All language subtitles for Gasmamman.S01E07.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-xD2V

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,013 --> 00:00:33,000 Ostpuss! 2 00:00:40,021 --> 00:00:44,018 Din man har drivit en marijuanaproduktion i mĂ„nga Ă„r- 3 00:00:44,022 --> 00:00:48,008 -ihop med din bror Niklas och Stein Berg Antonsen. 4 00:00:48,012 --> 00:00:54,012 Niklas, Fredrik och Stein har snott 35 kilo kokain av Broman. 5 00:00:54,016 --> 00:00:57,017 -Var det din idĂ©? -Nej, det var Fredriks. 6 00:00:57,021 --> 00:01:00,014 Nej. Inte Fredrik. 7 00:01:00,018 --> 00:01:05,013 Du sĂ€ger inte ett ord till Stein om det hĂ€r, fattar du? 8 00:01:18,003 --> 00:01:24,017 -Ska du kasta hans klĂ€der? -Inte kasta, jag tĂ€nkte ge bort dem. 9 00:01:26,023 --> 00:01:30,013 Kom, hjĂ€rtat. 10 00:01:36,018 --> 00:01:40,007 Hur Ă€r det med dig? 11 00:01:42,006 --> 00:01:46,002 Vem var det som dödade pappa? 12 00:01:48,018 --> 00:01:52,001 Var det de som förde bort mig? 13 00:01:53,013 --> 00:01:56,013 Jag tror det. 14 00:01:56,017 --> 00:02:03,007 -Varför ringer du inte till polisen? -Jag kan inte göra det. 15 00:02:16,007 --> 00:02:19,004 Vet du att din mamma smugglar knark? 16 00:02:19,008 --> 00:02:23,004 -Hela din familj Ă€r knarklangare. -Nina, gĂ„ in. 17 00:02:23,008 --> 00:02:25,014 Ja, in med dig. 18 00:02:27,000 --> 00:02:32,006 -SĂ„, Majoren? -Om du ska ta in mig sĂ„ gör det. 19 00:02:32,010 --> 00:02:39,012 Det fanns inget kokain i bilarna. Stein Berg Antonsen lurade mig. 20 00:02:39,016 --> 00:02:42,012 Det visste du inte, va? 21 00:02:43,004 --> 00:02:49,006 Jag ska hĂ„lla dig under uppsikt sju dagar i veckan, 24 timmar om dygnet. 22 00:02:49,010 --> 00:02:54,005 Jag kommer att ta dig. Jag lovar. 23 00:03:02,019 --> 00:03:08,009 -Det Ă€r Sonja. -"HallĂ„! Saknar lillflickan mig?" 24 00:03:08,013 --> 00:03:13,002 -"Vi vill prata med dig." -Ni lovade lĂ„ta oss vara ifred. 25 00:03:13,006 --> 00:03:18,001 "Du ska vara pĂ„ marinan om en halvtimme. Var inte sen." 26 00:03:18,005 --> 00:03:23,016 -Jag har en polis utanför huset. -"Det Ă€r ditt problem." 27 00:03:26,022 --> 00:03:31,008 -Jag mĂ„ste ivĂ€g en svĂ€ng. -Det var de, eller hur? 28 00:03:48,015 --> 00:03:53,017 -Du kan vĂ€l tvĂ€tta min bil. -Vill du smaka? 29 00:03:53,021 --> 00:03:59,019 Du har fina grannar. De kommer med kakor, mackor och kaffe. 30 00:03:59,023 --> 00:04:04,007 -Hur lĂ€nge ska det hĂ€r pĂ„gĂ„? -Tills jag har gĂ„tt upp 10 kilo. 31 00:04:04,011 --> 00:04:08,014 Jag hoppas att det blir kortare. Det beror pĂ„ dig. 32 00:05:44,006 --> 00:05:47,003 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 33 00:05:50,008 --> 00:05:54,015 -HjĂ€lp! -Han anfaller henne! 34 00:06:01,021 --> 00:06:05,009 VĂ€nta! Kolla, jag Ă€r polis! 35 00:06:05,013 --> 00:06:11,004 Jag mĂ„ste...! Okej, jag backar! Lugna ner dig. 36 00:06:34,023 --> 00:06:41,020 -Vad har hĂ€nt? -Vissa saker Ă€r utanför min kontroll. 37 00:06:41,024 --> 00:06:44,021 Nu vet du hur det kĂ€nns. 38 00:06:50,020 --> 00:06:55,002 Du sa att jag skulle ge dig Majoren. 39 00:07:01,014 --> 00:07:04,001 Vet du vem det hĂ€r Ă€r? 40 00:07:04,005 --> 00:07:09,023 Han Ă€r en arbetslös skĂ„despelare och inte Majoren som du sa. 41 00:07:16,024 --> 00:07:20,001 Nej. Nej, nej, nej... 42 00:07:21,023 --> 00:07:25,000 FrĂ„n och med nu gĂ€ller nya regler. 43 00:07:25,004 --> 00:07:28,010 Du utför de uppdrag jag ger dig. 44 00:07:28,014 --> 00:07:33,001 NĂ€r du har betalat tillbaka allt din man stal, Ă€r du fri. 45 00:07:33,005 --> 00:07:37,019 -Jag har snutar utanför huset. -Det Ă€r inte mitt problem. 46 00:07:37,023 --> 00:07:42,001 Glöm inte att jag vet vem Linus psykolog Ă€r. 47 00:07:42,005 --> 00:07:47,003 Jag vet var Gustav gĂ„r i skolan. Nina har vi redan lĂ€rt kĂ€nna. 48 00:07:47,007 --> 00:07:50,013 Jag vet allt om dig och din familj. 49 00:07:57,003 --> 00:07:59,020 Jag hör av mig. 50 00:09:28,003 --> 00:09:30,014 Vad Ă€r det? 51 00:09:46,007 --> 00:09:50,001 HĂ€r har fan varit krig. Vad har hĂ€nt? 52 00:10:15,012 --> 00:10:20,007 Emil Svensson sĂ€ger att du snackade med polisen om jobbet i Norge. 53 00:10:20,011 --> 00:10:24,008 "Lukas har rĂ€tt. Du Ă€r en sĂ€kerhetsrisk." 54 00:10:24,012 --> 00:10:28,002 Dessutom Ă€r du en feg jĂ€vel. 55 00:10:28,006 --> 00:10:34,012 "Du kommer inte att fĂ„ nĂ„nting frĂ„n firman. Inte en jĂ€vla spĂ€nn!" 56 00:10:42,016 --> 00:10:45,010 Jag mĂ„r inte bra. 57 00:10:50,015 --> 00:10:53,015 -Ska vi ta en tur? -Vet du hur man kör? 58 00:10:53,019 --> 00:10:57,015 Jag har kört den hĂ€r sen jag var liten. 59 00:11:04,021 --> 00:11:08,004 Kommer vi att fĂ„ en massa skit efterĂ„t? 60 00:11:11,003 --> 00:11:13,012 Kanske. 61 00:11:16,024 --> 00:11:19,017 Du fĂ„r kasta loss. 62 00:11:40,013 --> 00:11:43,014 Det Ă€r nĂ„t med propellrarna. 63 00:11:43,018 --> 00:11:47,017 -VadĂ„? -Jag fĂ„r kolla. 64 00:12:18,023 --> 00:12:24,001 Stein sĂ€ger att du inte vill lĂ„ta honom fĂ„ sina pengar. StĂ€mmer det? 65 00:12:24,005 --> 00:12:27,012 Är det vad han sĂ€ger? Och? 66 00:12:29,001 --> 00:12:32,018 -Jag tĂ€nkte inte blanda mig i. -Varför gör du det, dĂ„? 67 00:12:32,022 --> 00:12:37,001 -Jag vill veta vad som hĂ€nder. -Det tror jag inte att du vill. 68 00:12:39,001 --> 00:12:43,002 Okej. Stein Ă€r ett jĂ€vla svin. 69 00:12:43,006 --> 00:12:48,006 Han har pressat mig pĂ„ pengar. Han har hĂ€ngt barnens hund. 70 00:12:48,010 --> 00:12:52,014 -SĂ„ det Stein sĂ€ger Ă€r sant? -Jag vet inte vad han sĂ€ger. 71 00:12:52,018 --> 00:12:57,016 Du har lĂ„tit den dĂ€r psykopaten Lukas nĂ€stan slĂ„ ihjĂ€l Stein. 72 00:12:57,020 --> 00:13:02,001 -Stein ska vara glad att han lever. -Hör du vad du sĂ€ger? 73 00:13:02,005 --> 00:13:08,012 -Du Ă€r vĂ€rre Ă€n Niklas och Fredrik! -Det Ă€r bĂ€st att du gĂ„r nu. 74 00:13:13,021 --> 00:13:17,013 Fy fan, Sonja. Fy fan. 75 00:14:03,015 --> 00:14:06,021 Är jag vacker? Du fĂ„r hĂ„lla i mina ben. 76 00:14:07,000 --> 00:14:11,019 -Jag hĂ„ller i. -HĂ„ller du? 77 00:14:16,000 --> 00:14:18,020 -Jag ser ingenting. -Vad Ă€r det? 78 00:14:18,024 --> 00:14:23,020 Jag vet inte, jag fĂ„r kolla. Vi ses snart. 79 00:14:30,002 --> 00:14:33,002 Gustav? 80 00:14:41,017 --> 00:14:44,020 Det Ă€r nĂ„t dĂ€rnere. 81 00:14:54,024 --> 00:14:57,015 Vad Ă€r det hĂ€r? 82 00:15:00,005 --> 00:15:03,021 -Varför har du tömt Winstons konto? -Jag har lĂ„nat dem. 83 00:15:04,000 --> 00:15:09,024 300 000? Pengar jag har Ă€rvt av min mamma och sparat till Winston. 84 00:15:10,003 --> 00:15:12,008 Han ska fĂ„ tillbaka dem. 85 00:15:12,012 --> 00:15:17,002 -Du har snortat upp dem, eller hur? -Är det vad du tror? 86 00:15:17,006 --> 00:15:20,024 -Vad fan ska jag tro? -Jag ska betala tillbaka. 87 00:15:21,003 --> 00:15:25,003 Jag har slutat med cola, jag ska inte börja med det igen. 88 00:15:25,007 --> 00:15:28,004 -Vad har du gjort med dem? -Investerat dem. 89 00:15:28,008 --> 00:15:32,006 Mer behöver inte du veta. Kan jag fortsĂ€tta? 90 00:15:38,016 --> 00:15:45,008 Att du kan sjunka sĂ„ jĂ€vla lĂ„gt. Ta pengar frĂ„n din egen son! 91 00:15:45,012 --> 00:15:48,005 JĂ€vla loser. 92 00:16:00,020 --> 00:16:07,007 Jag Ă€r ledsen att jag inte har berĂ€ttat det hĂ€r för er tidigare. 93 00:16:07,011 --> 00:16:10,000 Jag kanske borde ha gjort det. 94 00:16:10,004 --> 00:16:15,011 Er pappa och nĂ„gra till har... 95 00:16:15,015 --> 00:16:19,023 De har stulit ett parti kokain. 96 00:16:21,013 --> 00:16:25,014 Det hĂ€r kokainet tillhör Broman. 97 00:16:27,014 --> 00:16:32,003 -Det var han som dödade honom. -Jag vet inte. Kanske. 98 00:16:32,007 --> 00:16:38,018 Broman tvingar mig att jobba Ă„t honom för att betala av det hĂ€r kokainet. 99 00:16:38,022 --> 00:16:43,006 Det Ă€r omöjligt för mig att dra mig ur. 100 00:16:43,010 --> 00:16:47,013 -Kan du inte ge tillbaka det? -Saken Ă€r den... 101 00:16:47,017 --> 00:16:52,009 ...att pappa verkar ha gömt det nĂ„nstans och ingen vet var. 102 00:16:55,011 --> 00:16:58,002 Jag vet. 103 00:16:59,020 --> 00:17:02,008 Jag vet nog var. 104 00:17:12,007 --> 00:17:16,001 -Emil. -"Hej, det Ă€r jag." 105 00:17:16,005 --> 00:17:19,020 Du Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att fĂ„ tag i. Och tack för hjĂ€lpen. 106 00:17:19,024 --> 00:17:24,006 Tack för ingenting. Bilarna var rena, det fanns inget kokain. 107 00:17:24,010 --> 00:17:30,024 -NĂ„n mĂ„ste ha tjallat. -NĂ„n har tjallat pĂ„ tjallaren? 108 00:17:31,003 --> 00:17:33,016 Vi fĂ„r vara mer försiktiga nĂ€sta gĂ„ng. 109 00:17:33,020 --> 00:17:38,012 -"Det blir ingen nĂ€sta gĂ„ng." -Men vi hade en deal. 110 00:17:38,016 --> 00:17:43,024 Du kan stoppa upp din deal i arslet! Fattar du det? 111 00:17:44,003 --> 00:17:49,006 Du lovade mig beskydd. Om det hĂ€r kommer ut har jag ingen chans. 112 00:17:49,010 --> 00:17:54,013 HĂ„ll dig till det vi har sagt. Jag har allt pĂ„ Sonja, Niklas och Anders. 113 00:17:54,017 --> 00:17:57,023 -Och Broman! -Livet kan vara tufft ibland. 114 00:17:58,002 --> 00:18:01,003 Lycka till med ditt. 115 00:18:14,001 --> 00:18:19,002 -Du har hittat det? Var lĂ„g det? -Det hĂ€ngde under bĂ„ten. 116 00:18:19,006 --> 00:18:23,011 Det var som fan. Ja, var annars? 117 00:18:23,015 --> 00:18:27,002 Varför tĂ€nkte vi inte pĂ„ det? 118 00:18:27,006 --> 00:18:31,014 -Vad gör du nu? -Jag ska ge det till Broman. 119 00:18:31,018 --> 00:18:36,014 -SĂ„ jag slipper den hĂ€r skiten. -Man kan alltid hoppas. 120 00:18:36,018 --> 00:18:41,004 -Vet Niklas om det? -Jag ska berĂ€tta det idag. 121 00:18:41,008 --> 00:18:46,022 Vi lĂ„ter Lukas plocka upp det. Han tar hand om det. 122 00:18:48,019 --> 00:18:51,017 Jag mĂ„ste sticka, Linus ska till psykologen. 123 00:18:51,021 --> 00:18:56,006 Linus! Vi mĂ„ste Ă„ka! 124 00:18:59,017 --> 00:19:03,019 Idag ska vi prata om vad som ger dig mardrömmar. 125 00:19:03,023 --> 00:19:06,016 SĂ„ du slipper ha de dĂ€r minnena. 126 00:19:06,020 --> 00:19:11,019 Kan du berĂ€tta vad du kommer ihĂ„g frĂ„n den morgonen? 127 00:19:11,023 --> 00:19:18,002 Medan du gör det följer du mina fingrar med blicken. 128 00:19:18,006 --> 00:19:21,013 MĂ„ste jag? 129 00:19:33,001 --> 00:19:38,017 Det hĂ€r skrinet Ă€r ditt. Du kan öppna det. 130 00:19:43,013 --> 00:19:47,003 -Vad ser du? -Det Ă€r tomt. 131 00:19:47,007 --> 00:19:53,008 Allt du berĂ€ttar för mig, allt det jobbiga du inte vill ta med hem- 132 00:19:53,012 --> 00:20:00,010 -det hamnar i det skrinet. EfterĂ„t sĂ€tter du bara pĂ„ locket. 133 00:20:01,014 --> 00:20:07,011 Du tar inte med det hem. Vi behĂ„ller det hĂ€r. Vad tror du? 134 00:20:16,008 --> 00:20:22,021 Den hĂ€r morgonen, vad Ă€r det första du tĂ€nker pĂ„? 135 00:20:24,012 --> 00:20:28,008 -Nutella. -Nutella? 136 00:20:31,009 --> 00:20:37,001 Jag stack ner fingrarna i burken. Mamma sa till mig. 137 00:20:40,010 --> 00:20:44,014 Vi skulle mĂ„la bĂ„ten, pappa och jag. 138 00:20:50,011 --> 00:20:54,010 Ni skulle mĂ„la bĂ„ten...? 139 00:20:57,019 --> 00:21:00,008 BerĂ€tta vad du ser. 140 00:21:03,005 --> 00:21:06,003 -Vad ser du? -Kom igen, lilleman. 141 00:21:06,007 --> 00:21:09,012 -Pappa... -BerĂ€tta vad du ser, Linus. 142 00:21:19,018 --> 00:21:21,016 Pappa... 143 00:21:21,020 --> 00:21:26,002 -Pappa. -Vad ser du, Linus? 144 00:21:53,009 --> 00:21:58,020 -Hej, hjĂ€rtat. Hur Ă€r det? -Nu har det hĂ€nt mycket. 145 00:21:58,024 --> 00:22:05,011 Du har kĂ€mpat pĂ„ bra, Linus. Traumabehandlingen ger resultat. 146 00:22:05,015 --> 00:22:11,001 Men det kan komma minnen sĂ„hĂ€r i efterhand. Det kan bli tufft. 147 00:22:11,005 --> 00:22:15,018 Det Ă€r bra om han inte behöver vara ensam. 148 00:22:15,022 --> 00:22:20,018 Han ska till morfar pĂ„ gĂ„rden. Det tycker du ju om. 149 00:22:22,024 --> 00:22:27,011 Vi ses nĂ€sta vecka. För vi Ă€r inte klara Ă€n. 150 00:22:27,015 --> 00:22:30,024 -Ska du sĂ€ga hej dĂ„, Linus? -Hej dĂ„. 151 00:22:31,003 --> 00:22:33,023 Tack, hej. 152 00:22:36,020 --> 00:22:43,013 Jag tĂ€nker gĂ„ rakt pĂ„ sak. Jag Ă€r osĂ€ker pĂ„ var jag har dig. 153 00:22:43,017 --> 00:22:48,001 Hur jĂ€vla insyltad du Ă€r. 154 00:22:50,014 --> 00:22:56,020 Det var en snut hĂ€r - Svensson. Han visade bilder pĂ„ dig och Broman. 155 00:22:56,024 --> 00:23:01,014 Ni sĂ„g ut att ha det trevligt. Du skulle hĂ„lla dig borta frĂ„n Broman. 156 00:23:01,018 --> 00:23:05,004 -Är du klar? -Nej. 157 00:23:05,008 --> 00:23:08,015 Jag har hittat det. 158 00:23:11,014 --> 00:23:15,004 Har du hittat "det"? Var? 159 00:23:16,020 --> 00:23:20,017 Ligger det sĂ€kert? 160 00:23:20,021 --> 00:23:26,009 Fan, syrran. LĂ„t det ligga tills jag kommer ut. 161 00:23:27,020 --> 00:23:32,004 -VadĂ„, lĂ„t det ligga? -Tills jag kommer ut. 162 00:23:32,008 --> 00:23:37,018 -TĂ€nker du behĂ„lla det? -Ja. Vad trodde du? 163 00:23:37,022 --> 00:23:43,014 Är du helt jĂ€vla dum i huvudet? Du mĂ„ste ge tillbaka det! 164 00:23:43,018 --> 00:23:49,009 SĂ„ lĂ€nge Broman tror att jag vet var det finns sĂ„ lĂ„ter han mig leva. 165 00:23:49,013 --> 00:23:53,008 -Annars tar de mig hĂ€rinne. -Men, vad fan... 166 00:23:53,012 --> 00:23:58,019 Jag kan inte vĂ€nta. Jag mĂ„ste bli kvitt honom. Jag Ă€r hans slav. 167 00:23:58,023 --> 00:24:04,008 Broman Ă€r körd i branschen. Ingen vill ta i honom med tĂ„ng. 168 00:24:04,012 --> 00:24:08,020 DĂ€rför behöver han dig. Ingen annan litar pĂ„ honom. 169 00:24:36,009 --> 00:24:38,022 Akta, det Ă€r varmt. 170 00:24:39,001 --> 00:24:44,016 Sitt inte hĂ€r, Linus. Jag kommer att spilla ner dig. Se vad Johan gör. 171 00:24:53,010 --> 00:24:57,013 -Gillar du den? -Nej. 172 00:24:59,011 --> 00:25:05,011 -Du vet kanske inget om konst. -Jo, lite. 173 00:25:05,015 --> 00:25:10,002 -Man ska bli glad av det. -Det hĂ€r gör dig inte glad? 174 00:25:10,006 --> 00:25:12,018 Nej. 175 00:25:12,022 --> 00:25:18,016 Du fĂ„r mĂ„la lite glad konst. Det kanske kan lĂ€ra mig nĂ„t. 176 00:25:28,023 --> 00:25:33,015 Det Ă€r livsfarligt. TĂ€nk om nĂ„n fĂ„r veta att du har kokainet? 177 00:25:33,019 --> 00:25:38,016 -Fler Ă€n Broman vill vĂ€l Ă„t det. -Ger jag tillbaka det Ă€r Niklas död. 178 00:25:38,020 --> 00:25:44,024 -Niklas klarar sig, det vet du. -Fredrik har dragit in honom... 179 00:25:45,003 --> 00:25:47,023 Du mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ dig sjĂ€lv. 180 00:25:48,002 --> 00:25:53,022 Och barnen. Du skulle aldrig förlĂ„ta dig sjĂ€lv om nĂ„t hĂ€nde dem. 181 00:26:03,022 --> 00:26:07,010 Sitt hĂ€r, jag ska bara fixa en grej. 182 00:26:15,003 --> 00:26:16,023 Johan! 183 00:26:26,013 --> 00:26:29,017 Jag gĂ„r och hĂ€mtar grejerna. 184 00:26:54,014 --> 00:26:57,010 Hej, pappa! 185 00:27:10,014 --> 00:27:14,001 In i bilen! 186 00:27:25,003 --> 00:27:27,013 HĂ€r Ă€r grejerna. 187 00:27:41,003 --> 00:27:45,015 -Är det hĂ€r glad konst? -Det bara blev sĂ„. 188 00:27:45,019 --> 00:27:48,019 Av sig sjĂ€lv. 189 00:27:51,008 --> 00:27:55,017 Jag undrar om du och Johan... 190 00:27:55,021 --> 00:28:00,004 Om det skulle hĂ€nda mig nĂ„t undrar jag om ni... 191 00:28:00,008 --> 00:28:03,018 ...kan ta hand om barnen? Det Ă€r mycket begĂ€rt. 192 00:28:03,022 --> 00:28:07,019 Du behöver inte ens frĂ„ga. Klart vi tar hand om barnen. 193 00:28:07,023 --> 00:28:11,018 Men det ska inte hĂ€nda dig nĂ„t. Vad ska du göra? 194 00:28:26,000 --> 00:28:28,022 HallĂ„. 195 00:28:29,001 --> 00:28:32,000 DĂ€r Ă€r du ju igen. 196 00:28:38,002 --> 00:28:41,022 Har du tagit ett piller? Inte? SĂ€ker pĂ„ det? 197 00:28:44,011 --> 00:28:47,002 HallĂ„! 198 00:28:47,006 --> 00:28:50,019 -Hej! -Hej. Tack. 199 00:28:50,023 --> 00:28:55,001 -Hej, lilleman! Hur mĂ„r du? -Bra. 200 00:28:55,005 --> 00:29:00,018 Vet du vad? Jag har köpt ett nytt tv-spel. CoD. 201 00:29:00,022 --> 00:29:04,015 Jag Ă€r Shadow Slicer! Du fĂ„r vara Grandpa Death. 202 00:29:04,019 --> 00:29:08,018 Linus, vill du ha varm choklad? 203 00:29:10,023 --> 00:29:14,007 -Hur gĂ„r det för honom? -Han har sovit bra. 204 00:29:14,011 --> 00:29:18,010 -Är allt klart? -Lukas har hĂ„llit pĂ„ hela natten. 205 00:29:20,003 --> 00:29:23,023 -Klarar du det hĂ€r? -Ja, det gör jag. 206 00:29:25,017 --> 00:29:32,008 Älskling, dĂ„ sticker jag. Sköt dig, kom ihĂ„g att morfar Ă€r gammal. 207 00:29:32,012 --> 00:29:35,006 -Jag hĂ€mtar dig imorgon. -Hej dĂ„! 208 00:29:40,002 --> 00:29:44,020 -Upp och hoppa. -Jag sov inte. 209 00:29:44,024 --> 00:29:51,011 -Har det hĂ€nt nĂ„t? -Hon har varit hos syrran och farsan. 210 00:29:51,015 --> 00:29:57,004 -Okej, bra. -Hörru du, jag fĂ„r höra en del saker. 211 00:29:57,008 --> 00:30:00,009 Inte mĂ„nga tror pĂ„ den linjen du följer. 212 00:30:00,013 --> 00:30:06,001 Jag vet vad jag gör. Bra peptalk! 213 00:30:16,018 --> 00:30:21,008 -Du kan vĂ€l lĂ„ta honom vinna? -Varför dĂ„? 214 00:30:21,012 --> 00:30:25,016 Han vinner nĂ€r han Ă€r mogen att vinna. 215 00:30:25,020 --> 00:30:29,000 SĂ„ lĂ€rde jag Niklas att spela. 216 00:30:29,004 --> 00:30:31,008 Bort! 217 00:30:31,012 --> 00:30:35,022 -Anders! Kom ett tag. -DĂ€r vann jag. 218 00:30:37,001 --> 00:30:39,008 Strax tillbaka. 219 00:30:55,008 --> 00:30:58,015 Kom igen nu, lilleman. 220 00:31:06,022 --> 00:31:10,016 Tjena, Linus. Jag visste inte att du var hĂ€r. 221 00:31:10,020 --> 00:31:14,014 Du ska passa dig för att spela krocket med morfar. 222 00:31:14,018 --> 00:31:21,002 Han Ă€ndrar reglerna sĂ„ att han vinner men det vet du vĂ€l redan, Linus? 223 00:31:21,006 --> 00:31:23,016 Linus? 224 00:31:26,024 --> 00:31:29,001 Kom. 225 00:31:57,017 --> 00:32:01,021 -Hej, det Ă€r jag. Hur gĂ„r det? -"Det gĂ„r bra." 226 00:32:02,000 --> 00:32:06,010 -"Det har hĂ€nt en liten olycka bara." -Kunde ha hĂ€nt vem som helst. 227 00:32:06,014 --> 00:32:12,002 -Har han kissat pĂ„ sig igen? -Det kan vi gamla gubbar ta hand om. 228 00:32:12,006 --> 00:32:17,001 -FĂ„r jag prata med honom? -Linus. Mamma vill prata med dig. 229 00:32:20,018 --> 00:32:24,015 -"Hej, mamma." -Hej, hjĂ€rtat. Hur gĂ„r det? 230 00:32:24,019 --> 00:32:27,023 Okej. 231 00:32:28,002 --> 00:32:32,004 -"Jag ville bara sĂ€ga godnatt." -Okej. 232 00:32:32,008 --> 00:32:37,013 -"Inga dumma drömmar nu." -Nej. 233 00:32:37,017 --> 00:32:44,011 -"Jag hĂ€mtar dig i morgon. Godnatt." -Godnatt. 234 00:33:46,022 --> 00:33:52,002 -Nej, han ser att det Ă€r jag. -GĂ„ ut till bilen snabbt bara. 235 00:33:52,006 --> 00:33:55,007 -HĂ€r. -Ja, smart. 236 00:33:55,011 --> 00:34:01,009 Men Gud, halsband. Det hĂ€r kommer inte att gĂ„. 237 00:34:01,013 --> 00:34:05,023 -Hade du gĂ„tt pĂ„ det? -Nej. 238 00:34:06,002 --> 00:34:08,009 Jag har ett förslag. 239 00:34:13,005 --> 00:34:15,022 Mamma! 240 00:34:26,009 --> 00:34:30,024 -Nina. -Kan ingen annan Ă„ka? 241 00:34:31,003 --> 00:34:37,019 Ju fĂ€rre som vet desto bĂ€ttre. Det kommer att gĂ„ bra. 242 00:36:01,019 --> 00:36:04,024 -Hej. -Hej, hej. 243 00:36:05,003 --> 00:36:10,012 En lite udda mötesplats mĂ„ste jag sĂ€ga. 244 00:36:34,020 --> 00:36:41,008 -RĂ€vgatan 35. SilvergrĂ„ BMW. -RĂ€vgatan 35. SilvergrĂ„ BMW. 245 00:36:45,015 --> 00:36:49,011 Jag förstĂ„r varför du har valt den hĂ€r platsen. 246 00:36:49,015 --> 00:36:52,023 TĂ€nk att rullbrĂ€dan skulle bli populĂ€r igen. 247 00:36:53,002 --> 00:36:57,002 -Vill du prova? -Min försĂ€kring tĂ€cker inte det. 248 00:36:57,006 --> 00:36:59,019 Är du feg? 249 00:37:17,014 --> 00:37:21,016 Ja, det var ett tag sen. 250 00:37:48,003 --> 00:37:53,008 Varför har du aldrig frĂ„gat om jag lĂ„g bakom mordet pĂ„ Fredrik? 251 00:37:53,012 --> 00:37:56,016 DĂ€rför att du aldrig skulle sĂ€ga som det var. 252 00:37:56,020 --> 00:37:59,023 -Du tar sĂ„ fel. -Gör jag? 253 00:38:07,020 --> 00:38:10,006 Ja? 254 00:38:19,013 --> 00:38:21,005 Barry! Det Ă€r i ordning. 255 00:38:25,012 --> 00:38:28,001 Du kör. 256 00:38:47,014 --> 00:38:51,020 Jag kommer att sakna dig, Sonja. 257 00:39:03,015 --> 00:39:08,016 Jag Ă€r inte sĂ„ hemsk som du tror. Under andra omstĂ€ndigheter... 258 00:39:08,020 --> 00:39:11,003 Hej. 259 00:39:22,002 --> 00:39:24,022 Hur gick det? 260 00:41:53,024 --> 00:41:56,023 Allt Ă€r under kontroll. 261 00:43:45,018 --> 00:43:48,020 Nej... Nej! 262 00:43:56,000 --> 00:44:00,002 Text: Gunilla Hay www.sdimedia.com 21192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.