All language subtitles for Envy.Seven.Deadly.Sins.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,714 --> 00:00:06,046 [Keisha] I watch Bella. [Regan] Not anymore. 3 00:00:06,132 --> 00:00:07,339 [intense music] 4 00:00:07,425 --> 00:00:09,466 [Regan] I knew you was up to no good. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,593 --> 00:00:12,428 But going after your own sister? 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,471 [echoing] Shame on you. 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,974 [Keisha] What? You're talking crazy. 9 00:00:17,101 --> 00:00:20,519 Look, Veda is a liar. You can't trust anything she says. 10 00:00:20,604 --> 00:00:23,022 [Regan] Get out of the way! [Keisha] Get off me! Uh! 11 00:00:23,107 --> 00:00:24,940 [Regan] Get off of me! 12 00:00:25,026 --> 00:00:27,651 -Ah! -[gasps] 13 00:00:27,778 --> 00:00:28,977 [thuds] 14 00:00:29,071 --> 00:00:29,978 No... 15 00:00:30,072 --> 00:00:32,239 [intense music] 16 00:00:32,324 --> 00:00:34,324 [Bella] Is that you, mama? 17 00:00:37,288 --> 00:00:40,289 [instrumental music] 18 00:00:45,296 --> 00:00:46,462 [knocking on door] 19 00:00:48,966 --> 00:00:51,508 [nurse clears throat] 20 00:00:51,635 --> 00:00:53,552 -I'm so sorry. -Look. 21 00:00:53,637 --> 00:00:56,513 I ain't got no money to put my mama in the ground, okay? 22 00:00:56,640 --> 00:00:59,683 Honey, I'm not here for that. 23 00:00:59,810 --> 00:01:01,176 But I'm sure there are some people 24 00:01:01,270 --> 00:01:03,604 that will help you bury your mother. 25 00:01:07,151 --> 00:01:08,692 [chuckles] 26 00:01:08,819 --> 00:01:11,737 If you leave her to the state, 27 00:01:11,822 --> 00:01:13,697 you will never know what happened to her. 28 00:01:13,824 --> 00:01:18,827 I know what happened to her. She hustled, then she died. 29 00:01:28,672 --> 00:01:31,048 Keisha, you supposed to be sleepin'. 30 00:01:32,301 --> 00:01:33,759 Mama? 31 00:01:33,844 --> 00:01:37,888 I told you, don't call me mama. 32 00:01:38,015 --> 00:01:41,266 Kids in my class were laughing at me 33 00:01:41,352 --> 00:01:43,185 because I have no daddy. 34 00:01:46,857 --> 00:01:48,890 You don't. 35 00:01:48,984 --> 00:01:52,903 Daisy, everybody's got a mama and a daddy. 36 00:01:53,030 --> 00:01:54,905 Ms. Burgess said so. 37 00:02:00,204 --> 00:02:04,289 If your teacher says so, then it's true. 38 00:02:04,375 --> 00:02:06,416 Everybody's got a daddy. 39 00:02:07,711 --> 00:02:09,461 Everybody except you. 40 00:02:28,399 --> 00:02:30,732 [Daisy] What do I want you to remember? 41 00:02:32,027 --> 00:02:36,613 "His Name is Jehovah, sing praises to Him. 42 00:02:36,740 --> 00:02:41,326 A father of the fatherless and a judge of the widows." 43 00:02:41,412 --> 00:02:44,872 You got a mother and you got God. 44 00:02:45,791 --> 00:02:47,416 Ain't nothing else matter. 45 00:02:54,758 --> 00:02:56,049 [sighs] 46 00:03:00,431 --> 00:03:02,264 "Elijah Wilson." 47 00:03:08,606 --> 00:03:10,939 "My dearest Elijah..." 48 00:03:20,284 --> 00:03:22,868 -Excuse me. -Wait! 49 00:03:24,288 --> 00:03:25,871 You left this. 50 00:03:32,296 --> 00:03:34,713 God forgot me a long time ago. 51 00:03:36,842 --> 00:03:38,508 Now it's my turn. 52 00:03:46,977 --> 00:03:50,062 [instrumental music] 53 00:04:09,667 --> 00:04:12,668 [dogs barking] 54 00:04:23,681 --> 00:04:25,055 [sighs] 55 00:04:32,940 --> 00:04:36,400 -[laptop keys clacking] -Elijah Wilson... 56 00:04:49,707 --> 00:04:54,710 "Elijah Wilson is the proud father of Gabrielle Flores." 57 00:05:05,723 --> 00:05:08,807 [chuckles] What a cute little girl. 58 00:05:19,445 --> 00:05:22,487 [siren wailing] 59 00:05:26,577 --> 00:05:31,246 I have a confession. 60 00:05:32,207 --> 00:05:34,124 My dearest Elijah. 61 00:05:37,421 --> 00:05:40,547 [instrumental music] 62 00:05:50,768 --> 00:05:53,802 [Bella] Mommy, can you fix my hair? 63 00:05:53,896 --> 00:05:55,020 -Ah... -Ooh. 64 00:05:55,105 --> 00:05:56,646 Come on, I worked really hard on those. 65 00:05:56,774 --> 00:05:58,690 [chuckles] I'm sure you did, babe. 66 00:05:58,776 --> 00:06:01,485 It's okay, daddy. They're not as bad as the last time. 67 00:06:01,612 --> 00:06:03,153 -Ah. -Oh, come here, honey. 68 00:06:03,280 --> 00:06:06,615 -I'm sorry. -Oh. Hey, guess what? 69 00:06:06,700 --> 00:06:09,493 I was able to get us a reservation at Chez Casmimir 70 00:06:09,620 --> 00:06:12,162 for tonight. Dinner, dancing. 71 00:06:12,289 --> 00:06:14,706 Maybe make the B-A-B-Y we've been talking about. 72 00:06:14,792 --> 00:06:16,583 That you've been talking about. 73 00:06:16,668 --> 00:06:18,960 -But I can't tonight. -Oh, come on, baby. 74 00:06:19,046 --> 00:06:21,546 [Mauricio] It took me weeks to make this reservation. 75 00:06:21,632 --> 00:06:23,006 It's okay. Sorry, babe. 76 00:06:23,133 --> 00:06:25,967 Uh, big fires at work. Sorry. 77 00:06:27,513 --> 00:06:29,838 [Mauricio] There's always gonna be something. Well... 78 00:06:29,932 --> 00:06:31,890 I'll make it up to you. I promise. 79 00:06:31,975 --> 00:06:34,684 [chuckles] Oh, I like the sound of that. 80 00:06:34,812 --> 00:06:36,520 [chuckles] 81 00:06:36,647 --> 00:06:39,815 Hey, um, have you heard from daddy? 82 00:06:39,900 --> 00:06:42,401 He hasn't returned my texts in the last two days. 83 00:06:42,486 --> 00:06:43,860 Well, that's interesting. 84 00:06:43,987 --> 00:06:45,237 We were supposed to watch the game yesterday, 85 00:06:45,322 --> 00:06:47,030 but he never answered my calls. 86 00:06:47,157 --> 00:06:49,366 I'll swing by his place after work. 87 00:06:49,493 --> 00:06:50,784 All right. 88 00:06:52,329 --> 00:06:54,538 Bye, honey. 89 00:06:54,665 --> 00:06:57,249 [Mauricio] Hey. It's not much better than what I did. 90 00:06:57,334 --> 00:06:59,709 -Uh, yes, it is. -All right. 91 00:06:59,837 --> 00:07:01,878 -It's better than what I did? -Yes. 92 00:07:02,005 --> 00:07:03,380 -Whatever. Come on. -Sorry, daddy. 93 00:07:03,507 --> 00:07:06,591 [instrumental music] 94 00:07:17,521 --> 00:07:20,605 [car alarm beeping] 95 00:07:35,205 --> 00:07:37,289 [keys jingling] 96 00:07:39,209 --> 00:07:42,586 Daddy? It's Gabby. 97 00:07:42,713 --> 00:07:44,504 [Elijah] Gabrielle? 98 00:07:46,049 --> 00:07:49,426 Daddy, what's going on? Are you okay? 99 00:07:49,553 --> 00:07:52,429 Gabrielle, Gabrielle, Gabrielle. 100 00:07:53,724 --> 00:07:58,768 I would never do anything to hurt you 101 00:07:58,896 --> 00:08:02,230 or the memory of your mother. 102 00:08:02,316 --> 00:08:04,357 I know. Of course, daddy. 103 00:08:06,236 --> 00:08:09,321 Many years ago when you were very young... 104 00:08:11,116 --> 00:08:13,074 I had an affair. 105 00:08:17,623 --> 00:08:20,040 Life on the road was hard. 106 00:08:20,125 --> 00:08:23,043 There were months I barely saw your mother. 107 00:08:23,128 --> 00:08:26,129 I d... I don't... You and mom were happy. 108 00:08:26,256 --> 00:08:28,790 We loved each other very much. 109 00:08:28,884 --> 00:08:30,217 [Gabrielle sighs] 110 00:08:37,267 --> 00:08:39,476 "My dearest Elijah... 111 00:08:40,437 --> 00:08:42,395 I have a confession. 112 00:08:45,275 --> 00:08:47,943 I did not have that abortion." 113 00:08:51,240 --> 00:08:52,572 Daddy? 114 00:08:57,955 --> 00:08:59,621 "Her name is Keisha. 115 00:09:01,124 --> 00:09:03,500 I never told her about you because... 116 00:09:03,627 --> 00:09:05,835 [sniffles] I didn't want her 117 00:09:05,963 --> 00:09:09,172 to feel rejected like I feel. 118 00:09:09,299 --> 00:09:14,177 And I'm hoping you will give her the things that I couldn't..." 119 00:09:18,976 --> 00:09:22,143 I'm sorry, Gabrielle. So sorry. 120 00:09:23,063 --> 00:09:24,345 I made a terrible mistake. 121 00:09:24,439 --> 00:09:27,399 But I loved your mother with all my heart. 122 00:09:39,496 --> 00:09:42,872 I-I'm just trying to reconcile all of this 123 00:09:43,000 --> 00:09:45,292 with the man who raised me. 124 00:09:46,670 --> 00:09:49,588 The man who sings in the choir every Sunday. 125 00:09:50,507 --> 00:09:53,216 I can't believe you, daddy. 126 00:09:53,343 --> 00:09:54,759 [sighs] 127 00:10:08,191 --> 00:10:12,777 Maybe we ought to... go look for her. 128 00:10:22,039 --> 00:10:23,830 I love you, daddy. 129 00:10:25,876 --> 00:10:28,209 Nothing will ever change that. 130 00:10:29,880 --> 00:10:31,921 [door opens, shuts] 131 00:10:32,049 --> 00:10:33,256 [Gabrielle] I really don't think daddy's wrong 132 00:10:33,383 --> 00:10:35,800 for wanting to get to know Keisha. 133 00:10:35,886 --> 00:10:37,761 I mean, I'm such a daddy's girl, 134 00:10:37,888 --> 00:10:40,263 and I couldn't imagine anything worse 135 00:10:40,390 --> 00:10:42,766 than growing up without a dad. 136 00:10:42,893 --> 00:10:47,312 I mean, famine, war. 137 00:10:47,397 --> 00:10:51,766 -Morning sickness. -Oh, Regan, stop it. 138 00:10:51,860 --> 00:10:54,444 You know I'm here for you guys, whatever you decide. 139 00:10:54,571 --> 00:10:58,448 -You can't just walk away. -Well, what does your pop say? 140 00:10:58,575 --> 00:11:01,660 It looks like daddy has pretty much decided. 141 00:11:01,745 --> 00:11:04,996 And it looks like I'm taking my butt to Arkansas. 142 00:11:05,082 --> 00:11:07,624 No, you're not, I just had a conversation with Justus' people 143 00:11:07,751 --> 00:11:10,126 this morning, they do not like our strategy 144 00:11:10,253 --> 00:11:11,953 for his new Justus shoe collection. 145 00:11:12,047 --> 00:11:14,130 Oh, yes, I know, he wants something 146 00:11:14,257 --> 00:11:16,800 younger and fresher, or we're fired. I'm aware. 147 00:11:16,927 --> 00:11:19,678 Yeah, I need you to stay here, work on strategy, 148 00:11:19,763 --> 00:11:23,798 and I will go and deal with Keisha. 149 00:11:23,892 --> 00:11:26,226 You have a better relationship with Justus. 150 00:11:26,311 --> 00:11:29,646 Okay. Thank you, Regan. 151 00:11:29,773 --> 00:11:31,314 Mm. That's what friends are for. 152 00:11:31,441 --> 00:11:32,982 [Gabrielle laughs] 153 00:11:33,110 --> 00:11:35,309 I will take my pregnant baby bump... 154 00:11:35,404 --> 00:11:37,028 Oh... 155 00:11:37,114 --> 00:11:40,148 ...all the way to Arkansas, because I love you. 156 00:11:40,242 --> 00:11:44,485 -Oh. -And I will deal with Keisha. 157 00:11:44,579 --> 00:11:46,079 And you are my best friend. 158 00:11:46,164 --> 00:11:48,832 [upbeat music] 159 00:11:48,959 --> 00:11:51,334 Reporting live from my golf cart, darling, 160 00:11:51,461 --> 00:11:54,504 gas on my steak as I do always come to you 161 00:11:54,631 --> 00:11:57,340 from all over the world. I'm Veda Laurelton. 162 00:11:57,467 --> 00:12:00,343 And party, I got to give y'all the T 163 00:12:00,470 --> 00:12:05,056 on Justus Collins' latest video. Mm-hmm. 164 00:12:08,437 --> 00:12:10,019 [chuckles] She thinks she's cute. 165 00:12:10,147 --> 00:12:12,856 [chuckles] I'll show her cute. 166 00:12:12,983 --> 00:12:16,526 -[beeping] -Mm. Oh, shit! 167 00:12:16,653 --> 00:12:17,569 [train horn blaring] 168 00:12:17,654 --> 00:12:20,697 [upbeat music] 169 00:12:32,502 --> 00:12:34,419 Another day. 170 00:12:34,504 --> 00:12:36,045 [bike revving] 171 00:12:36,173 --> 00:12:38,840 ["Don't Wanna Love You" by Breaking Heights] 172 00:12:44,848 --> 00:12:46,931 ♪ Swear this girl don't know how to act ♪ 173 00:12:47,017 --> 00:12:48,933 ♪ Don't know what to do inside her habitat ♪ 174 00:12:49,019 --> 00:12:51,895 ♪ Whenever I look at her I feel cataracts ♪ 175 00:12:52,022 --> 00:12:54,388 ♪ Million dollar and a stack of racks ♪ 176 00:12:54,483 --> 00:12:56,524 ♪ Let me see that... ♪ 177 00:12:56,610 --> 00:12:59,277 ♪ Swear that girl is smooth as a Cadillac ♪ 178 00:12:59,362 --> 00:13:00,737 ♪ Wings wide while your ladder black... ♪ 179 00:13:00,864 --> 00:13:03,072 [Keisha] Now, this is cute. 180 00:13:03,200 --> 00:13:07,452 ♪ No I don't no I don't wanna love you ♪ 181 00:13:11,208 --> 00:13:12,582 Whatever. 182 00:13:14,878 --> 00:13:19,798 ♪ No I don't no I don't wanna love you ♪ 183 00:13:19,883 --> 00:13:21,633 ♪ No I don't no I don't ♪ 184 00:13:21,718 --> 00:13:22,926 You know they don't listen to us. 185 00:13:23,053 --> 00:13:25,345 Never listen to what you gotta say. 186 00:13:27,808 --> 00:13:29,307 Keisha Jones? 187 00:13:31,186 --> 00:13:33,269 Libby, I'mma have Alisha finish pinning you up 188 00:13:33,396 --> 00:13:34,687 right here in this next chair. 189 00:13:34,773 --> 00:13:36,022 Okay. 190 00:13:39,569 --> 00:13:42,320 -Hi. I'm Regan Givens. -Hm. 191 00:13:42,405 --> 00:13:44,447 I'm here on behalf of my client. 192 00:13:44,574 --> 00:13:46,115 Mm-hmm. 193 00:13:46,243 --> 00:13:48,442 She might be your sister. 194 00:13:48,537 --> 00:13:51,120 She and your father would love to meet you. 195 00:13:51,248 --> 00:13:53,873 I don't have a sister, and I was always told 196 00:13:53,959 --> 00:13:56,117 I didn't have a father. 197 00:13:56,211 --> 00:13:59,212 Are you here to tell me different? 198 00:13:59,297 --> 00:14:00,421 Um... 199 00:14:02,551 --> 00:14:05,301 Your father's name is Elijah Wilson. 200 00:14:07,764 --> 00:14:09,848 Is there somewhere else we can talk? 201 00:14:09,933 --> 00:14:11,516 Somewhere more private? 202 00:14:11,601 --> 00:14:14,060 [pop music] 203 00:14:14,145 --> 00:14:16,062 Yeah. 204 00:14:16,147 --> 00:14:19,190 [engine revving] 205 00:14:27,284 --> 00:14:29,033 Hm. 206 00:14:29,119 --> 00:14:31,870 You never wondered about your father? 207 00:14:31,955 --> 00:14:34,539 No, my mama was enough for me. 208 00:14:34,624 --> 00:14:36,165 I'm sure she was a lovely lady. 209 00:14:36,293 --> 00:14:38,835 But don't you wanna meet your daddy and sister? 210 00:14:38,962 --> 00:14:42,547 I gotta work. I got bills to pay. 211 00:14:42,632 --> 00:14:45,550 This is a lot to take in, I understand. 212 00:14:46,678 --> 00:14:49,053 [sighs] Look, take your time. 213 00:14:50,473 --> 00:14:52,640 So Gabrielle isn't checking for me? 214 00:14:54,811 --> 00:14:57,145 I never mentioned that name. 215 00:14:57,230 --> 00:14:58,730 Sure you did. 216 00:15:04,487 --> 00:15:07,155 Whatever you decide, I will respect. 217 00:15:09,075 --> 00:15:11,868 Call me any time. 218 00:15:11,995 --> 00:15:15,079 -Look, I'll call you. -You do that. 219 00:15:21,254 --> 00:15:23,421 Now, if you want that type of speed, you need to change your 220 00:15:23,506 --> 00:15:26,207 RAM from DDR2 to DDR3. 221 00:15:26,301 --> 00:15:28,376 -Okay. -Okay. 222 00:15:28,470 --> 00:15:31,387 That means your ports are not compatible, sir, okay? 223 00:15:31,514 --> 00:15:34,766 But we can do upgrade, it's just gonna, 224 00:15:34,851 --> 00:15:37,769 you know, it's gonna cost you, and it ain't gonna be cheap. 225 00:15:37,854 --> 00:15:39,387 Guess who came up into the salon today? 226 00:15:39,481 --> 00:15:41,439 -Oh. Sorry, excuse me. -[Buck] Who? 227 00:15:41,524 --> 00:15:44,392 -Regan. Gabrielle's BFF. -You... 228 00:15:44,486 --> 00:15:46,945 Uh, afro man, come on, hit the door, B-dawg. 229 00:15:47,030 --> 00:15:48,404 Come on. You got no money. 230 00:15:48,531 --> 00:15:51,240 [rap song] 231 00:15:51,368 --> 00:15:54,452 She came up in there like "Surprise, you got a family." 232 00:15:54,537 --> 00:15:57,413 Ooh, that's great, boo. That's great. 233 00:15:57,540 --> 00:15:59,916 Girl, they about to have their lives turned upside down. 234 00:16:00,043 --> 00:16:02,377 Gabrielle didn't even come to find me. 235 00:16:02,462 --> 00:16:06,047 I mean, she the one that got everything, my daddy. 236 00:16:07,384 --> 00:16:10,218 She got a daughter, too. Cute as hell. 237 00:16:10,303 --> 00:16:13,262 So, what's your plan now? 238 00:16:13,390 --> 00:16:16,891 I'm going to the A-T-L and I'mma take what's mine. 239 00:16:16,977 --> 00:16:20,895 You know, get a taste of that high life, 240 00:16:20,981 --> 00:16:25,566 their money, and anything else I can get my hands on. 241 00:16:25,652 --> 00:16:29,153 Okay. Well, you know, I got my boy Que on standby. 242 00:16:29,239 --> 00:16:31,280 And all we need is the bank information, 243 00:16:31,408 --> 00:16:32,448 and we got the rest. 244 00:16:32,575 --> 00:16:34,492 She ain't gonna know what hit her. 245 00:16:38,623 --> 00:16:40,456 Finally! So, what do you think? 246 00:16:40,583 --> 00:16:42,458 -What's she like? -[Regan] I don't trust her. 247 00:16:42,585 --> 00:16:44,285 [Regan] I spoke with the landlady at her old place, 248 00:16:44,379 --> 00:16:45,628 and she told me Keisha 249 00:16:45,755 --> 00:16:47,672 skipped out on four months' rent. 250 00:16:47,757 --> 00:16:50,967 Well, her mom just died. 251 00:16:51,094 --> 00:16:53,302 She's probably down on her luck. 252 00:16:53,430 --> 00:16:55,680 [Regan] There's something else, the landlord said 253 00:16:55,765 --> 00:16:59,308 Keisha's been a little off ever since... 254 00:16:59,436 --> 00:17:01,310 -Since what? -She lost her baby. 255 00:17:01,438 --> 00:17:03,521 That would have been the same age as Bella. 256 00:17:03,606 --> 00:17:05,815 I can't even imagine. 257 00:17:05,942 --> 00:17:07,483 And do you think she's even gonna come? 258 00:17:07,610 --> 00:17:11,154 Oh, hold on. She's texting me right now. 259 00:17:13,283 --> 00:17:14,991 Like I said, she's in. 260 00:17:15,118 --> 00:17:18,369 We'll be there tomorrow. Let's talk details later. 261 00:17:18,455 --> 00:17:21,372 Thank you so much, Regan. You are amazing. 262 00:17:21,458 --> 00:17:23,666 Talk tomorrow. 263 00:17:23,793 --> 00:17:25,668 Princess Bella has requested 264 00:17:25,795 --> 00:17:28,921 that the queen of the house tuck her in tonight. 265 00:17:29,007 --> 00:17:32,008 Oh, did she? That's sweet. 266 00:17:32,135 --> 00:17:34,135 Well, that was Regan. 267 00:17:34,220 --> 00:17:36,763 Looks like we're gonna meet Keisha tomorrow. 268 00:17:36,848 --> 00:17:39,015 Okay. 269 00:17:40,310 --> 00:17:42,810 You sure about this? 270 00:17:42,896 --> 00:17:44,353 I've heard some pretty terrifying 271 00:17:44,481 --> 00:17:46,355 DNA tracing stories gone wrong. 272 00:17:46,483 --> 00:17:49,358 Yeah. It's what daddy wants. 273 00:17:52,030 --> 00:17:53,571 What do you want? 274 00:17:53,656 --> 00:17:56,657 For this to have never happened. 275 00:17:56,743 --> 00:18:01,079 [sighs] But it looks like it's too late for that now. 276 00:18:02,832 --> 00:18:04,415 You know what I want? 277 00:18:04,501 --> 00:18:06,292 -Hm? -You know what I want. 278 00:18:06,377 --> 00:18:09,879 Oh, don't you start! But I wanna put our daughter to bed. 279 00:18:10,006 --> 00:18:12,673 You stop it! Leave me alone! 280 00:18:13,593 --> 00:18:15,218 Mm... 281 00:18:15,345 --> 00:18:18,387 [instrumental music] 282 00:18:27,607 --> 00:18:30,650 [vocalization] 283 00:18:32,695 --> 00:18:35,696 [cell phone ringing] 284 00:18:39,702 --> 00:18:41,577 You're not gonna answer that? 285 00:18:46,709 --> 00:18:49,752 [cell phone ringing] 286 00:18:51,172 --> 00:18:53,297 -Hello? -Keisha, you on the plane yet? 287 00:18:53,383 --> 00:18:55,800 No. But I wish you were coming with me. 288 00:18:55,885 --> 00:18:58,219 Man, Regan is such a bitch. 289 00:18:58,304 --> 00:18:59,804 [Buck] Look, don't worry about her, okay? 290 00:18:59,889 --> 00:19:01,597 Keep your little pretty eyes on the prize, 291 00:19:01,724 --> 00:19:04,225 and we'll be rolling in cash in no time. 292 00:19:04,310 --> 00:19:07,353 Yeah. I can't wait to get out there and do what I gotta do. 293 00:19:07,438 --> 00:19:10,606 [Regan] Who's your little friend? 294 00:19:10,733 --> 00:19:12,817 -Are you spying on me? -[chuckles] 295 00:19:12,902 --> 00:19:15,695 Sounds like an interesting conversation y'all were having. 296 00:19:15,780 --> 00:19:19,949 No. It was my boss. I'm supposed to be working, remember? 297 00:19:20,076 --> 00:19:21,784 Mm-hmm. 298 00:19:21,911 --> 00:19:24,996 [indistinct announcement on PA] 299 00:19:32,338 --> 00:19:33,588 Ugh... 300 00:19:40,597 --> 00:19:42,597 Well, we should have met them at the airport. 301 00:19:42,682 --> 00:19:46,517 Daddy, we agreed it'd be best to let Regan bring Keisha here. 302 00:19:46,603 --> 00:19:48,269 I'm sure she'll be here any minute now. 303 00:19:48,354 --> 00:19:51,189 I-I-I just, I just want her to feel welcome. 304 00:19:51,274 --> 00:19:53,649 -And she will. -[Elijah] Oh! 305 00:20:07,624 --> 00:20:09,582 [Regan] Hey, pops. 306 00:20:09,667 --> 00:20:12,376 -Hey. -How you been? 307 00:20:14,130 --> 00:20:15,838 Here she is! 308 00:20:25,642 --> 00:20:27,141 I'm sorry. 309 00:20:28,978 --> 00:20:30,728 I'm so sorry. 310 00:20:31,814 --> 00:20:34,023 [Regan] Excuse me. 311 00:20:34,150 --> 00:20:37,068 -I need to go to the bathroom. -Yeah. 312 00:20:37,987 --> 00:20:40,905 Hi. I'm Gabrielle. 313 00:20:40,990 --> 00:20:43,532 -Hi. -Your sister. 314 00:20:44,994 --> 00:20:46,535 I can't believe I have a sister. 315 00:20:46,663 --> 00:20:48,204 -Me neither. -[both chuckling] 316 00:20:48,331 --> 00:20:50,331 [Gabrielle] I'm so glad you're here. 317 00:20:50,416 --> 00:20:53,334 Well, looks like we have a lot of catching up to do. 318 00:20:53,419 --> 00:20:55,044 Yeah. 319 00:20:55,171 --> 00:20:57,171 Come on, let's, let's go inside. 320 00:21:01,844 --> 00:21:03,719 It was, it was great. 321 00:21:03,846 --> 00:21:07,056 Girl, I got to get this baby to bed. 322 00:21:07,183 --> 00:21:09,892 [chuckling] 323 00:21:10,019 --> 00:21:12,895 Here are the test documents. 324 00:21:13,523 --> 00:21:15,731 Documents? 325 00:21:15,858 --> 00:21:18,734 -Oh, yeah, the docu-- -No. It's-it's nothing. 326 00:21:18,861 --> 00:21:20,611 -I'll see you later. -All right. 327 00:21:20,697 --> 00:21:21,946 Have a good night. You get some sleep. 328 00:21:22,031 --> 00:21:23,906 [Regan] Uh, goodnight. 329 00:21:24,033 --> 00:21:26,117 -[Elijah] What documents? -Oh, it's nothing, daddy. 330 00:21:26,202 --> 00:21:28,995 Look, I don't wanna cause no trouble. 331 00:21:29,080 --> 00:21:31,580 No, no, it's, it's-it's-it's all right. 332 00:21:31,708 --> 00:21:35,126 Well, um, we're glad you're here. 333 00:21:35,211 --> 00:21:36,627 What's going on, Gabrielle? 334 00:21:36,713 --> 00:21:40,298 Daddy, can we please just talk about this later? 335 00:21:40,383 --> 00:21:43,759 I don't want there to be anymore secrets between us. Come on. 336 00:21:56,190 --> 00:21:58,441 Paternity test? 337 00:21:58,568 --> 00:22:00,526 I'm being cautious. 338 00:22:02,822 --> 00:22:04,864 Ever since my mama died... 339 00:22:06,075 --> 00:22:07,950 it's been really lonely. 340 00:22:08,077 --> 00:22:10,286 And I'm just happy I have people now. 341 00:22:10,413 --> 00:22:12,580 Look, I'll do whatever y'all want me to do. 342 00:22:12,665 --> 00:22:14,832 No, it's-it's-it's all right, sweetheart. 343 00:22:14,917 --> 00:22:16,584 Thank you. Thank you. 344 00:22:16,669 --> 00:22:20,129 I don't need a paternity test to know that Keisha is my daughter. 345 00:22:20,256 --> 00:22:21,756 Daddy, it's a necessary precaution. 346 00:22:21,841 --> 00:22:24,342 You said it yourself, I chose not to believe Daisy 347 00:22:24,427 --> 00:22:25,926 all those years ago, I'm not gonna make 348 00:22:26,012 --> 00:22:27,345 the same mistake again. 349 00:22:27,430 --> 00:22:29,138 I thought you were onboard with me on-- 350 00:22:29,265 --> 00:22:31,140 I'm here, aren't I? 351 00:22:33,436 --> 00:22:35,811 Look, it's just, 352 00:22:35,938 --> 00:22:39,315 it's been a stressful night, all right? 353 00:22:39,442 --> 00:22:41,150 How about we all just get some sleep 354 00:22:41,277 --> 00:22:43,611 and start fresh in the morning? 355 00:22:43,696 --> 00:22:46,655 -I'll get your couch ready. -This my bed? 356 00:22:46,783 --> 00:22:49,158 I-I'm sorry, Keisha, I don't have a spare room. 357 00:22:49,285 --> 00:22:53,371 I've been trying to get daddy to move somewhere bigger. 358 00:22:53,456 --> 00:22:55,623 Well, I've been comfortable here for a long time. 359 00:22:55,708 --> 00:22:56,999 Wasn't no reason 360 00:22:57,126 --> 00:23:01,337 to change that... till now. 361 00:23:01,464 --> 00:23:04,173 I mean, this is the nicest thing I've ever had. 362 00:23:04,300 --> 00:23:06,342 Look, I'll tell you what, you-you take my room. 363 00:23:06,469 --> 00:23:09,178 -What? No, no, no, no. -Yeah. 364 00:23:09,305 --> 00:23:10,846 Daddy... 365 00:23:10,973 --> 00:23:13,015 Keisha, you can stay with me. 366 00:23:13,142 --> 00:23:14,517 No. It's fine, really. 367 00:23:14,644 --> 00:23:17,520 No, my place is bigger, and you'll have privacy. 368 00:23:17,647 --> 00:23:21,857 And it'll give us some time to get to know each other. 369 00:23:21,984 --> 00:23:25,111 Yeah, it would mean a lot to see my two girls get along. 370 00:23:26,989 --> 00:23:28,656 What do you say, Keisha? 371 00:23:32,328 --> 00:23:33,619 -Yeah. -Yeah! 372 00:23:33,704 --> 00:23:34,995 -All right. -[Elijah chuckles] 373 00:23:35,081 --> 00:23:36,414 I'll get my keys. 374 00:23:41,379 --> 00:23:44,505 I'll be right back. I'm just gonna check in with my husband. 375 00:23:54,350 --> 00:23:56,392 [Mauricio] No, baby, you see, the problem is 376 00:23:56,519 --> 00:23:58,018 you made the decision without consulting me. 377 00:23:58,104 --> 00:24:00,062 [Gabrielle] Honey, I had to offer an olive branch. 378 00:24:00,189 --> 00:24:02,231 I mean, daddy was really upset. 379 00:24:02,358 --> 00:24:03,566 [Mauricio] It doesn't make any sense. 380 00:24:03,693 --> 00:24:04,733 Of course, we're getting a paternity test. 381 00:24:04,861 --> 00:24:05,734 [Gabrielle] Yeah, but we hadn't 382 00:24:05,862 --> 00:24:07,069 discussed it with him yet. 383 00:24:07,196 --> 00:24:08,737 I mean, he was completely blindsided, 384 00:24:08,865 --> 00:24:10,364 and so was Keisha. 385 00:24:10,450 --> 00:24:12,366 [Mauricio] How convenient. 386 00:24:20,042 --> 00:24:23,085 [instrumental music] 387 00:24:27,049 --> 00:24:28,883 [Gabrielle] Ready to see your room? 388 00:24:28,968 --> 00:24:30,092 Yeah. 389 00:24:33,055 --> 00:24:34,763 -It's right up here? -Yes. 390 00:24:34,891 --> 00:24:36,056 Okay. 391 00:24:44,066 --> 00:24:45,191 [crickets chirping] 392 00:24:46,903 --> 00:24:49,236 [Buck] They couldn't tell you forged the letter, right? 393 00:24:49,322 --> 00:24:53,115 Yo, I'm trippin' off these pictures, man. 394 00:24:53,242 --> 00:24:55,784 Look, she got it beyond that. 395 00:24:55,912 --> 00:24:58,621 [Buck] You think it's bigger than Cousin Que's triple wide? 396 00:24:58,748 --> 00:25:00,581 This is on a whole other level. 397 00:25:00,666 --> 00:25:04,210 Ain't no storm coming and blowing this place down. 398 00:25:04,295 --> 00:25:06,295 [Buck] Well, then show me. Do a video. 399 00:25:06,422 --> 00:25:11,300 No, I don't wanna look like I'm creeping around her house. 400 00:25:11,427 --> 00:25:14,136 -[Buck] So they nice? -They cool. 401 00:25:14,263 --> 00:25:17,640 Elijah's all crying and stuff. He knows he did me dirty. 402 00:25:17,767 --> 00:25:20,809 Well, what about Gabrielle? 403 00:25:20,937 --> 00:25:23,812 I mean, I know how to play her. 404 00:25:23,940 --> 00:25:26,190 Look, I didn't come here for friends. 405 00:25:27,610 --> 00:25:30,236 Me and Daisy hustled my whole life. 406 00:25:33,699 --> 00:25:36,700 All right, I'll start looking for account numbers tomorrow. 407 00:25:39,789 --> 00:25:41,997 [sighs] 408 00:25:47,421 --> 00:25:50,631 -[indistinct chatter] -[cutlery clanking] 409 00:26:00,268 --> 00:26:03,310 [dramatic music] 410 00:26:19,120 --> 00:26:22,329 Bank, uh, transaction, routing numbers... 411 00:26:22,415 --> 00:26:24,957 Account number, account number... 412 00:26:25,042 --> 00:26:26,333 [camera clicks] 413 00:26:27,712 --> 00:26:29,044 What is this? 414 00:26:29,171 --> 00:26:30,588 Will. 415 00:26:33,342 --> 00:26:38,095 "I appoint Gabrielle Flores executor sole heir?" 416 00:26:39,849 --> 00:26:41,015 [scoffs] 417 00:26:44,020 --> 00:26:45,227 [camera clicks] 418 00:27:10,087 --> 00:27:11,629 -Hold on! Okay-- -All right, yes. 419 00:27:11,714 --> 00:27:13,088 -That's it. -[Elijah] Not bad. 420 00:27:13,215 --> 00:27:15,424 Just like the Congo line we did last night, huh? 421 00:27:15,551 --> 00:27:19,094 Yeah! Everyone started laughing, too. Then we had a paint fight. 422 00:27:19,221 --> 00:27:22,848 Oh, I bet all the moms just loved that. 423 00:27:22,933 --> 00:27:24,433 -[Elijah chuckles] -Daddy did, too. 424 00:27:24,560 --> 00:27:26,101 -Really? -Yeah. That's right. 425 00:27:26,228 --> 00:27:27,770 Because daddy was the only man 426 00:27:27,897 --> 00:27:29,647 at the mother-daughter night. 427 00:27:29,732 --> 00:27:33,275 Honey, I'm sorry, but I promise I will be at the bake sale. 428 00:27:33,402 --> 00:27:36,278 Mm-hmm. We'll see about that. 429 00:27:36,405 --> 00:27:39,615 But it's all good, 'cause Bella and I had fun anyway, didn't we? 430 00:27:39,742 --> 00:27:43,285 Mm-hmm. We even won the dance competition, pops. 431 00:27:43,412 --> 00:27:44,995 You wanna show grandpa our moves? Come on... 432 00:27:45,081 --> 00:27:47,206 -Yeah, let me see a step... -Come on. 433 00:27:47,291 --> 00:27:49,291 Ready? And... 434 00:27:49,418 --> 00:27:52,419 [scatting] 435 00:27:56,092 --> 00:27:59,802 -And... -[scatting] 436 00:27:59,929 --> 00:28:02,638 And turn and turn and... 437 00:28:02,765 --> 00:28:05,724 [instrumental music] 438 00:28:10,690 --> 00:28:13,315 -That's a girl. Dip. -[cheering] 439 00:28:13,442 --> 00:28:15,150 Hey, Keisha, good morning. We didn't see you there. 440 00:28:15,277 --> 00:28:18,320 Hey, Keisha. What's the matter, hon? 441 00:28:19,949 --> 00:28:21,990 [Mauricio] Okay, all right, come on. 442 00:28:22,118 --> 00:28:24,118 -[Elijah] Keisha? -[indistinct chatter] 443 00:28:24,203 --> 00:28:25,703 -I'mma go see what she-- -No, no, no, daddy. 444 00:28:25,788 --> 00:28:28,163 Just give her a minute. I'll go up in a second. 445 00:28:28,290 --> 00:28:30,666 All right. All right. 446 00:28:30,793 --> 00:28:32,543 Yeah, I'm fine. 447 00:28:32,628 --> 00:28:34,503 Look, let's just continue with our plan. 448 00:28:34,630 --> 00:28:36,004 [Buck] It's all good, baby girl. 449 00:28:36,132 --> 00:28:38,382 Any line on the old man's dough? 450 00:28:38,467 --> 00:28:41,218 Yeah, I found Elijah's will. 451 00:28:41,303 --> 00:28:43,345 [sighs] He's giving everything to Gabby, 452 00:28:43,472 --> 00:28:44,513 but I'mma change that. 453 00:28:44,640 --> 00:28:46,181 How you gonna do that, Keisha? 454 00:28:46,308 --> 00:28:48,684 All I need is for him to take a paternity test. 455 00:28:48,811 --> 00:28:51,270 Once we have legal proof that I'm his daughter, 456 00:28:51,355 --> 00:28:54,022 the rest is easy. 457 00:28:54,150 --> 00:28:55,691 -Keep your eyes on the prize. -[door opens] 458 00:28:55,818 --> 00:28:58,944 -I gotta go. -[door creaks] 459 00:29:00,990 --> 00:29:03,198 Daddy wanted to come up, but I thought 460 00:29:03,325 --> 00:29:06,535 maybe you might wanna talk to your sister? 461 00:29:11,167 --> 00:29:13,208 Look, I know that 462 00:29:13,335 --> 00:29:16,378 seeing us all together down there 463 00:29:16,505 --> 00:29:19,339 probably made you think of your mom. 464 00:29:19,425 --> 00:29:21,049 I'm really sorry. 465 00:29:26,682 --> 00:29:27,806 Yeah. 466 00:29:29,185 --> 00:29:32,186 [sighs] She was all the family I had. 467 00:29:32,271 --> 00:29:34,438 Hm, trust me, I get that. 468 00:29:35,691 --> 00:29:37,733 My mom passed away, too. 469 00:29:37,860 --> 00:29:41,069 [Keisha] Really? I didn't know. 470 00:29:41,197 --> 00:29:43,906 Well, when she died seven years ago, 471 00:29:44,033 --> 00:29:46,617 I felt like I could barely breathe. 472 00:29:49,205 --> 00:29:52,831 But day by day I cried less and less. 473 00:29:55,377 --> 00:29:59,379 And now I'm able to smile when I think of her. 474 00:30:01,884 --> 00:30:03,509 Someday you will, too. 475 00:30:12,394 --> 00:30:15,896 Keisha, if it helps, 476 00:30:15,981 --> 00:30:17,981 you're not alone anymore. 477 00:30:21,070 --> 00:30:24,363 You wanna come downstairs and have breakfast with your family? 478 00:30:25,074 --> 00:30:27,991 [chuckles] Yeah. 479 00:30:40,381 --> 00:30:43,048 Uh, your better half took the baby to ballet. 480 00:30:43,133 --> 00:30:45,592 [Gabrielle] Got it. I'm gonna make some tea. 481 00:30:45,678 --> 00:30:48,220 -Hey. -Hey. 482 00:30:49,765 --> 00:30:52,683 -You all right? -Yeah, I'm good. 483 00:30:54,770 --> 00:30:57,437 Good. I'm gonna fix you a plate. 484 00:30:57,523 --> 00:30:58,856 [Keisha] Okay. 485 00:31:04,280 --> 00:31:05,654 Ooh, this floor is cold. 486 00:31:05,781 --> 00:31:08,323 I-I'm gonna go upstairs and get some shoes. 487 00:31:08,450 --> 00:31:10,075 -All right. -Okay. 488 00:31:15,791 --> 00:31:17,541 ♪ Oh Lord ♪ 489 00:31:17,626 --> 00:31:20,377 Are you okay? You were sad yesterday. 490 00:31:22,298 --> 00:31:23,505 Are you gonna live with us now? 491 00:31:23,632 --> 00:31:24,798 Aunt Keisha's gonna be staying 492 00:31:24,884 --> 00:31:26,049 with us for as long as she wants. 493 00:31:26,135 --> 00:31:27,175 Can I bring her to school 494 00:31:27,303 --> 00:31:28,552 for show and tell? 495 00:31:28,637 --> 00:31:31,013 [chuckling] 496 00:31:31,140 --> 00:31:32,806 [indistinct singing on radio] 497 00:31:34,643 --> 00:31:38,103 -What y'all do? -Well, Mauricio's an accountant. 498 00:31:38,188 --> 00:31:41,523 And Regan and I started our own PR agency. 499 00:31:42,651 --> 00:31:45,027 Did it, uh... 500 00:31:45,154 --> 00:31:48,030 Did it take a lot of money to start your company? 501 00:31:48,157 --> 00:31:50,991 Well, Regan's family made a generous investment 502 00:31:51,076 --> 00:31:52,367 to get us up and running. 503 00:31:52,494 --> 00:31:53,660 Y'all must be rolling in it. 504 00:31:53,746 --> 00:31:55,370 -[Mauricio chuckles] -We do fine. 505 00:31:55,497 --> 00:31:56,538 And we've been really blessed 506 00:31:56,665 --> 00:31:58,665 to have a couple of big clients. 507 00:31:58,751 --> 00:32:01,668 -You ever heard of Big Justus? -The rapper? 508 00:32:01,754 --> 00:32:03,211 More like a thug. 509 00:32:03,339 --> 00:32:05,005 Well, I love Justus. 510 00:32:05,090 --> 00:32:06,882 And his sneakers are dope. 511 00:32:07,009 --> 00:32:10,719 I mean, it's like perfect old meets new-school. 512 00:32:10,846 --> 00:32:14,640 -But... -But what? 513 00:32:14,725 --> 00:32:19,353 It's the way he's selling them, it's just straight old-school. 514 00:32:19,438 --> 00:32:21,063 What do you mean? 515 00:32:21,190 --> 00:32:23,523 Okay, like, like his last shoes, 516 00:32:23,609 --> 00:32:27,402 they came out at all the big stores at the same time. 517 00:32:27,529 --> 00:32:30,364 But you build more hype when you surprise people. 518 00:32:30,449 --> 00:32:33,200 Have a, a scavenger hunt for hidden sneakers. 519 00:32:33,285 --> 00:32:35,077 [Bella] Scavenger hunt. 520 00:32:35,204 --> 00:32:37,579 Uh, hide a dozen signed pairs 521 00:32:37,706 --> 00:32:40,624 with little hints on his social media 522 00:32:40,709 --> 00:32:42,042 for-for people to find. 523 00:32:42,127 --> 00:32:45,087 I mean, his-his PicaPost would be blowing up 524 00:32:45,214 --> 00:32:47,923 with those shoes, trust me. 525 00:32:48,050 --> 00:32:49,749 [Keisha] Right, Bella? [Bella] Yeah. 526 00:32:49,843 --> 00:32:52,636 -All right. We're here. -[Keisha] Pound 'em. Yeah! 527 00:32:54,723 --> 00:32:57,849 -[church bell tolling] -[indistinct chatter] 528 00:33:00,813 --> 00:33:01,979 Folks. 529 00:33:06,318 --> 00:33:09,486 All right. Look at these beautiful people. 530 00:33:10,906 --> 00:33:13,448 So does your mama fix your hair? 531 00:33:13,575 --> 00:33:16,201 Sometimes. But she's a very busy woman. 532 00:33:16,286 --> 00:33:19,496 Yeah, well, I'll twist you out sometime. 533 00:33:19,581 --> 00:33:24,584 You know, your mama's my sister, so that makes me your aunty. 534 00:33:24,670 --> 00:33:28,121 -Like Aunt Regan? -Better. 535 00:33:28,215 --> 00:33:31,633 I hope we can be friends sometime. Would you like that? 536 00:33:31,760 --> 00:33:34,461 -All right. -Bella, time for Sunday school. 537 00:33:34,555 --> 00:33:36,013 I can take her. 538 00:33:36,724 --> 00:33:38,682 Can she, please? 539 00:33:38,767 --> 00:33:41,643 Uh, look, kiddo, we're all going to grandpa's after church, 540 00:33:41,770 --> 00:33:44,479 so you'll be able to see her then, okay? Huh? 541 00:33:44,606 --> 00:33:46,064 She'll be okay. You don't have to. 542 00:33:46,150 --> 00:33:48,859 No, really, I'm happy to. 543 00:33:48,944 --> 00:33:51,820 Okay. It's right upstairs on the right. 544 00:33:51,947 --> 00:33:53,989 Good to see you, good to see you. Hey. 545 00:33:54,116 --> 00:33:57,200 [indistinct chatter] 546 00:34:01,665 --> 00:34:04,166 Pastor, this is my, my daughter Keisha. 547 00:34:04,293 --> 00:34:05,459 Oh, Keisha, good to meet you. 548 00:34:05,544 --> 00:34:06,835 And, of course, you know this one right here. 549 00:34:06,962 --> 00:34:08,336 My friend right there. How you doin'? 550 00:34:08,464 --> 00:34:10,130 I like those shoes, too. 551 00:34:10,215 --> 00:34:13,508 Listen, uh, your family 552 00:34:13,635 --> 00:34:15,969 is a big part of this house. 553 00:34:16,055 --> 00:34:17,804 And I hope you feel at home here. 554 00:34:17,890 --> 00:34:19,723 -Okay? All right. -Mm-hmm. 555 00:34:19,808 --> 00:34:21,683 All right, I'll see y'all in. Good to meet you. 556 00:34:21,810 --> 00:34:23,018 -Yes. -Yes. Hey. 557 00:34:23,145 --> 00:34:26,146 [indistinct chatter] 558 00:34:27,149 --> 00:34:29,357 [Mauricio] You ready to go? 559 00:34:29,485 --> 00:34:31,318 [Elijah] Lord knows I love you, Gabrielle, but you know 560 00:34:31,403 --> 00:34:33,612 how I feel about it, and you went and did it anyhow. 561 00:34:33,697 --> 00:34:37,199 [Gabrielle] I'd never order a paternity test behind your back. 562 00:34:37,326 --> 00:34:39,951 So now I'm confused, why did the clinic call 563 00:34:40,037 --> 00:34:42,028 and say my results would be ready tomorrow? 564 00:34:42,122 --> 00:34:44,206 I have no idea! 565 00:34:46,502 --> 00:34:51,046 Wait a minute. Did you send in a sample? 566 00:34:51,173 --> 00:34:54,841 Yeah, but I thought Regan must have set it up. 567 00:34:58,013 --> 00:35:01,056 Well, it's not ideal, but it's done. 568 00:35:01,183 --> 00:35:03,183 All right, at least now we'll know for sure. 569 00:35:03,268 --> 00:35:06,728 For the last time, Gabrielle, Keisha is my child. 570 00:35:06,855 --> 00:35:09,815 I don't need a paternity test to tell me that. 571 00:35:12,027 --> 00:35:13,902 Fine, I understand. 572 00:35:20,202 --> 00:35:21,451 [door shuts] 573 00:35:26,708 --> 00:35:31,086 Hey. I'm sorry you had to hear all that. 574 00:35:31,213 --> 00:35:35,132 No. She's just trying to protect her family. 575 00:35:35,217 --> 00:35:38,593 You're family. You have a place here. 576 00:35:38,720 --> 00:35:41,888 Do I? I mean, I came from nowhere. 577 00:35:41,974 --> 00:35:45,183 Look, I understand if you feel like you don't owe me anything. 578 00:35:45,269 --> 00:35:46,977 Oh. 579 00:35:47,062 --> 00:35:50,772 Keisha, I'm your father. 580 00:35:50,899 --> 00:35:54,568 You need anything, I'm here for you. 581 00:35:58,407 --> 00:36:00,657 -[sighs] -What is it? 582 00:36:00,742 --> 00:36:04,110 I'm just so ashamed... 583 00:36:04,204 --> 00:36:06,163 Ashamed? What? 584 00:36:07,416 --> 00:36:10,625 I made a lot of mistakes in my life. 585 00:36:10,752 --> 00:36:13,545 Evicted. I still owe my landlord money. 586 00:36:14,464 --> 00:36:16,381 Credit is a mess. 587 00:36:20,762 --> 00:36:23,972 I, I couldn't even afford to 588 00:36:24,099 --> 00:36:26,683 put Daisy in the ground. 589 00:36:29,605 --> 00:36:33,440 You tell me how much you need, I'm happy to help. 590 00:36:33,525 --> 00:36:36,610 Come on. Let's go get my checkbook. 591 00:36:36,695 --> 00:36:39,404 [chuckles] Come on, Lord is in the blessing business. Come on. 592 00:36:39,489 --> 00:36:41,489 [Elijah chuckles] 593 00:36:41,617 --> 00:36:42,616 [Gabrielle] I still haven't signed off 594 00:36:42,701 --> 00:36:44,242 on the completed version. 595 00:36:44,328 --> 00:36:45,327 [Mauricio] Hey, Gabrielle? 596 00:36:45,454 --> 00:36:47,329 One second, honey! 597 00:36:47,456 --> 00:36:49,831 Yes, 8 a.m. sharp. Thanks. 598 00:36:49,958 --> 00:36:52,459 -[Gabrielle] Goodnight. -Gabrielle. 599 00:36:52,544 --> 00:36:53,793 Yes? 600 00:36:55,214 --> 00:36:56,713 [sighs] Is it just me or does it seem like 601 00:36:56,798 --> 00:36:59,841 this whole thing is happening a little too fast? 602 00:36:59,968 --> 00:37:02,510 [Gabrielle] With Keisha? I don't know. 603 00:37:02,638 --> 00:37:06,514 I think she's fitting in nicely with the family. 604 00:37:06,642 --> 00:37:09,351 Yeah, I hear you, I just like to know 605 00:37:09,478 --> 00:37:11,186 who's in my home and around my daughter. 606 00:37:11,313 --> 00:37:14,105 Well, I think it's nice having her around. 607 00:37:14,191 --> 00:37:16,399 She's harmless. 608 00:37:16,485 --> 00:37:18,860 Yeah, she was asking a lot of baseless questions in the car 609 00:37:18,987 --> 00:37:22,906 about work, money, Justus. 610 00:37:23,992 --> 00:37:25,367 She's probably just star-struck. 611 00:37:25,494 --> 00:37:28,286 It's not her fault you're so touchy about him. 612 00:37:29,581 --> 00:37:33,667 So many roads, let's not go down that one. 613 00:37:33,752 --> 00:37:36,044 Well, daddy's happy and I know that he wants to make up 614 00:37:36,171 --> 00:37:38,338 for lost time, so... 615 00:37:39,341 --> 00:37:40,882 Right. 616 00:37:41,009 --> 00:37:43,093 Uh, I'm gonna go check on Bella-- 617 00:37:43,178 --> 00:37:45,804 No, I will check on our daughter. 618 00:37:48,809 --> 00:37:50,267 [groans] 619 00:37:56,692 --> 00:37:58,483 So precious. 620 00:38:02,364 --> 00:38:05,064 My precious daughter. 621 00:38:05,158 --> 00:38:07,534 My baby girl. 622 00:38:07,619 --> 00:38:10,662 [dramatic music] 623 00:38:24,761 --> 00:38:25,635 [Gabrielle] I'm glad you called. 624 00:38:25,721 --> 00:38:26,636 [Elijah] Come on, sit down. 625 00:38:27,806 --> 00:38:29,764 Keisha and I had a good long talk 626 00:38:29,891 --> 00:38:32,600 and she helped me understand 627 00:38:32,728 --> 00:38:35,103 where you were coming from. 628 00:38:35,230 --> 00:38:37,439 I'm sorry. 629 00:38:37,566 --> 00:38:40,025 But I'm glad you're both here. 630 00:38:43,905 --> 00:38:47,490 The paternity test results. 631 00:39:05,719 --> 00:39:07,469 "Keisha Jones 632 00:39:07,596 --> 00:39:09,888 is a 99.9% match." 633 00:39:09,973 --> 00:39:12,965 Mm-hmm, mm-hmm. I told you, girl. 634 00:39:13,060 --> 00:39:14,309 [Elijah laughs] 635 00:39:14,436 --> 00:39:18,313 I'm gonna take both my girls to the steakhouse. 636 00:39:18,440 --> 00:39:20,523 We gonna go out and celebrate a little bit. 637 00:39:20,609 --> 00:39:23,568 [Keisha] Okay. Great! Well, let's go. 638 00:39:23,653 --> 00:39:25,779 Yeah. 639 00:39:25,864 --> 00:39:31,701 ♪ What good does it do if we never say this? ♪ 640 00:39:31,787 --> 00:39:33,411 [pop music] 641 00:39:35,123 --> 00:39:37,957 -Is everything good so far? -Hm. Everything's amazing. 642 00:39:38,043 --> 00:39:39,834 -Great, thank you. -Mm. 643 00:39:39,961 --> 00:39:42,670 -Wow, you look nice tonight. -[Elijah] Oh, she's beautiful. 644 00:39:42,798 --> 00:39:45,340 My two beautiful daughters. 645 00:39:45,467 --> 00:39:47,509 Keisha, I'm so glad Daisy's letter 646 00:39:47,636 --> 00:39:49,761 brought you into our lives. 647 00:39:52,057 --> 00:39:55,392 I don't mean to pressure you. I've been thinking... 648 00:39:57,187 --> 00:40:00,855 You think you might consider staying here in Atlanta? 649 00:40:00,982 --> 00:40:02,690 You want me to stay here with y'all? 650 00:40:02,818 --> 00:40:05,068 [Elijah] Why not? You're family. 651 00:40:07,656 --> 00:40:09,531 Uh, I-I got a job back home. 652 00:40:09,658 --> 00:40:11,825 Well, heck, you can get one here. 653 00:40:13,495 --> 00:40:16,287 Um, could we help with that? 654 00:40:17,666 --> 00:40:19,874 Um, well... 655 00:40:22,212 --> 00:40:24,045 Keisha could work for me. 656 00:40:25,674 --> 00:40:27,924 -For real? -Yeah. 657 00:40:28,009 --> 00:40:31,302 You're a bright young woman. I'm sure we'll find something. 658 00:40:31,388 --> 00:40:34,389 Mm, I-I got a good contact 659 00:40:34,516 --> 00:40:36,766 down at the car dealership. 660 00:40:36,852 --> 00:40:40,937 Thinking Keisha might like her own car. 661 00:40:41,022 --> 00:40:43,815 Y'all would just take me in just like that? 662 00:40:45,360 --> 00:40:48,111 -I-I don't know what to say. -Say you'll stay. 663 00:40:49,364 --> 00:40:52,907 I-I, I really don't, don't know what to say. 664 00:40:53,034 --> 00:40:54,617 Well, ever since I got Daisy's letter, 665 00:40:54,703 --> 00:40:56,953 I've been overwhelmed by guilt. 666 00:40:58,915 --> 00:41:03,126 After all this lost time, 667 00:41:03,211 --> 00:41:05,211 I just wanna make things right. 668 00:41:11,553 --> 00:41:14,429 [chuckles] I used to pray for... 669 00:41:14,556 --> 00:41:16,431 I used to pray for this. 670 00:41:16,558 --> 00:41:18,308 I believe God heard. 671 00:41:21,521 --> 00:41:23,271 -[cell phone vibrating] -[upbeat music] 672 00:41:23,398 --> 00:41:25,732 Oh, look at my baby. 673 00:41:26,818 --> 00:41:29,444 What's up, baby? 674 00:41:29,571 --> 00:41:30,937 [Buck] Que got us swimming in cash. 675 00:41:31,031 --> 00:41:34,324 I told you, we living big time, girl. 676 00:41:34,409 --> 00:41:36,951 No, we just getting started, okay? 677 00:41:37,078 --> 00:41:39,621 I got keys to Gabby's house, 678 00:41:39,748 --> 00:41:42,615 and I got a new job running things. 679 00:41:42,709 --> 00:41:43,958 What that mean? 680 00:41:44,085 --> 00:41:48,755 Means... that they want me. 681 00:41:49,925 --> 00:41:52,425 They wanna make things right. 682 00:41:52,511 --> 00:41:54,385 Just like that? 683 00:41:54,471 --> 00:41:56,262 Are you forgetting about everything you and your mama 684 00:41:56,348 --> 00:41:58,640 done been through? Huh? 685 00:41:58,767 --> 00:42:01,351 Look, you in too deep, baby. 686 00:42:01,436 --> 00:42:02,810 Now you're forgetting the plan. 687 00:42:02,938 --> 00:42:06,231 I'm not forgetting. It's just this is better. 688 00:42:06,316 --> 00:42:09,317 I'm finally living the life I'm supposed to live. 689 00:42:09,444 --> 00:42:11,861 Look, just do not get your hopes up too high 690 00:42:11,947 --> 00:42:14,531 with these folks, all right? 691 00:42:14,616 --> 00:42:17,325 If there's one thing Daisy taught me, 692 00:42:17,452 --> 00:42:18,785 it's to take care of myself. 693 00:42:18,870 --> 00:42:20,328 One more step, right here. 694 00:42:20,455 --> 00:42:22,705 -Where? Okay. Got it. -Okay, okay. Keep going. 695 00:42:22,791 --> 00:42:24,165 -Keep going. -What is it? 696 00:42:24,292 --> 00:42:26,668 Keep your eyes closed. Keep your eyes closed. 697 00:42:26,795 --> 00:42:28,253 -All right. -Okay, okay. 698 00:42:28,338 --> 00:42:30,338 -[chuckles] Oh, my God. -Hold on. 699 00:42:30,465 --> 00:42:32,131 -What is it? -Hold on. Okay. All right. 700 00:42:32,217 --> 00:42:33,841 -Stay right there. -Here? Okay. 701 00:42:33,969 --> 00:42:36,844 Okay? Keep your eyes closed. 702 00:42:36,972 --> 00:42:39,338 Okay. Open your eyes! 703 00:42:39,432 --> 00:42:42,016 [upbeat music] 704 00:42:42,143 --> 00:42:44,185 [Gabrielle] No, no, no, that's my car! 705 00:42:44,312 --> 00:42:45,812 Over here! 706 00:42:48,191 --> 00:42:50,108 This is your car! 707 00:42:52,153 --> 00:42:53,987 [Gabrielle] What do you think? 708 00:42:54,072 --> 00:42:55,154 Wow... 709 00:42:56,491 --> 00:42:57,907 Surprise! 710 00:42:59,327 --> 00:43:01,911 It's great, isn't it? 711 00:43:01,997 --> 00:43:04,539 -Yeah. -[laughs] 712 00:43:04,666 --> 00:43:07,542 -Thank you. -Oh, it's perfect for you. 713 00:43:07,669 --> 00:43:09,043 Daddy and I picked it out ourselves. 714 00:43:09,170 --> 00:43:11,713 We're so glad that you love it. 715 00:43:11,840 --> 00:43:13,881 Yeah, all right. Big day. We got to get going. 716 00:43:14,009 --> 00:43:16,384 Okay, but it's so cute, isn't it? Look at it. 717 00:43:16,511 --> 00:43:18,595 You're gonna look so good in it. 718 00:43:21,891 --> 00:43:24,934 [music continues] 719 00:43:28,607 --> 00:43:31,899 Okay, so I have to stop by Diore to pick up an order 720 00:43:32,027 --> 00:43:35,778 and then we will swing by Spend Less for your new clothes. 721 00:43:43,079 --> 00:43:46,122 [upbeat music] 722 00:43:48,710 --> 00:43:50,710 Oh, my... Y'all got a DJ? 723 00:43:50,795 --> 00:43:53,421 Yeah. You play Ping-Pong? 724 00:43:53,548 --> 00:43:56,082 No, but I-I-I guess I'll try. 725 00:43:56,176 --> 00:43:58,051 Oh, excuse me. 726 00:43:58,136 --> 00:44:00,678 -This is legit. -Thanks. 727 00:44:02,515 --> 00:44:04,140 Hey, Pamela, this is Keisha's first day. 728 00:44:04,225 --> 00:44:06,893 Do you wanna get her set up? She'll be with us for a while. 729 00:44:06,978 --> 00:44:09,646 I got a big presentation with Justus today. 730 00:44:09,731 --> 00:44:10,980 -Today? -Yeah. 731 00:44:11,066 --> 00:44:12,482 -Oh, my God. -Wish me luck. 732 00:44:12,567 --> 00:44:14,942 Okay. Good luck. 733 00:44:16,905 --> 00:44:18,863 Does everyone get one of those? 734 00:44:25,413 --> 00:44:27,955 Is everything okay? 735 00:44:28,083 --> 00:44:31,376 Uh, yeah, everything's fine. 736 00:44:44,432 --> 00:44:45,598 [sighs] 737 00:44:50,939 --> 00:44:52,105 I don't trust her. 738 00:44:52,190 --> 00:44:55,316 Can we just focus on the meeting, please? 739 00:44:55,443 --> 00:45:00,113 Can we focus on not letting a stranger into our business? 740 00:45:00,198 --> 00:45:02,198 I understand how you feel. 741 00:45:03,451 --> 00:45:06,828 All right, Regan, like, just talk to me, please. 742 00:45:06,955 --> 00:45:10,665 -We need to get this right. -I understand that. 743 00:45:10,792 --> 00:45:13,376 We could lose one of our biggest clients. 744 00:45:14,295 --> 00:45:16,212 I know. 745 00:45:16,297 --> 00:45:18,965 But I do love your pitch, it's really good. 746 00:45:19,050 --> 00:45:22,009 Yeah, and most of them are Keisha's ideas. 747 00:45:22,137 --> 00:45:23,636 She should be in this meeting. 748 00:45:23,722 --> 00:45:27,515 I'm not gonna allow a stranger to come into our office. 749 00:45:27,642 --> 00:45:29,183 -Our company depends on this. -Yeah, but... 750 00:45:29,310 --> 00:45:31,352 I'm just trying to do the right thing. 751 00:45:31,479 --> 00:45:34,188 I-I, I know I may have just met her, 752 00:45:34,315 --> 00:45:37,525 but she's my sister, Regan. 753 00:45:37,652 --> 00:45:39,360 It just feels wrong. 754 00:45:40,655 --> 00:45:44,240 It's simple. We're sticking to my plan. 755 00:45:44,325 --> 00:45:48,995 When Justus gets here, Keisha's not gonna be in this office. 756 00:45:53,001 --> 00:45:55,543 [instrumental music] 757 00:45:55,670 --> 00:46:00,006 [Regan] The one, the only Justus Collins. 758 00:46:00,091 --> 00:46:01,716 [chuckles] Regan! 759 00:46:01,843 --> 00:46:03,209 Are you ready for this evening... 760 00:46:03,303 --> 00:46:06,387 The question is, oh, are you ready? 761 00:46:06,514 --> 00:46:07,889 -Oh, I stay ready. -Okay. 762 00:46:08,016 --> 00:46:09,557 -Okay. -Oh, my God. 763 00:46:09,684 --> 00:46:11,392 -Justus. -Go back, go back. 764 00:46:11,519 --> 00:46:13,227 Yeah, I thought this was supposed to be a fan-free zone. 765 00:46:13,354 --> 00:46:16,230 Um, Keisha, she's new. 766 00:46:16,357 --> 00:46:19,150 -Oh, okay. We good, Smokey. -Ah, it's cool. 767 00:46:19,235 --> 00:46:22,612 Um, you're gonna be so excited because I'm excited 768 00:46:22,697 --> 00:46:24,489 because we have a new strategy. 769 00:46:24,574 --> 00:46:27,617 [upbeat music] 770 00:46:28,870 --> 00:46:31,621 -[Justus] Heh-heh. Hey-hey! -Ah. 771 00:46:31,706 --> 00:46:35,583 [chuckles] Um, I need you to go get coffee. 772 00:46:35,710 --> 00:46:37,418 Well, what about the meeting? 773 00:46:37,545 --> 00:46:39,462 That's above your pay grade. 774 00:46:40,882 --> 00:46:43,249 He loves the lattes down the street. 775 00:46:43,343 --> 00:46:46,135 I'll text you the order. Thank you. 776 00:46:47,013 --> 00:46:48,346 Welcome. 777 00:46:54,729 --> 00:46:58,481 So it's a sneaker release and a scavenger hunt. 778 00:46:58,566 --> 00:47:01,108 Regan, I never got your text, so I did a little digging 779 00:47:01,236 --> 00:47:04,603 on Justus' social media to get the orders right. 780 00:47:04,697 --> 00:47:06,781 -Double shot, no foam. -[Regan] Great job. 781 00:47:06,908 --> 00:47:11,410 Um, Keisha, I must have forgot to text you. I'm sorry. 782 00:47:12,580 --> 00:47:15,623 -[Regan] Keisha, I'm-I'm s... -Two... 783 00:47:19,087 --> 00:47:22,046 [Justus] Gabby, I know we go way back 784 00:47:22,131 --> 00:47:24,173 and I gave you the seed money to start your company, but I gotta 785 00:47:24,259 --> 00:47:27,844 be honest with you, I was starting to doubt you. 786 00:47:27,929 --> 00:47:31,389 But this? This is so fresh! 787 00:47:31,474 --> 00:47:33,683 I cannot wait! 788 00:47:33,768 --> 00:47:35,852 [applauding] 789 00:47:35,937 --> 00:47:39,230 Great job. Great job. 790 00:47:39,315 --> 00:47:42,108 I cannot wait for the J. Collins scavenger hunt to begin. 791 00:47:42,193 --> 00:47:45,361 Well, in honesty, this pitch was based off something 792 00:47:45,446 --> 00:47:47,530 that Keisha told me in the car the other day. 793 00:47:47,615 --> 00:47:50,616 [Gabrielle] Really good ideas, Keisha. 794 00:47:50,702 --> 00:47:55,288 Oh. I hear you. Okay, well, look, hey, great job. 795 00:47:55,373 --> 00:47:58,291 -[applauding] -Great job, yo. 796 00:47:58,376 --> 00:48:00,960 Thank you. Uh, I'm glad that you like it. 797 00:48:01,045 --> 00:48:03,629 Um, excuse me. 798 00:48:05,466 --> 00:48:06,632 [door opens] 799 00:48:08,136 --> 00:48:09,886 [panting] 800 00:48:10,638 --> 00:48:13,723 [breathing heavily] 801 00:48:23,484 --> 00:48:24,859 [Keisha] I'm taking her business, 802 00:48:24,986 --> 00:48:27,028 her money and her family. 803 00:48:27,155 --> 00:48:29,322 She ain't gonna know what hit her. 804 00:48:32,827 --> 00:48:34,243 Hey, boo. 805 00:48:35,163 --> 00:48:36,662 We back on. 806 00:48:42,962 --> 00:48:44,754 Come on, babe! 807 00:48:44,839 --> 00:48:47,381 Come on, we got to do this for the Justus campaign. 808 00:48:47,508 --> 00:48:50,009 I get it. But shouldn't Keisha go instead? 809 00:48:50,094 --> 00:48:51,761 -She's a part of it now. -No, not for this. 810 00:48:51,846 --> 00:48:54,889 And Regan's already pissed about her joining the company. 811 00:48:55,016 --> 00:48:58,726 -Come on, let's go. -[groans] Okay. 812 00:48:58,853 --> 00:49:02,271 Oh, uh, Keisha, you know what I mean, right? 813 00:49:02,357 --> 00:49:03,773 Yeah, it's cool. 814 00:49:03,858 --> 00:49:06,233 Look, I'm happy to watch Bella. It's no problem. 815 00:49:06,361 --> 00:49:07,610 Great. 816 00:49:07,695 --> 00:49:10,780 -Save me. -Stop it. Come on, let's go. 817 00:49:10,865 --> 00:49:12,239 -Don't wait up. -Have fun. 818 00:49:12,367 --> 00:49:13,783 -Thanks. -Goodnight. 819 00:49:31,636 --> 00:49:34,553 -[camera clicking] -[indistinct murmuring] 820 00:49:35,556 --> 00:49:37,390 [chuckles] 821 00:49:37,475 --> 00:49:39,767 Who are you wearing tonight, Ms. Wilson? 822 00:49:39,894 --> 00:49:41,769 Oh, me? 823 00:49:41,896 --> 00:49:44,605 Oh, Veda. Veda, hi! I'm Keisha. 824 00:49:44,732 --> 00:49:47,942 Nice to meet you. Yeah, let's take some pics. 825 00:49:48,069 --> 00:49:50,069 -[intense music] -What are you doing? 826 00:49:56,327 --> 00:49:58,786 -I mean... -[sobbing] 827 00:49:59,914 --> 00:50:02,873 Um, hey. 828 00:50:04,669 --> 00:50:06,502 I'm sorry. It's just... 829 00:50:06,587 --> 00:50:09,255 Everything is just so hard. 830 00:50:10,258 --> 00:50:12,091 Hey. Uh... 831 00:50:12,176 --> 00:50:13,884 What's-what's going on? 832 00:50:16,431 --> 00:50:19,015 I've been trying to make Gabrielle happy, 833 00:50:19,100 --> 00:50:21,058 and nothing is working. 834 00:50:21,144 --> 00:50:23,477 I mean, she didn't even want me at the meeting with Justus. 835 00:50:23,604 --> 00:50:25,438 She sent me to go get coffee. 836 00:50:25,523 --> 00:50:28,649 And look, I know that-that he's giving money to the company an-- 837 00:50:28,776 --> 00:50:32,486 -Wait, wait, what? -Yeah, he said "seed donor..." 838 00:50:32,613 --> 00:50:35,573 He gave them the money to start the company. 839 00:50:39,787 --> 00:50:41,245 Didn't you know? 840 00:50:41,330 --> 00:50:45,041 Well, I can't, I can't believe she didn't tell me that. 841 00:50:45,126 --> 00:50:49,420 -She's very protective of him. -Yeah, don't I know it? 842 00:50:49,505 --> 00:50:51,047 I mean, um... 843 00:50:52,216 --> 00:50:53,591 Hey, look, hey. 844 00:50:55,136 --> 00:50:58,471 It's not personal, okay? 845 00:50:58,556 --> 00:50:59,722 Don't let him get to you. 846 00:50:59,807 --> 00:51:03,726 I just don't wanna let Gabrielle down. 847 00:51:03,811 --> 00:51:08,022 I just wanted to feel better, that's why I put the dress on. 848 00:51:08,816 --> 00:51:11,358 Hey, I understand, okay? 849 00:51:11,486 --> 00:51:14,153 Just talk to her first next time, okay? 850 00:51:14,238 --> 00:51:15,738 Oh, please don't tell her. 851 00:51:15,823 --> 00:51:19,283 Look, I-I'm just trying to do everything perfect for her. 852 00:51:26,334 --> 00:51:30,252 Hey. Keep your chin up, okay? 853 00:51:31,589 --> 00:51:33,714 No one's perfect. 854 00:51:33,841 --> 00:51:36,759 Come on, up, up, up. 855 00:51:36,844 --> 00:51:39,711 You're doing just fine, all right? 856 00:51:39,806 --> 00:51:41,472 Come on, give me a hug. 857 00:51:44,936 --> 00:51:47,186 [Gabrielle] Babe, did you find the tickets? 858 00:51:47,271 --> 00:51:49,438 Uh, yeah, I'm comin' now. 859 00:51:52,527 --> 00:51:54,276 You, you okay? 860 00:51:54,362 --> 00:51:55,903 -Yeah. -All right. 861 00:51:56,030 --> 00:51:58,739 Take the dress off so you don't get in trouble, okay? 862 00:52:24,058 --> 00:52:25,924 [Keisha] Okay, we're all done. 863 00:52:26,018 --> 00:52:28,936 Bella, you get the first pick. Which cookie do you want? 864 00:52:29,063 --> 00:52:31,230 Mommy doesn't like me to have them. 865 00:52:31,315 --> 00:52:32,439 Where is Gabby? 866 00:52:32,567 --> 00:52:33,607 [Mauricio] Cookie monster can have 867 00:52:33,734 --> 00:52:35,109 half a cookie. 868 00:52:35,236 --> 00:52:37,945 Where she's always at these days, pops, working. 869 00:52:39,407 --> 00:52:41,240 Cheers. Yeah. 870 00:52:41,325 --> 00:52:43,784 I made it! Mm! Whoa! What's goin' on here? 871 00:52:43,911 --> 00:52:46,778 -Mommy! Mommy! -Hi, honey. 872 00:52:46,873 --> 00:52:48,372 What's goin' on? What are you up to? 873 00:52:48,457 --> 00:52:51,584 Come, come. We made cookies for my bake sale. 874 00:52:51,669 --> 00:52:53,452 And-and you got to try them. They're amazing. 875 00:52:53,546 --> 00:52:57,506 -Oh, my God. Chef Bella, here. -Oh. 876 00:52:59,886 --> 00:53:01,427 [Keisha] All right, ready? Let's do a drum roll, Bella. 877 00:53:01,512 --> 00:53:04,263 -Here you go, pops. -[rattling] 878 00:53:06,100 --> 00:53:07,892 -Wow! -[cheering] 879 00:53:07,977 --> 00:53:10,135 -Mommy likes them. -And they're homemade. 880 00:53:10,229 --> 00:53:14,899 For the first time we won't get dirty looks from the mean moms. 881 00:53:14,984 --> 00:53:16,609 Yeah, I hope that it's okay, um... 882 00:53:16,694 --> 00:53:19,153 I just knew that you were working late and everything. 883 00:53:19,280 --> 00:53:20,646 Yeah. No, it's fine. 884 00:53:20,740 --> 00:53:23,824 I have to prep for the Justus meeting tomorrow. 885 00:53:23,951 --> 00:53:26,485 [Gabrielle] Oh, maybe you can sit in this time. 886 00:53:26,579 --> 00:53:30,873 Wait, you-you're coming to the bake sale tonight, right? 887 00:53:32,126 --> 00:53:33,918 Look, I can go with Mauricio and Bella. 888 00:53:34,003 --> 00:53:35,377 I-I love hanging out with you guys. 889 00:53:35,463 --> 00:53:38,005 And family is everything, right, Bella? 890 00:53:38,132 --> 00:53:41,008 [Elijah] There you go, there you go. 891 00:53:41,135 --> 00:53:44,803 You know what, Saturday, ice cream, on me. 892 00:53:44,889 --> 00:53:48,840 -I'm taking everyone. -Oh, yes, yes, yes! 893 00:53:48,935 --> 00:53:52,811 -[Elijah laughs] -Uh, hey, Gabrielle? 894 00:53:52,897 --> 00:53:56,065 Stop making promises you can't keep, okay? 895 00:54:00,154 --> 00:54:05,407 Um, let's finish wrapping up these cookies, why don't we? 896 00:54:06,661 --> 00:54:08,953 Yeah! Mm-hmm. 897 00:54:09,038 --> 00:54:11,288 Yes, exceeded expectations. 898 00:54:11,374 --> 00:54:13,207 But I still have to give my final approval. 899 00:54:13,334 --> 00:54:17,169 Can you have it on my desk tomorrow by 9 a.m.? 900 00:54:17,255 --> 00:54:20,547 Yes. I'm gonna call you back. Okay, thanks, talk soon. 901 00:54:20,675 --> 00:54:23,425 -Oh, yes. -Cream with no sugar. 902 00:54:23,511 --> 00:54:26,011 -Oh, thank you. -[chuckles] No problem. 903 00:54:26,097 --> 00:54:28,722 -So how was the bake sale? -It was great. 904 00:54:28,849 --> 00:54:30,683 I mean, Bella had such a good time. 905 00:54:30,768 --> 00:54:32,893 I just 906 00:54:33,020 --> 00:54:35,729 had a hard time keeping those moms off Mauricio. 907 00:54:35,856 --> 00:54:38,274 I mean, those ladies... Whoo! 908 00:54:38,359 --> 00:54:40,058 [Keisha laughs] 909 00:54:40,152 --> 00:54:44,363 -Uh, anyways, enjoy. Goodnight. -Goodnight. 910 00:54:48,744 --> 00:54:51,787 [intense music] 911 00:55:15,646 --> 00:55:18,230 [cell phone keys clacking] 912 00:55:29,952 --> 00:55:32,995 [shower running] 913 00:55:49,263 --> 00:55:50,596 [tap squeaking] 914 00:56:09,367 --> 00:56:10,699 Oh, my God, I don't know what happened. 915 00:56:10,785 --> 00:56:12,701 I must've slept straight through my alarm. 916 00:56:12,787 --> 00:56:14,912 I-is Justus even still... 917 00:56:14,997 --> 00:56:17,414 -Justus is gone. -What? 918 00:56:20,211 --> 00:56:23,662 -How bad is it? -Not bad at all, actually. 919 00:56:23,756 --> 00:56:26,590 Little miss thing here did the presentation. 920 00:56:28,302 --> 00:56:30,010 What do you mean? What? 921 00:56:30,137 --> 00:56:33,305 Oh, yeah, I mean, you weren't answering your phone 922 00:56:33,391 --> 00:56:36,100 and Justus was ready to walk out of here. 923 00:56:36,185 --> 00:56:38,435 You've worked so hard on this, it didn't feel right 924 00:56:38,521 --> 00:56:40,979 to let you lose the account. 925 00:56:41,065 --> 00:56:43,565 I mean, how did you, how did you even... 926 00:56:46,153 --> 00:56:49,187 You know what, um, thank you... 927 00:56:49,281 --> 00:56:50,948 [sighs] for having my back. 928 00:56:51,033 --> 00:56:54,701 Yeah, of course. I got your back same as you got mine. 929 00:57:00,167 --> 00:57:01,917 You still upset? 930 00:57:02,002 --> 00:57:07,131 It just bugs me that Keisha was so ready to take my place. 931 00:57:08,342 --> 00:57:10,259 Sounds like she saved the day, to me. 932 00:57:10,344 --> 00:57:13,387 Yeah, well-well, Regan thinks she's up to something. 933 00:57:14,890 --> 00:57:15,973 Mm. 934 00:57:18,519 --> 00:57:21,052 Keisha thinks the world of you, Gabby. 935 00:57:21,147 --> 00:57:24,898 Oh, really? Since when are you so pro-Keisha? 936 00:57:25,025 --> 00:57:27,526 Well, look, I wasn't gonna say anything, but the other day 937 00:57:27,611 --> 00:57:31,196 I found her in your closet, trying on your clothes. 938 00:57:31,282 --> 00:57:33,407 -What? -Don't make a big deal. 939 00:57:33,534 --> 00:57:34,783 About this. 940 00:57:36,996 --> 00:57:38,871 It is a big deal. 941 00:57:38,956 --> 00:57:41,373 She has no business touching my things. 942 00:57:41,459 --> 00:57:42,791 She was trying to fit in. 943 00:57:42,877 --> 00:57:44,576 She wants to make an impression on her big sister. 944 00:57:44,670 --> 00:57:48,422 I think you may be holding her back just a little bit. 945 00:57:48,549 --> 00:57:50,424 You know what, a couple of good ideas 946 00:57:50,551 --> 00:57:54,386 does not make her an expert. Keisha's got a lot to learn. 947 00:57:54,472 --> 00:57:57,014 Hm. By being Justus' coffee girl? 948 00:57:57,099 --> 00:57:59,308 -Noted. -Here we go. 949 00:57:59,393 --> 00:58:01,310 I'm sorry, it is just obnoxiously clear 950 00:58:01,395 --> 00:58:04,354 that you put him above everything and everyone else. 951 00:58:04,440 --> 00:58:07,316 That is not true. He is our biggest client. 952 00:58:07,401 --> 00:58:08,859 -And he's also your ex. -Oh. 953 00:58:08,944 --> 00:58:13,438 You really need to get over that. It was years ago. 954 00:58:13,532 --> 00:58:15,407 You want me to get over it? 955 00:58:15,493 --> 00:58:18,494 [chuckles] All right, so, so why didn't you tell me 956 00:58:18,579 --> 00:58:21,121 that he financed your business? 957 00:58:21,248 --> 00:58:23,332 You told me that Regan's pops gave you the cash 958 00:58:23,417 --> 00:58:25,292 to start the business. 959 00:58:25,419 --> 00:58:29,087 Why, why would you lie to me? 960 00:58:29,173 --> 00:58:32,791 This isn't even supposed to be about Justus, okay? 961 00:58:32,885 --> 00:58:34,218 It's about Keisha. 962 00:58:34,303 --> 00:58:36,962 My bad. You are absolutely right. 963 00:58:37,056 --> 00:58:39,297 You screwed up, Keisha cleaned up. 964 00:58:39,391 --> 00:58:41,767 So why don't you drop the conspiracy theories, 965 00:58:41,852 --> 00:58:44,895 and, I don't know, show a little gratitude? 966 00:58:45,773 --> 00:58:47,022 [scoffs] 967 00:58:47,107 --> 00:58:50,150 [intense music] 968 00:59:01,872 --> 00:59:03,080 [instrumental music] 969 00:59:03,207 --> 00:59:05,624 [indistinct chatter] 970 00:59:09,672 --> 00:59:11,004 [Keisha] What's, what's going on? 971 00:59:11,090 --> 00:59:12,881 -Oh, my God, is that Justus? -Yeah. 972 00:59:12,967 --> 00:59:16,802 Just a little celebratory brunch to welcome you to the agency. 973 00:59:16,887 --> 00:59:20,305 Hey-hey! You are something special. 974 00:59:20,391 --> 00:59:22,349 I should have known you two were sisters here. 975 00:59:22,434 --> 00:59:24,810 -Wow. -We are so, so proud of you. 976 00:59:24,895 --> 00:59:27,062 -Come here. -[all chuckling] 977 00:59:27,147 --> 00:59:30,190 [all laughing] 978 00:59:31,694 --> 00:59:34,820 -[Justus] Thank you. -Thank you. Mm-hmm. Thanks. 979 00:59:34,905 --> 00:59:36,154 Appreciate it. 980 00:59:36,240 --> 00:59:37,864 [chuckles] 981 00:59:37,950 --> 00:59:40,909 So you two known each other for a while? 982 00:59:40,995 --> 00:59:42,611 -[Justus] Oh. -Forever. 983 00:59:42,705 --> 00:59:44,162 So I asked Gabby to marry me 984 00:59:44,248 --> 00:59:45,780 when I was 13 for the first time 985 00:59:45,874 --> 00:59:47,115 and then I asked her about, 986 00:59:47,209 --> 00:59:49,710 ooh, 15,000 times after that, 987 00:59:49,795 --> 00:59:52,087 and every single time she said no. 988 00:59:52,172 --> 00:59:54,006 -You were never serious. -What are you talking about? 989 00:59:54,091 --> 00:59:56,174 I was crazy about you. 990 00:59:58,095 --> 01:00:00,721 -I got to get to choir practice. -[Justus chuckles] 991 01:00:00,806 --> 01:00:02,180 I'll see y'all at church tomorrow. 992 01:00:02,266 --> 01:00:03,798 We're having lunch after, right? 993 01:00:03,892 --> 01:00:05,300 -Of course. -Okay. 994 01:00:05,394 --> 01:00:06,685 -Good to see you, pops. -You, too. 995 01:00:06,770 --> 01:00:08,937 -Bye, daddy. -[Elijah] Buh-bye. 996 01:00:09,023 --> 01:00:11,523 -Okay to talk shop? Great. -Yup. 997 01:00:11,609 --> 01:00:14,026 So look, I was thinking about the sneaker launch next week-- 998 01:00:14,111 --> 01:00:16,811 -Next week? -Oh. 999 01:00:16,905 --> 01:00:20,032 I guess you weren't CC'ed on the, that email yesterday. 1000 01:00:20,117 --> 01:00:23,076 Um, the J. Collins have been getting so much attention 1001 01:00:23,162 --> 01:00:25,704 on PicaPost, Justus wants to drop them sooner. 1002 01:00:25,789 --> 01:00:29,416 So we're gonna do the release next week instead of next month. 1003 01:00:29,501 --> 01:00:31,877 PicaPost is gonna sponsor the event. 1004 01:00:31,962 --> 01:00:34,254 -[chuckles] -That's great. 1005 01:00:34,340 --> 01:00:37,049 I mean, I just wish that we would have talked about this 1006 01:00:37,134 --> 01:00:39,384 before Keisha ran with it. 1007 01:00:39,470 --> 01:00:42,638 Now, Gabby, look, you know you are the smartest woman I know. 1008 01:00:42,723 --> 01:00:44,765 You're my ride or die, all right? 1009 01:00:44,850 --> 01:00:46,600 But I do believe that Keisha should take point 1010 01:00:46,685 --> 01:00:48,393 on this campaign. 1011 01:00:48,479 --> 01:00:49,895 -For real? -For real. 1012 01:00:49,980 --> 01:00:51,396 Oh, my God! 1013 01:00:51,482 --> 01:00:54,566 -No way! Okay! -Yes. 1014 01:00:54,652 --> 01:00:56,518 I mean, Gabby, only if you're cool with it. 1015 01:00:56,612 --> 01:01:00,906 Yeah, uh, you've shown real initiative. 1016 01:01:00,991 --> 01:01:03,241 Of course it's fine. 1017 01:01:03,327 --> 01:01:07,079 -Awesome. -So what's your plan? 1018 01:01:07,164 --> 01:01:10,457 Well, a premiere party with a pop-up store. 1019 01:01:10,542 --> 01:01:12,751 I mean, his social media is already blowing up. 1020 01:01:12,836 --> 01:01:15,704 And get this, we invite Veda Laurelton. 1021 01:01:15,798 --> 01:01:19,424 -Ooh. -Well, who's Veda Laurelton? 1022 01:01:20,678 --> 01:01:23,887 Well, she's the new social-media gossip queen. 1023 01:01:27,393 --> 01:01:29,267 Oh, okay. 1024 01:01:29,353 --> 01:01:30,811 -Cheers. -Cheers. 1025 01:01:32,022 --> 01:01:35,232 [Gabrielle] Oh. Well, I think that went well. 1026 01:01:38,696 --> 01:01:40,529 There appears to be a significant amount of money 1027 01:01:40,614 --> 01:01:41,780 missing from our accounts. 1028 01:01:41,865 --> 01:01:43,281 [Gabrielle] What? What do you mean? How much? 1029 01:01:43,367 --> 01:01:47,235 Uh, well, they are pretty good at what they do 1030 01:01:47,329 --> 01:01:48,787 because they didn't take a ton at once. 1031 01:01:48,872 --> 01:01:52,708 Roughly $500 daily for a few weeks, give or take. 1032 01:01:52,793 --> 01:01:55,794 -[cell phone keys clacking] -Do they know who did it? 1033 01:01:55,879 --> 01:01:59,673 No. Right now it's under investigation. 1034 01:01:59,758 --> 01:02:02,250 But I needed to close our accounts. 1035 01:02:02,344 --> 01:02:06,847 Depending on what they find, hopefully we get our money back. 1036 01:02:06,932 --> 01:02:10,308 Yeah, I mean, I hope so, too. That's really horrible. 1037 01:02:11,520 --> 01:02:14,563 -Hi. -Oh, sorry. 1038 01:02:14,648 --> 01:02:16,189 [Mauricio kisses] 1039 01:02:16,275 --> 01:02:19,151 On a lighter note, how was brunch? 1040 01:02:19,236 --> 01:02:20,819 Oh, it was good. 1041 01:02:20,904 --> 01:02:24,105 Justus is so talented, and, oh, my God, so fine. 1042 01:02:24,199 --> 01:02:26,032 Wait, what? You were with Justus? 1043 01:02:26,118 --> 01:02:27,784 Keisha. 1044 01:02:31,582 --> 01:02:33,331 [Mauricio scoffs] 1045 01:02:33,417 --> 01:02:35,041 [Mauricio chuckles] 1046 01:02:35,127 --> 01:02:38,044 Keisha, uh, can you give us a moment, please? 1047 01:02:39,089 --> 01:02:40,547 -Sure. -Mm. 1048 01:02:47,473 --> 01:02:49,264 So let me get this straight. 1049 01:02:49,349 --> 01:02:51,183 It's not enough that you have to work with him during the week? 1050 01:02:51,268 --> 01:02:54,853 No. You have to have brunch with him on the weekends as well. 1051 01:02:54,938 --> 01:02:56,354 I don't get it. 1052 01:02:56,440 --> 01:02:57,731 At what point are Bella and I 1053 01:02:57,816 --> 01:02:59,065 a priority in this equation? 1054 01:02:59,151 --> 01:03:01,359 Baby, you know that you and Bella are my world. 1055 01:03:01,445 --> 01:03:03,737 You just say that, but your actions don't match. 1056 01:03:03,822 --> 01:03:07,240 You see, there are plenty of times that I know firsthand 1057 01:03:07,326 --> 01:03:08,817 where this family comes behind your career. 1058 01:03:08,911 --> 01:03:11,578 This isn't even about my career. It's about Justus. 1059 01:03:11,663 --> 01:03:14,706 Oh, yeah, I can't put anything past you, can I? 1060 01:03:14,792 --> 01:03:17,209 Look, right now I need you to be honest with me. 1061 01:03:17,294 --> 01:03:20,504 Did you hook up with Justus when we broke up six years ago? 1062 01:03:20,631 --> 01:03:22,923 How many times are you gonna ask me this? 1063 01:03:23,008 --> 01:03:23,998 You're not answering the question. 1064 01:03:24,092 --> 01:03:25,550 Because we've been over it. 1065 01:03:25,636 --> 01:03:27,502 Well, then how about we go over it again? 1066 01:03:27,596 --> 01:03:29,221 I just found out that he gave you money 1067 01:03:29,306 --> 01:03:30,889 to start your business, you had plenty of time 1068 01:03:30,974 --> 01:03:32,557 to tell me about that. 1069 01:03:32,643 --> 01:03:34,893 Did you hook up with Justus or not? 1070 01:03:36,772 --> 01:03:38,063 [Mauricio scoffs] 1071 01:03:39,983 --> 01:03:44,945 You know, it'd absolutely disgrace me 1072 01:03:45,030 --> 01:03:46,947 to think that there is a possibility 1073 01:03:47,032 --> 01:03:49,574 that Bella isn't even mine. 1074 01:03:49,660 --> 01:03:52,869 Don't you ever say that to me again. 1075 01:03:52,996 --> 01:03:54,079 [Bella] Daddy? 1076 01:03:55,207 --> 01:03:58,366 Daddy, can I have some milk? 1077 01:03:58,460 --> 01:04:00,085 Sure, baby. Of course. Ahem. 1078 01:04:00,170 --> 01:04:03,296 -Um... -And I'll get some milk. 1079 01:04:03,382 --> 01:04:05,131 [Mauricio] Get you some milk and some cookies 1080 01:04:05,217 --> 01:04:06,967 'cause mommy's gonna get you cookies. 1081 01:04:07,052 --> 01:04:08,969 How about that? You with it? 1082 01:04:09,054 --> 01:04:11,137 [Bella] Mm-hmm. [Mauricio] Cool, cool, cool. 1083 01:04:18,605 --> 01:04:19,938 [instrumental music] 1084 01:04:40,794 --> 01:04:42,502 [Cooper] All right now, let's give it up 1085 01:04:42,629 --> 01:04:45,213 for the praise team. Come on, somebody! 1086 01:04:45,299 --> 01:04:48,508 -[woman] Amen. -Don't they sound good? 1087 01:04:48,635 --> 01:04:52,670 All right. Everybody can have a seat real quick. 1088 01:04:52,764 --> 01:04:54,097 Yeah, I know the day has been long, 1089 01:04:54,182 --> 01:04:56,725 but it's been a wonderful Sunday. 1090 01:04:56,810 --> 01:04:59,010 I'm not gonna keep you much longer 'cause I know you wanna 1091 01:04:59,104 --> 01:05:01,313 get out into the world on this Sunday afternoon 1092 01:05:01,398 --> 01:05:04,849 and have a good time doin' what people do on Sunday. 1093 01:05:04,943 --> 01:05:08,069 Today I have a word for somebody. 1094 01:05:08,155 --> 01:05:10,697 [woman] Amen! [Cooper] Amen! 1095 01:05:10,824 --> 01:05:13,575 Reading from Philippians 1096 01:05:13,660 --> 01:05:16,870 verse two, chapter three. 1097 01:05:16,997 --> 01:05:21,416 "Do nothing out of selfish ambition 1098 01:05:21,501 --> 01:05:23,710 or vain conceit. 1099 01:05:24,671 --> 01:05:27,547 Rather, in humility, 1100 01:05:27,674 --> 01:05:30,759 value others above yourself." 1101 01:05:30,844 --> 01:05:33,553 Ambition is what we do 1102 01:05:33,680 --> 01:05:36,222 to promote ourselves. 1103 01:05:36,350 --> 01:05:38,892 But when our ambition 1104 01:05:39,019 --> 01:05:41,386 becomes your primary agenda... 1105 01:05:41,480 --> 01:05:42,896 [woman] Come on now, pastor. [Cooper] Uh-huh. 1106 01:05:43,023 --> 01:05:44,230 [woman] Come on now. 1107 01:05:44,358 --> 01:05:47,901 We will compromise our values to, what, 1108 01:05:48,028 --> 01:05:51,896 to attain any kind of success. 1109 01:05:51,990 --> 01:05:53,782 And that's a dangerous thing to do right now 1110 01:05:53,867 --> 01:05:57,494 w-when you, when you have so much ambition 1111 01:05:57,579 --> 01:05:59,579 that you will compromise your values, 1112 01:05:59,706 --> 01:06:02,916 your morals, just to attain success. 1113 01:06:03,043 --> 01:06:04,250 -[woman] Mm-hmm. -Amen, somebody. 1114 01:06:04,378 --> 01:06:06,920 Come on, somebody. Come on, somebody! 1115 01:06:07,047 --> 01:06:08,746 Come on, somebody. Y'all get me. 1116 01:06:08,840 --> 01:06:12,008 -[applause] -[indistinct chatter] 1117 01:06:14,721 --> 01:06:17,847 -[upbeat music] -[indistinct chatter] 1118 01:06:19,434 --> 01:06:22,477 [rap song playing] 1119 01:06:28,902 --> 01:06:30,860 [inaudible] 1120 01:06:35,242 --> 01:06:36,950 [Bella] Aunt Keisha! 1121 01:06:38,578 --> 01:06:41,538 [indistinct chatter] 1122 01:06:47,170 --> 01:06:48,953 [whistle blowing] 1123 01:06:49,047 --> 01:06:53,291 -Hey, do you need me? -Hey, Veda! 1124 01:06:53,385 --> 01:06:56,127 [Veda] The marketing genius herself! 1125 01:06:56,221 --> 01:06:59,431 Hey! Now what's this T you gotta tell me, girl? 1126 01:06:59,516 --> 01:07:00,598 [Keisha] Okay. 1127 01:07:00,684 --> 01:07:03,059 [indistinct whispering] 1128 01:07:09,109 --> 01:07:10,808 -[Veda] Hello. -Oh, oh, uh... 1129 01:07:10,902 --> 01:07:13,862 Is it true, the CEO of your marketing agency, 1130 01:07:13,947 --> 01:07:18,491 Gabrielle Flores, is also your baby mama? 1131 01:07:18,618 --> 01:07:20,452 And that's her right there, isn't it? 1132 01:07:20,537 --> 01:07:22,287 -What are you talking? What? -[clamoring] 1133 01:07:22,372 --> 01:07:25,665 [Veda] Are you helping take care of your daughter? 1134 01:07:25,792 --> 01:07:27,083 How do you live with yourself? 1135 01:07:27,169 --> 01:07:30,920 Mrs. Wilson-Flores. Is that your official statement? 1136 01:07:31,006 --> 01:07:32,881 You need to get the hell out of here right now. 1137 01:07:32,966 --> 01:07:36,167 So are you denying that the two of you were ever involved? 1138 01:07:36,261 --> 01:07:40,889 Justus, is it true that Gabby is the one that got away? 1139 01:07:40,974 --> 01:07:44,684 [exhales sharply] A gentleman never tells. 1140 01:07:44,811 --> 01:07:47,687 -Hey, what'd you say? -You heard what I said. 1141 01:07:47,814 --> 01:07:50,231 [chuckles] Oh, yes. 1142 01:07:50,317 --> 01:07:52,192 [man] Whoa! 1143 01:07:52,319 --> 01:07:54,819 [clamoring] 1144 01:07:54,905 --> 01:07:56,821 Get off me. Get off me. 1145 01:08:00,994 --> 01:08:02,035 Get off me. Get off! 1146 01:08:02,162 --> 01:08:03,453 [grunting] 1147 01:08:05,665 --> 01:08:08,583 -What are you doing? -Let me go! 1148 01:08:08,668 --> 01:08:11,711 [clamoring] 1149 01:08:14,049 --> 01:08:17,092 [rap song playing] 1150 01:08:23,475 --> 01:08:26,017 Regan's taking Keisha and Bella home. Let me see that. 1151 01:08:26,103 --> 01:08:29,312 It's fine, it's fine. It's fine. It's okay. 1152 01:08:31,024 --> 01:08:33,024 You know I put up with a lot, Gabrielle, 1153 01:08:33,110 --> 01:08:36,319 but it absolutely kills me that you were ever with that dude. 1154 01:08:36,404 --> 01:08:39,697 We were broken up, and I was upset. 1155 01:08:39,783 --> 01:08:42,283 And you thought it was a good idea to run to Justus 1156 01:08:42,369 --> 01:08:44,735 when we broke up? That's what caused all of this! 1157 01:08:44,830 --> 01:08:48,414 Forget Justus, okay? I'm your wife! 1158 01:08:48,542 --> 01:08:50,741 Listen to me! I'm yours! I'm yours! 1159 01:08:50,836 --> 01:08:52,794 -Only yours. -Prove it. 1160 01:08:55,507 --> 01:08:56,756 Prove it. 1161 01:08:56,883 --> 01:09:00,760 Just stop representing Justus. 1162 01:09:03,890 --> 01:09:06,099 We've been through this. 1163 01:09:06,226 --> 01:09:08,810 Without him, I do not have a business. 1164 01:09:08,895 --> 01:09:10,937 You'll survive. You'll survive! 1165 01:09:11,064 --> 01:09:13,606 Our agency is all about image. 1166 01:09:13,733 --> 01:09:16,359 Like, how would it look if I dropped my biggest client? 1167 01:09:16,444 --> 01:09:19,779 Gabrielle, it's him or me. 1168 01:09:23,493 --> 01:09:25,368 I won't choose. 1169 01:09:29,749 --> 01:09:30,957 What are you doing? 1170 01:09:31,084 --> 01:09:32,542 Making it easy for you. 1171 01:09:32,627 --> 01:09:34,502 I'll stop by the house later to pick up my things. 1172 01:09:34,588 --> 01:09:38,006 -Wait, come on, Mauricio, plea-- -I'm done talking! 1173 01:09:38,091 --> 01:09:39,716 We're done. 1174 01:09:42,429 --> 01:09:45,305 Look, I just, I need to take a walk. 1175 01:09:45,432 --> 01:09:47,557 Take the car whenever you're done here. 1176 01:10:00,071 --> 01:10:04,982 Oh, man. Keisha, how much of that did you hear? 1177 01:10:05,076 --> 01:10:06,826 I wasn't snooping. 1178 01:10:06,953 --> 01:10:09,662 Yeah, we weren't exactly being discreet. 1179 01:10:09,789 --> 01:10:12,123 Are you really gonna leave Gabrielle? 1180 01:10:17,130 --> 01:10:18,588 Keisha, no. 1181 01:10:19,674 --> 01:10:21,549 Look, just, um, 1182 01:10:21,635 --> 01:10:24,010 find Regan and take Bella home. 1183 01:10:24,137 --> 01:10:25,929 I need to clear my head. 1184 01:10:34,648 --> 01:10:37,232 [Gabrielle] You crossed the line. 1185 01:10:37,317 --> 01:10:38,942 I'm good here. 1186 01:10:41,112 --> 01:10:42,195 Me? 1187 01:10:44,324 --> 01:10:46,658 Your husband almost tanked my event. 1188 01:10:46,743 --> 01:10:50,161 -I should sue his ass. -You provoked him. 1189 01:10:52,499 --> 01:10:55,667 And now, your little act... 1190 01:10:57,170 --> 01:10:59,379 it may have cost me my marriage. 1191 01:11:04,177 --> 01:11:06,719 Gabby, I'm sorry. 1192 01:11:06,846 --> 01:11:10,556 Listen, I would never do anything to hurt you. 1193 01:11:10,684 --> 01:11:13,101 Look at me, the only reason why the Bella stuff came up 1194 01:11:13,186 --> 01:11:16,062 is because Keisha asked me about it, that's it. 1195 01:11:16,189 --> 01:11:17,438 -She convinced me. -What? 1196 01:11:17,524 --> 01:11:19,482 She made me think that Bella could be mine. 1197 01:11:19,567 --> 01:11:21,234 What do you mean? 1198 01:11:21,361 --> 01:11:23,486 It's been in my head ever since. 1199 01:11:24,698 --> 01:11:26,030 I'm sorry. 1200 01:11:36,876 --> 01:11:38,918 Hey, Mauricio, I know that you're mad, 1201 01:11:39,045 --> 01:11:41,254 but can you please just call me back? 1202 01:11:41,381 --> 01:11:44,841 We really need to talk. All right. I love you. 1203 01:11:51,308 --> 01:11:52,890 Hey! 1204 01:11:52,976 --> 01:11:55,059 Who told you about Bella? 1205 01:12:05,447 --> 01:12:06,779 Mommy? 1206 01:12:09,409 --> 01:12:11,659 No, baby, she's busy. 1207 01:12:11,745 --> 01:12:13,953 She's always busy. 1208 01:12:16,249 --> 01:12:19,375 Yeah. But I'm here for you. 1209 01:12:22,589 --> 01:12:26,132 And, Bella, you know I love you very much, right? 1210 01:12:26,259 --> 01:12:29,302 -I love you, too, Aunty Keisha. -[chuckles] 1211 01:12:29,429 --> 01:12:32,764 If you want, you can call me mommy. 1212 01:12:37,979 --> 01:12:40,897 Or Mama Keisha. 1213 01:12:42,984 --> 01:12:44,817 Okay? 1214 01:12:44,944 --> 01:12:47,153 Let's get you back to bed, okay? 1215 01:12:56,289 --> 01:12:59,332 [cell phone ringing] 1216 01:13:00,960 --> 01:13:02,919 -[cell phone ringing] -[Regan] Hello! 1217 01:13:03,004 --> 01:13:05,338 [Gabrielle] You were right about her all along. 1218 01:13:05,465 --> 01:13:06,547 Who? Keisha? 1219 01:13:06,633 --> 01:13:07,882 Veda's been getting 1220 01:13:07,967 --> 01:13:10,009 all of her info from Keisha. 1221 01:13:10,136 --> 01:13:12,178 And after talking to Justus, I think she's been trying 1222 01:13:12,305 --> 01:13:14,013 to destroy my family 1223 01:13:14,140 --> 01:13:16,891 since the day she walked into my house. 1224 01:13:16,976 --> 01:13:21,687 What... That devil! What? Why would she do that? 1225 01:13:21,815 --> 01:13:23,356 [Gabrielle] Envy. 1226 01:13:23,483 --> 01:13:25,733 She wants to be you. 1227 01:13:25,819 --> 01:13:29,404 Regan, where is my daughter? 1228 01:13:29,489 --> 01:13:33,491 O-oh, my God. I-I left her alone with Keisha. I'm heading back. 1229 01:13:33,576 --> 01:13:36,411 [dramatic music] 1230 01:13:36,496 --> 01:13:39,122 In light of the recent events... 1231 01:13:40,333 --> 01:13:42,208 at the J... 1232 01:13:42,335 --> 01:13:44,710 Ah. Uh... 1233 01:13:44,838 --> 01:13:49,132 In light of the recent conflict 1234 01:13:49,217 --> 01:13:52,209 at the J. Collins event... 1235 01:13:52,303 --> 01:13:53,344 Yeah. 1236 01:13:55,014 --> 01:13:58,182 I will be transferring 1237 01:13:58,268 --> 01:14:02,353 all my clients to Keisha. 1238 01:14:02,439 --> 01:14:05,606 -[doorbell ringing] -[knocking on door] 1239 01:14:09,362 --> 01:14:10,987 [pounding on door] 1240 01:14:13,283 --> 01:14:15,324 [Regan] Hurry up! 1241 01:14:15,410 --> 01:14:16,951 Open this door! 1242 01:14:21,374 --> 01:14:23,499 -You forget something? -Where's Bella? 1243 01:14:23,585 --> 01:14:25,209 Why? 1244 01:14:25,295 --> 01:14:27,044 Get out of my way, Keisha. 1245 01:14:27,130 --> 01:14:29,464 You need to check your lane. I watch Bella. 1246 01:14:29,549 --> 01:14:31,757 Not anymore. 1247 01:14:31,885 --> 01:14:33,885 I knew your ass was up to no good. 1248 01:14:33,970 --> 01:14:36,929 What are you talking about? You're talking crazy. 1249 01:14:37,056 --> 01:14:38,931 No, what's crazy is you over here 1250 01:14:39,058 --> 01:14:41,893 spreading vicious paternity rumors about Bella! 1251 01:14:41,978 --> 01:14:44,645 [chuckles] But you've got no proof. 1252 01:14:44,731 --> 01:14:47,190 Oh, but Gabrielle does. 1253 01:14:52,405 --> 01:14:55,656 And now she sees you for who you truly are. 1254 01:14:55,742 --> 01:14:59,327 Look, Veda is a liar. You can't trust anything she says. 1255 01:14:59,412 --> 01:15:02,288 Oh, so I suppose that Justus is a liar, too, huh? 1256 01:15:02,415 --> 01:15:05,082 [sighs] Look, it's a misunderstanding. 1257 01:15:05,168 --> 01:15:07,502 Gabrielle's about to throw you out on your broke, lying ass, 1258 01:15:07,587 --> 01:15:10,129 and I can't wait because I'm gonna enjoy every moment of it. 1259 01:15:10,256 --> 01:15:12,465 Now get out! Get out of my way! 1260 01:15:12,592 --> 01:15:14,842 -[Regan screams] -[gasps] No! 1261 01:15:14,928 --> 01:15:16,302 [thuds] 1262 01:15:17,931 --> 01:15:19,263 No... 1263 01:15:20,767 --> 01:15:23,017 -[Bella] Is that you, mama? -Uh... 1264 01:15:23,102 --> 01:15:25,686 Yes, it's me, baby. Come on. 1265 01:15:25,772 --> 01:15:27,188 -I'm scared. -Let's just... 1266 01:15:27,273 --> 01:15:28,648 -Watch your step. -Why are you yelling? 1267 01:15:28,775 --> 01:15:30,191 [panting] Come on, it's okay. 1268 01:15:30,276 --> 01:15:33,861 Just watch your step. I got you. 1269 01:15:33,947 --> 01:15:36,989 [man on phone] 911, what's the nature of your emergency? 1270 01:15:37,116 --> 01:15:40,985 The address is 5555, 1271 01:15:41,079 --> 01:15:42,537 Wilson Place. 1272 01:15:42,622 --> 01:15:46,707 -Please hurry, she's pregnant. -Yes, ma'am. 1273 01:15:46,793 --> 01:15:48,834 Emergency personnel on their way. 1274 01:15:48,962 --> 01:15:51,921 [breathing heavily] 1275 01:16:00,139 --> 01:16:03,182 [crickets chirping] 1276 01:16:08,648 --> 01:16:12,275 ♪ Jesus save me from sin ♪ 1277 01:16:13,486 --> 01:16:18,614 ♪ 'Cause I need your help ♪ 1278 01:16:18,700 --> 01:16:21,742 [rain pattering] 1279 01:16:29,502 --> 01:16:32,295 [dial pad beeping] 1280 01:16:33,298 --> 01:16:35,631 [line ringing] 1281 01:16:36,718 --> 01:16:38,551 [Keisha] Elijah. 1282 01:16:38,678 --> 01:16:41,596 [Elijah on phone] Look, text me your location. 1283 01:16:41,681 --> 01:16:44,890 -Are you near the house? -Yeah. 1284 01:16:45,018 --> 01:16:47,268 Meet me around the corner from Gab's house. 1285 01:16:47,353 --> 01:16:50,771 On the corner of Olivia and 1st Street. 1286 01:16:50,857 --> 01:16:53,941 [thunder rumbling] 1287 01:16:58,823 --> 01:17:01,866 [siren blaring] 1288 01:17:15,590 --> 01:17:18,633 [siren blaring] 1289 01:17:44,827 --> 01:17:46,869 [Elijah] Oh, thank God. 1290 01:17:53,252 --> 01:17:55,127 You have to get Bella home. 1291 01:17:58,257 --> 01:18:00,132 Elijah, I can't do it. 1292 01:18:00,927 --> 01:18:02,843 I can't face them. 1293 01:18:05,264 --> 01:18:09,266 Keisha, we are family. 1294 01:18:10,436 --> 01:18:12,812 Please don't call me Elijah. 1295 01:18:14,440 --> 01:18:15,815 Let me be your father. 1296 01:18:15,942 --> 01:18:18,484 What the hell does that mean? 1297 01:18:18,611 --> 01:18:23,322 Fathers are there for their children in their sins 1298 01:18:23,449 --> 01:18:25,658 and in their graces. 1299 01:18:27,120 --> 01:18:30,454 I'm here. You're not alone. 1300 01:18:33,626 --> 01:18:35,918 Let's face this together... 1301 01:18:37,046 --> 01:18:39,171 as father and daughter. 1302 01:18:57,942 --> 01:18:58,899 [woman] Your friend's vitals are stable, 1303 01:18:58,985 --> 01:18:59,984 and we think her baby will be okay. 1304 01:19:00,069 --> 01:19:02,611 -But we got to get going. -Okay, thank you. 1305 01:19:02,739 --> 01:19:05,823 [indistinct radio chatter] 1306 01:19:08,327 --> 01:19:10,327 Her name is Bella Flores. Okay? She's six years old. 1307 01:19:10,413 --> 01:19:11,871 She's about three-and-a-half feet tall. 1308 01:19:11,956 --> 01:19:13,497 This is the picture that we took of her tonight 1309 01:19:13,583 --> 01:19:16,041 and that's the young lady that took her tonight. 1310 01:19:16,127 --> 01:19:18,544 -Oh, my God, Bella! -Bella! 1311 01:19:18,629 --> 01:19:20,755 -Oh, my God. -[Gabrielle] My God. 1312 01:19:22,216 --> 01:19:25,468 -Gabby, I'm so sorry. -Don't! 1313 01:19:25,595 --> 01:19:27,928 You took my child. 1314 01:19:28,014 --> 01:19:29,963 How could you? 1315 01:19:30,057 --> 01:19:31,557 Keisha Jones? 1316 01:19:33,060 --> 01:19:35,227 I'm sorry. Is Regan okay? 1317 01:19:35,313 --> 01:19:38,481 I will never forgive you. I will never forgive you. 1318 01:19:38,608 --> 01:19:40,232 -I'm sorry. -[Gabrielle] Stop it. 1319 01:19:40,318 --> 01:19:42,318 [Elijah] It's-it's-it's gonna be all right. I'm coming... 1320 01:19:42,445 --> 01:19:45,479 -I'm coming down there. -[Mauricio] Get out of here! 1321 01:19:45,573 --> 01:19:47,198 How could you? 1322 01:19:47,283 --> 01:19:50,034 [mumbling] L-let me, let me... 1323 01:19:50,119 --> 01:19:51,869 I know, sweetheart, but Jesus 1324 01:19:51,954 --> 01:19:53,704 and granddad are looking after you. 1325 01:19:53,790 --> 01:19:57,291 It's-it's okay, baby. It's all right. Come on. 1326 01:20:01,631 --> 01:20:03,714 Gabrielle, 1327 01:20:03,800 --> 01:20:06,008 we're gonna be all right. 1328 01:20:06,135 --> 01:20:10,930 I can't imagine my life without you, without Bella. 1329 01:20:11,015 --> 01:20:13,674 I know who I married. 1330 01:20:13,768 --> 01:20:16,060 I wanna fix us, I wanna fix this. 1331 01:20:16,145 --> 01:20:18,687 I wanna fix us, too, and I promise that I'm gonna do better 1332 01:20:18,815 --> 01:20:22,274 with work, with, with everything, with our family-- 1333 01:20:22,360 --> 01:20:24,109 -Hey, hey, hey. -I won't, I... 1334 01:20:24,195 --> 01:20:26,737 I love you. 1335 01:20:26,823 --> 01:20:29,114 Nothing will ever change that. 1336 01:20:29,742 --> 01:20:31,367 I love you, too. 1337 01:20:32,161 --> 01:20:34,036 I love you so much. 1338 01:20:56,519 --> 01:20:58,936 We're all she has. 1339 01:20:59,021 --> 01:21:02,648 And, daddy, I understand why you have to do this. 1340 01:21:02,733 --> 01:21:04,483 You're Keisha's father. 1341 01:21:06,070 --> 01:21:09,113 But I have to draw the line somewhere. 1342 01:21:09,198 --> 01:21:11,448 -And she took Bella. -I... 1343 01:21:18,040 --> 01:21:22,626 I will walk in to support you. 1344 01:21:22,712 --> 01:21:24,837 Please don't ask more of me. 1345 01:21:32,722 --> 01:21:35,764 [indistinct chatter] 1346 01:21:38,895 --> 01:21:40,427 Keisha? 1347 01:21:40,521 --> 01:21:42,479 [Elijah] Keisha? 1348 01:21:42,565 --> 01:21:44,148 -Keisha? -[officer] Hey, sir. 1349 01:21:44,233 --> 01:21:46,984 -Please move away from the door. -My name is Elijah Wilson. 1350 01:21:47,069 --> 01:21:50,154 I'm-I'm here to see my daughter. 1351 01:21:50,239 --> 01:21:52,656 Gonna need some help in here. Uh, sir? 1352 01:21:52,742 --> 01:21:55,326 Sir, this is not where we usually hold the inmates. Toda-- 1353 01:21:55,411 --> 01:21:57,119 Listen, you need to use that little walkie-talkie thing 1354 01:21:57,246 --> 01:22:00,205 to call your boss. I will see my daughter. 1355 01:22:03,252 --> 01:22:06,754 If it helps, you're not alone anymore. 1356 01:22:09,759 --> 01:22:13,093 You're family. You have a place here. 1357 01:22:16,098 --> 01:22:19,308 I used to pray for, I used to pray for this. 1358 01:22:27,985 --> 01:22:31,195 -[buzzer blaring] -[indistinct chatter] 1359 01:22:39,163 --> 01:22:40,496 [door shuts] 1360 01:22:47,505 --> 01:22:50,464 [sniffles] I already told the lawyer I'm staying. 1361 01:22:50,549 --> 01:22:52,675 You can't change my mind. 1362 01:22:54,971 --> 01:22:58,222 [Elijah] Why do you keep punishing yourself? 1363 01:22:58,307 --> 01:23:01,058 You made mistakes, 1364 01:23:01,143 --> 01:23:03,185 but you deserve forgiveness. 1365 01:23:03,312 --> 01:23:07,314 All the terrible things I've done to you... 1366 01:23:10,653 --> 01:23:13,028 When I came into your lives, 1367 01:23:13,155 --> 01:23:16,073 it was all based on a lie. 1368 01:23:16,158 --> 01:23:20,285 Everything you feel for me is based on a lie. 1369 01:23:20,371 --> 01:23:24,081 Daisy brought you into our lives. 1370 01:23:24,166 --> 01:23:27,042 -It was the last thing she did. -No. 1371 01:23:28,629 --> 01:23:30,754 That letter from Daisy... 1372 01:23:31,924 --> 01:23:35,217 I wrote it and I sent it. 1373 01:23:37,221 --> 01:23:40,180 -She told you? -No. 1374 01:23:42,852 --> 01:23:45,602 I found you myself. 1375 01:23:45,688 --> 01:23:50,190 I sent it because I wanted what I thought y'all owed me. 1376 01:23:51,694 --> 01:23:53,652 But-but, Keisha... 1377 01:23:57,366 --> 01:24:00,325 Daisy did write the letter. 1378 01:24:00,411 --> 01:24:02,995 Someone from the hospital sent the Bible 1379 01:24:03,080 --> 01:24:04,496 with the letter in it. 1380 01:24:04,582 --> 01:24:08,250 You wrote a new letter and you sent it. 1381 01:24:11,380 --> 01:24:12,504 But... 1382 01:24:13,883 --> 01:24:16,717 what Daisy wanted was real. 1383 01:24:17,386 --> 01:24:20,220 The letter is real. 1384 01:24:24,226 --> 01:24:27,478 God doesn't love us 'cause we're perfect. 1385 01:24:27,563 --> 01:24:30,898 He loves us even though we're not. 1386 01:24:32,401 --> 01:24:35,652 He's forgiven me... 1387 01:24:37,406 --> 01:24:40,449 for abandoning you. 1388 01:24:40,576 --> 01:24:44,328 And He's forgiven you for what you've done. 1389 01:24:44,413 --> 01:24:46,914 As much pain you've caused me, 1390 01:24:46,999 --> 01:24:50,000 I can see that you're in pain, too. 1391 01:24:50,086 --> 01:24:53,212 We need to heal together as a family. 1392 01:24:55,091 --> 01:24:59,676 Oh, my child, there's always hope. 1393 01:25:04,100 --> 01:25:07,059 [sobbing] I'm sorry. 1394 01:25:07,144 --> 01:25:08,936 Gabrielle, I'm so sorry. 1395 01:25:09,021 --> 01:25:12,523 I know. You're my sister. 1396 01:25:12,608 --> 01:25:15,567 Come on, let's, let's pray. 1397 01:25:18,280 --> 01:25:23,033 [all] Our Father, who art in Heaven... 1398 01:25:24,495 --> 01:25:26,120 hallowed be Thy name. 1399 01:25:27,456 --> 01:25:30,207 Thy Kingdom come, 1400 01:25:30,292 --> 01:25:32,626 Thy will be done... 1401 01:25:34,130 --> 01:25:38,715 on Earth as it is in Heaven. 1402 01:25:38,801 --> 01:25:40,968 Give us this day... 1403 01:25:41,887 --> 01:25:44,930 [mellow music] 96088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.