All language subtitles for First.BloGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,063 SUBTITLES BY LUIS-SUBS 2 00:01:48,506 --> 00:01:50,542 Can you tell me if Delmar Barry lives here? 3 00:01:50,609 --> 00:01:51,844 Right up there. 4 00:02:21,005 --> 00:02:24,676 Excuse me. Can you tell me, is this where Delmar Barry lives? 5 00:02:25,743 --> 00:02:27,312 He ain't here. 6 00:02:28,179 --> 00:02:30,682 Go on inside, baby. 7 00:02:35,887 --> 00:02:37,022 He's a friend of mine. 8 00:02:37,789 --> 00:02:41,093 As a matter of fact, he wrote this address down. 9 00:02:41,761 --> 00:02:43,695 Right here. 10 00:02:43,763 --> 00:02:47,365 There. As you can see, that's Delmar's writing. 11 00:02:47,932 --> 00:02:50,201 I sure had a hard time finding this place. 12 00:02:50,269 --> 00:02:53,872 That's his writing. Like I said, he's a friend. 13 00:02:53,939 --> 00:02:58,376 My name is John Rambo. We served on the same team together in 'Nam. 14 00:02:58,443 --> 00:03:01,480 I don't know if he ever talked about me. 15 00:03:01,547 --> 00:03:05,587 I've got a picture of us together, 16 00:03:07,132 --> 00:03:08,453 somewhere. 17 00:03:08,854 --> 00:03:11,622 This junk in my pocket. 18 00:03:11,691 --> 00:03:13,792 Here it is. Here it is. 19 00:03:13,859 --> 00:03:17,461 That's me. That's Danforth and Westmore, 20 00:03:17,529 --> 00:03:20,464 Bronson, Ortega, and there's Delmar right in the back. 21 00:03:20,532 --> 00:03:22,466 We had to put him in the back 'cause he's so big. 22 00:03:22,534 --> 00:03:24,468 If we didn't, he'd take up the whole picture. 23 00:03:24,536 --> 00:03:27,138 Look how big he is. Delmar's gone. 24 00:03:29,075 --> 00:03:31,775 What time will he be back? He died. 25 00:03:31,843 --> 00:03:35,747 What? He died last summer. 26 00:03:37,515 --> 00:03:38,816 Died. How? 27 00:03:39,784 --> 00:03:43,021 Cancer. Brought it back from 'Nam. 28 00:03:44,289 --> 00:03:47,425 All that orange stuff they spreaded around. 29 00:03:48,192 --> 00:03:49,761 Cut him down to nothing. 30 00:03:50,729 --> 00:03:52,497 I could lift him off the sheet. 31 00:04:02,573 --> 00:04:04,109 I'm very sorry. 32 00:05:00,231 --> 00:05:02,033 Morning, Annie. How you doing, girls? 33 00:05:02,101 --> 00:05:04,535 Great. Thanks. You all right this morning? 34 00:05:07,489 --> 00:05:09,874 Andy! Howdy, Will. 35 00:05:21,786 --> 00:05:24,221 Morning, Dave. Hi, Sheriff. 36 00:05:24,689 --> 00:05:26,824 Gonna take a bath this week? 37 00:05:34,331 --> 00:05:35,165 Morning. 38 00:05:39,837 --> 00:05:43,173 You, uh, you visiting somebody around here? 39 00:05:44,641 --> 00:05:45,476 No. 40 00:05:47,678 --> 00:05:49,879 You know, wearing that flag on that jacket, 41 00:05:50,247 --> 00:05:52,181 looking the way you do, 42 00:05:52,249 --> 00:05:55,119 you're asking for trouble around here, friend. 43 00:05:56,186 --> 00:05:59,524 Headed north or south? North. 44 00:06:00,791 --> 00:06:01,926 Ah, jump in. 45 00:06:02,894 --> 00:06:05,195 I'll make sure you're heading the right direction, hmm? 46 00:06:17,292 --> 00:06:19,627 Where you headed? Portland. 47 00:06:20,195 --> 00:06:22,696 Portland is south. You said you were headed north. 48 00:06:24,432 --> 00:06:26,233 You got someplace I can eat around here? 49 00:06:28,437 --> 00:06:30,771 There's a diner about 30 miles up the highway. 50 00:06:33,442 --> 00:06:35,576 Is there any law against me getting something here? 51 00:06:36,244 --> 00:06:37,946 Yeah. Me. 52 00:06:39,913 --> 00:06:41,215 Why are you pushing me? 53 00:06:43,082 --> 00:06:44,118 What did you say? 54 00:06:45,785 --> 00:06:48,355 I said, why are you pushing me? I haven't done anything to you. 55 00:06:48,356 --> 00:06:50,697 First of all, you don't ask the questions around here, I do. 56 00:06:50,723 --> 00:06:52,840 You understand? Secondly, 57 00:06:55,030 --> 00:06:57,898 we don't want guys like you in this town. 58 00:06:58,466 --> 00:06:59,768 Drifters. 59 00:07:00,335 --> 00:07:01,236 First thing you know, 60 00:07:01,304 --> 00:07:04,840 we got a whole bunch of guys like you in this town. That's why. 61 00:07:05,407 --> 00:07:08,009 Besides, you wouldn't like it here. 62 00:07:08,077 --> 00:07:11,680 This is, this is a quiet little town. 63 00:07:13,148 --> 00:07:15,283 In fact, you might say it's boring. 64 00:07:15,751 --> 00:07:18,019 But that's the way we like it. 65 00:07:19,087 --> 00:07:20,889 And I get paid to keep it that way. 66 00:07:22,656 --> 00:07:23,924 Boring. 67 00:07:40,175 --> 00:07:42,611 Portland, straight ahead. 68 00:07:44,179 --> 00:07:46,047 Now if you want some friendly advice, 69 00:07:46,815 --> 00:07:48,716 get a haircut and take a bath. 70 00:07:48,784 --> 00:07:50,885 You wouldn't get hassled so much. 71 00:07:50,953 --> 00:07:52,988 Hope this ride helped you out. 72 00:07:59,461 --> 00:08:01,963 You have a nice day, hmm? 73 00:08:39,700 --> 00:08:41,669 Where the hell do you think you're going? 74 00:08:42,536 --> 00:08:45,506 Hey, I'm talking to you, goddamn... 75 00:08:50,645 --> 00:08:52,847 Let me see some I.D. Damn it! 76 00:08:53,714 --> 00:08:56,183 All right. You're under arrest. You hear me? 77 00:08:56,250 --> 00:08:57,285 Put your hands on the car. 78 00:08:57,852 --> 00:09:01,689 Now you put your hands on the car and you spread 'em. 79 00:09:02,456 --> 00:09:04,692 Now you're gonna put your hands on that car. 80 00:09:05,359 --> 00:09:08,596 How you do it, you decide. Right now! 81 00:09:21,175 --> 00:09:22,677 Get your legs back. 82 00:09:23,845 --> 00:09:25,213 Get 'em back! 83 00:09:27,582 --> 00:09:30,352 You know, you try to be nice to some people. 84 00:09:34,006 --> 00:09:36,840 Well, what do we have here, huh? 85 00:09:39,912 --> 00:09:42,513 Why would you be carrying a knife like this? 86 00:09:42,580 --> 00:09:46,850 Hunting. Don't be a wise guy. 87 00:09:47,219 --> 00:09:49,353 What do you hunt with a knife? 88 00:09:49,421 --> 00:09:51,355 Name it. 89 00:09:56,428 --> 00:09:58,862 Hi, Will. Lester. 90 00:09:58,931 --> 00:10:00,864 Buzz us in, will ya? 91 00:10:00,933 --> 00:10:03,200 Talk about your sorry-looking humanity. 92 00:10:04,168 --> 00:10:06,871 Just another smart-ass drifter. 93 00:10:08,339 --> 00:10:09,840 Good morning, Arthur. 94 00:10:09,908 --> 00:10:13,010 Morning, Will. What do ya got? 95 00:10:13,078 --> 00:10:15,179 I want you to book this gentleman for vagrancy, 96 00:10:15,247 --> 00:10:18,849 resisting arrest, carrying a concealed weapon. 97 00:10:19,517 --> 00:10:21,518 He says he uses it for hunting. 98 00:10:22,086 --> 00:10:24,554 Hunting? What do you hunt? Elephants? 99 00:10:24,622 --> 00:10:26,056 Why don't you see if you can clean him up a little bit. 100 00:10:26,724 --> 00:10:28,392 He smells like an animal. 101 00:10:34,065 --> 00:10:37,301 Hey, Mitch? Mitch? Yo. 102 00:10:37,369 --> 00:10:39,263 Escort this young man downstairs, would ya? 103 00:10:39,289 --> 00:10:39,761 Yes, sir. 104 00:10:41,004 --> 00:10:43,023 Right this way, partner. 105 00:10:43,091 --> 00:10:45,893 Right here. That's it. 106 00:10:51,800 --> 00:10:54,869 Okay. Here we go. 107 00:10:57,372 --> 00:10:59,473 You know, it looks like it's going to take ol' Leroy... 108 00:10:59,540 --> 00:11:01,708 about ten years to paint this hall. 109 00:11:02,377 --> 00:11:05,545 Why don't you paint it your damn self? Leroy, sling that paint, boy 110 00:11:06,614 --> 00:11:08,649 Mr. Ward? Hm-mm? 111 00:11:08,716 --> 00:11:11,986 Would you take this for me, please? Thank you. 112 00:11:12,053 --> 00:11:14,321 Yeah. 113 00:11:19,427 --> 00:11:20,328 Name? 114 00:11:25,598 --> 00:11:26,633 Your name? 115 00:11:27,602 --> 00:11:32,606 Your name? 116 00:11:33,074 --> 00:11:36,611 Name? 117 00:11:39,380 --> 00:11:41,982 Hey, if you're looking for trouble, 118 00:11:42,550 --> 00:11:44,151 you came to the right place, buddy. 119 00:11:45,119 --> 00:11:46,187 Wait a second. 120 00:11:46,554 --> 00:11:50,190 Hey, you got three seconds before I break your face in. 121 00:11:51,058 --> 00:11:52,293 He means it. 122 00:11:52,960 --> 00:11:54,595 Yeah. I do. 123 00:12:13,414 --> 00:12:17,018 What do you know about that? Ol' Harry here's a soldier. 124 00:12:18,586 --> 00:12:21,621 "Rambo." John J.? 125 00:12:24,492 --> 00:12:27,261 You gonna talk to me. 126 00:12:27,329 --> 00:12:30,265 I promise you're gonna talk to me, soldier. 127 00:12:32,133 --> 00:12:34,597 I'm starting to dislike you... 128 00:12:36,694 --> 00:12:37,925 ...a lot! 129 00:12:39,106 --> 00:12:41,065 I'm gonna run a make on him. 130 00:12:43,477 --> 00:12:46,247 Put his name in the teletype. 131 00:12:46,314 --> 00:12:48,382 Now just roll it across. 132 00:12:48,449 --> 00:12:52,219 Roll it. Roll it across. 133 00:12:52,287 --> 00:12:55,555 Push it. It won't work that way. It'll only smear. 134 00:12:55,623 --> 00:12:58,558 Now roll it across! Look, you son of a bitch, 135 00:12:58,626 --> 00:13:00,560 if you don't put your goddamn hand down there, 136 00:13:00,628 --> 00:13:03,797 I'm going to break it off. Now, put it down, goddamn it! 137 00:13:03,865 --> 00:13:06,133 Art, what the hell is going on down here? 138 00:13:06,201 --> 00:13:08,468 Oh, nothing I can't handle. 139 00:13:09,536 --> 00:13:11,805 He won't let us print him, Will. 140 00:13:11,873 --> 00:13:15,475 Leave the ink on the hand! 141 00:13:15,543 --> 00:13:18,478 Just what is your problem, huh? 142 00:13:18,846 --> 00:13:21,347 Now, listen, hard ass, as things stand right now, 143 00:13:21,415 --> 00:13:25,652 you're facing the ass end of a 90-day incarceration, plus a $250 fine, 144 00:13:25,820 --> 00:13:27,654 which you don't look to me like you can pay. 145 00:13:29,122 --> 00:13:31,658 At 10:00 tomorrow morning, you're going up in front of that judge. 146 00:13:31,726 --> 00:13:35,137 And you think we're tough. Now we're going to make 147 00:13:35,172 --> 00:13:37,765 you a little bit more presentable for your courtroom appearance. 148 00:13:38,533 --> 00:13:40,667 And between now and then, you can just impress the hell out of me... 149 00:13:40,735 --> 00:13:44,171 by doing exactly as you're told. 150 00:13:49,543 --> 00:13:50,644 Now clean him up. 151 00:13:51,711 --> 00:13:53,113 All right, Preston, 152 00:13:53,981 --> 00:13:56,116 I want you to go over there and get that hose ready. 153 00:13:56,184 --> 00:13:57,453 All right? 154 00:14:00,120 --> 00:14:02,189 Holy shit! Look at this. 155 00:14:02,657 --> 00:14:05,859 What the hell's he been into? Who gives a shit? 156 00:14:05,927 --> 00:14:09,863 All right, put your hands on top of your head and turn around. 157 00:14:13,251 --> 00:14:15,185 Oh, Christ! 158 00:14:15,253 --> 00:14:17,855 We should report this to Teasle, Galt. Look at that. 159 00:14:17,922 --> 00:14:20,858 You just do what I tell ya. 160 00:14:24,929 --> 00:14:26,864 Galt, what the fuck was that? 161 00:14:27,831 --> 00:14:30,368 Well, the man said clean 'em up. 162 00:14:33,237 --> 00:14:34,973 Clean him up. 163 00:14:42,413 --> 00:14:45,483 Hey, Preston, 164 00:14:45,550 --> 00:14:49,187 don't forget to get him behind the ears! 165 00:14:54,824 --> 00:14:56,159 How do you like that, huh? 166 00:14:56,227 --> 00:14:58,161 What's the matter, Mitch? 167 00:14:58,229 --> 00:15:00,498 Don't you like water sports? 168 00:15:08,873 --> 00:15:11,074 Hurry it up. It's time for my coffee break. 169 00:15:11,142 --> 00:15:13,577 Sit down. Easy. Sit down. 170 00:15:13,645 --> 00:15:16,680 Sit down. All right. Sit on the stool. 171 00:15:18,817 --> 00:15:21,018 Come on. 172 00:15:22,385 --> 00:15:25,589 Damn! Damn, this boy's hard to get ahold of. 173 00:15:27,657 --> 00:15:30,093 Ward, don't worry about the soap. He's tough. 174 00:15:30,161 --> 00:15:33,264 Just shave him, dry. All right. 175 00:15:34,532 --> 00:15:37,768 How blind are you? Can't you see this guy's crazy? 176 00:15:37,836 --> 00:15:41,271 Can't you see I don't give a shit? Yeah, I can see that. 177 00:15:41,339 --> 00:15:42,506 Good, that's better. 178 00:15:42,574 --> 00:15:46,610 See there, I knew he knew what was good for him. 179 00:15:46,678 --> 00:15:48,679 Just gonna shave you, partner. 180 00:15:48,747 --> 00:15:52,249 Take it easy. Take this, Mitch. 181 00:15:53,752 --> 00:15:57,254 Don't move. 182 00:15:57,322 --> 00:16:00,991 I don't want you to cut your own throat. 183 00:16:05,196 --> 00:16:07,364 Hey! Hey! 184 00:16:14,005 --> 00:16:16,273 You son of a bitch! 185 00:16:16,341 --> 00:16:17,975 Come on! 186 00:16:24,048 --> 00:16:27,917 Get him off of me! 187 00:16:35,627 --> 00:16:37,194 What the hell is... 188 00:16:40,398 --> 00:16:43,332 Art? Art? 189 00:16:45,403 --> 00:16:47,671 What was that? 190 00:16:57,181 --> 00:17:00,083 Hey, you can't... 191 00:17:04,188 --> 00:17:06,189 Hey, hey, wait a minute... 192 00:17:20,204 --> 00:17:22,506 Hey! 193 00:17:28,979 --> 00:17:31,615 I'm gonna get that son of a bitch! Art, don't shoot! 194 00:17:32,129 --> 00:17:33,809 Goddamn it! Don't shoot. There's people down there. 195 00:17:33,852 --> 00:17:35,920 Get help. I'll go after him. 196 00:17:37,487 --> 00:17:39,289 Move! Look out! 197 00:17:39,357 --> 00:17:41,458 Get out of the way! 198 00:18:59,838 --> 00:19:01,872 Aaah! 199 00:19:22,092 --> 00:19:23,326 Son of a bitch! 200 00:19:31,634 --> 00:19:33,603 Lester, this is Will. I'm right on his tail. 201 00:19:33,672 --> 00:19:36,340 He's just east of Smith's farm, headed towards Chapman Creek. 202 00:20:56,353 --> 00:20:59,223 I know you can hear me! 203 00:20:59,690 --> 00:21:01,558 You're finished! 204 00:21:03,026 --> 00:21:05,160 You've gone as far as you're gonna go! 205 00:21:07,897 --> 00:21:09,532 You hear me? 206 00:22:15,583 --> 00:22:18,718 Mitch! Lester! 207 00:22:18,787 --> 00:22:22,055 He's up there, beyond the draw. 208 00:22:22,123 --> 00:22:24,391 Mitch, get Orval on the radio. 209 00:22:24,458 --> 00:22:27,394 Tell him to get out here with his damn dogs right away. 210 00:22:27,961 --> 00:22:29,396 And tell him to bring the Dobermans. 211 00:22:29,463 --> 00:22:31,755 It's gonna rain. We'll need dogs that can hunt on sight. 212 00:22:31,781 --> 00:22:32,424 Right! 213 00:22:32,466 --> 00:22:34,567 Lester, tell Galt to get out to the lumber camp. 214 00:22:34,635 --> 00:22:36,736 Tell him to get the helicopter up here. Right. 215 00:22:36,805 --> 00:22:38,238 If they give him any shit, 216 00:22:38,307 --> 00:22:42,243 tell him to cite them for obstruction right on the spot! 217 00:22:44,011 --> 00:22:47,214 We'll get him. No problem. 218 00:23:19,813 --> 00:23:22,850 Come on, Duke, Thunder. Let's get him. 219 00:23:23,517 --> 00:23:25,752 Come on, sweethearts. That's it, babies. 220 00:23:25,820 --> 00:23:27,754 Let's go get him! 221 00:23:27,822 --> 00:23:29,756 We'll be done in a couple of hours. 222 00:23:29,824 --> 00:23:32,759 It won't be long before you have this one stuffed and mounted, huh, Will? 223 00:23:32,827 --> 00:23:37,764 Didn't we go deer hunting here last year? Yeah. I got a couple bucks. 224 00:23:37,832 --> 00:23:40,667 I'll shoot anything. Hey, Mitch, up the hill. 225 00:24:01,220 --> 00:24:02,856 Keep those dogs away from me, Orval. 226 00:24:02,924 --> 00:24:04,858 I don't trust those bastards. 227 00:24:04,926 --> 00:24:06,255 Keep moving, 'cause my dogs... 228 00:24:06,328 --> 00:24:08,862 can eat and run at the same time. 229 00:24:08,930 --> 00:24:11,365 He's heading straight for the top. 230 00:24:11,432 --> 00:24:14,434 Is this guy supposed to be dangerous? He's just dumb. 231 00:24:30,617 --> 00:24:32,886 Hey, Walt, you're spoiling the scent. 232 00:24:32,954 --> 00:24:35,555 Let my babies do the job. Go ahead. 233 00:24:36,523 --> 00:24:38,058 I'm trailing you here. 234 00:24:38,626 --> 00:24:40,894 This is no good. Why? 235 00:24:40,962 --> 00:24:43,230 There were three of us on him in the cell block. 236 00:24:43,298 --> 00:24:46,233 He went through us like we weren't even there. 237 00:24:46,301 --> 00:24:48,501 Aw, come on. 238 00:25:20,334 --> 00:25:22,302 Let's go, babies. Come on, Duke. 239 00:25:22,370 --> 00:25:26,073 Hey, hey. Okay, Thunder. 240 00:26:00,708 --> 00:26:02,775 Come on, Duke. We got him cornered. 241 00:26:02,843 --> 00:26:05,612 Art, this is Teasle. He's headed for Chapman Gorge. 242 00:26:06,379 --> 00:26:08,615 Chapman Gorge. Head him off. 243 00:26:17,392 --> 00:26:19,659 Oh! 244 00:26:22,863 --> 00:26:25,132 God! No! 245 00:26:43,483 --> 00:26:44,751 There he is! On the cliff! 246 00:27:02,535 --> 00:27:04,104 Son of a bitch! 247 00:27:12,278 --> 00:27:13,480 What the hell's going on? 248 00:27:13,547 --> 00:27:16,149 What are you doing? We're just supposed to spot him. 249 00:27:16,217 --> 00:27:17,650 Hold it steady. 250 00:27:17,718 --> 00:27:20,320 I can't! We're in a thermal draft. 251 00:27:20,388 --> 00:27:23,623 Galt, he's stuck there. He can't go anyplace. 252 00:27:24,791 --> 00:27:27,160 If you don't fly this thing right, 253 00:27:27,827 --> 00:27:30,229 I swear to God, I'm gonna kill you. 254 00:27:32,366 --> 00:27:33,900 Sheriff to Galt. Come in Galt. 255 00:27:39,172 --> 00:27:40,907 Hold it steady, you son of a bitch! 256 00:27:40,974 --> 00:27:43,010 Galt, come in, goddamn it! 257 00:27:44,678 --> 00:27:46,246 Get in closer, and hold it steady. 258 00:27:46,314 --> 00:27:48,648 Galt, talk to me. I want to know what's going on! 259 00:27:52,686 --> 00:27:55,655 I got him. Easy. Easy. 260 00:28:21,514 --> 00:28:24,751 Ow! Jesus! 261 00:28:40,466 --> 00:28:41,333 There he is! 262 00:28:41,801 --> 00:28:44,937 He's over there, dummy. Come on! 263 00:28:46,105 --> 00:28:47,008 Go on! 264 00:28:49,076 --> 00:28:51,511 Hey, soldier boy! 265 00:28:56,517 --> 00:28:58,419 Move it, move it down the side. 266 00:29:03,157 --> 00:29:06,092 Hold it steady! 267 00:29:06,560 --> 00:29:07,995 Come on! 268 00:29:11,065 --> 00:29:15,101 Galt, get on this radio! What's going on up there? 269 00:29:17,637 --> 00:29:20,207 I don't want him dead, Galt! I want him alive. You hear me? 270 00:29:20,974 --> 00:29:22,376 Art, come in! 271 00:29:23,143 --> 00:29:24,311 Watch out! 272 00:30:20,216 --> 00:30:23,686 Art Galt, come in. Helicopter, come in, goddamn it! 273 00:30:23,754 --> 00:30:25,821 Jesus Christ! Look! 274 00:30:29,625 --> 00:30:32,896 Jesus Christ. Give me the binoculars, hurry. 275 00:30:33,364 --> 00:30:36,400 Oh, no, no, no. Shit! 276 00:30:41,705 --> 00:30:44,207 Jesus Christ. 277 00:31:22,311 --> 00:31:23,946 I can't figure it. 278 00:31:24,314 --> 00:31:27,516 How'd he fall out? Does it matter? 279 00:31:27,584 --> 00:31:30,852 Let's nail this sucker's ass. He can't be far. 280 00:31:30,920 --> 00:31:32,288 Will! 281 00:31:34,256 --> 00:31:36,625 Looks like he wants to turn himself in. 282 00:31:38,828 --> 00:31:40,863 There's one man dead! 283 00:31:41,631 --> 00:31:45,234 It's not my fault! I don't want any more hurt! 284 00:31:45,301 --> 00:31:46,936 Freeze! 285 00:31:47,003 --> 00:31:49,572 Stand right where you are! Give yourself up! 286 00:31:49,640 --> 00:31:51,774 But I didn't do anything! 287 00:31:51,842 --> 00:31:54,844 I'm warning you boy, don't make a move! I'll blow your head off! 288 00:31:54,911 --> 00:31:57,313 I didn't do anything! 289 00:31:57,381 --> 00:31:59,748 Ow! 290 00:32:02,351 --> 00:32:04,587 Cease fire! Cease fire! 291 00:32:05,354 --> 00:32:07,790 Ward, goddamn it, cease fire! 292 00:32:09,057 --> 00:32:10,292 I think we hit him. 293 00:32:10,559 --> 00:32:12,594 Let's get down there. Move! 294 00:32:14,898 --> 00:32:16,967 Sheriff to base. Come in. 295 00:32:18,935 --> 00:32:20,869 Go ahead, Will. 296 00:32:20,937 --> 00:32:23,872 Lester, we're down in the gorge. 297 00:32:24,840 --> 00:32:27,676 Galt's dead all right. Where the hell is that goddamn chopper? 298 00:32:27,744 --> 00:32:30,913 He won't come, Will. Says there's a storm headed your way. 299 00:32:31,481 --> 00:32:35,417 I don't give a goddamn what's on its way! I want that chopper back here right now! 300 00:32:35,785 --> 00:32:37,656 I don't want Galt's body out here all night. 301 00:32:37,682 --> 00:32:38,512 I'll do what I can. 302 00:32:38,555 --> 00:32:41,491 Listen Will, you sure picked one hell of a guy to mess around with. 303 00:32:41,896 --> 00:32:45,615 This came over the teletype a few minutes ago, John Rambo is a Vietnam vet. 304 00:32:46,050 --> 00:32:50,489 He's a Green Beret. Congressional Medal of Honor. Guy's a war hero. 305 00:32:50,524 --> 00:32:51,608 Jesus, that freak? 306 00:32:51,734 --> 00:32:53,594 I knew there was something about that guy. 307 00:32:54,537 --> 00:32:56,104 I double-checked it, Will. 308 00:32:56,172 --> 00:32:57,940 What do you want me to do? 309 00:33:03,212 --> 00:33:05,131 I want you to do what I told you to do, goddamn it! 310 00:33:05,166 --> 00:33:09,252 Get that chopper back here now! Out! 311 00:33:11,319 --> 00:33:14,957 Green Beret. War hero. 312 00:33:15,425 --> 00:33:18,194 That's great. That's just great. Why don't you shut your mouth? 313 00:33:18,762 --> 00:33:20,796 Now what the hell's the matter with you guys? 314 00:33:20,864 --> 00:33:22,532 He's one man. He's wounded. 315 00:33:24,199 --> 00:33:27,535 Those Green Berets, they're real bad asses. 316 00:33:27,703 --> 00:33:29,938 Why don't you let the state police handle this? 317 00:33:34,809 --> 00:33:37,112 Come here, boy. Come here, goddamn it! 318 00:33:38,280 --> 00:33:41,650 Look, look at him, look at him! It's Art Galt, boy. 319 00:33:42,118 --> 00:33:45,855 He and I were friends when your mama was still wiping your nose! 320 00:33:46,923 --> 00:33:50,459 Now he's dead. He's dead because of that psycho out there! 321 00:33:50,526 --> 00:33:53,329 Now you listen to me good, boy. I'm gonna get that son of a bitch. 322 00:33:53,397 --> 00:33:57,333 And I'm gonna pin that Congressional Medal of Honor to his liver. 323 00:33:58,301 --> 00:34:02,070 And I'm gonna do it with you or without you. 324 00:34:14,917 --> 00:34:17,318 Dang! Twisted my ankle! 325 00:34:20,588 --> 00:34:23,025 We're closing in. The scent's getting stronger. 326 00:34:23,493 --> 00:34:25,528 All right, keep your eyes open. 327 00:34:26,196 --> 00:34:28,030 Come on, baby. 328 00:34:28,698 --> 00:34:31,733 It's gonna storm. That's all we need now. 329 00:34:31,801 --> 00:34:34,837 Will, let's get out of here before it gets too dark. 330 00:34:35,005 --> 00:34:37,006 What's the matter? Are you afraid of the bogeyman? 331 00:34:37,073 --> 00:34:39,008 You goddamn pansy. 332 00:34:39,075 --> 00:34:41,677 Ward, put your gun down. I'll show you who the pansy is. 333 00:34:41,745 --> 00:34:43,079 Okay, come on down! 334 00:34:43,447 --> 00:34:45,381 Hey, guys, knock it off! 335 00:34:45,449 --> 00:34:48,283 Ward, move on! The fight is out there! 336 00:34:48,351 --> 00:34:49,591 He's out there waiting for you! 337 00:34:49,853 --> 00:34:53,055 Mitch, get on your feet and move! 338 00:34:53,123 --> 00:34:54,804 Let's go find this guy, for Christ's sake! 339 00:34:54,830 --> 00:34:55,249 Come on! 340 00:34:55,292 --> 00:34:57,393 Keep your eyes open! Come on there, Duke! 341 00:34:57,461 --> 00:34:59,895 I'll see you later, Ward! 342 00:34:59,963 --> 00:35:01,733 Shut up, Mitch! 343 00:35:05,869 --> 00:35:09,972 Let's go, girl. Come on. There he is! 344 00:35:10,739 --> 00:35:13,376 Turn them loose! Turn those dogs loose, Orval! 345 00:35:13,743 --> 00:35:15,878 Go get 'em, sweethearts! There's your dinner! 346 00:35:26,823 --> 00:35:31,761 Cease fire! Cease fire! 347 00:35:31,828 --> 00:35:34,698 I'm hit! Goddamn it, I'm hit! 348 00:35:36,765 --> 00:35:40,368 Jesus. He's got a gun. 349 00:35:48,577 --> 00:35:51,479 It's not him! It's a goddamn scarecrow! 350 00:35:52,347 --> 00:35:55,684 It was no scarecrow that shot Orval! He's close, he's real close! 351 00:35:55,752 --> 00:35:59,755 Kill 'im! Kill 'im! Go get 'im! 352 00:35:59,823 --> 00:36:02,390 Go get 'im, Maggie! 353 00:36:11,633 --> 00:36:12,835 Mitch! 354 00:36:14,202 --> 00:36:15,671 Mitch, Ward, come here. 355 00:36:16,939 --> 00:36:19,675 Shingleton, you cover us. Look at his leg. 356 00:36:19,743 --> 00:36:22,177 Mitch, get your belt. Get a tourniquet around that. 357 00:36:22,545 --> 00:36:25,981 We gotta get this guy to a doctor! Goddamn it! Get your belt on there fast! 358 00:36:26,049 --> 00:36:28,283 Where's the first aid kit? I left it in the car. 359 00:36:28,551 --> 00:36:30,252 Shit! Where'd he get the gun? 360 00:36:30,319 --> 00:36:32,254 It's got to be Art Galt's gun. 361 00:36:32,321 --> 00:36:34,156 He's out of ammo. How do you know that? 362 00:36:34,223 --> 00:36:36,191 Because whatever killed that last dog was no bullet! 363 00:36:36,259 --> 00:36:38,193 That's how. Hurry up! 364 00:36:38,661 --> 00:36:41,697 Orval, listen to me. Now listen, You got to stay awake, all right? 365 00:36:41,765 --> 00:36:43,699 You got to release that tourniquet every 15 minutes. 366 00:36:43,767 --> 00:36:45,701 We'll be right back! Shh. 367 00:36:45,769 --> 00:36:47,403 We got to get him now. He's out of ammo. 368 00:36:47,471 --> 00:36:49,705 Hurry up! Move! He had no right to shoot my babies. 369 00:36:49,773 --> 00:36:53,308 Get the son of a bitch! Go get him! Come on! Let's go! 370 00:36:54,277 --> 00:36:56,912 All right. All right. Now, listen up. 371 00:36:57,780 --> 00:37:00,983 We're right on top of him. We're gonna form a skirmish line 50 feet apart. 372 00:37:01,050 --> 00:37:04,187 And keep moving. There's no way out of here except through us. 373 00:37:06,890 --> 00:37:09,992 Okay. Let's do some hunting. 374 00:37:10,059 --> 00:37:11,094 Hunting? 375 00:37:11,161 --> 00:37:13,664 We ain't hunting him. He's hunting us. 376 00:37:27,911 --> 00:37:30,012 Spread out! Spread out, damn it! 377 00:37:30,079 --> 00:37:31,514 I said 50 feet! 378 00:37:50,634 --> 00:37:54,303 Ow! Damn! Ow! 379 00:37:55,870 --> 00:37:57,506 God, I hate this! 380 00:39:07,944 --> 00:39:09,745 Huh? Ow! God! 381 00:39:11,313 --> 00:39:14,316 - Will, it's Mitch! - Oh, shit, Will! 382 00:39:14,584 --> 00:39:16,953 Oh, God! 383 00:39:17,020 --> 00:39:19,588 Will! 384 00:39:19,656 --> 00:39:23,259 Who is it? Will! 385 00:39:23,327 --> 00:39:25,494 Will! 386 00:39:35,238 --> 00:39:36,272 Mitch? 387 00:39:50,452 --> 00:39:51,687 What the hell's going on? Shut up! 388 00:39:53,455 --> 00:39:54,957 Oh! Will! 389 00:39:55,925 --> 00:39:56,859 He's got Ward. 390 00:39:56,927 --> 00:40:00,022 All right, spread out. I'll go this way. 391 00:40:00,048 --> 00:40:00,821 Will! 392 00:40:01,364 --> 00:40:05,867 Will! Oh! Oh! Will! 393 00:40:07,735 --> 00:40:09,438 Over here! 394 00:40:10,006 --> 00:40:11,941 Will! He's over here! 395 00:40:14,410 --> 00:40:16,078 Who fired? 396 00:40:16,846 --> 00:40:19,881 Who the hell is firing? I got him! I got him! 397 00:40:20,349 --> 00:40:22,251 Shingleton, follow me! 398 00:40:23,419 --> 00:40:24,787 I got him! 399 00:40:26,690 --> 00:40:30,793 Somebody help me! Help me, Will! 400 00:40:32,060 --> 00:40:34,631 Will! Balford? 401 00:40:35,299 --> 00:40:38,266 Balford, where the hell are ya? Will! 402 00:40:40,636 --> 00:40:44,506 Help! Help me! 403 00:40:44,874 --> 00:40:46,142 Balford? 404 00:40:50,780 --> 00:40:52,582 Shingleton, over here! 405 00:40:53,550 --> 00:40:56,485 God. Jesus. 406 00:40:56,553 --> 00:40:59,922 Easy. Easy. All right. Hold it. Get me out of here. 407 00:41:04,426 --> 00:41:07,664 Jesus Christ! 408 00:41:09,031 --> 00:41:11,067 Shingleton, where the hell are ya? 409 00:41:14,603 --> 00:41:16,005 Shingleton? 410 00:41:18,675 --> 00:41:20,109 Shingleton? 411 00:41:20,977 --> 00:41:22,111 Will! 412 00:41:24,880 --> 00:41:26,516 Will! 413 00:41:27,184 --> 00:41:29,185 Jesus Christ! 414 00:41:29,252 --> 00:41:31,788 Jesus... 415 00:41:34,390 --> 00:41:36,192 I could've killed them all. 416 00:41:36,259 --> 00:41:38,527 I could have killed you. 417 00:41:38,595 --> 00:41:41,830 In town, you're the law. Out here, it's me. 418 00:41:42,298 --> 00:41:43,832 Don't push it! 419 00:41:44,600 --> 00:41:47,336 Don't push it, or I'll give you a war you won't believe. 420 00:41:50,506 --> 00:41:52,075 Let it go! 421 00:41:53,142 --> 00:41:55,711 Let it go! 422 00:42:34,851 --> 00:42:37,819 All right. Coming in. 423 00:42:42,426 --> 00:42:46,328 Come on. Get back. Move back, you guys. Move back. 424 00:42:56,673 --> 00:42:59,175 Captain, can we have a comment on what's happening? 425 00:42:59,242 --> 00:43:02,144 How bad is the situation? Captain, we need some... 426 00:43:02,211 --> 00:43:03,946 Only good thing to come out of this mess... 427 00:43:04,013 --> 00:43:05,781 is the business we're doing in town. 428 00:43:05,848 --> 00:43:08,784 Reporters are drinking the place dry. 429 00:43:11,153 --> 00:43:13,755 You look like you're ready to keel over, Will. 430 00:43:14,322 --> 00:43:16,492 Why don't you go home? It's my problem now. 431 00:43:16,559 --> 00:43:18,294 Your problem? Listen, Dave, 432 00:43:18,361 --> 00:43:22,298 don't give me any of your horseshit about jurisdiction on this one, you understand? 433 00:43:22,365 --> 00:43:25,468 Would you like me to step outside? Just finish up what you're doing. 434 00:43:26,335 --> 00:43:28,304 Somewhere in this rugged mountain countryside, 435 00:43:28,371 --> 00:43:31,640 possibly above the snow line, shrouded in mist, 436 00:43:31,708 --> 00:43:34,310 the fugitive John Rambo is hiding. 437 00:43:34,377 --> 00:43:37,646 Units of the state police, along with local members of the National Guard... 438 00:43:37,714 --> 00:43:39,648 are now being mobilized. 439 00:43:40,216 --> 00:43:42,584 What still remains unexplained by local authorities... 440 00:43:42,651 --> 00:43:44,820 is just how and where the former Green Beret... 441 00:43:45,387 --> 00:43:47,589 came into possession of the weapons with which... 442 00:43:47,656 --> 00:43:49,325 he allegedly killed one deputy sheriff... 443 00:43:49,892 --> 00:43:51,327 and tried to kill six others. 444 00:43:51,394 --> 00:43:55,331 Only their skilled training in police enforcement techniques saved their lives. 445 00:43:55,398 --> 00:43:59,501 And word now is that the fugitive will be in custody in a matter of hours. 446 00:44:01,269 --> 00:44:02,270 Here's the maps, Will. 447 00:44:03,938 --> 00:44:06,108 Will, there's something I think you ought to know. 448 00:44:07,876 --> 00:44:08,910 Talk to you later. Okay? 449 00:44:09,078 --> 00:44:11,514 What is it, Lester? What is it? For chrissake's! Spit it out! 450 00:44:13,981 --> 00:44:16,351 Well, I was, I was just talking to Mitch, 451 00:44:17,218 --> 00:44:19,320 and he was saying that Galt and a couple deputies... 452 00:44:19,488 --> 00:44:22,157 were, uh, a little hard on the guy. 453 00:44:22,325 --> 00:44:24,059 Assholes! 454 00:44:24,085 --> 00:44:26,720 Doesn't make one goddamn bit of difference, Dave, 455 00:44:26,763 --> 00:44:29,031 and you know it! 456 00:44:29,098 --> 00:44:31,133 Look, if one of my deputies... 457 00:44:32,600 --> 00:44:33,850 gets out of line with a prisoner, 458 00:44:33,985 --> 00:44:35,671 then the prisoner comes to me with it! 459 00:44:35,738 --> 00:44:38,207 If I find out it's like he says, I kick the deputy's ass! 460 00:44:38,275 --> 00:44:41,877 Me! The law! That's the way it's got to be! 461 00:44:42,944 --> 00:44:44,380 People start fuckin' around with the law... 462 00:44:44,447 --> 00:44:47,049 and all hell breaks loose! 463 00:44:48,416 --> 00:44:51,720 Whatever possessed God in heaven to make a man like Rambo? 464 00:44:52,288 --> 00:44:54,156 God didn't make Rambo. 465 00:44:55,124 --> 00:44:57,559 I made him. Who the hell are you? 466 00:44:58,227 --> 00:45:01,397 Sam Trautman. Colonel Samuel Trautman. 467 00:45:02,164 --> 00:45:04,499 We're a little busy this morning, Colonel. What can I do for you? 468 00:45:04,566 --> 00:45:06,634 I've come to get my boy. Your boy? 469 00:45:06,703 --> 00:45:08,404 I recruited him. I trained him. 470 00:45:08,471 --> 00:45:11,073 I commanded him in Vietnam for three years. 471 00:45:12,040 --> 00:45:13,409 I'd say that makes him mine. 472 00:45:13,976 --> 00:45:18,880 I wonder why the Pentagon would send a full-bird colonel down here to handle this. 473 00:45:19,648 --> 00:45:21,417 The Army thought I might be able to help. 474 00:45:21,484 --> 00:45:25,453 I don't know in what way. Rambo's a civilian now. He's my problem. 475 00:45:26,921 --> 00:45:28,081 I don't think you understand. 476 00:45:28,324 --> 00:45:31,259 I didn't come here to rescue Rambo from you. 477 00:45:31,327 --> 00:45:34,128 I came here to rescue you from him. 478 00:45:34,196 --> 00:45:38,099 Well, we all appreciate your concern, Colonel. 479 00:45:38,166 --> 00:45:39,602 I will try to be extra careful. 480 00:45:40,469 --> 00:45:43,473 I'm just amazed that he allowed any of your posse to live. 481 00:45:43,899 --> 00:45:44,865 Is that right? 482 00:45:45,507 --> 00:45:48,943 Strictly speaking, he slipped up. You're lucky to be breathing. 483 00:45:49,011 --> 00:45:50,446 That's just great! 484 00:45:51,713 --> 00:45:53,048 Colonel, you came out here to find out... 485 00:45:53,115 --> 00:45:55,416 why one of your machines blew a gasket. 486 00:45:55,684 --> 00:45:57,385 You don't seem to want to accept the fact... 487 00:45:57,453 --> 00:46:00,322 that you're dealing with an expert in guerrilla warfare. 488 00:46:00,889 --> 00:46:02,190 With a man who's the best... 489 00:46:03,059 --> 00:46:05,193 with guns, with knives, with his bare hands. 490 00:46:05,962 --> 00:46:07,863 A man who's been trained to ignore pain, 491 00:46:08,330 --> 00:46:11,634 ignore weather, to live off the land, 492 00:46:12,701 --> 00:46:14,536 to eat things that would make a billy goat puke. 493 00:46:15,304 --> 00:46:18,306 In Vietnam, his job was to dispose of enemy personnel. 494 00:46:18,674 --> 00:46:20,876 To kill. Period. 495 00:46:21,543 --> 00:46:22,878 Win by attrition. 496 00:46:23,545 --> 00:46:25,480 Well, Rambo was the best. 497 00:47:21,703 --> 00:47:23,872 Okay, Colonel, you got us all scared to death. 498 00:47:24,040 --> 00:47:26,775 What do you and the Special Forces think I ought to do... 499 00:47:26,843 --> 00:47:31,046 about your psycho out there? Let him go. 500 00:47:31,413 --> 00:47:33,181 Do what? For now. 501 00:47:34,050 --> 00:47:36,618 Diffuse the whole situation. Diffuse him. 502 00:47:36,686 --> 00:47:39,455 Provide a little gap and let him slip through it. 503 00:47:39,522 --> 00:47:41,457 Then put out a nationwide A.P.B. 504 00:47:42,424 --> 00:47:43,459 In a couple of weeks, you'll pick him up... 505 00:47:43,526 --> 00:47:45,162 in Seattle or someplace, working in a car wash. 506 00:47:45,229 --> 00:47:47,056 There'll be no fight. Nobody else will get hurt. 507 00:47:47,082 --> 00:47:48,590 I do my own work. 508 00:47:48,632 --> 00:47:50,500 I don't figure the best way to do that is to close... 509 00:47:50,501 --> 00:47:52,801 my eyes and then hope he gets picked up in Seattle. 510 00:47:52,868 --> 00:47:55,403 If you send your people in there after him, they'll get killed. 511 00:47:55,471 --> 00:47:58,540 You know, we're just a small, hick town sheriff's department, Colonel 512 00:47:58,607 --> 00:48:00,242 but we're expected to do our duty... 513 00:48:00,309 --> 00:48:02,344 just like our heroes in the Special Forces. 514 00:48:02,411 --> 00:48:06,213 In Special Forces, we teach our people to stay alive in the line of duty. 515 00:48:06,281 --> 00:48:09,450 No shit! I never thought of that. You want a war you can't win? 516 00:48:09,517 --> 00:48:13,688 Are you telling me that 200 men against your boy is a no-win situation for us? 517 00:48:13,755 --> 00:48:15,663 You send that many, don't forget one thing. 518 00:48:15,689 --> 00:48:18,659 What? A good supply of body bags. 519 00:48:21,896 --> 00:48:22,730 Trautman! 520 00:48:25,634 --> 00:48:27,269 I don't know which side you're on, Trautman. 521 00:48:27,936 --> 00:48:30,506 I still think you came out here just to cover your ass. 522 00:48:31,173 --> 00:48:34,743 But if you're serious about taking Rambo out clean, follow me. 523 00:48:55,964 --> 00:48:59,701 State Police calling John Rambo. Acknowledge. 524 00:49:05,741 --> 00:49:08,418 State Police calling John Rambo. 525 00:49:08,444 --> 00:49:10,979 Come in, please. Acknowledge. 526 00:49:12,747 --> 00:49:15,117 If you're listening, Rambo, here is your situation. 527 00:49:15,484 --> 00:49:16,819 You are surrounded. 528 00:49:16,886 --> 00:49:19,321 Every possible exit has been blocked. 529 00:49:19,472 --> 00:49:22,440 Every highway, every road, every firebreak. 530 00:49:22,608 --> 00:49:24,176 You have our word that your services to your country... 531 00:49:24,244 --> 00:49:26,178 will be taken into consideration, 532 00:49:26,246 --> 00:49:28,180 and you will receive fair treatment. 533 00:49:28,248 --> 00:49:30,749 Just respond. We can work everything out. Over. 534 00:49:31,516 --> 00:49:32,251 Anything? 535 00:49:33,518 --> 00:49:35,353 He took a radio off of one of my deputies. 536 00:49:35,621 --> 00:49:36,955 Then he has to be listening. 537 00:49:37,023 --> 00:49:39,658 If I was in his position, I'd try to pick up information. 538 00:49:39,725 --> 00:49:42,227 Maybe catch some cross talk. Of course he's listening. 539 00:49:42,494 --> 00:49:45,264 But he's not gonna break radio silence. No. Not for us. 540 00:49:46,131 --> 00:49:47,766 But he might do it for you, Colonel. 541 00:49:48,533 --> 00:49:50,202 He's your boy, isn't he? 542 00:49:52,470 --> 00:49:53,205 Maybe you can talk him into... 543 00:49:53,273 --> 00:49:56,408 sparing all our lives by giving himself up. 544 00:49:57,276 --> 00:49:58,710 I can try. 545 00:49:58,878 --> 00:50:01,012 At least, we'll get a radio fix on his position, 546 00:50:01,080 --> 00:50:02,815 if you don't mind setting him up for us. 547 00:50:02,883 --> 00:50:06,887 Setting him up for you? That's like bringing the pigeons to the cat. 548 00:50:08,854 --> 00:50:10,489 Son of a bitch. 549 00:50:11,757 --> 00:50:13,976 Hey, Don, thanks for bringing your people out. 550 00:50:14,002 --> 00:50:14,884 Any time, Will. 551 00:50:15,427 --> 00:50:17,929 Come on, Bobby put the magazine away, will ya? Pay attention. 552 00:50:18,297 --> 00:50:19,831 We may only get one crack at this. 553 00:50:25,070 --> 00:50:28,106 Covey Leader calling Raven. Come on, Raven. 554 00:50:30,876 --> 00:50:32,777 Covey Leader calling Raven. 555 00:50:37,049 --> 00:50:40,051 Covey Leader to Raven. Talk to me, Johnny. 556 00:50:42,188 --> 00:50:44,456 Covey Leader to identify Baker Team. 557 00:50:45,324 --> 00:50:47,326 Rambo, Messner, 558 00:50:47,393 --> 00:50:49,661 Ortega, Coletta, 559 00:50:50,229 --> 00:50:51,963 Jorgensen, Danforth, 560 00:50:52,031 --> 00:50:56,168 Barry, Krackauer. Confirm. 561 00:50:57,236 --> 00:50:59,071 This is Col. Trautman. 562 00:51:01,039 --> 00:51:02,141 Talk to me, Johnny. 563 00:51:16,655 --> 00:51:17,989 They're all gone, sir. 564 00:51:18,057 --> 00:51:20,325 It's him. It's him. Get on it. 565 00:51:20,993 --> 00:51:23,061 Rambo, are you all right? Over. 566 00:51:23,129 --> 00:51:24,596 Baker Team, they're all dead, sir. 567 00:51:26,064 --> 00:51:28,467 Not Delmar Barry. He made it. 568 00:51:29,734 --> 00:51:31,170 Barry's gone too, sir. 569 00:51:32,237 --> 00:51:33,505 How? 570 00:51:34,373 --> 00:51:37,308 Got himself killed in 'Nam. Didn't even know it. 571 00:51:37,476 --> 00:51:38,944 Cancer ate him down to the bone. 572 00:51:41,079 --> 00:51:41,980 I'm sorry. I didn't know. 573 00:51:43,948 --> 00:51:45,517 I'm the last one, sir. 574 00:51:46,485 --> 00:51:49,655 It's good to hear your voice, Johnny. It's been a long time. 575 00:51:51,122 --> 00:51:53,124 Look, John, you've done some damage here, 576 00:51:53,192 --> 00:51:54,526 That's it. Northwest. but they don't want any more trouble. 577 00:51:54,594 --> 00:51:56,261 He's northwest. 578 00:51:57,229 --> 00:51:58,297 That's why I've come. 579 00:51:59,364 --> 00:52:01,066 I'm gonna come in there and fly you the hell out. 580 00:52:01,233 --> 00:52:03,634 Just you and me. We'll work this thing out together. 581 00:52:03,703 --> 00:52:05,304 Is that fair enough? 582 00:52:06,571 --> 00:52:08,206 Where'd you come from, sir? 583 00:52:08,373 --> 00:52:09,808 Bragg. 584 00:52:10,875 --> 00:52:12,045 I tried to get in touch with you, 585 00:52:12,046 --> 00:52:14,446 but the guys at Bragg never knew where to find you. 586 00:52:14,513 --> 00:52:16,114 I haven't been spending much time there lately. 587 00:52:16,181 --> 00:52:19,850 They've got me down in D.C. I'm shining a seat with my ass. 588 00:52:20,318 --> 00:52:22,286 I wish I was back at Bragg now. 589 00:52:25,324 --> 00:52:26,891 We'll talk about that when you come in. 590 00:52:27,359 --> 00:52:28,893 I can't do that, sir. 591 00:52:31,963 --> 00:52:34,299 Well, look, John, we can't have you runnin' around out there... 592 00:52:34,367 --> 00:52:37,636 wastin' friendly civilians. There are no friendly civilians. 593 00:52:37,903 --> 00:52:39,338 I'm your friend, Johnny. 594 00:52:40,305 --> 00:52:42,874 I was there with you knee-deep in all that blood and guts. 595 00:52:43,542 --> 00:52:45,410 I covered your ass more than once. 596 00:52:48,380 --> 00:52:51,482 Seems like bailin' you out of trouble is gettin' to be a lifetime job for me. 597 00:52:51,650 --> 00:52:54,485 There wouldn't be no trouble except for that king-shit cop. 598 00:52:55,153 --> 00:52:57,422 All I wanted was something to eat, 599 00:52:58,090 --> 00:53:00,091 but the man kept pushing, sir. 600 00:53:00,959 --> 00:53:02,460 You did some pushing of your own, John. 601 00:53:03,828 --> 00:53:05,663 They drew first blood, not me. 602 00:53:05,730 --> 00:53:09,267 Look, Johnny, let me come in and get you the hell out of there. 603 00:53:11,335 --> 00:53:12,837 They drew first blood. 604 00:53:21,546 --> 00:53:24,249 Rambo, are you still reading me? 605 00:53:29,088 --> 00:53:30,255 Covey Leader to Raven. 606 00:53:32,223 --> 00:53:33,892 Rambo, acknowledge. 607 00:53:34,959 --> 00:53:36,395 He's all finished, Colonel. 608 00:53:37,562 --> 00:53:38,897 We've got a real good fix on him, though. 609 00:53:39,764 --> 00:53:42,200 Come first light, I'm gonna put every man I got up on that ridge. 610 00:53:43,467 --> 00:53:44,835 Then we'll get him my way. 611 00:53:46,738 --> 00:53:48,739 All right, look down. I want you to stretch the skirmish line... 612 00:53:48,808 --> 00:53:52,243 right across this ridge. Goddamn it. 613 00:53:54,012 --> 00:53:55,313 Goddamn it. 614 00:53:59,951 --> 00:54:01,586 Come on. Let's go. Over here. 615 00:54:05,257 --> 00:54:06,925 Come on! Move it! 616 00:54:09,194 --> 00:54:10,595 Let's go. 617 00:54:11,463 --> 00:54:13,197 Hey, this guy got a gun? 618 00:54:13,365 --> 00:54:14,599 Watch it. It's slippery. 619 00:54:14,667 --> 00:54:16,768 Come on. 620 00:54:17,436 --> 00:54:18,770 Watch your step. 621 00:54:18,838 --> 00:54:21,105 What was that? What was that? 622 00:54:24,977 --> 00:54:27,779 To the left or the right? Which way did he go? 623 00:54:27,847 --> 00:54:30,014 Toss it across. Toss it. 624 00:54:30,082 --> 00:54:32,016 Which way? 625 00:55:20,665 --> 00:55:24,335 Pa! Pa! Pa! 626 00:55:24,403 --> 00:55:25,737 There's a guy over there! What happened, son? 627 00:55:25,805 --> 00:55:28,507 I see him! Over there! I'll get him! I'll get him! 628 00:55:29,274 --> 00:55:32,977 Don't shoot! Cool down! This way! Let's go! 629 00:55:39,418 --> 00:55:41,420 There he is! Come on! 630 00:55:51,996 --> 00:55:52,997 Whoo! 631 00:55:58,569 --> 00:55:59,771 Now we got him! 632 00:56:03,275 --> 00:56:06,544 Yes. Yes, I know exactly where it is. Listen to me very carefully. 633 00:56:06,611 --> 00:56:09,747 Surround the area with every man you've got, but don't move in. 634 00:56:09,814 --> 00:56:12,916 I repeat, don't move in. In fact, don't do anything 'til I get there. 635 00:56:13,084 --> 00:56:16,154 And no shooting. I don't want him dead. I want him alive. 636 00:56:22,127 --> 00:56:25,229 Get down! 637 00:56:34,073 --> 00:56:35,674 Keep firin'! 638 00:56:38,041 --> 00:56:39,693 Come on, guys. Shoot! 639 00:56:40,961 --> 00:56:42,063 Come on! 640 00:56:44,298 --> 00:56:45,399 Oh, you guys are great. 641 00:56:46,367 --> 00:56:47,801 All right, Steve? Yo? 642 00:56:47,969 --> 00:56:51,338 I want you and Bruce, head around these trees, go to the front of that mine. 643 00:56:51,406 --> 00:56:53,376 Screw that, Clinton. I ain't goin' up there. 644 00:56:53,402 --> 00:56:54,368 No way. 645 00:56:59,047 --> 00:57:00,248 Raymond? What? 646 00:57:00,915 --> 00:57:03,217 I want you to go into that mine. Oh, not me. 647 00:57:03,985 --> 00:57:06,486 What do you mean, "not me"? Look, I do this part-time. 648 00:57:06,554 --> 00:57:09,957 I didn't come here to get killed. He's probably in there just waitin' for us. 649 00:57:10,024 --> 00:57:12,093 What's wrong with you, Clinton? 650 00:57:15,664 --> 00:57:20,301 All right, Rambo? This is Lieutenant Clinton Morgen, 651 00:57:20,969 --> 00:57:22,637 National Guard Leader. 652 00:57:24,305 --> 00:57:28,576 Now, I'm giving you just three-zero seconds to come on out! 653 00:57:30,543 --> 00:57:32,013 Who's got the rocket launcher? 654 00:57:32,081 --> 00:57:34,582 I do. Come here, Earl. 655 00:57:35,050 --> 00:57:35,645 Great. 656 00:57:36,571 --> 00:57:39,946 Rambo, this is your last chance to come out. 657 00:57:41,389 --> 00:57:42,690 Maybe we should wait. 658 00:57:44,158 --> 00:57:45,859 Earl, this creep is a killer. 659 00:57:46,127 --> 00:57:48,529 Besides, I'm in charge, and I say we blow it up. 660 00:57:49,597 --> 00:57:50,931 Now fire that thing. 661 00:57:51,299 --> 00:57:53,201 Just let me get out of the way first. 662 00:58:15,090 --> 00:58:16,624 Whoo! Yeah! 663 00:58:16,992 --> 00:58:20,327 Give that man a cigar! 664 00:58:20,394 --> 00:58:21,429 Bull's-eye! 665 00:59:01,770 --> 00:59:04,605 Where the hell are they? Up the hill about 500 yards. 666 00:59:08,042 --> 00:59:10,610 Move in a little closer, just like Iwo Jima. 667 00:59:10,678 --> 00:59:13,714 I don't believe it. 668 00:59:14,182 --> 00:59:15,683 Idiots! Steady. Got it. 669 00:59:16,251 --> 00:59:18,218 All right, Nick. One more for Soldier of Fortune. 670 00:59:18,286 --> 00:59:19,787 Soldier of Fortune? 671 00:59:20,455 --> 00:59:23,256 Damn it! What the hell do you think this is? Some kind of a circus? 672 00:59:23,324 --> 00:59:26,093 Get the hell out of here! 673 00:59:26,461 --> 00:59:27,962 Clinton, Jesus... 674 00:59:28,730 --> 00:59:31,866 Didn't you get the word, Clinton? I told you people to wait until I got up here! 675 00:59:31,933 --> 00:59:36,370 He was shootin' at us, Will. Come on, I wasn't takin' any chances. 676 00:59:37,538 --> 00:59:38,873 Christ, what a mess. 677 00:59:41,359 --> 00:59:44,412 We're gonna have to dig his body out of there right away. 678 00:59:45,480 --> 00:59:47,214 You can't get a dozer up here. 679 00:59:47,282 --> 00:59:48,716 You're going to have to find somebody to dig him out. 680 00:59:48,784 --> 00:59:52,286 It's your mess, Clinton. You clean it up. Will, come on! 681 00:59:52,353 --> 00:59:53,888 I gotta be back at the drugstore tomorrow. 682 00:59:53,955 --> 00:59:57,557 Then you better get started right away, Clinton! 683 00:59:59,627 --> 01:00:00,728 Shit! 684 01:00:45,306 --> 01:00:48,275 Buried in a hole by a bunch of goddamn weekend warriors. 685 01:00:49,343 --> 01:00:51,378 I thought you said he was the best you ever trained. 686 01:00:51,546 --> 01:00:54,882 However he may have ended up, there was a time when he was very special. 687 01:00:55,550 --> 01:00:58,852 Special, my ass. He's just another drifter that broke the law. 688 01:00:58,919 --> 01:01:02,022 Vagrancy, wasn't it? That's gonna look real good... 689 01:01:02,089 --> 01:01:03,791 on his gravestone at Arlington. 690 01:01:04,059 --> 01:01:07,661 "Here lies John Rambo, winner of the Congressional Medal of Honor, 691 01:01:08,028 --> 01:01:11,131 "survivor of countless incursions behind enemy lines, 692 01:01:12,399 --> 01:01:15,035 killed for vagrancy in Jerkwater, U.S.A." 693 01:01:15,103 --> 01:01:17,905 Now don't give me any of that crap, Trautman. 694 01:01:18,672 --> 01:01:21,993 You think Rambo was the only guy who had a tough time in Vietnam? 695 01:01:22,060 --> 01:01:24,628 He killed a police officer, for Christ sake! 696 01:01:24,695 --> 01:01:25,930 You're goddamn lucky he didn't kill all of ya. 697 01:01:43,948 --> 01:01:47,818 This character, he comes waltzing in here, full of all kinds of good advice. 698 01:01:48,286 --> 01:01:52,189 And wished we'd let the goddamn maniac go loose so we can save our own asses! 699 01:01:52,657 --> 01:01:55,693 Well, we saved our asses, Colonel, and we didn't let him go loose! 700 01:01:56,061 --> 01:01:57,629 The best man lost! 701 01:01:58,496 --> 01:01:59,964 And he doesn't like it! 702 01:02:22,254 --> 01:02:26,090 That Rambo... Digging trenches in hell. 703 01:02:26,158 --> 01:02:28,926 Why did we follow him up here? This is so damn stupid. 704 01:02:28,994 --> 01:02:31,128 I wanna get outta here. 705 01:03:33,791 --> 01:03:35,993 How ya doin', Will? Hold my calls. 706 01:05:56,700 --> 01:05:57,717 Colonel? 707 01:06:02,723 --> 01:06:03,791 Have a seat. 708 01:06:09,730 --> 01:06:12,866 Oh, miss, would you do this again, please? 709 01:06:12,934 --> 01:06:14,602 Hi, Sheriff. And for my friend. 710 01:06:15,170 --> 01:06:16,971 Give me a shooter. Wild Turkey. 711 01:06:19,473 --> 01:06:20,808 Look, if I was out of line before, 712 01:06:20,876 --> 01:06:24,479 I... I just want to apologize. 713 01:06:26,547 --> 01:06:29,417 None of that makes much difference now, does it? 714 01:06:30,785 --> 01:06:32,187 Nah, I guess not. 715 01:06:34,154 --> 01:06:36,123 I suppose... 716 01:06:37,191 --> 01:06:39,960 I don't know. I just feel... 717 01:06:41,428 --> 01:06:44,598 Like you were cheated out of your chance. 718 01:06:45,466 --> 01:06:47,501 I wanted to kill that kid. 719 01:06:48,769 --> 01:06:51,171 I wanted to kill him so bad I could taste it. 720 01:06:52,939 --> 01:06:54,842 Doesn't sit well with that badge, hmm? 721 01:06:56,469 --> 01:06:58,775 It can get confusing sometimes. 722 01:07:00,958 --> 01:07:04,156 In Vietnam, you can bet that Rambo and I got pretty confused. 723 01:07:04,691 --> 01:07:06,585 But we had orders. 724 01:07:07,720 --> 01:07:10,530 When in doubt, kill. 725 01:07:14,662 --> 01:07:16,096 What the hell, you're a civilian. 726 01:07:16,164 --> 01:07:20,334 You can go home to your wife and your house and your little flower garden. 727 01:07:20,801 --> 01:07:22,802 You're under no pressure to figure all this out. 728 01:07:22,970 --> 01:07:25,739 What about you, Colonel? What did you figure out from all of this, huh? 729 01:07:26,307 --> 01:07:28,175 What would you have done with him if he came in? 730 01:07:28,342 --> 01:07:31,345 Would you wrap your arms around him, give him a big, sloppy kiss? 731 01:07:31,812 --> 01:07:33,647 Or would you have blown his brains out? 732 01:07:42,522 --> 01:07:45,325 I couldn't answer that until I met him face-to-face. 733 01:07:47,027 --> 01:07:50,365 Yeah. Well, there it is. 734 01:07:52,232 --> 01:07:54,801 It's just as well we never got a chance to find out. 735 01:07:54,968 --> 01:07:56,036 Hmm. 736 01:09:46,914 --> 01:09:47,848 Drive. 737 01:09:50,918 --> 01:09:52,452 Don't look at me, look at the road. 738 01:09:52,820 --> 01:09:54,522 That's how accidents happen. 739 01:09:55,789 --> 01:09:58,526 What's your name? Ca... Cathcart, Robert A. 740 01:09:59,493 --> 01:10:01,688 All right, what do ya got in the back, Robert A.? 741 01:10:01,714 --> 01:10:02,487 M60. 742 01:10:05,498 --> 01:10:08,268 Okay, Robert A., get outta the truck. 743 01:10:08,336 --> 01:10:11,138 Oh, please, I got no beef with you. No! Go on! Move! Go! 744 01:10:28,189 --> 01:10:30,057 Whoa! 745 01:10:34,027 --> 01:10:36,499 S.P. Car 1, Charlie 5 to Central. 746 01:10:36,534 --> 01:10:37,354 Want to turn that up? 747 01:10:37,497 --> 01:10:39,438 Are we still on that three-way hookup? 748 01:10:39,473 --> 01:10:41,501 Sheriff Teasle's office. He's not taking any calls. 749 01:10:41,570 --> 01:10:44,838 Roger. Still working. What's your story, Steamboat? 750 01:10:45,806 --> 01:10:47,574 Looks like somebody pulled the plug too soon. 751 01:10:47,941 --> 01:10:50,978 That Rambo guy... is on the loose again. 752 01:10:51,045 --> 01:10:53,446 Shit. Roger, Steamboat. This is Trapper. 753 01:10:53,614 --> 01:10:55,715 We're setting up roadblocks on Highway 26. 754 01:10:55,783 --> 01:10:58,852 Hey, Will, it's Rambo. He's still around. 755 01:13:15,222 --> 01:13:18,126 Heads up! Get out of the way! 756 01:14:39,707 --> 01:14:40,694 Holy fuck! 757 01:14:41,220 --> 01:14:43,268 All right, get out there right away. Move! 758 01:15:09,436 --> 01:15:11,404 What the hell is goin' on? 759 01:15:14,441 --> 01:15:16,610 Watch yourself! They're all gonna blow! 760 01:15:27,220 --> 01:15:28,788 Attention all civilians. 761 01:15:29,956 --> 01:15:31,457 For your own safety, 762 01:15:31,525 --> 01:15:34,060 please evacuate the streets immediately. 763 01:15:35,428 --> 01:15:38,331 Remain indoors until you receive further instructions. 764 01:15:38,598 --> 01:15:41,270 I repeat, this is a police emergency. 765 01:15:41,471 --> 01:15:44,871 Please evacuate the streets immediately. 766 01:16:02,956 --> 01:16:04,290 We found Rambo's body. 767 01:16:04,758 --> 01:16:08,090 As a matter of fact, it stole an army truck, 768 01:16:08,107 --> 01:16:10,299 blew up a gas station on the other side of town. 769 01:16:11,766 --> 01:16:13,434 The kid is resilient. 770 01:16:14,201 --> 01:16:16,802 Why don't forget what you're thinkin' and clear out while you can? 771 01:16:16,870 --> 01:16:20,040 Get the fuck outta here, Trautman and you take your advice with you. 772 01:16:20,908 --> 01:16:22,720 When I talked to you earlier this afternoon, 773 01:16:22,755 --> 01:16:24,533 you knew he was still alive, didn't you? 774 01:16:26,580 --> 01:16:29,248 I suspected. Yeah, sure. 775 01:16:29,716 --> 01:16:32,719 Sure. That's why you stuck around. You trained him. 776 01:16:33,087 --> 01:16:35,889 You taught him how to get out of places like that cave. 777 01:16:36,857 --> 01:16:38,358 But he's not gonna get out of this place. 778 01:16:39,326 --> 01:16:42,117 Teasle, you and all your men couldn't handle him before. 779 01:16:42,152 --> 01:16:43,697 What makes you think you can handle him now? 780 01:16:44,964 --> 01:16:46,900 Because God knows what damage he's prepared to do. 781 01:16:59,079 --> 01:17:02,382 You're gonna die, Teasle. Everybody dies. 782 01:17:03,550 --> 01:17:05,918 There's only one man in this room that's got half a chance. 783 01:17:06,486 --> 01:17:08,154 That's not because I'm better than he is. 784 01:17:08,222 --> 01:17:09,823 It's because he trusts me. 785 01:17:10,290 --> 01:17:12,958 See, I'm the closest thing to family he has left. 786 01:17:13,027 --> 01:17:14,994 And that may be all the edge I need. 787 01:17:15,462 --> 01:17:17,863 Jesus Christ, where do you people come from? 788 01:17:22,668 --> 01:17:25,871 Now this is my job, Trautman. This is my town. 789 01:17:26,039 --> 01:17:29,575 And I'm not giving it up to you or to Rambo or to anybody else. 790 01:17:30,044 --> 01:17:32,579 Now, you just stay the hell out of my way. 791 01:17:42,856 --> 01:17:46,193 Get a little closer! I can't! It's too goddamn hot! 792 01:17:47,962 --> 01:17:49,963 Will, this is Lester. Do you copy? Over. 793 01:17:50,231 --> 01:17:53,799 Come on, let's go! 794 01:17:53,867 --> 01:17:55,534 Will, this is Lester. Do you copy? Over. 795 01:17:56,602 --> 01:17:58,805 Listen, Will, we got some serious problems. 796 01:17:59,373 --> 01:18:03,376 The highway's been cut off. The truck's out here, but we couldn't find the body. 797 01:18:03,744 --> 01:18:07,046 I repeat, no body. It's totally burned out. 798 01:18:07,214 --> 01:18:08,982 Preston, get those people outta here! 799 01:18:09,049 --> 01:18:11,617 Hey! Move 'em back to the south side. 800 01:18:11,685 --> 01:18:14,354 Move back! Move back! Listen, Will, we don't know how many... 801 01:18:14,421 --> 01:18:16,923 gasoline reservoirs there are under those gas pumps. 802 01:18:21,996 --> 01:18:24,730 Do you copy? Over. We got a reporter here. 803 01:18:24,798 --> 01:18:28,167 Preston, push them back! I don't care who he is! 804 01:18:30,971 --> 01:18:33,974 Move them around! Get the trucks to the other side! 805 01:18:34,141 --> 01:18:36,076 Come on! Let's go! 806 01:18:36,143 --> 01:18:38,478 Will, do you copy? Over. 807 01:21:29,783 --> 01:21:31,050 Come on, damn it. 808 01:21:31,818 --> 01:21:33,587 Goddamn it! Goddamn it! 809 01:24:10,376 --> 01:24:13,491 Go ahead. Go ahead. 810 01:24:13,880 --> 01:24:16,168 Go ahead, you crazy son of a bitch! Finish me! 811 01:24:16,194 --> 01:24:16,640 Rambo! 812 01:24:17,883 --> 01:24:19,686 Rambo, don't do it! 813 01:24:20,654 --> 01:24:23,857 Listen to me, Rambo. You have no chance. 814 01:24:24,624 --> 01:24:26,393 So drop your weapon. 815 01:24:27,460 --> 01:24:30,697 I'm gonna order the chopper in to fly you back to Bragg. 816 01:24:30,765 --> 01:24:34,232 Hold your fire! 817 01:24:35,935 --> 01:24:39,405 Kern! Hold your fire. Yes? 818 01:24:40,072 --> 01:24:42,074 Hold your fire. Hold your fire! 819 01:24:42,842 --> 01:24:44,878 Think about what you're doing. 820 01:24:46,546 --> 01:24:49,248 The building's perimeter is covered. No exits. 821 01:24:50,116 --> 01:24:52,719 There are nearly 200 men out there and a lot of M16s. 822 01:24:53,587 --> 01:24:56,221 You did everything to make this private war happen. 823 01:24:56,989 --> 01:24:58,157 You've done enough damage! 824 01:24:59,225 --> 01:25:01,493 This mission is over, Rambo. Do you understand me? 825 01:25:01,561 --> 01:25:04,330 This mission is over! 826 01:25:07,901 --> 01:25:09,335 Look at 'em out there. 827 01:25:12,538 --> 01:25:13,572 Look at 'em! 828 01:25:16,643 --> 01:25:18,645 If you don't end this now, they're gonna kill you. 829 01:25:19,712 --> 01:25:20,747 Is that what you want? 830 01:25:20,814 --> 01:25:23,082 Back it up. Watch yourselves. 831 01:25:24,650 --> 01:25:26,019 It's over, Johnny. 832 01:25:26,686 --> 01:25:30,256 It's over! Nothing is over! Nothing! 833 01:25:31,024 --> 01:25:32,658 You just don't turn it off! 834 01:25:33,326 --> 01:25:34,260 It wasn't my war! 835 01:25:35,228 --> 01:25:36,862 You asked me, I didn't ask you! 836 01:25:37,330 --> 01:25:38,864 And I did what I had to do to win! 837 01:25:38,932 --> 01:25:40,266 But somebody wouldn't let us win! 838 01:25:41,134 --> 01:25:44,803 Then I come back to the world, and I see all those maggots at the airport... 839 01:25:45,471 --> 01:25:49,442 protestin' me, spittin'. Callin' me "Baby Killer" and all kinds of vile crap! 840 01:25:50,510 --> 01:25:52,178 Who are they to protest me, huh? 841 01:25:52,446 --> 01:25:54,981 Who are they, unless they've been me and been there 842 01:25:55,083 --> 01:25:56,843 and know what the hell they're yelling about! 843 01:25:56,864 --> 01:26:00,052 It was a bad time for everyone, Rambo. It's all in the past now. 844 01:26:00,420 --> 01:26:03,055 For you! For me, civilian life is nothing! 845 01:26:03,423 --> 01:26:04,857 In the field, we had a code of honor: 846 01:26:05,025 --> 01:26:07,426 You watch my back, I watch yours. 847 01:26:07,594 --> 01:26:10,296 Back here there's nothing! You're the last of an elite group. 848 01:26:11,264 --> 01:26:12,598 Don't end it like this. 849 01:26:12,965 --> 01:26:15,767 Back there I could fly a gunship, I could drive a tank. 850 01:26:15,835 --> 01:26:17,469 I was in charge of million-dollar equipment! 851 01:26:17,637 --> 01:26:20,439 Back here I can't even hold a job parking cars! 852 01:26:22,710 --> 01:26:26,245 Fuck it. Oh. 853 01:26:27,113 --> 01:26:29,015 Geez. Oh, God. 854 01:26:30,382 --> 01:26:32,318 Where is everybody? 855 01:26:32,786 --> 01:26:36,155 Oh, God. 856 01:26:37,623 --> 01:26:40,927 I had a friend, it was Danforth. 857 01:26:42,095 --> 01:26:43,763 I had all these guys, man. 858 01:26:44,831 --> 01:26:48,167 Back there I had all these fuckin' guys... who were my friends 859 01:26:48,535 --> 01:26:50,602 'Cause back here there's nothing. 860 01:26:51,170 --> 01:26:52,639 Remember Danforth? 861 01:26:53,306 --> 01:26:56,957 He wore this black headband. I took one of his magic markers and it said, 862 01:26:57,092 --> 01:27:01,313 "If found, mail us to Las Vegas" 'cause we were always talkin' about Vegas. 863 01:27:01,381 --> 01:27:05,050 And his fuckin' car, this red '58 Chevy convertible. 864 01:27:05,118 --> 01:27:06,425 He was talkin' about this car. 865 01:27:06,451 --> 01:27:08,846 He said we were gonna cruise 'til the tires fall off. 866 01:27:16,962 --> 01:27:19,600 We go in this bar in Saigon, and this kid comes up... 867 01:27:19,701 --> 01:27:22,301 this kid's carrying a shoe shine box. 868 01:27:22,368 --> 01:27:25,704 And he says, "Shine, please. Shine." 869 01:27:25,772 --> 01:27:28,641 I said no. He kept askin' yeah and Joey said yeah. 870 01:27:28,708 --> 01:27:31,277 And I went to get a couple of beers. 871 01:27:31,345 --> 01:27:34,513 And the box is wired. And he opened up the box. 872 01:27:34,981 --> 01:27:37,216 Fuckin' blew his body all over the place. 873 01:27:37,684 --> 01:27:39,918 And he's layin' there. He's fuckin' screamin'. 874 01:27:39,986 --> 01:27:43,088 There's pieces of him all over me. Just... like this. 875 01:27:43,256 --> 01:27:46,792 And I'm tryin' to pull him off, you know? And this is my friend that's all over me! 876 01:27:47,159 --> 01:27:50,062 I've got blood and everything. I'm tryin' to hold him together. 877 01:27:50,130 --> 01:27:53,599 I'm puttin' him together. His fuckin' insides keep comin' out! 878 01:27:53,666 --> 01:27:56,635 And nobody would help! Nobody would help! 879 01:27:56,703 --> 01:27:59,237 He's sayin', "I wanna go home, I wanna go home." 880 01:27:59,405 --> 01:28:03,008 He keeps callin' my name. "I wanna go home, Johnny. I wanna drive my Chevy." 881 01:28:03,076 --> 01:28:05,744 I said, "Why? I can't find your fuckin' legs. 882 01:28:06,512 --> 01:28:08,881 I can't find your legs." 883 01:28:09,749 --> 01:28:11,417 I can't get it out of my head. 884 01:28:12,185 --> 01:28:13,853 I dream it seven years. 885 01:28:14,621 --> 01:28:16,055 Every day I have this. 886 01:28:16,623 --> 01:28:19,025 Sometimes I wake up, I don't know where I am. 887 01:28:20,093 --> 01:28:21,627 I don't talk to anybody. 888 01:28:23,094 --> 01:28:24,631 Sometimes a day, 889 01:28:26,799 --> 01:28:28,235 sometimes a week. 890 01:28:30,102 --> 01:28:32,071 I can't put it out of my mind. 891 01:28:38,144 --> 01:28:39,979 Fuck it. 892 01:29:37,971 --> 01:29:39,572 Let's get him inside. 893 01:29:44,811 --> 01:29:48,581 ♪ It's a long road 894 01:29:49,148 --> 01:29:53,085 ♪ When you're on your own 895 01:29:53,152 --> 01:29:55,588 ♪ And it hurts when 896 01:29:55,655 --> 01:30:00,593 ♪ They tear your dreams apart 897 01:30:00,660 --> 01:30:04,597 ♪ And every new town 898 01:30:04,664 --> 01:30:09,435 ♪ Just seems to bring you down 899 01:30:09,502 --> 01:30:13,439 ♪ Trying to find peace of mind 900 01:30:13,506 --> 01:30:17,443 ♪ Can break your heart 901 01:30:17,510 --> 01:30:20,779 ♪ It's a real war 902 01:30:20,846 --> 01:30:23,949 ♪ Right outside your front door ♪ 903 01:30:24,016 --> 01:30:26,285 ♪ I tell ya 904 01:30:26,352 --> 01:30:30,021 ♪ Out where they'll kill ya 905 01:30:30,090 --> 01:30:33,525 ♪ You could use a friend 906 01:30:33,593 --> 01:30:37,362 ♪ Where the road is 907 01:30:37,430 --> 01:30:41,866 ♪ That's the place for me 908 01:30:41,934 --> 01:30:45,704 ♪ Where I'm me in my own space 909 01:30:45,771 --> 01:30:49,541 ♪ Where I'm free That's the place ♪ 910 01:30:49,609 --> 01:30:53,545 ♪ I wanna be 911 01:30:53,613 --> 01:30:58,883 ♪ 'Cause the road is long Yeah ♪ 912 01:30:58,951 --> 01:31:03,054 ♪ Each step is only the beginning ♪ 913 01:31:03,123 --> 01:31:06,725 ♪ No breaks, just heartaches 914 01:31:06,792 --> 01:31:13,565 ♪ Oh, man, is anybody winning 915 01:31:13,633 --> 01:31:18,069 ♪ It's a long road 916 01:31:18,138 --> 01:31:21,906 ♪ And it's hard as hell 917 01:31:21,974 --> 01:31:25,910 ♪ Tell me what do you do 918 01:31:25,978 --> 01:31:29,248 ♪ To survive 919 01:31:29,315 --> 01:31:33,485 ♪ When they draw first blood 920 01:31:33,553 --> 01:31:38,157 ♪ That's just the start of it 921 01:31:38,224 --> 01:31:42,327 ♪ Day and night you gotta fight ♪ 922 01:31:42,395 --> 01:31:45,997 ♪ To keep alive 923 01:31:46,065 --> 01:31:49,501 ♪ It's a real war 924 01:31:49,569 --> 01:31:52,671 ♪ Right outside your front door ♪ 925 01:31:52,738 --> 01:31:55,174 ♪ I tell ya 926 01:31:55,241 --> 01:31:58,677 ♪ Out where they'll kill ya 927 01:31:58,744 --> 01:32:02,181 ♪ You could use a friend 928 01:32:03,916 --> 01:32:09,354 ♪ 'Cause the road is long Yeah ♪ 929 01:32:09,422 --> 01:32:13,525 ♪ Each step is only the beginning ♪ 930 01:32:13,593 --> 01:32:17,529 ♪ No breaks, just heartaches 931 01:32:17,597 --> 01:32:23,302 ♪ Oh, man, is anybody winning 932 01:32:25,338 --> 01:32:29,208 ♪ The road is long, yeah 933 01:32:29,275 --> 01:32:33,278 ♪ Each step is only the beginning ♪ 934 01:32:33,346 --> 01:32:37,282 ♪ No breaks, just heartaches 935 01:32:37,350 --> 01:32:42,721 ♪ Oh, man, is anybody winning 936 01:32:44,190 --> 01:32:48,793 ♪ It's a long road 937 01:32:48,861 --> 01:32:52,631 ♪ It's a long road...72078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.