All language subtitles for FB.S04E07.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,090 - ...for the perfect topping... 2 00:00:04,134 --> 00:00:07,050 - ...twice before he's called you. 3 00:00:07,094 --> 00:00:10,053 Because you're going to appear desperate. 4 00:00:10,097 --> 00:00:12,055 But you can't let him know that. 5 00:00:12,099 --> 00:00:13,535 Ooh. 6 00:00:13,578 --> 00:00:15,841 Five-minute warning and then we turn off the TV, 7 00:00:15,885 --> 00:00:19,671 eat a yummy breakfast, and start our reading circle. 8 00:00:19,715 --> 00:00:23,240 Well, then God will put a man in your life that you deserve. 9 00:00:23,284 --> 00:00:24,763 Oh, yes, He did. 10 00:00:24,807 --> 00:00:27,810 I had 28 years with your father before he ran off with 11 00:00:27,853 --> 00:00:30,160 What's Her Name. 12 00:00:30,204 --> 00:00:32,423 My point is, the Lord has a plan for you 13 00:00:32,467 --> 00:00:34,730 like He has a plan for all of us. 14 00:00:34,773 --> 00:00:36,601 Mm. 15 00:00:38,647 --> 00:00:41,867 Get on the floor. 16 00:00:41,911 --> 00:00:43,347 - You, uh, you--you-- 17 00:00:43,391 --> 00:00:45,262 you can take anything... I have money. 18 00:00:45,306 --> 00:00:47,395 - I said lie down on the damn floor! 19 00:00:47,438 --> 00:00:49,353 - Please, don't hurt them. 20 00:00:49,397 --> 00:00:52,356 ♪ 21 00:00:52,400 --> 00:00:56,186 - Shut up, get on the floor! I said get on the floor now! 22 00:00:56,230 --> 00:00:57,796 - It's just a game. Okay? 23 00:00:57,840 --> 00:01:00,538 All right. Everyone's gonna be fine. 24 00:01:00,582 --> 00:01:02,192 No. - No. 25 00:01:02,236 --> 00:01:04,455 - Be a good girl. - Lucia. 26 00:01:04,499 --> 00:01:08,198 - You stay down for 30 minutes. No phone calls. 27 00:01:08,242 --> 00:01:09,591 No screaming. 28 00:01:09,634 --> 00:01:10,853 My friend's right outside that door! 29 00:01:10,896 --> 00:01:12,507 He hears any commotion, 30 00:01:12,550 --> 00:01:15,727 he'll kill you and everyone else in here. 31 00:01:18,774 --> 00:01:25,781 ♪ 32 00:01:29,480 --> 00:01:32,657 - I wish I'd have known you were coming over. 33 00:01:32,701 --> 00:01:35,573 - Sorry. I didn't know until last night. 34 00:01:35,617 --> 00:01:37,662 - You want to tell me what happened? 35 00:01:39,664 --> 00:01:40,752 - There was an issue 36 00:01:40,796 --> 00:01:42,406 at Hancock Hills Treatment Center... 37 00:01:42,450 --> 00:01:43,581 - What kind of issue? 38 00:01:45,279 --> 00:01:48,369 - The kind where they tell you to get the hell out. 39 00:01:48,412 --> 00:01:51,415 - Did you relapse? - Not really. 40 00:01:52,590 --> 00:01:54,418 - More of a "yes" or "no" question, Erin. 41 00:01:54,462 --> 00:01:57,421 - I was doing well. I was on level three, 42 00:01:57,465 --> 00:01:59,728 which meant that I could leave campus whenever I wanted to 43 00:01:59,771 --> 00:02:02,165 as long as I was back home by 10:00. 44 00:02:06,952 --> 00:02:10,608 - Okay, I--I need you to be straight with me. 45 00:02:10,652 --> 00:02:12,871 What happened? 46 00:02:14,786 --> 00:02:16,223 - It was my roommate's birthday. 47 00:02:16,266 --> 00:02:17,833 Her name's Allison. 48 00:02:17,876 --> 00:02:19,791 And, anyway, a group of us went to dinner. 49 00:02:19,835 --> 00:02:22,272 Some guys sent over some margaritas, 50 00:02:22,316 --> 00:02:25,797 and I had, like, a sip, just to be social. 51 00:02:25,841 --> 00:02:28,365 And one of the other girls got really drunk. 52 00:02:29,671 --> 00:02:31,977 - Okay. - It's not like alcohol 53 00:02:32,021 --> 00:02:33,979 was my problem. 54 00:02:34,023 --> 00:02:35,329 And we were being smart. 55 00:02:35,372 --> 00:02:37,244 We took a car there. We took a car home. 56 00:02:37,287 --> 00:02:38,854 And the girl who got really drunk, 57 00:02:38,897 --> 00:02:41,813 she ended up feeling really guilty and she snitched on us. 58 00:02:41,857 --> 00:02:43,859 - And you got kicked out? 59 00:02:43,902 --> 00:02:46,601 - Yeah. 60 00:02:46,644 --> 00:02:49,256 I screwed up. I get that. 61 00:02:49,299 --> 00:02:51,214 It's not that big of a deal. 62 00:02:51,258 --> 00:02:53,216 I had, like, half of a margarita. 63 00:02:53,260 --> 00:02:56,001 - Mm. Half of margarita now. 64 00:02:56,045 --> 00:02:58,265 - Just because I had an issue with pills 65 00:02:58,308 --> 00:03:00,528 doesn't mean I can't drink. 66 00:03:03,835 --> 00:03:06,490 - I'm not an expert, 67 00:03:06,534 --> 00:03:07,578 but the counselors said 68 00:03:07,622 --> 00:03:10,407 that recovery is all or nothing. 69 00:03:10,451 --> 00:03:12,670 Right? - Yeah. 70 00:03:12,714 --> 00:03:14,890 That's what they kept telling me over and over. 71 00:03:16,979 --> 00:03:18,850 - This is work. I've gotta deal with this. 72 00:03:18,894 --> 00:03:20,896 Um... 73 00:03:20,939 --> 00:03:22,245 Uh, stay here. Okay? 74 00:03:22,289 --> 00:03:23,420 Make yourself at your home, 75 00:03:23,464 --> 00:03:25,422 and we'll talk about this later tonight. 76 00:03:34,344 --> 00:03:35,693 - All right, come on in, guys. 77 00:03:35,737 --> 00:03:37,391 We got a five-year-old, Lucia Diaz, 78 00:03:37,434 --> 00:03:38,783 kidnapped from an at-home daycare 79 00:03:38,827 --> 00:03:40,263 at 8:32 this morning. 80 00:03:40,307 --> 00:03:42,657 A second teacher came in at 9:00 and found the owner, 81 00:03:42,700 --> 00:03:45,268 Kyra Matthews on the floor, paralyzed in fear. 82 00:03:45,312 --> 00:03:47,879 As we all know, the first 24 hours are crucial. 83 00:03:47,923 --> 00:03:49,272 So let's get to work. 84 00:03:49,316 --> 00:03:50,534 Kelly, how's that video look? 85 00:03:50,578 --> 00:03:53,450 - Yeah. Male abductor, right handed. 86 00:03:53,494 --> 00:03:54,886 Using the door frame as a reference, 87 00:03:54,930 --> 00:03:56,801 we estimate his height at 5'10." 88 00:03:56,845 --> 00:03:58,716 He wore gloves, used a Glock 19. 89 00:03:58,760 --> 00:04:00,065 - Yeah, yeah, yeah, 90 00:04:00,109 --> 00:04:02,372 and I think there's a tattoo on his right arm, 91 00:04:02,416 --> 00:04:03,765 just above his wrist, right? 92 00:04:03,808 --> 00:04:05,680 Is this is the best quality we're getting? 93 00:04:05,723 --> 00:04:07,421 - The camera's old-school. 94 00:04:07,464 --> 00:04:08,552 This is as good as it'll get. 95 00:04:08,596 --> 00:04:10,032 - Okay, we need to have 96 00:04:10,075 --> 00:04:12,513 agents talk to the children who witnessed the crime. 97 00:04:12,556 --> 00:04:13,905 Parents have to be present. - Of course. 98 00:04:13,949 --> 00:04:15,298 - All right, Elise, 99 00:04:15,342 --> 00:04:17,605 let's talk about the parents of the little girl. 100 00:04:17,648 --> 00:04:19,955 - Father is Hugo Diaz, 24 years old. 101 00:04:19,998 --> 00:04:21,913 Looks like he works various construction jobs. 102 00:04:21,957 --> 00:04:24,307 Mother is Jenny Diaz, 22. 103 00:04:24,351 --> 00:04:26,309 Has an old profile at a nanny agency. 104 00:04:26,353 --> 00:04:27,876 Now works at a department store. 105 00:04:27,919 --> 00:04:29,399 Both have clean records. 106 00:04:29,443 --> 00:04:31,096 - Yeah, but no money. So no way to pay ransom. 107 00:04:31,140 --> 00:04:32,750 So either the kidnappers did not know that 108 00:04:32,794 --> 00:04:34,491 or the kidnappers did know that. 109 00:04:34,535 --> 00:04:36,754 And Lucia was taken for a another reason. 110 00:04:36,798 --> 00:04:38,669 Maybe, I don't know, somebody's obsessed with Lucia 111 00:04:38,713 --> 00:04:40,758 or there's some sort of issue with the parents. 112 00:04:40,802 --> 00:04:41,803 A lot of questions here, people. 113 00:04:41,846 --> 00:04:43,631 Let's get some answers, shall we? 114 00:04:43,674 --> 00:04:45,459 Send Maggie and OA to the parents' house. 115 00:04:45,502 --> 00:04:47,461 Have Tiff and Scola visit the daycare. 116 00:04:50,507 --> 00:04:52,509 ♪ 117 00:04:52,553 --> 00:04:54,903 - Mrs. Diaz, I know this is a very stressful time for you, 118 00:04:54,946 --> 00:04:56,383 but I assure you 119 00:04:56,426 --> 00:04:58,776 we have our best agents looking for your daughter. 120 00:04:58,820 --> 00:05:01,779 - Is your husband here, ma'am? - No, he's still at work. 121 00:05:01,823 --> 00:05:03,390 I-I haven't been able to reach him. 122 00:05:03,433 --> 00:05:04,521 - Is that unusual for you 123 00:05:04,565 --> 00:05:05,827 not to be able to reach your husband? 124 00:05:05,870 --> 00:05:07,394 - He's in construction. 125 00:05:07,437 --> 00:05:09,787 The workers have to keep their phones in lockers. 126 00:05:09,831 --> 00:05:11,398 - Who's his current employer? 127 00:05:11,441 --> 00:05:13,965 - He uses some sort of agency to find jobs. 128 00:05:14,009 --> 00:05:15,967 But I don't know what project he's working on. 129 00:05:16,011 --> 00:05:17,665 - Okay, we'll track him down, 130 00:05:17,708 --> 00:05:19,754 but if you talk to him first, please have him give us a call. 131 00:05:19,797 --> 00:05:21,103 - Can you think of any reason 132 00:05:21,146 --> 00:05:23,366 why someone would want to abduct your daughter? 133 00:05:23,410 --> 00:05:25,977 Anything out of the ordinary happen recently? 134 00:05:26,021 --> 00:05:27,979 Maybe altercations or an argument? 135 00:05:28,023 --> 00:05:30,155 - No. Not that I'm aware of. 136 00:05:30,199 --> 00:05:31,940 - Has anyone taken an unusual interest in Lucia, 137 00:05:31,983 --> 00:05:33,724 a friend, or a family member? 138 00:05:33,768 --> 00:05:35,465 - No. Nothing like that. 139 00:05:35,509 --> 00:05:36,901 - And what about you and your husband? 140 00:05:36,945 --> 00:05:39,774 Anything going on there? Maybe financial issues? 141 00:05:39,817 --> 00:05:42,820 - Not really. We're doing okay. 142 00:05:42,864 --> 00:05:47,172 Working hard, making ends meet. 143 00:05:47,216 --> 00:05:50,480 - If anything comes up, anything at all, 144 00:05:50,524 --> 00:05:51,916 please call me. 145 00:05:51,960 --> 00:05:53,570 In the meantime, we're gonna have an agent 146 00:05:53,614 --> 00:05:57,008 stationed at the front door in case a ransom demand comes in. 147 00:05:57,052 --> 00:05:58,183 Look, we're gonna do everything we can 148 00:05:58,227 --> 00:06:00,708 to find your daughter, Mrs. Diaz. 149 00:06:04,973 --> 00:06:08,063 - I try to give working-class families a safe place 150 00:06:08,106 --> 00:06:09,630 to send their kids. 151 00:06:09,673 --> 00:06:11,762 I never thought someone would-- 152 00:06:11,806 --> 00:06:13,590 I can't believe this happened. 153 00:06:13,634 --> 00:06:15,723 - Can you tell us anything about the abductor? 154 00:06:15,766 --> 00:06:18,029 - I just remember the mask... 155 00:06:18,073 --> 00:06:19,466 and that gun. 156 00:06:19,509 --> 00:06:21,163 - Did you catch his ethnicity? 157 00:06:21,206 --> 00:06:22,425 - I think he was white. 158 00:06:22,469 --> 00:06:24,862 Or he could have been Hispanic... 159 00:06:24,906 --> 00:06:26,995 - Did the abduction appear to be premeditated? 160 00:06:27,038 --> 00:06:28,475 Was he looking for Lucia, 161 00:06:28,518 --> 00:06:30,433 or did he just grab the first kid he saw? 162 00:06:30,477 --> 00:06:33,480 - I'm not sure, but he definitely looked 163 00:06:33,523 --> 00:06:36,178 at the kids for a few seconds before he grabbed Lucia. 164 00:06:36,221 --> 00:06:37,962 - When we took a look at the surveillance footage 165 00:06:38,006 --> 00:06:40,095 we saw that he had a tattoo on his right forearm. 166 00:06:40,138 --> 00:06:42,010 Did you get a good look at that? 167 00:06:43,185 --> 00:06:45,013 - All right, the daycare instructor saw a crown tattoo 168 00:06:45,056 --> 00:06:46,667 on the abductor's right forearm. 169 00:06:46,710 --> 00:06:47,929 - Which suggests he may be affiliated 170 00:06:47,972 --> 00:06:49,409 with the Latin Kings. - Yeah. 171 00:06:49,452 --> 00:06:52,150 Elise, Hugo and Jenny have any familial connections? 172 00:06:52,194 --> 00:06:53,674 - Not that I can see. - Okay. 173 00:06:53,717 --> 00:06:54,936 Any Latin Kings living near 174 00:06:54,979 --> 00:06:57,068 the community center or the Diaz apartment? 175 00:06:57,112 --> 00:06:59,680 - I've got 35 documented associates 176 00:06:59,723 --> 00:07:01,638 within a one-mile radius of both locations. 177 00:07:01,682 --> 00:07:04,859 - Any of them been convicted of a sex crime? 178 00:07:04,902 --> 00:07:06,904 - Yeah, three. 179 00:07:06,948 --> 00:07:08,950 - All right, let's look into their whereabouts this morning 180 00:07:08,993 --> 00:07:10,647 and get up on their phones. 181 00:07:10,691 --> 00:07:11,996 - I got something. 182 00:07:12,040 --> 00:07:14,521 Tito Velasquez, his phone pinged to a cell tower 183 00:07:14,564 --> 00:07:17,698 by the daycare center during the abduction. 184 00:07:17,741 --> 00:07:19,264 - All right, let's get an address. 185 00:07:19,308 --> 00:07:20,918 - Parole officer has him living 186 00:07:20,962 --> 00:07:22,877 with his sister Angela in Long Island City. 187 00:07:22,920 --> 00:07:25,575 - Get that over to Maggie and OA right away. 188 00:07:28,622 --> 00:07:33,714 ♪ 189 00:07:33,757 --> 00:07:34,932 - How are you, ma'am? 190 00:07:34,976 --> 00:07:36,630 We're with the FBI. Is Tito home? 191 00:07:36,673 --> 00:07:38,501 - No. He doesn't live here anymore. 192 00:07:38,545 --> 00:07:39,589 - No? 193 00:07:39,633 --> 00:07:40,895 Then his registered address is false, 194 00:07:40,938 --> 00:07:42,897 which would be a parole violation. 195 00:07:42,940 --> 00:07:44,812 ♪ 196 00:07:44,855 --> 00:07:46,248 He's heading out back! Excuse me. 197 00:07:46,291 --> 00:07:47,902 Tito! Tito! 198 00:07:54,561 --> 00:07:55,605 Hey, hey, hey! 199 00:07:55,649 --> 00:07:57,564 Whoa, whoa, whoa. 200 00:07:57,607 --> 00:08:04,614 ♪ 201 00:08:13,231 --> 00:08:14,842 - On your stomach. 202 00:08:14,885 --> 00:08:21,849 ♪ 203 00:08:21,892 --> 00:08:23,807 Look at what we have here. 204 00:08:23,851 --> 00:08:30,858 ♪ 205 00:08:32,207 --> 00:08:33,164 - Hey. 206 00:08:33,208 --> 00:08:34,818 - Lucia's not here. 207 00:08:34,862 --> 00:08:36,951 - Where's the girl? 208 00:08:36,994 --> 00:08:40,563 ♪ 209 00:08:42,130 --> 00:08:46,047 ♪ 210 00:08:49,485 --> 00:08:50,660 - Where's Lucia? 211 00:08:50,704 --> 00:08:53,576 - You keep talking about this girl. 212 00:08:53,620 --> 00:08:54,577 Gotta tell me who she is. 213 00:08:54,621 --> 00:08:56,100 - The five-year-old you took. 214 00:08:56,144 --> 00:08:57,319 We saw you on video, Tito. 215 00:08:57,362 --> 00:08:59,147 Witness ID'd that tattoo of yours. 216 00:08:59,190 --> 00:09:01,584 - I'm not the only ex-con with this ink in New York. 217 00:09:01,628 --> 00:09:03,586 - Yeah, well, they aren't all sex offenders. 218 00:09:03,630 --> 00:09:05,719 - My ex made that up about me touching my daughter 219 00:09:05,762 --> 00:09:07,982 because she wanted sole custody. 220 00:09:09,287 --> 00:09:11,420 Dumbass lawyer told me to plea. 221 00:09:11,463 --> 00:09:14,249 - So you got nothing to hide, but you still run. 222 00:09:14,292 --> 00:09:15,642 - Come on, bro. 223 00:09:15,685 --> 00:09:17,469 I been in this game a long time. 224 00:09:17,513 --> 00:09:19,689 I see cops, I get nervous. 225 00:09:19,733 --> 00:09:21,691 - Or you were at 32nd and Ditmars 226 00:09:21,735 --> 00:09:23,171 at 8:30 a.m. this morning. 227 00:09:23,214 --> 00:09:25,565 The same time that Lucia Diaz was kidnapped. 228 00:09:25,608 --> 00:09:27,436 - So? Doesn't mean I did it. 229 00:09:27,479 --> 00:09:30,004 - No? What were you doing up so early? 230 00:09:30,047 --> 00:09:32,572 - I was having breakfast in the diner on the corner. 231 00:09:32,615 --> 00:09:34,225 - What's it called? - Tables. 232 00:09:34,269 --> 00:09:36,750 They got a $3.99 breakfast special. 233 00:09:36,793 --> 00:09:41,537 Three eggs, bacon, toast, home fries. 234 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 You should try it some time. 235 00:09:43,626 --> 00:09:45,280 - They got cameras in this diner? 236 00:09:45,323 --> 00:09:47,456 - Don't know, but don't matter. 237 00:09:47,499 --> 00:09:50,285 Talk to the cute redhead behind the counter. 238 00:09:50,328 --> 00:09:52,592 Anna, she'll remember me. 239 00:09:52,635 --> 00:09:55,420 ♪ 240 00:09:55,464 --> 00:09:57,466 - All right, so the waitress confirmed Tito's alibi. 241 00:09:57,509 --> 00:09:59,642 He was eating eggs at the time of the abduction. 242 00:09:59,686 --> 00:10:01,165 Let's hold him for running, 243 00:10:01,209 --> 00:10:02,689 see what his parole officer wants to do. 244 00:10:02,732 --> 00:10:04,255 - Hey, Jubal, good news. 245 00:10:04,299 --> 00:10:06,127 The exterior security cameras at Tables 246 00:10:06,170 --> 00:10:07,258 caught our masked abductor 247 00:10:07,302 --> 00:10:08,651 walking down the street with Lucia. 248 00:10:08,695 --> 00:10:11,175 They both hopped into a silver Toyota Camry. 249 00:10:11,219 --> 00:10:13,308 The car was reported stolen two days ago in Elmhurst. 250 00:10:13,351 --> 00:10:14,309 - Really? Okay. 251 00:10:14,352 --> 00:10:15,571 Let's put a BOLO out on that. 252 00:10:15,615 --> 00:10:17,399 Uh, any traffic cams in the area? 253 00:10:17,442 --> 00:10:20,184 - Uh, one, but looks like it was inactive. 254 00:10:20,228 --> 00:10:21,359 - Huh. 255 00:10:21,403 --> 00:10:22,578 Elise, what do you got? 256 00:10:22,622 --> 00:10:24,058 - I tracked down Hugo's current employer. 257 00:10:24,101 --> 00:10:25,494 Apparently he walked off the job a week ago 258 00:10:25,537 --> 00:10:27,452 and has been MIA since. 259 00:10:27,496 --> 00:10:29,063 - Right before his kid got abducted, huh? 260 00:10:29,106 --> 00:10:30,107 That's weird. 261 00:10:30,151 --> 00:10:31,631 - Also means Jenny lied to us. 262 00:10:31,674 --> 00:10:34,285 - Yes, it does. Question is why. 263 00:10:34,329 --> 00:10:36,505 Know what, download Maggie and OA. 264 00:10:36,548 --> 00:10:38,550 Let's have them pay the mother another visit. 265 00:10:42,163 --> 00:10:43,643 - Why would a mother intentionally 266 00:10:43,686 --> 00:10:44,731 withhold information 267 00:10:44,774 --> 00:10:47,124 when her child's life is in danger? 268 00:10:47,168 --> 00:10:49,518 - She could have been confused or she doesn't really know 269 00:10:49,561 --> 00:10:51,128 what her husband does all day. 270 00:10:51,172 --> 00:10:52,390 - Who knows? 271 00:10:56,525 --> 00:10:58,222 Hey, Mike. What's up? 272 00:11:00,398 --> 00:11:02,357 Someone came by? 273 00:11:02,400 --> 00:11:04,707 Yeah, forward me the picture. Thanks. 274 00:11:06,753 --> 00:11:08,450 - Everything okay? 275 00:11:08,493 --> 00:11:09,930 - I hope so. 276 00:11:09,973 --> 00:11:11,845 My doorman just called to say that my sister invited 277 00:11:11,888 --> 00:11:13,411 an "unscrupulous-looking man" 278 00:11:13,455 --> 00:11:14,717 over to the apartment. 279 00:11:14,761 --> 00:11:18,286 - Unscrupulous! - Well, it's his word, not mine. 280 00:11:18,329 --> 00:11:20,375 - So you having him spy on Erin? 281 00:11:20,418 --> 00:11:22,246 - I asked him to let me know if she left the apartment 282 00:11:22,290 --> 00:11:24,640 or invited anyone over, yeah. 283 00:11:24,684 --> 00:11:26,207 - She using again? 284 00:11:26,250 --> 00:11:28,383 - I don't know. 285 00:11:28,426 --> 00:11:30,733 I don't know what to believe anymore. 286 00:11:31,734 --> 00:11:34,824 I don't know if I can trust what she says to me. 287 00:11:34,868 --> 00:11:37,087 Yeah. 288 00:11:39,655 --> 00:11:41,526 Definitely less than scrupulous. 289 00:11:43,920 --> 00:11:45,617 - It could be a friend from recovery 290 00:11:45,661 --> 00:11:48,664 or an aspiring rock star. 291 00:11:48,708 --> 00:11:50,753 - Either way I'm gonna find out. 292 00:11:53,190 --> 00:11:54,322 - Hey, Erin, it's me. 293 00:11:54,365 --> 00:11:55,453 Give me a call when you have a second. 294 00:11:55,497 --> 00:11:57,673 All right, thanks, bye. 295 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 ♪ 296 00:12:03,766 --> 00:12:06,638 - Jenny Diaz, FBI. 297 00:12:06,682 --> 00:12:07,857 - I've been right here the whole time. 298 00:12:07,901 --> 00:12:09,380 She hasn't left. 299 00:12:11,469 --> 00:12:14,429 - Jenny Diaz, open up the door. 300 00:12:14,472 --> 00:12:21,479 ♪ 301 00:12:31,185 --> 00:12:32,447 No sign of a struggle. 302 00:12:32,490 --> 00:12:35,624 ♪ 303 00:12:35,667 --> 00:12:37,800 - All right, so Jenny Diaz snuck out of her apartment. 304 00:12:37,844 --> 00:12:40,455 She's gone. Where did she go? 305 00:12:40,498 --> 00:12:43,327 Why did she go? Did she get a ransom demand? 306 00:12:43,371 --> 00:12:44,894 Is she in touch with the abductor? 307 00:12:44,938 --> 00:12:46,853 - Okay, her phone is currently off, 308 00:12:46,896 --> 00:12:49,812 but six minutes ago she texted a woman named Olivia Robinson. 309 00:12:49,856 --> 00:12:51,292 - Mm. - Message reads: 310 00:12:51,335 --> 00:12:53,642 "Hey, I'm in the area. Around to say hi?" 311 00:12:53,685 --> 00:12:55,644 - Begging the question, who is Olivia Robinson? 312 00:12:55,687 --> 00:12:57,820 - Looks like Jenny used to work for her as a nanny. 313 00:12:57,864 --> 00:12:59,169 - Okay. 314 00:12:59,213 --> 00:13:00,692 So why would Jenny give us the slip 315 00:13:00,736 --> 00:13:03,826 to visit an old employer after her daughter's abducted? 316 00:13:03,870 --> 00:13:05,610 Something's going on we're missing. 317 00:13:05,654 --> 00:13:08,744 Hey, have Maggie and OA visit the Robinson house right away. 318 00:13:13,401 --> 00:13:19,581 ♪ 319 00:13:20,930 --> 00:13:27,937 ♪ 320 00:13:37,947 --> 00:13:39,514 Clear. 321 00:13:42,560 --> 00:13:49,567 ♪ 322 00:13:51,439 --> 00:13:52,875 Olivia. 323 00:13:52,919 --> 00:13:55,791 Olivia, who did this to you? 324 00:13:55,835 --> 00:13:58,359 - Jenny Diaz. 325 00:13:58,402 --> 00:14:01,405 - Come here. - She--she cleaned out my safe. 326 00:14:01,449 --> 00:14:05,714 I had more than $100,000 worth of jewelry in there. 327 00:14:05,757 --> 00:14:12,764 ♪ 328 00:14:18,205 --> 00:14:19,946 - She worked here for a few months, 329 00:14:19,989 --> 00:14:21,469 took care of my kids. 330 00:14:21,512 --> 00:14:23,993 Then today she sent me a text message out of the blue. 331 00:14:24,037 --> 00:14:25,734 Said she was in the neighborhood. 332 00:14:25,777 --> 00:14:29,216 And the next thing I knew, she pulled out a knife, 333 00:14:29,259 --> 00:14:30,957 cleaned out my safe, 334 00:14:31,000 --> 00:14:35,657 and--and then she stole my $5,000 tote to put it in. 335 00:14:35,700 --> 00:14:37,920 - Okay, did Jenny know that you kept jewelry in the safe? 336 00:14:37,964 --> 00:14:40,183 - Yes, but I--I didn't realize she knew the code. 337 00:14:40,227 --> 00:14:42,925 I guess I should have been more careful around her. 338 00:14:42,969 --> 00:14:45,058 - Was Jenny alone or was someone with her? 339 00:14:45,101 --> 00:14:47,147 - She was by herself, I think. 340 00:14:47,190 --> 00:14:49,062 I didn't see anyone else. 341 00:14:49,105 --> 00:14:51,368 But I have a doorbell camera. 342 00:14:51,412 --> 00:14:52,413 - Okay, great. 343 00:14:52,456 --> 00:14:53,849 We'll take a look at the footage. 344 00:14:53,893 --> 00:14:55,938 - Did Jenny say anything to you 345 00:14:55,982 --> 00:14:58,158 or give you any indication as to why she was doing this? 346 00:14:58,201 --> 00:15:02,162 - She kept saying, "I'm sorry, I need money." 347 00:15:02,205 --> 00:15:05,165 I asked why, but she wouldn't say. 348 00:15:08,429 --> 00:15:10,213 - Let's go, folks. Clock is ticking. 349 00:15:10,257 --> 00:15:12,128 Lucia is still missing and now her mother 350 00:15:12,172 --> 00:15:15,958 is on the run with a $100,000 of stolen jewelry. 351 00:15:16,002 --> 00:15:17,177 - Likely to pay a ransom demand 352 00:15:17,220 --> 00:15:18,961 that we somehow didn't know about. 353 00:15:19,005 --> 00:15:20,397 - Yeah. 354 00:15:20,441 --> 00:15:21,964 Well, maybe they used an encrypted messaging app. 355 00:15:22,008 --> 00:15:23,487 Hey, we get something from Olivia's surveillance footage? 356 00:15:23,531 --> 00:15:25,707 - Jenny came alone, left on foot. 357 00:15:25,750 --> 00:15:28,057 I tracked her to the Carroll Street station. 358 00:15:28,101 --> 00:15:30,320 She hoped on a uptown train ten minutes ago. 359 00:15:30,364 --> 00:15:31,974 - Mm-hmm. 360 00:15:32,018 --> 00:15:33,323 - All right, scrub the G and F lines 361 00:15:33,367 --> 00:15:35,412 heading northbound from Carroll Street. 362 00:15:35,456 --> 00:15:37,893 - NYPD found the kidnapper's stolen silver Camry 363 00:15:37,937 --> 00:15:39,460 in Canarsie-- it's been torched. 364 00:15:39,503 --> 00:15:41,462 - Have ERT comb it anyway. We might get lucky. 365 00:15:41,505 --> 00:15:42,898 - Got her. 366 00:15:42,942 --> 00:15:44,465 She just got off the subway in Williamsburg 367 00:15:44,508 --> 00:15:46,946 two minutes ago. 368 00:15:46,989 --> 00:15:47,990 - Yeah, yeah, yeah. 369 00:15:48,034 --> 00:15:49,818 Good work. 370 00:15:49,861 --> 00:15:50,993 ♪ 371 00:15:51,037 --> 00:15:52,734 - That's her right there. 372 00:15:52,777 --> 00:15:57,782 ♪ 373 00:15:57,826 --> 00:16:01,003 - Hey, Jenny Diaz, we need to talk. 374 00:16:01,047 --> 00:16:02,396 Hey! 375 00:16:05,442 --> 00:16:12,449 ♪ 376 00:16:20,066 --> 00:16:21,937 - Put your hands up! Hands up now! 377 00:16:21,981 --> 00:16:23,460 - Okay! 378 00:16:23,504 --> 00:16:25,767 ♪ 379 00:16:27,508 --> 00:16:30,032 - Where's the jewelry you just stole, huh? 380 00:16:30,076 --> 00:16:31,033 You already pay the ransom? 381 00:16:31,077 --> 00:16:33,296 ♪ 382 00:16:33,340 --> 00:16:35,777 - Who has Lucia? 383 00:16:35,820 --> 00:16:37,213 - Well, talk to us. 384 00:16:37,257 --> 00:16:39,041 We're trying to find your daughter for God's sake. 385 00:16:39,085 --> 00:16:41,087 - We don't want your help. 386 00:16:41,130 --> 00:16:43,045 - "We"? You mean you and your husband? 387 00:16:43,089 --> 00:16:45,830 ♪ 388 00:16:45,874 --> 00:16:47,876 - Where is he, Jenny? Where's Hugo? 389 00:16:47,919 --> 00:16:49,443 - I'm not talking. 390 00:16:49,486 --> 00:16:54,926 ♪ 391 00:16:54,970 --> 00:16:56,493 - You're under arrest. 392 00:16:56,537 --> 00:16:59,061 ♪ 393 00:16:59,105 --> 00:17:01,063 - So we know Hugo wasn't at work. 394 00:17:01,107 --> 00:17:02,978 That lie was your first crime of the day. 395 00:17:03,022 --> 00:17:05,807 - Your second, third, and fourth are home invasion robbery, 396 00:17:05,850 --> 00:17:07,983 assault with a deadly weapon, and aggravated assault 397 00:17:08,027 --> 00:17:10,116 that took place earlier today at Olivia's house. 398 00:17:10,159 --> 00:17:11,508 - Jenny, you're looking at serious time 399 00:17:11,552 --> 00:17:13,902 unless you tell us what the hell is going on. 400 00:17:15,121 --> 00:17:16,426 Okay, I know that all you want to do 401 00:17:16,470 --> 00:17:18,950 is find your daughter. So do we. 402 00:17:18,994 --> 00:17:20,909 - So if you cooperate, we can talk to the prosecutor, 403 00:17:20,952 --> 00:17:22,215 ask for leniency. 404 00:17:22,258 --> 00:17:24,478 You'll be looking at probation or counseling. 405 00:17:24,521 --> 00:17:27,916 - But Lucia will have a mother to come home to. 406 00:17:31,137 --> 00:17:34,227 - So if I incriminate myself or my husband, 407 00:17:34,270 --> 00:17:35,271 you'll just let it go? 408 00:17:35,315 --> 00:17:36,968 - Yes. Yes. 409 00:17:37,012 --> 00:17:39,014 We will do our best. 410 00:17:40,015 --> 00:17:41,582 Jenny, I understand that you're under 411 00:17:41,625 --> 00:17:43,279 a lot of stress right now. 412 00:17:43,323 --> 00:17:45,325 We just want to help. 413 00:17:48,545 --> 00:17:51,374 - My husband used to sell some stuff on the side 414 00:17:51,418 --> 00:17:53,985 to supplement our income. 415 00:17:54,029 --> 00:17:55,596 - Okay, uh, 416 00:17:55,639 --> 00:17:57,859 what kind of stuff? 417 00:17:57,902 --> 00:17:59,208 - Drugs. 418 00:17:59,252 --> 00:18:02,994 But I asked him to stop before Lucia was born. 419 00:18:03,038 --> 00:18:05,997 And he did, at least for a while. 420 00:18:06,041 --> 00:18:08,565 But a week ago I found a stash of something, 421 00:18:08,609 --> 00:18:10,393 some sort of powder, 422 00:18:10,437 --> 00:18:13,527 and I was so mad, I flushed it down the toilet. 423 00:18:13,570 --> 00:18:15,572 When Hugo found out-- 424 00:18:15,616 --> 00:18:17,313 it didn't look like a lot to me, 425 00:18:17,357 --> 00:18:21,622 but he said it was worth $80,000, 426 00:18:21,665 --> 00:18:23,232 and he hadn't paid for it yet, 427 00:18:23,276 --> 00:18:25,452 said the dealer fronted it to him. 428 00:18:25,495 --> 00:18:27,106 - So the dealer took Lucia? 429 00:18:27,149 --> 00:18:29,325 - Yeah. 430 00:18:29,369 --> 00:18:32,328 Said he'd give her back when Hugo paid off his debt. 431 00:18:32,372 --> 00:18:34,113 - You know his name? 432 00:18:34,156 --> 00:18:35,505 - No. 433 00:18:35,549 --> 00:18:37,551 Hugo never talked about any of that stuff with me. 434 00:18:37,594 --> 00:18:39,683 - Okay, have you ever seen Hugo associate himself 435 00:18:39,727 --> 00:18:41,337 with anyone from the Latin Kings? 436 00:18:41,381 --> 00:18:42,338 - The gang? - Mm-hmm. 437 00:18:42,382 --> 00:18:44,166 - No. 438 00:18:44,210 --> 00:18:46,560 - What did you do with the jewelry you stole? 439 00:18:46,603 --> 00:18:47,996 - I gave it to Hugo. 440 00:18:48,039 --> 00:18:49,563 He's gonna give it to his dealer, 441 00:18:49,606 --> 00:18:51,173 then we'll get Lucia back. 442 00:18:51,217 --> 00:18:54,045 - Where's Hugo now? 443 00:18:54,089 --> 00:18:55,917 - Look, I told you what's going on. 444 00:18:55,960 --> 00:18:58,224 - No, that's not enough. We need to know where Hugo is. 445 00:18:58,267 --> 00:19:01,183 - He said no cops under any circumstances. 446 00:19:01,227 --> 00:19:03,359 They'd get Lucia killed, please. 447 00:19:04,969 --> 00:19:07,189 Just let him make the drop. 448 00:19:07,233 --> 00:19:09,191 He'll come through. He--he always does. 449 00:19:09,235 --> 00:19:11,062 - Jenny, we have a lot more experience 450 00:19:11,106 --> 00:19:13,152 with situations like this. Okay? 451 00:19:13,195 --> 00:19:15,719 We're way better at it than Hugo is. 452 00:19:15,763 --> 00:19:17,199 - He promised he'd take care of it. 453 00:19:17,243 --> 00:19:19,027 I-- 454 00:19:19,070 --> 00:19:21,464 I believe him. 455 00:19:21,508 --> 00:19:23,553 He's a good person. 456 00:19:23,597 --> 00:19:26,034 ♪ 457 00:19:26,077 --> 00:19:27,470 - The wife is not talking. 458 00:19:27,514 --> 00:19:29,168 Hugo's still in the wind. - We got something. 459 00:19:29,211 --> 00:19:30,604 Shot of Hugo getting into a cab. 460 00:19:30,647 --> 00:19:32,127 - Yeah? We get the ID number? 461 00:19:33,607 --> 00:19:35,261 We need to find out where Hugo was dropped. 462 00:19:35,304 --> 00:19:37,524 - I'm on with the cab company. - Okay, great. 463 00:19:40,222 --> 00:19:41,310 Their system has Hugo dropped off 464 00:19:41,354 --> 00:19:42,746 at East River Park 15 minutes ago. 465 00:19:42,790 --> 00:19:43,878 - East River Park. 466 00:19:43,921 --> 00:19:47,708 Have Tiff and Scola canvass the area. 467 00:19:47,751 --> 00:19:49,623 Let's hope Hugo's still there. 468 00:19:49,666 --> 00:19:56,630 ♪ 469 00:19:57,848 --> 00:19:59,459 - The cab driver says he dropped Hugo off 470 00:19:59,502 --> 00:20:01,548 by the basketball courts. 471 00:20:01,591 --> 00:20:03,071 - Hey, fellas! 472 00:20:05,769 --> 00:20:07,641 Seen this guy? 473 00:20:08,859 --> 00:20:11,122 - Oh, yeah. You talking about the junkie. 474 00:20:11,166 --> 00:20:13,255 - Uh, yeah. Where's he at? 475 00:20:16,302 --> 00:20:20,131 ♪ 476 00:20:20,175 --> 00:20:22,003 - Thanks. 477 00:20:22,046 --> 00:20:23,744 Hugo Diaz! 478 00:20:23,787 --> 00:20:26,137 Hey, Hugo Diaz? 479 00:20:27,791 --> 00:20:30,098 - Hey, buddy. - Hmm? 480 00:20:30,141 --> 00:20:32,056 - Are you high right now? 481 00:20:32,100 --> 00:20:35,016 ♪ 482 00:20:35,059 --> 00:20:38,628 - Hugo, who has your daughter? 483 00:20:38,672 --> 00:20:39,760 - What's this? 484 00:20:39,803 --> 00:20:42,241 - I need that to get my daughter back. 485 00:20:43,764 --> 00:20:44,765 - When's the drop? 486 00:20:44,808 --> 00:20:46,462 Huh? - Two hours. 487 00:20:46,506 --> 00:20:49,160 - Hey, hey, Hugo, where's it going down? 488 00:20:49,204 --> 00:20:50,379 Here? 489 00:20:50,423 --> 00:20:51,728 - Queensbridge. 490 00:20:51,772 --> 00:20:54,035 ♪ 491 00:20:54,078 --> 00:20:55,254 - So what? You came here to score 492 00:20:55,297 --> 00:20:56,777 before paying off your daughter's ransom? 493 00:20:56,820 --> 00:20:59,519 - I was freaking out. 494 00:20:59,562 --> 00:21:05,264 And I had to make sure I was calm 495 00:21:05,307 --> 00:21:06,743 so that I could make the drop. 496 00:21:06,787 --> 00:21:09,050 - Listen, you got nothing to worry about, okay? 497 00:21:09,093 --> 00:21:11,444 Hey, we gonna take it from here. 498 00:21:11,487 --> 00:21:14,577 - No. Gotta be me. 499 00:21:14,621 --> 00:21:16,449 ♪ 500 00:21:16,492 --> 00:21:19,278 If anybody else goes, they'll kill Lucia. 501 00:21:21,192 --> 00:21:22,542 I think I took too much. 502 00:21:22,585 --> 00:21:24,500 ♪ 503 00:21:24,544 --> 00:21:26,763 - Hugo? Hey, Hugo? 504 00:21:26,807 --> 00:21:28,330 Hey, hey, Hugo. 505 00:21:28,374 --> 00:21:29,331 - Hey, hey, hey, hey. 506 00:21:29,375 --> 00:21:31,290 Hey, Hugo! Hey! 507 00:21:31,333 --> 00:21:32,856 Okay, uh, go to the car and get the Narcan. 508 00:21:32,900 --> 00:21:34,336 - Okay. 509 00:21:34,380 --> 00:21:36,686 - Hey, Hugo! Hey. 510 00:21:36,730 --> 00:21:39,167 All right. Just hang on. 511 00:21:39,210 --> 00:21:41,125 Hey, come on. 512 00:21:41,169 --> 00:21:43,084 Breathe, okay? Just breathe. 513 00:21:43,127 --> 00:21:44,303 Can you hear me? Breathe. 514 00:21:44,346 --> 00:21:45,695 Hey, just relax. 515 00:21:45,739 --> 00:21:46,696 Scola, hurry! 516 00:21:46,740 --> 00:21:48,655 Come on, man. 517 00:21:48,698 --> 00:21:49,786 All right. 518 00:21:49,830 --> 00:21:51,222 - Okay, I've never done this before. 519 00:21:51,266 --> 00:21:52,354 - Just stick it up his nose and spray. 520 00:21:52,398 --> 00:21:53,703 - All right. Hey, buddy. 521 00:21:53,747 --> 00:21:55,226 Hey, hey, hey. - No, no. No, no. 522 00:21:55,270 --> 00:21:57,533 - Easy. Come back. 523 00:21:57,577 --> 00:21:58,708 - Come on. No! 524 00:21:58,752 --> 00:21:59,709 No, no, no. Relax. 525 00:21:59,753 --> 00:22:02,103 Relax, okay? Relax. 526 00:22:02,146 --> 00:22:04,410 Come on. Come on. 527 00:22:05,715 --> 00:22:08,239 - Okay. 528 00:22:08,283 --> 00:22:11,634 ♪ 529 00:22:17,248 --> 00:22:19,729 - You overdosed, Hugo. 530 00:22:19,773 --> 00:22:21,905 You stopped breathing before we gave you Narcan. 531 00:22:21,949 --> 00:22:23,080 - You never know what they put 532 00:22:23,124 --> 00:22:24,430 in this stuff these days. 533 00:22:24,473 --> 00:22:25,822 - We know that you've been selling, 534 00:22:25,866 --> 00:22:28,085 and we know that your dealer took Lucia. 535 00:22:28,129 --> 00:22:31,437 - What's his name? 536 00:22:31,480 --> 00:22:33,569 - Ricky Moreno. 537 00:22:35,092 --> 00:22:38,748 He's head of the Latin King set in Queensbridge. 538 00:22:38,792 --> 00:22:40,141 Yeah, I knew he was hard, 539 00:22:40,184 --> 00:22:42,752 but I didn't know he'd do something evil like this. 540 00:22:42,796 --> 00:22:44,972 - Where in Queensbridge are you supposed to meet him? 541 00:22:45,015 --> 00:22:46,495 - No. 542 00:22:47,975 --> 00:22:50,673 If he knows you're involved, 543 00:22:50,717 --> 00:22:51,935 he's gonna kill my daughter. 544 00:22:51,979 --> 00:22:54,590 - We've done this before. Many times. 545 00:22:54,634 --> 00:22:56,679 - You look like a fed from a mile away. 546 00:22:56,723 --> 00:22:59,813 - And you look like an addict. 547 00:22:59,856 --> 00:23:03,686 A shot caller from Queensbridge will eat your damn lunch. 548 00:23:03,730 --> 00:23:05,601 Like it or not, you need us 549 00:23:05,645 --> 00:23:07,690 to get your daughter back. 550 00:23:14,262 --> 00:23:16,307 Hey, Hugo Diaz is willing to cooperate. 551 00:23:16,351 --> 00:23:17,961 So we're gonna wire him for sound and video 552 00:23:18,005 --> 00:23:19,006 for the cash drop. 553 00:23:19,049 --> 00:23:20,311 And if they do not present Lucia, 554 00:23:20,355 --> 00:23:22,183 we're gonna follow with ground units as backup. 555 00:23:22,226 --> 00:23:24,794 This is the kidnapper. His name is Ricky Moreno. 556 00:23:24,838 --> 00:23:26,622 He's the leader of a local Latin King set. 557 00:23:26,666 --> 00:23:28,189 There is a felony warrant out for him, 558 00:23:28,232 --> 00:23:30,974 but he's evaded law enforcement for the past two years. 559 00:23:31,018 --> 00:23:32,628 - Okay, where's the drop? 560 00:23:32,672 --> 00:23:34,064 - At Queensbridge in an hour. 561 00:23:34,108 --> 00:23:36,284 So there's no time to mobilize aerial surveillance. 562 00:23:36,327 --> 00:23:38,112 We have OA and Tiffany on foot. 563 00:23:38,155 --> 00:23:41,071 Maggie and Scola are tucked away in vehicles out of sight. 564 00:23:41,115 --> 00:23:44,161 - Is Hugo coherent enough to do this? 565 00:23:44,205 --> 00:23:49,036 - Uh, I mean-- you know, it's not ideal, but 566 00:23:49,079 --> 00:23:52,256 with a kid missing, this is the our best option. 567 00:23:52,300 --> 00:23:54,694 - 7,000 people live there, Jubal. 568 00:23:54,737 --> 00:23:57,000 Kids are gonna be playing in the street. 569 00:23:57,044 --> 00:23:58,393 - We'll be on top of it. 570 00:23:58,437 --> 00:24:01,875 If there is any trouble, we'll move in immediately. 571 00:24:02,789 --> 00:24:04,834 - Okay. 572 00:24:04,878 --> 00:24:06,793 Hey, Jubal, 573 00:24:06,836 --> 00:24:08,621 do you have any idea why Maggie ran this guy? 574 00:24:08,664 --> 00:24:10,840 She sent the request straight into CJIS. 575 00:24:10,884 --> 00:24:12,059 Uh... 576 00:24:12,102 --> 00:24:14,017 they are asking for a case number. 577 00:24:14,061 --> 00:24:16,890 Is it one of Moreno's guys? 578 00:24:18,065 --> 00:24:20,067 - Uh, I'm not sure. I'll find out. 579 00:24:20,110 --> 00:24:21,242 - Thank you. 580 00:24:22,939 --> 00:24:26,943 - You got something stronger than coffee you can give me? 581 00:24:26,987 --> 00:24:29,076 This guy's no fun. 582 00:24:33,036 --> 00:24:34,995 - We're still waiting on the mixed bills for the drop. 583 00:24:36,431 --> 00:24:38,128 - No. 584 00:24:38,172 --> 00:24:40,348 I told Moreno that we were knocking off jewelry. 585 00:24:40,391 --> 00:24:42,698 If I show up with 80 grand in cash, 586 00:24:42,742 --> 00:24:44,221 he's gonna know that something's up. 587 00:24:44,265 --> 00:24:47,268 - Okay, jewelry it is. 588 00:24:47,311 --> 00:24:49,662 - Okay, but regardless, you have to use that bag. 589 00:24:49,705 --> 00:24:51,402 There's a GPS locator sewn in. 590 00:24:51,446 --> 00:24:53,709 If he does not hand off Lucia, 591 00:24:53,753 --> 00:24:55,102 we'll be able to track him. 592 00:24:55,145 --> 00:24:57,713 - Okay. - Okay, looks good. 593 00:24:57,757 --> 00:25:00,411 Please sign your cooperation agreement. 594 00:25:00,455 --> 00:25:05,329 ♪ 595 00:25:05,373 --> 00:25:07,897 - We're gonna be fine. 596 00:25:07,941 --> 00:25:10,073 I'm gonna take care of this 597 00:25:10,117 --> 00:25:12,772 and then we're gonna get our little girl back. 598 00:25:13,903 --> 00:25:15,905 - I know you will. 599 00:25:15,949 --> 00:25:19,779 ♪ 600 00:25:19,822 --> 00:25:22,172 - I love you. 601 00:25:22,216 --> 00:25:29,223 ♪ 602 00:25:34,097 --> 00:25:35,403 - Jenny, it's gonna be okay. 603 00:25:35,446 --> 00:25:37,405 We're gonna make sure Hugo is protected. 604 00:25:37,448 --> 00:25:40,930 - I just want this to be over. 605 00:25:40,974 --> 00:25:43,280 I just want my little girl back. 606 00:25:43,324 --> 00:25:46,849 So I can start living a normal life again. 607 00:25:46,893 --> 00:25:48,808 - Jenny, your husband is a drug dealer. 608 00:25:48,851 --> 00:25:50,461 That's not a normal life. 609 00:25:50,505 --> 00:25:53,943 - No. Hugo's not a dealer. 610 00:25:53,987 --> 00:25:55,945 Not really. 611 00:25:55,989 --> 00:25:57,904 ♪ 612 00:25:57,947 --> 00:25:59,949 He's got a problem, a disease. 613 00:25:59,993 --> 00:26:02,473 He--he's an addict. 614 00:26:02,517 --> 00:26:05,346 I-it's not his choice, he's just wired that way. 615 00:26:08,175 --> 00:26:10,177 So I can't judge him for that. 616 00:26:12,309 --> 00:26:14,442 - I understand that. 617 00:26:15,878 --> 00:26:18,925 He's a very important part of your life. 618 00:26:18,968 --> 00:26:20,448 He's family. 619 00:26:20,491 --> 00:26:21,797 - I love him. 620 00:26:21,841 --> 00:26:24,452 - I know, Jenny. 621 00:26:24,495 --> 00:26:27,716 But that doesn't change anything. 622 00:26:28,935 --> 00:26:31,067 - He can change. 623 00:26:31,111 --> 00:26:33,026 I know it. 624 00:26:33,069 --> 00:26:34,462 I'll take him to church. 625 00:26:34,505 --> 00:26:37,160 I'll make sure he goes back to his job. 626 00:26:37,204 --> 00:26:38,901 I can keep him straight. 627 00:26:38,945 --> 00:26:45,952 ♪ 628 00:26:51,000 --> 00:26:53,089 - Thanks. 629 00:26:53,133 --> 00:26:54,917 - Hey, Maggie, 630 00:26:54,961 --> 00:26:57,398 you have CJIS run facial rec on this guy? 631 00:26:59,095 --> 00:27:00,793 - Yeah. 632 00:27:00,836 --> 00:27:03,056 - Outside your apartment? 633 00:27:03,099 --> 00:27:04,797 What's up? 634 00:27:04,840 --> 00:27:07,190 - You know what happened with my sister, Erin, right? 635 00:27:07,234 --> 00:27:08,888 - Yeah, she's in rehab, right? 636 00:27:08,931 --> 00:27:10,846 - Well, she showed up at my house this morning. 637 00:27:10,890 --> 00:27:12,935 She slipped up and got kicked out. 638 00:27:12,979 --> 00:27:15,285 So she's staying with me. 639 00:27:15,329 --> 00:27:17,548 - Sorry to hear that. 640 00:27:17,592 --> 00:27:19,376 So this guy is, what, a friend? 641 00:27:19,420 --> 00:27:20,769 - I don't know. 642 00:27:20,813 --> 00:27:22,205 I just wanted to make sure he wasn't a drug dealer. 643 00:27:22,249 --> 00:27:25,078 - Mm. Well, you know I have experience 644 00:27:25,121 --> 00:27:27,863 with these types of issues, so you can always talk to me. 645 00:27:27,907 --> 00:27:29,386 - I appreciate that. 646 00:27:29,430 --> 00:27:33,739 - But, uh, you can't use federal resources 647 00:27:33,782 --> 00:27:36,785 to keep tabs on your sister. 648 00:27:36,829 --> 00:27:38,526 - I know. 649 00:27:38,569 --> 00:27:41,398 I'm sorry. That won't happen again. 650 00:27:41,442 --> 00:27:42,878 - Good. 651 00:27:42,922 --> 00:27:44,097 You all right? 652 00:27:44,140 --> 00:27:45,533 You need to step away, handle this? 653 00:27:45,576 --> 00:27:47,056 - No, no. 654 00:27:47,100 --> 00:27:48,231 I'm okay. I'm good. 655 00:27:48,275 --> 00:27:50,930 - Focused? - Mm-hmm. 656 00:27:52,105 --> 00:27:55,151 - Okay. Uh... 657 00:27:55,195 --> 00:27:57,763 So you know, your hunch was right. 658 00:27:57,806 --> 00:28:00,113 The guy you ran had multiple drug priors. 659 00:28:00,156 --> 00:28:01,549 - Damn. 660 00:28:01,592 --> 00:28:03,507 - When's the last time you talked to your sister? 661 00:28:03,551 --> 00:28:04,726 - This morning. 662 00:28:04,770 --> 00:28:05,988 She's not even answering my phone calls. 663 00:28:06,032 --> 00:28:07,076 - Okay, well, I'm sure she's fine, 664 00:28:07,120 --> 00:28:08,425 but just to be safe, 665 00:28:08,469 --> 00:28:10,036 I'm gonna send NYPD over for a wellness check. 666 00:28:10,079 --> 00:28:11,820 Yeah? - Great. 667 00:28:11,864 --> 00:28:12,995 - Okay. 668 00:28:13,039 --> 00:28:15,258 - Maggie, let's go. 669 00:28:15,302 --> 00:28:18,131 - Go get her, guys. 670 00:28:23,005 --> 00:28:30,012 ♪ 671 00:28:50,467 --> 00:28:57,474 ♪ 672 00:29:05,395 --> 00:29:09,965 ♪ 673 00:29:10,009 --> 00:29:12,011 - Hey, Mike. 674 00:29:12,054 --> 00:29:13,229 Yeah, I know. 675 00:29:13,273 --> 00:29:14,970 Sorry. We actually called that in. 676 00:29:15,014 --> 00:29:18,191 We just wanted to make sure that Erin was okay. 677 00:29:18,234 --> 00:29:20,367 What do you mean there's an ambulance? 678 00:29:21,890 --> 00:29:24,327 Right. Is--is she okay? 679 00:29:24,371 --> 00:29:25,894 Yeah, can you go find out? I'll wait. 680 00:29:25,938 --> 00:29:27,853 ♪ 681 00:29:30,899 --> 00:29:34,685 ♪ 682 00:29:34,729 --> 00:29:36,078 - Who are you two? 683 00:29:36,122 --> 00:29:37,601 - Who are you? 684 00:29:39,081 --> 00:29:40,126 - Damn, bro. 685 00:29:40,169 --> 00:29:41,257 - You ain't supposed to be here. 686 00:29:41,301 --> 00:29:42,606 Get on before we make you. 687 00:29:42,650 --> 00:29:44,347 ♪ 688 00:29:44,391 --> 00:29:45,914 - Nah, they need to pull back. 689 00:29:45,958 --> 00:29:47,002 They need to pull back. 690 00:29:47,046 --> 00:29:48,177 - Yeah, yeah. I agree. 691 00:29:48,221 --> 00:29:49,483 You guys get out of there. 692 00:29:49,526 --> 00:29:51,137 - You two cops? - What? 693 00:29:51,180 --> 00:29:53,095 - I asked you a question! - Bro, chill. 694 00:29:53,139 --> 00:29:55,228 We're not trying to start any trouble. 695 00:29:55,271 --> 00:29:57,578 - Let's go, babe. 696 00:29:57,621 --> 00:29:59,406 - Don't let me see you here again. 697 00:29:59,449 --> 00:30:00,799 - Tiffany and I are taking a new position-- 698 00:30:00,842 --> 00:30:02,322 - Wait, sorry, can you-- can you say that again? 699 00:30:03,584 --> 00:30:05,542 She overdosed? 700 00:30:05,586 --> 00:30:07,240 - I think I got a visual on Moreno. 701 00:30:07,283 --> 00:30:08,545 He has a beanie and a flannel on. 702 00:30:08,589 --> 00:30:10,025 Maggie, you got the eye? 703 00:30:10,069 --> 00:30:13,115 - Okay, but she's--she's alive? Right? 704 00:30:13,159 --> 00:30:15,422 - Maggie, you copy? 705 00:30:15,465 --> 00:30:17,293 - Yeah. 706 00:30:18,599 --> 00:30:20,035 Can you--uh, can you go find out 707 00:30:20,079 --> 00:30:21,341 what hospital they're taking her to? 708 00:30:21,384 --> 00:30:25,998 ♪ 709 00:30:26,041 --> 00:30:28,087 - Jubal, can you confirm? 710 00:30:28,130 --> 00:30:29,479 - Yeah, hold on. 711 00:30:29,523 --> 00:30:31,351 - Now I'm on the hook for what you lost. 712 00:30:31,394 --> 00:30:32,569 - Let's just get this over with. 713 00:30:32,613 --> 00:30:34,571 - You got the goods? - Yeah. 714 00:30:34,615 --> 00:30:37,139 There's over 100 grand worth of jewelry in there. 715 00:30:37,183 --> 00:30:38,575 - That's him. That's Moreno. 716 00:30:38,619 --> 00:30:40,490 Oh, come on. 717 00:30:40,534 --> 00:30:43,232 ♪ 718 00:30:43,276 --> 00:30:45,234 - It looks good. 719 00:30:45,278 --> 00:30:48,977 But there's no telling how much I'll make on resale, so-- 720 00:30:49,021 --> 00:30:51,066 - Bro, I ain't lying to you. 721 00:30:51,110 --> 00:30:52,938 The woman kept her receipts. 722 00:30:52,981 --> 00:30:54,417 - Okay. 723 00:30:54,461 --> 00:30:57,420 But I don't know how much I'm gonna get back. 724 00:30:57,464 --> 00:30:59,205 So once I'm whole, 725 00:30:59,248 --> 00:31:02,251 then you get your daughter back. 726 00:31:02,295 --> 00:31:03,992 - Hey, no. 727 00:31:04,036 --> 00:31:07,039 That's not what we agreed to. 728 00:31:07,082 --> 00:31:08,605 - Hugo, let him take the satchel. 729 00:31:08,649 --> 00:31:10,738 He'll lead us right to Lucia, okay? 730 00:31:11,739 --> 00:31:15,612 - I want to see my little girl right now! 731 00:31:15,656 --> 00:31:17,397 - You better calm your little punk ass down 732 00:31:17,440 --> 00:31:19,051 or your debt's about to double. 733 00:31:19,094 --> 00:31:20,966 - Yeah. 734 00:31:26,362 --> 00:31:27,668 - What is he doing? 735 00:31:31,063 --> 00:31:32,499 - Hugo, stop! Hugo! 736 00:31:37,330 --> 00:31:38,287 - What? 737 00:31:38,331 --> 00:31:39,985 - I'm moving in. 738 00:31:40,028 --> 00:31:42,596 - Mike-- Mike, I got--I gotta go. 739 00:31:57,176 --> 00:31:58,438 - Get in there. See if he's all right. 740 00:31:58,481 --> 00:32:00,309 - I got him! 741 00:32:00,353 --> 00:32:01,484 - Maggie, that's Moreno! 742 00:32:03,660 --> 00:32:05,097 That's Moreno! - What? 743 00:32:05,140 --> 00:32:06,663 - Plaid shirt! 744 00:32:11,538 --> 00:32:13,192 - My guy's on Vic. 745 00:32:13,235 --> 00:32:17,761 ♪ 746 00:32:17,805 --> 00:32:19,198 - What the hell was that, guys? 747 00:32:19,241 --> 00:32:22,244 ♪ 748 00:32:22,288 --> 00:32:24,159 - Hey! 749 00:32:24,203 --> 00:32:31,210 ♪ 750 00:32:35,344 --> 00:32:36,302 Hey, where'd he-- 751 00:32:36,345 --> 00:32:37,694 - That way, that way! 752 00:32:37,738 --> 00:32:42,047 ♪ 753 00:32:42,090 --> 00:32:44,527 - Hey. - We gotta split up. 754 00:32:44,571 --> 00:32:45,789 - I don't where he went. 755 00:32:51,708 --> 00:32:53,188 - Shots fired, officer down. 756 00:32:53,232 --> 00:32:54,450 He's conscious and breathing. 757 00:32:54,494 --> 00:32:55,886 Let's get an ambulance over to building 12. 758 00:32:55,930 --> 00:32:58,759 - Hey, just hang in there, okay? We got help coming. 759 00:32:58,802 --> 00:33:01,457 - Who shot you, was it Moreno? Which way did he go? 760 00:33:01,501 --> 00:33:03,590 - I lost him. 761 00:33:03,633 --> 00:33:05,809 - Were your comms off? Moreno blew right past you. 762 00:33:05,853 --> 00:33:08,203 - I drop the ball. - What is going on? 763 00:33:08,247 --> 00:33:09,726 - Erin overdosed. 764 00:33:09,770 --> 00:33:10,858 She's on her way to the hospital, 765 00:33:10,901 --> 00:33:12,077 Eastern Ridge right now. 766 00:33:12,120 --> 00:33:13,382 - Okay, all right, get down there. 767 00:33:13,426 --> 00:33:14,818 - No. We've gotta find Moreno. 768 00:33:14,862 --> 00:33:16,255 - Maggie, I got this. 769 00:33:16,298 --> 00:33:17,299 Go! 770 00:33:17,343 --> 00:33:22,478 ♪ 771 00:33:29,094 --> 00:33:31,574 - Hey, what happened with Maggie? 772 00:33:31,618 --> 00:33:32,923 - Uh, something personal came up, she had to go. 773 00:33:32,967 --> 00:33:34,229 Can't really get into it. 774 00:33:34,273 --> 00:33:36,231 - I hope everything's okay. - Yeah, me too. 775 00:33:36,275 --> 00:33:37,580 What you got? 776 00:33:37,624 --> 00:33:38,973 - So NYPD's keeping the area contained 777 00:33:39,017 --> 00:33:41,062 but nobody's seen Moreno exit. 778 00:33:41,106 --> 00:33:42,194 - Well, he's around here somewhere, 779 00:33:42,237 --> 00:33:43,760 now he just knows that we're onto him. 780 00:33:43,804 --> 00:33:46,024 - So our chances of finding Lucia alive 781 00:33:46,067 --> 00:33:47,242 aren't getting any better. 782 00:33:47,286 --> 00:33:50,506 - Hey, so we finally got a witness to talk. 783 00:33:50,550 --> 00:33:52,465 Said she saw a phone fall from Moreno's pocket 784 00:33:52,508 --> 00:33:53,509 after he shot that cop. 785 00:33:53,553 --> 00:33:54,858 - Okay. Let's start searching 786 00:33:54,902 --> 00:33:58,036 for a cell phone in front of building 12, ASAP. 787 00:33:59,776 --> 00:34:02,518 You know, this reminds me of why I stopped playing poker. 788 00:34:02,562 --> 00:34:03,824 'Cause no matter how good you are, 789 00:34:03,867 --> 00:34:05,652 you still end praying for the one card 790 00:34:05,695 --> 00:34:07,088 that could save you. 791 00:34:07,132 --> 00:34:09,482 - Yeah, well, that's why I don't gamble. 792 00:34:12,528 --> 00:34:18,230 ♪ 793 00:34:18,273 --> 00:34:20,101 Got it! 794 00:34:20,145 --> 00:34:21,929 Hey! 795 00:34:21,972 --> 00:34:23,496 Get this back to the JOC. 796 00:34:23,539 --> 00:34:25,193 Tell them to access the location history, 797 00:34:25,237 --> 00:34:27,108 find out which apartment Moreno's in. 798 00:34:27,152 --> 00:34:30,155 ♪ 799 00:34:30,198 --> 00:34:31,199 - Jubal? - Yeah. 800 00:34:31,243 --> 00:34:32,635 - What the hell happened out there? 801 00:34:32,679 --> 00:34:34,811 - Uh, yeah, Moreno shot and killed Hugo Diaz 802 00:34:34,855 --> 00:34:35,943 after Hugo attacked him. 803 00:34:35,986 --> 00:34:37,988 A uniformed officer was also shot. 804 00:34:38,032 --> 00:34:39,294 Thankfully, the officer is stable. 805 00:34:39,338 --> 00:34:40,861 Eyewitnesses aren't talking, 806 00:34:40,904 --> 00:34:42,341 probably afraid for their own safety, 807 00:34:42,384 --> 00:34:45,518 but we did recover a phone that belonged to Moreno so-- 808 00:34:45,561 --> 00:34:46,519 - Jubal. - Yeah. 809 00:34:46,562 --> 00:34:48,129 You got it? - Yep. 810 00:34:48,173 --> 00:34:50,131 Now, the location pattern puts Moreno 811 00:34:50,175 --> 00:34:52,655 in the southwest quadrant of the housing projects. 812 00:34:52,699 --> 00:34:55,093 - Okay, that still gives us six buildings to search. 813 00:34:55,136 --> 00:34:56,920 There's no way he won't see us coming. 814 00:34:56,964 --> 00:34:58,661 - Wait a second. 815 00:34:58,705 --> 00:35:00,141 Minutes before Lucia's abduction... 816 00:35:00,185 --> 00:35:01,534 - Mm-hmm. - Moreno used this phone 817 00:35:01,577 --> 00:35:03,971 to call a phone registered to Angela Velasquez. 818 00:35:04,014 --> 00:35:06,147 ♪ 819 00:35:06,191 --> 00:35:07,322 - Tito used his sister's phone. 820 00:35:07,366 --> 00:35:10,151 He wasn't there for breakfast. 821 00:35:10,195 --> 00:35:12,632 He was Moreno's lookout. 822 00:35:12,675 --> 00:35:16,026 ♪ 823 00:35:16,070 --> 00:35:18,725 - The father of the girl who was kidnapped, 824 00:35:18,768 --> 00:35:20,074 he was just killed, Tito. 825 00:35:20,118 --> 00:35:21,902 - I told you people, 826 00:35:21,945 --> 00:35:24,165 I don't know anything about a little girl. 827 00:35:24,209 --> 00:35:25,819 - Mm. 828 00:35:25,862 --> 00:35:28,909 - These are Ricky Moreno's call logs. 829 00:35:28,952 --> 00:35:30,171 See, that's him. 830 00:35:30,215 --> 00:35:32,739 Calling a cell phone registered to your sister 831 00:35:32,782 --> 00:35:35,655 two minutes before the abduction. 832 00:35:35,698 --> 00:35:37,700 We know he's at Queensbridge. 833 00:35:37,744 --> 00:35:39,093 Tell me where he hides out 834 00:35:39,137 --> 00:35:41,095 or your sister goes away for accessory to murder 835 00:35:41,139 --> 00:35:45,752 and you will go back for life without parole. 836 00:35:48,798 --> 00:35:51,584 ♪ 837 00:35:51,627 --> 00:35:53,716 - When a guy like Moreno 838 00:35:53,760 --> 00:35:56,197 asks you to be the lookout, 839 00:35:56,241 --> 00:35:57,807 you don't got a choice. 840 00:35:57,851 --> 00:36:00,070 - We always have a choice, Tito. 841 00:36:00,114 --> 00:36:03,204 And right now, you have a very important one to make. 842 00:36:06,251 --> 00:36:13,214 ♪ 843 00:36:18,959 --> 00:36:21,004 - Building 22. 844 00:36:21,048 --> 00:36:23,746 They--they use a basement 845 00:36:23,790 --> 00:36:25,095 in the back. 846 00:36:25,139 --> 00:36:32,146 ♪ 847 00:36:49,685 --> 00:36:51,644 - Move! Move! Go! Go! Go! 848 00:36:51,687 --> 00:36:53,123 Move. Go. 849 00:36:53,167 --> 00:36:55,256 Federal agent! 850 00:36:55,300 --> 00:36:57,171 ♪ 851 00:36:57,215 --> 00:36:58,868 - Contact one down! 852 00:36:58,912 --> 00:37:01,871 ♪ 853 00:37:01,915 --> 00:37:03,177 - Where's Lucia? 854 00:37:03,221 --> 00:37:04,874 Where is she, Moreno? 855 00:37:04,918 --> 00:37:05,919 - Ain't talking. 856 00:37:05,962 --> 00:37:07,964 Go, go! 857 00:37:10,924 --> 00:37:17,757 ♪ 858 00:37:18,975 --> 00:37:20,194 - Tiff, on me. 859 00:37:20,238 --> 00:37:21,674 - Covering. 860 00:37:21,717 --> 00:37:27,114 ♪ 861 00:37:27,157 --> 00:37:28,768 - Lucia. 862 00:37:28,811 --> 00:37:29,856 Hi. 863 00:37:29,899 --> 00:37:32,337 I'm with the FBI. 864 00:37:32,380 --> 00:37:33,729 Are you okay? 865 00:37:33,773 --> 00:37:34,904 - Mm-hmm. 866 00:37:34,948 --> 00:37:36,819 - Yeah? Can you come with me? - Mm-hmm. 867 00:37:36,863 --> 00:37:39,300 - Okay, you're safe. 868 00:37:39,344 --> 00:37:40,910 Oh, my God. Okay. 869 00:37:40,954 --> 00:37:43,261 You're safe. You're okay. 870 00:37:43,304 --> 00:37:44,914 You're okay. 871 00:37:44,958 --> 00:37:47,308 ♪ 872 00:37:49,397 --> 00:37:53,096 ♪ 873 00:37:56,143 --> 00:38:03,150 ♪ 874 00:38:21,864 --> 00:38:24,258 - Maggie. Hey. 875 00:38:25,955 --> 00:38:27,217 - Hey. 876 00:38:29,394 --> 00:38:30,873 - How is she? 877 00:38:30,917 --> 00:38:32,875 - She's unconscious. - Mm. 878 00:38:34,181 --> 00:38:37,227 - Doctors are worried about the effects of Fentanyl. 879 00:38:37,271 --> 00:38:39,142 - It was Fentanyl? 880 00:38:42,320 --> 00:38:45,061 - Uh, how's the little girl, Lucia? 881 00:38:45,105 --> 00:38:47,063 - She's shaken up, but she's all right. 882 00:38:47,107 --> 00:38:48,891 Physically, at least. 883 00:38:48,935 --> 00:38:50,371 She's going to Child Services 884 00:38:50,415 --> 00:38:52,242 until we figure out Jenny's situation. 885 00:38:52,286 --> 00:38:54,332 - We--we're charging Jenny? 886 00:38:54,375 --> 00:38:57,465 - She robbed a woman at knife point, so yeah. 887 00:38:59,946 --> 00:39:02,340 So what happened back there? 888 00:39:02,383 --> 00:39:05,212 I heard it was a mess. 889 00:39:06,431 --> 00:39:09,259 - I got the call that Erin was overdosing 890 00:39:09,303 --> 00:39:12,306 and, uh... 891 00:39:12,350 --> 00:39:15,875 I took my eye off the drop. 892 00:39:15,918 --> 00:39:18,312 - I guess I should have pulled you. 893 00:39:18,356 --> 00:39:20,096 That officer that got shot, 894 00:39:20,140 --> 00:39:22,795 if that bullet had hit him two inches to the left, 895 00:39:22,838 --> 00:39:24,927 he'd be dead. 896 00:39:24,971 --> 00:39:28,148 And you'd already be out of a job. 897 00:39:30,324 --> 00:39:31,412 So... 898 00:39:32,892 --> 00:39:34,981 - Um... 899 00:39:37,244 --> 00:39:39,899 I don't know how to... 900 00:39:39,942 --> 00:39:42,162 manage this. 901 00:39:44,338 --> 00:39:45,861 - Mm. 902 00:39:47,646 --> 00:39:49,604 Well, 903 00:39:49,648 --> 00:39:53,216 when I was still drinking... 904 00:39:55,480 --> 00:39:57,917 I can say, 905 00:39:57,960 --> 00:39:59,092 the people who thought 906 00:39:59,135 --> 00:40:02,443 they were helping me the most, 907 00:40:02,487 --> 00:40:04,837 weren't. 908 00:40:08,144 --> 00:40:12,888 Got some hard choices to make 909 00:40:12,932 --> 00:40:16,326 'cause what happened yesterday, 910 00:40:16,370 --> 00:40:18,590 it cannot happen again. 911 00:40:25,988 --> 00:40:27,860 - Ms. Bell. - Yeah. 912 00:40:27,903 --> 00:40:29,470 - Your sister just woke up. 913 00:40:29,514 --> 00:40:30,602 She's conscious. 914 00:40:30,645 --> 00:40:32,125 - Okay. Can I--can I see her? 915 00:40:32,168 --> 00:40:34,606 - Not right now, but soon. 916 00:40:34,649 --> 00:40:41,874 ♪ 917 00:40:50,273 --> 00:40:52,972 - Hey. 918 00:40:53,015 --> 00:40:55,670 - Hey. - How you feeling? 919 00:40:55,714 --> 00:40:57,411 - Been better. 920 00:40:57,455 --> 00:40:59,587 - Yeah, I bet. 921 00:41:03,156 --> 00:41:05,419 - I'm sorry, Maggie. 922 00:41:07,073 --> 00:41:10,293 I'm just going through a rough patch. 923 00:41:10,337 --> 00:41:13,427 - You flatlined. 924 00:41:13,471 --> 00:41:15,603 You were this close to death. 925 00:41:15,647 --> 00:41:19,172 That's not a rough patch. 926 00:41:19,215 --> 00:41:21,653 Erin, this--this is why you have to be going to meetings. 927 00:41:21,696 --> 00:41:23,524 This is why you need a sponsor 928 00:41:23,568 --> 00:41:26,135 to be going through this with. 929 00:41:26,179 --> 00:41:30,139 ♪ 930 00:41:30,183 --> 00:41:32,315 I can't be your fallback anymore. 931 00:41:32,359 --> 00:41:36,494 ♪ 932 00:41:36,537 --> 00:41:39,018 I can't be in your life like this. 933 00:41:39,061 --> 00:41:43,065 ♪ 934 00:41:43,109 --> 00:41:44,937 - What does that mean? 935 00:41:46,112 --> 00:41:47,722 - I don't think we should see each other 936 00:41:47,766 --> 00:41:50,638 for a while. 937 00:41:50,682 --> 00:41:55,208 - I need you, Maggie. - Yeah. I need you. 938 00:41:55,251 --> 00:41:58,559 I need you to be sober, Erin. 939 00:41:58,603 --> 00:42:05,610 ♪ 940 00:42:17,273 --> 00:42:20,233 I love you. 941 00:42:20,276 --> 00:42:27,283 ♪ 942 00:42:40,819 --> 00:42:48,000 ♪ 64634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.