Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,063
SUBTITLES BY LUIS-SUBS
2
00:01:48,506 --> 00:01:50,542
Can you tell me if
Delmar Barry lives here?
3
00:01:50,609 --> 00:01:51,844
Right up there.
4
00:02:21,005 --> 00:02:24,676
Excuse me. Can you tell me,
is this where Delmar Barry lives?
5
00:02:25,743 --> 00:02:27,312
He ain't here.
6
00:02:28,179 --> 00:02:30,682
Go on inside, baby.
7
00:02:35,887 --> 00:02:37,022
He's a friend of mine.
8
00:02:37,789 --> 00:02:41,093
As a matter of fact,
he wrote this address down.
9
00:02:41,761 --> 00:02:43,695
Right here.
10
00:02:43,763 --> 00:02:47,365
There. As you can see,
that's Delmar's writing.
11
00:02:47,932 --> 00:02:50,201
I sure had a hard time
finding this place.
12
00:02:50,269 --> 00:02:53,872
That's his writing.
Like I said, he's a friend.
13
00:02:53,939 --> 00:02:58,376
My name is John Rambo. We served
on the same team together in 'Nam.
14
00:02:58,443 --> 00:03:01,480
I don't know if he ever
talked about me.
15
00:03:01,547 --> 00:03:05,587
I've got a picture of
us together,
16
00:03:07,132 --> 00:03:08,453
somewhere.
17
00:03:08,854 --> 00:03:11,622
This junk in my pocket.
18
00:03:11,691 --> 00:03:13,792
Here it is.
Here it is.
19
00:03:13,859 --> 00:03:17,461
That's me.
That's Danforth and Westmore,
20
00:03:17,529 --> 00:03:20,464
Bronson, Ortega, and there's
Delmar right in the back.
21
00:03:20,532 --> 00:03:22,466
We had to put him in the back
'cause he's so big.
22
00:03:22,534 --> 00:03:24,468
If we didn't,
he'd take up the whole picture.
23
00:03:24,536 --> 00:03:27,138
Look how big he is.
Delmar's gone.
24
00:03:29,075 --> 00:03:31,775
What time will he be back?
He died.
25
00:03:31,843 --> 00:03:35,747
What?
He died last summer.
26
00:03:37,515 --> 00:03:38,816
Died. How?
27
00:03:39,784 --> 00:03:43,021
Cancer.
Brought it back from 'Nam.
28
00:03:44,289 --> 00:03:47,425
All that orange stuff
they spreaded around.
29
00:03:48,192 --> 00:03:49,761
Cut him down to nothing.
30
00:03:50,729 --> 00:03:52,497
I could lift him off the sheet.
31
00:04:02,573 --> 00:04:04,109
I'm very sorry.
32
00:05:00,231 --> 00:05:02,033
Morning, Annie.
How you doing, girls?
33
00:05:02,101 --> 00:05:04,535
Great. Thanks.
You all right this morning?
34
00:05:07,489 --> 00:05:09,874
Andy!
Howdy, Will.
35
00:05:21,786 --> 00:05:24,221
Morning, Dave.
Hi, Sheriff.
36
00:05:24,689 --> 00:05:26,824
Gonna take a bath this week?
37
00:05:34,331 --> 00:05:35,165
Morning.
38
00:05:39,837 --> 00:05:43,173
You, uh, you visiting
somebody around here?
39
00:05:44,641 --> 00:05:45,476
No.
40
00:05:47,678 --> 00:05:49,879
You know, wearing that flag
on that jacket,
41
00:05:50,247 --> 00:05:52,181
looking the way you do,
42
00:05:52,249 --> 00:05:55,119
you're asking for trouble
around here, friend.
43
00:05:56,186 --> 00:05:59,524
Headed north or south?
North.
44
00:06:00,791 --> 00:06:01,926
Ah, jump in.
45
00:06:02,894 --> 00:06:05,195
I'll make sure you're heading
the right direction, hmm?
46
00:06:17,292 --> 00:06:19,627
Where you headed?
Portland.
47
00:06:20,195 --> 00:06:22,696
Portland is south.
You said you were headed north.
48
00:06:24,432 --> 00:06:26,233
You got someplace
I can eat around here?
49
00:06:28,437 --> 00:06:30,771
There's a diner about 30
miles up the highway.
50
00:06:33,442 --> 00:06:35,576
Is there any law against
me getting something here?
51
00:06:36,244 --> 00:06:37,946
Yeah. Me.
52
00:06:39,913 --> 00:06:41,215
Why are you pushing me?
53
00:06:43,082 --> 00:06:44,118
What did you say?
54
00:06:45,785 --> 00:06:48,355
I said, why are you pushing me?
I haven't done anything to you.
55
00:06:48,356 --> 00:06:50,697
First of all, you don't ask
the questions around here, I do.
56
00:06:50,723 --> 00:06:52,840
You understand?
Secondly,
57
00:06:55,030 --> 00:06:57,898
we don't want guys
like you in this town.
58
00:06:58,466 --> 00:06:59,768
Drifters.
59
00:07:00,335 --> 00:07:01,236
First thing you know,
60
00:07:01,304 --> 00:07:04,840
we got a whole bunch of guys like
you in this town. That's why.
61
00:07:05,407 --> 00:07:08,009
Besides, you wouldn't like it here.
62
00:07:08,077 --> 00:07:11,680
This is, this is a quiet
little town.
63
00:07:13,148 --> 00:07:15,283
In fact,
you might say it's boring.
64
00:07:15,751 --> 00:07:18,019
But that's the way we like it.
65
00:07:19,087 --> 00:07:20,889
And I get paid
to keep it that way.
66
00:07:22,656 --> 00:07:23,924
Boring.
67
00:07:40,175 --> 00:07:42,611
Portland, straight ahead.
68
00:07:44,179 --> 00:07:46,047
Now if you want
some friendly advice,
69
00:07:46,815 --> 00:07:48,716
get a haircut and take a bath.
70
00:07:48,784 --> 00:07:50,885
You wouldn't get
hassled so much.
71
00:07:50,953 --> 00:07:52,988
Hope this ride helped you out.
72
00:07:59,461 --> 00:08:01,963
You have a nice day, hmm?
73
00:08:39,700 --> 00:08:41,669
Where the hell do you
think you're going?
74
00:08:42,536 --> 00:08:45,506
Hey, I'm talking
to you, goddamn...
75
00:08:50,645 --> 00:08:52,847
Let me see some I.D.
Damn it!
76
00:08:53,714 --> 00:08:56,183
All right. You're under arrest.
You hear me?
77
00:08:56,250 --> 00:08:57,285
Put your hands on the car.
78
00:08:57,852 --> 00:09:01,689
Now you put your hands
on the car and you spread 'em.
79
00:09:02,456 --> 00:09:04,692
Now you're gonna put your
hands on that car.
80
00:09:05,359 --> 00:09:08,596
How you do it, you decide.
Right now!
81
00:09:21,175 --> 00:09:22,677
Get your legs back.
82
00:09:23,845 --> 00:09:25,213
Get 'em back!
83
00:09:27,582 --> 00:09:30,352
You know, you try to be nice
to some people.
84
00:09:34,006 --> 00:09:36,840
Well, what do
we have here, huh?
85
00:09:39,912 --> 00:09:42,513
Why would you be carrying
a knife like this?
86
00:09:42,580 --> 00:09:46,850
Hunting.
Don't be a wise guy.
87
00:09:47,219 --> 00:09:49,353
What do you hunt with a knife?
88
00:09:49,421 --> 00:09:51,355
Name it.
89
00:09:56,428 --> 00:09:58,862
Hi, Will.
Lester.
90
00:09:58,931 --> 00:10:00,864
Buzz us in, will ya?
91
00:10:00,933 --> 00:10:03,200
Talk about your
sorry-looking humanity.
92
00:10:04,168 --> 00:10:06,871
Just another
smart-ass drifter.
93
00:10:08,339 --> 00:10:09,840
Good morning, Arthur.
94
00:10:09,908 --> 00:10:13,010
Morning, Will.
What do ya got?
95
00:10:13,078 --> 00:10:15,179
I want you to book this
gentleman for vagrancy,
96
00:10:15,247 --> 00:10:18,849
resisting arrest,
carrying a concealed weapon.
97
00:10:19,517 --> 00:10:21,518
He says he uses it for hunting.
98
00:10:22,086 --> 00:10:24,554
Hunting? What do you hunt?
Elephants?
99
00:10:24,622 --> 00:10:26,056
Why don't you see if you can
clean him up a little bit.
100
00:10:26,724 --> 00:10:28,392
He smells like an animal.
101
00:10:34,065 --> 00:10:37,301
Hey, Mitch? Mitch?
Yo.
102
00:10:37,369 --> 00:10:39,263
Escort this young man
downstairs, would ya?
103
00:10:39,289 --> 00:10:39,761
Yes, sir.
104
00:10:41,004 --> 00:10:43,023
Right this way, partner.
105
00:10:43,091 --> 00:10:45,893
Right here. That's it.
106
00:10:51,800 --> 00:10:54,869
Okay.
Here we go.
107
00:10:57,372 --> 00:10:59,473
You know, it looks like
it's going to take ol' Leroy...
108
00:10:59,540 --> 00:11:01,708
about ten years
to paint this hall.
109
00:11:02,377 --> 00:11:05,545
Why don't you paint it your damn self?
Leroy, sling that paint, boy
110
00:11:06,614 --> 00:11:08,649
Mr. Ward?
Hm-mm?
111
00:11:08,716 --> 00:11:11,986
Would you take this for me, please?
Thank you.
112
00:11:12,053 --> 00:11:14,321
Yeah.
113
00:11:19,427 --> 00:11:20,328
Name?
114
00:11:25,598 --> 00:11:26,633
Your name?
115
00:11:27,602 --> 00:11:32,606
Your name?
116
00:11:33,074 --> 00:11:36,611
Name?
117
00:11:39,380 --> 00:11:41,982
Hey, if you're looking
for trouble,
118
00:11:42,550 --> 00:11:44,151
you came to the right place,
buddy.
119
00:11:45,119 --> 00:11:46,187
Wait a second.
120
00:11:46,554 --> 00:11:50,190
Hey, you got three seconds
before I break your face in.
121
00:11:51,058 --> 00:11:52,293
He means it.
122
00:11:52,960 --> 00:11:54,595
Yeah. I do.
123
00:12:13,414 --> 00:12:17,018
What do you know about that?
Ol' Harry here's a soldier.
124
00:12:18,586 --> 00:12:21,621
"Rambo." John J.?
125
00:12:24,492 --> 00:12:27,261
You gonna talk to me.
126
00:12:27,329 --> 00:12:30,265
I promise you're gonna
talk to me, soldier.
127
00:12:32,133 --> 00:12:34,597
I'm starting to dislike you...
128
00:12:36,694 --> 00:12:37,925
...a lot!
129
00:12:39,106 --> 00:12:41,065
I'm gonna run a make on him.
130
00:12:43,477 --> 00:12:46,247
Put his name in the teletype.
131
00:12:46,314 --> 00:12:48,382
Now just roll it across.
132
00:12:48,449 --> 00:12:52,219
Roll it.
Roll it across.
133
00:12:52,287 --> 00:12:55,555
Push it.
It won't work that way. It'll only smear.
134
00:12:55,623 --> 00:12:58,558
Now roll it across!
Look, you son of a bitch,
135
00:12:58,626 --> 00:13:00,560
if you don't put your
goddamn hand down there,
136
00:13:00,628 --> 00:13:03,797
I'm going to break it off.
Now, put it down, goddamn it!
137
00:13:03,865 --> 00:13:06,133
Art, what the hell
is going on down here?
138
00:13:06,201 --> 00:13:08,468
Oh, nothing I can't handle.
139
00:13:09,536 --> 00:13:11,805
He won't let us
print him, Will.
140
00:13:11,873 --> 00:13:15,475
Leave the ink on the hand!
141
00:13:15,543 --> 00:13:18,478
Just what is your problem, huh?
142
00:13:18,846 --> 00:13:21,347
Now, listen, hard ass,
as things stand right now,
143
00:13:21,415 --> 00:13:25,652
you're facing the ass end of a 90-day
incarceration, plus a $250 fine,
144
00:13:25,820 --> 00:13:27,654
which you don't look to me
like you can pay.
145
00:13:29,122 --> 00:13:31,658
At 10:00 tomorrow morning, you're
going up in front of that judge.
146
00:13:31,726 --> 00:13:35,137
And you think we're tough.
Now we're going to make
147
00:13:35,172 --> 00:13:37,765
you a little bit more presentable
for your courtroom appearance.
148
00:13:38,533 --> 00:13:40,667
And between now and then, you can
just impress the hell out of me...
149
00:13:40,735 --> 00:13:44,171
by doing exactly
as you're told.
150
00:13:49,543 --> 00:13:50,644
Now clean him up.
151
00:13:51,711 --> 00:13:53,113
All right, Preston,
152
00:13:53,981 --> 00:13:56,116
I want you to go over there
and get that hose ready.
153
00:13:56,184 --> 00:13:57,453
All right?
154
00:14:00,120 --> 00:14:02,189
Holy shit!
Look at this.
155
00:14:02,657 --> 00:14:05,859
What the hell's he been into?
Who gives a shit?
156
00:14:05,927 --> 00:14:09,863
All right, put your hands on top
of your head and turn around.
157
00:14:13,251 --> 00:14:15,185
Oh, Christ!
158
00:14:15,253 --> 00:14:17,855
We should report this to Teasle, Galt.
Look at that.
159
00:14:17,922 --> 00:14:20,858
You just do what I tell ya.
160
00:14:24,929 --> 00:14:26,864
Galt, what the fuck was that?
161
00:14:27,831 --> 00:14:30,368
Well, the man said
clean 'em up.
162
00:14:33,237 --> 00:14:34,973
Clean him up.
163
00:14:42,413 --> 00:14:45,483
Hey, Preston,
164
00:14:45,550 --> 00:14:49,187
don't forget to get him
behind the ears!
165
00:14:54,824 --> 00:14:56,159
How do you like that, huh?
166
00:14:56,227 --> 00:14:58,161
What's the matter, Mitch?
167
00:14:58,229 --> 00:15:00,498
Don't you like water sports?
168
00:15:08,873 --> 00:15:11,074
Hurry it up.
It's time for my coffee break.
169
00:15:11,142 --> 00:15:13,577
Sit down.
Easy. Sit down.
170
00:15:13,645 --> 00:15:16,680
Sit down.
All right. Sit on the stool.
171
00:15:18,817 --> 00:15:21,018
Come on.
172
00:15:22,385 --> 00:15:25,589
Damn! Damn, this boy's
hard to get ahold of.
173
00:15:27,657 --> 00:15:30,093
Ward, don't worry about
the soap. He's tough.
174
00:15:30,161 --> 00:15:33,264
Just shave him, dry.
All right.
175
00:15:34,532 --> 00:15:37,768
How blind are you?
Can't you see this guy's crazy?
176
00:15:37,836 --> 00:15:41,271
Can't you see I don't give a shit?
Yeah, I can see that.
177
00:15:41,339 --> 00:15:42,506
Good, that's better.
178
00:15:42,574 --> 00:15:46,610
See there, I knew he knew
what was good for him.
179
00:15:46,678 --> 00:15:48,679
Just gonna shave you, partner.
180
00:15:48,747 --> 00:15:52,249
Take it easy.
Take this, Mitch.
181
00:15:53,752 --> 00:15:57,254
Don't move.
182
00:15:57,322 --> 00:16:00,991
I don't want you
to cut your own throat.
183
00:16:05,196 --> 00:16:07,364
Hey! Hey!
184
00:16:14,005 --> 00:16:16,273
You son of a bitch!
185
00:16:16,341 --> 00:16:17,975
Come on!
186
00:16:24,048 --> 00:16:27,917
Get him off of me!
187
00:16:35,627 --> 00:16:37,194
What the hell is...
188
00:16:40,398 --> 00:16:43,332
Art? Art?
189
00:16:45,403 --> 00:16:47,671
What was that?
190
00:16:57,181 --> 00:17:00,083
Hey, you can't...
191
00:17:04,188 --> 00:17:06,189
Hey, hey,
wait a minute...
192
00:17:20,204 --> 00:17:22,506
Hey!
193
00:17:28,979 --> 00:17:31,615
I'm gonna get that son of a bitch!
Art, don't shoot!
194
00:17:32,129 --> 00:17:33,809
Goddamn it! Don't shoot.
There's people down there.
195
00:17:33,852 --> 00:17:35,920
Get help.
I'll go after him.
196
00:17:37,487 --> 00:17:39,289
Move! Look out!
197
00:17:39,357 --> 00:17:41,458
Get out of the way!
198
00:18:59,838 --> 00:19:01,872
Aaah!
199
00:19:22,092 --> 00:19:23,326
Son of a bitch!
200
00:19:31,634 --> 00:19:33,603
Lester, this is Will.
I'm right on his tail.
201
00:19:33,672 --> 00:19:36,340
He's just east of Smith's farm,
headed towards Chapman Creek.
202
00:20:56,353 --> 00:20:59,223
I know you can hear me!
203
00:20:59,690 --> 00:21:01,558
You're finished!
204
00:21:03,026 --> 00:21:05,160
You've gone as far
as you're gonna go!
205
00:21:07,897 --> 00:21:09,532
You hear me?
206
00:22:15,583 --> 00:22:18,718
Mitch! Lester!
207
00:22:18,787 --> 00:22:22,055
He's up there, beyond the draw.
208
00:22:22,123 --> 00:22:24,391
Mitch, get Orval on the radio.
209
00:22:24,458 --> 00:22:27,394
Tell him to get out here
with his damn dogs right away.
210
00:22:27,961 --> 00:22:29,396
And tell him to bring
the Dobermans.
211
00:22:29,463 --> 00:22:31,755
It's gonna rain. We'll need
dogs that can hunt on sight.
212
00:22:31,781 --> 00:22:32,424
Right!
213
00:22:32,466 --> 00:22:34,567
Lester, tell Galt to get
out to the lumber camp.
214
00:22:34,635 --> 00:22:36,736
Tell him to get the helicopter up here.
Right.
215
00:22:36,805 --> 00:22:38,238
If they give him any shit,
216
00:22:38,307 --> 00:22:42,243
tell him to cite them for
obstruction right on the spot!
217
00:22:44,011 --> 00:22:47,214
We'll get him.
No problem.
218
00:23:19,813 --> 00:23:22,850
Come on, Duke, Thunder.
Let's get him.
219
00:23:23,517 --> 00:23:25,752
Come on, sweethearts.
That's it, babies.
220
00:23:25,820 --> 00:23:27,754
Let's go get him!
221
00:23:27,822 --> 00:23:29,756
We'll be done
in a couple of hours.
222
00:23:29,824 --> 00:23:32,759
It won't be long before you have this
one stuffed and mounted, huh, Will?
223
00:23:32,827 --> 00:23:37,764
Didn't we go deer hunting here last year?
Yeah. I got a couple bucks.
224
00:23:37,832 --> 00:23:40,667
I'll shoot anything.
Hey, Mitch, up the hill.
225
00:24:01,220 --> 00:24:02,856
Keep those dogs
away from me, Orval.
226
00:24:02,924 --> 00:24:04,858
I don't trust those bastards.
227
00:24:04,926 --> 00:24:06,255
Keep moving, 'cause my dogs...
228
00:24:06,328 --> 00:24:08,862
can eat and run
at the same time.
229
00:24:08,930 --> 00:24:11,365
He's heading straight
for the top.
230
00:24:11,432 --> 00:24:14,434
Is this guy supposed to be dangerous?
He's just dumb.
231
00:24:30,617 --> 00:24:32,886
Hey, Walt, you're spoiling
the scent.
232
00:24:32,954 --> 00:24:35,555
Let my babies do the job.
Go ahead.
233
00:24:36,523 --> 00:24:38,058
I'm trailing you here.
234
00:24:38,626 --> 00:24:40,894
This is no good.
Why?
235
00:24:40,962 --> 00:24:43,230
There were three of us
on him in the cell block.
236
00:24:43,298 --> 00:24:46,233
He went through us
like we weren't even there.
237
00:24:46,301 --> 00:24:48,501
Aw, come on.
238
00:25:20,334 --> 00:25:22,302
Let's go, babies.
Come on, Duke.
239
00:25:22,370 --> 00:25:26,073
Hey, hey.
Okay, Thunder.
240
00:26:00,708 --> 00:26:02,775
Come on, Duke.
We got him cornered.
241
00:26:02,843 --> 00:26:05,612
Art, this is Teasle.
He's headed for Chapman Gorge.
242
00:26:06,379 --> 00:26:08,615
Chapman Gorge. Head him off.
243
00:26:17,392 --> 00:26:19,659
Oh!
244
00:26:22,863 --> 00:26:25,132
God! No!
245
00:26:43,483 --> 00:26:44,751
There he is!
On the cliff!
246
00:27:02,535 --> 00:27:04,104
Son of a bitch!
247
00:27:12,278 --> 00:27:13,480
What the hell's going on?
248
00:27:13,547 --> 00:27:16,149
What are you doing?
We're just supposed to spot him.
249
00:27:16,217 --> 00:27:17,650
Hold it steady.
250
00:27:17,718 --> 00:27:20,320
I can't!
We're in a thermal draft.
251
00:27:20,388 --> 00:27:23,623
Galt, he's stuck there.
He can't go anyplace.
252
00:27:24,791 --> 00:27:27,160
If you don't fly
this thing right,
253
00:27:27,827 --> 00:27:30,229
I swear to God,
I'm gonna kill you.
254
00:27:32,366 --> 00:27:33,900
Sheriff to Galt. Come in Galt.
255
00:27:39,172 --> 00:27:40,907
Hold it steady,
you son of a bitch!
256
00:27:40,974 --> 00:27:43,010
Galt, come in, goddamn it!
257
00:27:44,678 --> 00:27:46,246
Get in closer,
and hold it steady.
258
00:27:46,314 --> 00:27:48,648
Galt, talk to me. I want
to know what's going on!
259
00:27:52,686 --> 00:27:55,655
I got him.
Easy. Easy.
260
00:28:21,514 --> 00:28:24,751
Ow! Jesus!
261
00:28:40,466 --> 00:28:41,333
There he is!
262
00:28:41,801 --> 00:28:44,937
He's over there, dummy.
Come on!
263
00:28:46,105 --> 00:28:47,008
Go on!
264
00:28:49,076 --> 00:28:51,511
Hey, soldier boy!
265
00:28:56,517 --> 00:28:58,419
Move it, move it down the side.
266
00:29:03,157 --> 00:29:06,092
Hold it steady!
267
00:29:06,560 --> 00:29:07,995
Come on!
268
00:29:11,065 --> 00:29:15,101
Galt, get on this radio!
What's going on up there?
269
00:29:17,637 --> 00:29:20,207
I don't want him dead, Galt!
I want him alive. You hear me?
270
00:29:20,974 --> 00:29:22,376
Art, come in!
271
00:29:23,143 --> 00:29:24,311
Watch out!
272
00:30:20,216 --> 00:30:23,686
Art Galt, come in.
Helicopter, come in, goddamn it!
273
00:30:23,754 --> 00:30:25,821
Jesus Christ!
Look!
274
00:30:29,625 --> 00:30:32,896
Jesus Christ.
Give me the binoculars, hurry.
275
00:30:33,364 --> 00:30:36,400
Oh, no, no, no.
Shit!
276
00:30:41,705 --> 00:30:44,207
Jesus Christ.
277
00:31:22,311 --> 00:31:23,946
I can't figure it.
278
00:31:24,314 --> 00:31:27,516
How'd he fall out?
Does it matter?
279
00:31:27,584 --> 00:31:30,852
Let's nail this sucker's ass.
He can't be far.
280
00:31:30,920 --> 00:31:32,288
Will!
281
00:31:34,256 --> 00:31:36,625
Looks like he wants
to turn himself in.
282
00:31:38,828 --> 00:31:40,863
There's one man dead!
283
00:31:41,631 --> 00:31:45,234
It's not my fault!
I don't want any more hurt!
284
00:31:45,301 --> 00:31:46,936
Freeze!
285
00:31:47,003 --> 00:31:49,572
Stand right where you are!
Give yourself up!
286
00:31:49,640 --> 00:31:51,774
But I didn't do anything!
287
00:31:51,842 --> 00:31:54,844
I'm warning you boy, don't make
a move! I'll blow your head off!
288
00:31:54,911 --> 00:31:57,313
I didn't do anything!
289
00:31:57,381 --> 00:31:59,748
Ow!
290
00:32:02,351 --> 00:32:04,587
Cease fire!
Cease fire!
291
00:32:05,354 --> 00:32:07,790
Ward, goddamn it, cease fire!
292
00:32:09,057 --> 00:32:10,292
I think we hit him.
293
00:32:10,559 --> 00:32:12,594
Let's get down there.
Move!
294
00:32:14,898 --> 00:32:16,967
Sheriff to base. Come in.
295
00:32:18,935 --> 00:32:20,869
Go ahead, Will.
296
00:32:20,937 --> 00:32:23,872
Lester, we're down
in the gorge.
297
00:32:24,840 --> 00:32:27,676
Galt's dead all right. Where the
hell is that goddamn chopper?
298
00:32:27,744 --> 00:32:30,913
He won't come, Will. Says there's
a storm headed your way.
299
00:32:31,481 --> 00:32:35,417
I don't give a goddamn what's on its way!
I want that chopper back here right now!
300
00:32:35,785 --> 00:32:37,656
I don't want Galt's body
out here all night.
301
00:32:37,682 --> 00:32:38,512
I'll do what I can.
302
00:32:38,555 --> 00:32:41,491
Listen Will, you sure picked one hell
of a guy to mess around with.
303
00:32:41,896 --> 00:32:45,615
This came over the teletype a few minutes
ago, John Rambo is a Vietnam vet.
304
00:32:46,050 --> 00:32:50,489
He's a Green Beret. Congressional
Medal of Honor. Guy's a war hero.
305
00:32:50,524 --> 00:32:51,608
Jesus, that freak?
306
00:32:51,734 --> 00:32:53,594
I knew there was something
about that guy.
307
00:32:54,537 --> 00:32:56,104
I double-checked it, Will.
308
00:32:56,172 --> 00:32:57,940
What do you want me to do?
309
00:33:03,212 --> 00:33:05,131
I want you to do what I told you
to do, goddamn it!
310
00:33:05,166 --> 00:33:09,252
Get that chopper back
here now! Out!
311
00:33:11,319 --> 00:33:14,957
Green Beret.
War hero.
312
00:33:15,425 --> 00:33:18,194
That's great. That's just great.
Why don't you shut your mouth?
313
00:33:18,762 --> 00:33:20,796
Now what the hell's
the matter with you guys?
314
00:33:20,864 --> 00:33:22,532
He's one man.
He's wounded.
315
00:33:24,199 --> 00:33:27,535
Those Green Berets,
they're real bad asses.
316
00:33:27,703 --> 00:33:29,938
Why don't you let
the state police handle this?
317
00:33:34,809 --> 00:33:37,112
Come here, boy.
Come here, goddamn it!
318
00:33:38,280 --> 00:33:41,650
Look, look at him, look at him!
It's Art Galt, boy.
319
00:33:42,118 --> 00:33:45,855
He and I were friends when your
mama was still wiping your nose!
320
00:33:46,923 --> 00:33:50,459
Now he's dead. He's dead because
of that psycho out there!
321
00:33:50,526 --> 00:33:53,329
Now you listen to me good, boy.
I'm gonna get that son of a bitch.
322
00:33:53,397 --> 00:33:57,333
And I'm gonna pin that Congressional
Medal of Honor to his liver.
323
00:33:58,301 --> 00:34:02,070
And I'm gonna do it with you
or without you.
324
00:34:14,917 --> 00:34:17,318
Dang! Twisted my ankle!
325
00:34:20,588 --> 00:34:23,025
We're closing in.
The scent's getting stronger.
326
00:34:23,493 --> 00:34:25,528
All right, keep your eyes open.
327
00:34:26,196 --> 00:34:28,030
Come on, baby.
328
00:34:28,698 --> 00:34:31,733
It's gonna storm.
That's all we need now.
329
00:34:31,801 --> 00:34:34,837
Will, let's get out of here
before it gets too dark.
330
00:34:35,005 --> 00:34:37,006
What's the matter?
Are you afraid of the bogeyman?
331
00:34:37,073 --> 00:34:39,008
You goddamn pansy.
332
00:34:39,075 --> 00:34:41,677
Ward, put your gun down.
I'll show you who the pansy is.
333
00:34:41,745 --> 00:34:43,079
Okay, come on down!
334
00:34:43,447 --> 00:34:45,381
Hey, guys, knock it off!
335
00:34:45,449 --> 00:34:48,283
Ward, move on!
The fight is out there!
336
00:34:48,351 --> 00:34:49,591
He's out there waiting for you!
337
00:34:49,853 --> 00:34:53,055
Mitch, get on your feet
and move!
338
00:34:53,123 --> 00:34:54,804
Let's go find this guy,
for Christ's sake!
339
00:34:54,830 --> 00:34:55,249
Come on!
340
00:34:55,292 --> 00:34:57,393
Keep your eyes open!
Come on there, Duke!
341
00:34:57,461 --> 00:34:59,895
I'll see you later, Ward!
342
00:34:59,963 --> 00:35:01,733
Shut up, Mitch!
343
00:35:05,869 --> 00:35:09,972
Let's go, girl. Come on.
There he is!
344
00:35:10,739 --> 00:35:13,376
Turn them loose!
Turn those dogs loose, Orval!
345
00:35:13,743 --> 00:35:15,878
Go get 'em, sweethearts!
There's your dinner!
346
00:35:26,823 --> 00:35:31,761
Cease fire! Cease fire!
347
00:35:31,828 --> 00:35:34,698
I'm hit!
Goddamn it, I'm hit!
348
00:35:36,765 --> 00:35:40,368
Jesus.
He's got a gun.
349
00:35:48,577 --> 00:35:51,479
It's not him!
It's a goddamn scarecrow!
350
00:35:52,347 --> 00:35:55,684
It was no scarecrow that shot Orval!
He's close, he's real close!
351
00:35:55,752 --> 00:35:59,755
Kill 'im! Kill 'im!
Go get 'im!
352
00:35:59,823 --> 00:36:02,390
Go get 'im, Maggie!
353
00:36:11,633 --> 00:36:12,835
Mitch!
354
00:36:14,202 --> 00:36:15,671
Mitch, Ward, come here.
355
00:36:16,939 --> 00:36:19,675
Shingleton, you cover us.
Look at his leg.
356
00:36:19,743 --> 00:36:22,177
Mitch, get your belt.
Get a tourniquet around that.
357
00:36:22,545 --> 00:36:25,981
We gotta get this guy to a doctor!
Goddamn it! Get your belt on there fast!
358
00:36:26,049 --> 00:36:28,283
Where's the first aid kit?
I left it in the car.
359
00:36:28,551 --> 00:36:30,252
Shit!
Where'd he get the gun?
360
00:36:30,319 --> 00:36:32,254
It's got to be Art Galt's gun.
361
00:36:32,321 --> 00:36:34,156
He's out of ammo.
How do you know that?
362
00:36:34,223 --> 00:36:36,191
Because whatever killed
that last dog was no bullet!
363
00:36:36,259 --> 00:36:38,193
That's how.
Hurry up!
364
00:36:38,661 --> 00:36:41,697
Orval, listen to me. Now listen,
You got to stay awake, all right?
365
00:36:41,765 --> 00:36:43,699
You got to release that
tourniquet every 15 minutes.
366
00:36:43,767 --> 00:36:45,701
We'll be right back!
Shh.
367
00:36:45,769 --> 00:36:47,403
We got to get him now.
He's out of ammo.
368
00:36:47,471 --> 00:36:49,705
Hurry up! Move!
He had no right to shoot my babies.
369
00:36:49,773 --> 00:36:53,308
Get the son of a bitch! Go get him!
Come on! Let's go!
370
00:36:54,277 --> 00:36:56,912
All right. All right.
Now, listen up.
371
00:36:57,780 --> 00:37:00,983
We're right on top of him. We're gonna
form a skirmish line 50 feet apart.
372
00:37:01,050 --> 00:37:04,187
And keep moving. There's no way
out of here except through us.
373
00:37:06,890 --> 00:37:09,992
Okay.
Let's do some hunting.
374
00:37:10,059 --> 00:37:11,094
Hunting?
375
00:37:11,161 --> 00:37:13,664
We ain't hunting him.
He's hunting us.
376
00:37:27,911 --> 00:37:30,012
Spread out!
Spread out, damn it!
377
00:37:30,079 --> 00:37:31,514
I said 50 feet!
378
00:37:50,634 --> 00:37:54,303
Ow! Damn! Ow!
379
00:37:55,870 --> 00:37:57,506
God, I hate this!
380
00:39:07,944 --> 00:39:09,745
Huh?
Ow! God!
381
00:39:11,313 --> 00:39:14,316
- Will, it's Mitch!
- Oh, shit, Will!
382
00:39:14,584 --> 00:39:16,953
Oh, God!
383
00:39:17,020 --> 00:39:19,588
Will!
384
00:39:19,656 --> 00:39:23,259
Who is it?
Will!
385
00:39:23,327 --> 00:39:25,494
Will!
386
00:39:35,238 --> 00:39:36,272
Mitch?
387
00:39:50,452 --> 00:39:51,687
What the hell's going on?
Shut up!
388
00:39:53,455 --> 00:39:54,957
Oh! Will!
389
00:39:55,925 --> 00:39:56,859
He's got Ward.
390
00:39:56,927 --> 00:40:00,022
All right, spread out.
I'll go this way.
391
00:40:00,048 --> 00:40:00,821
Will!
392
00:40:01,364 --> 00:40:05,867
Will! Oh! Oh! Will!
393
00:40:07,735 --> 00:40:09,438
Over here!
394
00:40:10,006 --> 00:40:11,941
Will!
He's over here!
395
00:40:14,410 --> 00:40:16,078
Who fired?
396
00:40:16,846 --> 00:40:19,881
Who the hell is firing?
I got him! I got him!
397
00:40:20,349 --> 00:40:22,251
Shingleton, follow me!
398
00:40:23,419 --> 00:40:24,787
I got him!
399
00:40:26,690 --> 00:40:30,793
Somebody help me!
Help me, Will!
400
00:40:32,060 --> 00:40:34,631
Will!
Balford?
401
00:40:35,299 --> 00:40:38,266
Balford, where the hell are ya?
Will!
402
00:40:40,636 --> 00:40:44,506
Help!
Help me!
403
00:40:44,874 --> 00:40:46,142
Balford?
404
00:40:50,780 --> 00:40:52,582
Shingleton, over here!
405
00:40:53,550 --> 00:40:56,485
God.
Jesus.
406
00:40:56,553 --> 00:40:59,922
Easy. Easy. All right. Hold it.
Get me out of here.
407
00:41:04,426 --> 00:41:07,664
Jesus Christ!
408
00:41:09,031 --> 00:41:11,067
Shingleton,
where the hell are ya?
409
00:41:14,603 --> 00:41:16,005
Shingleton?
410
00:41:18,675 --> 00:41:20,109
Shingleton?
411
00:41:20,977 --> 00:41:22,111
Will!
412
00:41:24,880 --> 00:41:26,516
Will!
413
00:41:27,184 --> 00:41:29,185
Jesus Christ!
414
00:41:29,252 --> 00:41:31,788
Jesus...
415
00:41:34,390 --> 00:41:36,192
I could've killed them all.
416
00:41:36,259 --> 00:41:38,527
I could have killed you.
417
00:41:38,595 --> 00:41:41,830
In town, you're the law.
Out here, it's me.
418
00:41:42,298 --> 00:41:43,832
Don't push it!
419
00:41:44,600 --> 00:41:47,336
Don't push it, or I'll give
you a war you won't believe.
420
00:41:50,506 --> 00:41:52,075
Let it go!
421
00:41:53,142 --> 00:41:55,711
Let it go!
422
00:42:34,851 --> 00:42:37,819
All right. Coming in.
423
00:42:42,426 --> 00:42:46,328
Come on. Get back.
Move back, you guys. Move back.
424
00:42:56,673 --> 00:42:59,175
Captain, can we have a
comment on what's happening?
425
00:42:59,242 --> 00:43:02,144
How bad is the situation?
Captain, we need some...
426
00:43:02,211 --> 00:43:03,946
Only good thing to come
out of this mess...
427
00:43:04,013 --> 00:43:05,781
is the business
we're doing in town.
428
00:43:05,848 --> 00:43:08,784
Reporters are drinking
the place dry.
429
00:43:11,153 --> 00:43:13,755
You look like you're ready
to keel over, Will.
430
00:43:14,322 --> 00:43:16,492
Why don't you go home?
It's my problem now.
431
00:43:16,559 --> 00:43:18,294
Your problem?
Listen, Dave,
432
00:43:18,361 --> 00:43:22,298
don't give me any of your horseshit about
jurisdiction on this one, you understand?
433
00:43:22,365 --> 00:43:25,468
Would you like me to step outside?
Just finish up what you're doing.
434
00:43:26,335 --> 00:43:28,304
Somewhere in this
rugged mountain countryside,
435
00:43:28,371 --> 00:43:31,640
possibly above the snow line,
shrouded in mist,
436
00:43:31,708 --> 00:43:34,310
the fugitive John Rambo
is hiding.
437
00:43:34,377 --> 00:43:37,646
Units of the state police, along with
local members of the National Guard...
438
00:43:37,714 --> 00:43:39,648
are now being mobilized.
439
00:43:40,216 --> 00:43:42,584
What still remains unexplained
by local authorities...
440
00:43:42,651 --> 00:43:44,820
is just how and where
the former Green Beret...
441
00:43:45,387 --> 00:43:47,589
came into possession
of the weapons with which...
442
00:43:47,656 --> 00:43:49,325
he allegedly killed
one deputy sheriff...
443
00:43:49,892 --> 00:43:51,327
and tried to kill six others.
444
00:43:51,394 --> 00:43:55,331
Only their skilled training in police
enforcement techniques saved their lives.
445
00:43:55,398 --> 00:43:59,501
And word now is that the fugitive will
be in custody in a matter of hours.
446
00:44:01,269 --> 00:44:02,270
Here's the maps, Will.
447
00:44:03,938 --> 00:44:06,108
Will, there's something
I think you ought to know.
448
00:44:07,876 --> 00:44:08,910
Talk to you later.
Okay?
449
00:44:09,078 --> 00:44:11,514
What is it, Lester? What is it?
For chrissake's! Spit it out!
450
00:44:13,981 --> 00:44:16,351
Well, I was,
I was just talking to Mitch,
451
00:44:17,218 --> 00:44:19,320
and he was saying that Galt
and a couple deputies...
452
00:44:19,488 --> 00:44:22,157
were, uh, a little hard
on the guy.
453
00:44:22,325 --> 00:44:24,059
Assholes!
454
00:44:24,085 --> 00:44:26,720
Doesn't make one goddamn
bit of difference, Dave,
455
00:44:26,763 --> 00:44:29,031
and you know it!
456
00:44:29,098 --> 00:44:31,133
Look, if one of my deputies...
457
00:44:32,600 --> 00:44:33,850
gets out of line
with a prisoner,
458
00:44:33,985 --> 00:44:35,671
then the prisoner
comes to me with it!
459
00:44:35,738 --> 00:44:38,207
If I find out it's like he says,
I kick the deputy's ass!
460
00:44:38,275 --> 00:44:41,877
Me! The law! That's
the way it's got to be!
461
00:44:42,944 --> 00:44:44,380
People start fuckin' around
with the law...
462
00:44:44,447 --> 00:44:47,049
and all hell breaks loose!
463
00:44:48,416 --> 00:44:51,720
Whatever possessed God in heaven
to make a man like Rambo?
464
00:44:52,288 --> 00:44:54,156
God didn't make Rambo.
465
00:44:55,124 --> 00:44:57,559
I made him.
Who the hell are you?
466
00:44:58,227 --> 00:45:01,397
Sam Trautman.
Colonel Samuel Trautman.
467
00:45:02,164 --> 00:45:04,499
We're a little busy this morning,
Colonel. What can I do for you?
468
00:45:04,566 --> 00:45:06,634
I've come to get my boy.
Your boy?
469
00:45:06,703 --> 00:45:08,404
I recruited him.
I trained him.
470
00:45:08,471 --> 00:45:11,073
I commanded him in Vietnam
for three years.
471
00:45:12,040 --> 00:45:13,409
I'd say that makes him mine.
472
00:45:13,976 --> 00:45:18,880
I wonder why the Pentagon would send a
full-bird colonel down here to handle this.
473
00:45:19,648 --> 00:45:21,417
The Army thought
I might be able to help.
474
00:45:21,484 --> 00:45:25,453
I don't know in what way. Rambo's
a civilian now. He's my problem.
475
00:45:26,921 --> 00:45:28,081
I don't think you understand.
476
00:45:28,324 --> 00:45:31,259
I didn't come here
to rescue Rambo from you.
477
00:45:31,327 --> 00:45:34,128
I came here
to rescue you from him.
478
00:45:34,196 --> 00:45:38,099
Well, we all appreciate
your concern, Colonel.
479
00:45:38,166 --> 00:45:39,602
I will try to be extra careful.
480
00:45:40,469 --> 00:45:43,473
I'm just amazed that he allowed
any of your posse to live.
481
00:45:43,899 --> 00:45:44,865
Is that right?
482
00:45:45,507 --> 00:45:48,943
Strictly speaking, he slipped up.
You're lucky to be breathing.
483
00:45:49,011 --> 00:45:50,446
That's just great!
484
00:45:51,713 --> 00:45:53,048
Colonel, you came out here
to find out...
485
00:45:53,115 --> 00:45:55,416
why one of your machines
blew a gasket.
486
00:45:55,684 --> 00:45:57,385
You don't seem to want
to accept the fact...
487
00:45:57,453 --> 00:46:00,322
that you're dealing with an
expert in guerrilla warfare.
488
00:46:00,889 --> 00:46:02,190
With a man who's the best...
489
00:46:03,059 --> 00:46:05,193
with guns, with knives,
with his bare hands.
490
00:46:05,962 --> 00:46:07,863
A man who's been trained
to ignore pain,
491
00:46:08,330 --> 00:46:11,634
ignore weather,
to live off the land,
492
00:46:12,701 --> 00:46:14,536
to eat things that would
make a billy goat puke.
493
00:46:15,304 --> 00:46:18,306
In Vietnam, his job was
to dispose of enemy personnel.
494
00:46:18,674 --> 00:46:20,876
To kill. Period.
495
00:46:21,543 --> 00:46:22,878
Win by attrition.
496
00:46:23,545 --> 00:46:25,480
Well, Rambo was the best.
497
00:47:21,703 --> 00:47:23,872
Okay, Colonel, you got us all
scared to death.
498
00:47:24,040 --> 00:47:26,775
What do you and the Special
Forces think I ought to do...
499
00:47:26,843 --> 00:47:31,046
about your psycho out there?
Let him go.
500
00:47:31,413 --> 00:47:33,181
Do what?
For now.
501
00:47:34,050 --> 00:47:36,618
Diffuse the whole situation.
Diffuse him.
502
00:47:36,686 --> 00:47:39,455
Provide a little gap
and let him slip through it.
503
00:47:39,522 --> 00:47:41,457
Then put out
a nationwide A.P.B.
504
00:47:42,424 --> 00:47:43,459
In a couple of weeks,
you'll pick him up...
505
00:47:43,526 --> 00:47:45,162
in Seattle or someplace,
working in a car wash.
506
00:47:45,229 --> 00:47:47,056
There'll be no fight.
Nobody else will get hurt.
507
00:47:47,082 --> 00:47:48,590
I do my own work.
508
00:47:48,632 --> 00:47:50,500
I don't figure the best way
to do that is to close...
509
00:47:50,501 --> 00:47:52,801
my eyes and then hope he gets
picked up in Seattle.
510
00:47:52,868 --> 00:47:55,403
If you send your people in there
after him, they'll get killed.
511
00:47:55,471 --> 00:47:58,540
You know, we're just a small, hick town
sheriff's department, Colonel
512
00:47:58,607 --> 00:48:00,242
but we're expected
to do our duty...
513
00:48:00,309 --> 00:48:02,344
just like our heroes
in the Special Forces.
514
00:48:02,411 --> 00:48:06,213
In Special Forces, we teach our people
to stay alive in the line of duty.
515
00:48:06,281 --> 00:48:09,450
No shit! I never thought of that.
You want a war you can't win?
516
00:48:09,517 --> 00:48:13,688
Are you telling me that 200 men against
your boy is a no-win situation for us?
517
00:48:13,755 --> 00:48:15,663
You send that many,
don't forget one thing.
518
00:48:15,689 --> 00:48:18,659
What?
A good supply of body bags.
519
00:48:21,896 --> 00:48:22,730
Trautman!
520
00:48:25,634 --> 00:48:27,269
I don't know which side
you're on, Trautman.
521
00:48:27,936 --> 00:48:30,506
I still think you came out
here just to cover your ass.
522
00:48:31,173 --> 00:48:34,743
But if you're serious about taking
Rambo out clean, follow me.
523
00:48:55,964 --> 00:48:59,701
State Police
calling John Rambo. Acknowledge.
524
00:49:05,741 --> 00:49:08,418
State Police calling
John Rambo.
525
00:49:08,444 --> 00:49:10,979
Come in, please.
Acknowledge.
526
00:49:12,747 --> 00:49:15,117
If you're listening, Rambo,
here is your situation.
527
00:49:15,484 --> 00:49:16,819
You are surrounded.
528
00:49:16,886 --> 00:49:19,321
Every possible exit
has been blocked.
529
00:49:19,472 --> 00:49:22,440
Every highway, every road,
every firebreak.
530
00:49:22,608 --> 00:49:24,176
You have our word that your
services to your country...
531
00:49:24,244 --> 00:49:26,178
will be taken
into consideration,
532
00:49:26,246 --> 00:49:28,180
and you will receive
fair treatment.
533
00:49:28,248 --> 00:49:30,749
Just respond. We can work
everything out. Over.
534
00:49:31,516 --> 00:49:32,251
Anything?
535
00:49:33,518 --> 00:49:35,353
He took a radio off
of one of my deputies.
536
00:49:35,621 --> 00:49:36,955
Then he has to be listening.
537
00:49:37,023 --> 00:49:39,658
If I was in his position,
I'd try to pick up information.
538
00:49:39,725 --> 00:49:42,227
Maybe catch some cross talk.
Of course he's listening.
539
00:49:42,494 --> 00:49:45,264
But he's not gonna break radio silence.
No. Not for us.
540
00:49:46,131 --> 00:49:47,766
But he might do it
for you, Colonel.
541
00:49:48,533 --> 00:49:50,202
He's your boy, isn't he?
542
00:49:52,470 --> 00:49:53,205
Maybe you can talk him into...
543
00:49:53,273 --> 00:49:56,408
sparing all our lives
by giving himself up.
544
00:49:57,276 --> 00:49:58,710
I can try.
545
00:49:58,878 --> 00:50:01,012
At least, we'll get
a radio fix on his position,
546
00:50:01,080 --> 00:50:02,815
if you don't mind
setting him up for us.
547
00:50:02,883 --> 00:50:06,887
Setting him up for you? That's like
bringing the pigeons to the cat.
548
00:50:08,854 --> 00:50:10,489
Son of a bitch.
549
00:50:11,757 --> 00:50:13,976
Hey, Don, thanks for
bringing your people out.
550
00:50:14,002 --> 00:50:14,884
Any time, Will.
551
00:50:15,427 --> 00:50:17,929
Come on, Bobby put the magazine away,
will ya? Pay attention.
552
00:50:18,297 --> 00:50:19,831
We may only get
one crack at this.
553
00:50:25,070 --> 00:50:28,106
Covey Leader
calling Raven. Come on, Raven.
554
00:50:30,876 --> 00:50:32,777
Covey Leader calling Raven.
555
00:50:37,049 --> 00:50:40,051
Covey Leader to Raven.
Talk to me, Johnny.
556
00:50:42,188 --> 00:50:44,456
Covey Leader
to identify Baker Team.
557
00:50:45,324 --> 00:50:47,326
Rambo, Messner,
558
00:50:47,393 --> 00:50:49,661
Ortega, Coletta,
559
00:50:50,229 --> 00:50:51,963
Jorgensen, Danforth,
560
00:50:52,031 --> 00:50:56,168
Barry, Krackauer.
Confirm.
561
00:50:57,236 --> 00:50:59,071
This is Col. Trautman.
562
00:51:01,039 --> 00:51:02,141
Talk to me, Johnny.
563
00:51:16,655 --> 00:51:17,989
They're all gone, sir.
564
00:51:18,057 --> 00:51:20,325
It's him. It's him.
Get on it.
565
00:51:20,993 --> 00:51:23,061
Rambo, are you
all right? Over.
566
00:51:23,129 --> 00:51:24,596
Baker Team,
they're all dead, sir.
567
00:51:26,064 --> 00:51:28,467
Not Delmar Barry.
He made it.
568
00:51:29,734 --> 00:51:31,170
Barry's gone too, sir.
569
00:51:32,237 --> 00:51:33,505
How?
570
00:51:34,373 --> 00:51:37,308
Got himself killed in 'Nam.
Didn't even know it.
571
00:51:37,476 --> 00:51:38,944
Cancer ate him
down to the bone.
572
00:51:41,079 --> 00:51:41,980
I'm sorry.
I didn't know.
573
00:51:43,948 --> 00:51:45,517
I'm the last one, sir.
574
00:51:46,485 --> 00:51:49,655
It's good to hear your voice, Johnny.
It's been a long time.
575
00:51:51,122 --> 00:51:53,124
Look, John, you've
done some damage here,
576
00:51:53,192 --> 00:51:54,526
That's it. Northwest.
but they don't want any more trouble.
577
00:51:54,594 --> 00:51:56,261
He's northwest.
578
00:51:57,229 --> 00:51:58,297
That's why I've come.
579
00:51:59,364 --> 00:52:01,066
I'm gonna come in there
and fly you the hell out.
580
00:52:01,233 --> 00:52:03,634
Just you and me. We'll work
this thing out together.
581
00:52:03,703 --> 00:52:05,304
Is that fair enough?
582
00:52:06,571 --> 00:52:08,206
Where'd you come from, sir?
583
00:52:08,373 --> 00:52:09,808
Bragg.
584
00:52:10,875 --> 00:52:12,045
I tried to get in touch
with you,
585
00:52:12,046 --> 00:52:14,446
but the guys at Bragg never
knew where to find you.
586
00:52:14,513 --> 00:52:16,114
I haven't been spending
much time there lately.
587
00:52:16,181 --> 00:52:19,850
They've got me down in D.C.
I'm shining a seat with my ass.
588
00:52:20,318 --> 00:52:22,286
I wish I was back at Bragg now.
589
00:52:25,324 --> 00:52:26,891
We'll talk about that
when you come in.
590
00:52:27,359 --> 00:52:28,893
I can't do that, sir.
591
00:52:31,963 --> 00:52:34,299
Well, look, John, we can't have
you runnin' around out there...
592
00:52:34,367 --> 00:52:37,636
wastin' friendly civilians.
There are no friendly civilians.
593
00:52:37,903 --> 00:52:39,338
I'm your friend, Johnny.
594
00:52:40,305 --> 00:52:42,874
I was there with you knee-deep
in all that blood and guts.
595
00:52:43,542 --> 00:52:45,410
I covered your ass
more than once.
596
00:52:48,380 --> 00:52:51,482
Seems like bailin' you out of trouble
is gettin' to be a lifetime job for me.
597
00:52:51,650 --> 00:52:54,485
There wouldn't be no trouble
except for that king-shit cop.
598
00:52:55,153 --> 00:52:57,422
All I wanted
was something to eat,
599
00:52:58,090 --> 00:53:00,091
but the man kept pushing, sir.
600
00:53:00,959 --> 00:53:02,460
You did some pushing
of your own, John.
601
00:53:03,828 --> 00:53:05,663
They drew first blood, not me.
602
00:53:05,730 --> 00:53:09,267
Look, Johnny, let me come in and
get you the hell out of there.
603
00:53:11,335 --> 00:53:12,837
They drew first blood.
604
00:53:21,546 --> 00:53:24,249
Rambo, are you
still reading me?
605
00:53:29,088 --> 00:53:30,255
Covey Leader to Raven.
606
00:53:32,223 --> 00:53:33,892
Rambo, acknowledge.
607
00:53:34,959 --> 00:53:36,395
He's all finished, Colonel.
608
00:53:37,562 --> 00:53:38,897
We've got a real good
fix on him, though.
609
00:53:39,764 --> 00:53:42,200
Come first light, I'm gonna put
every man I got up on that ridge.
610
00:53:43,467 --> 00:53:44,835
Then we'll get him my way.
611
00:53:46,738 --> 00:53:48,739
All right, look down. I want you
to stretch the skirmish line...
612
00:53:48,808 --> 00:53:52,243
right across this ridge.
Goddamn it.
613
00:53:54,012 --> 00:53:55,313
Goddamn it.
614
00:53:59,951 --> 00:54:01,586
Come on. Let's go.
Over here.
615
00:54:05,257 --> 00:54:06,925
Come on!
Move it!
616
00:54:09,194 --> 00:54:10,595
Let's go.
617
00:54:11,463 --> 00:54:13,197
Hey, this guy got a gun?
618
00:54:13,365 --> 00:54:14,599
Watch it.
It's slippery.
619
00:54:14,667 --> 00:54:16,768
Come on.
620
00:54:17,436 --> 00:54:18,770
Watch your step.
621
00:54:18,838 --> 00:54:21,105
What was that?
What was that?
622
00:54:24,977 --> 00:54:27,779
To the left or the right?
Which way did he go?
623
00:54:27,847 --> 00:54:30,014
Toss it across.
Toss it.
624
00:54:30,082 --> 00:54:32,016
Which way?
625
00:55:20,665 --> 00:55:24,335
Pa! Pa! Pa!
626
00:55:24,403 --> 00:55:25,737
There's a guy over there!
What happened, son?
627
00:55:25,805 --> 00:55:28,507
I see him! Over there!
I'll get him! I'll get him!
628
00:55:29,274 --> 00:55:32,977
Don't shoot! Cool down!
This way! Let's go!
629
00:55:39,418 --> 00:55:41,420
There he is! Come on!
630
00:55:51,996 --> 00:55:52,997
Whoo!
631
00:55:58,569 --> 00:55:59,771
Now we got him!
632
00:56:03,275 --> 00:56:06,544
Yes. Yes, I know exactly where it is.
Listen to me very carefully.
633
00:56:06,611 --> 00:56:09,747
Surround the area with every man
you've got, but don't move in.
634
00:56:09,814 --> 00:56:12,916
I repeat, don't move in. In fact,
don't do anything 'til I get there.
635
00:56:13,084 --> 00:56:16,154
And no shooting. I don't want
him dead. I want him alive.
636
00:56:22,127 --> 00:56:25,229
Get down!
637
00:56:34,073 --> 00:56:35,674
Keep firin'!
638
00:56:38,041 --> 00:56:39,693
Come on, guys.
Shoot!
639
00:56:40,961 --> 00:56:42,063
Come on!
640
00:56:44,298 --> 00:56:45,399
Oh, you guys are great.
641
00:56:46,367 --> 00:56:47,801
All right, Steve?
Yo?
642
00:56:47,969 --> 00:56:51,338
I want you and Bruce, head around these
trees, go to the front of that mine.
643
00:56:51,406 --> 00:56:53,376
Screw that, Clinton.
I ain't goin' up there.
644
00:56:53,402 --> 00:56:54,368
No way.
645
00:56:59,047 --> 00:57:00,248
Raymond?
What?
646
00:57:00,915 --> 00:57:03,217
I want you to go into that mine.
Oh, not me.
647
00:57:03,985 --> 00:57:06,486
What do you mean, "not me"?
Look, I do this part-time.
648
00:57:06,554 --> 00:57:09,957
I didn't come here to get killed. He's
probably in there just waitin' for us.
649
00:57:10,024 --> 00:57:12,093
What's wrong with you, Clinton?
650
00:57:15,664 --> 00:57:20,301
All right, Rambo? This is
Lieutenant Clinton Morgen,
651
00:57:20,969 --> 00:57:22,637
National Guard Leader.
652
00:57:24,305 --> 00:57:28,576
Now, I'm giving you just
three-zero seconds to come on out!
653
00:57:30,543 --> 00:57:32,013
Who's got the rocket launcher?
654
00:57:32,081 --> 00:57:34,582
I do.
Come here, Earl.
655
00:57:35,050 --> 00:57:35,645
Great.
656
00:57:36,571 --> 00:57:39,946
Rambo, this is your last
chance to come out.
657
00:57:41,389 --> 00:57:42,690
Maybe we should wait.
658
00:57:44,158 --> 00:57:45,859
Earl, this creep is a killer.
659
00:57:46,127 --> 00:57:48,529
Besides, I'm in charge,
and I say we blow it up.
660
00:57:49,597 --> 00:57:50,931
Now fire that thing.
661
00:57:51,299 --> 00:57:53,201
Just let me
get out of the way first.
662
00:58:15,090 --> 00:58:16,624
Whoo!
Yeah!
663
00:58:16,992 --> 00:58:20,327
Give that man a cigar!
664
00:58:20,394 --> 00:58:21,429
Bull's-eye!
665
00:59:01,770 --> 00:59:04,605
Where the hell are they?
Up the hill about 500 yards.
666
00:59:08,042 --> 00:59:10,610
Move in a little
closer, just like Iwo Jima.
667
00:59:10,678 --> 00:59:13,714
I don't believe it.
668
00:59:14,182 --> 00:59:15,683
Idiots!
Steady. Got it.
669
00:59:16,251 --> 00:59:18,218
All right, Nick.
One more for Soldier of Fortune.
670
00:59:18,286 --> 00:59:19,787
Soldier of Fortune?
671
00:59:20,455 --> 00:59:23,256
Damn it! What the hell do you
think this is? Some kind of a circus?
672
00:59:23,324 --> 00:59:26,093
Get the hell out of here!
673
00:59:26,461 --> 00:59:27,962
Clinton,
Jesus...
674
00:59:28,730 --> 00:59:31,866
Didn't you get the word, Clinton? I told
you people to wait until I got up here!
675
00:59:31,933 --> 00:59:36,370
He was shootin' at us, Will. Come
on, I wasn't takin' any chances.
676
00:59:37,538 --> 00:59:38,873
Christ, what a mess.
677
00:59:41,359 --> 00:59:44,412
We're gonna have to dig his
body out of there right away.
678
00:59:45,480 --> 00:59:47,214
You can't get a dozer up here.
679
00:59:47,282 --> 00:59:48,716
You're going to have to find
somebody to dig him out.
680
00:59:48,784 --> 00:59:52,286
It's your mess, Clinton. You clean it up.
Will, come on!
681
00:59:52,353 --> 00:59:53,888
I gotta be back at the
drugstore tomorrow.
682
00:59:53,955 --> 00:59:57,557
Then you better get started
right away, Clinton!
683
00:59:59,627 --> 01:00:00,728
Shit!
684
01:00:45,306 --> 01:00:48,275
Buried in a hole by a bunch
of goddamn weekend warriors.
685
01:00:49,343 --> 01:00:51,378
I thought you said he was
the best you ever trained.
686
01:00:51,546 --> 01:00:54,882
However he may have ended up, there
was a time when he was very special.
687
01:00:55,550 --> 01:00:58,852
Special, my ass. He's just another
drifter that broke the law.
688
01:00:58,919 --> 01:01:02,022
Vagrancy, wasn't it?
That's gonna look real good...
689
01:01:02,089 --> 01:01:03,791
on his gravestone at Arlington.
690
01:01:04,059 --> 01:01:07,661
"Here lies John Rambo, winner of
the Congressional Medal of Honor,
691
01:01:08,028 --> 01:01:11,131
"survivor of countless
incursions behind enemy lines,
692
01:01:12,399 --> 01:01:15,035
killed for vagrancy
in Jerkwater, U.S.A."
693
01:01:15,103 --> 01:01:17,905
Now don't give me
any of that crap, Trautman.
694
01:01:18,672 --> 01:01:21,993
You think Rambo was the only guy
who had a tough time in Vietnam?
695
01:01:22,060 --> 01:01:24,628
He killed a police officer,
for Christ sake!
696
01:01:24,695 --> 01:01:25,930
You're goddamn lucky
he didn't kill all of ya.
697
01:01:43,948 --> 01:01:47,818
This character, he comes waltzing in
here, full of all kinds of good advice.
698
01:01:48,286 --> 01:01:52,189
And wished we'd let the goddamn maniac
go loose so we can save our own asses!
699
01:01:52,657 --> 01:01:55,693
Well, we saved our asses, Colonel,
and we didn't let him go loose!
700
01:01:56,061 --> 01:01:57,629
The best man lost!
701
01:01:58,496 --> 01:01:59,964
And he doesn't like it!
702
01:02:22,254 --> 01:02:26,090
That Rambo...
Digging trenches in hell.
703
01:02:26,158 --> 01:02:28,926
Why did we follow him up here?
This is so damn stupid.
704
01:02:28,994 --> 01:02:31,128
I wanna get outta here.
705
01:03:33,791 --> 01:03:35,993
How ya doin', Will?
Hold my calls.
706
01:05:56,700 --> 01:05:57,717
Colonel?
707
01:06:02,723 --> 01:06:03,791
Have a seat.
708
01:06:09,730 --> 01:06:12,866
Oh, miss, would you
do this again, please?
709
01:06:12,934 --> 01:06:14,602
Hi, Sheriff.
And for my friend.
710
01:06:15,170 --> 01:06:16,971
Give me a shooter.
Wild Turkey.
711
01:06:19,473 --> 01:06:20,808
Look, if I was
out of line before,
712
01:06:20,876 --> 01:06:24,479
I... I just want
to apologize.
713
01:06:26,547 --> 01:06:29,417
None of that makes much
difference now, does it?
714
01:06:30,785 --> 01:06:32,187
Nah, I guess not.
715
01:06:34,154 --> 01:06:36,123
I suppose...
716
01:06:37,191 --> 01:06:39,960
I don't know.
I just feel...
717
01:06:41,428 --> 01:06:44,598
Like you were cheated
out of your chance.
718
01:06:45,466 --> 01:06:47,501
I wanted to kill that kid.
719
01:06:48,769 --> 01:06:51,171
I wanted to kill him
so bad I could taste it.
720
01:06:52,939 --> 01:06:54,842
Doesn't sit well
with that badge, hmm?
721
01:06:56,469 --> 01:06:58,775
It can get confusing sometimes.
722
01:07:00,958 --> 01:07:04,156
In Vietnam, you can bet that
Rambo and I got pretty confused.
723
01:07:04,691 --> 01:07:06,585
But we had orders.
724
01:07:07,720 --> 01:07:10,530
When in doubt, kill.
725
01:07:14,662 --> 01:07:16,096
What the hell,
you're a civilian.
726
01:07:16,164 --> 01:07:20,334
You can go home to your wife and your
house and your little flower garden.
727
01:07:20,801 --> 01:07:22,802
You're under no pressure
to figure all this out.
728
01:07:22,970 --> 01:07:25,739
What about you, Colonel? What did you
figure out from all of this, huh?
729
01:07:26,307 --> 01:07:28,175
What would you have done
with him if he came in?
730
01:07:28,342 --> 01:07:31,345
Would you wrap your arms around
him, give him a big, sloppy kiss?
731
01:07:31,812 --> 01:07:33,647
Or would you have
blown his brains out?
732
01:07:42,522 --> 01:07:45,325
I couldn't answer that
until I met him face-to-face.
733
01:07:47,027 --> 01:07:50,365
Yeah.
Well, there it is.
734
01:07:52,232 --> 01:07:54,801
It's just as well we never
got a chance to find out.
735
01:07:54,968 --> 01:07:56,036
Hmm.
736
01:09:46,914 --> 01:09:47,848
Drive.
737
01:09:50,918 --> 01:09:52,452
Don't look at me,
look at the road.
738
01:09:52,820 --> 01:09:54,522
That's how accidents happen.
739
01:09:55,789 --> 01:09:58,526
What's your name?
Ca... Cathcart, Robert A.
740
01:09:59,493 --> 01:10:01,688
All right, what do ya got
in the back, Robert A.?
741
01:10:01,714 --> 01:10:02,487
M60.
742
01:10:05,498 --> 01:10:08,268
Okay, Robert A., get outta the truck.
743
01:10:08,336 --> 01:10:11,138
Oh, please, I got no beef with you. No!
Go on! Move! Go!
744
01:10:28,189 --> 01:10:30,057
Whoa!
745
01:10:34,027 --> 01:10:36,499
S.P. Car 1,
Charlie 5 to Central.
746
01:10:36,534 --> 01:10:37,354
Want to turn that up?
747
01:10:37,497 --> 01:10:39,438
Are we still on that three-way hookup?
748
01:10:39,473 --> 01:10:41,501
Sheriff Teasle's office.
He's not taking any calls.
749
01:10:41,570 --> 01:10:44,838
Roger. Still working.
What's your story, Steamboat?
750
01:10:45,806 --> 01:10:47,574
Looks like somebody
pulled the plug too soon.
751
01:10:47,941 --> 01:10:50,978
That Rambo guy...
is on the loose again.
752
01:10:51,045 --> 01:10:53,446
Shit.
Roger, Steamboat. This is Trapper.
753
01:10:53,614 --> 01:10:55,715
We're setting up roadblocks
on Highway 26.
754
01:10:55,783 --> 01:10:58,852
Hey, Will, it's Rambo.
He's still around.
755
01:13:15,222 --> 01:13:18,126
Heads up!
Get out of the way!
756
01:14:39,707 --> 01:14:40,694
Holy fuck!
757
01:14:41,220 --> 01:14:43,268
All right, get out there right away.
Move!
758
01:15:09,436 --> 01:15:11,404
What the hell is goin' on?
759
01:15:14,441 --> 01:15:16,610
Watch yourself!
They're all gonna blow!
760
01:15:27,220 --> 01:15:28,788
Attention all civilians.
761
01:15:29,956 --> 01:15:31,457
For your own safety,
762
01:15:31,525 --> 01:15:34,060
please evacuate
the streets immediately.
763
01:15:35,428 --> 01:15:38,331
Remain indoors until you
receive further instructions.
764
01:15:38,598 --> 01:15:41,270
I repeat, this is a
police emergency.
765
01:15:41,471 --> 01:15:44,871
Please evacuate the
streets immediately.
766
01:16:02,956 --> 01:16:04,290
We found Rambo's body.
767
01:16:04,758 --> 01:16:08,090
As a matter of fact,
it stole an army truck,
768
01:16:08,107 --> 01:16:10,299
blew up a gas station
on the other side of town.
769
01:16:11,766 --> 01:16:13,434
The kid is resilient.
770
01:16:14,201 --> 01:16:16,802
Why don't forget what you're thinkin'
and clear out while you can?
771
01:16:16,870 --> 01:16:20,040
Get the fuck outta here, Trautman
and you take your advice with you.
772
01:16:20,908 --> 01:16:22,720
When I talked to you
earlier this afternoon,
773
01:16:22,755 --> 01:16:24,533
you knew he was still alive,
didn't you?
774
01:16:26,580 --> 01:16:29,248
I suspected.
Yeah, sure.
775
01:16:29,716 --> 01:16:32,719
Sure. That's why you stuck around.
You trained him.
776
01:16:33,087 --> 01:16:35,889
You taught him how to get out
of places like that cave.
777
01:16:36,857 --> 01:16:38,358
But he's not gonna
get out of this place.
778
01:16:39,326 --> 01:16:42,117
Teasle, you and all your men
couldn't handle him before.
779
01:16:42,152 --> 01:16:43,697
What makes you think
you can handle him now?
780
01:16:44,964 --> 01:16:46,900
Because God knows what
damage he's prepared to do.
781
01:16:59,079 --> 01:17:02,382
You're gonna die, Teasle.
Everybody dies.
782
01:17:03,550 --> 01:17:05,918
There's only one man in this
room that's got half a chance.
783
01:17:06,486 --> 01:17:08,154
That's not because
I'm better than he is.
784
01:17:08,222 --> 01:17:09,823
It's because he trusts me.
785
01:17:10,290 --> 01:17:12,958
See, I'm the closest thing
to family he has left.
786
01:17:13,027 --> 01:17:14,994
And that may be
all the edge I need.
787
01:17:15,462 --> 01:17:17,863
Jesus Christ, where
do you people come from?
788
01:17:22,668 --> 01:17:25,871
Now this is my job, Trautman.
This is my town.
789
01:17:26,039 --> 01:17:29,575
And I'm not giving it up to you
or to Rambo or to anybody else.
790
01:17:30,044 --> 01:17:32,579
Now, you just stay
the hell out of my way.
791
01:17:42,856 --> 01:17:46,193
Get a little closer!
I can't! It's too goddamn hot!
792
01:17:47,962 --> 01:17:49,963
Will, this is Lester.
Do you copy? Over.
793
01:17:50,231 --> 01:17:53,799
Come on, let's go!
794
01:17:53,867 --> 01:17:55,534
Will, this is Lester.
Do you copy? Over.
795
01:17:56,602 --> 01:17:58,805
Listen, Will,
we got some serious problems.
796
01:17:59,373 --> 01:18:03,376
The highway's been cut off. The truck's
out here, but we couldn't find the body.
797
01:18:03,744 --> 01:18:07,046
I repeat, no body.
It's totally burned out.
798
01:18:07,214 --> 01:18:08,982
Preston, get those
people outta here!
799
01:18:09,049 --> 01:18:11,617
Hey!
Move 'em back to the south side.
800
01:18:11,685 --> 01:18:14,354
Move back! Move back!
Listen, Will, we don't know how many...
801
01:18:14,421 --> 01:18:16,923
gasoline reservoirs there are
under those gas pumps.
802
01:18:21,996 --> 01:18:24,730
Do you copy? Over.
We got a reporter here.
803
01:18:24,798 --> 01:18:28,167
Preston, push them back!
I don't care who he is!
804
01:18:30,971 --> 01:18:33,974
Move them around!
Get the trucks to the other side!
805
01:18:34,141 --> 01:18:36,076
Come on!
Let's go!
806
01:18:36,143 --> 01:18:38,478
Will, do you copy?
Over.
807
01:21:29,783 --> 01:21:31,050
Come on, damn it.
808
01:21:31,818 --> 01:21:33,587
Goddamn it!
Goddamn it!
809
01:24:10,376 --> 01:24:13,491
Go ahead.
Go ahead.
810
01:24:13,880 --> 01:24:16,168
Go ahead, you crazy son of a bitch!
Finish me!
811
01:24:16,194 --> 01:24:16,640
Rambo!
812
01:24:17,883 --> 01:24:19,686
Rambo, don't do it!
813
01:24:20,654 --> 01:24:23,857
Listen to me, Rambo.
You have no chance.
814
01:24:24,624 --> 01:24:26,393
So drop your weapon.
815
01:24:27,460 --> 01:24:30,697
I'm gonna order the chopper in
to fly you back to Bragg.
816
01:24:30,765 --> 01:24:34,232
Hold your fire!
817
01:24:35,935 --> 01:24:39,405
Kern! Hold your fire.
Yes?
818
01:24:40,072 --> 01:24:42,074
Hold your fire. Hold your fire!
819
01:24:42,842 --> 01:24:44,878
Think about what you're doing.
820
01:24:46,546 --> 01:24:49,248
The building's perimeter
is covered. No exits.
821
01:24:50,116 --> 01:24:52,719
There are nearly 200 men
out there and a lot of M16s.
822
01:24:53,587 --> 01:24:56,221
You did everything to make
this private war happen.
823
01:24:56,989 --> 01:24:58,157
You've done enough damage!
824
01:24:59,225 --> 01:25:01,493
This mission is over, Rambo.
Do you understand me?
825
01:25:01,561 --> 01:25:04,330
This mission is over!
826
01:25:07,901 --> 01:25:09,335
Look at 'em out there.
827
01:25:12,538 --> 01:25:13,572
Look at 'em!
828
01:25:16,643 --> 01:25:18,645
If you don't end this now,
they're gonna kill you.
829
01:25:19,712 --> 01:25:20,747
Is that what you want?
830
01:25:20,814 --> 01:25:23,082
Back it up.
Watch yourselves.
831
01:25:24,650 --> 01:25:26,019
It's over, Johnny.
832
01:25:26,686 --> 01:25:30,256
It's over!
Nothing is over! Nothing!
833
01:25:31,024 --> 01:25:32,658
You just don't turn it off!
834
01:25:33,326 --> 01:25:34,260
It wasn't my war!
835
01:25:35,228 --> 01:25:36,862
You asked me, I didn't ask you!
836
01:25:37,330 --> 01:25:38,864
And I did what
I had to do to win!
837
01:25:38,932 --> 01:25:40,266
But somebody
wouldn't let us win!
838
01:25:41,134 --> 01:25:44,803
Then I come back to the world, and I see
all those maggots at the airport...
839
01:25:45,471 --> 01:25:49,442
protestin' me, spittin'. Callin' me
"Baby Killer" and all kinds of vile crap!
840
01:25:50,510 --> 01:25:52,178
Who are they
to protest me, huh?
841
01:25:52,446 --> 01:25:54,981
Who are they, unless they've
been me and been there
842
01:25:55,083 --> 01:25:56,843
and know what the hell
they're yelling about!
843
01:25:56,864 --> 01:26:00,052
It was a bad time for everyone,
Rambo. It's all in the past now.
844
01:26:00,420 --> 01:26:03,055
For you! For me,
civilian life is nothing!
845
01:26:03,423 --> 01:26:04,857
In the field,
we had a code of honor:
846
01:26:05,025 --> 01:26:07,426
You watch my back,
I watch yours.
847
01:26:07,594 --> 01:26:10,296
Back here there's nothing!
You're the last of an elite group.
848
01:26:11,264 --> 01:26:12,598
Don't end it like this.
849
01:26:12,965 --> 01:26:15,767
Back there I could fly a
gunship, I could drive a tank.
850
01:26:15,835 --> 01:26:17,469
I was in charge of
million-dollar equipment!
851
01:26:17,637 --> 01:26:20,439
Back here I can't even
hold a job parking cars!
852
01:26:22,710 --> 01:26:26,245
Fuck it. Oh.
853
01:26:27,113 --> 01:26:29,015
Geez.
Oh, God.
854
01:26:30,382 --> 01:26:32,318
Where is everybody?
855
01:26:32,786 --> 01:26:36,155
Oh, God.
856
01:26:37,623 --> 01:26:40,927
I had a friend,
it was Danforth.
857
01:26:42,095 --> 01:26:43,763
I had all these guys, man.
858
01:26:44,831 --> 01:26:48,167
Back there I had all these fuckin'
guys... who were my friends
859
01:26:48,535 --> 01:26:50,602
'Cause back here
there's nothing.
860
01:26:51,170 --> 01:26:52,639
Remember Danforth?
861
01:26:53,306 --> 01:26:56,957
He wore this black headband. I took
one of his magic markers and it said,
862
01:26:57,092 --> 01:27:01,313
"If found, mail us to Las Vegas" 'cause
we were always talkin' about Vegas.
863
01:27:01,381 --> 01:27:05,050
And his fuckin' car,
this red '58 Chevy convertible.
864
01:27:05,118 --> 01:27:06,425
He was talkin' about this car.
865
01:27:06,451 --> 01:27:08,846
He said we were gonna
cruise 'til the tires fall off.
866
01:27:16,962 --> 01:27:19,600
We go in this bar in Saigon,
and this kid comes up...
867
01:27:19,701 --> 01:27:22,301
this kid's carrying
a shoe shine box.
868
01:27:22,368 --> 01:27:25,704
And he says,
"Shine, please. Shine."
869
01:27:25,772 --> 01:27:28,641
I said no. He kept askin'
yeah and Joey said yeah.
870
01:27:28,708 --> 01:27:31,277
And I went to get
a couple of beers.
871
01:27:31,345 --> 01:27:34,513
And the box is wired.
And he opened up the box.
872
01:27:34,981 --> 01:27:37,216
Fuckin' blew his body
all over the place.
873
01:27:37,684 --> 01:27:39,918
And he's layin' there.
He's fuckin' screamin'.
874
01:27:39,986 --> 01:27:43,088
There's pieces of him all over me.
Just... like this.
875
01:27:43,256 --> 01:27:46,792
And I'm tryin' to pull him off, you know?
And this is my friend that's all over me!
876
01:27:47,159 --> 01:27:50,062
I've got blood and everything.
I'm tryin' to hold him together.
877
01:27:50,130 --> 01:27:53,599
I'm puttin' him together.
His fuckin' insides keep comin' out!
878
01:27:53,666 --> 01:27:56,635
And nobody would help!
Nobody would help!
879
01:27:56,703 --> 01:27:59,237
He's sayin', "I wanna go home,
I wanna go home."
880
01:27:59,405 --> 01:28:03,008
He keeps callin' my name. "I wanna go
home, Johnny. I wanna drive my Chevy."
881
01:28:03,076 --> 01:28:05,744
I said, "Why?
I can't find your fuckin' legs.
882
01:28:06,512 --> 01:28:08,881
I can't find your legs."
883
01:28:09,749 --> 01:28:11,417
I can't get it out of my head.
884
01:28:12,185 --> 01:28:13,853
I dream it seven years.
885
01:28:14,621 --> 01:28:16,055
Every day I have this.
886
01:28:16,623 --> 01:28:19,025
Sometimes I wake up,
I don't know where I am.
887
01:28:20,093 --> 01:28:21,627
I don't talk to anybody.
888
01:28:23,094 --> 01:28:24,631
Sometimes a day,
889
01:28:26,799 --> 01:28:28,235
sometimes a week.
890
01:28:30,102 --> 01:28:32,071
I can't put it out of my mind.
891
01:28:38,144 --> 01:28:39,979
Fuck it.
892
01:29:37,971 --> 01:29:39,572
Let's get him inside.
893
01:29:44,811 --> 01:29:48,581
♪ It's a long road
894
01:29:49,148 --> 01:29:53,085
♪ When you're on your own
895
01:29:53,152 --> 01:29:55,588
♪ And it hurts when
896
01:29:55,655 --> 01:30:00,593
♪ They tear your dreams apart
897
01:30:00,660 --> 01:30:04,597
♪ And every new town
898
01:30:04,664 --> 01:30:09,435
♪ Just seems to bring you down
899
01:30:09,502 --> 01:30:13,439
♪ Trying to find peace of mind
900
01:30:13,506 --> 01:30:17,443
♪ Can break your heart
901
01:30:17,510 --> 01:30:20,779
♪ It's a real war
902
01:30:20,846 --> 01:30:23,949
♪ Right outside your front door ♪
903
01:30:24,016 --> 01:30:26,285
♪ I tell ya
904
01:30:26,352 --> 01:30:30,021
♪ Out where they'll kill ya
905
01:30:30,090 --> 01:30:33,525
♪ You could use a friend
906
01:30:33,593 --> 01:30:37,362
♪ Where the road is
907
01:30:37,430 --> 01:30:41,866
♪ That's the place for me
908
01:30:41,934 --> 01:30:45,704
♪ Where I'm me in my own space
909
01:30:45,771 --> 01:30:49,541
♪ Where I'm free
That's the place ♪
910
01:30:49,609 --> 01:30:53,545
♪ I wanna be
911
01:30:53,613 --> 01:30:58,883
♪ 'Cause the road is long
Yeah ♪
912
01:30:58,951 --> 01:31:03,054
♪ Each step is only the beginning ♪
913
01:31:03,123 --> 01:31:06,725
♪ No breaks, just heartaches
914
01:31:06,792 --> 01:31:13,565
♪ Oh, man, is anybody winning
915
01:31:13,633 --> 01:31:18,069
♪ It's a long road
916
01:31:18,138 --> 01:31:21,906
♪ And it's hard as hell
917
01:31:21,974 --> 01:31:25,910
♪ Tell me what do you do
918
01:31:25,978 --> 01:31:29,248
♪ To survive
919
01:31:29,315 --> 01:31:33,485
♪ When they draw first blood
920
01:31:33,553 --> 01:31:38,157
♪ That's just the start of it
921
01:31:38,224 --> 01:31:42,327
♪ Day and night you gotta fight ♪
922
01:31:42,395 --> 01:31:45,997
♪ To keep alive
923
01:31:46,065 --> 01:31:49,501
♪ It's a real war
924
01:31:49,569 --> 01:31:52,671
♪ Right outside your front door ♪
925
01:31:52,738 --> 01:31:55,174
♪ I tell ya
926
01:31:55,241 --> 01:31:58,677
♪ Out where they'll kill ya
927
01:31:58,744 --> 01:32:02,181
♪ You could use a friend
928
01:32:03,916 --> 01:32:09,354
♪ 'Cause the road is long
Yeah ♪
929
01:32:09,422 --> 01:32:13,525
♪ Each step is only the beginning ♪
930
01:32:13,593 --> 01:32:17,529
♪ No breaks, just heartaches
931
01:32:17,597 --> 01:32:23,302
♪ Oh, man, is anybody winning
932
01:32:25,338 --> 01:32:29,208
♪ The road is long, yeah
933
01:32:29,275 --> 01:32:33,278
♪ Each step is only the beginning ♪
934
01:32:33,346 --> 01:32:37,282
♪ No breaks, just heartaches
935
01:32:37,350 --> 01:32:42,721
♪ Oh, man, is anybody winning
936
01:32:44,190 --> 01:32:48,793
♪ It's a long road
937
01:32:48,861 --> 01:32:52,631
♪ It's a long road...72078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.