All language subtitles for El.Juego.De.Las.Llaves.S02.E05.Amazons,.Pregnant.women.and.Aztec.warriors.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:09,885 Estudos apontam que a apar�ncia das pessoas que fazem sexo 2 00:00:09,969 --> 00:00:13,264 todos os dias � de 7 a 12 anos mais jovens 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,516 do que as que n�o o fazem. 4 00:00:15,599 --> 00:00:17,476 Quatro, claro que sim, e voc�? 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,854 - Eu, s� dois. - Dois? 6 00:00:19,937 --> 00:00:21,772 Sim. Bem, talvez d� certo na terceira vez. 7 00:00:21,856 --> 00:00:23,482 Bem, os meus amigos j� chegaram. 8 00:00:23,566 --> 00:00:26,652 Olhe, aquele moreno � o ex-marido da Adriana 9 00:00:26,736 --> 00:00:28,487 e engravidou sua melhor amiga, a Gaby. 10 00:00:28,571 --> 00:00:29,447 Oi! 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,949 - E a Adriana veio com o matem�tico. - Oi, tudo bem? 12 00:00:32,032 --> 00:00:34,618 Ai, por isso est�o t�o estressados. 13 00:00:34,702 --> 00:00:35,745 Astrid... 14 00:00:35,828 --> 00:00:37,788 - Voc�s precisam vir... - O que � isso? 15 00:00:37,872 --> 00:00:39,415 Me d�, me d�, me empreste. 16 00:00:39,498 --> 00:00:40,916 - Tudo bem? - Tudo. 17 00:00:41,167 --> 00:00:43,335 - Com voc�? - Mais ou menos, mais ou menos. 18 00:00:43,419 --> 00:00:44,712 Bem-vindos. 19 00:00:44,962 --> 00:00:46,005 Oi! 20 00:00:46,130 --> 00:00:49,425 Finalmente todos juntos para jogar o Jogo das Chaves. 21 00:00:49,508 --> 00:00:51,343 - Legal! - Legal! 22 00:00:51,427 --> 00:00:53,262 O Valentin nos convidou, s� que n�o 23 00:00:53,345 --> 00:00:55,723 sab�amos que todo mundo viria. 24 00:00:55,806 --> 00:00:57,767 Nem eu sabia que todos... 25 00:00:57,850 --> 00:00:59,560 Mas tudo bem, j� estamos aqui, vamos desfrutar, n�o �? 26 00:00:59,643 --> 00:01:02,396 Sim, e da�? Somos os mesmos participantes 27 00:01:02,480 --> 00:01:03,397 do Jogo das Chaves. 28 00:01:03,481 --> 00:01:04,899 Aqui come�ou tudo. 29 00:01:05,983 --> 00:01:08,152 Bom, menos, relaxem, sim? 30 00:01:08,235 --> 00:01:09,570 Vamos desfrutar. 31 00:01:10,780 --> 00:01:11,906 Relaxem! 32 00:01:11,989 --> 00:01:14,408 Vamos curtir, n�o �? Vamos nos divertir. 33 00:01:14,658 --> 00:01:17,953 O cliente ter� o que pediu. 34 00:01:18,037 --> 00:01:19,914 - Eu quero. - Vamos l�! 35 00:01:20,164 --> 00:01:21,165 � isso a�. 36 00:01:21,248 --> 00:01:24,418 De todas as cores e sabores. 37 00:01:24,835 --> 00:01:26,670 Por favor, querido. 38 00:01:27,004 --> 00:01:28,631 Boa sorte! 39 00:01:31,717 --> 00:01:32,927 Vamos ver. 40 00:01:33,010 --> 00:01:35,304 - Dois? - Sim, duma vez. 41 00:01:35,387 --> 00:01:36,847 Por favor, onde voc� quiser, t�? 42 00:01:36,931 --> 00:01:37,890 Tanto faz. 43 00:01:37,973 --> 00:01:39,225 - Onde voc� quiser. - Mas que sarado! 44 00:01:39,308 --> 00:01:40,309 - Gostou? - Sim. 45 00:01:40,392 --> 00:01:41,519 - Tim-tim. - Oi! 46 00:01:41,602 --> 00:01:43,187 - Tim-tim. - Tim-tim. 47 00:01:43,270 --> 00:01:45,481 - Tim-tim. - Pelo que vou comer. 48 00:01:45,856 --> 00:01:47,024 Vamos! 49 00:01:47,566 --> 00:01:49,068 N�o, vamos. 50 00:01:56,242 --> 00:01:57,743 Essas chaves s�o minhas. 51 00:01:57,993 --> 00:01:59,620 - Mesmo? - Sim. 52 00:01:59,703 --> 00:02:01,455 Prazer. Ruben. 53 00:02:01,539 --> 00:02:02,915 Valentin. 54 00:02:04,583 --> 00:02:05,876 Bem, e a�? 55 00:02:06,377 --> 00:02:08,671 Vamos para sua casa ou para a minha? 56 00:02:10,089 --> 00:02:11,507 Na minha, o que voc� acha? 57 00:02:12,132 --> 00:02:13,008 �timo. 58 00:02:22,393 --> 00:02:25,521 Vamos ver, comam at� estourar. 59 00:02:26,730 --> 00:02:28,649 - Ok, vamos ver. - Boa sorte! 60 00:02:28,732 --> 00:02:30,025 Sim! 61 00:02:30,150 --> 00:02:31,569 Lindona. 62 00:02:31,652 --> 00:02:32,486 Vamos ver, vamos ver. 63 00:02:32,570 --> 00:02:34,196 N�o, duas n�o, sua gulosa! 64 00:02:36,532 --> 00:02:37,825 Por favor. 65 00:02:38,576 --> 00:02:41,120 Desejo um �timo Jogo das Chaves. 66 00:02:41,203 --> 00:02:43,414 - Com licen�a, com licen�a. - Deixe-me ver. 67 00:02:44,790 --> 00:02:46,709 Essas s�o as minhas, n�o � poss�vel. 68 00:02:48,919 --> 00:02:50,546 Mas � claro que n�o, Oscar. 69 00:02:50,629 --> 00:02:51,964 Este n�o � o seu chaveiro. 70 00:02:52,047 --> 00:02:53,424 Sim, eu dei para ele. 71 00:02:53,757 --> 00:02:55,301 N�o! 72 00:02:55,384 --> 00:02:56,719 Bem, n�o, acho que n�o. 73 00:02:56,802 --> 00:02:58,929 Nada a ver, n�s j� fomos casados. 74 00:02:59,013 --> 00:03:01,015 Querida, regras s�o assim mesmo. 75 00:03:01,515 --> 00:03:02,725 � superaleat�rio. 76 00:03:02,808 --> 00:03:05,185 Talvez possam resolver algumas coisas e... 77 00:03:05,269 --> 00:03:06,478 N�o d� para trocar! 78 00:03:06,562 --> 00:03:08,439 S�o minhas. 79 00:03:11,400 --> 00:03:12,318 Bem, eu. 80 00:03:12,401 --> 00:03:16,238 Outra pessoa com �A� que obviamente n�o � a Adriana. 81 00:03:16,572 --> 00:03:17,823 Sou eu. 82 00:03:18,699 --> 00:03:19,658 Alberto. 83 00:03:20,826 --> 00:03:22,077 Ei, ei, Gaby. 84 00:03:22,786 --> 00:03:24,121 Ei, espere um pouco. 85 00:03:24,580 --> 00:03:27,458 Eu n�o escolhi, ent�o se quiser ir embora, 86 00:03:27,541 --> 00:03:28,751 por mim tudo bem. 87 00:03:29,460 --> 00:03:30,628 N�o. 88 00:03:31,295 --> 00:03:35,591 N�o. Ou�a, amor, sei que n�o vai transar comigo, paci�ncia. 89 00:03:37,217 --> 00:03:38,886 Vejo voc� mais tarde, se eu n�o chegar, 90 00:03:38,969 --> 00:03:40,888 lembre-se de que amanh� � o dia da parteira, sim? 91 00:03:41,013 --> 00:03:43,015 Paci�ncia, � assim mesmo. 92 00:03:44,892 --> 00:03:46,352 Cuide-se, Oscarz�o. 93 00:03:46,435 --> 00:03:48,479 - Sim, Gaby, tome cuidado. - Sim. 94 00:03:49,355 --> 00:03:50,773 O que vamos fazer? 95 00:03:50,856 --> 00:03:52,942 Ali�s, de quem s�o essas chaves 96 00:03:53,025 --> 00:03:54,318 sem chaveiro? 97 00:03:55,235 --> 00:03:56,195 Minhas. 98 00:03:56,278 --> 00:03:59,239 Vamos pegar uma tequila? 99 00:04:00,824 --> 00:04:02,201 Voc� � psicanalista? 100 00:04:04,662 --> 00:04:07,539 O JOGO DAS CHAVES 101 00:04:11,919 --> 00:04:13,919 QUER SE JUNTAR A N�S? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 102 00:04:13,921 --> 00:04:17,341 Adoro esta aqui, n�o sei se j� experimentou. 103 00:04:18,300 --> 00:04:19,385 E a minha. 104 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 Puxa! 105 00:04:26,892 --> 00:04:28,352 Adoro cerveja. 106 00:04:29,603 --> 00:04:30,646 Sei! 107 00:04:31,730 --> 00:04:33,857 Pois eu adoro voc�. 108 00:04:37,277 --> 00:04:38,570 Ent�o? 109 00:04:38,988 --> 00:04:40,030 Ent�o. 110 00:04:43,993 --> 00:04:47,788 � muito importante as crian�as serem batizadas. 111 00:04:47,871 --> 00:04:49,373 Sim. 112 00:04:49,581 --> 00:04:52,001 Muito importante porque se n�o forem... 113 00:04:52,292 --> 00:04:55,462 podem ir para o inferno, e isso seria terr�vel, n�o �? 114 00:04:55,546 --> 00:04:56,463 - Sim. - Sim. 115 00:04:56,547 --> 00:04:58,882 Filhinho, gostou desta boquinha? 116 00:04:58,966 --> 00:05:00,342 Me alcance a outra. 117 00:05:00,426 --> 00:05:02,469 - Esta. - Tudo bem, ent�o essa. 118 00:05:02,553 --> 00:05:03,971 � uma boca de alien�gena. 119 00:05:04,054 --> 00:05:05,639 Esta aqui � bem estranha, mas... 120 00:05:05,723 --> 00:05:06,890 - Parece um gatinho - Gl�ria? 121 00:05:06,974 --> 00:05:08,225 - Sim, um gatinho. - Sim. 122 00:05:08,308 --> 00:05:10,894 Acho que est� na hora das crian�as irem para a cama. 123 00:05:10,978 --> 00:05:12,771 A senhora tamb�m deveria descansar. 124 00:05:13,063 --> 00:05:14,898 N�o, n�o se preocupe, Carmela. 125 00:05:15,232 --> 00:05:17,151 Eu vou p�r os meninos na cama. 126 00:05:17,401 --> 00:05:20,112 Assim que a gente terminar a tarefa. 127 00:05:20,195 --> 00:05:23,615 � que eles gostam que eu leia uma hist�ria... 128 00:05:23,699 --> 00:05:25,993 Agora sou eu que vou contar as hist�rias. 129 00:05:26,076 --> 00:05:28,454 V� descansar, Carmela, � tarde. 130 00:05:28,537 --> 00:05:30,247 V�, at� amanh�, Carmen. 131 00:05:30,330 --> 00:05:31,081 � que... 132 00:05:31,165 --> 00:05:32,249 Estou feliz com os meus netos. 133 00:05:32,332 --> 00:05:33,584 Vou para casa. 134 00:05:33,751 --> 00:05:35,711 - Boa noite. - Boa noite. 135 00:05:36,712 --> 00:05:38,088 - Como ela � estranha. - Vamos para o quarto... 136 00:05:38,172 --> 00:05:40,674 Ent�o v�o se batizar, meninos. 137 00:05:40,758 --> 00:05:42,342 - Sim. - Sim. 138 00:05:44,303 --> 00:05:45,846 S�o suas? 139 00:05:47,264 --> 00:05:48,432 Ai, finalmente. 140 00:05:48,766 --> 00:05:50,684 Achei que ia ficar sozinho hoje, 141 00:05:50,768 --> 00:05:51,935 mas parece que n�o. 142 00:05:56,023 --> 00:05:57,066 Sou a Astrid. 143 00:05:57,274 --> 00:05:58,609 Leonardo Cuevas. 144 00:05:58,692 --> 00:05:59,777 Prazer. 145 00:05:59,860 --> 00:06:01,403 Oi, Leo! 146 00:06:01,528 --> 00:06:05,407 Puxa! Voc�s v�o curtir muito. 147 00:06:05,491 --> 00:06:08,535 Leo, por favor, n�o transem no carro. 148 00:06:08,619 --> 00:06:10,579 Da �ltima vez a pol�cia nos prendeu. 149 00:06:10,788 --> 00:06:12,873 Cuide dela, � minha flor. 150 00:06:14,416 --> 00:06:15,584 Vamos, Martin! 151 00:06:15,667 --> 00:06:17,294 Vamos para o quarto, gatinho. 152 00:06:17,377 --> 00:06:18,420 �timo. 153 00:06:21,423 --> 00:06:23,133 CAMISINHAS, LUBRIFICANTES, BRINQUEDOS... 154 00:06:26,428 --> 00:06:27,763 N�o � poss�vel! Como? 155 00:06:28,680 --> 00:06:30,224 Sou �interpassivo�. 156 00:06:30,349 --> 00:06:32,518 Mais passivo do que �inter�. 157 00:06:32,601 --> 00:06:34,103 N�o! 158 00:06:34,812 --> 00:06:36,063 Puxa, n�o parecia. 159 00:06:37,147 --> 00:06:38,440 N�s tamb�m. 160 00:06:39,650 --> 00:06:40,901 Pois �, mas quando somos tr�s 161 00:06:40,984 --> 00:06:42,236 queremos que seja ativo. 162 00:06:43,070 --> 00:06:44,029 Ent�o o que vamos fazer? 163 00:06:44,113 --> 00:06:45,280 Vamos fazer m�sica a tr�s? O que vamos fazer? 164 00:06:45,364 --> 00:06:46,782 N�o temos mais op��es, ouviram? 165 00:06:47,074 --> 00:06:48,325 N�o, vamos embora, filhote. 166 00:06:49,660 --> 00:06:52,121 - Desculpe. - Tudo bem. 167 00:07:04,133 --> 00:07:06,051 J� se apaixonou alguma vez? 168 00:07:08,011 --> 00:07:10,222 O que a gente sente quando se apaixona? 169 00:07:12,224 --> 00:07:14,309 Quer conversar sobre amor logo agora? 170 00:07:14,852 --> 00:07:16,895 Desculpe, foi s� uma pergunta. 171 00:07:18,605 --> 00:07:21,066 Eu venho aos jogos porque quero transar. 172 00:07:21,441 --> 00:07:22,860 N�o para conversar sobre amor. 173 00:07:23,193 --> 00:07:26,155 Se voc� precisa de mentiras para n�o se sentir usada, estou fora. 174 00:07:27,114 --> 00:07:28,657 Foi s� uma pergunta. 175 00:07:28,740 --> 00:07:31,827 N�o preciso de mentiras, e quer saber? Cai fora. 176 00:07:31,910 --> 00:07:34,037 Nem sequer sabe onde fica o clit�ris, faz favor. 177 00:07:34,121 --> 00:07:36,290 - Que droga! - Tem muitas mulheres l� fora! 178 00:07:46,967 --> 00:07:48,093 Gostou? 179 00:07:49,970 --> 00:07:52,306 Confort�vel, n�o �? Aconchegante. 180 00:07:52,764 --> 00:07:53,849 Sim. 181 00:07:54,766 --> 00:07:56,518 Voc� sabe que � muito bonita, n�o �? 182 00:07:57,352 --> 00:07:59,563 Adoro mulheres de cabelo castanho como voc�. 183 00:08:00,480 --> 00:08:03,442 Com esse corpinho de bailarina. 184 00:08:03,650 --> 00:08:05,110 S�rio. 185 00:08:10,574 --> 00:08:13,243 Finalmente vou ficar com uma mulher gr�vida. 186 00:08:14,661 --> 00:08:15,454 � que... 187 00:08:15,537 --> 00:08:17,289 para mim isso �... 188 00:08:17,706 --> 00:08:19,249 � amor puro. 189 00:08:21,418 --> 00:08:23,295 Minha m�e � minha paix�o. 190 00:08:23,378 --> 00:08:24,922 N�o, acho que n�o � uma boa ideia. 191 00:08:25,005 --> 00:08:26,256 N�o, n�o, n�o, n�o! Imagine, n�o! 192 00:08:26,340 --> 00:08:27,299 � uma �tima ideia. 193 00:08:28,884 --> 00:08:30,761 Estou me comportando mal, n�o �? 194 00:08:31,345 --> 00:08:33,889 Minha m�e sempre falou que eu me comportava mal. 195 00:08:36,433 --> 00:08:38,518 Ela batia em mim com um cinto. 196 00:08:39,311 --> 00:08:40,520 De jeito nenhum. Tchau. 197 00:08:40,604 --> 00:08:41,772 Espere, n�o, n�o! N�o v� embora, n�o... 198 00:08:45,275 --> 00:08:47,736 Essa sala � muito maior do que a minha oficina. 199 00:08:48,987 --> 00:08:50,280 Sou mec�nico. 200 00:08:50,364 --> 00:08:51,281 J� te contei? 201 00:08:51,365 --> 00:08:52,491 - Mesmo? - Sim. 202 00:08:53,158 --> 00:08:54,243 Que coincid�ncia. 203 00:08:54,701 --> 00:08:55,827 Por qu�? 204 00:08:55,994 --> 00:08:57,412 Eu tenho dois carros. 205 00:08:58,956 --> 00:09:00,249 E voc�, o que faz? 206 00:09:00,332 --> 00:09:01,416 Champanha? 207 00:09:01,667 --> 00:09:02,584 Cerveja. 208 00:09:02,668 --> 00:09:03,919 N�o tem cerveja? 209 00:09:05,254 --> 00:09:06,463 Claro! 210 00:09:06,797 --> 00:09:08,173 Claro que tenho cerveja. 211 00:09:08,298 --> 00:09:09,591 S� um minutinho, pode ser? 212 00:09:10,926 --> 00:09:12,094 J� vai. 213 00:09:14,304 --> 00:09:16,223 Aqui, uma cerveja gelada. 214 00:09:17,808 --> 00:09:18,809 Ufa! 215 00:09:18,892 --> 00:09:20,477 N�o, n�o toque isso, � uma rel�quia. 216 00:09:21,395 --> 00:09:24,439 N�o, � uma rel�quia familiar, meu pai vai me matar. 217 00:09:24,523 --> 00:09:26,149 Fique calmo. Eu arrumo. 218 00:09:26,233 --> 00:09:27,401 - Fique calmo, eu arrumo. - Quebrou? 219 00:09:27,484 --> 00:09:28,485 Eu arrumo. 220 00:09:29,111 --> 00:09:30,112 - S� saiu do lugar. - Ok. 221 00:09:30,195 --> 00:09:31,071 S� isso. 222 00:09:34,074 --> 00:09:35,242 Com cuidado. 223 00:09:36,576 --> 00:09:37,536 Pronto. 224 00:09:37,953 --> 00:09:39,371 Pronto, deu! 225 00:09:39,454 --> 00:09:41,164 - Ficou muito melhor. - Sim. 226 00:09:41,248 --> 00:09:44,126 - Sim, pronto, olhe s�! - Ok, devagar, devagar. 227 00:09:45,627 --> 00:09:47,421 Pus de volta, para n�o ter problema. 228 00:09:48,880 --> 00:09:49,923 Cerveja? 229 00:09:51,300 --> 00:09:52,843 Acho melhor ir embora. 230 00:10:25,459 --> 00:10:26,710 Incr�vel. 231 00:10:27,753 --> 00:10:29,588 De todos os homens que existem no planeta 232 00:10:29,671 --> 00:10:31,798 resolveu ter um relacionamento logo 233 00:10:31,882 --> 00:10:34,009 com o professor da sua filha. 234 00:10:34,426 --> 00:10:37,262 N�o comecei nenhum relacionamento, que droga. 235 00:10:37,346 --> 00:10:38,472 S� estamos transando. 236 00:10:38,555 --> 00:10:40,015 Puxa, �timo! 237 00:10:40,682 --> 00:10:41,933 Muito �tico! 238 00:10:42,392 --> 00:10:44,019 Isso justifica tudo. 239 00:10:45,187 --> 00:10:46,355 Muito legal! 240 00:10:47,689 --> 00:10:49,733 Faz favor, Oscar, nem fale de �tica 241 00:10:49,816 --> 00:10:51,526 porque voc� namora a Gabriela, 242 00:10:51,693 --> 00:10:53,153 a madrinha da nossa filha. 243 00:10:53,236 --> 00:10:54,488 Voc� n�o tem direito 244 00:10:54,571 --> 00:10:56,281 - de reclamar de mais nada, ouviu? - Est� falando s�rio? 245 00:10:57,199 --> 00:10:58,784 Adriana, pare de bancar a v�tima, 246 00:10:58,867 --> 00:11:00,077 voc� desobedeceu todas as regras, lembra? 247 00:11:00,160 --> 00:11:01,620 Voc� ficou com o Sergio fora do jogo. 248 00:11:01,703 --> 00:11:02,871 Sim, mas voc� ficou com a Gabriela 249 00:11:02,954 --> 00:11:03,997 e sem camisinha, seu imbecil. 250 00:11:04,081 --> 00:11:05,290 E nem dava bola para mim. 251 00:11:05,374 --> 00:11:06,249 Foi s� uma vez. 252 00:11:06,333 --> 00:11:07,959 Sim, mas s� essa vez foi suficiente 253 00:11:08,043 --> 00:11:09,044 para ela logo logo 254 00:11:09,127 --> 00:11:10,462 lhe dar alguns frutos, querido. 255 00:11:12,923 --> 00:11:14,424 Quer saber por que n�o lhe dava bola? Quer? 256 00:11:14,591 --> 00:11:16,093 Porque voc� � insuport�vel. 257 00:11:16,176 --> 00:11:18,261 Porque n�o para de incomodar e incomodar e incomodar! 258 00:11:18,345 --> 00:11:19,930 - Mesmo? - Vive me criticando. 259 00:11:20,013 --> 00:11:21,223 E lembra por que eu fazia isso? 260 00:11:22,391 --> 00:11:23,433 Porque n�o me dava bola. 261 00:11:23,517 --> 00:11:24,726 Porque passava o dia inteiro 262 00:11:24,810 --> 00:11:26,103 jogando videogames e todas aquelas besteiras. 263 00:11:26,186 --> 00:11:26,978 Oscar, por favor. 264 00:11:27,062 --> 00:11:28,188 Voc� ainda n�o entendeu que videogames 265 00:11:28,271 --> 00:11:30,440 s�o muito importantes na vida contempor�nea. 266 00:11:30,524 --> 00:11:32,609 Faz favor, Oscar! Faz favor! 267 00:11:32,943 --> 00:11:34,194 O que � isso, louco? 268 00:11:34,277 --> 00:11:36,363 Estou tentando deslig�-la, mas n�o consigo. 269 00:11:38,281 --> 00:11:39,324 Voc� � um idiota! 270 00:11:39,408 --> 00:11:40,409 N�o me chame de idiota. 271 00:11:40,492 --> 00:11:41,535 Bem, ego�sta. 272 00:11:41,993 --> 00:11:43,161 Controladora abusiva. 273 00:12:01,012 --> 00:12:02,097 Mica! 274 00:12:03,265 --> 00:12:04,766 Quem � voc�? 275 00:12:05,725 --> 00:12:07,144 � o Lucas, o meu namorado. 276 00:12:07,227 --> 00:12:09,438 Ah, oi, Lucas! 277 00:12:10,313 --> 00:12:13,150 Prazer, mas � muito tarde para visitar sua namorada, 278 00:12:13,233 --> 00:12:14,818 quero que fa�a o favor de ir embora. 279 00:12:16,069 --> 00:12:18,155 N�o, fique! 280 00:12:18,530 --> 00:12:19,448 Tchau. 281 00:12:23,118 --> 00:12:24,286 Vejo voc� amanh�? 282 00:12:31,001 --> 00:12:31,835 Ai! 283 00:12:31,918 --> 00:12:34,129 Puxa, voc� nem sabe... 284 00:12:34,212 --> 00:12:35,547 Quando eu era crian�a 285 00:12:36,214 --> 00:12:38,842 me obrigava a fazer coisas, sim, me obrigava a fazer... 286 00:12:38,925 --> 00:12:40,343 Me obrigava a ir � missa. 287 00:12:40,427 --> 00:12:43,221 Me dizia o que vestir. 288 00:12:43,763 --> 00:12:46,266 Me dizia o que fazer. Com quem me dar. 289 00:12:48,768 --> 00:12:51,480 Realmente todos esses anos t�m sido... 290 00:12:51,563 --> 00:12:55,358 anos de garrafas de vinho, terapia, 291 00:12:55,525 --> 00:12:57,527 voc� entendeu, doutor? 292 00:12:57,611 --> 00:12:58,778 Entendeu? 293 00:12:58,862 --> 00:13:00,906 Voc� sabia que eu n�o sou psiquiatra? 294 00:13:02,199 --> 00:13:03,450 Me desconcentra. 295 00:13:14,544 --> 00:13:16,338 Estava com saudades da "anaconda". 296 00:13:21,885 --> 00:13:24,763 E a �anaconda� estava com saudades de voc�. 297 00:13:26,890 --> 00:13:28,350 Sim, sim, percebi. 298 00:13:33,396 --> 00:13:34,898 A Gaby vai me matar. 299 00:13:34,981 --> 00:13:36,191 Por qu�? 300 00:13:36,858 --> 00:13:38,151 Ela lhe deu permiss�o. 301 00:13:39,236 --> 00:13:41,029 Sim, ela deu, mas... 302 00:13:44,950 --> 00:13:47,160 Por causa da gravidez quase n�o transamos. 303 00:13:50,372 --> 00:13:52,832 N�s trans�vamos muito quando eu estava... 304 00:13:58,296 --> 00:14:00,799 Poder�amos evitar falar sobre a Gabriela 305 00:14:01,258 --> 00:14:03,051 enquanto estivermos aqui, na cama? 306 00:14:11,685 --> 00:14:13,478 Sabe que sempre amei voc�, n�o �? 307 00:14:16,273 --> 00:14:17,607 Nunca quis machuc�-la. 308 00:14:19,985 --> 00:14:21,403 Nem eu. 309 00:14:34,416 --> 00:14:37,752 Oscar, me ligue. 310 00:14:49,347 --> 00:14:50,390 �gua. 311 00:14:50,473 --> 00:14:52,142 Cansou t�o r�pido? 312 00:14:52,684 --> 00:14:54,227 Sim, n�o aguento mais. 313 00:14:54,394 --> 00:14:57,856 - Ai, n�o aguento mais! - Perdeu a forma, hein? 314 00:14:59,691 --> 00:15:01,192 - Eu? - Sim. 315 00:15:04,779 --> 00:15:06,448 Acabamos de transar tr�s vezes. 316 00:15:07,574 --> 00:15:10,160 Moro com duas mulheres e satisfa�o as duas. 317 00:15:10,535 --> 00:15:11,703 Al�m disso, 318 00:15:13,038 --> 00:15:15,165 acabei de ganhar um concurso de strippers. 319 00:15:15,540 --> 00:15:17,208 Voc� � stripper? 320 00:15:18,001 --> 00:15:19,586 Ainda n�o sou profissional, 321 00:15:19,669 --> 00:15:22,881 mas as mulheres enlouquecem comigo. 322 00:15:23,006 --> 00:15:24,466 Posso ver? 323 00:15:25,300 --> 00:15:27,177 D� uma volta. 324 00:15:27,260 --> 00:15:29,512 - Voc� quer ver? - Sim. 325 00:15:31,222 --> 00:15:32,265 Deu? 326 00:15:34,100 --> 00:15:36,436 J� estive em milhares de clubes de strippers 327 00:15:36,519 --> 00:15:37,729 no mundo inteiro. 328 00:15:37,812 --> 00:15:40,690 E quer saber? Voc� tem potencial. 329 00:15:40,774 --> 00:15:42,651 Voc� � sensual... 330 00:15:43,610 --> 00:15:45,070 Mas ainda falta... 331 00:15:45,445 --> 00:15:47,781 obviamente melhorar sua forma, 332 00:15:47,864 --> 00:15:50,659 mas podemos dar um jeito nisso 333 00:15:51,618 --> 00:15:54,788 e as mulheres maduras v�o adorar voc�. 334 00:16:02,671 --> 00:16:03,880 Mais uma? 335 00:16:04,714 --> 00:16:05,840 Venha! 336 00:16:06,007 --> 00:16:07,884 Agora sim, vai ficar de castigo! 337 00:16:08,760 --> 00:16:11,054 Sem celular, sem v�deos bobos, 338 00:16:11,137 --> 00:16:13,181 sem sa�das. E tamb�m vou deix�-la 339 00:16:13,264 --> 00:16:15,183 e busc�-la na escola todos os dias. 340 00:16:15,308 --> 00:16:16,267 Ouviu? 341 00:16:16,351 --> 00:16:18,061 Entenda, eu n�o conhe�o esse tal de Lucas. 342 00:16:18,186 --> 00:16:20,063 N�o sei quem � ele, Mica, como o conheceu? 343 00:16:20,146 --> 00:16:22,023 Ele est� na sua turma? Ele � seu colega? 344 00:16:22,273 --> 00:16:25,402 N�o sei, mas parecia mais velho do que ela. 345 00:16:25,777 --> 00:16:28,905 N�o � mais velho, tem 17 e � meu colega. 346 00:16:29,114 --> 00:16:31,116 Ouviu? Rodou um ano. 347 00:16:31,741 --> 00:16:33,076 Concordo com o seu pai, Mica, 348 00:16:33,159 --> 00:16:35,203 vai ficar de castigo e n�o vai poder ver o Lucas, 349 00:16:35,328 --> 00:16:36,621 nem outras pessoas, entendeu? 350 00:16:36,705 --> 00:16:37,789 Voc�s n�o entendem? 351 00:16:38,039 --> 00:16:39,124 Eu o amo! 352 00:16:41,000 --> 00:16:42,377 Do que est�o rindo? 353 00:16:42,544 --> 00:16:44,546 Como assim, �do qu�? �Eu o amo�! Como assim? 354 00:16:44,629 --> 00:16:47,090 Apesar de ser jovem, sei mais de amor do que voc�s. 355 00:16:51,886 --> 00:16:52,887 O que vamos fazer? 356 00:16:53,805 --> 00:16:55,724 A Mica precisa ficar comigo, Oscar. 357 00:16:55,807 --> 00:16:58,184 Nessa idade ela precisa muito da m�e. 358 00:16:58,268 --> 00:17:00,603 De jeito nenhum, minha filha n�o vai morar com voc� 359 00:17:00,687 --> 00:17:02,605 na casa do amor livre, jamais! 360 00:17:02,689 --> 00:17:04,566 Eu sei, e vou dar um jeito. 361 00:17:04,649 --> 00:17:06,359 Mas enquanto isso, quero lhe pedir para 362 00:17:06,484 --> 00:17:07,777 n�o brigar muito com ela. 363 00:17:07,861 --> 00:17:09,738 Por favor, seja compreensivo e cuide dela, ouviu? 364 00:17:09,821 --> 00:17:11,156 Ela est� sofrendo muito. 365 00:17:11,448 --> 00:17:13,074 Por favor, fique de olho. 366 00:17:13,283 --> 00:17:15,160 E n�o acredite em nada do que ela contar. 367 00:17:15,243 --> 00:17:16,286 Nada, ouviu? 368 00:17:16,369 --> 00:17:17,954 Tudo bem, te amo. 369 00:17:18,663 --> 00:17:19,873 Ligo mais tarde. 370 00:17:22,667 --> 00:17:24,753 Eu amo voc�. Hein? 371 00:17:25,086 --> 00:17:26,004 Puxa! 372 00:18:06,961 --> 00:18:08,171 - Valentin? - Sim? 373 00:18:08,254 --> 00:18:09,297 Vou embora. 374 00:18:11,591 --> 00:18:12,509 Vou embora. 375 00:18:14,511 --> 00:18:15,512 N�o quer beber um caf�? 376 00:18:15,887 --> 00:18:18,139 Obrigado, mas tenho que trabalhar. 377 00:18:19,140 --> 00:18:20,517 Mas hoje � s�bado. 378 00:18:20,600 --> 00:18:22,185 Eu sei, mas eu trabalho. 379 00:18:22,560 --> 00:18:23,728 Vamos, fique. 380 00:18:23,853 --> 00:18:25,730 Quer saber? Curti muito. 381 00:18:25,980 --> 00:18:27,065 Mesmo. 382 00:18:27,857 --> 00:18:29,859 Eu tamb�m desfrutei muito. 383 00:18:30,360 --> 00:18:31,194 Bem. 384 00:18:32,779 --> 00:18:34,197 - Voc� tem o meu telefone. - O qu�? 385 00:18:34,280 --> 00:18:35,240 Voc� tem o meu n�mero. 386 00:18:35,323 --> 00:18:37,575 Se quiser, pode me... e se n�o, 387 00:18:37,700 --> 00:18:39,452 n�o se preocupe, n�o faz mal. 388 00:18:40,286 --> 00:18:41,621 Boa sorte com o seu pai. 389 00:18:41,913 --> 00:18:42,914 O qu�? 390 00:18:43,915 --> 00:18:44,791 A espada. 391 00:18:45,917 --> 00:18:48,086 N�o se preocupe, n�o vai perceber nada. 392 00:18:48,211 --> 00:18:49,254 Ok. 393 00:18:49,379 --> 00:18:50,755 - Como se nada tivesse acontecido. - Tudo bem. 394 00:18:50,839 --> 00:18:51,840 - Vou embora. - Venha, venha. 395 00:18:51,923 --> 00:18:53,049 - N�o. - Venha, um beijinho. 396 00:18:53,633 --> 00:18:54,968 Puxa, venha! 397 00:18:55,718 --> 00:18:57,345 - Bem, vou embora mesmo. - Tudo bem. 398 00:19:06,729 --> 00:19:08,273 Olhe s� isso a�! 399 00:19:08,356 --> 00:19:11,234 Parecem cinderelas depois da meia-noite. 400 00:19:11,317 --> 00:19:12,735 Deixe-me ajudar. 401 00:19:13,403 --> 00:19:16,406 Eu me senti muito mal por voc� ter que ficar com o Oscar, 402 00:19:16,489 --> 00:19:19,742 mas essas s�o as regras. Foi horr�vel? 403 00:19:21,160 --> 00:19:22,120 N�o. 404 00:19:22,287 --> 00:19:23,788 Foi uma transa deliciosa. 405 00:19:24,205 --> 00:19:25,331 Olhe s�. 406 00:19:26,457 --> 00:19:27,834 E voc�, gostou? 407 00:19:27,917 --> 00:19:34,132 Bem, o Leo � incr�vel e um futuro stripper espetacular. 408 00:19:34,382 --> 00:19:35,466 - N�o �? - Sim. 409 00:19:35,550 --> 00:19:38,177 N�s j� roubamos a lista de clientes da boutique 410 00:19:38,261 --> 00:19:39,596 e estamos preparando uma apresenta��o 411 00:19:39,679 --> 00:19:41,806 para come�ar a oferecer despedidas de solteira. 412 00:19:41,890 --> 00:19:44,559 E voc�s j� t�m algum s�cio? 413 00:19:44,642 --> 00:19:47,562 Claro que n�o! A B�rbara e eu somos riqu�ssimas. 414 00:19:47,770 --> 00:19:49,314 Espere, n�o � brincadeira. 415 00:19:49,397 --> 00:19:51,024 A Astrid faz isso. 416 00:19:51,107 --> 00:19:52,734 Ela investe experi�ncia e capital 417 00:19:52,817 --> 00:19:55,028 em empresas emergentes para torn�-las um sucesso. 418 00:19:55,111 --> 00:19:56,112 Voc� faz isso? 419 00:19:56,195 --> 00:19:59,115 Se voc� e sua s�cia concordarem a um acordo, eu participo. 420 00:20:00,325 --> 00:20:02,243 �timo, ent�o vou falar com ela. 421 00:20:02,327 --> 00:20:03,661 Bem, vou continuar arrumando tudo, 422 00:20:03,745 --> 00:20:05,496 porque estou achando cada coisa. 423 00:20:05,580 --> 00:20:07,540 Nossa Senhora! 424 00:20:12,879 --> 00:20:14,881 Mas o que � isso? O que � isso? 425 00:20:14,964 --> 00:20:16,966 Acorde que j� � tard�ssimo! 426 00:20:17,050 --> 00:20:19,135 - Por qu�? - Voc� quer ser stripper? 427 00:20:19,260 --> 00:20:20,678 Tem que se esfor�ar. 428 00:20:22,388 --> 00:20:24,349 Sangue, suor e l�grimas! 429 00:20:24,724 --> 00:20:26,643 Continue, mais, mais, isso a�! 430 00:20:26,726 --> 00:20:29,437 - N�o se queixe, vamos! - Mexa-se! Vamos! 431 00:20:29,604 --> 00:20:31,606 Venha meu amor, venha! 432 00:20:31,689 --> 00:20:33,524 Esses seios valem a pena. 433 00:20:33,650 --> 00:20:35,944 Os seios do amor. 434 00:20:41,074 --> 00:20:42,075 Aqui! 435 00:20:43,451 --> 00:20:45,328 - Ei, ei, ei! - Olhe, olhe, olhe! 436 00:20:45,411 --> 00:20:47,246 - Corra, amor! - Sim, corra. 437 00:20:47,330 --> 00:20:49,207 - Corra! - Com for�a! 438 00:20:49,707 --> 00:20:51,167 - Isso! - Isso! 439 00:20:53,586 --> 00:20:55,129 Bravo! 440 00:20:55,880 --> 00:20:57,298 � isso a� cara, isso a�! 441 00:20:57,382 --> 00:20:58,675 Caralho! 442 00:21:01,886 --> 00:21:03,096 Grite, se quiser, 443 00:21:03,179 --> 00:21:05,473 mas seria bom voc� n�o ofender o beb�. 444 00:21:05,682 --> 00:21:08,309 N�o, n�o, n�o, desculpe, desculpe, desculpe. 445 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 N�o, n�o estou ofendendo o meu beb�. 446 00:21:10,561 --> 00:21:12,605 Estou ofendendo o babaca do pai que... 447 00:21:12,689 --> 00:21:14,732 Sabe quantas vezes falei sobre isso? 448 00:21:16,859 --> 00:21:18,236 Me desculpe. 449 00:21:19,278 --> 00:21:21,489 Olhe s�, atrasou-se 40 minutos. 450 00:21:23,616 --> 00:21:24,742 Fique calma. 451 00:21:25,284 --> 00:21:26,244 Damos um jeito depois. 452 00:21:26,327 --> 00:21:27,912 Damos um jeito, ouviu? 453 00:21:27,996 --> 00:21:28,955 Obrigada. 454 00:21:37,505 --> 00:21:39,173 Desculpe! Desculpe! Desculpe! 455 00:21:40,633 --> 00:21:41,467 Desculpe! 456 00:21:41,551 --> 00:21:43,261 Como voc� � ego�sta, Oscar! 457 00:21:43,636 --> 00:21:45,513 Voc� nunca faz nada por mim 458 00:21:45,596 --> 00:21:46,389 nem pelo beb�! 459 00:21:46,472 --> 00:21:48,766 N�o, n�o fale assim, eu me importo muito com voc�s. 460 00:21:49,058 --> 00:21:51,019 Nem sequer me perguntou como foi ontem? 461 00:21:52,520 --> 00:21:53,604 Bem, mas... 462 00:21:53,688 --> 00:21:55,732 � verdade, � verdade, chega. 463 00:21:55,940 --> 00:21:58,526 Por favor, vamos ficar calmos, pode ser? 464 00:21:58,609 --> 00:22:01,112 Vou preparar um ch� e se quiser podemos subir e... 465 00:22:01,195 --> 00:22:02,655 E com voc�, tudo bem? 466 00:22:03,239 --> 00:22:07,160 N�o foi bom, a Adriana e eu 467 00:22:08,077 --> 00:22:10,038 s� discutimos, 468 00:22:10,371 --> 00:22:11,539 como sempre. 469 00:22:14,834 --> 00:22:16,044 E... 470 00:22:16,127 --> 00:22:17,253 brigamos e brigamos 471 00:22:17,336 --> 00:22:20,214 e de repente, nem sei bem o que aconteceu, mas... 472 00:22:20,715 --> 00:22:23,342 De repente come�amos a transar, 473 00:22:23,426 --> 00:22:24,844 mas n�o foi nada bom. 474 00:22:24,927 --> 00:22:25,928 Oscar... 475 00:22:27,388 --> 00:22:29,015 Conseguiu transar com a Adriana, 476 00:22:29,098 --> 00:22:32,643 quando voc� nem sequer me toca? Mesmo? 477 00:22:32,727 --> 00:22:35,271 S�o coisas diferentes, entendeu? Com voc� eu n�o transo, 478 00:22:35,354 --> 00:22:37,482 com voc� fa�o amor. Isto �, compenetra��o. 479 00:22:37,565 --> 00:22:39,609 Com a Adriana foi quase com �dio, juro. 480 00:22:39,692 --> 00:22:43,154 Foi como se tiv�ssemos que tirar toda a raiva do sistema. 481 00:22:43,571 --> 00:22:45,531 Ficou bem claro que n�o tem mais nada, 482 00:22:45,656 --> 00:22:47,116 nem sequer conseguimos ficar juntos. 483 00:22:47,200 --> 00:22:48,284 � um pesadelo. 484 00:22:48,993 --> 00:22:50,745 Chega de Jogos das Chaves. 485 00:22:57,376 --> 00:22:59,504 Amelia, que bom v�-la! 486 00:23:00,129 --> 00:23:02,381 � que preciso falar com voc� 487 00:23:03,132 --> 00:23:04,759 e com o tampinha. 488 00:23:04,842 --> 00:23:06,969 Isto �... o Omar. 489 00:23:07,053 --> 00:23:08,888 - Oscar. - Bem, � parecido. 490 00:23:09,680 --> 00:23:12,475 Mas vamos ter que alugar outros lugares. 491 00:23:12,558 --> 00:23:14,977 N�o podemos usar os mesmos dos casamentos. 492 00:23:15,103 --> 00:23:16,145 Eu sei onde. 493 00:23:18,022 --> 00:23:20,191 O Valentin e a Gaby est�o nos convidando 494 00:23:20,274 --> 00:23:22,235 para um Ch� de Revela��o. 495 00:23:22,735 --> 00:23:23,569 O que � isso? 496 00:23:23,653 --> 00:23:26,155 N�o fa�o a menor ideia, mas parece legal, n�o �? 497 00:23:26,239 --> 00:23:27,782 Al�m disso � uma festa, vamos? 498 00:23:27,865 --> 00:23:30,743 Qualquer coisa, s� para ficar longe da sua m�e. 499 00:23:31,035 --> 00:23:33,412 Se for uma festa de g�nero, gostaria de ir. 500 00:23:33,538 --> 00:23:34,664 Posso? 501 00:23:34,914 --> 00:23:35,998 N�o! 502 00:23:36,165 --> 00:23:37,708 � claro que sim. 503 00:23:38,084 --> 00:23:39,001 Voc�, n�o. 504 00:23:40,002 --> 00:23:41,003 Ai! 505 00:23:41,087 --> 00:23:43,256 Puxa, adorei! 506 00:23:43,464 --> 00:23:45,675 Puxa, mas ele � muito bom, se esfor�a muito. 507 00:23:45,758 --> 00:23:46,968 - Sim. - Mas falta, ainda falta. 508 00:23:47,051 --> 00:23:49,512 - Sim, sim, falta, ainda falta. - Barriga de tanquinho, coxas. 509 00:23:49,595 --> 00:23:50,847 - Bunda. - Estava brincando. 510 00:23:50,930 --> 00:23:53,391 Mas tudo bem, est� treinando com muita vontade. 511 00:23:54,100 --> 00:23:56,686 Vou trocar de roupa porque vou para Londres hoje. 512 00:23:57,019 --> 00:23:59,397 Cuidem do meu investimento 513 00:23:59,730 --> 00:24:01,023 e depois me contem como foi 514 00:24:01,107 --> 00:24:03,067 a primeira despedida de solteira. 515 00:24:03,234 --> 00:24:04,068 Sim, sim. 516 00:24:04,152 --> 00:24:06,571 Dei dinheiro para a B�rbara, qualquer coisa, me liguem. 517 00:24:06,654 --> 00:24:07,572 - Muito obrigada. - Tudo bem. 518 00:24:07,655 --> 00:24:09,240 Se comportem bem, explorem ele, senhoritas. 519 00:24:09,323 --> 00:24:10,992 Sim, sucesso, lindona. 520 00:24:11,075 --> 00:24:12,785 - Tchau! - Boa viagem. 521 00:24:13,369 --> 00:24:14,954 Tem um encontro no Hook up? 522 00:24:15,037 --> 00:24:16,205 N�o, claro que n�o. 523 00:24:16,330 --> 00:24:17,999 N�o, � que... 524 00:24:18,082 --> 00:24:19,876 N�o tinha levado a s�rio o neg�cio 525 00:24:19,959 --> 00:24:21,002 que podemos fazer com o Leo 526 00:24:21,085 --> 00:24:23,212 e agora acho que podemos nos dar muito bem. 527 00:24:23,296 --> 00:24:26,257 Tomara que d� certo, pois preciso muito desse dinheiro. 528 00:24:26,340 --> 00:24:29,760 Fique calma, vai dar tudo certo, venha, relaxe. 529 00:24:30,219 --> 00:24:31,804 Sim, sim! Sim, que del�cia! 530 00:24:31,888 --> 00:24:34,056 O que acha de tomarmos banho? 531 00:24:34,140 --> 00:24:35,308 Sim, sim. 532 00:24:35,433 --> 00:24:36,767 Sim, sim, sim, que boa ideia. 533 00:24:37,435 --> 00:24:38,853 Por que n�o toma banho primeiro? 534 00:24:39,437 --> 00:24:40,938 Eu quis dizer juntas, 535 00:24:41,022 --> 00:24:44,192 eu esfrego suas costas e voc� as minhas. 536 00:24:44,734 --> 00:24:46,569 Siena, n�o! 537 00:24:47,987 --> 00:24:49,363 N�o, escute. 538 00:24:50,865 --> 00:24:52,617 No Jogo das Chaves tudo bem, 539 00:24:52,992 --> 00:24:54,869 sem problema, numa boa, tudo tranquilo. 540 00:24:54,952 --> 00:24:56,370 ma... mas 541 00:24:56,495 --> 00:24:58,623 na vida real eu n�o... 542 00:24:58,706 --> 00:25:00,833 n�o gostaria de que nos torn�ssemos 543 00:25:00,917 --> 00:25:03,794 esse tipo de amigas que tomam banho juntas, entendeu? 544 00:25:04,128 --> 00:25:06,130 E tomaria banho com o matem�tico? 545 00:25:06,422 --> 00:25:08,633 O qu�? O que isso tem a ver? 546 00:25:08,966 --> 00:25:10,760 Nada a ver, espere, n�o, n�o. 547 00:25:10,843 --> 00:25:14,305 Entenda, o matem�tico � s� isso, um matem�tico. 548 00:25:14,889 --> 00:25:16,182 N�o � a minha amiga. 549 00:25:16,349 --> 00:25:17,558 Tudo bem, entendi. 550 00:25:17,850 --> 00:25:19,268 Est� tudo bem. 551 00:25:21,896 --> 00:25:23,397 Preciso falar com voc�. 552 00:25:26,692 --> 00:25:28,194 O que foi, Oscar? 553 00:25:28,527 --> 00:25:29,403 Estou com pressa 554 00:25:29,487 --> 00:25:30,738 e n�o quero conversar sobre o que aconteceu ontem 555 00:25:30,821 --> 00:25:32,156 porque isso nunca mais vai se repetir. 556 00:25:32,240 --> 00:25:33,115 N�o, n�o, n�o, n�o, 557 00:25:33,199 --> 00:25:34,408 n�o estou ligando pelo que aconteceu ontem. 558 00:25:35,034 --> 00:25:39,247 Ficou bem claro que foi uma exce��o, n�o �? 559 00:25:40,373 --> 00:25:42,124 Somos adultos respons�veis. 560 00:25:43,084 --> 00:25:44,252 Ficou claro, n�o �? 561 00:25:44,377 --> 00:25:45,253 Claro. 562 00:25:46,587 --> 00:25:47,672 �timo. 563 00:25:48,714 --> 00:25:49,966 Que bom que concordamos. 564 00:25:52,927 --> 00:25:54,262 Bom, tudo bem com a Mica? 565 00:25:54,679 --> 00:25:56,973 N�o, n�o � sobre a Mica. 566 00:25:58,516 --> 00:26:00,726 Bem, por favor n�o v� ficar brava, mas... 567 00:26:02,228 --> 00:26:05,564 A Gaby quer que voc� e eu finjamos que continuamos juntos 568 00:26:06,482 --> 00:26:08,818 e que o nosso filho � do Valentin. 569 00:27:43,746 --> 00:27:48,209 Legendas: Lenguaje Visual www.lenguajevisual.tv 38911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.