Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,486 --> 00:00:08,206
(VOICES OVERLAPPING)
2
00:00:08,206 --> 00:00:10,526
WOMAN: ..highest and driest
on record,
3
00:00:10,526 --> 00:00:13,606
and now the Bureau of Meteorology
has confirmed the severe conditions
4
00:00:13,606 --> 00:00:16,686
affected not only farms...
MAN: The state is tinder-dry.
5
00:00:16,686 --> 00:00:18,486
It is really, really dry...
6
00:00:18,486 --> 00:00:21,166
MAN: And be accompanied with the
hot winds coming out of the west.
7
00:00:21,166 --> 00:00:23,366
MAN: Hard-pressed finding anything
green out here at the moment.
8
00:00:23,366 --> 00:00:24,406
The grass is brown.
9
00:00:24,406 --> 00:00:26,606
There's nothing flowering...
10
00:00:26,606 --> 00:00:28,846
MAN: Very easily.
They're spreading extremely quickly.
11
00:00:28,846 --> 00:00:30,366
MAN: I urge you to go
and have a look
12
00:00:30,366 --> 00:00:32,766
at the Australian southern
seasonal outlook again
13
00:00:32,766 --> 00:00:34,246
and you'll see what's coming.
14
00:00:34,246 --> 00:00:36,326
(BIRDS SCREECHING)
15
00:00:43,686 --> 00:00:46,086
(THUNDER RUMBLES)
16
00:01:11,686 --> 00:01:15,766
MAN: Tash! Give us a hand.
17
00:01:15,766 --> 00:01:17,246
I'm dying here.
18
00:01:19,966 --> 00:01:21,526
Can you keep up today?
19
00:01:22,926 --> 00:01:24,926
Wait and see.
20
00:01:30,166 --> 00:01:33,206
Go, guys. Yeah!
21
00:01:33,206 --> 00:01:35,846
Go, go, come on.
You gotta do it.
22
00:01:35,846 --> 00:01:39,206
One more! Go, go, go.
23
00:01:39,206 --> 00:01:41,126
That's it! You got it, mate.
24
00:01:41,126 --> 00:01:42,646
Go, go, go.
25
00:01:42,646 --> 00:01:44,086
Other brigades wouldn't
be doing this.
26
00:01:44,086 --> 00:01:46,526
The fitter we are, the better
prepared we'll be for the season.
27
00:01:46,526 --> 00:01:51,006
Yeah. That or we'll all need
a friggin' lie down.
28
00:01:51,006 --> 00:01:52,646
Go, go, go, go, go, go.
Go, Tash!
29
00:01:52,646 --> 00:01:53,766
Go, go, go, go, go.
30
00:01:53,766 --> 00:01:55,766
Come on, Brendan.
Move that fat arse.
31
00:01:55,766 --> 00:01:57,566
She's half your size.
32
00:01:57,566 --> 00:01:59,166
One more, one more, one more.
33
00:01:59,166 --> 00:02:00,446
Go, go, go, go, go. Go.
34
00:02:00,446 --> 00:02:02,446
Brendan, hurry up.
35
00:02:02,446 --> 00:02:06,206
Go, go, go, go, go, go. Yes!
36
00:02:06,206 --> 00:02:07,446
Whoo!
Girl power.
37
00:02:07,446 --> 00:02:09,646
What was that?
38
00:02:09,646 --> 00:02:11,286
Girl power!
39
00:02:14,246 --> 00:02:16,566
Ooh! Ooh! Yeah!
40
00:02:16,566 --> 00:02:18,086
No one likes a show-off.
41
00:02:18,086 --> 00:02:19,406
Oh, yeah.
42
00:02:24,326 --> 00:02:25,886
Well done, Tashy.
43
00:02:27,686 --> 00:02:28,886
You did it.
44
00:02:28,886 --> 00:02:30,806
Whoo!
45
00:02:30,806 --> 00:02:32,606
Good work.
You too.
46
00:02:53,446 --> 00:02:55,886
Come on.
Yep.
47
00:02:59,526 --> 00:03:01,086
You right?
48
00:03:27,886 --> 00:03:32,006
You know, ah, Clint's band's playing
at the bowlo tonight?
49
00:03:34,446 --> 00:03:36,246
You heard Clint's band?
50
00:03:36,246 --> 00:03:37,646
They've got margaritas by the jug.
51
00:03:37,646 --> 00:03:39,326
Who cares how it sounds?
52
00:03:41,686 --> 00:03:43,206
Come on.
53
00:03:43,206 --> 00:03:45,206
Shit.
54
00:03:47,966 --> 00:03:49,846
Your sister wanted a swim.
55
00:03:49,846 --> 00:03:51,806
She can stay with you for the day.
56
00:03:51,806 --> 00:03:54,606
I've got a brigade meeting
in an hour.
57
00:03:54,606 --> 00:03:57,646
And I've got a two-day
backlog at work, so...
58
00:03:59,526 --> 00:04:01,886
You drive her home when you're done.
OK?
59
00:04:07,166 --> 00:04:08,646
Fuck this.
60
00:04:09,646 --> 00:04:11,406
Love hanging with you too, sis.
61
00:04:11,406 --> 00:04:13,606
I'm not your babysitter, Tahlia.
62
00:04:21,526 --> 00:04:23,566
Hey, Mott, how ya goin?
63
00:04:27,126 --> 00:04:30,366
Um, can you do my back?
64
00:04:34,806 --> 00:04:36,006
Yeah, sure.
65
00:04:43,526 --> 00:04:46,406
So you live on Henderson Street,
yeah?
66
00:04:46,406 --> 00:04:48,246
Yeah, with my Aunty Rosie.
67
00:04:49,966 --> 00:04:53,326
So why did you leave the city
to come to Buttfuck Nowheresville?
68
00:04:53,326 --> 00:04:57,086
It wasn't really working out for me
in Sydney,
69
00:04:57,086 --> 00:04:58,726
so I moved up here a year ago.
70
00:05:00,966 --> 00:05:02,206
Soon as I can, I'm out.
71
00:05:03,846 --> 00:05:05,326
Nothing happens here.
72
00:05:07,926 --> 00:05:09,366
That feels really nice.
73
00:05:11,446 --> 00:05:14,606
(OMINOUS MUSIC)
74
00:05:16,006 --> 00:05:18,366
(BIRDS SCREECHING)
75
00:05:27,086 --> 00:05:28,606
(PHONE BUZZES)
76
00:05:31,206 --> 00:05:33,126
(PHONE BUZZES)
77
00:05:36,286 --> 00:05:37,966
(PHONE BUZZES)
78
00:05:43,606 --> 00:05:45,126
Tahlia.
79
00:05:45,126 --> 00:05:47,166
You're not supposed to...
It's one beer.
80
00:05:47,166 --> 00:05:48,366
God, you're boring.
81
00:05:48,366 --> 00:05:51,486
The meeting. We have to go.
And you have to come too.
82
00:05:51,486 --> 00:05:52,766
No, thanks.
83
00:05:52,766 --> 00:05:54,326
It'll be one hour.
84
00:05:54,326 --> 00:05:55,966
Not even that.
No way.
85
00:05:55,966 --> 00:05:57,086
I'm not coming.
86
00:05:57,086 --> 00:05:59,646
I haven't even had a swim yet.
87
00:05:59,646 --> 00:06:01,646
Zane's gonna teach me how to surf.
88
00:06:01,646 --> 00:06:03,646
Aren't you?
89
00:06:03,646 --> 00:06:04,646
Yeah.
90
00:06:06,246 --> 00:06:07,926
Stuff it. Let's go.
91
00:06:07,926 --> 00:06:10,046
You stay here.
See ya, Mott.
92
00:06:10,046 --> 00:06:12,286
And don't drink anymore.
93
00:06:12,286 --> 00:06:14,286
I won't.
94
00:06:19,326 --> 00:06:20,686
Right, well, I don't think that
95
00:06:20,686 --> 00:06:22,406
that's really in the cards
for us yet.
96
00:06:22,406 --> 00:06:24,086
Nothin' for it.
97
00:06:24,086 --> 00:06:25,726
Get nothin' for it. Waste of money.
98
00:06:25,726 --> 00:06:26,886
Well, Baz is...
99
00:06:26,886 --> 00:06:28,366
WOMAN: OK, people! (CLAPS) Come on.
100
00:06:28,366 --> 00:06:30,326
I got a husband at home
cooking lasagne
101
00:06:30,326 --> 00:06:32,006
and a cold bottle of chardy waiting.
102
00:06:32,006 --> 00:06:33,566
(MIMICS WHIP LASHING)
103
00:06:33,566 --> 00:06:35,246
I should make you take
the minutes for that, Gez,
104
00:06:35,246 --> 00:06:36,766
but no one can read
your awful scribble.
105
00:06:36,766 --> 00:06:38,086
That's right, that's right.
106
00:06:38,086 --> 00:06:39,606
So, Clint.
107
00:06:39,606 --> 00:06:41,166
Oh, didn't know you
could write, mate.
108
00:06:41,166 --> 00:06:42,806
Yeah, but he can swipe right.
109
00:06:42,806 --> 00:06:44,966
(LAUGHS) You're so funny.
110
00:06:44,966 --> 00:06:49,966
OK, apologies from Clay,
Baz and Juni who can't be here.
111
00:06:49,966 --> 00:06:52,446
First order of business,
I'd like to call up Mott.
112
00:06:52,446 --> 00:06:54,446
Hey!
113
00:06:54,446 --> 00:06:55,566
(WHISTLES AND CHEERS)
114
00:06:57,846 --> 00:07:01,566
On completion of your
six month fire skills course,
115
00:07:01,566 --> 00:07:05,966
and officially a full member of
the Nandina Volunteer Fire Brigade,
116
00:07:05,966 --> 00:07:08,366
Mott can now join us
on the fire ground.
117
00:07:08,366 --> 00:07:10,246
Thank you.
Good on you, mate.
118
00:07:10,246 --> 00:07:13,246
(WHISTLING)
Yeah, look out.
119
00:07:13,246 --> 00:07:15,606
Here you go.
Thanks.
120
00:07:15,606 --> 00:07:17,966
Tough season to start.
121
00:07:17,966 --> 00:07:22,526
Oh, Brendan, don't go there, mate.
Don't start.
122
00:07:22,526 --> 00:07:23,766
We've all seen the fuel loads.
123
00:07:23,766 --> 00:07:26,526
Well, lucky Mott's got bigger balls
than you, mate.
124
00:07:26,526 --> 00:07:28,246
Haven't ya?
125
00:07:28,246 --> 00:07:30,726
Just ignore them, Mott.
Congratulations.
126
00:07:30,726 --> 00:07:32,486
And now, Tash.
127
00:07:32,486 --> 00:07:36,846
(WHISTLES AND CHEERS)
Yay!
128
00:07:36,846 --> 00:07:39,166
One of our youngest ever members.
129
00:07:39,166 --> 00:07:42,886
Joined at us, um, 16, I recall.
130
00:07:42,886 --> 00:07:46,286
She's been driving a heavy tanker
since she could reach the pedals.
131
00:07:46,286 --> 00:07:48,526
One of our most valuable crew.
132
00:07:50,686 --> 00:07:54,606
A Queensland VFB Certificate
of Commendation
133
00:07:54,606 --> 00:07:58,286
in recognition of five years
of outstanding service.
134
00:07:58,286 --> 00:08:00,486
Yeah.
Whoo.
135
00:08:00,486 --> 00:08:02,526
You deserve it.
Whoo-whoo-whoo.
136
00:08:02,526 --> 00:08:03,806
Whoo.
137
00:08:03,806 --> 00:08:05,526
Speech.
Well done, Tash. Well done.
138
00:08:05,526 --> 00:08:09,366
ALL: Speech. Speech! Speech!
139
00:08:09,366 --> 00:08:15,046
OK. Ah, well, you're all...
140
00:08:15,046 --> 00:08:17,126
..a bunch of weirdos.
141
00:08:17,126 --> 00:08:18,326
Especially Gez.
142
00:08:19,326 --> 00:08:20,886
Especially Gez.
143
00:08:20,886 --> 00:08:25,526
But, ah, belonging to the brigade,
144
00:08:25,526 --> 00:08:30,086
you know that you'll always have
support, not just on the fireground,
145
00:08:30,086 --> 00:08:33,526
but there'll always be someone
there for you.
146
00:08:33,526 --> 00:08:35,486
So, thanks.
147
00:08:39,526 --> 00:08:43,566
OK, next order of business,
the statement of accounts, Brendan.
148
00:08:43,566 --> 00:08:45,566
Well done, Tashy.
149
00:08:45,566 --> 00:08:46,446
Do you want to run us through
last month's expenditure?
150
00:08:46,446 --> 00:08:49,366
Certainly do.
Jesus, here we go.
151
00:08:49,366 --> 00:08:53,486
Alright, here's the good stuff,
everyone. Prepare to be dazzled.
152
00:08:53,486 --> 00:08:54,806
Yeah, ya reckon?
153
00:08:54,806 --> 00:08:56,286
Alright, on the 5th of August.
154
00:08:56,286 --> 00:08:58,686
$169.
No, should be fine.
155
00:08:58,686 --> 00:09:00,886
We got a replacement chainsaw
for the second pumper.
156
00:09:00,886 --> 00:09:02,286
..for tomorrow?
157
00:09:02,286 --> 00:09:09,006
12 August, $98.55,
replenish supplies of the P2s.
158
00:09:09,006 --> 00:09:13,686
Alright, and then we got
tea and coffee supplies, $46.35.
159
00:09:13,686 --> 00:09:15,166
(VOICE FADES)
160
00:09:24,246 --> 00:09:25,566
Shit!
161
00:09:27,566 --> 00:09:29,926
I knew I shouldn't have left her.
162
00:09:29,926 --> 00:09:32,686
Dad's gonna go off.
163
00:09:32,686 --> 00:09:34,526
Ah, there she is.
164
00:09:36,206 --> 00:09:38,646
Gonna have to drag her away now.
165
00:09:41,926 --> 00:09:43,686
Why don't you just chill?
166
00:09:44,766 --> 00:09:47,726
Hang out for a bit,
till she's ready.
167
00:09:47,726 --> 00:09:49,726
I can hang too, if you want.
168
00:09:51,166 --> 00:09:53,126
I've got nothin' on.
169
00:09:55,766 --> 00:09:57,206
Thought you were going to the bowlo.
170
00:09:59,446 --> 00:10:01,446
Nah.
171
00:10:01,526 --> 00:10:02,846
Have you heard Clint's band?
172
00:10:02,846 --> 00:10:05,286
(LAUGHS)
173
00:10:05,286 --> 00:10:06,566
Come on.
174
00:10:08,286 --> 00:10:09,686
OK.
175
00:10:12,086 --> 00:10:14,366
(UPBEAT MUSIC)
176
00:10:14,366 --> 00:10:16,166
(LAUGHTER)
177
00:10:16,166 --> 00:10:18,166
Cheers!
178
00:11:02,806 --> 00:11:05,286
MAN: I love it! Whoo!
179
00:11:09,166 --> 00:11:11,566
That's enough.
180
00:11:11,566 --> 00:11:12,606
You're drunk. Let's go.
181
00:11:12,606 --> 00:11:14,486
I'm not drunk.
Stop it.
182
00:11:14,486 --> 00:11:15,686
You're going home.
183
00:11:15,686 --> 00:11:17,686
You're so boring!
184
00:11:20,286 --> 00:11:21,366
Tash!
185
00:11:44,046 --> 00:11:46,046
Don't tell Dad.
186
00:11:48,606 --> 00:11:50,126
What the hell is this?
Ask her.
187
00:11:52,566 --> 00:11:54,966
Hiya, Pops.
188
00:11:54,966 --> 00:11:58,286
You were supposed to be
keeping an eye on her.
189
00:11:58,286 --> 00:12:00,246
I had a meeting.
I told you that.
190
00:12:00,246 --> 00:12:02,566
That bloody brigade.
191
00:12:02,566 --> 00:12:03,966
You're always there.
192
00:12:03,966 --> 00:12:06,886
You know you've got jobs
to do here too, you know?
193
00:12:06,886 --> 00:12:10,206
I do my jobs.
I do all the friggin' jobs.
194
00:12:10,206 --> 00:12:12,446
She's only 16.
195
00:12:12,446 --> 00:12:14,006
Who else was there, hmm?
196
00:12:14,006 --> 00:12:15,046
Was it a party?
197
00:12:16,206 --> 00:12:17,606
Who knows what could have happened?
198
00:12:17,606 --> 00:12:19,806
I don't know, Dad. Ask Tahlia.
199
00:12:19,806 --> 00:12:21,446
I'm sure she had a few ideas.
200
00:12:21,446 --> 00:12:23,206
Ask me what?
201
00:12:23,206 --> 00:12:25,206
Nothing.
202
00:12:26,126 --> 00:12:27,326
Water.
203
00:12:31,046 --> 00:12:32,566
What the hell?
204
00:12:32,566 --> 00:12:33,846
They're for dinner.
205
00:12:33,846 --> 00:12:35,726
The dinner I'm cooking...
What the fuck is your problem?
206
00:12:35,726 --> 00:12:37,086
You want something,
you get it yourself.
207
00:12:37,086 --> 00:12:38,926
Enough with the F bomb, Tahlia.
Fuck is wrong with you?
208
00:12:38,926 --> 00:12:41,286
Skanking around at the beach.
209
00:12:41,286 --> 00:12:42,686
You're just jealous.
210
00:12:44,166 --> 00:12:45,606
I'm not responsible for her.
211
00:12:45,606 --> 00:12:47,166
She makes her own dumb decisions.
212
00:12:47,166 --> 00:12:48,686
It's got nothin' to do with me.
213
00:12:48,686 --> 00:12:50,446
No one wants you sticking your
ugly-arse nose in...
214
00:12:50,446 --> 00:12:51,606
She's your sister, Natasha.
215
00:12:51,606 --> 00:12:52,646
You are responsible.
216
00:12:52,646 --> 00:12:54,286
Well, I don't wanna be.
Well, you are.
217
00:12:54,286 --> 00:12:55,966
Well, I'm always having
to look after her.
218
00:12:55,966 --> 00:12:57,446
I can't do anything for myself.
219
00:12:57,446 --> 00:12:59,526
And you don't do anything
interesting, so...
220
00:12:59,526 --> 00:13:01,286
Oh, shut up.
221
00:13:01,286 --> 00:13:04,006
For once, just shut your
stupid fucking FACE.
222
00:13:04,006 --> 00:13:05,166
Oh, stop it now.
223
00:13:05,166 --> 00:13:06,406
Both of you.
224
00:13:06,406 --> 00:13:09,606
Why can't you just
get along for once?
225
00:13:09,606 --> 00:13:11,646
Jesus Christ.
226
00:13:11,646 --> 00:13:14,166
Imagine if your mother was here now.
She's not.
227
00:13:14,166 --> 00:13:15,926
Well, she wouldn't want this.
228
00:13:15,926 --> 00:13:17,606
Maybe she should have thought
about it a bit more
229
00:13:17,606 --> 00:13:21,366
before she popped every pill
in the fuckin' house.
230
00:13:21,366 --> 00:13:22,766
THAT'S ENOUGH!
231
00:13:22,766 --> 00:13:24,526
(CUTLERY CLATTERS)
232
00:13:48,886 --> 00:13:50,486
(PHONE BUZZES)
233
00:14:19,606 --> 00:14:21,806
(WOMEN LAUGH)
234
00:14:21,806 --> 00:14:24,566
Oh, don't, don't.
235
00:14:24,566 --> 00:14:26,526
Hey, just ask her out, Mott.
236
00:14:26,526 --> 00:14:28,086
Stop beating around the bush, bub.
237
00:14:28,086 --> 00:14:30,206
Oh, no, no, come on now, Rosie.
238
00:14:30,206 --> 00:14:32,606
She don't want him
crowding her, does she?
239
00:14:32,606 --> 00:14:35,126
I know you, Mott.
This is what happens.
240
00:14:35,126 --> 00:14:37,566
You're too slow,
you won't make a move
241
00:14:37,566 --> 00:14:39,446
and then they move on
with the next person who does.
242
00:14:39,446 --> 00:14:41,286
Don't tell him that.
243
00:14:41,286 --> 00:14:44,046
Remember what happened
the last time? He was too pushy.
244
00:14:44,046 --> 00:14:46,366
You were too pushy and she ran away.
245
00:14:46,366 --> 00:14:48,246
I'm not listening to either of you.
246
00:14:48,246 --> 00:14:50,126
BOYS: Uncle! Uncle!
Come play with us.
247
00:14:50,126 --> 00:14:51,806
No, no, no, I'm on my phone.
Please, just one round.
248
00:14:51,806 --> 00:14:52,886
No.
One round.
249
00:14:52,886 --> 00:14:54,926
Just...
Just one round!
250
00:14:54,926 --> 00:14:56,726
OK, go. Go.
251
00:14:56,726 --> 00:14:58,006
Get the ball.
252
00:14:58,006 --> 00:15:00,006
Go on, get it.
Get it, get it, get, sweet.
253
00:15:00,006 --> 00:15:02,846
Yeah. Come on, come on, come on.
254
00:15:02,846 --> 00:15:05,486
Hey! And he goes and he goes
and he shoots and he shoots.
255
00:15:07,566 --> 00:15:08,886
Hey!
256
00:15:13,966 --> 00:15:16,246
Because! It's my ball.
257
00:15:16,246 --> 00:15:18,246
(CHIMES TINKLE)
258
00:15:20,806 --> 00:15:22,926
What are you doing?
What are you doing?
259
00:15:22,926 --> 00:15:24,206
Hurry.
260
00:15:43,206 --> 00:15:45,406
(WIND ROARS)
261
00:15:48,086 --> 00:15:53,726
(OMINOUS MUSIC)
262
00:15:54,846 --> 00:15:56,086
(DRILL WHIRRS)
263
00:15:58,806 --> 00:16:00,526
(CAR APPROACHES)
264
00:16:04,726 --> 00:16:06,166
(DOOR SHUTS)
265
00:16:07,446 --> 00:16:09,206
Hey, can I get lunch money?
266
00:16:09,206 --> 00:16:10,846
Yeah, you know where it is.
267
00:16:17,726 --> 00:16:20,166
You want a tea before I start?
No, thanks.
268
00:16:39,966 --> 00:16:42,406
(PHONE BUZZES)
269
00:16:57,246 --> 00:16:58,366
We've had a call-out.
270
00:16:59,486 --> 00:17:01,286
A fire in the hills.
271
00:17:01,286 --> 00:17:04,246
No way. You can't leave Dad
to do everything.
272
00:17:05,526 --> 00:17:08,206
Well, I don't have to.
I can let the others cover.
273
00:17:08,206 --> 00:17:10,166
No, no, it's fine.
I don't need you here.
274
00:17:11,926 --> 00:17:13,246
I'm going to school.
275
00:17:30,806 --> 00:17:33,486
I want Mott on the hose with you.
No way.
276
00:17:34,686 --> 00:17:35,766
What?
277
00:17:35,766 --> 00:17:37,566
I can't do it.
I'm running the ground.
278
00:17:37,566 --> 00:17:39,846
Get a wriggle on!
The others are already there.
279
00:17:39,846 --> 00:17:40,886
MOTT: Yeah.
280
00:17:44,566 --> 00:17:46,766
There's pockets for everything.
We've gotta roll.
281
00:17:46,766 --> 00:17:48,046
Come on.
282
00:17:57,806 --> 00:17:59,446
(SIREN WAILS)
283
00:18:05,606 --> 00:18:07,686
MAN: (OVER RADIO)
Nandina 51, Firecom.
284
00:18:07,686 --> 00:18:08,966
We don't have any aircraft available
285
00:18:08,966 --> 00:18:11,766
for aerial surveillance
at the moment, over.
286
00:18:11,766 --> 00:18:13,406
All received, Firecom, over.
287
00:18:15,326 --> 00:18:17,206
Do we even need surveillance
on this job?
288
00:18:17,206 --> 00:18:19,486
Mm... Hard to know.
289
00:18:19,486 --> 00:18:21,206
Look at the height
of the smoke column.
290
00:18:21,206 --> 00:18:22,326
That's not too bad, eh?
291
00:18:24,966 --> 00:18:26,166
There's a wind.
292
00:18:28,766 --> 00:18:30,966
(SIGHS)
North-westerly?
293
00:18:30,966 --> 00:18:33,126
Correct. Good job.
294
00:18:33,126 --> 00:18:34,726
And the colour, it's quite light.
295
00:18:34,726 --> 00:18:36,246
It's probably running out of fuel.
296
00:18:36,246 --> 00:18:38,126
What do you reckon, Tash?
297
00:18:38,126 --> 00:18:42,686
Look just below it.
You see that...darker strip?
298
00:18:42,686 --> 00:18:44,566
Yeah.
Oh.
299
00:18:44,566 --> 00:18:46,566
Oh, there's plenty of fuel.
300
00:18:46,566 --> 00:18:47,926
(CHUCKLES)
301
00:18:47,926 --> 00:18:49,566
She's just revving you, Mott.
302
00:19:00,646 --> 00:19:02,886
(SIREN WAILS)
303
00:19:05,526 --> 00:19:07,166
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
304
00:19:12,926 --> 00:19:17,486
(CLATTER, DOORS SHUT)
305
00:19:20,046 --> 00:19:22,806
Firecom North.
This is Nandina 51, sitrep.
306
00:19:22,806 --> 00:19:25,246
MAN: (OVER RADIO)
Go ahead, Nandina 51.
307
00:19:25,246 --> 00:19:29,486
Corymbia Road fire, about
half a hectare. Flame height 1.5.
308
00:19:29,486 --> 00:19:31,606
Moving easterly.
Gerry!
309
00:19:31,606 --> 00:19:33,646
Corymbia Road fire,
about half a hectare,
310
00:19:33,646 --> 00:19:34,846
flame height 1.5.
311
00:19:34,846 --> 00:19:37,046
moving easterly, running hard.
312
00:19:37,046 --> 00:19:40,406
Nominated channel, VHF14.
313
00:19:40,406 --> 00:19:41,766
Roger that.
This one?
314
00:19:41,766 --> 00:19:43,766
That one.
Sorry.
315
00:19:45,366 --> 00:19:47,046
Clint, honey.
316
00:19:47,046 --> 00:19:49,406
We love your biceps,
but put your PPE for God's sake,
317
00:19:49,406 --> 00:19:51,526
and can you jump on the pump?
318
00:19:51,526 --> 00:19:53,006
Um, you two on the hose.
319
00:19:53,006 --> 00:19:55,806
And see if...see if you can
knock it on the head.
320
00:19:55,806 --> 00:19:57,726
Brendan....
This is a 25, yeah?
321
00:19:57,726 --> 00:20:00,486
Just gonna check the flank.
See what we're dealing with.
322
00:20:00,486 --> 00:20:02,606
Mott, come on.
MAN: 38. 38 mil, mate.
323
00:20:02,606 --> 00:20:05,726
Yeah, of course.
Yeah, 38-mil coming atcha.
324
00:20:05,726 --> 00:20:07,606
Just stick close and watch me.
325
00:20:20,446 --> 00:20:22,086
Hold on, Tash.
326
00:20:40,206 --> 00:20:41,926
You there?
Coming.
327
00:20:46,086 --> 00:20:47,966
More hose.
Yeah.
328
00:20:50,366 --> 00:20:51,566
(GRUNTS)
329
00:20:56,686 --> 00:20:58,886
(WATER SPRAYS)
330
00:20:58,886 --> 00:21:00,646
(PANTING)
331
00:21:13,806 --> 00:21:15,206
Ger?
Yeah?
332
00:21:15,206 --> 00:21:17,246
Get Tash back and then attack
from the flank.
333
00:21:17,246 --> 00:21:19,006
Moving along the ridge.
Tash, Tash.
334
00:21:19,006 --> 00:21:20,726
I want you to watch
the back of the truck.
335
00:21:20,726 --> 00:21:22,366
She's going to attack
from the flank.
336
00:21:22,366 --> 00:21:24,006
Copy that, water off.
337
00:21:24,006 --> 00:21:25,926
Water off.
Yeah.
338
00:21:25,926 --> 00:21:28,926
We're heading back.
Copy that.
339
00:21:28,926 --> 00:21:32,486
You got some slack now?
Yeah.
340
00:21:32,486 --> 00:21:33,926
(WATER RUNS)
341
00:21:43,086 --> 00:21:47,766
(PANTING)
342
00:21:50,086 --> 00:21:51,526
(GROANS) Fuck.
343
00:21:53,646 --> 00:21:54,806
Tash!
344
00:21:56,966 --> 00:21:58,126
Shit.
345
00:21:58,126 --> 00:22:01,526
(PANTING)
346
00:22:03,046 --> 00:22:04,486
Shit.
347
00:22:06,166 --> 00:22:07,766
(GROANS)
348
00:22:07,766 --> 00:22:10,606
(PANTING)
349
00:22:14,526 --> 00:22:15,686
Mott!
350
00:22:16,926 --> 00:22:18,086
What's up?
351
00:22:21,086 --> 00:22:25,126
(GROANS)
352
00:22:25,126 --> 00:22:27,126
Ohhh!
353
00:22:27,806 --> 00:22:28,966
Mott.
354
00:22:32,646 --> 00:22:34,766
(PANTING)
355
00:22:38,646 --> 00:22:41,286
I've lost Mott. I'm going back in.
356
00:22:42,886 --> 00:22:44,206
Hey, Vonnie.
357
00:22:45,206 --> 00:22:46,526
Tash is going back. She's lost Mott.
358
00:22:47,766 --> 00:22:50,246
Clint, can you get in there, mate?
359
00:22:56,406 --> 00:22:57,686
(PANTING)
360
00:22:57,686 --> 00:22:59,766
Oh, shit.
361
00:22:59,766 --> 00:23:02,926
Shit. Shit. Shit! Shit!
362
00:23:04,126 --> 00:23:05,286
Ahhh!
363
00:23:08,366 --> 00:23:10,926
(GROANS)
364
00:23:10,926 --> 00:23:12,086
What are you doing?
365
00:23:15,766 --> 00:23:17,686
Shit, Mott, put them on.
366
00:23:17,686 --> 00:23:18,846
Lesson one.
367
00:23:18,846 --> 00:23:20,486
It got caught under the log.
368
00:23:25,006 --> 00:23:27,806
All you had to do was look after
the hose. That was your one job.
369
00:23:27,806 --> 00:23:29,686
I was trying to get it out
from under the...
370
00:23:29,686 --> 00:23:31,566
I told you to watch me.
I told you to stick close.
371
00:23:31,566 --> 00:23:34,046
Why couldn't you follow directions?
Stop yelling at me, Tash, OK?
372
00:23:34,046 --> 00:23:35,526
I didn't do it on purpose.
CLINT: Found him.
373
00:23:35,526 --> 00:23:37,126
We're coming out now.
374
00:23:38,566 --> 00:23:39,886
What the hell are you doing?
375
00:23:42,446 --> 00:23:43,686
Oh, nice.
376
00:23:44,686 --> 00:23:46,486
Really great work.
Shut up, Clint.
377
00:23:46,486 --> 00:23:47,766
Let's go.
378
00:23:49,686 --> 00:23:51,206
You need something for that.
379
00:23:51,206 --> 00:23:53,286
I'm fine.
First aid.
380
00:23:53,286 --> 00:23:54,366
Over here!
381
00:24:01,446 --> 00:24:04,406
My first fire, I flicked
the wrong pump switch
382
00:24:04,406 --> 00:24:06,446
and sent the foam
back into the truck.
383
00:24:06,446 --> 00:24:08,966
Turned into a big white marshmallow.
384
00:24:10,526 --> 00:24:12,646
Do you think if I wrap that,
can you go back in?
385
00:24:12,646 --> 00:24:13,686
Yeah.
386
00:24:13,686 --> 00:24:15,286
Yeah, yeah, I should be right.
387
00:24:25,086 --> 00:24:26,686
Hey, is it OK to...
388
00:24:27,686 --> 00:24:29,926
If I go with someone else?
389
00:24:29,926 --> 00:24:31,006
There a problem?
390
00:24:34,406 --> 00:24:35,766
It's just Tash.
391
00:24:35,766 --> 00:24:37,366
Her bark's worse than her bite.
392
00:24:37,366 --> 00:24:39,286
Yeah, well, she hasn't bitten you.
393
00:24:40,446 --> 00:24:42,846
MAN: OK, people.
Fire's not putting itself out.
394
00:24:42,846 --> 00:24:44,886
Come on, Tash, hurry up.
395
00:24:55,326 --> 00:24:57,846
Down that one.
Yep.
396
00:24:57,846 --> 00:24:59,286
Hey, you got more slack?
397
00:24:59,286 --> 00:25:01,046
Back it up.
Got it, got it.
398
00:25:03,046 --> 00:25:04,486
Tash!
399
00:25:04,486 --> 00:25:05,846
Tash, behind you.
400
00:25:05,846 --> 00:25:08,006
It's flaring. Give it another go.
(SHOUTS)
401
00:25:08,966 --> 00:25:10,766
How are you going for water?
402
00:25:10,766 --> 00:25:13,166
Oh, yeah, we're down a bit.
403
00:25:13,166 --> 00:25:15,326
Alright, I'll send you a boost.
Right.
404
00:25:18,086 --> 00:25:19,446
Give me more.
405
00:25:21,406 --> 00:25:23,366
Brendan!
Yeah, Tash?
406
00:25:23,366 --> 00:25:24,646
Yeah, I've got this one.
407
00:25:24,646 --> 00:25:28,166
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
408
00:25:33,326 --> 00:25:36,206
What about back there?
Yeah.
409
00:25:36,206 --> 00:25:38,126
Heading back.
Yep.
410
00:25:39,086 --> 00:25:40,766
Alright, just bring me forward,
mate.
411
00:25:40,766 --> 00:25:41,846
Yep.
Bring me forward.
412
00:25:41,846 --> 00:25:42,926
You can move. You can move.
Yep.
413
00:25:42,926 --> 00:25:44,646
Tash! Tash!
414
00:25:48,126 --> 00:25:49,166
Nice, Tash.
415
00:25:51,366 --> 00:25:52,846
Coming through.
416
00:25:52,846 --> 00:25:54,246
You good?
Yeah, I'm good.
417
00:25:55,206 --> 00:25:58,326
(GRUNTS) Yeah, I'm clear.
418
00:26:06,166 --> 00:26:08,486
We're done. Let's go.
419
00:26:10,606 --> 00:26:12,726
Watch the tree behind you, mate.
Watch your step.
420
00:26:19,446 --> 00:26:21,406
Great work, team. Claps and taps.
421
00:26:21,406 --> 00:26:22,726
(ALL CHEER)
422
00:26:22,726 --> 00:26:25,246
Brilliant as usual, Gez. Ha-hey!
423
00:26:25,246 --> 00:26:27,486
BRENDAN: I lost pressure for a bit
there... That was you, wasn't it?
424
00:26:27,486 --> 00:26:30,006
(LAUGHTER)
Yeah, alright, alright.
425
00:26:30,006 --> 00:26:32,486
OK, we're going to refill
at the waterhole,
426
00:26:32,486 --> 00:26:34,126
and then return to station.
427
00:26:34,126 --> 00:26:35,686
MAN: Can I skip that?
428
00:26:35,686 --> 00:26:38,166
I, um... If I take off now,
I can still work half a day,
429
00:26:38,166 --> 00:26:40,366
so I'll just catch
a ride with Clint, yeah?
430
00:26:40,366 --> 00:26:42,086
Sure.
Yeah?
431
00:26:43,166 --> 00:26:46,246
Don't say it.
It's not even summer yet, Von.
432
00:26:46,246 --> 00:26:49,486
I said don't say it, I didn't it?
Done.
433
00:26:49,486 --> 00:26:50,766
Yeah. Yeah.
434
00:26:50,766 --> 00:26:51,966
MOTT: Yeah, no, I'm good.
435
00:26:51,966 --> 00:26:54,726
I just feel like I've lost
a couple of kilos in sweat.
436
00:26:54,726 --> 00:26:56,526
But we did it.
437
00:26:58,246 --> 00:26:59,686
I burnt the hose, but.
438
00:27:02,206 --> 00:27:03,286
Yeah, no, I'm fine.
439
00:27:07,246 --> 00:27:09,246
Hey, but don't tell them
little fellas that.
440
00:27:09,246 --> 00:27:10,766
I won't hear the end of it.
441
00:27:10,766 --> 00:27:13,886
Just say I was, like,
Iron Man or something.
442
00:27:13,886 --> 00:27:18,966
No, no, no, Fireman Sam,
but blackfella-style, you know.
443
00:27:18,966 --> 00:27:20,406
Yeah, Uncle Fireman.
444
00:27:22,806 --> 00:27:24,646
OK, yeah. I'll see you soon.
445
00:27:26,326 --> 00:27:28,126
Love you. Bye.
446
00:27:39,886 --> 00:27:41,726
(SPLASH!)
447
00:27:44,126 --> 00:27:47,646
Yeah. Oh! Yeah!
448
00:27:47,646 --> 00:27:49,286
Ahh!
449
00:27:50,526 --> 00:27:52,886
(MACHINERY RUMBLES)
450
00:28:00,006 --> 00:28:01,126
How's the water?
451
00:28:02,886 --> 00:28:04,326
You don't want to cool off?
452
00:28:04,326 --> 00:28:06,646
Ah, no.
453
00:28:06,646 --> 00:28:09,486
We won't be long.
Get you back to work ASAP.
454
00:28:09,486 --> 00:28:11,886
Oh, Dad doesn't give a shit
if I come back or not.
455
00:28:13,166 --> 00:28:14,846
No-one gives a shit.
456
00:28:18,886 --> 00:28:21,286
He's struggling too, honey.
It doesn't mean he doesn't care.
457
00:28:23,646 --> 00:28:24,846
And we give a shit.
458
00:28:25,926 --> 00:28:27,486
We give lots of shits.
459
00:28:30,886 --> 00:28:32,126
I'm just gonna go check on Gerry.
460
00:28:32,126 --> 00:28:33,886
Make sure he hasn't eaten
all the muesli bars.
461
00:28:44,966 --> 00:28:46,486
Psst.
462
00:28:49,406 --> 00:28:50,766
Come on.
463
00:28:53,406 --> 00:28:54,646
Come on.
464
00:29:32,446 --> 00:29:33,566
Hey.
465
00:29:42,566 --> 00:29:44,726
Tash? Mott?
466
00:29:45,726 --> 00:29:47,446
Get out. We've got another fire.
467
00:29:47,446 --> 00:29:49,126
Big one, heading to the new estate.
468
00:29:49,126 --> 00:29:50,446
Come on, come on, hurry.
469
00:29:50,446 --> 00:29:52,526
Can you call Clint and Brendan?
Tell them to meet us there.
470
00:29:52,526 --> 00:29:55,686
You take Mott in 52.
Gerry's with me.
471
00:29:55,686 --> 00:29:56,806
Move it.
472
00:30:00,126 --> 00:30:02,006
(SIRENS WAIL)
473
00:30:13,206 --> 00:30:14,766
WOMAN ON RADIO: Firecom, Gwynne 41.
474
00:30:14,766 --> 00:30:16,286
MAN ON RADIO: Go ahead, Gwynne 41.
475
00:30:16,286 --> 00:30:18,606
We're setting up at
the entrance to the estate.
476
00:30:18,606 --> 00:30:20,046
Given a sitrep on the fire front,
477
00:30:20,046 --> 00:30:22,166
confirming that
it's safe to proceed.
478
00:30:22,166 --> 00:30:24,326
MAN: Firecom,
this is Scottsville 54.
479
00:30:24,326 --> 00:30:26,086
Scottsville 54, go ahead.
480
00:30:26,086 --> 00:30:27,606
About three minutes away.
481
00:30:27,606 --> 00:30:30,566
Scottsville 54,
head to the south end of Acacia...
482
00:30:30,566 --> 00:30:34,166
It's really buzzing.
It must be big.
483
00:30:34,166 --> 00:30:37,606
They would have called out
all the brigades in the region.
484
00:30:37,606 --> 00:30:40,686
They'll want to stop it
before it gets anywhere near houses.
485
00:30:41,806 --> 00:30:43,166
What's the plan?
486
00:30:43,166 --> 00:30:44,846
We'll probably do a back burn,
487
00:30:44,846 --> 00:30:47,966
get rid of some of the fuel load
in the bush behind the estate.
488
00:30:47,966 --> 00:30:49,926
Bligh 42, Firecom.
489
00:30:49,926 --> 00:30:52,286
MAN: This is Bligh 42.
Go ahead, Firecom.
490
00:30:52,286 --> 00:30:56,406
Bligh 42, we've had reports
of visible smoke.
491
00:30:56,406 --> 00:30:58,486
Are you available to respond? Over.
492
00:30:58,486 --> 00:31:02,646
Firecom, we're currently
on our way to Acacia.
493
00:31:02,646 --> 00:31:05,726
Bligh 42, reroute from Acacia...
494
00:31:05,726 --> 00:31:07,046
I'm sorry.
495
00:31:09,326 --> 00:31:12,726
About before. On the fireground.
I overreacted...
496
00:31:12,726 --> 00:31:14,246
No, you're alright.
497
00:31:18,086 --> 00:31:19,406
Actually...
498
00:31:21,606 --> 00:31:22,966
..I'm sorry too.
499
00:31:25,206 --> 00:31:26,526
What for?
500
00:31:29,646 --> 00:31:32,686
Ohhh!
(LAUGHS)
501
00:31:33,846 --> 00:31:35,766
Oh, my God!
Oh!
502
00:31:35,766 --> 00:31:37,966
It's just nerves.
That's...that's disgusting!
503
00:31:37,966 --> 00:31:40,526
It's just nerves.
Oh, yours are just as bad!
504
00:31:40,526 --> 00:31:41,966
Oh! Not like that.
505
00:31:41,966 --> 00:31:44,846
You've got some kind
of digestive problem.
506
00:31:44,846 --> 00:31:46,566
Well, it's all the fruit and veg
I've been eating.
507
00:31:46,566 --> 00:31:49,606
I've NEVER seen you
eat a piece of fruit.
508
00:31:49,606 --> 00:31:52,406
OK, it's the chips and the pies
and the baked beans.
509
00:31:52,406 --> 00:31:54,806
Yeah, more like it.
You know I like my baked beans.
510
00:31:54,806 --> 00:31:58,526
Yeah, I know, I know. (LAUGHS)
511
00:32:00,246 --> 00:32:02,086
MAN ON RADIO: Firecom,
it's running pretty hard.
512
00:32:02,086 --> 00:32:04,126
There are multiple fronts
and we're trying to get across...
513
00:32:04,126 --> 00:32:06,406
WOMAN ON RADIO: Firecom North,
this is Nandina 51.
514
00:32:06,406 --> 00:32:09,206
Sitrep - we've got a number
of spot fires in the distances.
515
00:32:09,206 --> 00:32:10,926
Respond extra crews.
516
00:32:10,926 --> 00:32:14,006
Copy that.
Gwynne 41, did you read across that?
517
00:32:14,006 --> 00:32:17,246
MAN: We'll stand by.
Copy that, Firecom.
518
00:32:17,246 --> 00:32:19,686
MAN: Nandina 51, this is Wyem 53.
519
00:32:19,686 --> 00:32:21,686
Got a grass fire north of you
moving pretty fast.
520
00:32:21,686 --> 00:32:23,206
Oh, shit.
And another on Bakers Road.
521
00:32:23,206 --> 00:32:25,886
Get out of there ASAP.
Shit.
522
00:32:27,006 --> 00:32:28,246
Copy that.
523
00:32:32,326 --> 00:32:35,806
WOMAN: Mott, did you
read across that?
524
00:32:35,806 --> 00:32:38,086
Yeah, we heard it.
525
00:32:38,086 --> 00:32:40,566
Just get the fire blanket,
just in case.
526
00:32:40,566 --> 00:32:42,686
Put the pedal to the metal, guys.
Got it.
527
00:32:49,686 --> 00:32:51,606
It's coming.
528
00:32:51,606 --> 00:32:53,446
On the left.
(WHISPERS) Oh, shit!
529
00:32:58,006 --> 00:32:59,846
Is this...is this normal?
530
00:33:01,926 --> 00:33:04,006
I've never seen it like this before.
531
00:33:04,006 --> 00:33:06,606
Firecom North, this is Nandina 51.
Sitrep.
532
00:33:06,606 --> 00:33:08,846
Nandina 51, Firecom.
533
00:33:08,846 --> 00:33:12,046
Fire is approaching fast.
Location, Canning Road...
534
00:33:12,046 --> 00:33:13,846
The front must be close.
535
00:33:16,126 --> 00:33:18,086
Blanket. Put it up over the window.
Yep.
536
00:33:18,086 --> 00:33:19,406
Cover your side.
537
00:33:19,406 --> 00:33:21,566
Ohh, shit!
538
00:33:21,566 --> 00:33:23,166
Blanket! Hold it up!
Over the window!
539
00:33:23,166 --> 00:33:25,366
(GRUNTS) Arggh!
540
00:33:25,366 --> 00:33:27,126
Arggh! Shit!
Oh. You OK?
541
00:33:27,126 --> 00:33:28,446
Yeah.
542
00:33:29,526 --> 00:33:32,486
Mott? Tash? You need to catch up.
543
00:33:38,166 --> 00:33:39,486
Whoa!
Oh!
544
00:33:44,366 --> 00:33:46,926
(CREAKING)
545
00:33:46,926 --> 00:33:48,926
What's that sound?
546
00:33:48,926 --> 00:33:51,726
(ENGINE REVS)
547
00:33:51,726 --> 00:33:53,286
Shit!
548
00:33:53,286 --> 00:33:55,486
Shit, shit, shit, shit!
What's wrong?
549
00:33:55,486 --> 00:33:57,406
Shit, shit!
What is it?
550
00:33:59,206 --> 00:34:01,886
Ohh!
Don't stop! What are you doing?!
551
00:34:03,806 --> 00:34:09,366
Uh...Firecom North, Nandina 52.
Priority call. Red, red, red.
552
00:34:09,366 --> 00:34:10,886
Oh, fuck!
553
00:34:10,886 --> 00:34:13,446
All units, Nandina 52 have priority.
554
00:34:13,446 --> 00:34:15,446
Go ahead, Nandina 52.
555
00:34:15,446 --> 00:34:18,686
We've been impacted by fire.
The truck is...
556
00:34:18,686 --> 00:34:20,966
Uh, I think...um...
557
00:34:20,966 --> 00:34:24,566
..uh, we hit something.
The air brakes have gone.
558
00:34:24,566 --> 00:34:27,566
Uh, the wheels are locked. We're
going into personal protection.
559
00:34:27,566 --> 00:34:31,806
Copy, Nandina 52. Truck is disabled
and you're being impacted by fire.
560
00:34:31,806 --> 00:34:33,366
Bloody hell!
Going into personal protection.
561
00:34:33,366 --> 00:34:35,126
We've got to go back there.
562
00:34:36,126 --> 00:34:39,406
Nandina 51.
Moving back to assist 52.
563
00:34:39,406 --> 00:34:40,966
Copy that.
564
00:34:40,966 --> 00:34:42,406
Just keep straight for now.
565
00:34:42,406 --> 00:34:44,366
I'll guide you.
Nandina 51 moving back to assist.
566
00:34:44,366 --> 00:34:46,886
Nandina 52, do you copy?
567
00:34:46,886 --> 00:34:48,886
Copy.
Arggh!
568
00:34:48,886 --> 00:34:50,846
It's OK, it's OK. It's OK.
They're...they're coming.
569
00:34:50,846 --> 00:34:53,086
They'll get us out of here.
OK.
570
00:34:53,086 --> 00:34:54,486
Just keep holding it up.
571
00:34:54,486 --> 00:34:56,246
Yeah, yeah. Yep.
572
00:34:56,246 --> 00:34:58,366
(TRUCK BEEPS)
573
00:34:59,646 --> 00:35:01,366
Keep coming.
574
00:35:01,366 --> 00:35:02,886
Keep coming.
575
00:35:05,326 --> 00:35:07,086
(INHALES SHARPLY)
Come on.
576
00:35:10,006 --> 00:35:14,126
Oh.
Oh! (CHUCKLES) OK. OK.
577
00:35:14,126 --> 00:35:15,966
(TRUCK BEEPS)
578
00:35:19,246 --> 00:35:21,206
(THUNDERCLAP)
579
00:35:23,086 --> 00:35:25,846
Firecom, this is Nandina 51.
580
00:35:25,846 --> 00:35:28,886
We've arrived.
Got a visual on Nandina 52.
581
00:35:28,886 --> 00:35:30,206
Assessing the scene.
582
00:35:30,206 --> 00:35:32,766
Nandina 52, stay in your vehicle.
583
00:35:32,766 --> 00:35:34,526
Repeat, stay in your vehicle.
584
00:35:34,526 --> 00:35:36,326
Assessing what?!
If it's safe to help.
585
00:35:36,326 --> 00:35:38,086
You've got to...
you can't risk crew to save crew.
586
00:35:38,086 --> 00:35:39,846
Wh-what?
It's protocol.
587
00:35:39,846 --> 00:35:42,566
Well, fuck protocol!
588
00:35:42,566 --> 00:35:45,006
(FIRE ROARS)
Oh! Friggin' hell!
589
00:35:45,006 --> 00:35:46,886
Look at that bastard go!
590
00:35:46,886 --> 00:35:49,446
Oh, Jesus!
591
00:35:49,446 --> 00:35:52,366
Firecom, this is Nandina 51.
592
00:35:52,366 --> 00:35:54,046
Fire's jumped the road.
593
00:35:54,046 --> 00:35:56,846
Copy that, Nandina 51.
Fire's jumped the road.
594
00:35:56,846 --> 00:35:58,886
Are you still able to assist, 52?
595
00:35:58,886 --> 00:36:00,806
We wouldn't last
five seconds out there!
596
00:36:00,806 --> 00:36:04,366
The best chance is
they stay inside and get low.
597
00:36:04,366 --> 00:36:06,886
I can't leave them!
598
00:36:10,726 --> 00:36:13,086
Fuck, what's taking them so long?!
599
00:36:18,766 --> 00:36:20,366
Nandina 51.
600
00:36:21,686 --> 00:36:23,846
(FIRE ROARS)
601
00:36:24,886 --> 00:36:28,406
Nandina 51, repeat.
Are you able to assist?
602
00:36:34,406 --> 00:36:36,206
Negative, Firecom.
603
00:36:37,646 --> 00:36:39,766
No way! Fuck!
604
00:36:41,086 --> 00:36:42,446
No!
605
00:36:42,446 --> 00:36:45,566
Radiant heat's too high.
We can't. We just...
606
00:36:45,566 --> 00:36:47,086
We can't.
607
00:36:47,086 --> 00:36:50,286
Received, Nandina 51.
Get out if you can.
608
00:36:50,286 --> 00:36:51,806
Copy that.
609
00:36:54,806 --> 00:36:56,406
Tash? Mott?
610
00:36:58,406 --> 00:36:59,766
I'm sorry.
611
00:37:01,006 --> 00:37:04,406
Tash, you know what to do.
612
00:37:04,406 --> 00:37:05,886
We practised this.
613
00:37:05,886 --> 00:37:07,886
OK? You know the procedure.
614
00:37:07,886 --> 00:37:09,446
No!
615
00:37:09,446 --> 00:37:13,006
Don't get out of the truck
until it passes.
616
00:37:13,006 --> 00:37:14,806
No!
617
00:37:14,806 --> 00:37:16,846
Come back!
618
00:37:18,006 --> 00:37:19,446
Come back!
619
00:37:21,526 --> 00:37:23,086
Come back!
620
00:37:23,086 --> 00:37:25,126
They can't just leave us here!
621
00:37:25,126 --> 00:37:26,926
I feel sick.
622
00:37:26,926 --> 00:37:28,926
What?
I feel sick.
623
00:37:28,926 --> 00:37:31,246
Vonnie. Vonnie.
624
00:37:31,246 --> 00:37:33,086
(SIGHS)
You did the right thing.
625
00:37:36,126 --> 00:37:39,006
Nandina 52, report.
626
00:37:39,006 --> 00:37:40,806
Nandina 52.
627
00:37:40,806 --> 00:37:42,966
Starting... (PANTING)
628
00:37:42,966 --> 00:37:46,006
Starting, uh...burnover procedure.
629
00:37:46,006 --> 00:37:47,646
Copy that.
Oh, fuck!
630
00:37:47,646 --> 00:37:49,486
(RADIO SIGNAL BREAKS UP)
631
00:37:49,486 --> 00:37:51,206
Firecom, repeat last message.
632
00:37:55,606 --> 00:37:57,126
Firecom, repeat.
633
00:38:01,166 --> 00:38:02,886
Um...
Oh, shit.
634
00:38:02,886 --> 00:38:05,126
Oh, fuck.
Oh, shit!
635
00:38:05,126 --> 00:38:06,686
What do we do now?
I don't know.
636
00:38:06,686 --> 00:38:08,446
Tash, what do we do?!
I don't know. I don't know.
637
00:38:08,446 --> 00:38:10,246
I can't remember.
Come on!
638
00:38:10,246 --> 00:38:12,086
(FIRE ROARS)
Shit!
639
00:38:12,086 --> 00:38:14,526
Ohh, shit!
640
00:38:16,086 --> 00:38:19,006
Tash, what do we do?!
I don't know! I can't think.
641
00:38:19,006 --> 00:38:20,726
Ohh!
OK.
642
00:38:24,846 --> 00:38:27,286
Hey, Tash, lesson one.
643
00:38:27,286 --> 00:38:28,646
Wear gloves. Gloves.
644
00:38:28,646 --> 00:38:30,166
Come on.
645
00:38:30,166 --> 00:38:31,766
Put 'em on, put 'em on.
Yep.
646
00:38:35,926 --> 00:38:38,686
Cover yourself, yeah?
Collar up, yeah?
647
00:38:38,686 --> 00:38:41,246
OK. Collar up. There you go.
648
00:38:41,246 --> 00:38:42,926
We've got to get low.
Got to get low?
649
00:38:42,926 --> 00:38:44,446
Um...uh...
650
00:38:44,446 --> 00:38:45,646
The back.
The back.
651
00:38:45,646 --> 00:38:47,006
Yeah.
Come on.
652
00:38:49,526 --> 00:38:51,006
Tash!
Yep. Come on, yep.
653
00:38:51,006 --> 00:38:52,206
Under the blanket!
654
00:39:00,126 --> 00:39:01,806
Oh!
Shit!
655
00:39:04,606 --> 00:39:06,246
(BOTH WHIMPER)
656
00:39:06,246 --> 00:39:07,646
Come here.
657
00:39:15,406 --> 00:39:17,286
Mott?
Yeah?
658
00:39:19,766 --> 00:39:21,246
Don't let go.
659
00:39:22,526 --> 00:39:24,206
I won't.
660
00:39:24,206 --> 00:39:26,406
(METAL CREAKS)
661
00:39:26,406 --> 00:39:28,486
(WHIMPERS, HYPERVENTILATES)
662
00:39:28,486 --> 00:39:30,326
It's OK. Shh.
663
00:39:32,126 --> 00:39:34,486
(METAL CREAKS LOUDLY)
664
00:39:36,286 --> 00:39:38,046
(LOUD CRASH)
665
00:39:42,166 --> 00:39:43,926
(SILENCE)
666
00:39:46,406 --> 00:39:48,766
CRAIG: The winds are coming in
from the west,
667
00:39:48,766 --> 00:39:50,246
and about 25 knots, that's the gusts.
668
00:39:50,246 --> 00:39:51,926
As soon as we get the all-clear,
we're going in.
669
00:39:51,926 --> 00:39:54,006
Let me go too, Craig.
No way.
670
00:39:54,006 --> 00:39:55,406
It's my crew.
671
00:39:55,406 --> 00:39:57,646
Yeah, exactly. You're too close.
672
00:39:57,646 --> 00:40:00,286
You shouldn't even be here.
673
00:40:00,286 --> 00:40:02,486
Someone can go and take you
to the hospital, get you checked out.
674
00:40:02,486 --> 00:40:05,326
Yeah, I'm not leaving.
I wouldn't argue with her.
675
00:40:05,326 --> 00:40:07,486
(HORNS TOOT)
676
00:40:07,486 --> 00:40:09,566
We're on. Let's go.
677
00:40:31,206 --> 00:40:33,206
Hey.
678
00:40:33,206 --> 00:40:35,046
Have the families been told?
Nah, not yet.
679
00:40:35,046 --> 00:40:37,406
Head shed won't contact them until
they know exactly what's happened,
680
00:40:37,406 --> 00:40:38,926
so...
681
00:40:38,926 --> 00:40:41,446
Shit. Shit!
682
00:40:41,446 --> 00:40:44,726
Hey, people have survived
burnovers before, yeah?
683
00:40:44,726 --> 00:40:45,926
Yeah, yeah.
684
00:40:45,926 --> 00:40:47,046
Yeah?
Mm-hm.
685
00:40:47,046 --> 00:40:49,126
They've all been trained.
They know what to do, so...
686
00:40:49,126 --> 00:40:51,086
Yeah. But none of us
have had to do it.
687
00:40:51,086 --> 00:40:52,846
MAN: (OVER RADIO) Copy that, 224.
Anything further?
688
00:40:52,846 --> 00:40:55,006
No.
FIREFIGHTER: We're going in.
689
00:40:55,006 --> 00:40:57,046
(FLAMES CRACKLE)
690
00:41:52,646 --> 00:41:56,086
(HEAVY BREATHING)
691
00:42:09,926 --> 00:42:14,046
MAN: (IN THE DISTANCE)
There they are!
692
00:42:20,686 --> 00:42:24,286
(BREATHES HEAVILY)
693
00:42:41,846 --> 00:42:44,126
Oh, my God. Oh, my God.
694
00:42:49,886 --> 00:42:51,246
I'm so sorry, Tash.
695
00:42:54,126 --> 00:42:55,566
I'm so sorry.
696
00:43:02,286 --> 00:43:04,766
Good to see you. Good to see you.
697
00:43:07,726 --> 00:43:10,006
The truck's gone.
698
00:43:10,006 --> 00:43:11,406
Fuck the truck.
699
00:43:18,446 --> 00:43:21,486
MAN: (OVER RADIO) Anything further
on those extra appliances?
700
00:43:21,486 --> 00:43:23,446
MAN: Yeah. We've got
two strike teams...
701
00:43:24,486 --> 00:43:27,846
..Helitak moving south
over the estate for intel.
702
00:43:27,846 --> 00:43:30,126
Firecom North, all appliances.
703
00:43:30,126 --> 00:43:34,126
Nandina 52,
all personnel accounted for.
704
00:43:34,126 --> 00:43:36,806
Heading back to station now.
705
00:43:36,806 --> 00:43:39,846
Thank Christ for that.
706
00:43:39,846 --> 00:43:43,406
I cannot believe
you walked away from that.
707
00:43:45,126 --> 00:43:46,846
Bloody bulletproof.
708
00:43:49,246 --> 00:43:50,966
Fireproof.
709
00:43:50,966 --> 00:43:53,166
(LAUGHTER)
710
00:43:57,846 --> 00:44:00,006
(ALL LAUGH)
711
00:44:18,326 --> 00:44:20,126
Mate...
712
00:44:21,726 --> 00:44:24,406
Oh, jeez, need a tissue, Clint?
713
00:44:24,406 --> 00:44:26,246
Piss off.
714
00:44:31,086 --> 00:44:33,126
You OK?
Yeah.
715
00:44:34,206 --> 00:44:35,406
Mott.
Mott.
716
00:44:35,406 --> 00:44:39,046
Mott.
Hey, you alright?
717
00:44:39,046 --> 00:44:41,246
This face.
718
00:44:41,246 --> 00:44:42,886
(SOBS)
719
00:44:42,886 --> 00:44:46,046
Ohh.
Oh, this beautiful face.
720
00:44:46,046 --> 00:44:48,086
We never thought we'd see you again.
721
00:44:49,646 --> 00:44:52,886
He scared us, hey?
722
00:44:52,886 --> 00:44:55,606
I'm alright. I'm here. I'm here.
723
00:44:59,206 --> 00:45:00,526
WOMAN: Tash!
724
00:45:03,086 --> 00:45:04,766
(SOBS)
725
00:45:20,446 --> 00:45:24,086
Dad, I'm sorry.
I didn't mean what I said.
726
00:45:24,086 --> 00:45:25,806
That's OK.
727
00:45:28,086 --> 00:45:29,686
(SOBS)
728
00:45:41,406 --> 00:45:43,086
Here...
729
00:46:01,926 --> 00:46:04,246
(ON RADIO) Residents are
in the process of evacuating
730
00:46:04,246 --> 00:46:05,446
from the new housing estate
731
00:46:05,446 --> 00:46:08,926
as the fire continues to burn
out of control towards their homes.
732
00:46:08,926 --> 00:46:10,766
Firefighters are working
to contain the blaze
733
00:46:10,766 --> 00:46:13,566
which earlier threatened the lives
of two young volunteers
734
00:46:13,566 --> 00:46:16,526
when their fire truck...
(TURNS RADIO OFF)
735
00:46:26,206 --> 00:46:28,526
You going to the hospital?
Yeah.
736
00:46:33,806 --> 00:46:35,926
We were on the news.
737
00:46:35,926 --> 00:46:38,326
Always knew I'd be famous one day.
738
00:46:45,886 --> 00:46:47,366
How'd you like your first fire?
739
00:46:47,366 --> 00:46:49,566
Mmm...bit ordinary.
740
00:46:49,566 --> 00:46:51,606
Mmm. Yeah.
Yeah.
741
00:46:51,606 --> 00:46:54,086
(VEHICLE APPROACHES)
742
00:46:57,366 --> 00:46:59,246
(SIREN WAILS)
743
00:47:18,526 --> 00:47:20,206
Hope the second one's better.
744
00:47:22,086 --> 00:47:23,286
Hope so.
745
00:47:25,006 --> 00:47:27,886
(CAR HORN TOOTS)
ROSIE: Hey, hurry up!
746
00:47:29,526 --> 00:47:30,566
Sorry.
747
00:47:31,846 --> 00:47:33,686
It's OK.
748
00:48:06,686 --> 00:48:12,326
This township now begins the slow
process of healing and rebuilding.
749
00:48:12,326 --> 00:48:13,886
We're still alive.
750
00:48:13,886 --> 00:48:16,566
It's just stuff.
It's not just stuff, Duncan.
751
00:48:16,566 --> 00:48:19,166
People are saying this fire
was deliberately lit.
752
00:48:19,166 --> 00:48:20,846
Arson.
753
00:48:20,846 --> 00:48:22,806
Everything's so dry here,
it'd only take a match
754
00:48:22,806 --> 00:48:24,406
for the whole valley to go up.
755
00:48:24,406 --> 00:48:26,046
I don't want journalists
coming here.
756
00:48:26,046 --> 00:48:27,126
Alright.
757
00:48:27,126 --> 00:48:29,326
It's gonna be
a pretty intense fire season.
758
00:48:29,326 --> 00:48:31,206
We'll go wherever we're needed.
759
00:48:31,206 --> 00:48:34,326
Did you know Arch smoked?
Well, he's a 14-year-old boy.
760
00:48:35,646 --> 00:48:38,326
Do you think Arch started the fire?
Think about what you're saying.
761
00:48:38,326 --> 00:48:41,926
What'd you do? Were you out there
smoking on Saturday?
762
00:48:43,046 --> 00:48:44,926
Captions by Red Bee Media
763
00:48:46,686 --> 00:48:48,686
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
51593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.