All language subtitles for Envy Seven Deadly Sins

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,714 --> 00:00:06,046 - I watch Bella. - Not anymore. 2 00:00:07,425 --> 00:00:09,466 I knew you was up to no good. 3 00:00:09,593 --> 00:00:12,428 But going after your own sister? 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,471 Shame on you. 5 00:00:14,598 --> 00:00:16,974 What? You're talking crazy. 6 00:00:17,101 --> 00:00:20,519 Look, Veda is a liar. You can't trust anything she says. 7 00:00:20,604 --> 00:00:23,022 - Get out of the way! - Get off me! Uh! 8 00:00:23,107 --> 00:00:24,940 Get off of me! 9 00:00:25,026 --> 00:00:27,651 Ah! 10 00:00:29,071 --> 00:00:30,071 No... 11 00:00:32,324 --> 00:00:34,324 Is that you, mama? 12 00:00:51,635 --> 00:00:53,552 - I'm so sorry. - Look. 13 00:00:53,637 --> 00:00:56,513 I ain't got no money to put my mama in the ground, okay? 14 00:00:56,640 --> 00:00:59,683 Honey, I'm not here for that. 15 00:00:59,810 --> 00:01:01,176 But I'm sure there are some people 16 00:01:01,270 --> 00:01:03,604 that will help you bury your mother. 17 00:01:08,819 --> 00:01:11,737 If you leave her to the state, 18 00:01:11,822 --> 00:01:13,697 you will never know what happened to her. 19 00:01:13,824 --> 00:01:18,827 I know what happened to her. She hustled, then she died. 20 00:01:28,672 --> 00:01:31,048 Keisha, you supposed to be sleepin'. 21 00:01:32,301 --> 00:01:33,759 Mama? 22 00:01:33,844 --> 00:01:37,888 I told you, don't call me mama. 23 00:01:38,015 --> 00:01:41,266 Kids in my class were laughing at me 24 00:01:41,352 --> 00:01:43,185 because I have no daddy. 25 00:01:46,857 --> 00:01:48,890 You don't. 26 00:01:48,984 --> 00:01:52,903 Daisy, everybody's got a mama and a daddy. 27 00:01:53,030 --> 00:01:54,905 Ms. Burgess said so. 28 00:02:00,204 --> 00:02:04,289 If your teacher says so, then it's true. 29 00:02:04,375 --> 00:02:06,416 Everybody's got a daddy. 30 00:02:07,711 --> 00:02:09,461 Everybody except you. 31 00:02:28,399 --> 00:02:30,732 What do I want you to remember? 32 00:02:32,027 --> 00:02:36,613 "His Name is Jehovah, sing praises to Him. 33 00:02:36,740 --> 00:02:41,326 A father of the fatherless and a judge of the widows." 34 00:02:41,412 --> 00:02:44,872 You got a mother and you got God. 35 00:02:45,791 --> 00:02:47,416 Ain't nothing else matter. 36 00:03:00,431 --> 00:03:02,264 "Elijah Wilson." 37 00:03:08,606 --> 00:03:10,939 "My dearest Elijah..." 38 00:03:20,284 --> 00:03:22,868 - Excuse me. - Wait! 39 00:03:24,288 --> 00:03:25,871 You left this. 40 00:03:32,296 --> 00:03:34,713 God forgot me a long time ago. 41 00:03:36,842 --> 00:03:38,508 Now it's my turn. 42 00:04:32,940 --> 00:04:36,400 Elijah Wilson... 43 00:04:49,707 --> 00:04:54,710 "Elijah Wilson is the proud father of Gabrielle Flores." 44 00:05:05,723 --> 00:05:08,807 What a cute little girl. 45 00:05:26,577 --> 00:05:31,246 I have a confession. 46 00:05:32,207 --> 00:05:34,124 My dearest Elijah. 47 00:05:50,768 --> 00:05:53,802 Mommy, can you fix my hair? 48 00:05:53,896 --> 00:05:55,020 - Ah... - Ooh. 49 00:05:55,105 --> 00:05:56,646 Come on, I worked really hard on those. 50 00:05:56,774 --> 00:05:58,690 I'm sure you did, babe. 51 00:05:58,776 --> 00:06:01,485 It's okay, daddy. They're not as bad as the last time. 52 00:06:01,612 --> 00:06:03,153 - Ah. - Oh, come here, honey. 53 00:06:03,280 --> 00:06:06,615 - I'm sorry. - Oh. Hey, guess what? 54 00:06:06,700 --> 00:06:09,493 I was able to get us a reservation at Chez Casmimir 55 00:06:09,620 --> 00:06:12,162 for tonight. Dinner, dancing. 56 00:06:12,289 --> 00:06:14,706 Maybe make the B-A-B-Y we've been talking about. 57 00:06:14,792 --> 00:06:16,583 That you've been talking about. 58 00:06:16,668 --> 00:06:18,960 - But I can't tonight. - Oh, come on, baby. 59 00:06:19,046 --> 00:06:21,546 It took me weeks to make this reservation. 60 00:06:21,632 --> 00:06:23,006 It's okay. Sorry, babe. 61 00:06:23,133 --> 00:06:25,967 Uh, big fires at work. Sorry. 62 00:06:27,513 --> 00:06:29,838 There's always gonna be something. Well... 63 00:06:29,932 --> 00:06:31,890 I'll make it up to you. I promise. 64 00:06:31,975 --> 00:06:34,684 Oh, I like the sound of that. 65 00:06:36,647 --> 00:06:39,815 Hey, um, have you heard from daddy? 66 00:06:39,900 --> 00:06:42,401 He hasn't returned my texts in the last two days. 67 00:06:42,486 --> 00:06:43,860 Well, that's interesting. 68 00:06:43,987 --> 00:06:45,298 We were supposed to watch the game yesterday, 69 00:06:45,322 --> 00:06:47,030 but he never answered my calls. 70 00:06:47,157 --> 00:06:49,366 I'll swing by his place after work. 71 00:06:49,493 --> 00:06:50,784 All right. 72 00:06:52,329 --> 00:06:54,538 Bye, honey. 73 00:06:54,665 --> 00:06:57,249 Hey. It's not much better than what I did. 74 00:06:57,334 --> 00:06:59,709 - Uh, yes, it is. - All right. 75 00:06:59,837 --> 00:07:01,878 - It's better than what I did? - Yes. 76 00:07:02,005 --> 00:07:03,405 - Whatever. Come on. - Sorry, daddy. 77 00:07:39,209 --> 00:07:42,586 Daddy? It's Gabby. 78 00:07:42,713 --> 00:07:44,504 Gabrielle? 79 00:07:46,049 --> 00:07:49,426 Daddy, what's going on? Are you okay? 80 00:07:49,553 --> 00:07:52,429 Gabrielle, Gabrielle, Gabrielle. 81 00:07:53,724 --> 00:07:58,768 I would never do anything to hurt you 82 00:07:58,896 --> 00:08:02,230 or the memory of your mother. 83 00:08:02,316 --> 00:08:04,357 I know. Of course, daddy. 84 00:08:06,236 --> 00:08:09,321 Many years ago when you were very young... 85 00:08:11,116 --> 00:08:13,074 I had an affair. 86 00:08:17,623 --> 00:08:20,040 Life on the road was hard. 87 00:08:20,125 --> 00:08:23,043 There were months I barely saw your mother. 88 00:08:23,128 --> 00:08:26,129 I d... I don't... You and mom were happy. 89 00:08:26,256 --> 00:08:28,790 We loved each other very much. 90 00:08:37,267 --> 00:08:39,476 "My dearest Elijah..." 91 00:08:40,437 --> 00:08:42,395 I have a confession. 92 00:08:45,275 --> 00:08:47,943 "I did not have that abortion." 93 00:08:51,240 --> 00:08:52,572 Daddy? 94 00:08:57,955 --> 00:08:59,621 "Her name is Keisha." 95 00:09:01,124 --> 00:09:03,500 I never told her about you because... 96 00:09:03,627 --> 00:09:05,835 I didn't want her 97 00:09:05,963 --> 00:09:09,172 to feel rejected like I feel. 98 00:09:09,299 --> 00:09:14,177 "And I'm hoping you will give her the things that I couldn't..." 99 00:09:18,976 --> 00:09:22,143 I'm sorry, Gabrielle. So sorry. 100 00:09:23,063 --> 00:09:24,345 I made a terrible mistake. 101 00:09:24,439 --> 00:09:27,399 But I loved your mother with all my heart. 102 00:09:39,496 --> 00:09:42,872 I-I'm just trying to reconcile all of this 103 00:09:43,000 --> 00:09:45,292 with the man who raised me. 104 00:09:46,670 --> 00:09:49,588 The man who sings in the choir every Sunday. 105 00:09:50,507 --> 00:09:53,216 I can't believe you, daddy. 106 00:10:08,191 --> 00:10:12,777 Maybe we ought to... go look for her. 107 00:10:22,039 --> 00:10:23,830 I love you, daddy. 108 00:10:25,876 --> 00:10:28,209 Nothing will ever change that. 109 00:10:32,049 --> 00:10:33,359 I really don't think daddy's wrong 110 00:10:33,383 --> 00:10:35,800 for wanting to get to know Keisha. 111 00:10:35,886 --> 00:10:37,761 I mean, I'm such a daddy's girl, 112 00:10:37,888 --> 00:10:40,263 and I couldn't imagine anything worse 113 00:10:40,390 --> 00:10:42,766 than growing up without a dad. 114 00:10:42,893 --> 00:10:47,312 I mean, famine, war. 115 00:10:47,397 --> 00:10:51,766 - Morning sickness. - Oh, Regan, stop it. 116 00:10:51,860 --> 00:10:54,444 You know I'm here for you guys, whatever you decide. 117 00:10:54,571 --> 00:10:58,448 - You can't just walk away. - Well, what does your pop say? 118 00:10:58,575 --> 00:11:01,660 It looks like daddy has pretty much decided. 119 00:11:01,745 --> 00:11:04,996 And it looks like I'm taking my butt to Arkansas. 120 00:11:05,082 --> 00:11:07,624 No, you're not, I just had a conversation with Justus' people 121 00:11:07,751 --> 00:11:10,126 this morning, they do not like our strategy 122 00:11:10,253 --> 00:11:11,953 for his new Justus shoe collection. 123 00:11:12,047 --> 00:11:14,130 Oh, yes, I know, he wants something 124 00:11:14,257 --> 00:11:16,800 younger and fresher, or we're fired. I'm aware. 125 00:11:16,927 --> 00:11:19,678 Yeah, I need you to stay here, work on strategy, 126 00:11:19,763 --> 00:11:23,798 and I will go and deal with Keisha. 127 00:11:23,892 --> 00:11:26,226 You have a better relationship with Justus. 128 00:11:26,311 --> 00:11:29,646 Okay. Thank you, Regan. 129 00:11:29,773 --> 00:11:31,314 Mm. That's what friends are for. 130 00:11:33,110 --> 00:11:35,309 I will take my pregnant baby bump... 131 00:11:35,404 --> 00:11:37,028 Oh... 132 00:11:37,114 --> 00:11:40,148 all the way to Arkansas, because I love you. 133 00:11:40,242 --> 00:11:44,485 - Oh. - And I will deal with Keisha. 134 00:11:44,579 --> 00:11:46,079 And you are my best friend. 135 00:11:48,959 --> 00:11:51,334 Reporting live from my golf cart, darling, 136 00:11:51,461 --> 00:11:54,504 gas on my steak as I do always come to you 137 00:11:54,631 --> 00:11:57,340 from all over the world. I'm Veda Laurelton. 138 00:11:57,467 --> 00:12:00,343 And party, I got to give y'all the T 139 00:12:00,470 --> 00:12:05,056 on Justus Collins' latest video. Mm-hmm. 140 00:12:08,437 --> 00:12:10,019 She thinks she's cute. 141 00:12:10,147 --> 00:12:12,856 I'll show her cute. 142 00:12:12,983 --> 00:12:16,526 Mm. Oh, shit! 143 00:12:32,502 --> 00:12:34,419 Another day. 144 00:12:44,848 --> 00:12:46,931 ♪ Swear this girl don't know how to act ♪ 145 00:12:47,017 --> 00:12:48,933 ♪ Don't know what to do inside her habitat ♪ 146 00:12:49,019 --> 00:12:51,895 ♪ Whenever I look at her I feel cataracts ♪ 147 00:12:52,022 --> 00:12:54,388 ♪ Million dollar and a stack of racks ♪ 148 00:12:54,483 --> 00:12:56,524 ♪ Let me see that... ♪ 149 00:12:56,610 --> 00:12:59,277 ♪ Swear that girl is smooth as a Cadillac ♪ 150 00:12:59,362 --> 00:13:00,840 ♪ Wings wide while your ladder black... ♪ 151 00:13:00,864 --> 00:13:03,072 Now, this is cute. 152 00:13:03,200 --> 00:13:07,452 ♪ No I don't no I don't wanna love you ♪ 153 00:13:11,208 --> 00:13:12,582 Whatever. 154 00:13:14,878 --> 00:13:19,798 ♪ No I don't no I don't wanna love you ♪ 155 00:13:19,883 --> 00:13:21,633 ♪ No I don't no I don't ♪ 156 00:13:21,718 --> 00:13:22,998 You know they don't listen to us. 157 00:13:23,053 --> 00:13:25,345 Never listen to what you gotta say. 158 00:13:27,808 --> 00:13:29,307 Keisha Jones? 159 00:13:31,186 --> 00:13:33,269 Libby, I'mma have Alisha finish pinning you up 160 00:13:33,396 --> 00:13:34,687 right here in this next chair. 161 00:13:34,773 --> 00:13:36,022 Okay. 162 00:13:39,569 --> 00:13:42,320 - Hi. I'm Regan Givens. - Hm. 163 00:13:42,405 --> 00:13:44,447 I'm here on behalf of my client. 164 00:13:44,574 --> 00:13:46,115 Mm-hmm. 165 00:13:46,243 --> 00:13:48,442 She might be your sister. 166 00:13:48,537 --> 00:13:51,120 She and your father would love to meet you. 167 00:13:51,248 --> 00:13:53,873 I don't have a sister, and I was always told 168 00:13:53,959 --> 00:13:56,117 I didn't have a father. 169 00:13:56,211 --> 00:13:59,212 Are you here to tell me different? 170 00:13:59,297 --> 00:14:00,421 Um... 171 00:14:02,551 --> 00:14:05,301 Your father's name is Elijah Wilson. 172 00:14:07,764 --> 00:14:09,848 Is there somewhere else we can talk? 173 00:14:09,933 --> 00:14:11,516 Somewhere more private? 174 00:14:14,145 --> 00:14:16,062 Yeah. 175 00:14:27,284 --> 00:14:29,033 Hm. 176 00:14:29,119 --> 00:14:31,870 You never wondered about your father? 177 00:14:31,955 --> 00:14:34,539 No, my mama was enough for me. 178 00:14:34,624 --> 00:14:36,165 I'm sure she was a lovely lady. 179 00:14:36,293 --> 00:14:38,835 But don't you wanna meet your daddy and sister? 180 00:14:38,962 --> 00:14:42,547 I gotta work. I got bills to pay. 181 00:14:42,632 --> 00:14:45,550 This is a lot to take in, I understand. 182 00:14:46,678 --> 00:14:49,053 Look, take your time. 183 00:14:50,473 --> 00:14:52,640 So Gabrielle isn't checking for me? 184 00:14:54,811 --> 00:14:57,145 I never mentioned that name. 185 00:14:57,230 --> 00:14:58,730 Sure you did. 186 00:15:04,487 --> 00:15:07,155 Whatever you decide, I will respect. 187 00:15:09,075 --> 00:15:11,868 Call me any time. 188 00:15:11,995 --> 00:15:15,079 - Look, I'll call you. - You do that. 189 00:15:21,254 --> 00:15:23,482 Now, if you want that type of speed, you need to change your 190 00:15:23,506 --> 00:15:26,207 RAM from DDR2 to DDR3. 191 00:15:26,301 --> 00:15:28,376 - Okay. - Okay. 192 00:15:28,470 --> 00:15:31,387 That means your ports are not compatible, sir, okay? 193 00:15:31,514 --> 00:15:34,766 But we can do upgrade, it's just gonna, 194 00:15:34,851 --> 00:15:37,769 you know, it's gonna cost you, and it ain't gonna be cheap. 195 00:15:37,854 --> 00:15:39,387 Guess who came up into the salon today? 196 00:15:39,481 --> 00:15:41,439 - Oh. Sorry, excuse me. - Who? 197 00:15:41,524 --> 00:15:44,392 - Regan. Gabrielle's BFF. - You... 198 00:15:44,486 --> 00:15:46,945 Uh, afro man, come on, hit the door, B-dawg. 199 00:15:47,030 --> 00:15:48,404 Come on. You got no money. 200 00:15:51,368 --> 00:15:54,452 She came up in there like "Surprise, you got a family." 201 00:15:54,537 --> 00:15:57,413 Ooh, that's great, boo. That's great. 202 00:15:57,540 --> 00:15:59,916 Girl, they about to have their lives turned upside down. 203 00:16:00,043 --> 00:16:02,377 Gabrielle didn't even come to find me. 204 00:16:02,462 --> 00:16:06,047 I mean, she the one that got everything, my daddy. 205 00:16:07,384 --> 00:16:10,218 She got a daughter, too. Cute as hell. 206 00:16:10,303 --> 00:16:13,262 So, what's your plan now? 207 00:16:13,390 --> 00:16:16,891 I'm going to the A-T-L and I'mma take what's mine. 208 00:16:16,977 --> 00:16:20,895 You know, get a taste of that high life, 209 00:16:20,981 --> 00:16:25,566 their money, and anything else I can get my hands on. 210 00:16:25,652 --> 00:16:29,153 Okay. Well, you know, I got my boy Que on standby. 211 00:16:29,239 --> 00:16:31,280 And all we need is the bank information, 212 00:16:31,408 --> 00:16:32,448 and we got the rest. 213 00:16:32,575 --> 00:16:34,492 She ain't gonna know what hit her. 214 00:16:38,623 --> 00:16:40,456 Finally! So, what do you think? 215 00:16:40,583 --> 00:16:42,458 - What's she like? - I don't trust her. 216 00:16:42,585 --> 00:16:44,285 I spoke with the landlady at her old place, 217 00:16:44,379 --> 00:16:45,628 and she told me Keisha 218 00:16:45,755 --> 00:16:47,672 skipped out on four months' rent. 219 00:16:47,757 --> 00:16:50,967 Well, her mom just died. 220 00:16:51,094 --> 00:16:53,302 She's probably down on her luck. 221 00:16:53,430 --> 00:16:55,680 There's something else, the landlord said 222 00:16:55,765 --> 00:16:59,308 Keisha's been a little off ever since... 223 00:16:59,436 --> 00:17:01,310 - Since what? - She lost her baby. 224 00:17:01,438 --> 00:17:03,521 That would have been the same age as Bella. 225 00:17:03,606 --> 00:17:05,815 I can't even imagine. 226 00:17:05,942 --> 00:17:07,483 And do you think she's even gonna come? 227 00:17:07,610 --> 00:17:11,154 Oh, hold on. She's texting me right now. 228 00:17:13,283 --> 00:17:14,991 Like I said, she's in. 229 00:17:15,118 --> 00:17:18,369 We'll be there tomorrow. Let's talk details later. 230 00:17:18,455 --> 00:17:21,372 Thank you so much, Regan. You are amazing. 231 00:17:21,458 --> 00:17:23,666 Talk tomorrow. 232 00:17:23,793 --> 00:17:25,668 Princess Bella has requested 233 00:17:25,795 --> 00:17:28,921 that the queen of the house tuck her in tonight. 234 00:17:29,007 --> 00:17:32,008 Oh, did she? That's sweet. 235 00:17:32,135 --> 00:17:34,135 Well, that was Regan. 236 00:17:34,220 --> 00:17:36,763 Looks like we're gonna meet Keisha tomorrow. 237 00:17:36,848 --> 00:17:39,015 Okay. 238 00:17:40,310 --> 00:17:42,810 You sure about this? 239 00:17:42,896 --> 00:17:44,353 I've heard some pretty terrifying 240 00:17:44,481 --> 00:17:46,355 DNA tracing stories gone wrong. 241 00:17:46,483 --> 00:17:49,358 Yeah. It's what daddy wants. 242 00:17:52,030 --> 00:17:53,571 What do you want? 243 00:17:53,656 --> 00:17:56,657 For this to have never happened. 244 00:17:56,743 --> 00:18:01,079 But it looks like it's too late for that now. 245 00:18:02,832 --> 00:18:04,415 You know what I want? 246 00:18:04,501 --> 00:18:06,292 - Hm? - You know what I want. 247 00:18:06,377 --> 00:18:09,879 Oh, don't you start! But I wanna put our daughter to bed. 248 00:18:10,006 --> 00:18:12,673 You stop it! Leave me alone! 249 00:18:13,593 --> 00:18:15,218 Mm... 250 00:18:39,702 --> 00:18:41,577 You're not gonna answer that? 251 00:18:51,172 --> 00:18:53,297 - Hello? - Keisha, you on the plane yet? 252 00:18:53,383 --> 00:18:55,800 No. But I wish you were coming with me. 253 00:18:55,885 --> 00:18:58,219 Man, Regan is such a bitch. 254 00:18:58,304 --> 00:18:59,804 Look, don't worry about her, okay? 255 00:18:59,889 --> 00:19:01,597 Keep your little pretty eyes on the prize, 256 00:19:01,724 --> 00:19:04,225 and we'll be rolling in cash in no time. 257 00:19:04,310 --> 00:19:07,353 Yeah. I can't wait to get out there and do what I gotta do. 258 00:19:07,438 --> 00:19:10,606 Who's your little friend? 259 00:19:10,733 --> 00:19:12,817 Are you spying on me? 260 00:19:12,902 --> 00:19:15,695 Sounds like an interesting conversation y'all were having. 261 00:19:15,780 --> 00:19:19,949 No. It was my boss. I'm supposed to be working, remember? 262 00:19:20,076 --> 00:19:21,784 Mm-hmm. 263 00:19:32,338 --> 00:19:33,588 Ugh... 264 00:19:40,597 --> 00:19:42,597 Well, we should have met them at the airport. 265 00:19:42,682 --> 00:19:46,517 Daddy, we agreed it'd be best to let Regan bring Keisha here. 266 00:19:46,603 --> 00:19:48,269 I'm sure she'll be here any minute now. 267 00:19:48,354 --> 00:19:51,189 I-I-I just, I just want her to feel welcome. 268 00:19:51,274 --> 00:19:53,649 - And she will. - Oh! 269 00:20:07,624 --> 00:20:09,582 Hey, pops. 270 00:20:09,667 --> 00:20:12,376 - Hey. - How you been? 271 00:20:14,130 --> 00:20:15,838 Here she is! 272 00:20:25,642 --> 00:20:27,141 I'm sorry. 273 00:20:28,978 --> 00:20:30,728 I'm so sorry. 274 00:20:31,814 --> 00:20:34,023 Excuse me. 275 00:20:34,150 --> 00:20:37,068 - I need to go to the bathroom. - Yeah. 276 00:20:37,987 --> 00:20:40,905 Hi. I'm Gabrielle. 277 00:20:40,990 --> 00:20:43,532 - Hi. - Your sister. 278 00:20:44,994 --> 00:20:46,535 I can't believe I have a sister. 279 00:20:46,663 --> 00:20:48,204 Me neither. 280 00:20:48,331 --> 00:20:50,331 I'm so glad you're here. 281 00:20:50,416 --> 00:20:53,334 Well, looks like we have a lot of catching up to do. 282 00:20:53,419 --> 00:20:55,044 Yeah. 283 00:20:55,171 --> 00:20:57,171 Come on, let's, let's go inside. 284 00:21:01,844 --> 00:21:03,719 It was, it was great. 285 00:21:03,846 --> 00:21:07,056 Girl, I got to get this baby to bed. 286 00:21:10,019 --> 00:21:12,895 Here are the test documents. 287 00:21:13,523 --> 00:21:15,731 Documents? 288 00:21:15,858 --> 00:21:18,734 - Oh, yeah, the docu... - No. It's-it's nothing. 289 00:21:18,861 --> 00:21:20,611 - I'll see you later. - All right. 290 00:21:20,697 --> 00:21:22,007 Have a good night. You get some sleep. 291 00:21:22,031 --> 00:21:23,906 Uh, goodnight. 292 00:21:24,033 --> 00:21:26,117 - What documents? - Oh, it's nothing, daddy. 293 00:21:26,202 --> 00:21:28,995 Look, I don't wanna cause no trouble. 294 00:21:29,080 --> 00:21:31,580 No, no, it's, it's-it's-it's all right. 295 00:21:31,708 --> 00:21:35,126 Well, um, we're glad you're here. 296 00:21:35,211 --> 00:21:36,627 What's going on, Gabrielle? 297 00:21:36,713 --> 00:21:40,298 Daddy, can we please just talk about this later? 298 00:21:40,383 --> 00:21:43,759 I don't want there to be anymore secrets between us. Come on. 299 00:21:56,190 --> 00:21:58,441 Paternity test? 300 00:21:58,568 --> 00:22:00,526 I'm being cautious. 301 00:22:02,822 --> 00:22:04,864 Ever since my mama died... 302 00:22:06,075 --> 00:22:07,950 it's been really lonely. 303 00:22:08,077 --> 00:22:10,286 And I'm just happy I have people now. 304 00:22:10,413 --> 00:22:12,580 Look, I'll do whatever y'all want me to do. 305 00:22:12,665 --> 00:22:14,832 No, it's-it's-it's all right, sweetheart. 306 00:22:14,917 --> 00:22:16,584 Thank you. Thank you. 307 00:22:16,669 --> 00:22:20,129 I don't need a paternity test to know that Keisha is my daughter. 308 00:22:20,256 --> 00:22:21,756 Daddy, it's a necessary precaution. 309 00:22:21,841 --> 00:22:24,342 You said it yourself, I chose not to believe Daisy 310 00:22:24,427 --> 00:22:25,947 all those years ago, I'm not gonna make 311 00:22:26,012 --> 00:22:27,345 the same mistake again. 312 00:22:27,430 --> 00:22:29,138 I thought you were on board with me on... 313 00:22:29,265 --> 00:22:31,140 I'm here, aren't I? 314 00:22:33,436 --> 00:22:35,811 Look, it's just, 315 00:22:35,938 --> 00:22:39,315 it's been a stressful night, all right? 316 00:22:39,442 --> 00:22:41,150 How about we all just get some sleep 317 00:22:41,277 --> 00:22:43,611 and start fresh in the morning? 318 00:22:43,696 --> 00:22:46,655 - I'll get your couch ready. - This my bed? 319 00:22:46,783 --> 00:22:49,158 I-I'm sorry, Keisha, I don't have a spare room. 320 00:22:49,285 --> 00:22:53,371 I've been trying to get daddy to move somewhere bigger. 321 00:22:53,456 --> 00:22:55,623 Well, I've been comfortable here for a long time. 322 00:22:55,708 --> 00:22:56,999 Wasn't no reason 323 00:22:57,126 --> 00:23:01,337 to change that... till now. 324 00:23:01,464 --> 00:23:04,173 I mean, this is the nicest thing I've ever had. 325 00:23:04,300 --> 00:23:06,342 Look, I'll tell you what, you-you take my room. 326 00:23:06,469 --> 00:23:09,178 - What? No, no, no, no. - Yeah. 327 00:23:09,305 --> 00:23:10,846 Daddy... 328 00:23:10,973 --> 00:23:13,015 Keisha, you can stay with me. 329 00:23:13,142 --> 00:23:14,517 No. It's fine, really. 330 00:23:14,644 --> 00:23:17,520 No, my place is bigger, and you'll have privacy. 331 00:23:17,647 --> 00:23:21,857 And it'll give us some time to get to know each other. 332 00:23:21,984 --> 00:23:25,111 Yeah, it would mean a lot to see my two girls get along. 333 00:23:26,989 --> 00:23:28,656 What do you say, Keisha? 334 00:23:32,328 --> 00:23:33,619 - Yeah. - Yeah! 335 00:23:33,704 --> 00:23:34,995 All right. 336 00:23:35,081 --> 00:23:36,414 I'll get my keys. 337 00:23:41,379 --> 00:23:44,505 I'll be right back. I'm just gonna check in with my husband. 338 00:23:54,350 --> 00:23:56,392 No, baby, you see, the problem is 339 00:23:56,519 --> 00:23:58,080 you made the decision without consulting me. 340 00:23:58,104 --> 00:24:00,062 Honey, I had to offer an olive branch. 341 00:24:00,189 --> 00:24:02,231 I mean, daddy was really upset. 342 00:24:02,358 --> 00:24:03,566 It doesn't make any sense. 343 00:24:03,693 --> 00:24:04,837 Of course, we're getting a paternity test. 344 00:24:04,861 --> 00:24:05,734 Yeah, but we hadn't 345 00:24:05,862 --> 00:24:07,069 discussed it with him yet. 346 00:24:07,196 --> 00:24:08,737 I mean, he was completely blindsided, 347 00:24:08,865 --> 00:24:10,364 and so was Keisha. 348 00:24:10,450 --> 00:24:12,366 How convenient. 349 00:24:27,049 --> 00:24:28,883 Ready to see your room? 350 00:24:28,968 --> 00:24:30,092 Yeah. 351 00:24:33,055 --> 00:24:34,763 - It's right up here? - Yes. 352 00:24:34,891 --> 00:24:36,056 Okay. 353 00:24:46,903 --> 00:24:49,236 They couldn't tell you forged the letter, right? 354 00:24:49,322 --> 00:24:53,115 Yo, I'm trippin' off these pictures, man. 355 00:24:53,242 --> 00:24:55,784 Look, she got it beyond that. 356 00:24:55,912 --> 00:24:58,621 You think it's bigger than Cousin Que's triple wide? 357 00:24:58,748 --> 00:25:00,581 This is on a whole other level. 358 00:25:00,666 --> 00:25:04,210 Ain't no storm coming and blowing this place down. 359 00:25:04,295 --> 00:25:06,295 Well, then show me. Do a video. 360 00:25:06,422 --> 00:25:11,300 No, I don't wanna look like I'm creeping around her house. 361 00:25:11,427 --> 00:25:14,136 - So they nice? - They cool. 362 00:25:14,263 --> 00:25:17,640 Elijah's all crying and stuff. He knows he did me dirty. 363 00:25:17,767 --> 00:25:20,809 Well, what about Gabrielle? 364 00:25:20,937 --> 00:25:23,812 I mean, I know how to play her. 365 00:25:23,940 --> 00:25:26,190 Look, I didn't come here for friends. 366 00:25:27,610 --> 00:25:30,236 Me and Daisy hustled my whole life. 367 00:25:33,699 --> 00:25:36,700 All right, I'll start looking for account numbers tomorrow. 368 00:26:19,120 --> 00:26:22,329 Bank, uh, transaction, routing numbers... 369 00:26:22,415 --> 00:26:24,957 Account number, account number... 370 00:26:27,712 --> 00:26:29,044 What is this? 371 00:26:29,171 --> 00:26:30,588 Will. 372 00:26:33,342 --> 00:26:38,095 "I appoint Gabrielle Flores executor sole heir?" 373 00:27:10,087 --> 00:27:11,629 - Hold on! Okay... - All right, yes. 374 00:27:11,714 --> 00:27:13,088 - That's it. - Not bad. 375 00:27:13,215 --> 00:27:15,424 Just like the Congo line we did last night, huh? 376 00:27:15,551 --> 00:27:19,094 Yeah! Everyone started laughing, too. Then we had a paint fight. 377 00:27:19,221 --> 00:27:22,848 Oh, I bet all the moms just loved that. 378 00:27:22,933 --> 00:27:24,433 Daddy did, too. 379 00:27:24,560 --> 00:27:26,101 - Really? - Yeah. That's right. 380 00:27:26,228 --> 00:27:27,770 Because daddy was the only man 381 00:27:27,897 --> 00:27:29,647 at the mother-daughter night. 382 00:27:29,732 --> 00:27:33,275 Honey, I'm sorry, but I promise I will be at the bake sale. 383 00:27:33,402 --> 00:27:36,278 Mm-hmm. We'll see about that. 384 00:27:36,405 --> 00:27:39,615 But it's all good, 'cause Bella and I had fun anyway, didn't we? 385 00:27:39,742 --> 00:27:43,285 Mm-hmm. We even won the dance competition, pops. 386 00:27:43,412 --> 00:27:45,057 You wanna show grandpa our moves? Come on... 387 00:27:45,081 --> 00:27:47,206 - Yeah, let me see a step... - Come on. 388 00:27:47,291 --> 00:27:49,291 Ready? And... 389 00:27:56,092 --> 00:27:59,802 And... 390 00:27:59,929 --> 00:28:02,638 And turn and turn and... 391 00:28:10,690 --> 00:28:13,315 That's a girl. Dip. 392 00:28:13,442 --> 00:28:15,253 Hey, Keisha, good morning. We didn't see you there. 393 00:28:15,277 --> 00:28:18,320 Hey, Keisha. What's the matter, hon? 394 00:28:19,949 --> 00:28:21,990 Okay, all right, come on. 395 00:28:22,118 --> 00:28:24,118 Keisha? 396 00:28:24,203 --> 00:28:25,764 - I'mma go see what she... - No, no, no, daddy. 397 00:28:25,788 --> 00:28:28,163 Just give her a minute. I'll go up in a second. 398 00:28:28,290 --> 00:28:30,666 All right. All right. 399 00:28:30,793 --> 00:28:32,543 Yeah, I'm fine. 400 00:28:32,628 --> 00:28:34,503 Look, let's just continue with our plan. 401 00:28:34,630 --> 00:28:36,004 It's all good, baby girl. 402 00:28:36,132 --> 00:28:38,382 Any line on the old man's dough? 403 00:28:38,467 --> 00:28:41,218 Yeah, I found Elijah's will. 404 00:28:41,303 --> 00:28:43,345 He's giving everything to Gabby, 405 00:28:43,472 --> 00:28:44,513 but I'mma change that. 406 00:28:44,640 --> 00:28:46,181 How you gonna do that, Keisha? 407 00:28:46,308 --> 00:28:48,684 All I need is for him to take a paternity test. 408 00:28:48,811 --> 00:28:51,270 Once we have legal proof that I'm his daughter, 409 00:28:51,355 --> 00:28:54,022 the rest is easy. 410 00:28:54,150 --> 00:28:55,691 Keep your eyes on the prize. 411 00:28:55,818 --> 00:28:58,944 I gotta go. 412 00:29:00,990 --> 00:29:03,198 Daddy wanted to come up, but I thought 413 00:29:03,325 --> 00:29:06,535 maybe you might wanna talk to your sister? 414 00:29:11,167 --> 00:29:13,208 Look, I know that 415 00:29:13,335 --> 00:29:16,378 seeing us all together down there 416 00:29:16,505 --> 00:29:19,339 probably made you think of your mom. 417 00:29:19,425 --> 00:29:21,049 I'm really sorry. 418 00:29:26,682 --> 00:29:27,806 Yeah. 419 00:29:29,185 --> 00:29:32,186 She was all the family I had. 420 00:29:32,271 --> 00:29:34,438 Hm, trust me, I get that. 421 00:29:35,691 --> 00:29:37,733 My mom passed away, too. 422 00:29:37,860 --> 00:29:41,069 Really? I didn't know. 423 00:29:41,197 --> 00:29:43,906 Well, when she died seven years ago, 424 00:29:44,033 --> 00:29:46,617 I felt like I could barely breathe. 425 00:29:49,205 --> 00:29:52,831 But day by day I cried less and less. 426 00:29:55,377 --> 00:29:59,379 And now I'm able to smile when I think of her. 427 00:30:01,884 --> 00:30:03,509 Someday you will, too. 428 00:30:12,394 --> 00:30:15,896 Keisha, if it helps, 429 00:30:15,981 --> 00:30:17,981 you're not alone anymore. 430 00:30:21,070 --> 00:30:24,363 You wanna come downstairs and have breakfast with your family? 431 00:30:25,074 --> 00:30:27,991 Yeah. 432 00:30:40,381 --> 00:30:43,048 Uh, your better half took the baby to ballet. 433 00:30:43,133 --> 00:30:45,592 Got it. I'm gonna make some tea. 434 00:30:45,678 --> 00:30:48,220 - Hey. - Hey. 435 00:30:49,765 --> 00:30:52,683 - You all right? - Yeah, I'm good. 436 00:30:54,770 --> 00:30:57,437 Good. I'm gonna fix you a plate. 437 00:30:57,523 --> 00:30:58,856 Okay. 438 00:31:04,280 --> 00:31:05,654 Ooh, this floor is cold. 439 00:31:05,781 --> 00:31:08,323 I-I'm gonna go upstairs and get some shoes. 440 00:31:08,450 --> 00:31:10,075 - All right. - Okay. 441 00:31:15,791 --> 00:31:17,541 ♪ Oh Lord ♪ 442 00:31:17,626 --> 00:31:20,377 Are you okay? You were sad yesterday. 443 00:31:22,298 --> 00:31:23,538 Are you gonna live with us now? 444 00:31:23,632 --> 00:31:24,832 Aunt Keisha's gonna be staying 445 00:31:24,884 --> 00:31:26,111 with us for as long as she wants. 446 00:31:26,135 --> 00:31:27,175 Can I bring her to school 447 00:31:27,303 --> 00:31:28,552 for show and tell? 448 00:31:34,643 --> 00:31:38,103 - What y'all do? - Well, Mauricio's an accountant. 449 00:31:38,188 --> 00:31:41,523 And Regan and I started our own PR agency. 450 00:31:42,651 --> 00:31:45,027 Did it, uh... 451 00:31:45,154 --> 00:31:48,030 Did it take a lot of money to start your company? 452 00:31:48,157 --> 00:31:50,991 Well, Regan's family made a generous investment 453 00:31:51,076 --> 00:31:52,367 to get us up and running. 454 00:31:52,494 --> 00:31:53,660 Y'all must be rolling in it. 455 00:31:53,746 --> 00:31:55,370 We do fine. 456 00:31:55,497 --> 00:31:56,641 And we've been really blessed 457 00:31:56,665 --> 00:31:58,665 to have a couple of big clients. 458 00:31:58,751 --> 00:32:01,668 - You ever heard of Big Justus? - The rapper? 459 00:32:01,754 --> 00:32:03,211 More like a thug. 460 00:32:03,339 --> 00:32:05,005 Well, I love Justus. 461 00:32:05,090 --> 00:32:06,882 And his sneakers are dope. 462 00:32:07,009 --> 00:32:10,719 I mean, it's like perfect old meets new-school. 463 00:32:10,846 --> 00:32:14,640 - But... - But what? 464 00:32:14,725 --> 00:32:19,353 It's the way he's selling them, it's just straight old-school. 465 00:32:19,438 --> 00:32:21,063 What do you mean? 466 00:32:21,190 --> 00:32:23,523 Okay, like, like his last shoes, 467 00:32:23,609 --> 00:32:27,402 they came out at all the big stores at the same time. 468 00:32:27,529 --> 00:32:30,364 But you build more hype when you surprise people. 469 00:32:30,449 --> 00:32:33,200 Have a, a scavenger hunt for hidden sneakers. 470 00:32:33,285 --> 00:32:35,077 Scavenger hunt. 471 00:32:35,204 --> 00:32:37,579 Uh, hide a dozen signed pairs 472 00:32:37,706 --> 00:32:40,624 with little hints on his social media 473 00:32:40,709 --> 00:32:42,042 for-for people to find. 474 00:32:42,127 --> 00:32:45,087 I mean, his-his PicaPost would be blowing up 475 00:32:45,214 --> 00:32:47,923 with those shoes, trust me. 476 00:32:48,050 --> 00:32:49,749 - Right, Bella? - Yeah. 477 00:32:49,843 --> 00:32:52,636 - All right. We're here. - Pound 'em. Yeah! 478 00:33:00,813 --> 00:33:01,979 Folks. 479 00:33:06,318 --> 00:33:09,486 All right. Look at these beautiful people. 480 00:33:10,906 --> 00:33:13,448 So does your mama fix your hair? 481 00:33:13,575 --> 00:33:16,201 Sometimes. But she's a very busy woman. 482 00:33:16,286 --> 00:33:19,496 Yeah, well, I'll twist you out sometime. 483 00:33:19,581 --> 00:33:24,584 You know, your mama's my sister, so that makes me your aunty. 484 00:33:24,670 --> 00:33:28,121 - Like Aunt Regan? - Better. 485 00:33:28,215 --> 00:33:31,633 I hope we can be friends sometime. Would you like that? 486 00:33:31,760 --> 00:33:34,461 - All right. - Bella, time for Sunday school. 487 00:33:34,555 --> 00:33:36,013 I can take her. 488 00:33:36,724 --> 00:33:38,682 Can she, please? 489 00:33:38,767 --> 00:33:41,643 Uh, look, kiddo, we're all going to grandpa's after church, 490 00:33:41,770 --> 00:33:44,479 so you'll be able to see her then, okay? Huh? 491 00:33:44,606 --> 00:33:46,064 She'll be okay. You don't have to. 492 00:33:46,150 --> 00:33:48,859 No, really, I'm happy to. 493 00:33:48,944 --> 00:33:51,820 Okay. It's right upstairs on the right. 494 00:33:51,947 --> 00:33:53,989 Good to see you, good to see you. Hey. 495 00:34:01,665 --> 00:34:04,166 Pastor, this is my, my daughter Keisha. 496 00:34:04,293 --> 00:34:05,459 Oh, Keisha, good to meet you. 497 00:34:05,544 --> 00:34:06,938 And, of course, you know this one right here. 498 00:34:06,962 --> 00:34:08,402 My friend right there. How you doin'? 499 00:34:08,464 --> 00:34:10,130 I like those shoes, too. 500 00:34:10,215 --> 00:34:13,508 Listen, uh, your family 501 00:34:13,635 --> 00:34:15,969 is a big part of this house. 502 00:34:16,055 --> 00:34:17,804 And I hope you feel at home here. 503 00:34:17,890 --> 00:34:19,723 - Okay? All right. - Mm-hmm. 504 00:34:19,808 --> 00:34:21,683 All right, I'll see y'all in. Good to meet you. 505 00:34:21,810 --> 00:34:23,018 - Yes. - Yes. Hey. 506 00:34:27,149 --> 00:34:29,357 You ready to go? 507 00:34:29,485 --> 00:34:31,318 Lord knows I love you, Gabrielle, but you know 508 00:34:31,403 --> 00:34:33,612 how I feel about it, and you went and did it anyhow. 509 00:34:33,697 --> 00:34:37,199 I'd never order a paternity test behind your back. 510 00:34:37,326 --> 00:34:39,951 So now I'm confused, why did the clinic call 511 00:34:40,037 --> 00:34:42,028 and say my results would be ready tomorrow? 512 00:34:42,122 --> 00:34:44,206 I have no idea! 513 00:34:46,502 --> 00:34:51,046 Wait a minute. Did you send in a sample? 514 00:34:51,173 --> 00:34:54,841 Yeah, but I thought Regan must have set it up. 515 00:34:58,013 --> 00:35:01,056 Well, it's not ideal, but it's done. 516 00:35:01,183 --> 00:35:03,183 All right, at least now we'll know for sure. 517 00:35:03,268 --> 00:35:06,728 For the last time, Gabrielle, Keisha is my child. 518 00:35:06,855 --> 00:35:09,815 I don't need a paternity test to tell me that. 519 00:35:12,027 --> 00:35:13,902 Fine, I understand. 520 00:35:26,708 --> 00:35:31,086 Hey. I'm sorry you had to hear all that. 521 00:35:31,213 --> 00:35:35,132 No. She's just trying to protect her family. 522 00:35:35,217 --> 00:35:38,593 You're family. You have a place here. 523 00:35:38,720 --> 00:35:41,888 Do I? I mean, I came from nowhere. 524 00:35:41,974 --> 00:35:45,183 Look, I understand if you feel like you don't owe me anything. 525 00:35:45,269 --> 00:35:46,977 Oh. 526 00:35:47,062 --> 00:35:50,772 Keisha, I'm your father. 527 00:35:50,899 --> 00:35:54,568 You need anything, I'm here for you. 528 00:35:58,407 --> 00:36:00,657 What is it? 529 00:36:00,742 --> 00:36:04,110 I'm just so ashamed... 530 00:36:04,204 --> 00:36:06,163 Ashamed? What? 531 00:36:07,416 --> 00:36:10,625 I made a lot of mistakes in my life. 532 00:36:10,752 --> 00:36:13,545 Evicted. I still owe my landlord money. 533 00:36:14,464 --> 00:36:16,381 Credit is a mess. 534 00:36:20,762 --> 00:36:23,972 I, I couldn't even afford to 535 00:36:24,099 --> 00:36:26,683 put Daisy in the ground. 536 00:36:29,605 --> 00:36:33,440 You tell me how much you need, I'm happy to help. 537 00:36:33,525 --> 00:36:36,610 Come on. Let's go get my checkbook. 538 00:36:36,695 --> 00:36:39,404 Come on, Lord is in the blessing business. Come on. 539 00:36:41,617 --> 00:36:42,617 I still haven't signed off 540 00:36:42,701 --> 00:36:44,242 on the completed version. 541 00:36:44,328 --> 00:36:45,328 Hey, Gabrielle? 542 00:36:45,454 --> 00:36:47,329 One second, honey! 543 00:36:47,456 --> 00:36:49,831 Yes, 8 a.m. sharp. Thanks. 544 00:36:49,958 --> 00:36:52,459 - Goodnight. - Gabrielle. 545 00:36:52,544 --> 00:36:53,793 Yes? 546 00:36:55,214 --> 00:36:56,713 Is it just me or does it seem like 547 00:36:56,798 --> 00:36:59,841 this whole thing is happening a little too fast? 548 00:36:59,968 --> 00:37:02,510 With Keisha? I don't know. 549 00:37:02,638 --> 00:37:06,514 I think she's fitting in nicely with the family. 550 00:37:06,642 --> 00:37:09,351 Yeah, I hear you, I just like to know 551 00:37:09,478 --> 00:37:11,186 who's in my home and around my daughter. 552 00:37:11,313 --> 00:37:14,105 Well, I think it's nice having her around. 553 00:37:14,191 --> 00:37:16,399 She's harmless. 554 00:37:16,485 --> 00:37:18,860 Yeah, she was asking a lot of baseless questions in the car 555 00:37:18,987 --> 00:37:22,906 about work, money, Justus. 556 00:37:23,992 --> 00:37:25,367 She's probably just star-struck. 557 00:37:25,494 --> 00:37:28,286 It's not her fault you're so touchy about him. 558 00:37:29,581 --> 00:37:33,667 So many roads, let's not go down that one. 559 00:37:33,752 --> 00:37:36,044 Well, daddy's happy and I know that he wants to make up 560 00:37:36,171 --> 00:37:38,338 for lost time, so... 561 00:37:39,341 --> 00:37:40,882 Right. 562 00:37:41,009 --> 00:37:43,093 Uh, I'm gonna go check on Bella... 563 00:37:43,178 --> 00:37:45,804 No, I will check on our daughter. 564 00:37:56,692 --> 00:37:58,483 So precious. 565 00:38:02,364 --> 00:38:05,064 My precious daughter. 566 00:38:05,158 --> 00:38:07,534 My baby girl. 567 00:38:24,761 --> 00:38:25,635 I'm glad you called. 568 00:38:25,721 --> 00:38:26,721 Come on, sit down. 569 00:38:27,806 --> 00:38:29,764 Keisha and I had a good long talk 570 00:38:29,891 --> 00:38:32,600 and she helped me understand 571 00:38:32,728 --> 00:38:35,103 where you were coming from. 572 00:38:35,230 --> 00:38:37,439 I'm sorry. 573 00:38:37,566 --> 00:38:40,025 But I'm glad you're both here. 574 00:38:43,905 --> 00:38:47,490 The paternity test results. 575 00:39:05,719 --> 00:39:07,469 "Keisha Jones 576 00:39:07,596 --> 00:39:09,888 is a 99.9% match." 577 00:39:09,973 --> 00:39:12,965 Mm-hmm, mm-hmm. I told you, girl. 578 00:39:14,436 --> 00:39:18,313 I'm gonna take both my girls to the steakhouse. 579 00:39:18,440 --> 00:39:20,523 We gonna go out and celebrate a little bit. 580 00:39:20,609 --> 00:39:23,568 Okay. Great! Well, let's go. 581 00:39:23,653 --> 00:39:25,779 Yeah. 582 00:39:25,864 --> 00:39:31,701 ♪ What good does it do if we never say this? ♪ 583 00:39:35,123 --> 00:39:37,957 - Is everything good so far? - Hm. Everything's amazing. 584 00:39:38,043 --> 00:39:39,834 - Great, thank you. - Mm. 585 00:39:39,961 --> 00:39:42,670 - Wow, you look nice tonight. - Oh, she's beautiful. 586 00:39:42,798 --> 00:39:45,340 My two beautiful daughters. 587 00:39:45,467 --> 00:39:47,509 Keisha, I'm so glad Daisy's letter 588 00:39:47,636 --> 00:39:49,761 brought you into our lives. 589 00:39:52,057 --> 00:39:55,392 I don't mean to pressure you. I've been thinking... 590 00:39:57,187 --> 00:40:00,855 You think you might consider staying here in Atlanta? 591 00:40:00,982 --> 00:40:02,690 You want me to stay here with y'all? 592 00:40:02,818 --> 00:40:05,068 Why not? You're family. 593 00:40:07,656 --> 00:40:09,531 Uh, I-I got a job back home. 594 00:40:09,658 --> 00:40:11,825 Well, heck, you can get one here. 595 00:40:13,495 --> 00:40:16,287 Um, could we help with that? 596 00:40:17,666 --> 00:40:19,874 Um, well... 597 00:40:22,212 --> 00:40:24,045 Keisha could work for me. 598 00:40:25,674 --> 00:40:27,924 - For real? - Yeah. 599 00:40:28,009 --> 00:40:31,302 You're a bright young woman. I'm sure we'll find something. 600 00:40:31,388 --> 00:40:34,389 Mm, I-I got a good contact 601 00:40:34,516 --> 00:40:36,766 down at the car dealership. 602 00:40:36,852 --> 00:40:40,937 Thinking Keisha might like her own car. 603 00:40:41,022 --> 00:40:43,815 Y'all would just take me in just like that? 604 00:40:45,360 --> 00:40:48,111 - I-I don't know what to say. - Say you'll stay. 605 00:40:49,364 --> 00:40:52,907 I-I, I really don't, don't know what to say. 606 00:40:53,034 --> 00:40:54,617 Well, ever since I got Daisy's letter, 607 00:40:54,703 --> 00:40:56,953 I've been overwhelmed by guilt. 608 00:40:58,915 --> 00:41:03,126 After all this lost time, 609 00:41:03,211 --> 00:41:05,211 I just wanna make things right. 610 00:41:11,553 --> 00:41:14,429 I used to pray for... 611 00:41:14,556 --> 00:41:16,431 I used to pray for this. 612 00:41:16,558 --> 00:41:18,308 I believe God heard. 613 00:41:23,398 --> 00:41:25,732 Oh, look at my baby. 614 00:41:26,818 --> 00:41:29,444 What's up, baby? 615 00:41:29,571 --> 00:41:30,937 Que got us swimming in cash. 616 00:41:31,031 --> 00:41:34,324 I told you, we living big time, girl. 617 00:41:34,409 --> 00:41:36,951 No, we just getting started, okay? 618 00:41:37,078 --> 00:41:39,621 I got keys to Gabby's house, 619 00:41:39,748 --> 00:41:42,615 and I got a new job running things. 620 00:41:42,709 --> 00:41:43,958 What that mean? 621 00:41:44,085 --> 00:41:48,755 Means... that they want me. 622 00:41:49,925 --> 00:41:52,425 They wanna make things right. 623 00:41:52,511 --> 00:41:54,385 Just like that? 624 00:41:54,471 --> 00:41:56,324 Are you forgetting about everything you and your mama 625 00:41:56,348 --> 00:41:58,640 done been through? Huh? 626 00:41:58,767 --> 00:42:01,351 Look, you in too deep, baby. 627 00:42:01,436 --> 00:42:02,810 Now you're forgetting the plan. 628 00:42:02,938 --> 00:42:06,231 I'm not forgetting. It's just this is better. 629 00:42:06,316 --> 00:42:09,317 I'm finally living the life I'm supposed to live. 630 00:42:09,444 --> 00:42:11,861 Look, just do not get your hopes up too high 631 00:42:11,947 --> 00:42:14,531 with these folks, all right? 632 00:42:14,616 --> 00:42:17,325 If there's one thing Daisy taught me, 633 00:42:17,452 --> 00:42:18,785 it's to take care of myself. 634 00:42:18,870 --> 00:42:20,328 One more step, right here. 635 00:42:20,455 --> 00:42:22,705 - Where? Okay. Got it. - Okay, okay. Keep going. 636 00:42:22,791 --> 00:42:24,165 - Keep going. - What is it? 637 00:42:24,292 --> 00:42:26,668 Keep your eyes closed. Keep your eyes closed. 638 00:42:26,795 --> 00:42:28,253 - All right. - Okay, okay. 639 00:42:28,338 --> 00:42:30,338 - Oh, my God. - Hold on. 640 00:42:30,465 --> 00:42:32,131 - What is it? - Hold on. Okay. All right. 641 00:42:32,217 --> 00:42:33,841 - Stay right there. - Here? Okay. 642 00:42:33,969 --> 00:42:36,844 Okay? Keep your eyes closed. 643 00:42:36,972 --> 00:42:39,338 Okay. Open your eyes! 644 00:42:42,143 --> 00:42:44,185 No, no, no, that's my car! 645 00:42:44,312 --> 00:42:45,812 Over here! 646 00:42:48,191 --> 00:42:50,108 This is your car! 647 00:42:52,153 --> 00:42:53,987 What do you think? 648 00:42:54,072 --> 00:42:55,154 Wow... 649 00:42:56,491 --> 00:42:57,907 Surprise! 650 00:42:59,327 --> 00:43:01,911 It's great, isn't it? 651 00:43:01,997 --> 00:43:04,539 Yeah. 652 00:43:04,666 --> 00:43:07,542 - Thank you. - Oh, it's perfect for you. 653 00:43:07,669 --> 00:43:09,069 Daddy and I picked it out ourselves. 654 00:43:09,170 --> 00:43:11,713 We're so glad that you love it. 655 00:43:11,840 --> 00:43:13,881 Yeah, all right. Big day. We got to get going. 656 00:43:14,009 --> 00:43:16,384 Okay, but it's so cute, isn't it? Look at it. 657 00:43:16,511 --> 00:43:18,595 You're gonna look so good in it. 658 00:43:28,607 --> 00:43:31,899 Okay, so I have to stop by Diore to pick up an order 659 00:43:32,027 --> 00:43:35,778 and then we will swing by Spend Less for your new clothes. 660 00:43:48,710 --> 00:43:50,710 Oh, my... Y'all got a DJ? 661 00:43:50,795 --> 00:43:53,421 Yeah. You play Ping-Pong? 662 00:43:53,548 --> 00:43:56,082 No, but I-I-I guess I'll try. 663 00:43:56,176 --> 00:43:58,051 Oh, excuse me. 664 00:43:58,136 --> 00:44:00,678 - This is legit. - Thanks. 665 00:44:02,515 --> 00:44:04,140 Hey, Pamela, this is Keisha's first day. 666 00:44:04,225 --> 00:44:06,893 Do you wanna get her set up? She'll be with us for a while. 667 00:44:06,978 --> 00:44:09,646 I got a big presentation with Justus today. 668 00:44:09,731 --> 00:44:10,980 - Today? - Yeah. 669 00:44:11,066 --> 00:44:12,482 - Oh, my God. - Wish me luck. 670 00:44:12,567 --> 00:44:14,942 Okay. Good luck. 671 00:44:16,905 --> 00:44:18,863 Does everyone get one of those? 672 00:44:25,413 --> 00:44:27,955 Is everything okay? 673 00:44:28,083 --> 00:44:31,376 Uh, yeah, everything's fine. 674 00:44:50,939 --> 00:44:52,105 I don't trust her. 675 00:44:52,190 --> 00:44:55,316 Can we just focus on the meeting, please? 676 00:44:55,443 --> 00:45:00,113 Can we focus on not letting a stranger into our business? 677 00:45:00,198 --> 00:45:02,198 I understand how you feel. 678 00:45:03,451 --> 00:45:06,828 All right, Regan, like, just talk to me, please. 679 00:45:06,955 --> 00:45:10,665 - We need to get this right. - I understand that. 680 00:45:10,792 --> 00:45:13,376 We could lose one of our biggest clients. 681 00:45:14,295 --> 00:45:16,212 I know. 682 00:45:16,297 --> 00:45:18,965 But I do love your pitch, it's really good. 683 00:45:19,050 --> 00:45:22,009 Yeah, and most of them are Keisha's ideas. 684 00:45:22,137 --> 00:45:23,636 She should be in this meeting. 685 00:45:23,722 --> 00:45:27,515 I'm not gonna allow a stranger to come into our office. 686 00:45:27,642 --> 00:45:29,286 - Our company depends on this. - Yeah, but... 687 00:45:29,310 --> 00:45:31,352 I'm just trying to do the right thing. 688 00:45:31,479 --> 00:45:34,188 I-I, I know I may have just met her, 689 00:45:34,315 --> 00:45:37,525 but she's my sister, Regan. 690 00:45:37,652 --> 00:45:39,360 It just feels wrong. 691 00:45:40,655 --> 00:45:44,240 It's simple. We're sticking to my plan. 692 00:45:44,325 --> 00:45:48,995 When Justus gets here, Keisha's not gonna be in this office. 693 00:45:55,670 --> 00:46:00,006 The one, the only Justus Collins. 694 00:46:00,091 --> 00:46:01,716 Regan! 695 00:46:01,843 --> 00:46:03,209 Are you ready for this evening... 696 00:46:03,303 --> 00:46:06,387 The question is, oh, are you ready? 697 00:46:06,514 --> 00:46:07,889 - Oh, I stay ready. - Okay. 698 00:46:08,016 --> 00:46:09,557 - Okay. - Oh, my God. 699 00:46:09,684 --> 00:46:11,392 - Justus. - Go back, go back. 700 00:46:11,519 --> 00:46:13,330 Yeah, I thought this was supposed to be a fan-free zone. 701 00:46:13,354 --> 00:46:16,230 Um, Keisha, she's new. 702 00:46:16,357 --> 00:46:19,150 - Oh, okay. We good, Smokey. - Ah, it's cool. 703 00:46:19,235 --> 00:46:22,612 Um, you're gonna be so excited because I'm excited 704 00:46:22,697 --> 00:46:24,489 because we have a new strategy. 705 00:46:28,870 --> 00:46:31,621 - Heh-heh. Hey-hey! - Ah. 706 00:46:31,706 --> 00:46:35,583 Um, I need you to go get coffee. 707 00:46:35,710 --> 00:46:37,418 Well, what about the meeting? 708 00:46:37,545 --> 00:46:39,462 That's above your pay grade. 709 00:46:40,882 --> 00:46:43,249 He loves the lattes down the street. 710 00:46:43,343 --> 00:46:46,135 I'll text you the order. Thank you. 711 00:46:47,013 --> 00:46:48,346 Welcome. 712 00:46:54,729 --> 00:46:58,481 So it's a sneaker release and a scavenger hunt. 713 00:46:58,566 --> 00:47:01,108 Regan, I never got your text, so I did a little digging 714 00:47:01,236 --> 00:47:04,603 on Justus' social media to get the orders right. 715 00:47:04,697 --> 00:47:06,781 - Double shot, no foam. - Great job. 716 00:47:06,908 --> 00:47:11,410 Um, Keisha, I must have forgot to text you. I'm sorry. 717 00:47:12,580 --> 00:47:15,623 - Keisha, I'm-I'm s... - Two... 718 00:47:19,087 --> 00:47:22,046 Gabby, I know we go way back 719 00:47:22,131 --> 00:47:24,235 and I gave you the seed money to start your company, but I gotta 720 00:47:24,259 --> 00:47:27,844 be honest with you, I was starting to doubt you. 721 00:47:27,929 --> 00:47:31,389 But this? This is so fresh! 722 00:47:31,474 --> 00:47:33,683 I cannot wait! 723 00:47:35,937 --> 00:47:39,230 Great job. Great job. 724 00:47:39,315 --> 00:47:42,108 I cannot wait for the J. Collins scavenger hunt to begin. 725 00:47:42,193 --> 00:47:45,361 Well, in honesty, this pitch was based off something 726 00:47:45,446 --> 00:47:47,530 that Keisha told me in the car the other day. 727 00:47:47,615 --> 00:47:50,616 Really good ideas, Keisha. 728 00:47:50,702 --> 00:47:55,288 Oh. I hear you. Okay, well, look, hey, great job. 729 00:47:55,373 --> 00:47:58,291 Great job, yo. 730 00:47:58,376 --> 00:48:00,960 Thank you. Uh, I'm glad that you like it. 731 00:48:01,045 --> 00:48:03,629 Um, excuse me. 732 00:48:23,484 --> 00:48:24,859 I'm taking her business, 733 00:48:24,986 --> 00:48:27,028 her money and her family. 734 00:48:27,155 --> 00:48:29,322 She ain't gonna know what hit her. 735 00:48:32,827 --> 00:48:34,243 Hey, boo. 736 00:48:35,163 --> 00:48:36,662 We back on. 737 00:48:42,962 --> 00:48:44,754 Come on, babe! 738 00:48:44,839 --> 00:48:47,381 Come on, we got to do this for the Justus campaign. 739 00:48:47,508 --> 00:48:50,009 I get it. But shouldn't Keisha go instead? 740 00:48:50,094 --> 00:48:51,822 - She's a part of it now. - No, not for this. 741 00:48:51,846 --> 00:48:54,889 And Regan's already pissed about her joining the company. 742 00:48:55,016 --> 00:48:58,726 - Come on, let's go. - Okay. 743 00:48:58,853 --> 00:49:02,271 Oh, uh, Keisha, you know what I mean, right? 744 00:49:02,357 --> 00:49:03,773 Yeah, it's cool. 745 00:49:03,858 --> 00:49:06,233 Look, I'm happy to watch Bella. It's no problem. 746 00:49:06,361 --> 00:49:07,610 Great. 747 00:49:07,695 --> 00:49:10,780 - Save me. - Stop it. Come on, let's go. 748 00:49:10,865 --> 00:49:12,239 - Don't wait up. - Have fun. 749 00:49:12,367 --> 00:49:13,783 - Thanks. - Goodnight. 750 00:49:37,475 --> 00:49:39,767 Who are you wearing tonight, Ms. Wilson? 751 00:49:39,894 --> 00:49:41,769 Oh, me? 752 00:49:41,896 --> 00:49:44,605 Oh, Veda. Veda, hi! I'm Keisha. 753 00:49:44,732 --> 00:49:47,942 Nice to meet you. Yeah, let's take some pics. 754 00:49:48,069 --> 00:49:50,069 What are you doing? 755 00:49:56,327 --> 00:49:58,786 I mean... 756 00:49:59,914 --> 00:50:02,873 Um, hey. 757 00:50:04,669 --> 00:50:06,502 I'm sorry. It's just... 758 00:50:06,587 --> 00:50:09,255 Everything is just so hard. 759 00:50:10,258 --> 00:50:12,091 Hey. Uh... 760 00:50:12,176 --> 00:50:13,884 What's-what's going on? 761 00:50:16,431 --> 00:50:19,015 I've been trying to make Gabrielle happy, 762 00:50:19,100 --> 00:50:21,058 and nothing is working. 763 00:50:21,144 --> 00:50:23,477 I mean, she didn't even want me at the meeting with Justus. 764 00:50:23,604 --> 00:50:25,438 She sent me to go get coffee. 765 00:50:25,523 --> 00:50:28,649 And look, I know that-that he's giving money to the company an... 766 00:50:28,776 --> 00:50:32,486 - Wait, wait, what? - Yeah, he said "seed donor..." 767 00:50:32,613 --> 00:50:35,573 He gave them the money to start the company. 768 00:50:39,787 --> 00:50:41,245 Didn't you know? 769 00:50:41,330 --> 00:50:45,041 Well, I can't, I can't believe she didn't tell me that. 770 00:50:45,126 --> 00:50:49,420 - She's very protective of him. - Yeah, don't I know it? 771 00:50:49,505 --> 00:50:51,047 I mean, um... 772 00:50:52,216 --> 00:50:53,591 Hey, look, hey. 773 00:50:55,136 --> 00:50:58,471 It's not personal, okay? 774 00:50:58,556 --> 00:50:59,722 Don't let him get to you. 775 00:50:59,807 --> 00:51:03,726 I just don't wanna let Gabrielle down. 776 00:51:03,811 --> 00:51:08,022 I just wanted to feel better, that's why I put the dress on. 777 00:51:08,816 --> 00:51:11,358 Hey, I understand, okay? 778 00:51:11,486 --> 00:51:14,153 Just talk to her first next time, okay? 779 00:51:14,238 --> 00:51:15,738 Oh, please don't tell her. 780 00:51:15,823 --> 00:51:19,283 Look, I-I'm just trying to do everything perfect for her. 781 00:51:26,334 --> 00:51:30,252 Hey. Keep your chin up, okay? 782 00:51:31,589 --> 00:51:33,714 No one's perfect. 783 00:51:33,841 --> 00:51:36,759 Come on, up, up, up. 784 00:51:36,844 --> 00:51:39,711 You're doing just fine, all right? 785 00:51:39,806 --> 00:51:41,472 Come on, give me a hug. 786 00:51:44,936 --> 00:51:47,186 Babe, did you find the tickets? 787 00:51:47,271 --> 00:51:49,438 Uh, yeah, I'm comin' now. 788 00:51:52,527 --> 00:51:54,276 You, you okay? 789 00:51:54,362 --> 00:51:55,903 - Yeah. - All right. 790 00:51:56,030 --> 00:51:58,739 Take the dress off so you don't get in trouble, okay? 791 00:52:24,058 --> 00:52:25,924 Okay, we're all done. 792 00:52:26,018 --> 00:52:28,936 Bella, you get the first pick. Which cookie do you want? 793 00:52:29,063 --> 00:52:31,230 Mommy doesn't like me to have them. 794 00:52:31,315 --> 00:52:32,439 Where is Gabby? 795 00:52:32,567 --> 00:52:33,607 Cookie monster can have 796 00:52:33,734 --> 00:52:35,109 half a cookie. 797 00:52:35,236 --> 00:52:37,945 Where she's always at these days, pops, working. 798 00:52:39,407 --> 00:52:41,240 Cheers. Yeah. 799 00:52:41,325 --> 00:52:43,784 I made it! Mm! Whoa! What's goin' on here? 800 00:52:43,911 --> 00:52:46,778 - Mommy! Mommy! - Hi, honey. 801 00:52:46,873 --> 00:52:48,372 What's goin' on? What are you up to? 802 00:52:48,457 --> 00:52:51,584 Come, come. We made cookies for my bake sale. 803 00:52:51,669 --> 00:52:53,452 And-and you got to try them. They're amazing. 804 00:52:53,546 --> 00:52:57,506 - Oh, my God. Chef Bella, here. - Oh. 805 00:52:59,886 --> 00:53:01,488 All right, ready? Let's do a drum roll, Bella. 806 00:53:01,512 --> 00:53:04,263 Here you go, pops. 807 00:53:06,100 --> 00:53:07,892 Wow! 808 00:53:07,977 --> 00:53:10,135 - Mommy likes them. - And they're homemade. 809 00:53:10,229 --> 00:53:14,899 For the first time we won't get dirty looks from the mean moms. 810 00:53:14,984 --> 00:53:16,609 Yeah, I hope that it's okay, um... 811 00:53:16,694 --> 00:53:19,153 I just knew that you were working late and everything. 812 00:53:19,280 --> 00:53:20,646 Yeah. No, it's fine. 813 00:53:20,740 --> 00:53:23,824 I have to prep for the Justus meeting tomorrow. 814 00:53:23,951 --> 00:53:26,485 Oh, maybe you can sit in this time. 815 00:53:26,579 --> 00:53:30,873 Wait, you-you're coming to the bake sale tonight, right? 816 00:53:32,126 --> 00:53:33,918 Look, I can go with Mauricio and Bella. 817 00:53:34,003 --> 00:53:35,377 I-I love hanging out with you guys. 818 00:53:35,463 --> 00:53:38,005 And family is everything, right, Bella? 819 00:53:38,132 --> 00:53:41,008 There you go, there you go. 820 00:53:41,135 --> 00:53:44,803 You know what, Saturday, ice cream, on me. 821 00:53:44,889 --> 00:53:48,840 - I'm taking everyone. - Oh, yes, yes, yes! 822 00:53:48,935 --> 00:53:52,811 Uh, hey, Gabrielle? 823 00:53:52,897 --> 00:53:56,065 Stop making promises you can't keep, okay? 824 00:54:00,154 --> 00:54:05,407 Um, let's finish wrapping up these cookies, why don't we? 825 00:54:06,661 --> 00:54:08,953 Yeah! Mm-hmm. 826 00:54:09,038 --> 00:54:11,288 Yes, exceeded expectations. 827 00:54:11,374 --> 00:54:13,207 But I still have to give my final approval. 828 00:54:13,334 --> 00:54:17,169 Can you have it on my desk tomorrow by 9 a.m.? 829 00:54:17,255 --> 00:54:20,547 Yes. I'm gonna call you back. Okay, thanks, talk soon. 830 00:54:20,675 --> 00:54:23,425 - Oh, yes. - Cream with no sugar. 831 00:54:23,511 --> 00:54:26,011 - Oh, thank you. - No problem. 832 00:54:26,097 --> 00:54:28,722 - So how was the bake sale? - It was great. 833 00:54:28,849 --> 00:54:30,683 I mean, Bella had such a good time. 834 00:54:30,768 --> 00:54:32,893 I just 835 00:54:33,020 --> 00:54:35,729 had a hard time keeping those moms off Mauricio. 836 00:54:35,856 --> 00:54:38,274 I mean, those ladies... Whoo! 837 00:54:40,152 --> 00:54:44,363 - Uh, anyways, enjoy. Goodnight. - Goodnight. 838 00:56:09,367 --> 00:56:10,761 Oh, my God, I don't know what happened. 839 00:56:10,785 --> 00:56:12,701 I must've slept straight through my alarm. 840 00:56:12,787 --> 00:56:14,912 I-is Justus even still... 841 00:56:14,997 --> 00:56:17,414 - Justus is gone. - What? 842 00:56:20,211 --> 00:56:23,662 - How bad is it? - Not bad at all, actually. 843 00:56:23,756 --> 00:56:26,590 Little miss thing here did the presentation. 844 00:56:28,302 --> 00:56:30,010 What do you mean? What? 845 00:56:30,137 --> 00:56:33,305 Oh, yeah, I mean, you weren't answering your phone 846 00:56:33,391 --> 00:56:36,100 and Justus was ready to walk out of here. 847 00:56:36,185 --> 00:56:38,435 You've worked so hard on this, it didn't feel right 848 00:56:38,521 --> 00:56:40,979 to let you lose the account. 849 00:56:41,065 --> 00:56:43,565 I mean, how did you, how did you even... 850 00:56:46,153 --> 00:56:49,187 You know what, um, thank you... 851 00:56:49,281 --> 00:56:50,948 for having my back. 852 00:56:51,033 --> 00:56:54,701 Yeah, of course. I got your back same as you got mine. 853 00:57:00,167 --> 00:57:01,917 You still upset? 854 00:57:02,002 --> 00:57:07,131 It just bugs me that Keisha was so ready to take my place. 855 00:57:08,342 --> 00:57:10,259 Sounds like she saved the day, to me. 856 00:57:10,344 --> 00:57:13,387 Yeah, well-well, Regan thinks she's up to something. 857 00:57:14,890 --> 00:57:15,973 Mm. 858 00:57:18,519 --> 00:57:21,052 Keisha thinks the world of you, Gabby. 859 00:57:21,147 --> 00:57:24,898 Oh, really? Since when are you so pro-Keisha? 860 00:57:25,025 --> 00:57:27,526 Well, look, I wasn't gonna say anything, but the other day 861 00:57:27,611 --> 00:57:31,196 I found her in your closet, trying on your clothes. 862 00:57:31,282 --> 00:57:33,407 - What? - Don't make a big deal. 863 00:57:33,534 --> 00:57:34,783 About this. 864 00:57:36,996 --> 00:57:38,871 It is a big deal. 865 00:57:38,956 --> 00:57:41,373 She has no business touching my things. 866 00:57:41,459 --> 00:57:42,791 She was trying to fit in. 867 00:57:42,877 --> 00:57:44,646 She wants to make an impression on her big sister. 868 00:57:44,670 --> 00:57:48,422 I think you may be holding her back just a little bit. 869 00:57:48,549 --> 00:57:50,424 You know what, a couple of good ideas 870 00:57:50,551 --> 00:57:54,386 does not make her an expert. Keisha's got a lot to learn. 871 00:57:54,472 --> 00:57:57,014 Hm. By being Justus' coffee girl? 872 00:57:57,099 --> 00:57:59,308 - Noted. - Here we go. 873 00:57:59,393 --> 00:58:01,310 I'm sorry, it is just obnoxiously clear 874 00:58:01,395 --> 00:58:04,354 that you put him above everything and everyone else. 875 00:58:04,440 --> 00:58:07,316 That is not true. He is our biggest client. 876 00:58:07,401 --> 00:58:08,859 - And he's also your ex. - Oh. 877 00:58:08,944 --> 00:58:13,438 You really need to get over that. It was years ago. 878 00:58:13,532 --> 00:58:15,407 You want me to get over it? 879 00:58:15,493 --> 00:58:18,494 All right, so, so why didn't you tell me 880 00:58:18,579 --> 00:58:21,121 that he financed your business? 881 00:58:21,248 --> 00:58:23,332 You told me that Regan's pops gave you the cash 882 00:58:23,417 --> 00:58:25,292 to start the business. 883 00:58:25,419 --> 00:58:29,087 Why, why would you lie to me? 884 00:58:29,173 --> 00:58:32,791 This isn't even supposed to be about Justus, okay? 885 00:58:32,885 --> 00:58:34,218 It's about Keisha. 886 00:58:34,303 --> 00:58:36,962 My bad. You are absolutely right. 887 00:58:37,056 --> 00:58:39,297 You screwed up, Keisha cleaned up. 888 00:58:39,391 --> 00:58:41,767 So why don't you drop the conspiracy theories, 889 00:58:41,852 --> 00:58:44,895 and, I don't know, show a little gratitude? 890 00:59:09,672 --> 00:59:11,004 What's, what's going on? 891 00:59:11,090 --> 00:59:12,881 - Oh, my God, is that Justus? - Yeah. 892 00:59:12,967 --> 00:59:16,802 Just a little celebratory brunch to welcome you to the agency. 893 00:59:16,887 --> 00:59:20,305 Hey-hey! You are something special. 894 00:59:20,391 --> 00:59:22,349 I should have known you two were sisters here. 895 00:59:22,434 --> 00:59:24,810 - Wow. - We are so, so proud of you. 896 00:59:24,895 --> 00:59:27,062 Come here. 897 00:59:31,694 --> 00:59:34,820 - Thank you. - Thank you. Mm-hmm. Thanks. 898 00:59:34,905 --> 00:59:36,154 Appreciate it. 899 00:59:37,950 --> 00:59:40,909 So you two known each other for a while? 900 00:59:40,995 --> 00:59:42,611 - Oh. - Forever. 901 00:59:42,705 --> 00:59:44,162 So I asked Gabby to marry me 902 00:59:44,248 --> 00:59:45,780 when I was 13 for the first time 903 00:59:45,874 --> 00:59:47,115 and then I asked her about, 904 00:59:47,209 --> 00:59:49,710 ooh, 15,000 times after that, 905 00:59:49,795 --> 00:59:52,087 and every single time she said no. 906 00:59:52,172 --> 00:59:54,067 - You were never serious. - What are you talking about? 907 00:59:54,091 --> 00:59:56,174 I was crazy about you. 908 00:59:58,095 --> 01:00:00,721 I got to get to choir practice. 909 01:00:00,806 --> 01:00:02,180 I'll see y'all at church tomorrow. 910 01:00:02,266 --> 01:00:03,798 We're having lunch after, right? 911 01:00:03,892 --> 01:00:05,300 - Of course. - Okay. 912 01:00:05,394 --> 01:00:06,746 - Good to see you, pops. - You, too. 913 01:00:06,770 --> 01:00:08,937 - Bye, daddy. - Buh-bye. 914 01:00:09,023 --> 01:00:11,523 - Okay to talk shop? Great. - Yup. 915 01:00:11,609 --> 01:00:14,026 So look, I was thinking about the sneaker launch next week... 916 01:00:14,111 --> 01:00:16,811 - Next week? - Oh. 917 01:00:16,905 --> 01:00:20,032 I guess you weren't CC'ed on the, that email yesterday. 918 01:00:20,117 --> 01:00:23,076 Um, the J. Collins have been getting so much attention 919 01:00:23,162 --> 01:00:25,704 on PicaPost, Justus wants to drop them sooner. 920 01:00:25,789 --> 01:00:29,416 So we're gonna do the release next week instead of next month. 921 01:00:29,501 --> 01:00:31,877 PicaPost is gonna sponsor the event. 922 01:00:31,962 --> 01:00:34,254 That's great. 923 01:00:34,340 --> 01:00:37,049 I mean, I just wish that we would have talked about this 924 01:00:37,134 --> 01:00:39,384 before Keisha ran with it. 925 01:00:39,470 --> 01:00:42,638 Now, Gabby, look, you know you are the smartest woman I know. 926 01:00:42,723 --> 01:00:44,765 You're my ride or die, all right? 927 01:00:44,850 --> 01:00:46,650 But I do believe that Keisha should take point 928 01:00:46,685 --> 01:00:48,393 on this campaign. 929 01:00:48,479 --> 01:00:49,895 - For real? - For real. 930 01:00:49,980 --> 01:00:51,396 Oh, my God! 931 01:00:51,482 --> 01:00:54,566 - No way! Okay! - Yes. 932 01:00:54,652 --> 01:00:56,518 I mean, Gabby, only if you're cool with it. 933 01:00:56,612 --> 01:01:00,906 Yeah, uh, you've shown real initiative. 934 01:01:00,991 --> 01:01:03,241 Of course it's fine. 935 01:01:03,327 --> 01:01:07,079 - Awesome. - So what's your plan? 936 01:01:07,164 --> 01:01:10,457 Well, a premiere party with a pop-up store. 937 01:01:10,542 --> 01:01:12,751 I mean, his social media is already blowing up. 938 01:01:12,836 --> 01:01:15,704 And get this, we invite Veda Laurelton. 939 01:01:15,798 --> 01:01:19,424 - Ooh. - Well, who's Veda Laurelton? 940 01:01:20,678 --> 01:01:23,887 Well, she's the new social-media gossip queen. 941 01:01:27,393 --> 01:01:29,267 Oh, okay. 942 01:01:29,353 --> 01:01:30,811 - Cheers. - Cheers. 943 01:01:32,022 --> 01:01:35,232 Oh. Well, I think that went well. 944 01:01:38,696 --> 01:01:40,590 There appears to be a significant amount of money 945 01:01:40,614 --> 01:01:41,780 missing from our accounts. 946 01:01:41,865 --> 01:01:43,281 What? What do you mean? How much? 947 01:01:43,367 --> 01:01:47,235 Uh, well, they are pretty good at what they do 948 01:01:47,329 --> 01:01:48,848 because they didn't take a ton at once. 949 01:01:48,872 --> 01:01:52,708 Roughly $500 daily for a few weeks, give or take. 950 01:01:52,793 --> 01:01:55,794 Do they know who did it? 951 01:01:55,879 --> 01:01:59,673 No. Right now it's under investigation. 952 01:01:59,758 --> 01:02:02,250 But I needed to close our accounts. 953 01:02:02,344 --> 01:02:06,847 Depending on what they find, hopefully we get our money back. 954 01:02:06,932 --> 01:02:10,308 Yeah, I mean, I hope so, too. That's really horrible. 955 01:02:11,520 --> 01:02:14,563 - Hi. - Oh, sorry. 956 01:02:16,275 --> 01:02:19,151 On a lighter note, how was brunch? 957 01:02:19,236 --> 01:02:20,819 Oh, it was good. 958 01:02:20,904 --> 01:02:24,105 Justus is so talented, and, oh, my God, so fine. 959 01:02:24,199 --> 01:02:26,032 Wait, what? You were with Justus? 960 01:02:26,118 --> 01:02:27,784 Keisha. 961 01:02:35,127 --> 01:02:38,044 Keisha, uh, can you give us a moment, please? 962 01:02:39,089 --> 01:02:40,547 - Sure. - Mm. 963 01:02:47,473 --> 01:02:49,264 So let me get this straight. 964 01:02:49,349 --> 01:02:51,244 It's not enough that you have to work with him during the week? 965 01:02:51,268 --> 01:02:54,853 No. You have to have brunch with him on the weekends as well. 966 01:02:54,938 --> 01:02:56,354 I don't get it. 967 01:02:56,440 --> 01:02:57,731 At what point are Bella and I 968 01:02:57,816 --> 01:02:59,065 a priority in this equation? 969 01:02:59,151 --> 01:03:01,359 Baby, you know that you and Bella are my world. 970 01:03:01,445 --> 01:03:03,737 You just say that, but your actions don't match. 971 01:03:03,822 --> 01:03:07,240 You see, there are plenty of times that I know firsthand 972 01:03:07,326 --> 01:03:08,887 where this family comes behind your career. 973 01:03:08,911 --> 01:03:11,578 This isn't even about my career. It's about Justus. 974 01:03:11,663 --> 01:03:14,706 Oh, yeah, I can't put anything past you, can I? 975 01:03:14,792 --> 01:03:17,209 Look, right now I need you to be honest with me. 976 01:03:17,294 --> 01:03:20,504 Did you hook up with Justus when we broke up six years ago? 977 01:03:20,631 --> 01:03:22,923 How many times are you gonna ask me this? 978 01:03:23,008 --> 01:03:24,068 You're not answering the question. 979 01:03:24,092 --> 01:03:25,550 Because we've been over it. 980 01:03:25,636 --> 01:03:27,502 Well, then how about we go over it again? 981 01:03:27,596 --> 01:03:29,221 I just found out that he gave you money 982 01:03:29,306 --> 01:03:30,950 to start your business, you had plenty of time 983 01:03:30,974 --> 01:03:32,557 to tell me about that. 984 01:03:32,643 --> 01:03:34,893 Did you hook up with Justus or not? 985 01:03:39,983 --> 01:03:44,945 You know, it'd absolutely disgrace me 986 01:03:45,030 --> 01:03:46,947 to think that there is a possibility 987 01:03:47,032 --> 01:03:49,574 that Bella isn't even mine. 988 01:03:49,660 --> 01:03:52,869 Don't you ever say that to me again. 989 01:03:52,996 --> 01:03:54,079 Daddy? 990 01:03:55,207 --> 01:03:58,366 Daddy, can I have some milk? 991 01:03:58,460 --> 01:04:00,085 Sure, baby. Of course. Ahem. 992 01:04:00,170 --> 01:04:03,296 - Um... - And I'll get some milk. 993 01:04:03,382 --> 01:04:05,131 Get you some milk and some cookies 994 01:04:05,217 --> 01:04:06,967 'cause mommy's gonna get you cookies. 995 01:04:07,052 --> 01:04:08,969 How about that? You with it? 996 01:04:09,054 --> 01:04:11,137 - Mm-hmm. - Cool, cool, cool. 997 01:04:40,794 --> 01:04:42,502 All right now, let's give it up 998 01:04:42,629 --> 01:04:45,213 for the praise team. Come on, somebody! 999 01:04:45,299 --> 01:04:48,508 - Amen. - Don't they sound good? 1000 01:04:48,635 --> 01:04:52,670 All right. Everybody can have a seat real quick. 1001 01:04:52,764 --> 01:04:54,124 Yeah, I know the day has been long, 1002 01:04:54,182 --> 01:04:56,725 but it's been a wonderful Sunday. 1003 01:04:56,810 --> 01:04:59,080 I'm not gonna keep you much longer 'cause I know you wanna 1004 01:04:59,104 --> 01:05:01,313 get out into the world on this Sunday afternoon 1005 01:05:01,398 --> 01:05:04,849 and have a good time doin' what people do on Sunday. 1006 01:05:04,943 --> 01:05:08,069 Today I have a word for somebody. 1007 01:05:08,155 --> 01:05:10,697 - Amen! - Amen! 1008 01:05:10,824 --> 01:05:13,575 Reading from Philippians 1009 01:05:13,660 --> 01:05:16,870 verse two, chapter three. 1010 01:05:16,997 --> 01:05:21,416 "Do nothing out of selfish ambition" 1011 01:05:21,501 --> 01:05:23,710 or vain conceit. 1012 01:05:24,671 --> 01:05:27,547 Rather, in humility, 1013 01:05:27,674 --> 01:05:30,759 "value others above yourself." 1014 01:05:30,844 --> 01:05:33,553 Ambition is what we do 1015 01:05:33,680 --> 01:05:36,222 to promote ourselves. 1016 01:05:36,350 --> 01:05:38,892 But when our ambition 1017 01:05:39,019 --> 01:05:41,386 becomes your primary agenda... 1018 01:05:41,480 --> 01:05:42,896 - Come on now, pastor. - Uh-huh. 1019 01:05:43,023 --> 01:05:44,230 Come on now. 1020 01:05:44,358 --> 01:05:47,901 We will compromise our values to, what, 1021 01:05:48,028 --> 01:05:51,896 to attain any kind of success. 1022 01:05:51,990 --> 01:05:53,782 And that's a dangerous thing to do right now 1023 01:05:53,867 --> 01:05:57,494 w-when you, when you have so much ambition 1024 01:05:57,579 --> 01:05:59,579 that you will compromise your values, 1025 01:05:59,706 --> 01:06:02,916 your morals, just to attain success. 1026 01:06:03,043 --> 01:06:04,250 - Mm-hmm. - Amen, somebody. 1027 01:06:04,378 --> 01:06:06,920 Come on, somebody. Come on, somebody! 1028 01:06:07,047 --> 01:06:08,746 Come on, somebody. Y'all get me. 1029 01:06:35,242 --> 01:06:36,950 Aunt Keisha! 1030 01:06:49,047 --> 01:06:53,291 - Hey, do you need me? - Hey, Veda! 1031 01:06:53,385 --> 01:06:56,127 The marketing genius herself! 1032 01:06:56,221 --> 01:06:59,431 Hey! Now what's this T you gotta tell me, girl? 1033 01:06:59,516 --> 01:07:00,598 Okay. 1034 01:07:09,109 --> 01:07:10,808 - Hello. - Oh, oh, uh... 1035 01:07:10,902 --> 01:07:13,862 Is it true, the CEO of your marketing agency, 1036 01:07:13,947 --> 01:07:18,491 Gabrielle Flores, is also your baby mama? 1037 01:07:18,618 --> 01:07:20,452 And that's her right there, isn't it? 1038 01:07:20,537 --> 01:07:22,287 What are you talking? What? 1039 01:07:22,372 --> 01:07:25,665 Are you helping take care of your daughter? 1040 01:07:25,792 --> 01:07:27,083 How do you live with yourself? 1041 01:07:27,169 --> 01:07:30,920 Mrs. Wilson-Flores. Is that your official statement? 1042 01:07:31,006 --> 01:07:32,881 You need to get the hell out of here right now. 1043 01:07:32,966 --> 01:07:36,167 So are you denying that the two of you were ever involved? 1044 01:07:36,261 --> 01:07:40,889 Justus, is it true that Gabby is the one that got away? 1045 01:07:40,974 --> 01:07:44,684 A gentleman never tells. 1046 01:07:44,811 --> 01:07:47,687 - Hey, what'd you say? - You heard what I said. 1047 01:07:47,814 --> 01:07:50,231 Oh, yes. 1048 01:07:50,317 --> 01:07:52,192 Whoa! 1049 01:07:54,905 --> 01:07:56,821 Get off me. Get off me. 1050 01:08:00,994 --> 01:08:02,035 Get off me. Get off! 1051 01:08:05,665 --> 01:08:08,583 - What are you doing? - Let me go! 1052 01:08:23,475 --> 01:08:26,017 Regan's taking Keisha and Bella home. Let me see that. 1053 01:08:26,103 --> 01:08:29,312 It's fine, it's fine. It's fine. It's okay. 1054 01:08:31,024 --> 01:08:33,024 You know I put up with a lot, Gabrielle, 1055 01:08:33,110 --> 01:08:36,319 but it absolutely kills me that you were ever with that dude. 1056 01:08:36,404 --> 01:08:39,697 We were broken up, and I was upset. 1057 01:08:39,783 --> 01:08:42,283 And you thought it was a good idea to run to Justus 1058 01:08:42,369 --> 01:08:44,735 when we broke up? That's what caused all of this! 1059 01:08:44,830 --> 01:08:48,414 Forget Justus, okay? I'm your wife! 1060 01:08:48,542 --> 01:08:50,741 Listen to me! I'm yours! I'm yours! 1061 01:08:50,836 --> 01:08:52,794 - Only yours. - Prove it. 1062 01:08:55,507 --> 01:08:56,756 Prove it. 1063 01:08:56,883 --> 01:09:00,760 Just stop representing Justus. 1064 01:09:03,890 --> 01:09:06,099 We've been through this. 1065 01:09:06,226 --> 01:09:08,810 Without him, I do not have a business. 1066 01:09:08,895 --> 01:09:10,937 You'll survive. You'll survive! 1067 01:09:11,064 --> 01:09:13,606 Our agency is all about image. 1068 01:09:13,733 --> 01:09:16,359 Like, how would it look if I dropped my biggest client? 1069 01:09:16,444 --> 01:09:19,779 Gabrielle, it's him or me. 1070 01:09:23,493 --> 01:09:25,368 I won't choose. 1071 01:09:29,749 --> 01:09:30,957 What are you doing? 1072 01:09:31,084 --> 01:09:32,542 Making it easy for you. 1073 01:09:32,627 --> 01:09:34,564 I'll stop by the house later to pick up my things. 1074 01:09:34,588 --> 01:09:38,006 - Wait, come on, Mauricio, plea... - I'm done talking! 1075 01:09:38,091 --> 01:09:39,716 We're done. 1076 01:09:42,429 --> 01:09:45,305 Look, I just, I need to take a walk. 1077 01:09:45,432 --> 01:09:47,557 Take the car whenever you're done here. 1078 01:10:00,071 --> 01:10:04,982 Oh, man. Keisha, how much of that did you hear? 1079 01:10:05,076 --> 01:10:06,826 I wasn't snooping. 1080 01:10:06,953 --> 01:10:09,662 Yeah, we weren't exactly being discreet. 1081 01:10:09,789 --> 01:10:12,123 Are you really gonna leave Gabrielle? 1082 01:10:17,130 --> 01:10:18,588 Keisha, no. 1083 01:10:19,674 --> 01:10:21,549 Look, just, um, 1084 01:10:21,635 --> 01:10:24,010 find Regan and take Bella home. 1085 01:10:24,137 --> 01:10:25,929 I need to clear my head. 1086 01:10:34,648 --> 01:10:37,232 You crossed the line. 1087 01:10:37,317 --> 01:10:38,942 I'm good here. 1088 01:10:41,112 --> 01:10:42,195 Me? 1089 01:10:44,324 --> 01:10:46,658 Your husband almost tanked my event. 1090 01:10:46,743 --> 01:10:50,161 - I should sue his ass. - You provoked him. 1091 01:10:52,499 --> 01:10:55,667 And now, your little act... 1092 01:10:57,170 --> 01:10:59,379 it may have cost me my marriage. 1093 01:11:04,177 --> 01:11:06,719 Gabby, I'm sorry. 1094 01:11:06,846 --> 01:11:10,556 Listen, I would never do anything to hurt you. 1095 01:11:10,684 --> 01:11:13,101 Look at me, the only reason why the Bella stuff came up 1096 01:11:13,186 --> 01:11:16,062 is because Keisha asked me about it, that's it. 1097 01:11:16,189 --> 01:11:17,438 - She convinced me. - What? 1098 01:11:17,524 --> 01:11:19,482 She made me think that Bella could be mine. 1099 01:11:19,567 --> 01:11:21,234 What do you mean? 1100 01:11:21,361 --> 01:11:23,486 It's been in my head ever since. 1101 01:11:24,698 --> 01:11:26,030 I'm sorry. 1102 01:11:36,876 --> 01:11:38,918 Hey, Mauricio, I know that you're mad, 1103 01:11:39,045 --> 01:11:41,254 but can you please just call me back? 1104 01:11:41,381 --> 01:11:44,841 We really need to talk. All right. I love you. 1105 01:11:51,308 --> 01:11:52,890 Hey! 1106 01:11:52,976 --> 01:11:55,059 Who told you about Bella? 1107 01:12:05,447 --> 01:12:06,779 Mommy? 1108 01:12:09,409 --> 01:12:11,659 No, baby, she's busy. 1109 01:12:11,745 --> 01:12:13,953 She's always busy. 1110 01:12:16,249 --> 01:12:19,375 Yeah. But I'm here for you. 1111 01:12:22,589 --> 01:12:26,132 And, Bella, you know I love you very much, right? 1112 01:12:26,259 --> 01:12:29,302 I love you, too, Aunty Keisha. 1113 01:12:29,429 --> 01:12:32,764 If you want, you can call me mommy. 1114 01:12:37,979 --> 01:12:40,897 Or Mama Keisha. 1115 01:12:42,984 --> 01:12:44,817 Okay? 1116 01:12:44,944 --> 01:12:47,153 Let's get you back to bed, okay? 1117 01:13:00,960 --> 01:13:02,919 Hello! 1118 01:13:03,004 --> 01:13:05,338 You were right about her all along. 1119 01:13:05,465 --> 01:13:06,547 Who? Keisha? 1120 01:13:06,633 --> 01:13:07,882 Veda's been getting 1121 01:13:07,967 --> 01:13:10,009 all of her info from Keisha. 1122 01:13:10,136 --> 01:13:12,256 And after talking to Justus, I think she's been trying 1123 01:13:12,305 --> 01:13:14,013 to destroy my family 1124 01:13:14,140 --> 01:13:16,891 since the day she walked into my house. 1125 01:13:16,976 --> 01:13:21,687 What... That devil! What? Why would she do that? 1126 01:13:21,815 --> 01:13:23,356 Envy. 1127 01:13:23,483 --> 01:13:25,733 She wants to be you. 1128 01:13:25,819 --> 01:13:29,404 Regan, where is my daughter? 1129 01:13:29,489 --> 01:13:33,491 O-oh, my God. I-I left her alone with Keisha. I'm heading back. 1130 01:13:36,496 --> 01:13:39,122 In light of the recent events... 1131 01:13:40,333 --> 01:13:42,208 at the J... 1132 01:13:42,335 --> 01:13:44,710 Ah. Uh... 1133 01:13:44,838 --> 01:13:49,132 In light of the recent conflict 1134 01:13:49,217 --> 01:13:52,209 at the J. Collins event... 1135 01:13:52,303 --> 01:13:53,344 Yeah. 1136 01:13:55,014 --> 01:13:58,182 I will be transferring 1137 01:13:58,268 --> 01:14:02,353 all my clients to Keisha. 1138 01:14:13,283 --> 01:14:15,324 Hurry up! 1139 01:14:15,410 --> 01:14:16,951 Open this door! 1140 01:14:21,374 --> 01:14:23,499 - You forget something? - Where's Bella? 1141 01:14:23,585 --> 01:14:25,209 Why? 1142 01:14:25,295 --> 01:14:27,044 Get out of my way, Keisha. 1143 01:14:27,130 --> 01:14:29,464 You need to check your lane. I watch Bella. 1144 01:14:29,549 --> 01:14:31,757 Not anymore. 1145 01:14:31,885 --> 01:14:33,885 I knew your ass was up to no good. 1146 01:14:33,970 --> 01:14:36,929 What are you talking about? You're talking crazy. 1147 01:14:37,056 --> 01:14:38,931 No, what's crazy is you over here 1148 01:14:39,058 --> 01:14:41,893 spreading vicious paternity rumors about Bella! 1149 01:14:41,978 --> 01:14:44,645 But you've got no proof. 1150 01:14:44,731 --> 01:14:47,190 Oh, but Gabrielle does. 1151 01:14:52,405 --> 01:14:55,656 And now she sees you for who you truly are. 1152 01:14:55,742 --> 01:14:59,327 Look, Veda is a liar. You can't trust anything she says. 1153 01:14:59,412 --> 01:15:02,288 Oh, so I suppose that Justus is a liar, too, huh? 1154 01:15:02,415 --> 01:15:05,082 Look, it's a misunderstanding. 1155 01:15:05,168 --> 01:15:07,528 Gabrielle's about to throw you out on your broke, lying ass, 1156 01:15:07,587 --> 01:15:10,129 and I can't wait because I'm gonna enjoy every moment of it. 1157 01:15:10,256 --> 01:15:12,465 Now get out! Get out of my way! 1158 01:15:12,592 --> 01:15:14,842 No! 1159 01:15:17,931 --> 01:15:19,263 No... 1160 01:15:20,767 --> 01:15:23,017 - Is that you, mama? - Uh... 1161 01:15:23,102 --> 01:15:25,686 Yes, it's me, baby. Come on. 1162 01:15:25,772 --> 01:15:27,188 - I'm scared. - Let's just... 1163 01:15:27,273 --> 01:15:28,751 - Watch your step. - Why are you yelling? 1164 01:15:28,775 --> 01:15:30,191 Come on, it's okay. 1165 01:15:30,276 --> 01:15:33,861 Just watch your step. I got you. 1166 01:15:33,947 --> 01:15:36,989 911, what's the nature of your emergency? 1167 01:15:37,116 --> 01:15:40,985 The address is 5555, 1168 01:15:41,079 --> 01:15:42,537 Wilson Place. 1169 01:15:42,622 --> 01:15:46,707 - Please hurry, she's pregnant. - Yes, ma'am. 1170 01:15:46,793 --> 01:15:48,834 Emergency personnel on their way. 1171 01:16:08,648 --> 01:16:12,275 ♪ Jesus save me from sin ♪ 1172 01:16:13,486 --> 01:16:18,614 ♪ 'Cause I need your help ♪ 1173 01:16:36,718 --> 01:16:38,551 Elijah. 1174 01:16:38,678 --> 01:16:41,596 Look, text me your location. 1175 01:16:41,681 --> 01:16:44,890 - Are you near the house? - Yeah. 1176 01:16:45,018 --> 01:16:47,268 Meet me around the corner from Gab's house. 1177 01:16:47,353 --> 01:16:50,771 On the corner of Olivia and 1st Street. 1178 01:17:44,827 --> 01:17:46,869 Oh, thank God. 1179 01:17:53,252 --> 01:17:55,127 You have to get Bella home. 1180 01:17:58,257 --> 01:18:00,132 Elijah, I can't do it. 1181 01:18:00,927 --> 01:18:02,843 I can't face them. 1182 01:18:05,264 --> 01:18:09,266 Keisha, we are family. 1183 01:18:10,436 --> 01:18:12,812 Please don't call me Elijah. 1184 01:18:14,440 --> 01:18:15,815 Let me be your father. 1185 01:18:15,942 --> 01:18:18,484 What the hell does that mean? 1186 01:18:18,611 --> 01:18:23,322 Fathers are there for their children in their sins 1187 01:18:23,449 --> 01:18:25,658 and in their graces. 1188 01:18:27,120 --> 01:18:30,454 I'm here. You're not alone. 1189 01:18:33,626 --> 01:18:35,918 Let's face this together... 1190 01:18:37,046 --> 01:18:39,171 as father and daughter. 1191 01:18:57,942 --> 01:18:58,961 Your friend's vitals are stable, 1192 01:18:58,985 --> 01:19:00,045 and we think her baby will be okay. 1193 01:19:00,069 --> 01:19:02,611 - But we got to get going. - Okay, thank you. 1194 01:19:08,327 --> 01:19:10,367 Her name is Bella Flores. Okay? She's six years old. 1195 01:19:10,413 --> 01:19:11,932 She's about three-and-a-half feet tall. 1196 01:19:11,956 --> 01:19:13,559 This is the picture that we took of her tonight 1197 01:19:13,583 --> 01:19:16,041 and that's the young lady that took her tonight. 1198 01:19:16,127 --> 01:19:18,544 - Oh, my God, Bella! - Bella! 1199 01:19:18,629 --> 01:19:20,755 - Oh, my God. - My God. 1200 01:19:22,216 --> 01:19:25,468 - Gabby, I'm so sorry. - Don't! 1201 01:19:25,595 --> 01:19:27,928 You took my child. 1202 01:19:28,014 --> 01:19:29,963 How could you? 1203 01:19:30,057 --> 01:19:31,557 Keisha Jones? 1204 01:19:33,060 --> 01:19:35,227 I'm sorry. Is Regan okay? 1205 01:19:35,313 --> 01:19:38,481 I will never forgive you. I will never forgive you. 1206 01:19:38,608 --> 01:19:40,232 - I'm sorry. - Stop it. 1207 01:19:40,318 --> 01:19:42,318 It's-it's-it's gonna be all right. I'm coming... 1208 01:19:42,445 --> 01:19:45,479 - I'm coming down there. - Get out of here! 1209 01:19:45,573 --> 01:19:47,198 How could you? 1210 01:19:47,283 --> 01:19:50,034 L-let me, let me... 1211 01:19:50,119 --> 01:19:51,869 I know, sweetheart, but Jesus 1212 01:19:51,954 --> 01:19:53,704 and granddad are looking after you. 1213 01:19:53,790 --> 01:19:57,291 It's-it's okay, baby. It's all right. Come on. 1214 01:20:01,631 --> 01:20:03,714 Gabrielle, 1215 01:20:03,800 --> 01:20:06,008 we're gonna be all right. 1216 01:20:06,135 --> 01:20:10,930 I can't imagine my life without you, without Bella. 1217 01:20:11,015 --> 01:20:13,674 I know who I married. 1218 01:20:13,768 --> 01:20:16,060 I wanna fix us, I wanna fix this. 1219 01:20:16,145 --> 01:20:18,687 I wanna fix us, too, and I promise that I'm gonna do better 1220 01:20:18,815 --> 01:20:22,274 with work, with, with everything, with our family... 1221 01:20:22,360 --> 01:20:24,109 - Hey, hey, hey. - I won't, I... 1222 01:20:24,195 --> 01:20:26,737 I love you. 1223 01:20:26,823 --> 01:20:29,114 Nothing will ever change that. 1224 01:20:29,742 --> 01:20:31,367 I love you, too. 1225 01:20:32,161 --> 01:20:34,036 I love you so much. 1226 01:20:56,519 --> 01:20:58,936 We're all she has. 1227 01:20:59,021 --> 01:21:02,648 And, daddy, I understand why you have to do this. 1228 01:21:02,733 --> 01:21:04,483 You're Keisha's father. 1229 01:21:06,070 --> 01:21:09,113 But I have to draw the line somewhere. 1230 01:21:09,198 --> 01:21:11,448 - And she took Bella. - I... 1231 01:21:18,040 --> 01:21:22,626 I will walk in to support you. 1232 01:21:22,712 --> 01:21:24,837 Please don't ask more of me. 1233 01:21:38,895 --> 01:21:40,427 Keisha? 1234 01:21:40,521 --> 01:21:42,479 Keisha? 1235 01:21:42,565 --> 01:21:44,148 - Keisha? - Hey, sir. 1236 01:21:44,233 --> 01:21:46,984 - Please move away from the door. - My name is Elijah Wilson. 1237 01:21:47,069 --> 01:21:50,154 I'm-I'm here to see my daughter. 1238 01:21:50,239 --> 01:21:52,656 Gonna need some help in here. Uh, sir? 1239 01:21:52,742 --> 01:21:55,326 Sir, this is not where we usually hold the inmates. Toda... 1240 01:21:55,411 --> 01:21:57,222 Listen, you need to use that little walkie-talkie thing 1241 01:21:57,246 --> 01:22:00,205 to call your boss. I will see my daughter. 1242 01:22:03,252 --> 01:22:06,754 If it helps, you're not alone anymore. 1243 01:22:09,759 --> 01:22:13,093 You're family. You have a place here. 1244 01:22:16,098 --> 01:22:19,308 I used to pray for, I used to pray for this. 1245 01:22:47,505 --> 01:22:50,464 I already told the lawyer I'm staying. 1246 01:22:50,549 --> 01:22:52,675 You can't change my mind. 1247 01:22:54,971 --> 01:22:58,222 Why do you keep punishing yourself? 1248 01:22:58,307 --> 01:23:01,058 You made mistakes, 1249 01:23:01,143 --> 01:23:03,185 but you deserve forgiveness. 1250 01:23:03,312 --> 01:23:07,314 All the terrible things I've done to you... 1251 01:23:10,653 --> 01:23:13,028 When I came into your lives, 1252 01:23:13,155 --> 01:23:16,073 it was all based on a lie. 1253 01:23:16,158 --> 01:23:20,285 Everything you feel for me is based on a lie. 1254 01:23:20,371 --> 01:23:24,081 Daisy brought you into our lives. 1255 01:23:24,166 --> 01:23:27,042 - It was the last thing she did. - No. 1256 01:23:28,629 --> 01:23:30,754 That letter from Daisy... 1257 01:23:31,924 --> 01:23:35,217 I wrote it and I sent it. 1258 01:23:37,221 --> 01:23:40,180 - She told you? - No. 1259 01:23:42,852 --> 01:23:45,602 I found you myself. 1260 01:23:45,688 --> 01:23:50,190 I sent it because I wanted what I thought y'all owed me. 1261 01:23:51,694 --> 01:23:53,652 But-but, Keisha... 1262 01:23:57,366 --> 01:24:00,325 Daisy did write the letter. 1263 01:24:00,411 --> 01:24:02,995 Someone from the hospital sent the Bible 1264 01:24:03,080 --> 01:24:04,496 with the letter in it. 1265 01:24:04,582 --> 01:24:08,250 You wrote a new letter and you sent it. 1266 01:24:11,380 --> 01:24:12,504 But... 1267 01:24:13,883 --> 01:24:16,717 what Daisy wanted was real. 1268 01:24:17,386 --> 01:24:20,220 The letter is real. 1269 01:24:24,226 --> 01:24:27,478 God doesn't love us 'cause we're perfect. 1270 01:24:27,563 --> 01:24:30,898 He loves us even though we're not. 1271 01:24:32,401 --> 01:24:35,652 He's forgiven me... 1272 01:24:37,406 --> 01:24:40,449 for abandoning you. 1273 01:24:40,576 --> 01:24:44,328 And He's forgiven you for what you've done. 1274 01:24:44,413 --> 01:24:46,914 As much pain you've caused me, 1275 01:24:46,999 --> 01:24:50,000 I can see that you're in pain, too. 1276 01:24:50,086 --> 01:24:53,212 We need to heal together as a family. 1277 01:24:55,091 --> 01:24:59,676 Oh, my child, there's always hope. 1278 01:25:04,100 --> 01:25:07,059 I'm sorry. 1279 01:25:07,144 --> 01:25:08,936 Gabrielle, I'm so sorry. 1280 01:25:09,021 --> 01:25:12,523 I know. You're my sister. 1281 01:25:12,608 --> 01:25:15,567 Come on, let's, let's pray. 1282 01:25:18,280 --> 01:25:23,033 Our Father, who art in Heaven... 1283 01:25:24,495 --> 01:25:26,120 hallowed be Thy name. 1284 01:25:27,456 --> 01:25:30,207 Thy Kingdom come, 1285 01:25:30,292 --> 01:25:32,626 Thy will be done... 1286 01:25:34,130 --> 01:25:38,715 on Earth as it is in Heaven. 1287 01:25:38,801 --> 01:25:40,968 Give us this day... 93983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.