Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,190 --> 00:00:04,829
JIM: See, there are people in your
life, kids, you can't be with them,
2
00:00:04,830 --> 00:00:07,189
but you're never really
free of them either.
3
00:00:07,190 --> 00:00:08,789
Bev.
4
00:00:08,790 --> 00:00:11,749
You just leave scuff marks
on each other's souls,
5
00:00:11,750 --> 00:00:13,069
You come back and then you go
6
00:00:13,070 --> 00:00:14,549
and then you come back
and you'll go again.
7
00:00:14,550 --> 00:00:16,870
- Hello.
- Hi.
8
00:00:18,070 --> 00:00:19,189
FIONA: You know what?
9
00:00:19,190 --> 00:00:20,224
I don't think I have enough
10
00:00:20,225 --> 00:00:21,870
Spam and Branston pickle
sandwiches for two.
11
00:00:23,150 --> 00:00:25,669
Terry is a cop. That
makes my son a cop killer.
12
00:00:25,670 --> 00:00:27,829
Wh-where are you taking
him? What are you doing?
13
00:00:27,830 --> 00:00:29,589
I will find out what
happened to Terry Harris.
14
00:00:29,590 --> 00:00:31,429
Police. Open up. I'd like
to ask you some questions.
15
00:00:31,430 --> 00:00:32,589
It's about the Terry Harris case.
16
00:00:32,590 --> 00:00:34,109
No-one will ever find the body.
17
00:00:34,110 --> 00:00:36,669
DAN: She's like a mix tape of
everything she's ever seen or heard.
18
00:00:36,670 --> 00:00:38,349
I think I've taken care of it.
19
00:00:38,350 --> 00:00:40,349
- So, where are we going to put him?
- I think I know what to do.
20
00:00:40,350 --> 00:00:42,389
You have to find a way to live with it
21
00:00:42,390 --> 00:00:44,149
or you'll destroy your entire family.
22
00:00:44,150 --> 00:00:46,989
But they're kids! You're gonna
ruin everyone's lives for what?
23
00:00:46,990 --> 00:00:48,229
For... justice.
24
00:00:48,230 --> 00:00:49,949
- I just want to leave.
- Why don't we?
25
00:00:49,950 --> 00:00:52,709
Fairbank reckons your kids killed
Terry because he was violent
26
00:00:52,710 --> 00:00:54,109
and you're both lying to protect them.
27
00:00:54,110 --> 00:00:55,949
SAMMY: I'm never gonna
be able to trust Bev.
28
00:00:55,950 --> 00:00:58,469
And you're not family.
So get your shit and go.
29
00:00:58,470 --> 00:00:59,869
Fairbank's been kicked off the case.
30
00:00:59,870 --> 00:01:02,229
I now have no witness,
no motive, no body.
31
00:01:02,230 --> 00:01:03,709
So, you're back to
being a constable now?
32
00:01:03,710 --> 00:01:05,029
- Yes.
- That's embarrassing.
33
00:01:05,030 --> 00:01:07,149
You're the most
incompetent person I know,
34
00:01:07,150 --> 00:01:08,629
and you got away with murder.
35
00:01:08,630 --> 00:01:09,990
(CUTLERY AND GLASSWARE RATTLE)
36
00:01:12,190 --> 00:01:13,950
What the fuck was that?!
37
00:01:15,030 --> 00:01:16,949
(HELICOPTER ROTORS WHIRR)
38
00:01:16,950 --> 00:01:19,909
REPORTER: This is Beaumont Street
just minutes after the blast,
39
00:01:19,910 --> 00:01:21,149
or the explosion or the earthquake,
40
00:01:21,150 --> 00:01:23,789
and it looks as though bombs
have hit all along here.
41
00:01:23,790 --> 00:01:25,109
It's like a war scene.
42
00:01:25,110 --> 00:01:26,709
And buildings all up and down the street
43
00:01:26,710 --> 00:01:28,549
have just collapsed into the roadway.
44
00:01:28,550 --> 00:01:29,750
Oh...
45
00:01:30,950 --> 00:01:33,989
Just came underneath the buildings,
everything just flew off the walls.
46
00:01:33,990 --> 00:01:35,350
(SIRENS WAIL)
47
00:01:37,150 --> 00:01:40,549
I was in Newcastle Workers Club
and the whole club just collapsed.
48
00:01:40,550 --> 00:01:43,269
It just shook and
everything just caved in.
49
00:01:43,270 --> 00:01:45,069
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
50
00:01:45,070 --> 00:01:47,229
NEWS ANCHOR: Tony Briscoe
reporting from Newcastle there.
51
00:01:47,230 --> 00:01:48,349
And as we told you before,
52
00:01:48,350 --> 00:01:50,509
the ambulance service is
sending all available vehicles,
53
00:01:50,510 --> 00:01:52,309
perhaps a fixed-wing aircraft as well.
54
00:01:52,310 --> 00:01:54,829
(HELICOPTER FLIES OVERHEAD, SIRENS WAIL)
55
00:01:54,830 --> 00:01:56,910
- Maybe it was an explosion.
- Yeah, maybe.
56
00:01:58,750 --> 00:02:00,669
Yeah. Look, smoke.
57
00:02:00,670 --> 00:02:02,429
Must have been an explosion.
58
00:02:02,430 --> 00:02:05,589
Off you get, kids. This
bus isn't going anywhere.
59
00:02:05,590 --> 00:02:07,469
- Earthquake.
- Wait, what?
60
00:02:07,470 --> 00:02:08,829
- Earthquake?
- Yeah.
61
00:02:08,830 --> 00:02:10,349
All transport's been grounded.
62
00:02:10,350 --> 00:02:12,709
You two kids will have
to run away another day.
63
00:02:12,710 --> 00:02:14,789
(CHUCKLES) We're not...
we're not running away.
64
00:02:14,790 --> 00:02:16,269
No, we're just going on a trip.
65
00:02:16,270 --> 00:02:18,989
Ha! I've been a bus driver for 15 years.
66
00:02:18,990 --> 00:02:21,509
You think I don't know what two
kids running away looks like?
67
00:02:21,590 --> 00:02:23,589
Now, come on. Get off the bus.
68
00:02:23,590 --> 00:02:24,989
I'm going surfing.
69
00:02:24,990 --> 00:02:26,190
Hurry up.
70
00:02:29,430 --> 00:02:32,709
Just go home, act normal.
I'll come back for you later.
71
00:02:32,710 --> 00:02:35,429
What are the chances, the day we
run away there's an earthquake?
72
00:02:35,430 --> 00:02:38,030
I know. It's like this fucking
town won't let us leave.
73
00:02:39,310 --> 00:02:41,429
- Are the phone lines down?
- Yeah.
74
00:02:41,430 --> 00:02:44,309
They're saying it was a
5.6 on the Richter scale.
75
00:02:44,310 --> 00:02:45,789
This isn't connecting.
76
00:02:45,790 --> 00:02:48,149
One of the biggest earthquakes
in Australian history.
77
00:02:48,150 --> 00:02:50,189
I've gotta get to my kids.
78
00:02:50,190 --> 00:02:52,989
This could really put
Newcastle on the map!
79
00:02:52,990 --> 00:02:56,470
(SIRENS WAIL, PEOPLE SHOUT IN DISTANCE)
80
00:03:09,030 --> 00:03:10,230
Chris!
81
00:03:11,350 --> 00:03:13,149
Hey, Chris!
82
00:03:13,150 --> 00:03:15,589
- I need to borrow your car keys.
- Not now, Sammy!
83
00:03:15,590 --> 00:03:17,829
There are people trapped in
here. I need to get them out.
84
00:03:17,830 --> 00:03:20,029
Yeah. Alright. I've gotta go
home and see if my kids are OK.
85
00:03:20,030 --> 00:03:21,629
Don't shout at me.
86
00:03:21,630 --> 00:03:24,109
Now, for God's sake,
let me get back to work.
87
00:03:24,110 --> 00:03:26,149
Hey, hey, hey, Chris.
88
00:03:26,150 --> 00:03:27,709
Everything's gonna be OK.
89
00:03:27,710 --> 00:03:30,149
Sammy, step back. Step back.
90
00:03:30,150 --> 00:03:31,909
You mustn't go in the ruins.
91
00:03:31,910 --> 00:03:33,509
Leave me to do this, please.
92
00:03:33,510 --> 00:03:35,149
God, you're really looking out for me.
93
00:03:35,150 --> 00:03:36,509
No, I've hired a photographer
94
00:03:36,510 --> 00:03:38,389
and I don't want it to
look like you're helping me.
95
00:03:38,390 --> 00:03:40,349
God, you are genuinely awful.
96
00:03:40,350 --> 00:03:43,109
Look, Sandy's going to be back
any second to cover my reaction.
97
00:03:43,110 --> 00:03:45,509
Now get out of here! Get safe, Sammy.
98
00:03:45,510 --> 00:03:47,869
And let me get back to
saving my constituents.
99
00:03:47,870 --> 00:03:50,629
(ALARMS, SIRENS WAIL)
100
00:03:50,630 --> 00:03:52,190
Chris, where are you parked?
101
00:04:00,190 --> 00:04:01,949
REPORTER: (ON RADIO) Glass and tables
102
00:04:01,950 --> 00:04:03,789
were thrown all over the room.
103
00:04:03,790 --> 00:04:07,630
And... there's a whole area in
front of the building has been...
104
00:04:10,790 --> 00:04:12,949
I was coming to find you. Are you OK?
105
00:04:12,950 --> 00:04:14,669
I'm fine. Mum, where are the kids?
106
00:04:14,670 --> 00:04:16,029
- Are they OK?
- Yeah, no, they're fine.
107
00:04:16,030 --> 00:04:17,109
- They're fine.
- Oh, OK.
108
00:04:17,110 --> 00:04:18,629
- Sammy...
- Yeah?
109
00:04:18,630 --> 00:04:20,230
You oughta see the house.
110
00:04:22,390 --> 00:04:26,710
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
111
00:04:27,910 --> 00:04:29,430
What the... ?
112
00:04:31,110 --> 00:04:32,949
(CREAKING)
113
00:04:32,950 --> 00:04:34,470
(CRASH!)
114
00:04:37,150 --> 00:04:39,469
Kids, will you help me
sort through some of this?
115
00:04:39,470 --> 00:04:40,869
Be careful of glass.
116
00:04:40,870 --> 00:04:42,629
You've both had tetanus shots?
117
00:04:42,630 --> 00:04:44,829
LENNY: Yeah. Good.
118
00:04:44,830 --> 00:04:47,870
(CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY)
119
00:04:50,070 --> 00:04:51,750
- (FRANCES CRIES)
- (LAUGHS)
120
00:04:55,870 --> 00:04:57,549
(LAUGHS LOUDLY)
121
00:04:57,550 --> 00:05:00,109
JIM: What's funny?
122
00:05:00,110 --> 00:05:01,749
Suck shit, Bev.
123
00:05:01,750 --> 00:05:05,309
You're welcome to move in! (LAUGHS)
124
00:05:05,310 --> 00:05:07,029
It's all yours!
125
00:05:07,030 --> 00:05:08,989
You know your home's completely fucked.
126
00:05:08,990 --> 00:05:10,709
Correction, Bev, OUR home.
127
00:05:10,710 --> 00:05:12,429
Oh, and if you can find
the fridge in the ruins,
128
00:05:12,430 --> 00:05:13,829
you're very welcome to my 'yoggurt'.
129
00:05:13,830 --> 00:05:15,709
'Yoggurt'. You're so stuck up.
130
00:05:15,710 --> 00:05:17,509
(FAKE BRITISH ACCENT) Oh,
hello. My name's Samantha.
131
00:05:17,510 --> 00:05:20,149
I'm the Queen of England, and you
can have all my aubergine yoggurt.
132
00:05:20,150 --> 00:05:22,269
There's no such thing as
aubergine yoghurt, you simpleton.
133
00:05:22,270 --> 00:05:25,509
Whatever, Samantha. This is the
house that we were raised in.
134
00:05:25,510 --> 00:05:28,389
You and I spilled our
blood on this pavement.
135
00:05:28,390 --> 00:05:30,869
Our tears have fallen
upon every bedspread,
136
00:05:30,870 --> 00:05:33,029
my seed splashed upon every wall!
137
00:05:33,030 --> 00:05:35,829
This is the house where
I was gonna teach Frances
138
00:05:35,830 --> 00:05:38,629
crucial survival skills, such as...
139
00:05:38,630 --> 00:05:40,590
... karate, and celestial navigation.
140
00:05:41,830 --> 00:05:43,869
- This house is our family.
- Oh...
141
00:05:43,870 --> 00:05:46,309
And family's so important
to you, isn't it, Jim?
142
00:05:46,310 --> 00:05:47,829
That's not even your baby.
143
00:05:47,830 --> 00:05:50,189
Will you kids stop it, for God's sake?
144
00:05:50,190 --> 00:05:52,949
I will not have you two at
each other's throats today.
145
00:05:52,950 --> 00:05:54,629
Mum, Jim has told Bev everything.
146
00:05:54,630 --> 00:05:56,109
He betrayed me and my kids
147
00:05:56,110 --> 00:05:57,909
the second he was putting
his dick back in that skank.
148
00:05:57,910 --> 00:05:59,789
Bitch, you're going to get
it after I burp Frances.
149
00:05:59,790 --> 00:06:01,749
He was getting all
misty-eyed about the family.
150
00:06:01,750 --> 00:06:04,629
Sammy, I know we haven't
always been a perfect family.
151
00:06:04,630 --> 00:06:05,749
You got that right.
152
00:06:05,750 --> 00:06:09,749
But we ARE family, and a strong
one, and it will stay that way.
153
00:06:09,750 --> 00:06:11,509
Come here, Samantha. Come here.
154
00:06:11,510 --> 00:06:13,029
Go on, Mum, defend him.
155
00:06:13,030 --> 00:06:14,389
Ow!
156
00:06:14,390 --> 00:06:15,829
He's always been the favourite.
157
00:06:15,830 --> 00:06:17,389
Mothers don't have favourites.
158
00:06:17,390 --> 00:06:18,829
Yeah, we do.
159
00:06:18,830 --> 00:06:20,669
Sammy...
160
00:06:20,670 --> 00:06:22,749
... if the earthquake's
done this to the house,
161
00:06:22,750 --> 00:06:24,870
imagine what it's done to the car park.
162
00:06:27,030 --> 00:06:28,150
Shit.
163
00:06:29,470 --> 00:06:31,830
OK. Don't mention this to
Jim. He tells Bev everything.
164
00:06:33,190 --> 00:06:36,429
You stay with the kids. I'll go
and check it out, see if it's OK.
165
00:06:36,430 --> 00:06:38,029
I won't be long.
166
00:06:38,030 --> 00:06:40,069
- (SLAP!)
- Oh...
167
00:06:40,070 --> 00:06:41,670
I burped Frances.
168
00:06:47,030 --> 00:06:48,870
(HORNS HONK, SIRENS WAIL)
169
00:06:52,430 --> 00:06:55,470
(ALARMS RING, SIRENS WAIL)
170
00:07:19,510 --> 00:07:21,950
(FLIES BUZZ)
171
00:07:43,110 --> 00:07:44,509
Oh...
172
00:07:44,510 --> 00:07:46,949
(FLIES BUZZ LOUDLY)
173
00:07:46,950 --> 00:07:48,469
Oh...
174
00:07:48,470 --> 00:07:49,710
Oh, fuck.
175
00:08:03,110 --> 00:08:05,790
(ALARM RINGS)
176
00:08:10,470 --> 00:08:11,829
Hello?
177
00:08:11,830 --> 00:08:13,709
- Oh... ! Fiona.
- Sammy.
178
00:08:13,710 --> 00:08:15,709
Have you been sniffing permanent marker?
179
00:08:15,710 --> 00:08:16,829
No.
180
00:08:16,830 --> 00:08:18,309
Well, then, what are
you doing down there?
181
00:08:18,310 --> 00:08:19,589
Waiting for the aftershocks.
182
00:08:19,590 --> 00:08:21,629
They can be the deadliest
part of an earthquake.
183
00:08:21,630 --> 00:08:23,829
Also, there's usually looters.
184
00:08:23,830 --> 00:08:25,869
Did you come to check if I was OK?
185
00:08:25,870 --> 00:08:28,109
- Yep.
- Oh...
186
00:08:28,110 --> 00:08:29,869
I'm OK, Sammy.
187
00:08:29,870 --> 00:08:31,229
I'm OK.
188
00:08:31,230 --> 00:08:33,309
Hey, we should go looting.
189
00:08:33,310 --> 00:08:35,989
Yeah. No. Uh, listen.
I need to ask a favour.
190
00:08:35,990 --> 00:08:38,589
Certainly. Is it related to the
disappearance of Terry Harris?
191
00:08:38,590 --> 00:08:39,590
No.
192
00:08:39,591 --> 00:08:41,749
And the fact that Fairbank reckons
you and your brother are lying
193
00:08:41,750 --> 00:08:42,989
- to protect your kids.
- No.
194
00:08:42,990 --> 00:08:44,069
Because your kids are involved
195
00:08:44,070 --> 00:08:46,069
in whatever happened to
Terry Harris that afternoon.
196
00:08:46,070 --> 00:08:47,589
No.
- OK. Go on, then.
197
00:08:47,590 --> 00:08:50,549
OK. Um, I need to borrow your car.
It's not gonna be for very long.
198
00:08:50,550 --> 00:08:51,749
Yeah, sure.
199
00:08:51,750 --> 00:08:53,869
- Oh, it needs a bit of a tidy.
- It's not important.
200
00:08:53,870 --> 00:08:55,949
I'm also gonna close the car park, OK?
201
00:08:55,950 --> 00:08:57,669
Don't let anyone in
there while I'm gone.
202
00:08:57,670 --> 00:08:59,309
Why? Have you got a dead body in there?
203
00:08:59,310 --> 00:09:00,669
No.
204
00:09:00,670 --> 00:09:02,349
- (WHISTLE BLOWS)
- Fiona?
205
00:09:02,350 --> 00:09:03,669
It's Fairbank.
206
00:09:03,670 --> 00:09:06,269
FIONA?! Are you in here?!
207
00:09:06,270 --> 00:09:08,829
Do not let him into the car
park under any circumstances.
208
00:09:08,830 --> 00:09:11,629
Oh, bravo, Sammy.
209
00:09:11,630 --> 00:09:12,989
Bravo.
210
00:09:12,990 --> 00:09:14,669
You bury Terry in the car park
211
00:09:14,670 --> 00:09:16,709
where you thought he'd never be found,
212
00:09:16,710 --> 00:09:19,989
but you never reckoned on a
seismic shift in the earth's crust.
213
00:09:19,990 --> 00:09:21,469
Fiona!
214
00:09:21,470 --> 00:09:23,909
Oh, Fiona. (BREATHLESS) Fiona.
215
00:09:23,910 --> 00:09:25,429
Oh, my God. You're OK.
216
00:09:25,430 --> 00:09:27,149
Have you been sniffing permanent marker?
217
00:09:27,150 --> 00:09:29,349
- What are you doing here?
- I just... I was... I was so worried
218
00:09:29,350 --> 00:09:31,389
that your giant desk had fallen on you
219
00:09:31,390 --> 00:09:34,229
and I... the way that we had
left things after our fight.
220
00:09:34,230 --> 00:09:35,749
And you had gone to all that trouble
221
00:09:35,750 --> 00:09:38,749
to make those Spam and
Branston pickle sandwiches.
222
00:09:38,750 --> 00:09:41,029
Oh, look, I've dropped my
pen. I better pick that up.
223
00:09:41,030 --> 00:09:42,869
OK. That's, um...
224
00:09:42,870 --> 00:09:44,989
- Yeah.
- I can wait.
225
00:09:44,990 --> 00:09:46,469
- Um...
- Pick this up.
226
00:09:46,470 --> 00:09:48,029
- You need a hand?
- No. I've got it.
227
00:09:48,030 --> 00:09:49,749
OK, good.
228
00:09:49,750 --> 00:09:50,909
- OK.
- Yeah. Yeah.
229
00:09:50,910 --> 00:09:52,909
I'd just feel really bad
if you were dying here
230
00:09:52,910 --> 00:09:54,149
and, you know, we hadn't...
231
00:09:54,150 --> 00:09:56,389
- Oh, Christ, isn't it hot?
- Yeah, it really is.
232
00:09:56,390 --> 00:09:58,309
I guess it's just subtropical climate.
233
00:09:58,310 --> 00:09:59,909
I might have to open a button.
234
00:09:59,910 --> 00:10:01,429
OK. Um...
235
00:10:01,430 --> 00:10:02,749
Yeah.
236
00:10:02,750 --> 00:10:06,229
- Oh, for God's sake, you look tense.
- I am rather, yeah.
237
00:10:06,230 --> 00:10:07,789
Do you want me to give you a massage?
238
00:10:07,790 --> 00:10:09,189
Oh, yes. I mean, that would...
239
00:10:09,190 --> 00:10:10,949
- (MOUTHS SILENTLY)
- ... be... good.
240
00:10:10,950 --> 00:10:13,229
- Oh you're all knots.
- Yeah. I...
241
00:10:13,230 --> 00:10:16,749
Oh, that's actually pretty
good if you just... Down there.
242
00:10:16,750 --> 00:10:18,749
- Lower?
- Yeah. Oh, that's great.
243
00:10:18,750 --> 00:10:22,669
- Oh. Your thumbs are extraordinary.
- Oh, thanks.
244
00:10:22,670 --> 00:10:24,670
(ALARM WAILS)
245
00:10:26,510 --> 00:10:28,789
Come on, you stupid piece of shit.
246
00:10:28,790 --> 00:10:30,150
Oh...
247
00:10:34,110 --> 00:10:36,109
Come on!
248
00:10:36,110 --> 00:10:38,150
Oh, you've... (SIGHS)
249
00:10:49,950 --> 00:10:52,910
(TICKET MACHINE WHIRRS AND CLUNKS)
250
00:11:03,910 --> 00:11:05,429
Oh...
251
00:11:05,430 --> 00:11:07,709
I was so scared after our
fight that we were over.
252
00:11:07,710 --> 00:11:08,989
Oh, it was just one fight.
253
00:11:08,990 --> 00:11:10,549
I love you so much
254
00:11:10,550 --> 00:11:12,829
and I think now you probably understand
255
00:11:12,830 --> 00:11:15,269
how important it is to
me to solve this case.
256
00:11:15,270 --> 00:11:17,709
What? No, no.
257
00:11:17,710 --> 00:11:20,629
I think now you understand how
wrong I think it is to pursue it.
258
00:11:20,630 --> 00:11:23,269
But I can catch Terry's
killers. I'm so close.
259
00:11:23,270 --> 00:11:24,829
But he deserved it!
260
00:11:24,830 --> 00:11:27,389
I mean, you can't send those
kids to prison because of him.
261
00:11:27,390 --> 00:11:28,909
I couldn't love a man who did that.
262
00:11:28,910 --> 00:11:33,549
Wait, are you making me choose
between you and solving the case?
263
00:11:33,550 --> 00:11:34,629
Yeah.
264
00:11:34,630 --> 00:11:35,829
In all crime dramas,
265
00:11:35,830 --> 00:11:37,709
there's a point where the
cop's obsession with the crime
266
00:11:37,710 --> 00:11:39,709
comes into direct conflict
with their personal life.
267
00:11:39,710 --> 00:11:41,029
It's a trope of the genre.
268
00:11:41,030 --> 00:11:43,029
- What?
- Yeah. Make your choice.
269
00:11:43,030 --> 00:11:45,429
Like when the cop realises the
killer is their best friend,
270
00:11:45,430 --> 00:11:46,949
or their girlfriend.
271
00:11:46,950 --> 00:11:48,549
I didn't do it, by the way.
272
00:11:48,550 --> 00:11:50,029
Um...
273
00:11:50,030 --> 00:11:51,309
I...
274
00:11:51,310 --> 00:11:53,470
I need to think about this, Fiona.
275
00:11:55,070 --> 00:11:57,349
- Are you shitting me?
- No, I'm not shitting you.
276
00:11:57,350 --> 00:12:00,589
Making sure that whoever did
this is brought to justice,
277
00:12:00,590 --> 00:12:02,630
it's all I can think about.
278
00:12:04,030 --> 00:12:06,069
It's the hardest choice I've
ever been presented with.
279
00:12:06,070 --> 00:12:07,629
This is just like that movie
280
00:12:07,630 --> 00:12:11,069
where the woman has to
make a hard choice...
281
00:12:11,070 --> 00:12:12,349
Her name's Sophie.
282
00:12:12,350 --> 00:12:14,149
- I can't remember what it's called.
- Sophie's Choice.
283
00:12:14,150 --> 00:12:15,989
No, I don't think that's it.
284
00:12:15,990 --> 00:12:18,910
Listen, Fiona, I... I...
285
00:12:20,830 --> 00:12:22,990
I just need some time to think, OK?
286
00:12:24,910 --> 00:12:26,590
Yeah. Well, you can shit off!
287
00:12:35,630 --> 00:12:37,510
(DISTANT SHOUTING)
288
00:12:38,710 --> 00:12:44,509
Oh, yeah. Oh, yeah. This
is nice. This is front page!
289
00:12:44,510 --> 00:12:47,869
Oh, Chris, later, we should get
some shots of you crouching down,
290
00:12:47,870 --> 00:12:49,989
pretending to speak
to an injured person.
291
00:12:49,990 --> 00:12:51,589
- OK.
- Why is your shirt undone?
292
00:12:51,590 --> 00:12:52,829
Oh.
293
00:12:52,830 --> 00:12:55,669
Chris. Hey. Hi. I need to
speak to you for a second.
294
00:12:55,670 --> 00:12:58,869
No. This earthquake is a
fantastic PR opportunity.
295
00:12:58,870 --> 00:13:00,389
Yes. No, I understand that.
296
00:13:00,390 --> 00:13:02,029
But I really, really
need to speak to you.
297
00:13:02,030 --> 00:13:03,909
Can you just step back?
298
00:13:03,910 --> 00:13:05,669
Sammy, back. Out of the shot.
299
00:13:05,670 --> 00:13:08,149
Now, Chris, see that big
lump of concrete there?
300
00:13:08,150 --> 00:13:10,509
I want you to get under it
and pretend to be shifting it.
301
00:13:10,510 --> 00:13:11,669
- Yeah?
- OK. OK.
302
00:13:11,670 --> 00:13:13,749
Hey, Chris, I need you to finish up here
303
00:13:13,750 --> 00:13:15,749
because I need you to come
and help me with something
304
00:13:15,750 --> 00:13:17,109
and it's very, very important.
305
00:13:17,110 --> 00:13:18,989
I can't. This is a natural disaster
306
00:13:18,990 --> 00:13:21,709
and my constituents need
leadership and I need the publicity.
307
00:13:21,710 --> 00:13:24,349
Don't look like you're
struggling. We need strength!
308
00:13:24,350 --> 00:13:25,749
This is actually very heavy.
309
00:13:25,750 --> 00:13:27,909
Actually, interestingly, the
thing that I need some help with
310
00:13:27,910 --> 00:13:29,549
is very much a PR-related issue.
311
00:13:29,550 --> 00:13:31,229
- It'll have to wait.
- Yeah. Well, it can't.
312
00:13:31,230 --> 00:13:33,749
Ooh! There's a woman over there
with a fantastic head injury.
313
00:13:33,750 --> 00:13:35,910
I'm going to go over
and organise a photo op.
314
00:13:36,950 --> 00:13:40,149
Chris, Chris, the concrete in
the car park's cracked wide open.
315
00:13:40,150 --> 00:13:42,469
- There's flies all over Terry.
- What?
316
00:13:42,470 --> 00:13:44,189
Uh, I wouldn't pull that face.
317
00:13:44,190 --> 00:13:46,509
I told you not to put Terry's
body in the parking lot.
318
00:13:46,510 --> 00:13:48,349
Yeah. I know. We didn't have
many options at the time.
319
00:13:48,350 --> 00:13:49,789
And to be fair, until
today's earthquake,
320
00:13:49,790 --> 00:13:50,909
it was a pretty elegant solution.
321
00:13:50,910 --> 00:13:52,349
Well, you're gonna
have to move Terry now.
322
00:13:52,350 --> 00:13:54,189
Yeah. That's why I'm here,
dickhead. I need your help.
323
00:13:54,190 --> 00:13:56,549
But I can't... I can't
shift a dead body.
324
00:13:56,550 --> 00:13:58,149
I've got the press
following my every move.
325
00:13:58,150 --> 00:13:59,629
OK, Chris, we've got to go.
326
00:13:59,630 --> 00:14:01,149
The aged care home has collapsed
327
00:14:01,150 --> 00:14:02,949
and there's a huge
rescue effort going on.
328
00:14:02,950 --> 00:14:04,509
- And I want to cover it, yeah?
- OK, OK.
329
00:14:04,510 --> 00:14:06,229
And then after that,
we go to the steelworks.
330
00:14:06,230 --> 00:14:08,149
You need to be everywhere today.
331
00:14:08,150 --> 00:14:10,749
Yes. Yes. Look, I'll join you there.
332
00:14:10,750 --> 00:14:13,549
I'm gonna get a lift with Sammy. Fine.
333
00:14:13,550 --> 00:14:16,589
- Come on, let's go.
- OK. Alright.
334
00:14:16,590 --> 00:14:17,989
Let's get this done.
335
00:14:17,990 --> 00:14:20,669
OK, look, I can keep
the reporters occupied,
336
00:14:20,670 --> 00:14:22,869
but you, you've got to get
rid of that body, Sammy.
337
00:14:22,870 --> 00:14:24,389
How?!
338
00:14:24,390 --> 00:14:26,149
What is this piece of
shit? Where's my car?
339
00:14:26,150 --> 00:14:27,349
Oh, yes, this is Fiona's.
340
00:14:27,350 --> 00:14:29,029
I had to park your car
in your parking space
341
00:14:29,030 --> 00:14:31,630
to hide the massive crack,
exposing Terry's flyblown corpse.
342
00:14:32,630 --> 00:14:33,710
Fuck!
343
00:14:34,790 --> 00:14:36,470
(SIRENS WAIL)
344
00:14:43,350 --> 00:14:45,709
- What am I meant to do?
- Figure it out. I don't know.
345
00:14:45,710 --> 00:14:48,629
- Ask Jim.
- He'll tell Bev!
346
00:14:48,630 --> 00:14:49,949
What about your mum?
347
00:14:49,950 --> 00:14:52,349
Oh my God, Chris, I've got to
move a dead body out of concrete.
348
00:14:52,350 --> 00:14:53,949
I think I'm going to need
a bit of help from a man.
349
00:14:53,950 --> 00:14:56,789
Oh, here we go. You women's
libbers are all the same, you know?
350
00:14:56,790 --> 00:15:00,069
We don't need men, but when
there's a dead body, concrete?
351
00:15:00,070 --> 00:15:01,989
- All of a sudden...
- Oh, my God! This is not helping!
352
00:15:01,990 --> 00:15:04,229
Just get rid of the body,
Sammy. I don't know how.
353
00:15:04,230 --> 00:15:05,869
Just get rid of it, OK?
354
00:15:05,870 --> 00:15:07,869
SANDY: Chris, hurry up!
355
00:15:07,870 --> 00:15:09,109
It gets a bit...
356
00:15:09,110 --> 00:15:10,309
This car's a piece of shit!
357
00:15:10,310 --> 00:15:11,869
Chris!
358
00:15:11,870 --> 00:15:13,870
- I need you here now.
- Yeah, I'm coming, Sandy.
359
00:15:16,750 --> 00:15:18,829
What the hell took you so long?
360
00:15:18,830 --> 00:15:21,309
- Do your fucking shirt up.
- Alright. Alright.
361
00:15:21,310 --> 00:15:22,709
No, no. Not him.
362
00:15:22,710 --> 00:15:23,869
This is Chris George.
363
00:15:23,870 --> 00:15:25,789
Do you remember the
local MP I told you about?
364
00:15:25,790 --> 00:15:28,069
How are you? Thank you, Mrs Hodge.
365
00:15:28,070 --> 00:15:29,509
Don't bother. She's deaf. Sit down.
366
00:15:29,510 --> 00:15:31,870
So, we'll just take the shot now. Yeah?
367
00:15:50,510 --> 00:15:51,909
Mrs Atkins.
368
00:15:51,910 --> 00:15:54,829
I didn't buy enough
Vermouth for the martinis.
369
00:15:54,830 --> 00:15:57,669
I wasn't expecting so many people.
370
00:15:57,670 --> 00:15:59,309
Oh, it's a terrible thing.
371
00:15:59,310 --> 00:16:01,829
Well, I'm sure they can get more.
372
00:16:01,830 --> 00:16:04,789
Where's Dan? He said he'd be back soon.
373
00:16:04,790 --> 00:16:06,789
Always surfing.
374
00:16:06,790 --> 00:16:10,149
Sometimes I think that boy's part fish.
375
00:16:10,150 --> 00:16:11,789
It's getting late.
376
00:16:11,790 --> 00:16:13,150
Is your arm OK?
377
00:16:14,870 --> 00:16:17,029
I want a cigarette, Dorothy.
378
00:16:17,030 --> 00:16:18,349
Don't tell Dad.
379
00:16:18,350 --> 00:16:20,829
I don't think you smoke.
380
00:16:20,830 --> 00:16:22,070
Don't I?
381
00:16:31,350 --> 00:16:33,030
Dan gave you this?
382
00:16:38,390 --> 00:16:39,589
Sammy?
383
00:16:39,590 --> 00:16:41,229
Oh, happy New Year.
384
00:16:41,230 --> 00:16:42,509
It's not my smoke.
385
00:16:42,510 --> 00:16:44,429
- Dorothy's been smoking.
- Have not.
386
00:16:44,430 --> 00:16:46,589
What are you doing here? Here, Mum.
387
00:16:46,590 --> 00:16:48,229
Oh. Um...
388
00:16:48,230 --> 00:16:51,389
- Did you come to check on Mum?
- Yep.
389
00:16:51,390 --> 00:16:53,589
Soon as I'd heard that
the care home collapsed,
390
00:16:53,590 --> 00:16:55,909
I thought, "Shit, Dan's mum."
391
00:16:55,910 --> 00:16:58,869
Thank you. That's surprisingly nice.
392
00:16:58,870 --> 00:17:00,829
It felt like the right thing to do.
393
00:17:00,830 --> 00:17:03,669
That's what you do when you care
for people, you do things for them.
394
00:17:03,670 --> 00:17:05,149
That's what you do when
you care for people.
395
00:17:05,150 --> 00:17:06,509
You do things for them.
396
00:17:06,510 --> 00:17:08,149
Is your family OK?
397
00:17:08,150 --> 00:17:09,709
Yeah. Fine.
398
00:17:09,710 --> 00:17:11,550
Hey, are you busy today?
399
00:17:12,790 --> 00:17:13,829
Not really.
400
00:17:13,830 --> 00:17:16,429
I mean, the school got evacuated.
You know, we got real lucky.
401
00:17:16,430 --> 00:17:17,830
- No-one was hurt there.
- That is great.
402
00:17:19,110 --> 00:17:20,630
I... I need your help with something.
403
00:17:21,750 --> 00:17:23,349
(CHUCKLES) Yes. Nice.
404
00:17:23,350 --> 00:17:25,109
Very nice.
405
00:17:25,110 --> 00:17:27,069
I think we're almost done here.
406
00:17:27,070 --> 00:17:29,229
- So I'd like to head off to the fire at the steelworks.
- Yeah. OK.
407
00:17:29,230 --> 00:17:31,269
I'll jump in the car
with you two. Makes sense.
408
00:17:31,270 --> 00:17:32,270
OK. Just...
409
00:17:39,070 --> 00:17:40,749
Oh...
410
00:17:40,750 --> 00:17:41,910
Terrific.
411
00:17:47,790 --> 00:17:49,309
What the shit, Sammy?
412
00:17:49,310 --> 00:17:52,749
I know! I know. I wouldn't ask
you if I wasn't completely fucked.
413
00:17:52,750 --> 00:17:55,469
And don't forget, I did come all the
way out here to check on your mum.
414
00:17:55,470 --> 00:17:58,109
I took care of it.
It's a terrible thing.
415
00:17:58,110 --> 00:18:00,109
It's a bit different than
moving a decomposed body.
416
00:18:00,110 --> 00:18:01,709
I know. But I can't do this on my own.
417
00:18:01,710 --> 00:18:03,029
I wouldn't even know how to do it.
418
00:18:03,030 --> 00:18:04,989
Well, you'd need hardware
supplies for a start.
419
00:18:04,990 --> 00:18:06,949
See, that's an excellent suggestion.
420
00:18:06,950 --> 00:18:08,509
See, you're really good at this.
421
00:18:08,510 --> 00:18:11,149
I can't, Sammy.
422
00:18:11,150 --> 00:18:13,309
I've been to prison.
423
00:18:13,310 --> 00:18:15,429
It took me years to get
my life back on track.
424
00:18:15,430 --> 00:18:18,749
And if I don't move Terry, then
my SON is gonna go to prison.
425
00:18:18,750 --> 00:18:21,310
OK? The cop has figured it out.
426
00:18:23,230 --> 00:18:24,709
No.
427
00:18:24,710 --> 00:18:26,709
This is what you do.
428
00:18:26,710 --> 00:18:28,389
This is the trail of destruction
429
00:18:28,390 --> 00:18:30,790
and I just get sucked
into it every time.
430
00:18:33,270 --> 00:18:34,350
Fine!
431
00:18:36,870 --> 00:18:40,230
I always thought that you
and I at least could...
432
00:18:43,830 --> 00:18:46,470
I hope Trish and teaching PE's worth it.
433
00:18:49,190 --> 00:18:53,509
He's probably surfing. I always
said that boy is part fish.
434
00:18:53,510 --> 00:18:55,909
Bye, Mrs Atkins.
435
00:18:55,910 --> 00:18:58,190
Do you know where Dan's gone?
436
00:18:59,190 --> 00:19:00,949
No, I don't.
437
00:19:00,950 --> 00:19:02,910
(SIREN WAILS)
438
00:19:06,630 --> 00:19:09,550
I hope Trish and
teaching PE is worth it.
439
00:19:11,030 --> 00:19:13,470
Oh, light my cigarette, would you?
440
00:19:16,870 --> 00:19:20,310
Probably with that Cooper girl.
Can't keep that pair apart.
441
00:19:22,270 --> 00:19:23,350
Fuck!
442
00:19:24,470 --> 00:19:25,590
Fuck!
443
00:19:28,230 --> 00:19:30,070
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
444
00:19:33,270 --> 00:19:35,989
We need to go to my place
first and get supplies.
445
00:19:35,990 --> 00:19:37,790
- Dan...
- Yeah, I know.
446
00:19:38,790 --> 00:19:39,950
I know.
447
00:19:40,950 --> 00:19:42,789
No. I mean it.
448
00:19:42,790 --> 00:19:44,510
- Go.
- (SIREN WAILS)
449
00:19:55,910 --> 00:19:58,350
Alright. Pull forward.
Trish is still home.
450
00:20:03,510 --> 00:20:06,310
- Alright. Back in a sec.
- OK.
451
00:20:33,350 --> 00:20:35,309
(CLANK!)
452
00:20:35,310 --> 00:20:36,949
Dan, is that you?
453
00:20:36,950 --> 00:20:38,390
Yep.
454
00:20:39,590 --> 00:20:41,269
I didn't hear you come home.
455
00:20:41,270 --> 00:20:42,789
What are you doing in here?
456
00:20:42,790 --> 00:20:45,189
Oh, you know, just checking
that everything's OK.
457
00:20:45,190 --> 00:20:48,269
We're so lucky, Dan. The house is fine.
458
00:20:48,270 --> 00:20:49,270
How's your mum?
459
00:20:49,271 --> 00:20:50,589
Um...
460
00:20:50,590 --> 00:20:53,309
The care home was damaged, but...
461
00:20:53,310 --> 00:20:55,189
But she's fine, which is good.
462
00:20:55,190 --> 00:20:57,509
I just can't believe this has happened.
463
00:20:57,510 --> 00:20:59,909
Yes. Yes, it was unexpected.
464
00:20:59,910 --> 00:21:02,469
We carry on with our
lives day in, day out.
465
00:21:02,470 --> 00:21:05,669
But we forget that Mother
Nature dances to her own beat
466
00:21:05,670 --> 00:21:08,309
and she cares not for the
petty whims of mortals.
467
00:21:08,310 --> 00:21:09,310
Mmm.
468
00:21:09,311 --> 00:21:10,669
- It just makes you...
- Think.
469
00:21:10,670 --> 00:21:12,229
- ... horny.
- Really?
470
00:21:12,230 --> 00:21:16,149
Life could be taken away
from us at any second, Danny.
471
00:21:16,150 --> 00:21:18,629
None of us know when.
472
00:21:18,630 --> 00:21:22,029
All we have is this moment.
473
00:21:22,030 --> 00:21:23,869
That just makes me
more anxious than horny.
474
00:21:23,870 --> 00:21:25,749
- (CLANK!)
- What was that?
475
00:21:25,750 --> 00:21:27,789
What have you got there? What's that?
476
00:21:27,790 --> 00:21:28,910
Oh, wait. It does make me horny.
477
00:21:30,190 --> 00:21:32,350
Come on, Dan. What
the fuck are you doing?
478
00:21:49,310 --> 00:21:50,789
(MOUTHS SILENTLY)
479
00:21:50,790 --> 00:21:52,590
(MOUTHS SILENTLY)
480
00:22:37,270 --> 00:22:39,229
- Did you just...
- I had to fuck her to get past her.
481
00:22:39,230 --> 00:22:40,509
Wow.
482
00:22:40,510 --> 00:22:42,109
- I mean, that was fast, Dan.
- Thank you.
483
00:22:42,110 --> 00:22:44,189
How did you even... ?
I mean, that's like...
484
00:22:44,190 --> 00:22:45,629
... 45 seconds.
485
00:22:45,630 --> 00:22:46,990
I faked it.
486
00:22:47,990 --> 00:22:50,589
(BOTH LAUGH)
487
00:22:50,590 --> 00:22:52,749
- Did you get the stuff?
- Yeah, I did.
488
00:22:52,750 --> 00:22:55,709
Hey, Dan, you didn't ever
fake it with me, did you?
489
00:22:55,710 --> 00:22:57,830
- Every time.
- (GROANS)
490
00:22:58,910 --> 00:23:00,749
(SIRENS WAIL)
491
00:23:00,750 --> 00:23:04,509
(ALARMS RING)
492
00:23:04,510 --> 00:23:07,029
(HELICOPTER WHIRRS OVERHEAD)
493
00:23:07,030 --> 00:23:08,750
Shit!
494
00:23:10,590 --> 00:23:12,349
Well, that's a bust.
495
00:23:12,350 --> 00:23:13,709
What do you want to do now?
496
00:23:13,710 --> 00:23:15,269
- Have you got your seatbelt on?
- Yeah.
497
00:23:15,270 --> 00:23:16,589
Why? Sammy...
498
00:23:16,590 --> 00:23:18,070
Sammy!
499
00:23:20,310 --> 00:23:21,510
Fuck.
500
00:23:23,750 --> 00:23:26,109
- (GAGS)
- (FLIES BUZZ)
501
00:23:26,110 --> 00:23:29,149
- Alright. So that's where it is.
- Yeah. That's it. Yeah.
502
00:23:29,150 --> 00:23:31,349
I'm going to go and make sure
no-one's in Chris's office.
503
00:23:31,350 --> 00:23:33,149
They'd be able to see
this from up there.
504
00:23:33,150 --> 00:23:35,190
(FLIES BUZZ)
505
00:23:36,910 --> 00:23:37,910
(GAGS)
506
00:23:44,590 --> 00:23:46,150
(GLASS BREAKS)
507
00:23:50,150 --> 00:23:52,069
- Whoa.
- Sammy.
508
00:23:52,070 --> 00:23:53,629
What happened?
509
00:23:53,630 --> 00:23:56,149
Oh, it's really terrible.
There were some looters.
510
00:23:56,150 --> 00:23:57,629
Was it you?
511
00:23:57,630 --> 00:23:58,630
Yeah.
512
00:23:59,750 --> 00:24:02,789
See the shit that Chris
has got in his drawers?
513
00:24:02,790 --> 00:24:04,829
Look at this. Want some gold bullion?
514
00:24:04,830 --> 00:24:06,349
No, that's... that's fine.
515
00:24:06,350 --> 00:24:08,389
People always loot on days like this.
516
00:24:08,390 --> 00:24:09,949
You've really got to get in early.
517
00:24:09,950 --> 00:24:11,869
- Do you want a packet of pencils?
- Yes, please.
518
00:24:11,870 --> 00:24:15,549
Listen, um, this building
is incredibly unsafe.
519
00:24:15,550 --> 00:24:17,469
You should probably go.
520
00:24:17,470 --> 00:24:19,510
Is that why you came
back? To check I was OK?
521
00:24:20,430 --> 00:24:21,430
Yep.
522
00:24:21,431 --> 00:24:23,829
Aww. I really think you
might be my best friend.
523
00:24:23,830 --> 00:24:26,069
- Really?
- Oh, maybe not.
524
00:24:26,070 --> 00:24:27,589
Listen, uh, you should go
525
00:24:27,590 --> 00:24:31,029
and probably leave via the main
entrance for safety reasons.
526
00:24:31,030 --> 00:24:34,790
(GLASS SHATTERS)
527
00:24:39,430 --> 00:24:41,709
I thought the mindless
destruction of a tyrant's office
528
00:24:41,710 --> 00:24:43,950
would dull the pain of spurned love.
529
00:24:45,150 --> 00:24:46,669
I've never been dumped before.
530
00:24:46,670 --> 00:24:50,149
- Ah... you and Fairbank have, uh...
- Yeah.
531
00:24:50,150 --> 00:24:52,709
Can you believe it?
The nerve of the guy.
532
00:24:52,710 --> 00:24:54,150
You know, I could have anyone.
533
00:24:55,150 --> 00:24:57,109
You know, I slept with
a member of Depeche Mode.
534
00:24:57,110 --> 00:24:58,349
Which one?
535
00:24:58,350 --> 00:25:00,229
Don't know. But it was one of them.
536
00:25:00,230 --> 00:25:02,709
Yeah, look, do you know what
might cheer you up right now?
537
00:25:02,710 --> 00:25:05,149
Is to go and loot other venues
538
00:25:05,150 --> 00:25:08,709
and leave via the main
entrance of this building.
539
00:25:08,710 --> 00:25:10,949
Well, I suppose I could
go via Dick Smith's
540
00:25:10,950 --> 00:25:12,749
and see if I could steal a microwave.
541
00:25:12,750 --> 00:25:13,789
There you go.
542
00:25:13,790 --> 00:25:15,829
You know, this is
Fairbank's loss, not yours.
543
00:25:15,830 --> 00:25:19,509
Just move forward and
leave via the main entrance.
544
00:25:19,510 --> 00:25:22,269
Oh, yeah. You see, I really
think you might be my best friend.
545
00:25:22,270 --> 00:25:23,589
- And you mine.
- Aww.
546
00:25:23,590 --> 00:25:25,909
Right. Leave via the main exit.
547
00:25:25,910 --> 00:25:28,709
Eh, plus, it fucking stinks out there.
548
00:25:28,710 --> 00:25:30,910
You might want to get
rid of that corpse.
549
00:25:33,230 --> 00:25:35,389
Hey, guys, keep all the patients safe
550
00:25:35,390 --> 00:25:38,029
until the buses to the temporary
accommodation arrive. Alright?
551
00:25:38,030 --> 00:25:39,949
How many are we responsible for on site?
552
00:25:39,950 --> 00:25:42,789
Exactly 42. Some are injured.
553
00:25:42,790 --> 00:25:45,069
Some are confused and
have a tendency to wander.
554
00:25:45,070 --> 00:25:47,669
If you see anyone do
that, you shoot to kill.
555
00:25:47,670 --> 00:25:49,069
I'm kidding.
556
00:25:49,070 --> 00:25:50,829
But, seriously, don't
let them bugger off.
557
00:25:50,830 --> 00:25:52,189
If any of them go missing,
558
00:25:52,190 --> 00:25:53,949
apparently their families
will lose their shit.
559
00:25:53,950 --> 00:25:57,149
OK, I suggest that we station one
of you at either end of the street,
560
00:25:57,150 --> 00:25:58,269
secure the exit points.
561
00:25:58,270 --> 00:26:01,030
I'll stay in this general vicinity,
establish a strong base camp.
562
00:26:02,030 --> 00:26:05,989
Fairbank, it is like working
with the Leonardo da Vinci
563
00:26:05,990 --> 00:26:07,910
of care home bus waiting logistics.
564
00:26:12,670 --> 00:26:15,269
- Makes you think, doesn't it?
- What does?
565
00:26:15,270 --> 00:26:18,149
How each of these people was young once.
566
00:26:18,150 --> 00:26:21,549
Worried about their
deadlines and shopping lists,
567
00:26:21,550 --> 00:26:24,549
convinced that their
jobs were important.
568
00:26:24,550 --> 00:26:29,110
And at the end of their
lives, what do they have?
569
00:26:30,110 --> 00:26:33,790
No-one who cares about them,
no-one left to hold them.
570
00:26:36,150 --> 00:26:38,029
Hey, they've got Tim Tams.
571
00:26:38,030 --> 00:26:39,030
Um...
572
00:26:41,270 --> 00:26:44,229
Em... Emily, um...
573
00:26:44,230 --> 00:26:47,909
I need to go and try and patch
things up with my girlfriend.
574
00:26:47,910 --> 00:26:50,190
I'm going to need you
here till the buses arrive.
575
00:26:57,430 --> 00:26:59,469
Yep. You're ri... (GAGS)
576
00:26:59,470 --> 00:27:01,869
(COUGHS)
577
00:27:01,870 --> 00:27:03,470
Yeah. Keep going.
578
00:27:04,630 --> 00:27:07,469
Oh, oh, this is so shoddy.
579
00:27:07,470 --> 00:27:09,549
Oh, what do you expect? It's Chris.
580
00:27:09,550 --> 00:27:12,309
It's glass fibre-reinforced concrete.
581
00:27:12,310 --> 00:27:13,310
What?
582
00:27:13,311 --> 00:27:14,789
If this job were done properly,
583
00:27:14,790 --> 00:27:17,309
there'd be a thick layer of
plastic and then 20ml steel rebar.
584
00:27:17,310 --> 00:27:19,869
Instead, Chris has just
put down a Type A aggregate.
585
00:27:19,870 --> 00:27:21,749
I don't recognise any of those words.
586
00:27:21,750 --> 00:27:23,229
Chris has cut corners.
587
00:27:23,230 --> 00:27:25,069
Instead of steel reinforcement,
588
00:27:25,070 --> 00:27:26,749
he strengthened the concrete
589
00:27:26,750 --> 00:27:29,030
by putting fibreglass shavings in it.
590
00:27:30,470 --> 00:27:32,789
This concrete is going to
be very difficult to break.
591
00:27:32,790 --> 00:27:34,789
How do you know so much about this?
592
00:27:34,790 --> 00:27:37,709
My first job out of jail was
for the council. Roadworks.
593
00:27:37,710 --> 00:27:39,269
Oh, lovely.
594
00:27:39,270 --> 00:27:40,509
Yes. It was divine.
595
00:27:40,510 --> 00:27:42,189
You keep an eye out.
596
00:27:42,190 --> 00:27:43,869
I'll get started.
597
00:27:43,870 --> 00:27:45,550
(COUGHS)
598
00:27:48,990 --> 00:27:51,589
(SIREN WAILS)
599
00:27:51,590 --> 00:27:53,349
REPORTER: The central business district
600
00:27:53,350 --> 00:27:54,709
has been completely sealed off.
601
00:27:54,710 --> 00:27:57,149
The car park floor fell
through into the basement.
602
00:27:57,150 --> 00:27:59,910
Along with it went a whole number
of motor cars and people, of course.
603
00:28:00,950 --> 00:28:03,029
REPORTER: A local hotel
had its facade sheared off,
604
00:28:03,030 --> 00:28:04,869
while police kept onlookers at bay
605
00:28:04,870 --> 00:28:06,869
for fear of further building collapses.
606
00:28:06,870 --> 00:28:10,549
Two wings of the Royal Newcastle
Hospital had to be evacuated
607
00:28:10,550 --> 00:28:14,349
earlier today because they,
too, were shattered in the quake.
608
00:28:14,350 --> 00:28:19,430
The city, still numb with shock,
now prepares for a long night ahead.
609
00:28:22,710 --> 00:28:25,349
(BOTH GROAN)
610
00:28:25,350 --> 00:28:26,789
Where are we taking him?
611
00:28:26,790 --> 00:28:29,029
- Uh... the beach.
- Ha.
612
00:28:29,030 --> 00:28:30,509
- Nice day for it.
- Yeah.
613
00:28:30,510 --> 00:28:31,629
Hello!
614
00:28:31,630 --> 00:28:33,030
Hi!
615
00:28:34,150 --> 00:28:36,109
I've got to get my car. You know?
616
00:28:36,110 --> 00:28:40,030
After all the excitement,
I forgot I left it here.
617
00:28:41,510 --> 00:28:43,869
Right. Of course.
618
00:28:43,870 --> 00:28:47,309
God, what a day, hey?
619
00:28:47,310 --> 00:28:48,389
Yeah.
620
00:28:48,390 --> 00:28:50,229
Who would have thought?
621
00:28:50,230 --> 00:28:52,029
It's been full of surprises.
622
00:28:52,030 --> 00:28:54,269
At first, I thought a bomb had gone off.
623
00:28:54,270 --> 00:28:56,029
Thankfully, it's just an earthquake.
624
00:28:56,030 --> 00:28:57,069
(LAUGHS, SNIFFS)
625
00:28:57,070 --> 00:28:59,629
Gosh, it does smell a
bit ripe around here.
626
00:28:59,630 --> 00:29:01,549
- It's a burst sewer pipe.
- Ah.
627
00:29:01,550 --> 00:29:03,389
Oh!
628
00:29:03,390 --> 00:29:06,069
Forgot to pay for parking.
629
00:29:06,070 --> 00:29:07,909
Goddammit.
630
00:29:07,910 --> 00:29:10,349
You wouldn't have any
coins on you, would you?
631
00:29:10,350 --> 00:29:12,829
- I just... I don't have any change.
- Oh, do you know what?
632
00:29:12,830 --> 00:29:14,829
Just drive through. Just go for it.
633
00:29:14,830 --> 00:29:16,589
Oh, thank you.
634
00:29:16,590 --> 00:29:18,269
You work here?
635
00:29:18,270 --> 00:29:21,629
No. My car's broken down.
636
00:29:21,630 --> 00:29:24,309
Oh, my husband, he's a mechanic.
637
00:29:24,310 --> 00:29:26,109
I can get him, if you like.
638
00:29:26,110 --> 00:29:27,950
- No, that's fine.
- Almost done.
639
00:29:28,990 --> 00:29:31,429
Have you back on the road in no time.
640
00:29:31,430 --> 00:29:33,269
Wow.
641
00:29:33,270 --> 00:29:35,069
This earthquake has really brought out
642
00:29:35,070 --> 00:29:37,109
the Novocastrian spirit, hasn't it?
643
00:29:37,110 --> 00:29:39,349
People are really looking
out for each other.
644
00:29:39,350 --> 00:29:40,629
They really are.
645
00:29:40,630 --> 00:29:42,749
Oh, alright, then, love.
646
00:29:42,750 --> 00:29:45,109
- See ya.
- See ya. Drive safe.
647
00:29:45,110 --> 00:29:48,149
- Thank you.
- OK.
648
00:29:48,150 --> 00:29:49,750
(ENGINE STARTS)
649
00:30:04,990 --> 00:30:08,549
(GRUNTS, BREATHES HEAVILY)
650
00:30:08,550 --> 00:30:10,469
Do you want me to take over for a bit?
651
00:30:10,470 --> 00:30:12,749
No. I just need a little break. Oh...
652
00:30:12,750 --> 00:30:15,469
- Yeah.
- Oh, jeez, I could use a smoke.
653
00:30:15,470 --> 00:30:17,550
When I was working on the
roads, everyone smoked.
654
00:30:18,630 --> 00:30:20,230
Chris has probably got some.
655
00:30:21,430 --> 00:30:23,550
- Hey.
- Yeah.
656
00:30:27,670 --> 00:30:30,070
Oh, I shouldn't be doing this.
657
00:30:31,070 --> 00:30:33,029
Trish wants to try for a baby.
658
00:30:33,030 --> 00:30:35,149
She'd kill me if she saw me doing this.
659
00:30:35,150 --> 00:30:36,910
She's always trying to kill me.
660
00:30:38,190 --> 00:30:39,269
She has a good heart.
661
00:30:39,270 --> 00:30:41,149
She's not good enough for you, Dan.
662
00:30:41,150 --> 00:30:43,949
- (SPLUTTERS)
- What? I mean it.
663
00:30:43,950 --> 00:30:47,109
Look, what Trish and I
have, it's not perfect.
664
00:30:47,110 --> 00:30:49,390
Better than going around thinking
no-one's good enough for you.
665
00:30:50,630 --> 00:30:52,989
We're not kids anymore, Sammy.
666
00:30:52,990 --> 00:30:56,909
Relationships aren't fun,
they're hard fucking work.
667
00:30:56,910 --> 00:30:58,909
God, it used to be fun.
668
00:30:58,910 --> 00:31:00,790
Yeah, it used to be so easy.
669
00:31:01,910 --> 00:31:05,229
Imagine being that person
again, before all the mistakes.
670
00:31:05,230 --> 00:31:07,270
(SCOFFS) Well...
671
00:31:11,150 --> 00:31:13,189
Do you remember when we stole this?
672
00:31:13,190 --> 00:31:14,989
Uh, you stole it.
673
00:31:14,990 --> 00:31:16,789
Uh-huh, you created the diversion.
674
00:31:16,790 --> 00:31:18,669
- Oh, that's right.
- Yeah.
675
00:31:18,670 --> 00:31:20,469
Yeah. What did I say to the guy?
676
00:31:20,470 --> 00:31:23,429
- You asked him about types of pipes.
- That's right. Yeah.
677
00:31:23,430 --> 00:31:25,029
A present for my dad.
678
00:31:25,030 --> 00:31:26,349
(LAUGHS)
679
00:31:26,350 --> 00:31:28,349
- That guy was terrifying.
- Yeah, I know.
680
00:31:28,350 --> 00:31:30,429
He was a proper World War II veteran.
681
00:31:30,430 --> 00:31:32,349
Imagine what that guy had seen.
682
00:31:32,350 --> 00:31:34,829
I used to think he was so old.
683
00:31:34,830 --> 00:31:36,870
He's probably about
the same age we are now.
684
00:31:38,310 --> 00:31:40,029
Remember, he grabbed you.
685
00:31:40,030 --> 00:31:41,589
He was like, "I know what you're up to."
686
00:31:41,590 --> 00:31:42,909
Yeah.
687
00:31:42,910 --> 00:31:45,549
Zippos and cigs spilling
out of your shirt.
688
00:31:45,550 --> 00:31:47,509
I know. You were amazing.
689
00:31:47,510 --> 00:31:49,269
You were like, "Get your
fucking hands off her.
690
00:31:49,270 --> 00:31:51,189
I'm gonna fucking kill
you if you hurt her."
691
00:31:51,190 --> 00:31:53,949
- Probably weighed, what? 130lb?
- Yeah.
692
00:31:53,950 --> 00:31:55,509
That guy would have fought Nazis.
693
00:31:55,510 --> 00:31:57,190
Yeah. Worked, though.
694
00:31:59,590 --> 00:32:01,990
It was a cool way to find
out you liked me, too.
695
00:32:07,030 --> 00:32:08,750
Good way to get a free Zippo.
696
00:32:19,070 --> 00:32:20,669
Oh... (COUGHS)
697
00:32:20,670 --> 00:32:21,869
(THUDDING)
698
00:32:21,870 --> 00:32:24,029
- Arggh!
- God...
699
00:32:24,030 --> 00:32:26,589
- Get it off. Get it off. Get it off.
- I'm coming. I'm coming.
700
00:32:26,590 --> 00:32:28,229
Fuck.
701
00:32:28,230 --> 00:32:29,669
Arrgh!
702
00:32:29,670 --> 00:32:31,069
(GROANS)
703
00:32:31,070 --> 00:32:32,869
Dan, I'm so sorry.
704
00:32:32,870 --> 00:32:34,909
Oh... God.
705
00:32:34,910 --> 00:32:37,109
- Fuck.
- Oh, it just dropped down on me.
706
00:32:37,110 --> 00:32:39,509
- Is it broken?
- No. No.
707
00:32:39,510 --> 00:32:41,549
I don't know if I
can swing left-handed.
708
00:32:41,550 --> 00:32:44,309
Ha-ha. I'll dig. I'll dig.
709
00:32:44,310 --> 00:32:46,029
- Oh.
- Oh.
710
00:32:46,030 --> 00:32:47,549
How are we going to
lift a body out, Sammy?
711
00:32:47,550 --> 00:32:49,629
I don't know.
712
00:32:49,630 --> 00:32:50,989
- We need help.
- No.
713
00:32:50,990 --> 00:32:52,189
- Sammy.
- No!
714
00:32:52,190 --> 00:32:53,870
There's no help, Dan.
715
00:32:54,750 --> 00:32:56,070
It's just us.
716
00:32:58,470 --> 00:33:00,230
(CHOPPER FLIES OVERHEAD)
717
00:33:02,470 --> 00:33:03,629
Where's Julia?
718
00:33:03,630 --> 00:33:05,509
Don't know who that is.
719
00:33:05,510 --> 00:33:07,949
Sorry. The buses will be here soon.
720
00:33:07,950 --> 00:33:09,789
She won't know where I've gone.
721
00:33:09,790 --> 00:33:12,749
That's the least of her worries.
722
00:33:12,750 --> 00:33:14,630
She's been dead for 30 years.
723
00:33:15,790 --> 00:33:17,669
Emily, where are the buses?
724
00:33:17,670 --> 00:33:19,109
On their way now.
725
00:33:19,110 --> 00:33:21,029
They've been at rescue
sites all over the city.
726
00:33:21,030 --> 00:33:22,989
Look, I just really need to see Fiona.
727
00:33:22,990 --> 00:33:25,189
Oh, Fiona, hey?
728
00:33:25,190 --> 00:33:26,789
Ooh... Fiona.
729
00:33:26,790 --> 00:33:28,630
(SOFTLY) Oh, my stars.
730
00:33:31,310 --> 00:33:33,909
- MRS ATKINS: You got a light?
- I don't smoke. Sorry.
731
00:33:33,910 --> 00:33:36,709
Where's Dan? He said he'd be back soon.
732
00:33:36,710 --> 00:33:38,189
I don't know who that is either.
733
00:33:38,190 --> 00:33:39,909
I'm sorry.
734
00:33:39,910 --> 00:33:42,829
- (THUNDER RUMBLES)
- I expect he's with the Cooper girl.
735
00:33:42,830 --> 00:33:44,789
Can't keep that pair apart.
736
00:33:44,790 --> 00:33:46,589
What... ?
737
00:33:46,590 --> 00:33:47,909
Which... which Cooper girl?
738
00:33:47,910 --> 00:33:50,149
Tess? Sammy?
739
00:33:50,150 --> 00:33:53,070
Sammy. Yes. Where's the Vermouth?
740
00:33:55,590 --> 00:33:58,069
I took care of it, Dan.
741
00:33:58,070 --> 00:33:59,830
It's a terrible thing.
742
00:34:00,910 --> 00:34:02,189
What... what...
743
00:34:02,190 --> 00:34:05,069
- What did you take care of?
- Oh, I didn't.
744
00:34:05,070 --> 00:34:08,069
I always say that boy is part fish.
745
00:34:08,070 --> 00:34:09,749
(HORN HONKS)
746
00:34:09,750 --> 00:34:12,749
OK, guys, let's start
getting them all on the buses.
747
00:34:12,750 --> 00:34:14,949
Fairbank, I'm gonna need
you up here assisting.
748
00:34:14,950 --> 00:34:16,950
- Rain's about to start.
- Yeah. I'm coming.
749
00:34:18,150 --> 00:34:19,749
What was taken care of?
750
00:34:19,750 --> 00:34:21,430
Have you got a light?
751
00:34:26,510 --> 00:34:27,510
Thank you.
752
00:34:29,510 --> 00:34:34,589
Chris's car park is cracked
wide open, flies everywhere.
753
00:34:34,590 --> 00:34:37,070
I can't move his body on my own.
754
00:34:39,590 --> 00:34:41,230
Terrible thing.
755
00:34:43,350 --> 00:34:45,590
(THUNDER RUMBLES)
756
00:34:50,710 --> 00:34:53,789
Arrgh! (GRUNTS)
757
00:34:53,790 --> 00:34:55,989
I need a proper bandage, Sammy.
758
00:34:55,990 --> 00:34:58,789
Come on, Terry, you
fucking sack of shit.
759
00:34:58,790 --> 00:35:00,949
Did you hear what I
said? Look at my hand.
760
00:35:00,950 --> 00:35:02,829
Yeah, I can't fix that right now.
761
00:35:02,830 --> 00:35:05,989
- You can't do everything by yourself.
- Yes, I can. I have to.
762
00:35:05,990 --> 00:35:08,830
(CAR APPROACHES)
763
00:35:22,790 --> 00:35:23,949
Hey, fuckface.
764
00:35:23,950 --> 00:35:25,549
Jim?
765
00:35:25,550 --> 00:35:26,629
Bev?
766
00:35:26,630 --> 00:35:27,789
Sammy.
767
00:35:27,790 --> 00:35:30,589
(GAGS AND COUGHS)
768
00:35:30,590 --> 00:35:31,949
Hey, Dan.
769
00:35:31,950 --> 00:35:33,949
Looks like you won't be wanking
with that hand any time soon.
770
00:35:33,950 --> 00:35:35,389
What is she doing here?
771
00:35:35,390 --> 00:35:38,189
I can't believe Mum told you. I
knew you'd tell her everything.
772
00:35:38,190 --> 00:35:40,029
- I'm here to help you.
- Come on.
773
00:35:40,030 --> 00:35:41,709
You're just going to
use this against us.
774
00:35:41,710 --> 00:35:44,109
How can I use it against you?
I'm an accomplice now, you idiot.
775
00:35:44,110 --> 00:35:46,949
Yeah. Mum told us because she
knew something had gone wrong.
776
00:35:46,950 --> 00:35:48,629
That's why we're here. We're family.
777
00:35:48,630 --> 00:35:50,709
Fuck, yeah. We're fam... (GAGS)
778
00:35:50,710 --> 00:35:51,949
You are not family.
779
00:35:51,950 --> 00:35:54,269
Where do you think your
mum and kids are right now?
780
00:35:54,270 --> 00:35:56,989
Your house is fucked and
it's pissing down with rain.
781
00:35:56,990 --> 00:35:58,429
They're at my place.
782
00:35:58,430 --> 00:35:59,909
Now, you need to trust me,
783
00:35:59,910 --> 00:36:01,510
even if it's just for tonight.
784
00:36:02,510 --> 00:36:03,790
Sammy...
785
00:36:10,310 --> 00:36:12,069
- Alright.
- Alright.
786
00:36:12,070 --> 00:36:15,309
Bev, go to the car and get the
first aid kit, strap Dan's hand.
787
00:36:15,310 --> 00:36:17,349
It's in the boot. Do it now.
- Oh...
788
00:36:17,350 --> 00:36:18,350
(GRUNTS)
789
00:36:25,590 --> 00:36:26,709
James.
790
00:36:26,710 --> 00:36:28,269
Samantha.
791
00:36:28,270 --> 00:36:30,229
(GAGS AND RETCHES)
792
00:36:30,230 --> 00:36:31,670
Yeah, I know.
793
00:36:34,270 --> 00:36:37,029
(CHATTER CONTINUES IN THE BACKGROUND)
794
00:36:37,030 --> 00:36:38,269
Are you right?
795
00:36:38,270 --> 00:36:39,270
Here you go.
796
00:36:40,750 --> 00:36:42,869
- I'm Bev.
- I'm Dan.
797
00:36:42,870 --> 00:36:44,829
Fun dating a Cooper, isn't it?
798
00:36:44,830 --> 00:36:46,509
Oh...
799
00:36:46,510 --> 00:36:48,509
- I've got Terry juice all over me.
- I know.
800
00:36:48,510 --> 00:36:49,829
There's not much solid Terry left.
801
00:36:49,830 --> 00:36:51,069
Just get him in.
802
00:36:51,070 --> 00:36:52,509
(BOTH STRAIN)
803
00:36:52,510 --> 00:36:53,829
Arrgh!
804
00:36:53,830 --> 00:36:56,429
- You are buying me a new car.
- What?!
805
00:36:56,430 --> 00:36:58,029
We're never going to get this smell out.
806
00:36:58,030 --> 00:36:59,349
This is an executive vehicle.
807
00:36:59,350 --> 00:37:01,109
- Should have used Christos's car.
- (LAUGHS)
808
00:37:01,110 --> 00:37:03,349
Can you imagine? He'd
be like, "Oh, my God... "
809
00:37:03,350 --> 00:37:05,269
- Don't you fucking dare.
- Christos.
810
00:37:05,270 --> 00:37:07,029
What's Dan doing here?
811
00:37:07,030 --> 00:37:09,189
Hey, did you give him
a hand job so he'd help?
812
00:37:09,190 --> 00:37:10,549
- (LAUGHS)
- Wow.
813
00:37:10,550 --> 00:37:11,829
Fuck. That's a classic.
814
00:37:11,830 --> 00:37:14,109
Yes, so nice of you, Chris,
to finally turn up and help us.
815
00:37:14,110 --> 00:37:15,549
Well, I can't win an election
816
00:37:15,550 --> 00:37:18,269
with a big fucking Terry-shaped
hole in my car park, now, can I?
817
00:37:18,270 --> 00:37:20,069
Oh, my God. You're a psychopath.
818
00:37:20,070 --> 00:37:22,029
You're the one covered
in decomposed soft tissue.
819
00:37:22,030 --> 00:37:23,189
(GAGS)
820
00:37:23,190 --> 00:37:25,349
You can't just leave the
car park looking like this.
821
00:37:25,350 --> 00:37:28,069
What if the cops showed up?
Have any of you thought of that?
822
00:37:28,070 --> 00:37:29,549
- Yeah.
- Yeah.
823
00:37:29,550 --> 00:37:31,789
See, Dan hadn't thought of that. Ha!
824
00:37:31,790 --> 00:37:34,469
- Why does he keep talking about Dan?
- Oh...
825
00:37:34,470 --> 00:37:37,309
I'll take care of it, alright?
It'll be fixed in the morning.
826
00:37:37,310 --> 00:37:39,869
So... I am helping you.
827
00:37:39,870 --> 00:37:42,429
You're going to find
someone to pour concrete now?
828
00:37:42,430 --> 00:37:45,430
I'm Greek. Concrete's our thing.
829
00:37:46,750 --> 00:37:47,910
(RETCHES)
830
00:37:51,390 --> 00:37:52,909
That's big surf.
831
00:37:52,910 --> 00:37:54,349
JIM: It's fucking big surf.
832
00:37:54,350 --> 00:37:56,029
Shore breakers.
833
00:37:56,030 --> 00:37:58,349
It means the waves are
breaking right on the shore.
834
00:37:58,350 --> 00:38:00,149
Yeah, I know!
835
00:38:00,150 --> 00:38:02,029
What kind of board you got?
836
00:38:02,030 --> 00:38:05,750
I dunno. I haven't ridden it
since school. Single finner.
837
00:38:07,870 --> 00:38:10,430
(THUNDER RUMBLES, LIGHTNING CRACKS)
838
00:38:14,470 --> 00:38:17,350
(INDISTINCT CONVERSATION)
839
00:38:35,030 --> 00:38:37,349
- What's that for?
- To weigh him down.
840
00:38:37,350 --> 00:38:40,069
- Oh.
- It's not my first rodeo.
841
00:38:40,070 --> 00:38:41,429
- OK. Come on.
- OK.
842
00:38:41,430 --> 00:38:42,790
Alright.
843
00:38:53,950 --> 00:38:55,029
Hey.
844
00:38:55,030 --> 00:38:57,389
- I didn't think you were coming.
- Sorry, we moved to Bev's.
845
00:38:57,390 --> 00:38:59,389
I had to wait for Grandma
and Tess to fall asleep.
846
00:38:59,390 --> 00:39:01,949
It's fine. I don't think
we should go tonight.
847
00:39:01,950 --> 00:39:03,549
Have you changed your mind?
848
00:39:03,550 --> 00:39:07,590
No. It's just... This
weather. Let's go tomorrow.
849
00:39:09,030 --> 00:39:10,509
You're not chickening
out on me, are you?
850
00:39:10,510 --> 00:39:11,910
No. I'm not.
851
00:39:13,110 --> 00:39:14,469
- I can't stay here.
- Good.
852
00:39:14,470 --> 00:39:15,709
Me neither.
853
00:39:15,710 --> 00:39:18,550
I'll come and get you
tomorrow, I promise.
854
00:39:20,310 --> 00:39:21,990
- OK.
- OK.
855
00:39:25,470 --> 00:39:27,550
(INDISTINCT CONVERSATION)
856
00:39:41,030 --> 00:39:43,349
20 years ago, I would have
been out there in a second.
857
00:39:43,350 --> 00:39:45,749
Dan, what about your hand?
858
00:39:45,750 --> 00:39:47,549
I'll make do.
859
00:39:47,550 --> 00:39:52,109
Listen, there's no point in doing
this if I don't do it properly.
860
00:39:52,110 --> 00:39:54,949
I'm going to take him
out as far as I can go.
861
00:39:54,950 --> 00:39:55,989
OK.
862
00:39:55,990 --> 00:39:58,909
- If anything happens to me...
- What?! No.
863
00:39:58,910 --> 00:40:00,389
Keep an eye on Mum?
864
00:40:00,390 --> 00:40:01,749
No. No.
865
00:40:01,750 --> 00:40:03,349
We'll take Terry somewhere else.
866
00:40:03,350 --> 00:40:05,309
We'll get a fishing
boat. We'll go tomorrow.
867
00:40:05,310 --> 00:40:07,070
- It has to be now.
- No!
868
00:40:08,230 --> 00:40:10,509
Dan, this is how my dad...
869
00:40:10,510 --> 00:40:12,509
No. We're doing this another time.
870
00:40:12,510 --> 00:40:16,469
Sammy, going to jail ruined my life.
871
00:40:16,470 --> 00:40:20,430
Lenny can't go there. He's a good boy.
872
00:40:35,990 --> 00:40:37,990
You're going to be a great dad.
873
00:40:50,870 --> 00:40:53,029
Oh, fuckin' hell!
874
00:40:53,030 --> 00:40:54,549
I don't know what's worse,
875
00:40:54,550 --> 00:40:57,469
the smell of this rotting
corpse or seeing that.
876
00:40:57,470 --> 00:40:59,270
(COUGHS) I'm gonna spew.
877
00:41:04,990 --> 00:41:07,950
(LIGHTER CLICKS)
878
00:41:12,390 --> 00:41:15,109
OK, Dan. He's ready.
879
00:41:15,110 --> 00:41:16,790
(LIGHTER CLICKS)
880
00:41:20,510 --> 00:41:21,950
Right.
881
00:41:22,950 --> 00:41:25,069
I'm gonna swim out
with you as far as I can
882
00:41:25,070 --> 00:41:26,789
and get you past the shore break.
883
00:41:26,790 --> 00:41:28,309
I'll be fine by myself.
884
00:41:28,310 --> 00:41:30,629
Oh, thank fuck. I really
didn't want to do it.
885
00:41:30,630 --> 00:41:32,829
It's cold and dark as shit out there.
886
00:41:32,830 --> 00:41:34,669
Come on, mate.
887
00:41:34,670 --> 00:41:37,110
(LIGHTER CLICKS)
888
00:41:39,230 --> 00:41:41,629
- I'll see you soon.
- OK.
889
00:41:41,630 --> 00:41:43,390
(LIGHTER CLICKS)
890
00:41:57,790 --> 00:41:59,270
I think he's gonna be OK.
891
00:42:00,750 --> 00:42:02,789
Fuck. Look at him go!
892
00:42:02,790 --> 00:42:05,669
Yeah. Perfect.
893
00:42:05,670 --> 00:42:07,350
(LIGHTER CLICKS)
894
00:42:27,950 --> 00:42:29,550
(GASPS)
895
00:42:30,000 --> 00:42:35,000
896
00:42:40,110 --> 00:42:42,029
? Love ?
897
00:42:42,030 --> 00:42:45,109
? Love will tear us apart ?
898
00:42:45,110 --> 00:42:47,509
? Again ?
899
00:42:47,510 --> 00:42:49,469
? Love ?
900
00:42:49,470 --> 00:42:53,830
? Love will tear us apart again ?
901
00:42:54,990 --> 00:42:56,869
? Love ?
902
00:42:56,870 --> 00:42:59,429
? Love will tear us apart... ?
903
00:42:59,479 --> 00:43:04,029
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.