 00:55:46,977 You're right, it's ridiculous. 913 00:55:49,352 --> 00:55:51,247 By the way, what did the doctor say? 914 00:55:52,062 --> 00:55:53,157 Jeez. 915 00:55:53,332 --> 00:55:55,011 It's the same thing every time. 916 00:55:55,012 --> 00:55:56,717 Stop smoking and drinking. 917 00:55:57,002 --> 00:55:58,697 Manage my stress level. 918 00:56:13,392 --> 00:56:14,147 Huh? 919 00:56:14,302 --> 00:56:15,057 Huh? 920 00:56:16,242 --> 00:56:17,141 Ji-han. 921 00:56:17,142 --> 00:56:18,191 Hi... 922 00:56:18,192 --> 00:56:19,407 Oh, hi. 923 00:56:19,712 --> 00:56:21,187 You two know each other? 924 00:56:21,932 --> 00:56:23,737 Yeah. In the US. 925 00:56:24,452 --> 00:56:26,071 We went to the same junior high. 926 00:56:26,072 --> 00:56:26,987 What? 927 00:56:31,552 --> 00:56:33,717 Why didn't you tell us that before? 928 00:56:39,322 --> 00:56:40,337 Right. 929 00:56:40,462 --> 00:56:42,427 I would've ignored him, too. 930 00:56:42,612 --> 00:56:45,107 A successful alum is so annoying. 931 00:56:54,612 --> 00:56:55,707 Hey. 932 00:57:00,242 --> 00:57:01,577 You're the chicken, right? 933 00:57:07,292 --> 00:57:09,067 I don't believe this. 934 00:57:09,872 --> 00:57:11,767 The rooster was Seo Ji-han? 935 00:57:15,422 --> 00:57:16,517 You crazy? 936 00:57:21,112 --> 00:57:21,981 Hyun-ji! 937 00:57:21,982 --> 00:57:23,707 Hey, Hyun-ji! 938 00:57:27,122 --> 00:57:28,877 I'm sorry about last night. 939 00:57:34,112 --> 00:57:35,627 Don't worry about it. 940 00:57:38,652 --> 00:57:39,827 Kim Jenna! 941 00:57:43,372 --> 00:57:46,507 And know your place. 942 00:57:56,102 --> 00:57:57,247 What's the rooster? 943 00:57:57,412 --> 00:57:58,597 Never mind. 944 00:57:59,052 --> 00:58:01,197 What were you thinking? 945 00:58:01,762 --> 00:58:04,102 I'm always left out in these things. 946 00:58:04,102 --> 00:58:05,052 Who's the rooster? 947 00:58:05,052 --> 00:58:05,947 No one. 948 00:58:10,652 --> 00:58:12,197 - Hello. - Hello. 949 00:58:14,432 --> 00:58:15,551 It's been a long time. 950 00:58:15,552 --> 00:58:17,602 If you must disband us, then do it. 951 00:58:17,602 --> 00:58:19,197 But driving a wedge between us? 952 00:58:19,552 --> 00:58:20,312 You're an adult. 953 00:58:20,312 --> 00:58:22,137 You should be ashamed of yourself. 954 00:58:26,072 --> 00:58:27,237 Goodbye. 955 00:58:27,622 --> 00:58:28,717 Hey! 956 00:58:30,482 --> 00:58:31,467 Umm... 957 00:58:32,352 --> 00:58:33,367 Sir. 958 00:58:34,972 --> 00:58:36,697 Please give us another chance. 959 00:58:37,012 --> 00:58:39,102 Stella, we've finished discussing that. 960 00:58:39,102 --> 00:58:40,157 You didn't hear? 961 00:58:49,722 --> 00:58:51,387 Go, go, go. 962 00:59:05,252 --> 00:59:06,627 They replaced it. 963 00:59:07,382 --> 00:59:09,097 Is it a better one this time? 964 00:59:10,062 --> 00:59:12,677 How can the glass break because of a bag? 965 00:59:12,872 --> 00:59:14,647 Let's practice all night. 966 00:59:14,692 --> 00:59:15,641 Okay. 967 00:59:15,642 --> 00:59:17,791 There are groups that climbed back in the charts. 968 00:59:17,792 --> 00:59:18,887 Right! 969 00:59:19,122 --> 00:59:20,332 Let's get famous! 970 00:59:20,332 --> 00:59:21,881 And kick them in the butt, okay? 971 00:59:21,882 --> 00:59:23,071 - Okay! - Okay! 972 00:59:23,072 --> 00:59:24,232 Let's do this! Let's go! 973 00:59:24,232 --> 00:59:27,767 Let's go! 974 00:59:45,662 --> 00:59:49,737 Can you feel this trembling? 975 00:59:49,772 --> 00:59:54,327 Do you feel the same way? 976 00:59:54,402 --> 00:59:59,397 Time has stopped as if I'm in a dream 977 01:00:00,452 --> 01:00:02,967 Is this love? 978 01:00:05,032 --> 01:00:06,532 I look around 979 01:00:06,532 --> 01:00:08,257 and lovers are everywhere 980 01:00:08,522 --> 01:00:12,567 I was sad that I was alone 981 01:00:14,272 --> 01:00:17,887 Then I saw you by my side 982 01:00:17,902 --> 01:00:21,761 Now I realize 983 01:00:21,762 --> 01:00:24,282 Into my small world 984 01:00:24,282 --> 01:00:26,422 You came like a big gift 985 01:00:26,422 --> 01:00:28,101 In a sparkling moment 986 01:00:28,102 --> 01:00:31,257 My white first love came to me 987 01:00:31,762 --> 01:00:34,107 Worried you might read my heart 988 01:00:34,192 --> 01:00:37,307 or how much I've been waiting for today 989 01:00:37,502 --> 01:00:40,647 I want your white day love 990 01:00:55,662 --> 01:00:56,717 Come on! 991 01:00:59,432 --> 01:01:01,452 Imagining walking with you 992 01:01:01,452 --> 01:01:03,922 My cheeks are flushed, I've found happiness 993 01:01:03,922 --> 01:01:05,482 Even if the path we're taking 994 01:01:05,482 --> 01:01:06,622 is momentarily different 995 01:01:06,622 --> 01:01:08,832 I hope we'll hold hands and walk together one day 996 01:01:08,832 --> 01:01:10,842 I can see us so pretty together 997 01:01:10,842 --> 01:01:14,087 I will be yours forever 998 01:01:14,172 --> 01:01:16,557 Come to me 999 01:01:19,562 --> 01:01:21,251 Trash can 1000 01:01:21,252 --> 01:01:23,007 Kim Jenna / Hello, Sir. It's me, Jenna. 1001 01:01:29,352 --> 01:01:30,762 Kim Jenna / Hello, Sir. It's me, Jenna. 1002 01:01:30,762 --> 01:01:32,242 Recover 1003 01:01:32,242 --> 01:01:33,812 Recovery complete 1004 01:01:33,812 --> 01:01:35,667 Check 1005 01:01:46,022 --> 01:01:47,117 Yes? 1006 01:02:04,382 --> 01:02:05,927 They're good, right, Sir? 1007 01:02:07,772 --> 01:02:08,867 Yes. 1008 01:02:13,012 --> 01:02:15,167 It reminded me of the old days. 1009 01:02:17,202 --> 01:02:19,667 When you learned their dance moves 1010 01:02:19,952 --> 01:02:21,727 and practiced together. 1011 01:02:24,832 --> 01:02:26,727 What is it you want to say? 1012 01:02:39,932 --> 01:02:41,707 Give them another chance. 1013 01:02:44,252 --> 01:02:45,847 They're so good. 1014 01:02:46,782 --> 01:02:48,357 How can you just send them away? 1015 01:02:53,592 --> 01:02:56,287 You can't let attachment drag you around. 1016 01:02:56,342 --> 01:02:59,102 It's good for their future to be firm... 1017 01:02:59,102 --> 01:03:00,917 It's not because of attachment! 1018 01:03:03,272 --> 01:03:04,547 It's because of their talent. 1019 01:03:04,882 --> 01:03:06,017 You saw them. 1020 01:03:06,852 --> 01:03:08,947 Just because they failed once, 1021 01:03:09,102 --> 01:03:10,997 the company abandoned them. 1022 01:03:11,852 --> 01:03:14,007 Is that failure only their fault? 1023 01:03:14,632 --> 01:03:15,492 After debuting them, 1024 01:03:15,492 --> 01:03:17,267 they weren't properly supported! 1025 01:03:17,682 --> 01:03:18,777 You... 1026 01:03:19,672 --> 01:03:21,112 and the company! It's your fault, too! 1027 01:03:21,112 --> 01:03:22,032 Hey! 1028 01:03:22,032 --> 01:03:24,002 Just because Mars is making money right now, 1029 01:03:24,002 --> 01:03:25,877 you tell them, "Be patient this year." 1030 01:03:25,982 --> 01:03:27,651 "Be patient for another year." 1031 01:03:27,652 --> 01:03:29,877 "When the company grows bigger..." 1032 01:03:31,012 --> 01:03:33,252 Putting things off, they've gotten older 1033 01:03:33,252 --> 01:03:35,687 and you replace them with younger kids! 1034 01:03:36,532 --> 01:03:38,477 You all feign ignorance! 1035 01:03:39,392 --> 01:03:42,017 Lending them a house for free makes up for it? 1036 01:03:42,462 --> 01:03:45,157 Do you feel less sorry because of that? 1037 01:03:45,212 --> 01:03:46,321 Hey, Jin Du-ho! 1038 01:03:46,322 --> 01:03:47,417 Jin-woo! 1039 01:03:50,792 --> 01:03:52,912 When we first met, you told me to call you that. 1040 01:03:52,912 --> 01:03:54,327 But I didn't. 1041 01:03:56,092 --> 01:03:58,137 For the first and last time, I will. 1042 01:04:02,602 --> 01:04:03,697 Jin-woo! 1043 01:04:06,722 --> 01:04:08,667 You have the power to do it. 1044 01:04:11,192 --> 01:04:13,197 When they debuted, 1045 01:04:13,772 --> 01:04:16,717 you said they were your babies! 1046 01:04:20,902 --> 01:04:22,677 Give them another chance! 1047 01:04:24,002 --> 01:04:26,257 You can do it, Jin-woo. 1048 01:04:32,642 --> 01:04:33,737 Du-ho... 1049 01:04:39,322 --> 01:04:41,907 My body is not that light anymore. 1050 01:04:45,892 --> 01:04:47,857 It can't be light. 1051 01:04:52,982 --> 01:04:55,147 It must not be light. 1052 01:04:57,252 --> 01:04:58,787 Why? 1053 01:05:17,722 --> 01:05:19,492 In my small hands 1054 01:05:19,492 --> 01:05:22,472 I've been hiding my precious love 1055 01:05:22,472 --> 01:05:24,052 To you shining brightly 1056 01:05:24,052 --> 01:05:27,637 Today, I want my love to reach you 1057 01:05:27,822 --> 01:05:30,152 Even if I'm clumsy and awkward, 1058 01:05:30,152 --> 01:05:33,332 I hope you will come to me 1059 01:05:33,332 --> 01:05:36,407 I'll be waiting for you 1060 01:05:51,992 --> 01:05:54,172 We finally got a gig, 1061 01:05:54,172 --> 01:05:55,707 but we have to ride an express bus? 1062 01:05:56,392 --> 01:05:58,407 There she goes again. 1063 01:05:58,602 --> 01:05:59,472 - Stella. - Yeah? 1064 01:05:59,472 --> 01:06:00,767 You got our MR? 1065 01:06:01,092 --> 01:06:02,432 Of course I brought it. 1066 01:06:02,432 --> 01:06:03,782 I want walnut cake. 1067 01:06:03,782 --> 01:06:04,661 Walnut cake? 1068 01:06:04,662 --> 01:06:06,757 They'll have it, right? 1069 01:06:07,922 --> 01:06:08,912 Wait for me! 1070 01:06:08,912 --> 01:06:09,991 Hello? Du-ho. 1071 01:06:09,992 --> 01:06:11,142 We're getting on the bus now. 1072 01:06:11,142 --> 01:06:12,237 I'm sorry. 1073 01:06:12,582 --> 01:06:13,957 Everything okay? 1074 01:06:22,172 --> 01:06:24,177 Don't worry, Du-ho. 1075 01:06:24,812 --> 01:06:26,942 We're going to a gig in another province. 1076 01:06:26,942 --> 01:06:29,777 What agent makes their talent ride a bus? 1077 01:06:30,472 --> 01:06:31,232 Seriously. 1078 01:06:31,232 --> 01:06:33,677 Is Highteen coming back a day early on purpose? 1079 01:06:33,912 --> 01:06:35,157 Has Seok-chun come? 1080 01:06:35,962 --> 01:06:38,507 Who's Seok-chun? 1081 01:06:39,782 --> 01:06:41,517 He said he'll be here soon. 1082 01:06:42,392 --> 01:06:43,887 Don't worry. 1083 01:06:44,072 --> 01:06:45,222 If you're late picking us up, 1084 01:06:45,222 --> 01:06:46,611 you're so dead! 1085 01:06:46,612 --> 01:06:47,972 Alright. 1086 01:06:47,972 --> 01:06:49,067 Don't worry. 1087 01:06:49,322 --> 01:06:51,757 I'll drop them off and go straight to you. 1088 01:06:52,012 --> 01:06:53,107 Okay. 1089 01:06:53,772 --> 01:06:55,547 I said I won't be late. 1090 01:06:57,562 --> 01:06:58,721 Okay. 1091 01:06:58,722 --> 01:06:59,647 Bye. 1092 01:07:11,412 --> 01:07:12,677 Du-ho's hometown friend. 1093 01:07:12,862 --> 01:07:13,811 Yeah. 1094 01:07:13,812 --> 01:07:14,922 He wanted to be an agent like Du-ho 1095 01:07:14,922 --> 01:07:16,531 and went to school for that. 1096 01:07:16,532 --> 01:07:18,627 He's interning at Starpeace. 1097 01:07:19,382 --> 01:07:20,477 Hello! 1098 01:07:20,642 --> 01:07:22,097 I'm Go Seok-chun. 1099 01:07:22,322 --> 01:07:23,492 I'm sorry I'm late. 1100 01:07:23,492 --> 01:07:24,947 - Hello. - Hello. 1101 01:07:25,362 --> 01:07:26,897 Forget about that. 1102 01:07:28,002 --> 01:07:30,022 So you're from the same town as Du-ho? 1103 01:07:30,022 --> 01:07:30,917 Yes. 1104 01:07:31,192 --> 01:07:32,427 Why 1105 01:07:33,912 --> 01:07:35,947 are your names all like that? 1106 01:07:36,712 --> 01:07:37,832 Daniel or 1107 01:07:37,832 --> 01:07:39,542 Chris, Henry or Charles... 1108 01:07:39,542 --> 01:07:40,832 Is there no one with those kinds of names? 1109 01:07:40,832 --> 01:07:41,921 At least, 1110 01:07:41,922 --> 01:07:43,292 "I am Tom?" 1111 01:07:43,292 --> 01:07:45,537 Not again. Hyun-ji, please. 1112 01:07:46,102 --> 01:07:48,197 You can sit here. 1113 01:07:49,552 --> 01:07:52,126 I'll overlook this since it's your first time. 1114 01:07:57,222 --> 01:07:58,997 Where are you from? 1115 01:07:59,472 --> 01:08:01,077 I'm a friend of Du-ho's. 1116 01:08:01,252 --> 01:08:03,321 I know that. 1117 01:08:03,321 --> 01:08:04,937 Where are you from? 1118 01:08:05,451 --> 01:08:06,112 The same... 1119 01:08:06,112 --> 01:08:07,247 Where? Where? 1120 01:08:18,922 --> 01:08:20,017 Yes, Sir. 1121 01:08:20,062 --> 01:08:20,977 Hi. 1122 01:08:21,832 --> 01:08:23,607 Are you going to Jicheon? 1123 01:08:24,232 --> 01:08:25,607 How is everyone? 1124 01:08:26,062 --> 01:08:27,357 We're all good. 1125 01:08:27,892 --> 01:08:28,907 Great. 1126 01:08:29,792 --> 01:08:31,957 Will it be evening when you return? 1127 01:08:32,552 --> 01:08:33,812 Come by the office. 1128 01:08:33,812 --> 01:08:35,347 Let's have dinner. 1129 01:08:37,132 --> 01:08:38,267 All of us together. 1130 01:08:40,382 --> 01:08:41,477 Okay. 1131 01:08:44,932 --> 01:08:46,416 Good luck with the performance. 1132 01:08:47,942 --> 01:08:49,777 Tell Hyun-ji to keep her temper. 1133 01:08:49,802 --> 01:08:51,336 Encourage Chae-ah. 1134 01:08:52,252 --> 01:08:54,017 As always, do well. 1135 01:08:55,752 --> 01:08:57,037 See you when you get back. 1136 01:08:59,112 --> 01:09:00,207 Okay! 1137 01:10:01,132 --> 01:10:02,227 Rain? 1138 01:10:19,702 --> 01:10:22,617 25th Chungcheong Traditional Food Festival Jicheon Residents Singing Contest 1139 01:10:23,832 --> 01:10:24,927 Excuse me! 1140 01:10:24,962 --> 01:10:25,981 Move out of the way! 1141 01:10:25,982 --> 01:10:27,077 Let us pass! 1142 01:10:27,402 --> 01:10:29,442 - Excuse me! - Move, please. Seriously. 1143 01:10:29,442 --> 01:10:31,081 Go over there! Over there! 1144 01:10:31,082 --> 01:10:32,177 Jeez. 1145 01:10:34,622 --> 01:10:35,717 Seriously! 1146 01:10:36,172 --> 01:10:38,007 What's this? 1147 01:10:38,432 --> 01:10:40,207 Jin Du-ho, that fool! 1148 01:11:12,262 --> 01:11:13,371 Hurry, hurry. 1149 01:11:13,372 --> 01:11:15,131 What are you doing? Hurry. 1150 01:11:15,132 --> 01:11:16,897 Guest Singer: Cotton Candy 1151 01:11:19,302 --> 01:11:21,227 - What's going on? - What is this? 1152 01:11:32,962 --> 01:11:34,862 Why does this keep happening to us? 1153 01:11:34,862 --> 01:11:37,477 What did we do wrong? 1154 01:11:38,732 --> 01:11:40,267 This is too harsh! 1155 01:11:40,422 --> 01:11:41,592 It's raining hard. 1156 01:11:41,592 --> 01:11:43,091 Is there no indoor stage? 1157 01:11:43,092 --> 01:11:44,527 No? Jeez. 1158 01:11:46,912 --> 01:11:47,902 Go inside! 1159 01:11:47,902 --> 01:11:48,997 Pull out! 1160 01:11:52,282 --> 01:11:53,302 Are you alright? 1161 01:11:53,302 --> 01:11:54,802 Do I look alright to you? 1162 01:11:54,802 --> 01:11:56,252 What did the host say? 1163 01:11:56,252 --> 01:11:58,577 There was forecast for rain, 1164 01:11:58,722 --> 01:12:01,417 so they didn't reserve an indoor stage. 1165 01:12:02,942 --> 01:12:06,347 Why does what Du-ho does always fall apart? 1166 01:12:18,022 --> 01:12:20,137 What do we do now? 1167 01:12:21,082 --> 01:12:22,371 No indoors? 1168 01:12:22,372 --> 01:12:25,047 Indoors, my foot. 1169 01:12:25,262 --> 01:12:26,722 Are you stupid? 1170 01:12:26,722 --> 01:12:28,292 Hyun-ji, stop it. 1171 01:12:28,292 --> 01:12:30,872 You're half the reason we failed! 1172 01:12:30,872 --> 01:12:31,922 I'll be there soon. 1173 01:12:31,922 --> 01:12:33,302 Go to a nearby coffee shop. 1174 01:12:33,302 --> 01:12:36,037 There's no coffee shop in this countryside! 1175 01:12:37,332 --> 01:12:38,427 Du-ho. 1176 01:12:39,032 --> 01:12:40,327 It's dangerous. 1177 01:12:40,412 --> 01:12:41,511 Drive slowly. 1178 01:12:41,512 --> 01:12:42,382 Yeah. 1179 01:12:42,382 --> 01:12:44,307 I'll find somewhere to go. 1180 01:12:44,462 --> 01:12:45,557 It's okay. 1181 01:12:46,822 --> 01:12:48,847 Come quickly! You're so dead! 1182 01:13:28,662 --> 01:13:30,237 A long wait 1183 01:13:31,732 --> 01:13:33,537 Seems endless 1184 01:13:33,782 --> 01:13:35,557 Tomorrow is coming again 1185 01:13:36,812 --> 01:13:37,907 Light and... 1186 01:13:59,982 --> 01:14:01,077 Seriously! 1187 01:14:01,232 --> 01:14:03,697 Just wait till he gets here. 1188 01:15:06,862 --> 01:15:09,127 Hi, it's me. You busy? 1189 01:15:10,632 --> 01:15:13,397 Yeah. Did you listen to what I sent you? 1190 01:15:14,602 --> 01:15:15,697 Hey! 1191 01:15:16,342 --> 01:15:17,887 What have you been doing? 1192 01:15:19,732 --> 01:15:21,757 Listen to it right now and call me back. 1193 01:15:22,442 --> 01:15:23,537 Yeah. 1194 01:15:25,732 --> 01:15:27,987 How can he act busier than me? 1195 01:15:37,892 --> 01:15:38,987 Hello? 1196 01:15:42,642 --> 01:15:45,637 That wasn't the only reason I hired CEO Cha. 1197 01:15:47,922 --> 01:15:48,981 Executive Kim. 1198 01:15:48,982 --> 01:15:50,322 About going public. 1199 01:15:50,322 --> 01:15:52,282 I told you several times that 1200 01:15:52,282 --> 01:15:54,377 I'll think about it carefully. 1201 01:15:55,322 --> 01:15:57,877 I'm not disregarding the investors... 1202 01:16:01,082 --> 01:16:03,647 No, you don't have to come right now. 1203 01:16:04,632 --> 01:16:05,727 Hello? 1204 01:16:07,712 --> 01:16:08,867 Hello! 1205 01:16:16,672 --> 01:16:18,102 Seriously. 1206 01:16:18,102 --> 01:16:19,737 Unbelievable. 1207 01:16:34,972 --> 01:16:36,307 No! 1208 01:16:37,072 --> 01:16:38,167 No! 1209 01:16:38,462 --> 01:16:39,747 Please! 1210 01:16:44,072 --> 01:16:45,167 Sir! 1211 01:16:45,232 --> 01:16:46,547 Sir! Sir! 1212 01:16:46,972 --> 01:16:48,507 Come here! Quick! 1213 01:16:49,172 --> 01:16:51,027 Sir! Sir! 1214 01:16:51,182 --> 01:16:53,117 - Call 911! - Sir! 1215 01:17:01,002 --> 01:17:02,097 Jeez. 1216 01:17:02,562 --> 01:17:04,737 Ow, ow, ow. 1217 01:17:08,852 --> 01:17:11,987 That's dirty. It's acid rain. 1218 01:17:17,692 --> 01:17:18,887 No! 1219 01:17:28,162 --> 01:17:30,427 Please! Please! 1220 01:17:42,632 --> 01:17:43,751 911, right? 1221 01:17:43,752 --> 01:17:46,202 This is Starpeace. You have to come quick. 1222 01:17:46,202 --> 01:17:49,367 Yes, it's an emergency. Come quickly! 1223 01:18:13,002 --> 01:18:14,097 Seriously! 1224 01:19:15,632 --> 01:19:16,727 My girls... 1225 01:19:18,952 --> 01:19:20,727 What will happen to them? 1226 01:19:48,152 --> 01:19:50,727 That chubby fool! 1227 01:19:51,542 --> 01:19:53,621 I guess he has lazy bones as well. 1228 01:19:53,622 --> 01:19:55,737 What's taking so long? 1229 01:19:56,932 --> 01:19:58,821 Just wait till he gets here. 1230 01:19:58,822 --> 01:20:01,457 I'm going to kick his potbelly in. 1231 01:21:05,782 --> 01:21:08,407 IDOL [IDOL: The Coup] 1232 01:21:09,562 --> 01:21:10,927 Just go! 1233 01:21:11,142 --> 01:21:13,101 Just go, Du-ho! 1234 01:21:13,102 --> 01:21:15,251 Jenna. Please say something. 1235 01:21:15,252 --> 01:21:17,852 Whatever she thinks, it's on her. 1236 01:21:17,852 --> 01:21:19,532 I said it's all over. 1237 01:21:19,532 --> 01:21:20,712 I can see now. 1238 01:21:20,712 --> 01:21:23,027 The world pointing at us and mocking us. 1239 01:21:27,822 --> 01:21:30,272 He said he'd see our performance, then decide? 1240 01:21:30,272 --> 01:21:32,657 It might be our last chance. 1241 01:21:32,732 --> 01:21:34,442 Your nature that wants to prove 1242 01:21:34,442 --> 01:21:36,002 they don't even have 1% potential 1243 01:21:36,002 --> 01:21:37,071 is the same, right? 1244 01:21:37,072 --> 01:21:38,652 Then give us 3 months. 1245 01:21:38,652 --> 01:21:40,201 If you can't do it in 3 days, 1246 01:21:40,202 --> 01:21:41,867 you'll leave, stripped of everything. 77804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.