Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,046 --> 00:00:03,966
(INSECTS CHIRP)
(WIND BLUSTERS)
2
00:00:03,966 --> 00:00:06,966
(FIRE CRACKLES)
3
00:00:06,966 --> 00:00:09,126
(OMINOUS MUSIC BUILDS)
4
00:00:09,126 --> 00:00:10,606
NEWSREADER: Fires across the country
5
00:00:10,606 --> 00:00:13,286
have burnt more than
6 million hectares...
6
00:00:13,286 --> 00:00:14,926
NEWSREADER 2: ..fires so volatile,
7
00:00:14,926 --> 00:00:16,966
they're creating
their own weather systems...
8
00:00:16,966 --> 00:00:18,526
MAN: ..just absolutely catastrophic,
9
00:00:18,526 --> 00:00:20,886
the flames dancing through
the tops of the trees...
10
00:00:20,886 --> 00:00:23,806
Smoke from the bushfires in Australia
has blown to New Zealand,
11
00:00:23,806 --> 00:00:26,646
blanketing some of the country's
retreating glaciers...
12
00:00:26,646 --> 00:00:28,526
(SIREN WAILS)
13
00:00:28,526 --> 00:00:30,886
NEWSREADER: ..emergency crews
were stretched thin,
14
00:00:30,886 --> 00:00:33,166
struggling in chaotic conditions.
15
00:00:33,166 --> 00:00:35,166
MAN 2: No-one can prepare you
for it. That's for sure.
16
00:00:43,406 --> 00:00:45,726
(WIND BLUSTERS)
17
00:00:50,926 --> 00:00:53,566
(DEEP WHOOSHING)
18
00:00:56,886 --> 00:00:59,326
(BREATHES HEAVILY)
19
00:01:01,246 --> 00:01:03,686
(RATTLING)
20
00:01:10,886 --> 00:01:12,686
(GENTLY) Hey...
21
00:01:12,686 --> 00:01:14,206
(WIND BLUSTERS)
22
00:01:16,806 --> 00:01:18,526
Ruth?
23
00:01:18,526 --> 00:01:20,046
Ruth?!
24
00:01:20,046 --> 00:01:21,686
(WOMAN IN DISTANCE) I'm here!
25
00:01:25,126 --> 00:01:27,166
Oh, shit. Shit!
26
00:01:29,646 --> 00:01:31,446
I can't get onto Leo!
27
00:01:31,446 --> 00:01:33,286
Maybe they got out!
28
00:01:33,286 --> 00:01:35,366
Call Hendo... Oh, Christ!
29
00:01:36,766 --> 00:01:38,366
Bastard!
30
00:01:38,366 --> 00:01:40,126
Ohh...
31
00:01:43,206 --> 00:01:46,406
Get the hose, quick!
Start wetting down!
32
00:01:47,406 --> 00:01:48,966
(GRUNTS)
33
00:01:52,246 --> 00:01:55,046
Ruth, I can't...I can't untangle it!
34
00:01:56,046 --> 00:01:57,926
Give it to me.
I'm doing my best!
35
00:01:59,766 --> 00:02:02,246
(FLAMES CRACKLING)
36
00:02:02,246 --> 00:02:03,846
Shit!
37
00:02:03,846 --> 00:02:05,326
Bucket. Go!
38
00:02:25,726 --> 00:02:28,726
(WIND CALMS)
39
00:02:28,726 --> 00:02:31,246
(BOTH BREATHE SHAKILY)
40
00:02:36,686 --> 00:02:39,366
Oh, yuck! Ash.
41
00:02:39,366 --> 00:02:41,526
I'm gonna try Leo and Maria again.
42
00:02:42,686 --> 00:02:44,166
Ohh...
43
00:02:45,406 --> 00:02:47,126
(LOUD CRACKLING)
44
00:02:47,126 --> 00:02:48,326
Fuck!
45
00:02:48,326 --> 00:02:50,486
It's hit their house!
46
00:02:50,486 --> 00:02:52,046
They would've gotten out.
47
00:02:52,046 --> 00:02:53,846
They would've gone.
They...they would've.
48
00:02:55,486 --> 00:02:57,246
(CREAKING AND CRACKLING)
49
00:03:01,246 --> 00:03:03,006
Oh, my God!
50
00:03:03,006 --> 00:03:04,446
No...
51
00:03:04,446 --> 00:03:05,766
(EXPLOSION BOOMS)
52
00:03:05,766 --> 00:03:08,406
Fuck! Oh!
53
00:03:08,406 --> 00:03:10,126
The animals!
54
00:03:13,566 --> 00:03:14,926
Nawra!
55
00:03:14,926 --> 00:03:17,366
Get the carry cages!
We'll get them to the ute!
56
00:03:17,366 --> 00:03:19,366
Take them to the sanctuary!
57
00:03:19,366 --> 00:03:20,686
Oh, shit!
58
00:03:23,486 --> 00:03:25,086
We can't drive in this.
59
00:03:25,086 --> 00:03:26,966
Nawra, we can't stay out here!
60
00:03:28,686 --> 00:03:30,726
Ruth, we can get them
in the house, OK?
61
00:03:30,726 --> 00:03:33,326
They're sick. It's our job
to look after them!
62
00:03:38,326 --> 00:03:41,366
(ROARING AND BLUSTERING)
63
00:03:41,366 --> 00:03:43,846
Go on, go. Hey, hey, come on.
64
00:03:43,846 --> 00:03:45,286
Go, go, go, go!
65
00:03:45,286 --> 00:03:47,246
Stop it! What are you doing?!
66
00:03:47,246 --> 00:03:49,526
Go on. Go, go, go!
They're gonna...they're gonna die!
67
00:03:49,526 --> 00:03:52,246
It's their best chance!
Ruth, we can get them in the house!
68
00:03:52,246 --> 00:03:55,446
There is no fucking time! Go!
69
00:03:55,446 --> 00:03:57,726
Nawra, go!
70
00:03:57,726 --> 00:04:00,726
(FIRE ROARS)
71
00:04:03,606 --> 00:04:05,526
(COUGHS)
72
00:04:06,806 --> 00:04:08,766
Shit. (PANTS)
73
00:04:10,646 --> 00:04:12,126
We could've gotten them out.
74
00:04:12,126 --> 00:04:13,886
We could've taken them
somewhere safe, Ruth.
75
00:04:13,886 --> 00:04:16,566
Call triple zero, you tell them
that we're in the house,
76
00:04:16,566 --> 00:04:19,806
we are sheltering in the laundry
and we are surrounded by fire.
77
00:04:19,806 --> 00:04:22,126
Tell them to get
the fire trucks here now.
78
00:04:23,886 --> 00:04:26,526
Hello? I can't hear you!
(RATTLING)
79
00:04:26,526 --> 00:04:28,766
Hey, come into the laundry.
80
00:04:30,086 --> 00:04:32,766
The fire is all around us!
81
00:04:32,766 --> 00:04:34,766
MAN: What's your location?
82
00:04:34,766 --> 00:04:37,566
10 Blue Wren Road, West Curran.
83
00:04:37,566 --> 00:04:39,086
Please just come quick.
84
00:04:39,086 --> 00:04:42,366
The fire service has no reports
of fires in that area.
85
00:04:44,606 --> 00:04:46,486
He's fucking joking, right?
86
00:04:46,486 --> 00:04:47,846
(BOOM!)
87
00:04:47,846 --> 00:04:50,366
(BOTH GRUNT AND PANT)
88
00:04:50,366 --> 00:04:52,446
Kip?
MAN: Yeah, coming.
89
00:04:52,446 --> 00:04:54,806
10 Blue Wren Road.
90
00:04:54,806 --> 00:04:56,206
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIOS)
91
00:04:56,206 --> 00:04:59,326
ESTA - two women sheltering,
West Curran.
92
00:05:00,326 --> 00:05:02,086
There's not supposed
to be a fire there.
93
00:05:04,766 --> 00:05:07,766
Curran sector commander
from Dumont ICC Operations.
94
00:05:07,766 --> 00:05:10,166
Good luck. I've been trying
to get him for 20 minutes.
95
00:05:14,566 --> 00:05:17,126
Dumont ICC to all sectors.
96
00:05:17,126 --> 00:05:19,606
Going to require a sitrep at 0500.
97
00:05:19,606 --> 00:05:21,566
MAN ON RADIO: Copy that.
98
00:05:24,486 --> 00:05:27,246
Greg, this just came in.
99
00:05:27,246 --> 00:05:29,246
Fire predictions are way off.
100
00:05:29,246 --> 00:05:30,806
I can't reach the sector commander
101
00:05:30,806 --> 00:05:33,606
and every appliance except the
strike team are at the Borriga fire.
102
00:05:35,686 --> 00:05:37,966
Get a sitrep from
the Queensland strike team leader
103
00:05:37,966 --> 00:05:39,446
and see if they can attend.
104
00:05:39,446 --> 00:05:40,606
Copy that.
105
00:05:41,606 --> 00:05:44,606
No way. I'm not leaving.
I'm defending my home.
106
00:05:46,926 --> 00:05:48,526
(MOTT SIGHS)
107
00:05:48,526 --> 00:05:50,926
That fire is 20 minutes away.
108
00:05:50,926 --> 00:05:54,006
We can't stay. And this place...
109
00:05:55,006 --> 00:05:56,486
It's not defendable.
110
00:05:56,486 --> 00:05:58,206
(PANTS)
111
00:05:58,206 --> 00:05:59,926
It's a tinderbox.
112
00:06:06,086 --> 00:06:08,086
Have you got anywhere safe to go?
113
00:06:08,086 --> 00:06:09,886
You tell us. Where's safe?
114
00:06:09,886 --> 00:06:13,846
Rollo's opened up the co-op.
I saw it online.
115
00:06:13,846 --> 00:06:16,086
Tash! Priority call.
116
00:06:18,886 --> 00:06:20,926
10 Blue Wren Road, West Curran.
117
00:06:20,926 --> 00:06:22,726
Two women sheltering - priority.
118
00:06:22,726 --> 00:06:25,206
Acknowledged - priority,
10 Blue Wren Road, West Curran.
119
00:06:25,206 --> 00:06:27,206
Wilco. Over. Mott, we've gotta go.
120
00:06:28,206 --> 00:06:30,126
That is so close.
121
00:06:30,126 --> 00:06:32,606
Just head back to town.
122
00:06:32,606 --> 00:06:34,086
Please.
123
00:06:37,206 --> 00:06:39,966
(FIRE TRUCK ENGINE STARTS)
124
00:06:41,206 --> 00:06:43,486
(NAWRA COUGHS)
The ute's OK for now.
125
00:06:43,486 --> 00:06:46,566
But if the fire gets to it...
(IMITATES EXPLOSION)
126
00:06:46,566 --> 00:06:49,486
What do we do?
We wait for the firies.
127
00:06:49,486 --> 00:06:51,486
(NAWRA COUGHS)
128
00:06:51,486 --> 00:06:53,486
It's OK. The concrete's
gonna keep us cool.
129
00:06:53,486 --> 00:06:55,486
And if it gets really bad,
130
00:06:55,486 --> 00:06:57,806
we cover ourselves
and we wait for it to burn over.
131
00:06:58,806 --> 00:07:01,086
(CRACKING AND BLUSTERING OUTSIDE)
132
00:07:01,086 --> 00:07:04,006
(BREATHES SHALLOWLY)
133
00:07:04,006 --> 00:07:07,286
We need to get low. Come on.
(COUGHS)
134
00:07:10,766 --> 00:07:13,926
(BOTH BREATHE HEAVILY)
135
00:07:16,526 --> 00:07:19,566
(BOOMING AND RATTLING OUTSIDE)
136
00:07:25,286 --> 00:07:27,166
Don't. Don't do that to me now.
137
00:07:28,286 --> 00:07:29,886
Yeah.
138
00:07:29,886 --> 00:07:31,486
(COUGHS)
139
00:07:33,646 --> 00:07:36,846
We'll be OK. It's OK.
140
00:07:39,406 --> 00:07:42,086
(BUILDING RATTLES)
141
00:07:46,646 --> 00:07:49,246
(FIRE WHOOSHING
AND CRACKLING OUTSIDE)
142
00:07:52,846 --> 00:07:54,646
(NAWRA COUGHS)
143
00:07:59,926 --> 00:08:02,966
(CRACKLING)
144
00:08:02,966 --> 00:08:04,566
WOMAN: There's still
20-something residents
145
00:08:04,566 --> 00:08:06,086
at the Valla Nursing Home.
146
00:08:06,086 --> 00:08:08,766
Caller said they could
see flames approaching!
147
00:08:08,766 --> 00:08:11,366
Have you been able to get onto
the section commander for that area?
148
00:08:11,366 --> 00:08:13,606
Still not responding.
They're flat out on the fire ground.
149
00:08:13,606 --> 00:08:15,486
OK, well, who else is close by?
150
00:08:15,486 --> 00:08:17,366
What about Weimar?
On their way to Borriga.
151
00:08:17,366 --> 00:08:20,086
Too far. I got no-one!
No-one I can raise anyway.
152
00:08:20,086 --> 00:08:22,086
They're all off the radios.
153
00:08:22,086 --> 00:08:24,526
GREG: It's north-east of Curran.
154
00:08:25,766 --> 00:08:29,046
No...no! No way, mate. No way!
155
00:08:29,046 --> 00:08:30,806
Queensland team's the closest.
156
00:08:30,806 --> 00:08:33,806
What about my women on Blue Wren?
Nursing home's a priority call.
157
00:08:33,806 --> 00:08:35,966
Blue Wren's a priority call, Dell.
There's two people.
158
00:08:35,966 --> 00:08:39,726
Valla's 20, more, old folk,
and they can't be moved.
159
00:08:39,726 --> 00:08:41,366
Mate, the...
160
00:08:42,366 --> 00:08:43,526
Please.
161
00:08:44,686 --> 00:08:46,766
Reroute the Queensland team.
162
00:08:51,526 --> 00:08:53,286
(CLEARS THROAT)
163
00:08:56,646 --> 00:09:00,046
Strike Team QFB 04
from Dumont ICC Operations.
164
00:09:00,046 --> 00:09:01,566
I've got a priority call.
165
00:09:01,566 --> 00:09:04,006
Around 20 people
sheltering at Valla Nursing Home.
166
00:09:04,006 --> 00:09:06,526
(WINCES)
MOTT: Copy that. Rerouting now.
167
00:09:06,526 --> 00:09:08,886
What about Blue Wren priority job?
168
00:09:08,886 --> 00:09:10,486
KIP ON RADIO: I'll let them know.
169
00:09:10,486 --> 00:09:12,406
(SIREN WAILS)
170
00:09:12,406 --> 00:09:13,886
Who's going to those women?
171
00:09:16,606 --> 00:09:18,246
I'm calling in medical for you.
172
00:09:18,246 --> 00:09:19,766
No, I'll be fine.
173
00:09:22,006 --> 00:09:25,846
Dumont ICC Operations
from Strike Team QFB 04.
174
00:09:25,846 --> 00:09:27,686
We have an injured team member.
175
00:09:27,686 --> 00:09:29,286
Can we organise a pick-up for him
176
00:09:29,286 --> 00:09:31,606
to be transported
for medical assistance?
177
00:09:31,606 --> 00:09:34,006
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIOS)
178
00:09:38,206 --> 00:09:40,366
Kip Fisher from Vic Forests.
Are you safe to talk?
179
00:09:40,366 --> 00:09:43,366
RUTH: Where are the trucks?
The roof is on fire!
180
00:09:43,366 --> 00:09:45,366
OK, you need to find shelter.
181
00:09:45,366 --> 00:09:47,446
Is there a safe place
you can get to?
182
00:09:47,446 --> 00:09:50,246
There is no safe place.
The whole house is burning!
183
00:09:50,246 --> 00:09:52,086
KIP: Listen,
you need woollen blankets,
184
00:09:52,086 --> 00:09:53,566
dry, not wet.
185
00:09:53,566 --> 00:09:55,046
You need to get underneath them.
186
00:09:55,046 --> 00:09:58,886
We've got blankets.
What we need is trucks!
187
00:09:58,886 --> 00:10:01,406
You need to keep calm and stay low.
188
00:10:01,406 --> 00:10:03,166
When will they get here?!
189
00:10:04,166 --> 00:10:05,806
I'm sorry, but we currently have
190
00:10:05,806 --> 00:10:08,446
no available appliances
in responding distance.
191
00:10:08,446 --> 00:10:11,566
(WHOOSHING OUTSIDE)
192
00:10:11,566 --> 00:10:13,446
No, they...they...
193
00:10:13,446 --> 00:10:16,646
Um, they said that
a truck was coming.
194
00:10:16,646 --> 00:10:18,286
(CLEARS THROAT)
195
00:10:18,286 --> 00:10:21,206
We are unable to respond
to your call at this time.
196
00:10:21,206 --> 00:10:24,526
If, uh, an appliance
does become available, we will...
197
00:10:24,526 --> 00:10:27,006
Oh, FUCK!
198
00:10:27,006 --> 00:10:30,806
(NAWRA COUGHS AND WHEEZES)
199
00:10:31,806 --> 00:10:33,646
(WEEPS)
200
00:10:33,646 --> 00:10:35,806
We're on our own.
201
00:10:38,726 --> 00:10:41,206
(BOTH COUGH)
202
00:10:45,006 --> 00:10:47,246
(GASPS) OK.
(WEEPS)
203
00:10:48,246 --> 00:10:50,006
OK, come on.
204
00:10:50,006 --> 00:10:51,606
Come on. Crying's not gonna help.
205
00:10:51,606 --> 00:10:54,126
(SOBS)
Hey, listen.
206
00:10:54,126 --> 00:10:55,606
Hey.
207
00:10:57,526 --> 00:11:00,646
The ute...
I don't think I... I can't.
208
00:11:00,646 --> 00:11:03,526
I don't think I can do it.
I can't do it.
209
00:11:04,846 --> 00:11:06,766
Hey.
210
00:11:06,766 --> 00:11:10,486
It's 100 metres
and we can make it, mm?
211
00:11:10,486 --> 00:11:14,406
No, it's...it's too late
to leave. That's what you said.
212
00:11:14,406 --> 00:11:17,846
(WEEPS) And what...what about the...
213
00:11:17,846 --> 00:11:19,326
Oh!
214
00:11:20,806 --> 00:11:22,726
I'm not dying in here.
215
00:11:26,686 --> 00:11:29,606
Oh... (WEEPS)
216
00:11:31,206 --> 00:11:33,486
You don't stop for anything.
217
00:11:34,606 --> 00:11:35,726
Go!
218
00:11:35,726 --> 00:11:38,246
(BOTH PANT AND COUGH)
219
00:11:45,166 --> 00:11:47,246
Oh, fuck!
(FIRE ROARS)
220
00:11:51,326 --> 00:11:53,766
(COUGHS)
Holy fuck.
221
00:12:00,046 --> 00:12:01,686
(BOTH COUGH AND WHEEZE)
222
00:12:06,726 --> 00:12:08,926
(BOTH COUGH)
223
00:12:12,966 --> 00:12:15,366
(TREES CRACK)
224
00:12:17,326 --> 00:12:19,126
Oh, my God!
225
00:12:19,126 --> 00:12:21,686
(ENGINE SPUTTERS)
Oh, God!
226
00:12:21,686 --> 00:12:24,126
Oh, my God. Come on! Let's go!
227
00:12:24,126 --> 00:12:26,486
Go! Go! Go!
228
00:12:26,486 --> 00:12:29,526
(TENSE MUSIC)
229
00:12:35,686 --> 00:12:38,686
(WOMEN BREATHE HEAVILY)
230
00:12:53,406 --> 00:12:55,166
(COUGHS)
231
00:12:56,246 --> 00:12:59,126
(CRACKLING AND WHOOSHING
IN DISTANCE)
232
00:13:14,166 --> 00:13:15,726
We made it!
233
00:13:16,926 --> 00:13:20,166
We did it, Ruth. You got us out.
234
00:13:20,166 --> 00:13:22,326
Hey, let's go to town.
235
00:13:23,566 --> 00:13:25,366
Find somewhere safe.
236
00:13:27,406 --> 00:13:28,886
Ruth?
237
00:13:40,446 --> 00:13:42,126
You do whatever you want.
238
00:13:43,406 --> 00:13:45,126
I don't care.
239
00:13:49,046 --> 00:13:50,606
(VEHICLE DOOR OPENS)
240
00:13:50,606 --> 00:13:52,006
(COUGHS)
241
00:13:53,006 --> 00:13:54,166
(DOOR SHUTS)
242
00:13:54,166 --> 00:13:57,166
(SOMBRE MUSIC)
243
00:14:34,286 --> 00:14:37,286
(BIRD SQUAWKS)
244
00:14:42,126 --> 00:14:44,006
(NAWRA COUGHS)
245
00:14:44,006 --> 00:14:46,526
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
246
00:14:52,406 --> 00:14:55,926
(CHATTER CONTINUES OVER RADIO)
247
00:14:55,926 --> 00:14:58,526
WOMAN: What happened?
NAWRA: We got out.
248
00:14:58,526 --> 00:15:00,886
Oh, shit! Hey, you right?
249
00:15:00,886 --> 00:15:03,086
RUTH: Yeah, we're right.
250
00:15:03,086 --> 00:15:04,646
(SNIFFLES)
251
00:15:06,926 --> 00:15:08,766
Your place?
252
00:15:09,806 --> 00:15:11,406
Yeah, yeah.
253
00:15:12,646 --> 00:15:15,886
So West Curran's gone up now?
Jesus Christ!
254
00:15:17,646 --> 00:15:19,246
We need to get out of here.
255
00:15:19,246 --> 00:15:21,086
We need to get down
to the coast, yeah?
256
00:15:21,086 --> 00:15:22,646
They've been up all night.
257
00:15:26,206 --> 00:15:29,246
I couldn't get onto Leo and Maria.
258
00:15:31,366 --> 00:15:32,966
Grab the ladies
some water, would you?
259
00:15:32,966 --> 00:15:35,366
Back kitchenette,
cups above the sink.
260
00:15:35,366 --> 00:15:36,686
Give us a hand, babe.
261
00:15:36,686 --> 00:15:38,406
For God's sake, take a load off.
262
00:15:41,926 --> 00:15:43,726
Where's your family? They alright?
263
00:15:43,726 --> 00:15:45,846
Uh, the evacuation centre
down the coast.
264
00:15:45,846 --> 00:15:47,686
I sent them there
a couple of days ago.
265
00:15:47,686 --> 00:15:49,886
Where was our warning?
Ruth...
266
00:15:49,886 --> 00:15:51,646
No, you're on the council,
Rollo! If you...
267
00:15:51,646 --> 00:15:54,606
It doesn't give me
a direct line to God, Ruth.
268
00:15:54,606 --> 00:15:57,166
MAN: Hey, here you go, mate. Here.
269
00:15:57,166 --> 00:15:58,846
WOMAN: Hey.
Thanks.
270
00:15:58,846 --> 00:16:00,966
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
271
00:16:00,966 --> 00:16:03,326
MAN ON RADIO: It's too intense.
We're pulling back.
272
00:16:03,326 --> 00:16:05,326
(CHATTER CONTINUES)
273
00:16:05,326 --> 00:16:07,406
Did you get the rest
of your critters out, hon?
274
00:16:08,686 --> 00:16:11,646
We were in the middle
of rehoming them when it hit.
275
00:16:13,966 --> 00:16:15,606
Aww...
276
00:16:15,606 --> 00:16:17,166
Poor little fella.
277
00:16:17,166 --> 00:16:20,206
Yeah, we had to let
the rest of them go.
278
00:16:20,206 --> 00:16:22,246
Some of them were just babies.
279
00:16:23,286 --> 00:16:25,326
Did you have a good
Chrissie at least?
280
00:16:25,326 --> 00:16:27,606
Did we have a good Chrissie, Ruth?
281
00:16:28,606 --> 00:16:30,446
Don't, Nawra.
282
00:16:32,526 --> 00:16:34,166
Sorry. Did I say something?
283
00:16:34,166 --> 00:16:35,846
No, no.
284
00:16:36,846 --> 00:16:38,406
Sorry. We broke up.
285
00:16:39,406 --> 00:16:41,326
Far out.
286
00:16:41,326 --> 00:16:43,006
(SIGHS) Timing.
287
00:16:43,006 --> 00:16:44,886
Yeah.
288
00:16:44,886 --> 00:16:47,966
(DELL SPEAKS INDISTINCTLY)
Borriga Pumper, please report.
289
00:16:47,966 --> 00:16:50,086
Do you have a sitrep...
Hey, Greg?
290
00:16:50,086 --> 00:16:52,726
Um, Blue Wren Road, mate,
did you get anyone in?
291
00:16:52,726 --> 00:16:55,606
The council tried.
They got pushed back.
292
00:16:55,606 --> 00:16:57,726
Nobody can get through.
293
00:16:57,726 --> 00:16:59,726
Queensland could have got there.
294
00:16:59,726 --> 00:17:01,246
DELL: Copy that, Kuara.
295
00:17:02,286 --> 00:17:03,446
Please report.
296
00:17:03,446 --> 00:17:07,086
TASH ON RADIO: Dumont ICC
Operations from Strike Team QFB 04.
297
00:17:07,086 --> 00:17:08,566
Come in, Queensland.
298
00:17:08,566 --> 00:17:11,246
Uh, we've assessed the nursing home.
299
00:17:11,246 --> 00:17:13,326
There's good clearance all around.
No immediate threat.
300
00:17:13,326 --> 00:17:16,366
We advise they stay in and just
call in again if there's a threat.
301
00:17:16,366 --> 00:17:19,846
DELL ON RADIO: We had
a report of visible flames.
302
00:17:19,846 --> 00:17:21,966
I think they just got spooked.
303
00:17:21,966 --> 00:17:23,886
Wait. Valla was a bust?
304
00:17:23,886 --> 00:17:26,006
TASH: Also,
reporting the team member
305
00:17:26,006 --> 00:17:28,126
has been picked up
by medical support unit.
306
00:17:28,126 --> 00:17:29,886
Copy that.
307
00:17:29,886 --> 00:17:31,806
You can head
to Curran town and refuel.
308
00:17:31,806 --> 00:17:33,366
(KIP SIGHS)
309
00:17:39,246 --> 00:17:41,966
The caller said
they could see the fire.
310
00:17:41,966 --> 00:17:43,686
They were really distressed.
311
00:17:43,686 --> 00:17:45,886
We couldn't get reports
from the ground so we had to...
312
00:17:45,886 --> 00:17:47,886
That team should've been
sent to Blue Wren Road
313
00:17:47,886 --> 00:17:49,406
when it still had a chance
to get in there.
314
00:17:49,406 --> 00:17:50,686
We can't second-guess, Kip!
315
00:17:50,686 --> 00:17:52,086
Well, now it's too late, isn't it,
316
00:17:52,086 --> 00:17:53,566
because someone saw smoke
and freaked out.
317
00:17:53,566 --> 00:17:55,286
We can only go on
the information we're given.
318
00:17:55,286 --> 00:17:57,286
They said there were flames!
You need a break?
319
00:17:57,286 --> 00:17:58,686
No, mate, I don't need a break.
320
00:17:58,686 --> 00:17:59,886
I need a fucking truck
321
00:17:59,886 --> 00:18:01,686
when I've got two people
trapped in a burning house.
322
00:18:01,686 --> 00:18:04,126
I can't pull trucks I don't have!
Well, we had one, Dell!
323
00:18:04,126 --> 00:18:06,886
We had one.
You took it for a false alarm.
324
00:18:11,526 --> 00:18:13,686
Borriga Pumper 2, please report.
325
00:18:13,686 --> 00:18:15,166
(SQUEAKS)
326
00:18:15,166 --> 00:18:17,486
KIP ON RADIO: Borriga Pumper 2,
loop back.
327
00:18:17,486 --> 00:18:20,086
(KIP CONTINUES INDISTINCTLY)
328
00:18:20,086 --> 00:18:22,126
Can we find out
if the coast road's clear yet?
329
00:18:23,126 --> 00:18:26,686
It's not a bloody two-way,
Macca. It's a scanner.
330
00:18:26,686 --> 00:18:28,206
We need to get the kids out.
331
00:18:33,246 --> 00:18:35,366
Huh, it's just gobbledegook.
332
00:18:35,366 --> 00:18:37,126
MACCA: Where are you gonna go?
333
00:18:38,406 --> 00:18:40,246
Gonna wait here
till it's safe to go back.
334
00:18:40,246 --> 00:18:43,526
Oh, for Godsakes,
there's nothing left!
335
00:18:43,526 --> 00:18:47,366
And I need to check on Leo and Maria.
336
00:18:52,926 --> 00:18:54,846
What size boots do you take?
337
00:18:54,846 --> 00:18:57,646
I don't know. Uh, nine or...
338
00:19:01,886 --> 00:19:03,926
(SIGHS)
RADIO: Request backup at Borriga.
339
00:19:03,926 --> 00:19:06,526
What's our local crew
doing in Borriga?
340
00:19:06,526 --> 00:19:09,206
It's all I've got in your size,
but you know what?
341
00:19:09,206 --> 00:19:10,966
I think they've got
your name on them.
342
00:19:12,006 --> 00:19:13,046
Thanks.
343
00:19:13,046 --> 00:19:16,486
Why aren't our crews here?
What are they doing 50 k's away?
344
00:19:16,486 --> 00:19:18,326
We had frigging Queenslanders
come to ours.
345
00:19:18,326 --> 00:19:20,686
All our crews got pulled.
346
00:19:20,686 --> 00:19:23,726
There's something like a hundred
houses under threat up there.
347
00:19:23,726 --> 00:19:25,286
My house was under threat!
348
00:19:25,286 --> 00:19:28,046
They were heading to Blue Wren,
those Queenslanders.
349
00:19:28,046 --> 00:19:29,526
I heard 'em.
350
00:19:30,726 --> 00:19:33,246
Yeah, they...they said
someone was coming
351
00:19:33,246 --> 00:19:34,966
and then they called back and they...
352
00:19:38,246 --> 00:19:40,326
They fuckin' abandoned us.
353
00:19:40,326 --> 00:19:42,486
ROLLO: They're doing
the best they can.
354
00:19:42,486 --> 00:19:45,086
Nobody knew it was
going to get this bad.
355
00:19:45,086 --> 00:19:46,286
They bloody knew.
356
00:19:46,286 --> 00:19:48,646
The government had plenty of warning
that this summer was coming.
357
00:19:48,646 --> 00:19:50,446
It's the government's
fault again, right?
358
00:19:50,446 --> 00:19:53,566
If they had even bothered to meet
with that group of fire chiefs,
359
00:19:53,566 --> 00:19:55,126
they could've been properly prepared.
360
00:19:55,126 --> 00:19:58,326
Piss off, Ruth. You're not
the only one who's hurting here.
361
00:19:58,326 --> 00:19:59,926
My place went up last night too
362
00:19:59,926 --> 00:20:02,726
and I haven't been able to get out
there to see what's still standing
363
00:20:02,726 --> 00:20:05,206
because I'm stuck here with you lot.
364
00:20:11,086 --> 00:20:13,126
Why didn't you say anything?
365
00:20:13,126 --> 00:20:14,606
What for?
366
00:20:14,606 --> 00:20:16,366
You gonna get me a hankie?
367
00:20:19,326 --> 00:20:22,286
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
368
00:20:24,126 --> 00:20:25,806
What was that?
369
00:20:25,806 --> 00:20:27,406
The grid's down again.
370
00:20:27,406 --> 00:20:29,806
I'll get the genny going.
371
00:20:35,566 --> 00:20:37,046
(TENSE MUSIC)
372
00:20:37,046 --> 00:20:39,126
Oh, my God!
373
00:20:39,126 --> 00:20:41,886
Ruth, look.
374
00:20:45,206 --> 00:20:46,366
Maria!
375
00:20:48,766 --> 00:20:50,246
Oh...
376
00:20:54,686 --> 00:20:56,486
(EXHALES HEAVILY)
377
00:20:59,046 --> 00:21:01,086
It's all gone.
378
00:21:03,006 --> 00:21:04,726
Where's Leo?
379
00:21:04,726 --> 00:21:06,806
He went out the back
to check on the cows.
380
00:21:07,806 --> 00:21:11,806
The fire just came tearing through
and Leo wasn't back with the ute
381
00:21:11,806 --> 00:21:14,766
so I just put on my boots
and ran out.
382
00:21:16,046 --> 00:21:19,006
(TREMBLES AND WEEPS)
383
00:21:24,886 --> 00:21:27,246
Now, you need something? You hungry?
384
00:21:27,246 --> 00:21:29,326
NAWRA: Cup of tea?
385
00:21:29,326 --> 00:21:30,406
Yeah.
386
00:21:31,486 --> 00:21:33,806
Milk and two sugars,
and leave the bag in.
387
00:21:36,926 --> 00:21:38,846
I shouldn't have left him, Ruth.
388
00:21:38,846 --> 00:21:40,726
I should've stayed.
389
00:21:42,366 --> 00:21:45,486
(WIND BLUSTERS, TIN RATTLES)
390
00:21:51,686 --> 00:21:53,326
Hang on.
391
00:21:53,326 --> 00:21:54,806
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY ON RADIO)
392
00:21:54,806 --> 00:21:56,806
MAN ON RADIO: We need backup...
393
00:21:56,806 --> 00:22:01,446
Now, this little fella
really likes to be close to someone.
394
00:22:01,446 --> 00:22:02,886
Here you go.
395
00:22:02,886 --> 00:22:04,606
Oh!
396
00:22:04,606 --> 00:22:06,286
Hey?
397
00:22:07,446 --> 00:22:10,326
He's a real snuggle-pie. (SNIFFS)
(TALKS SOFTLY)
398
00:22:10,326 --> 00:22:12,086
Hey, big sook.
Hello, beautiful.
399
00:22:12,086 --> 00:22:14,326
(KISSES)
(CHUCKLES SOFTLY)
400
00:22:15,606 --> 00:22:17,486
(MARIA MURMURS GENTLY)
401
00:22:17,486 --> 00:22:19,286
You're safe, young one.
402
00:22:22,286 --> 00:22:25,846
(RATTLING, WIND BLUSTERS)
403
00:22:41,366 --> 00:22:44,006
I don't have to go straightaway.
404
00:22:45,446 --> 00:22:48,166
I mean, you'll need
to rebuild the cages,
405
00:22:48,166 --> 00:22:50,126
all the injured wildlife...
406
00:22:50,126 --> 00:22:52,206
The shelter won't be able
to cope with them all.
407
00:22:53,246 --> 00:22:54,406
No, thanks.
408
00:22:55,406 --> 00:22:57,166
It's a massive job.
409
00:22:57,166 --> 00:22:59,606
And the house...
410
00:22:59,606 --> 00:23:01,326
You hate paperwork.
411
00:23:02,326 --> 00:23:03,806
I can cope.
412
00:23:04,966 --> 00:23:06,286
Ruth...
413
00:23:07,486 --> 00:23:10,126
I don't want you hanging around here
'cause you feel sorry for me.
414
00:23:10,126 --> 00:23:12,726
No, that's not it!
No? It's what it sounds like.
415
00:23:12,726 --> 00:23:15,126
Why do you have to do that?
416
00:23:20,206 --> 00:23:23,406
That first night we were together,
417
00:23:23,406 --> 00:23:25,206
do you remember what you said?
418
00:23:26,206 --> 00:23:29,006
You said, "This isn't gonna last."
419
00:23:31,886 --> 00:23:33,966
Well, I was right, wasn't I?
420
00:23:35,606 --> 00:23:37,086
You want to leave.
421
00:23:37,086 --> 00:23:38,966
Because you have never given me
422
00:23:38,966 --> 00:23:41,366
even the slightest hint
you'd care if I stayed.
423
00:23:43,926 --> 00:23:47,126
MARIA: Sorry. Look,
I don't mean to be a stickybeak.
424
00:23:47,126 --> 00:23:48,886
But he's just wet.
425
00:23:48,886 --> 00:23:51,446
I'll get something. Here.
426
00:24:03,126 --> 00:24:05,606
Don't.
What?
427
00:24:05,606 --> 00:24:07,286
Push her away.
428
00:24:07,286 --> 00:24:08,926
She's leaving me!
429
00:24:08,926 --> 00:24:11,246
She's leaving
because you're impossible!
430
00:24:11,246 --> 00:24:14,926
Everybody around here loves you,
Ruthie, but you don't make it easy.
431
00:24:14,926 --> 00:24:16,886
So you're on her side too?
432
00:24:28,766 --> 00:24:31,206
Hey, take a break.
433
00:24:31,206 --> 00:24:33,206
Go on. Take a break.
434
00:24:33,206 --> 00:24:34,766
I got it.
435
00:24:37,526 --> 00:24:40,526
Last stop and then we're home free.
436
00:24:40,526 --> 00:24:42,366
Yeah, for five days.
437
00:24:43,726 --> 00:24:46,046
I'm gonna sleep for half of 'em.
438
00:24:46,046 --> 00:24:49,166
(LAUGHS) You better be awake
for New Year's
439
00:24:49,166 --> 00:24:50,686
'cause we're going dancing.
440
00:24:50,686 --> 00:24:52,726
Mmm...
441
00:24:59,166 --> 00:25:00,486
(GENERATOR PUTTERS)
442
00:25:00,486 --> 00:25:02,486
(MOTOR CHUGS SOFTLY)
443
00:25:07,406 --> 00:25:09,446
Hi, Dad.
DAVID: Hey.
444
00:25:09,446 --> 00:25:13,326
All good?
(LAUGHS) Yep, I'm fine. I'm fine.
445
00:25:13,326 --> 00:25:17,206
How are you? What are you doing?
Making my meatloaf, your favourite.
446
00:25:17,206 --> 00:25:19,806
Ohh!
There's enough for an army.
447
00:25:19,806 --> 00:25:23,366
Bring Mott.
He'll love that.
448
00:25:23,366 --> 00:25:25,366
You OK?
449
00:25:27,166 --> 00:25:28,806
Yeah. Yeah.
450
00:25:30,366 --> 00:25:33,806
Yeah, I'm-I'm fine.
I'm just...tired.
451
00:25:36,806 --> 00:25:38,846
I can't wait to see you.
452
00:25:40,366 --> 00:25:43,486
I love you.
I love you too.
453
00:25:43,486 --> 00:25:45,286
Hey, Ruth!
454
00:25:45,286 --> 00:25:48,286
Those Queenslanders, the ones
that abandoned you, they're here.
455
00:25:48,286 --> 00:25:49,766
Bullshit.
456
00:25:55,566 --> 00:25:58,526
Where the fuck were you last night?!
Sorry?
457
00:25:58,526 --> 00:26:01,366
Blue Wren Road, your truck was
called to help us, and then what?
458
00:26:01,366 --> 00:26:04,646
Hey, easy, what's going on?
We had another priority call.
459
00:26:05,646 --> 00:26:07,726
You got out! Shit, that's awesome.
460
00:26:07,726 --> 00:26:09,606
Awesome?!
Ruth, just...
461
00:26:09,606 --> 00:26:12,246
We...we don't decide
what jobs to go to.
462
00:26:12,246 --> 00:26:14,806
We were this close,
this fucking close.
463
00:26:14,806 --> 00:26:16,646
Nearly didn't make it.
Hey, just back off.
464
00:26:16,646 --> 00:26:18,886
OK, if you made it out,
then you should've reported it.
465
00:26:18,886 --> 00:26:20,806
It's not her fault.
OK, whose fault is it?
466
00:26:20,806 --> 00:26:22,606
Who is running this show?!
Just stop it, Ruth!
467
00:26:22,606 --> 00:26:24,846
They're just kids!
Fuck off, Nawra!
468
00:26:26,326 --> 00:26:28,206
Fuck off!
469
00:26:33,086 --> 00:26:35,846
I'm really sorry. I'm so sorry.
470
00:26:37,126 --> 00:26:38,566
Tash...
471
00:26:39,806 --> 00:26:42,766
Tash, hey, hey, hey, hey, hey.
(SOBS)
472
00:26:47,446 --> 00:26:49,446
Hey.
473
00:26:49,446 --> 00:26:51,206
Ohhh.
Just don't take it personally, yeah?
474
00:26:53,446 --> 00:26:55,246
How do I not?
475
00:27:03,606 --> 00:27:05,886
You leaving?
Yeah.
476
00:27:05,886 --> 00:27:08,526
Yeah, heard on your scanner
the coast road's clear
477
00:27:08,526 --> 00:27:10,366
so we're making a run
for the evacuation centre.
478
00:27:10,366 --> 00:27:13,726
You got a spare seat in your car?
Oh, yeah, just the one.
479
00:27:13,726 --> 00:27:16,006
Be a bit squishy, but.
It's not for me.
480
00:27:21,006 --> 00:27:22,846
(ENGINE RUMBLES)
481
00:27:24,966 --> 00:27:28,366
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON RADIO)
482
00:27:33,926 --> 00:27:38,366
Dumont ICC Operations
from Strike Team QFB 04.
483
00:27:38,366 --> 00:27:40,686
KIP: Come in, Strike Team QFB 04.
484
00:27:40,686 --> 00:27:43,606
Returning to station
to be relieved for changeover.
485
00:27:43,606 --> 00:27:44,966
Copy that.
486
00:27:46,526 --> 00:27:50,286
That Blue Wren priority call,
the residents made it out.
487
00:27:50,286 --> 00:27:53,086
They were sheltering in a business
in town with a few others.
488
00:27:58,566 --> 00:28:00,726
What's their condition?
489
00:28:00,726 --> 00:28:02,246
Pissed as hell.
490
00:28:05,326 --> 00:28:07,326
(CHUCKLES)
491
00:28:08,526 --> 00:28:11,166
Yep, fair enough. Over.
492
00:28:12,806 --> 00:28:14,486
That's good news.
493
00:28:16,326 --> 00:28:18,126
Still mad at you.
494
00:28:18,126 --> 00:28:20,006
Not as mad, though.
495
00:28:25,446 --> 00:28:28,406
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
496
00:28:32,326 --> 00:28:33,926
(COUNTRY MUSIC PLAYS)
Oh, there we go.
497
00:28:33,926 --> 00:28:36,326
No, can't hear the radio.
(MUSIC STOPS)
498
00:28:36,326 --> 00:28:38,366
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
499
00:28:38,366 --> 00:28:39,926
One song.
500
00:28:39,926 --> 00:28:41,686
('SOMEBODY SPECIAL'
BY DONNA FARGO PLAYS)
501
00:28:41,686 --> 00:28:43,886
# You can sing me anytime... #
Oh, Donna!
502
00:28:43,886 --> 00:28:47,846
You love Donna. Come on - Donna.
You and Donna go way back! (LAUGHS)
503
00:28:47,846 --> 00:28:50,126
(SINGS ALONG TO RADIO)
# God blessed me good with you
504
00:28:50,126 --> 00:28:52,806
# You're the reason I keep trying
505
00:28:52,806 --> 00:28:55,246
# When I give up like I do
506
00:28:55,246 --> 00:28:57,766
# You're the one that makes me happy
507
00:28:57,766 --> 00:29:00,046
# And you know just because of you
508
00:29:00,046 --> 00:29:03,886
# Sometimes
I even feel like I'm... #
509
00:29:03,886 --> 00:29:06,286
Come on, next line, next one, ready?
I don't know the lyrics.
510
00:29:06,286 --> 00:29:08,406
Come on. You gotta know the lyrics.
No.
511
00:29:08,406 --> 00:29:11,326
# So when you tell me
that you're lonely
512
00:29:11,326 --> 00:29:13,246
# And you think that
I don't care... #
513
00:29:13,246 --> 00:29:14,846
(LAUGHS) I got it. OK, OK, OK.
514
00:29:14,846 --> 00:29:17,046
(SINGS ALONG)
# I may not know how to show you
515
00:29:17,046 --> 00:29:18,966
# But I promise to be there
516
00:29:18,966 --> 00:29:21,766
# For as long as you can love me... #
There it is!
517
00:29:21,766 --> 00:29:24,166
# And want me to love you... #
(LAUGHS) There it is.
518
00:29:24,166 --> 00:29:27,686
# That's the reason
for everything I do... #
519
00:29:27,686 --> 00:29:29,326
That's right. See? Yeah, come on.
520
00:29:29,326 --> 00:29:32,006
(SINGS ALONG)
# You're my somebody special
521
00:29:32,006 --> 00:29:34,526
# God blessed me good with you
522
00:29:34,526 --> 00:29:37,006
(SINGS ALONG)
# You're the reason I keep trying
523
00:29:37,006 --> 00:29:39,606
# When I give up like I do
524
00:29:39,606 --> 00:29:41,806
# You're the one that makes me happy
525
00:29:41,806 --> 00:29:44,486
# And you know just because of you
526
00:29:44,486 --> 00:29:48,006
# Sometimes I even feel like I'm
527
00:29:48,006 --> 00:29:52,446
# Somebody special too. #
528
00:30:14,126 --> 00:30:16,126
You packing?
529
00:30:17,086 --> 00:30:19,446
That one's mine.
530
00:30:21,766 --> 00:30:23,526
You wanted to go.
531
00:30:23,526 --> 00:30:27,726
No, you decided that,
like you decide everything.
532
00:30:29,646 --> 00:30:31,446
I loved you.
533
00:30:33,406 --> 00:30:37,166
I still love you...
because I'm an idiot.
534
00:30:39,046 --> 00:30:41,326
But don't worry, I'll get over it.
535
00:30:45,406 --> 00:30:47,926
(SNIFFS)
536
00:30:47,926 --> 00:30:50,566
(VEHICLE APPROACHES)
537
00:30:57,366 --> 00:30:59,766
(GASPS) Leo!
538
00:30:59,766 --> 00:31:02,406
Oh, God, you're alright. Oh!
539
00:31:02,406 --> 00:31:03,566
(LEO LAUGHS)
540
00:31:03,566 --> 00:31:07,366
Oh, we thought...
Oh, you're alright!
541
00:31:08,766 --> 00:31:12,686
Oh, you're alright.
We... Oh, we thought that...
542
00:31:14,486 --> 00:31:17,166
Oh, God, it's good to see you!
543
00:31:17,166 --> 00:31:19,326
(SHAKILY) Where's Maria?
544
00:31:20,966 --> 00:31:22,646
Maria.
545
00:31:23,846 --> 00:31:25,166
Maria!
546
00:31:25,166 --> 00:31:28,846
Leo! (LAUGHS) Leo! Leo!
547
00:31:32,366 --> 00:31:36,206
Oh, you stupid, stupid man.
I was so worried about you!
548
00:31:36,206 --> 00:31:38,806
I dropped the bloody phone
in the mud, I couldn't call you.
549
00:31:38,806 --> 00:31:41,646
We found him when we went up
to try and save their place.
550
00:31:41,646 --> 00:31:44,326
Yeah, he and the poddy
were up to their necks in mud.
551
00:31:44,326 --> 00:31:48,646
Daisy's new calf got stuck. I had
to hold his head above the water.
552
00:31:48,646 --> 00:31:52,126
Can you imagine being so stupid
that you drown in a fire?
553
00:31:52,126 --> 00:31:54,526
MARIA: Is he alright?
Yeah.
554
00:32:04,566 --> 00:32:07,606
Ah, we've gotta get him to hospital,
get him checked out.
555
00:32:07,606 --> 00:32:10,846
Oh, yeah,
I've only got the one seat spare.
556
00:32:10,846 --> 00:32:12,366
He can take my space.
557
00:32:12,366 --> 00:32:14,806
I'm not going anywhere
without this old thing.
558
00:32:14,806 --> 00:32:16,886
Will you...
Will you stop fussing at me?!
559
00:32:16,886 --> 00:32:18,606
(LEO AND MARIA LAUGH)
560
00:32:18,606 --> 00:32:22,166
MACCA: Alright, well, looks like
the seat's yours again, Nawra.
561
00:32:22,166 --> 00:32:24,486
Come on, let's go. Let's go.
562
00:32:29,406 --> 00:32:32,126
I can't take Joey to the city.
563
00:32:34,046 --> 00:32:36,726
I can handle microwaving a bottle.
564
00:32:45,886 --> 00:32:48,966
OK, Macca, stick to the main roads.
565
00:32:48,966 --> 00:32:51,886
Keep the radio on at all times.
566
00:32:51,886 --> 00:32:53,966
And for God's sake, just be...
567
00:32:54,966 --> 00:32:56,766
..just be careful, son.
568
00:32:58,206 --> 00:32:59,846
Good luck.
569
00:33:07,686 --> 00:33:10,566
(CAR ENGINE STARTS)
570
00:33:22,126 --> 00:33:24,406
No. Wait!
571
00:33:24,406 --> 00:33:26,446
Wait! Wait!
Stop.
572
00:33:26,446 --> 00:33:28,406
Macca, Macca, stop, stop.
What now?
573
00:33:32,246 --> 00:33:35,126
Um... (BREATHES HEAVILY)
574
00:33:35,126 --> 00:33:36,806
Where's that bottle again?
575
00:33:39,006 --> 00:33:40,566
It's in the bag.
576
00:33:40,566 --> 00:33:42,446
Alright.
Gotta get moving, Ruth.
577
00:33:42,446 --> 00:33:44,726
Yeah. Um...
578
00:33:46,286 --> 00:33:49,046
Um, how much of the formula?
579
00:33:52,046 --> 00:33:56,766
A teaspoon in 100 mils.
OK, good, I always forget that.
580
00:33:56,766 --> 00:33:58,806
Ruth, come on.
581
00:33:58,806 --> 00:34:01,606
Can you just wait a... I'm...
582
00:34:01,606 --> 00:34:03,886
(SIGHS)
583
00:34:05,886 --> 00:34:08,286
I'm really hopeless
with a lot of stuff.
584
00:34:08,286 --> 00:34:10,166
Yeah, you are.
585
00:34:11,166 --> 00:34:13,686
Come with us, stay here,
I don't really care,
586
00:34:13,686 --> 00:34:15,646
just...I've gotta drive.
587
00:34:19,086 --> 00:34:20,886
I don't want you to go.
588
00:34:24,286 --> 00:34:27,526
OK. Will you please stay, Nawra?
589
00:34:29,766 --> 00:34:31,246
Please?
590
00:34:38,246 --> 00:34:41,166
(SEATBELT BUCKLE CLICKS)
591
00:34:51,726 --> 00:34:53,846
(HORN BEEPS)
592
00:35:00,406 --> 00:35:02,486
(WINDMILL SQUEAKS)
593
00:35:07,806 --> 00:35:09,966
Didn't we meet sitting in a gutter?
594
00:35:09,966 --> 00:35:12,726
Yeah, outside the Prince.
Mmm.
595
00:35:12,726 --> 00:35:15,486
(LAUGHS) Classy from the start, huh?
596
00:35:15,486 --> 00:35:18,006
Yeah, you know it.
Mmm.
597
00:35:18,006 --> 00:35:19,606
(LAUGHS)
598
00:35:23,686 --> 00:35:26,686
So, uh, you wanna
come back to mine?
599
00:35:26,686 --> 00:35:28,646
Mmmm. (LAUGHS)
600
00:35:30,686 --> 00:35:34,246
I mean, the place is a bit
of a fixer-upper, but...
601
00:35:37,486 --> 00:35:39,406
..apparently so am I.
602
00:35:42,206 --> 00:35:44,886
Good bones, though.
Yeah?
603
00:35:44,886 --> 00:35:47,446
Yeah, I think we can
make something of it.
604
00:35:47,446 --> 00:35:50,206
You do?
Yeah, I do.
605
00:35:58,606 --> 00:35:59,966
Shit.
606
00:36:01,006 --> 00:36:02,646
Oh, fuck.
607
00:36:02,646 --> 00:36:04,166
Greg!
608
00:36:10,726 --> 00:36:14,406
Ah, wind change, south-west,
turning towards Curran.
609
00:36:14,406 --> 00:36:17,406
(LEAVES RUSTLE LOUDLY,
HEAVY WIND BLOWS)
610
00:36:25,206 --> 00:36:29,846
(CREAKING THEN THUDDING)
Whoa, where did that come from?
611
00:36:29,846 --> 00:36:31,446
That's weird.
612
00:36:31,446 --> 00:36:34,086
(LEAVES RUSTLE LOUDLY)
613
00:36:40,326 --> 00:36:43,006
(LEAVES RUSTLE LOUDLY)
614
00:36:46,006 --> 00:36:49,006
(WINDMILL SQUEAKS)
(FOREBODING MUSIC BUILDS)
615
00:36:55,166 --> 00:36:57,926
(WIND BLOWS LOUDLY)
616
00:37:02,566 --> 00:37:04,686
Fuck me, not again.
617
00:37:06,286 --> 00:37:09,806
Alright, we have a Red Flag Warning,
please acknowledge.
618
00:37:09,806 --> 00:37:14,686
Uh, wind change, south-west, 80.
Curran township under direct attack.
619
00:37:14,686 --> 00:37:18,006
Inform and acknowledge.
Pull whatever you can from Borriga!
620
00:37:18,006 --> 00:37:19,526
Pull 'em from anywhere you can!
621
00:37:19,526 --> 00:37:21,126
MAN ON RADIO:
Tillerton sector commander,
622
00:37:21,126 --> 00:37:23,126
all appliances acknowledge Red Flag.
623
00:37:23,126 --> 00:37:26,246
DELL: Copy that, Tillerton,
leave Borriga firegrounds.
624
00:37:26,246 --> 00:37:30,286
Set up Curran exit control south
of the bridge. Curran under attack.
625
00:37:30,286 --> 00:37:33,446
It'll be too late by the time they
get down there. We're the closest.
626
00:37:33,446 --> 00:37:36,446
No! Come on,
we're on changeover, Tash.
627
00:37:36,446 --> 00:37:38,446
But all those people in town.
628
00:37:38,446 --> 00:37:40,526
You wanna let scary lady
have another go at you?
629
00:37:40,526 --> 00:37:42,646
Mott!
No!
630
00:37:42,646 --> 00:37:45,886
Curran will hold until
the other crews get there, OK?
631
00:37:45,886 --> 00:37:48,886
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
632
00:37:50,166 --> 00:37:52,326
Mott...
633
00:37:55,166 --> 00:37:57,726
Pleeeeease?
634
00:38:05,366 --> 00:38:07,566
Fine.
(LAUGHS)
635
00:38:12,646 --> 00:38:17,646
Dumont ICC Operations
from Strike Team QFB 04,
636
00:38:17,646 --> 00:38:20,526
we're heading back to Curran, we'll
set up control and send word back.
637
00:38:20,526 --> 00:38:26,206
Copy that. And, hey, thank you.
I owe you a beer when this is over.
638
00:38:26,206 --> 00:38:29,126
Yeah, make it a keg.
Copy that.
639
00:38:31,486 --> 00:38:34,366
(WIND RUMBLES)
640
00:38:37,126 --> 00:38:40,126
(LEAVES RUSTLE LOUDLY)
641
00:38:41,526 --> 00:38:43,926
Get inside! Get inside!
642
00:38:43,926 --> 00:38:46,566
We're gonna start wetting down!
643
00:38:51,686 --> 00:38:53,726
KIP ON RADIO: Strike Team QFB 04...
644
00:38:53,726 --> 00:38:57,166
They're sending trucks.
..about 10 minutes away from Curran.
645
00:38:57,166 --> 00:38:58,846
Report crews nearby.
646
00:38:58,846 --> 00:39:02,206
That's the Queenslanders
who were here, the young ones.
647
00:39:03,206 --> 00:39:05,126
Might as well have dessert first.
648
00:39:08,726 --> 00:39:10,766
Now, I know you and I haven't
649
00:39:10,766 --> 00:39:13,686
exactly seen eye to eye
politically always,
650
00:39:13,686 --> 00:39:16,246
but I like strawberry,
you like choc mint.
651
00:39:16,246 --> 00:39:18,886
No-one likes choc mint, Rollo.
652
00:39:18,886 --> 00:39:21,206
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
653
00:39:24,446 --> 00:39:28,206
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
654
00:39:28,206 --> 00:39:30,086
(WIND BLOWS LOUDLY)
655
00:39:34,366 --> 00:39:36,526
(FOREBODING MUSIC BUILDS)
656
00:39:36,526 --> 00:39:38,766
(THUDDING)
657
00:39:38,766 --> 00:39:40,206
(LEAVES RUSTLE LOUDLY)
658
00:39:46,686 --> 00:39:51,486
KIP: ICC Operations to
Strike Team QFB 04, please report.
659
00:39:51,486 --> 00:39:53,966
Strike Team QFB 04...
660
00:39:55,766 --> 00:39:58,766
(CLANKING AND RUMBLING)
661
00:39:58,766 --> 00:40:00,126
Shit!
662
00:40:01,966 --> 00:40:03,926
(RATTLING)
663
00:40:06,086 --> 00:40:08,486
(WHOOSHING)
Holy shit!
664
00:40:10,806 --> 00:40:13,206
(METAL CRUNCHING AND CLANKING)
665
00:40:13,206 --> 00:40:14,366
(THUD!)
Oh!
666
00:40:21,006 --> 00:40:24,006
(CRASH NOISE VANISHES)
(YELLS AND GASPS)
667
00:40:27,486 --> 00:40:29,566
(RUMBLING)
668
00:40:32,126 --> 00:40:33,646
(EXHALES)
669
00:40:33,646 --> 00:40:35,646
(LOUD CRASHING)
(SCREAMS)
670
00:40:41,206 --> 00:40:42,926
(SOMBRE MUSIC)
671
00:40:48,406 --> 00:40:50,046
(MOTT GROANS)
672
00:40:50,046 --> 00:40:52,886
KIP: Strike Team QFB 04
from Dumont ICC Operations.
673
00:40:52,886 --> 00:40:55,126
I didn't quite catch that last bit.
Could you please repeat?
674
00:40:55,126 --> 00:40:57,806
(GRUNTS) Tash?
675
00:40:59,406 --> 00:41:02,046
Queensland, repeat?
Tash?
676
00:41:04,206 --> 00:41:05,926
(GROANS)
Queensland?
677
00:41:05,926 --> 00:41:08,206
(GASPS AND GRUNTS)
678
00:41:15,486 --> 00:41:17,646
Come in, Queensland Strike Team.
Tash?
679
00:41:17,646 --> 00:41:20,206
(UNSETTLING MUSIC BUILDS)
680
00:41:26,006 --> 00:41:28,286
(GROANS)
681
00:41:33,126 --> 00:41:35,926
Tash? (GRUNTS) Tash?
682
00:41:41,246 --> 00:41:43,046
I've lost the strike team.
683
00:41:46,606 --> 00:41:49,206
I've got you. I've got you.
684
00:41:49,206 --> 00:41:50,686
OK. OK.
685
00:41:52,126 --> 00:41:53,606
(GROANS)
686
00:41:54,926 --> 00:41:57,086
(GROANS LOUDLY)
687
00:42:00,526 --> 00:42:02,006
(MOTT PANTS)
688
00:42:03,526 --> 00:42:05,646
Tash?
689
00:42:05,646 --> 00:42:07,406
Tash?!
690
00:42:07,406 --> 00:42:09,206
Tash?
691
00:42:09,206 --> 00:42:12,206
Come on. Come on. Hey.
692
00:42:12,206 --> 00:42:15,246
Hey. Look at me. Look at me.
693
00:42:15,246 --> 00:42:16,926
(GROANS SOFTLY)
694
00:42:16,926 --> 00:42:18,406
(WHISPERS) Hey.
695
00:42:21,046 --> 00:42:23,566
I can't feel my... (GASPS SHARPLY)
696
00:42:23,566 --> 00:42:25,126
Tash, it's alright. It's alright.
(GROANS)
697
00:42:25,126 --> 00:42:27,326
Don't move, don't move, don't move.
I can't move my...
698
00:42:27,326 --> 00:42:28,566
(GROANS)
699
00:42:28,566 --> 00:42:31,366
I'm gonna radio them
for help, OK? Yeah?
700
00:42:33,286 --> 00:42:35,206
(WHISPERS) Thanks.
701
00:42:35,206 --> 00:42:37,526
(BREATHES RAPIDLY) Tash?
702
00:42:37,526 --> 00:42:39,726
Tash, stay awake.
703
00:42:39,726 --> 00:42:42,086
Tash, stay with me.
704
00:42:42,086 --> 00:42:43,966
Tash!
705
00:42:45,566 --> 00:42:47,766
(WHISPERS) Oh, shit.
706
00:42:50,646 --> 00:42:53,486
MOTT: Come in, Dumont ICC...
(COUGHS AND GROANS)
707
00:42:53,486 --> 00:42:56,966
(GROANS) Fuck! Ahhh! Emergency.
708
00:42:56,966 --> 00:43:00,126
The truck slipped, impact,
the crew leader...
709
00:43:01,126 --> 00:43:04,646
Tash is hurt real bad and
we need help, OK?! We need help!
710
00:43:04,646 --> 00:43:06,046
DELL: Keep him calm.
OK.
711
00:43:06,046 --> 00:43:07,206
Ask if she's breathing.
Alright.
712
00:43:07,206 --> 00:43:09,766
Hello. Ambulance, please.
713
00:43:09,766 --> 00:43:12,126
Is she breathing?
Ah, I don't know. I think so.
714
00:43:12,126 --> 00:43:14,366
Hang on. (GROANS)
715
00:43:14,366 --> 00:43:16,166
Ah, w-what's your location?
716
00:43:19,326 --> 00:43:20,646
I don't know.
717
00:43:20,646 --> 00:43:24,926
Just...just a road...road name, an
intersection, a landmark, anything.
718
00:43:24,926 --> 00:43:27,726
Um, we crossed a bridge
not too long ago.
719
00:43:27,726 --> 00:43:29,246
DELL: I know that spot.
720
00:43:29,246 --> 00:43:30,966
She's not breathing.
721
00:43:32,126 --> 00:43:35,166
Anderson's Road,
about 2km north of the highway.
722
00:43:35,166 --> 00:43:36,646
Ambos on their way.
723
00:43:36,646 --> 00:43:38,326
You're gonna have to give her CPR.
724
00:43:38,326 --> 00:43:40,606
I can talk you through it
until the ambos get there.
725
00:43:41,606 --> 00:43:44,526
OK, so what you need to do
is...is push down on the chest hard,
726
00:43:44,526 --> 00:43:46,606
do 30 compressions,
then two breaths.
727
00:43:46,606 --> 00:43:48,606
MOTT: OK.
728
00:43:48,606 --> 00:43:50,126
How about you count aloud
so I can count with you, mate?
729
00:43:50,126 --> 00:43:53,006
OK. 30...30 compressions.
730
00:43:53,006 --> 00:43:56,406
One, two, three, four,
731
00:43:56,406 --> 00:44:00,566
five, six, seven, eight, nine...
732
00:44:00,566 --> 00:44:03,566
KIP: 10, 11, 12,
733
00:44:03,566 --> 00:44:05,806
13, 14,
734
00:44:05,806 --> 00:44:10,246
15, 16, 17, 18, 19...
735
00:44:10,246 --> 00:44:12,886
20, 21, 22...
20, 21, 22, 23,
736
00:44:12,886 --> 00:44:17,366
24, 25, 26, 27, 28,
737
00:44:17,366 --> 00:44:19,726
29, 30.
738
00:44:21,926 --> 00:44:23,286
Now go for another round.
739
00:44:23,286 --> 00:44:24,646
Compressions, OK? Let's go.
740
00:44:24,646 --> 00:44:27,366
Come on, Tash, one, two...
One, two...
741
00:44:27,366 --> 00:44:28,966
(COUNTING FADES) ..three, four,
742
00:44:28,966 --> 00:44:31,446
five, six, seven...
743
00:44:31,446 --> 00:44:34,726
(UNSETTLING MUSIC)
744
00:44:37,406 --> 00:44:40,526
(GRUNTS)
745
00:44:45,286 --> 00:44:47,766
(SOBS)
746
00:44:49,246 --> 00:44:51,086
(WEEPS) Elev...
747
00:44:52,846 --> 00:44:55,846
(SOBS LOUDLY)
748
00:45:07,046 --> 00:45:09,366
(GULPS THEN EXHALES HARD)
749
00:45:10,846 --> 00:45:13,006
Tash? (SNIFFS)
750
00:45:13,006 --> 00:45:15,166
(BRIGHTLY) Hey? Hey, Tash.
751
00:45:15,166 --> 00:45:18,406
(VOICE BREAKS)
Please...please breathe.
752
00:45:20,526 --> 00:45:22,006
Please.
753
00:45:23,366 --> 00:45:25,926
(SHAKILY) Please breathe.
754
00:45:32,046 --> 00:45:35,046
(TAKES GULPING BREATHS)
755
00:45:41,646 --> 00:45:43,766
It's OK, I got you.
756
00:45:45,206 --> 00:45:47,326
(SNIFFS) I got you.
757
00:45:50,006 --> 00:45:52,246
(GASPS SHAKILY)
758
00:45:56,286 --> 00:45:58,126
(SNIFFS)
759
00:46:02,766 --> 00:46:04,766
(WHISPERS) I got you.
760
00:46:27,126 --> 00:46:30,126
(DISTANT SIREN GROWS LOUDER)
761
00:46:50,846 --> 00:46:52,726
MAN ON RADIO:
Curran Sector Command,
762
00:46:52,726 --> 00:46:55,606
Tanker 1 approaching Curran,
ETA five minutes.
763
00:46:55,606 --> 00:46:57,566
Copy that, Curran.
764
00:46:57,566 --> 00:46:59,766
Set up control and send word back.
765
00:47:01,646 --> 00:47:03,766
Uh, Tillerton Command,
please report location.
766
00:47:03,766 --> 00:47:06,286
DELL: Copy that.
Dumont ICC Operations.
767
00:47:06,286 --> 00:47:09,926
(SOMBRE MUSIC)
768
00:47:11,686 --> 00:47:14,366
(BIRD CHIRPS AND TRILLS)
769
00:47:20,526 --> 00:47:22,686
(BIRDS TWITTER)
770
00:47:39,846 --> 00:47:43,406
REPORTER: It was a case of
every man and woman for themselves
771
00:47:43,406 --> 00:47:46,206
when a group in the small community
of Curran
772
00:47:46,206 --> 00:47:49,286
managed to survive by
sheltering in a local shop,
773
00:47:49,286 --> 00:47:53,366
protected by a DIY firefighting unit
until help arrived.
774
00:47:53,366 --> 00:47:56,046
There's been some
international criticism
775
00:47:56,046 --> 00:47:58,486
of Australia's response
to the fires.
776
00:47:58,486 --> 00:48:00,806
What do you say to that?
ROLLO: Yeah.
777
00:48:00,806 --> 00:48:03,646
Well, no-one would've known the
scale these fires were gonna reach.
778
00:48:03,646 --> 00:48:06,286
Oh, they knew, Rollo!
MAN: Look around you, mate!
779
00:48:06,286 --> 00:48:08,366
Is there something
you'd like to say?
780
00:48:08,366 --> 00:48:10,606
It's not the time
for politics, Ruth.
781
00:48:11,886 --> 00:48:13,366
You...
782
00:48:14,806 --> 00:48:17,046
People here are doing
everything they can.
783
00:48:17,046 --> 00:48:19,766
They're fighting.
784
00:48:19,766 --> 00:48:23,526
But that's not enough, the...
This is too big.
785
00:48:23,526 --> 00:48:26,006
Our home burned down around us.
786
00:48:26,006 --> 00:48:28,086
We didn't think that
we were gonna get out.
787
00:48:28,086 --> 00:48:31,446
NAWRA: Our neighbours, our friends,
they've got NOTHING left.
788
00:48:31,446 --> 00:48:33,046
They've got nowhere to go.
789
00:48:33,046 --> 00:48:36,126
It's the same with the animals,
all the beautiful wild animals.
790
00:48:36,126 --> 00:48:39,126
Their...their habitat
is completely destroyed.
791
00:48:39,126 --> 00:48:42,566
And people are dying,
like really young people,
792
00:48:42,566 --> 00:48:45,206
before they've even had a life.
793
00:48:45,206 --> 00:48:47,246
I... Wh...
Yeah.
794
00:48:47,246 --> 00:48:49,526
I mean, how bad does it have to get
795
00:48:49,526 --> 00:48:52,246
before somebody
actually does something?!
796
00:48:52,246 --> 00:48:55,766
Isn't this enough?! Isn't it?!
797
00:48:58,446 --> 00:49:00,446
(LEAVES RUSTLE SOFTLY)
798
00:49:05,046 --> 00:49:08,046
(INTENSE MUSIC)
799
00:49:17,606 --> 00:49:19,486
NEWSREADER: This is
an emergency warning.
800
00:49:19,486 --> 00:49:21,846
There is a bushfire to the west
that is out of control.
801
00:49:21,846 --> 00:49:24,046
Move to the beach or the wharf!
802
00:49:24,046 --> 00:49:25,726
Baba! Mama!
803
00:49:25,726 --> 00:49:28,486
I lost my parents
and now I can't find them.
804
00:49:28,486 --> 00:49:30,526
I've gotta protect my place.
I can't stay with her.
805
00:49:30,526 --> 00:49:32,846
We need to get a message out.
You want me to help you?
806
00:49:34,926 --> 00:49:38,486
A large cloud formed by the fire
is cutting out the light.
807
00:49:38,486 --> 00:49:41,966
Adut! Come on!
It's safer in the water.
808
00:49:41,966 --> 00:49:44,566
The fire's hitting houses
on the outskirts of town.
809
00:49:45,766 --> 00:49:47,726
(HELICOPTER CLATTERS)
810
00:49:47,726 --> 00:49:49,406
I can't look after you, kid!
811
00:49:49,406 --> 00:49:51,766
MAN: The fire was right at the back.
We're gonna help you.
812
00:49:51,766 --> 00:49:54,846
Hold on, everyone, and good luck.
813
00:49:57,606 --> 00:49:59,606
Captions by Red Bee Media
814
00:49:59,606 --> 00:50:02,406
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
57140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.