Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:03,708
I brought you here tonight
to sign a petition
2
00:00:03,708 --> 00:00:06,875
so we can try to bring
an end to this nightmare.
3
00:00:08,083 --> 00:00:09,750
I think a lot
about being a doctor again.
4
00:00:09,750 --> 00:00:12,333
A way to make
amends for the pain
5
00:00:12,333 --> 00:00:15,958
that we have caused others
is to give back.
6
00:00:15,958 --> 00:00:18,667
You need to get
to a hospital immediately.
7
00:00:18,667 --> 00:00:20,125
Fuck off.
8
00:00:20,125 --> 00:00:23,875
Come to New Orleans.
I'll be the regional manager.
9
00:00:23,875 --> 00:00:25,792
We'll make a fortune there.
10
00:00:25,792 --> 00:00:27,708
A black box label
indicates the drug is
11
00:00:27,708 --> 00:00:28,958
much more dangerous.
12
00:00:28,958 --> 00:00:31,917
Absolutely not.
13
00:00:31,917 --> 00:00:34,125
I don't believe
you will find support
14
00:00:34,125 --> 00:00:35,500
at Main Justice
15
00:00:35,500 --> 00:00:38,375
for felony charges
against these individuals.
16
00:00:38,375 --> 00:00:39,625
Excuse me,
ladies and gentlemen.
17
00:00:39,625 --> 00:00:40,958
After careful consideration,
18
00:00:40,958 --> 00:00:42,750
I have decided to indict
Michael Friedman,
19
00:00:42,750 --> 00:00:44,292
Paul Goldenheim,
and Howard Udell
20
00:00:44,292 --> 00:00:45,417
on felony charges.
21
00:00:45,417 --> 00:00:47,292
I'm starting
Suboxone tomorrow.
22
00:00:47,292 --> 00:00:48,750
Give me one hell of a send‐off.
23
00:00:48,750 --> 00:00:49,792
Got it.
24
00:00:49,792 --> 00:00:52,167
Beth is in heaven now.
25
00:01:04,125 --> 00:01:11,125
♪ ♪
26
00:01:35,417 --> 00:01:36,708
Shame on Sackler!
27
00:01:36,708 --> 00:01:38,417
Shame on Sackler!
28
00:01:38,417 --> 00:01:41,083
Shame on Sackler!
Shame on Sackler!
29
00:01:41,083 --> 00:01:42,958
Take down their name!
30
00:01:42,958 --> 00:01:44,625
Take down their name!
31
00:01:44,625 --> 00:01:48,000
Take down their name!
Take down their name!
32
00:01:48,000 --> 00:01:49,292
No longer!
33
00:01:49,292 --> 00:01:50,542
No longer!
34
00:01:50,542 --> 00:01:52,292
No longer.
No longer!
35
00:01:52,292 --> 00:01:53,458
No longer!
36
00:01:53,458 --> 00:01:54,625
No longer!
37
00:01:54,625 --> 00:02:00,625
400,000 dead, 400,000 dead,
400,000...
38
00:02:00,625 --> 00:02:03,958
Sacklers lie, people die!
Sacklers lie, people die!
39
00:02:05,292 --> 00:02:07,875
Sacklers lie, people die!
40
00:02:13,750 --> 00:02:15,083
Shame on Sackler!
41
00:02:15,083 --> 00:02:16,958
Shame on Sackler!
42
00:02:16,958 --> 00:02:18,375
Shame on Sackler!
43
00:02:18,375 --> 00:02:20,125
Shame on Sackler!
44
00:02:20,125 --> 00:02:21,417
Shame on Sackler!
45
00:02:21,417 --> 00:02:23,125
Shame on Sackler!
46
00:02:23,125 --> 00:02:24,458
Shame on Sackler!
47
00:02:24,458 --> 00:02:26,000
Shame on Sackler!
48
00:02:26,000 --> 00:02:30,750
Shame on Sackler!
Shame on Sackler!
49
00:02:30,750 --> 00:02:32,583
Your record since
the plea deal continues
50
00:02:32,583 --> 00:02:34,708
to be clean, which is good.
51
00:02:34,708 --> 00:02:38,125
You also continue to pass
your drug tests, also good.
52
00:02:38,125 --> 00:02:41,167
You're on path
to complete your probation
53
00:02:41,167 --> 00:02:43,250
in three months' time.
54
00:02:43,250 --> 00:02:45,250
Have you thought
about what you'll do then?
55
00:02:45,250 --> 00:02:49,125
Well, I really want
to get my medical license back,
56
00:02:49,125 --> 00:02:53,458
but I can't do that
as long as I'm on Suboxone.
57
00:02:53,458 --> 00:02:56,500
How long do you think
you'll be on the MAT for?
58
00:02:56,500 --> 00:02:59,000
I don't know.
Um...
59
00:02:59,000 --> 00:03:02,417
I'm afraid I'll relapse
if I stop.
60
00:03:02,417 --> 00:03:04,750
If you choose
to stay on the MAT,
61
00:03:04,750 --> 00:03:06,417
you need to consider
a profession
62
00:03:06,417 --> 00:03:08,833
that doesn't require
a medical license.
63
00:03:10,667 --> 00:03:14,458
Yeah, okay.
64
00:03:17,458 --> 00:03:23,958
♪ ♪
65
00:03:23,958 --> 00:03:27,500
Hey, Elizabeth Ann.
66
00:03:27,500 --> 00:03:29,292
How you doing?
What‐‐
67
00:03:29,292 --> 00:03:32,167
what are you doing here?
68
00:03:32,167 --> 00:03:35,625
Same as you, Doc.
69
00:03:35,625 --> 00:03:37,458
You had enough to eat,
enough sleep?
70
00:03:37,458 --> 00:03:39,958
You don't‐‐
Can you just leave me alone?
71
00:03:39,958 --> 00:03:43,625
♪ ♪
72
00:03:43,625 --> 00:03:47,042
Hey, you.
73
00:03:47,042 --> 00:03:49,000
What if I wait outside for you?
74
00:03:49,000 --> 00:03:51,208
When you're done in here,
I'll take you to lunch.
75
00:03:51,208 --> 00:03:53,500
We'll visit a little bit
and catch up.
76
00:03:53,500 --> 00:03:56,667
You know,
I'll buy you anything you want.
77
00:03:56,667 --> 00:03:59,625
If you don't eat it,
you can take it home.
78
00:03:59,625 --> 00:04:02,000
♪ ♪
79
00:04:02,000 --> 00:04:03,958
How was your meeting?
80
00:04:05,500 --> 00:04:08,625
Not great.
81
00:04:08,625 --> 00:04:11,125
I got two years left,
and she keeps telling me
82
00:04:11,125 --> 00:04:13,167
I'll probably end up
back in jail.
83
00:04:13,167 --> 00:04:16,417
Yeah, they all think
we're just a bunch of,
84
00:04:16,417 --> 00:04:18,167
you know, worthless junkies.
85
00:04:18,167 --> 00:04:19,500
They don't get it.
86
00:04:19,500 --> 00:04:20,958
They don't know that
if we don't have this stuff,
87
00:04:20,958 --> 00:04:23,167
it feels like we can't breathe.
88
00:04:23,167 --> 00:04:25,833
If I stop, I'll die.
89
00:04:25,833 --> 00:04:29,500
And if I don't stop, I'll die.
90
00:04:29,500 --> 00:04:33,583
So I guess I'm gonna die.
91
00:04:33,583 --> 00:04:38,083
So that's kind of why
I wanted to talk to you.
92
00:04:38,083 --> 00:04:40,542
Okay?
I'm seeing this doctor.
93
00:04:40,542 --> 00:04:43,333
And I'm on this new medication,
and it's really helped me.
94
00:04:43,333 --> 00:04:47,500
I haven't relapsed in a year,
and my mind is coming back
95
00:04:47,500 --> 00:04:50,125
like it used to be
before all this.
96
00:04:50,125 --> 00:04:53,125
Really?
Yeah, really.
97
00:04:53,125 --> 00:04:56,000
Hey.
98
00:04:56,000 --> 00:04:58,750
Elizabeth Ann, you're young.
99
00:04:58,750 --> 00:05:02,292
You got an entire future
that you could do anything.
100
00:05:02,292 --> 00:05:04,583
You could go to college
if you wanted to go to college.
101
00:05:04,583 --> 00:05:07,833
You could if you wanted to.
102
00:05:07,833 --> 00:05:09,750
You could.
103
00:05:09,750 --> 00:05:11,958
Listen to me.
104
00:05:11,958 --> 00:05:15,042
I will personally drive you
105
00:05:15,042 --> 00:05:16,917
to this doctor
I've been seeing.
106
00:05:16,917 --> 00:05:19,792
I'll drive you there,
and I'll you drive back.
107
00:05:19,792 --> 00:05:23,208
And I'll take you
to therapy twice a week,
108
00:05:23,208 --> 00:05:25,833
and I'll pay for all of it.
109
00:05:25,833 --> 00:05:28,125
What's in it for you?
110
00:05:28,125 --> 00:05:31,917
I delivered you, girl.
111
00:05:31,917 --> 00:05:34,250
Ain't no one thing
in this world
112
00:05:34,250 --> 00:05:36,917
I wouldn't do
to help you get better
113
00:05:36,917 --> 00:05:40,167
when you're sick, nothing.
114
00:05:45,167 --> 00:05:48,208
I'll try it.
115
00:05:48,208 --> 00:05:50,542
I'll try it.
116
00:05:53,167 --> 00:05:55,583
But no promises
I'll keep going.
117
00:05:55,583 --> 00:05:59,958
Okay, okay, fair enough.
118
00:05:59,958 --> 00:06:02,833
Today, we are here
to celebrate the promotion
119
00:06:02,833 --> 00:06:05,792
of Amber Collins.
120
00:06:05,792 --> 00:06:08,833
Look, all I have to say is,
New Orleans better watch out
121
00:06:08,833 --> 00:06:11,292
because they got a bitch tiger
coming their way!
122
00:06:13,333 --> 00:06:14,958
Cheers!
Cheers!
123
00:06:14,958 --> 00:06:17,500
Sayonara, you motherfuckers.
124
00:06:22,625 --> 00:06:24,083
♪ ♪
125
00:06:24,083 --> 00:06:25,375
Hi.
126
00:06:25,375 --> 00:06:27,583
Hey.
127
00:06:27,583 --> 00:06:31,583
Someone hasn't put in
their transfer to Nola yet.
128
00:06:31,583 --> 00:06:33,458
♪ ♪
129
00:06:33,458 --> 00:06:35,875
I was giving it
some space between you leaving,
130
00:06:35,875 --> 00:06:38,917
so they're not suspicious.
131
00:06:38,917 --> 00:06:41,208
Are you not coming?
132
00:06:41,208 --> 00:06:42,500
Of course I'm still coming.
133
00:06:42,500 --> 00:06:43,750
'Cause I'm a big girl.
134
00:06:43,750 --> 00:06:45,542
If you changed your mind,
you can tell me.
135
00:06:45,542 --> 00:06:48,083
I haven't changed my mind.
136
00:06:48,083 --> 00:06:50,583
Good, I wanna make this work.
137
00:06:50,583 --> 00:06:52,458
Me too.
138
00:06:52,458 --> 00:06:55,125
You better.
139
00:07:01,250 --> 00:07:02,875
Hey, Billy.
140
00:07:02,875 --> 00:07:05,125
Um, I gotta run
a few things past you.
141
00:07:05,125 --> 00:07:07,625
Can you swing by my office
in say, ten?
142
00:07:07,625 --> 00:07:08,708
Sure.
143
00:07:08,708 --> 00:07:10,667
Okay.
144
00:07:13,667 --> 00:07:18,500
♪ ♪
145
00:07:18,500 --> 00:07:21,292
Shut the door for me, Billy.
146
00:07:21,292 --> 00:07:23,792
Sure.
147
00:07:28,375 --> 00:07:30,083
Have a seat.
148
00:07:30,083 --> 00:07:32,292
Yeah.
149
00:07:32,292 --> 00:07:35,042
How's it going?
150
00:07:38,250 --> 00:07:41,333
These are two lawyers
from headquarters.
151
00:07:41,333 --> 00:07:44,875
I have some concern
over three training tapes
152
00:07:44,875 --> 00:07:47,792
that went missing
from my office.
153
00:07:50,250 --> 00:07:53,583
And you were
in here alone last week.
154
00:07:53,583 --> 00:07:56,125
Right.
Um...
155
00:07:56,125 --> 00:07:58,958
I didn't take‐‐if that's...
156
00:07:58,958 --> 00:08:00,917
I don't know anything
about any missing tapes.
157
00:08:00,917 --> 00:08:03,625
If Purdue property were
to show up in the media
158
00:08:03,625 --> 00:08:05,583
or in the hands
of law enforcement,
159
00:08:05,583 --> 00:08:08,042
and those tapes were
traced back to you,
160
00:08:08,042 --> 00:08:10,000
we would sue you
for stolen property,
161
00:08:10,000 --> 00:08:11,083
breach of contract,
162
00:08:11,083 --> 00:08:12,792
and misappropriation
of trade secrets.
163
00:08:12,792 --> 00:08:14,250
We'll bankrupt you
with litigation
164
00:08:14,250 --> 00:08:16,125
for the rest of your life.
165
00:08:16,125 --> 00:08:17,875
But I didn't‐‐I didn't‐‐
I didn't take 'em.
166
00:08:17,875 --> 00:08:20,042
I didn't take the tapes.
167
00:08:20,042 --> 00:08:24,625
♪ ♪
168
00:08:24,625 --> 00:08:26,542
Several people,
including myself,
169
00:08:26,542 --> 00:08:29,333
have noticed
a very negative attitude
170
00:08:29,333 --> 00:08:32,708
towards your work of late.
171
00:08:32,708 --> 00:08:35,042
We think it's best
to terminate your contract.
172
00:08:35,042 --> 00:08:38,917
♪ ♪
173
00:08:38,917 --> 00:08:41,625
Um...
174
00:08:41,625 --> 00:08:45,542
♪ ♪
175
00:08:45,542 --> 00:08:47,542
Okay.
176
00:08:47,542 --> 00:08:50,167
♪ ♪
177
00:08:50,167 --> 00:08:53,625
This is
a nondisclosure agreement.
178
00:08:53,625 --> 00:08:55,833
If you sign it,
179
00:08:55,833 --> 00:08:58,792
you'll get a severance package
of $75,000.
180
00:08:58,792 --> 00:09:03,958
♪ ♪
181
00:09:03,958 --> 00:09:05,833
I would need to show this
to my lawyer first, but I‐‐
182
00:09:05,833 --> 00:09:09,250
No, you need to sign it
right now, right here.
183
00:09:09,250 --> 00:09:11,375
If you don't, you get nothing,
184
00:09:11,375 --> 00:09:12,708
and you make
yourself vulnerable
185
00:09:12,708 --> 00:09:14,792
to future litigation.
186
00:09:14,792 --> 00:09:20,042
♪ ♪
187
00:09:20,042 --> 00:09:24,417
Billy, come on.
This doesn't have to get ugly.
188
00:09:24,417 --> 00:09:29,458
If you did take the tapes,
this will smooth it all out,
189
00:09:29,458 --> 00:09:33,208
as long as you destroy
those tapes right away.
190
00:09:33,208 --> 00:09:36,792
You are not gonna get
a better deal than this.
191
00:09:36,792 --> 00:09:39,042
♪ ♪
192
00:09:39,042 --> 00:09:42,708
And the flip side,
193
00:09:42,708 --> 00:09:46,208
flip side could get really bad.
194
00:09:46,208 --> 00:09:51,250
♪ ♪
195
00:09:51,250 --> 00:09:55,333
Do what you do best,
196
00:09:55,333 --> 00:09:58,792
and take the money.
197
00:09:58,792 --> 00:10:05,792
♪ ♪
198
00:10:10,208 --> 00:10:13,917
Clear the way, Clear the way!
199
00:10:13,917 --> 00:10:20,917
♪ ♪
200
00:10:28,250 --> 00:10:31,167
Are you friends with him?
201
00:10:31,167 --> 00:10:33,708
No.
202
00:10:33,708 --> 00:10:35,792
I always thought
he was kind of a tool.
203
00:10:35,792 --> 00:10:42,792
♪ ♪
204
00:11:25,333 --> 00:11:27,708
All right?
205
00:11:27,708 --> 00:11:32,250
I remember you were
one of my smartest.
206
00:11:32,250 --> 00:11:35,750
You were probably
the smartest patient I had.
207
00:11:35,750 --> 00:11:38,708
Always reading a book,
you know.
208
00:11:43,083 --> 00:11:46,208
I'm looking for something new.
209
00:11:46,208 --> 00:11:49,250
You got any favorites?
210
00:11:55,292 --> 00:11:56,542
How'd it go?
211
00:11:56,542 --> 00:11:58,000
She did very well.
212
00:11:58,917 --> 00:12:00,792
She took her first dose,
213
00:12:00,792 --> 00:12:03,542
and she needs to wait here
an hour to make sure
214
00:12:03,542 --> 00:12:06,708
she doesn't have an adverse
reaction to the medication.
215
00:12:06,708 --> 00:12:09,000
All right, okay.
216
00:12:09,000 --> 00:12:11,750
Well then, we'll just
stay put for a minute.
217
00:12:11,750 --> 00:12:15,208
I'll see you in a week,
young lady.
218
00:12:15,208 --> 00:12:17,125
Thanks, Doc.
219
00:12:22,167 --> 00:12:24,542
He's a good guy.
220
00:12:29,125 --> 00:12:31,125
You okay?
221
00:12:39,625 --> 00:12:46,625
♪ ♪
222
00:12:57,708 --> 00:13:00,000
Vanity Fair.
223
00:13:00,000 --> 00:13:01,375
What?
224
00:13:01,375 --> 00:13:04,250
You should read Vanity Fair
225
00:13:04,250 --> 00:13:06,708
by William
Makepeace Thackeray.
226
00:13:06,708 --> 00:13:09,292
It's one of my favorites.
227
00:13:09,292 --> 00:13:11,125
People think
it's a girls' book,
228
00:13:11,125 --> 00:13:15,167
but it's really
more than that.
229
00:13:15,167 --> 00:13:16,458
What's it about?
230
00:13:16,458 --> 00:13:20,000
It's about this poor girl,
Becky,
231
00:13:20,000 --> 00:13:24,833
who's smart, and cunning,
and determined
232
00:13:24,833 --> 00:13:27,000
to make her way
into London society.
233
00:13:27,000 --> 00:13:29,125
But, of course,
it's not easy,
234
00:13:29,125 --> 00:13:32,125
'cause all those snobs care
about is status and class.
235
00:13:32,125 --> 00:13:34,417
Sounds about right.
236
00:13:34,417 --> 00:13:37,167
♪ ♪
237
00:13:42,333 --> 00:13:43,625
Neither Purdue, nor the FDA,
238
00:13:43,625 --> 00:13:45,958
nor the DEA,
nor the medical community
239
00:13:45,958 --> 00:13:49,042
anticipated the extent
of this problem.
240
00:13:49,042 --> 00:13:52,875
Purdue's marketing practices
have not played a role
241
00:13:52,875 --> 00:13:56,417
in the criminal activities
of doctors
242
00:13:56,417 --> 00:14:00,000
who illegally prescribe
OxyContin for cash
243
00:14:00,000 --> 00:14:02,833
and have not
encouraged robberies
244
00:14:02,833 --> 00:14:06,292
from pharmacies or patients.
245
00:14:06,292 --> 00:14:08,792
From Dr. Goldenheim's
personal emails,
246
00:14:08,792 --> 00:14:11,250
we can prove that he knew
his testimony
247
00:14:11,250 --> 00:14:13,000
before Congress was false.
248
00:14:13,000 --> 00:14:16,167
He was aware the reports
of patient abuse are not rare,
249
00:14:16,167 --> 00:14:17,250
as they were described
250
00:14:17,250 --> 00:14:18,708
in countless
newspaper articles,
251
00:14:18,708 --> 00:14:20,208
some of which were emailed
directly to Dr. Goldenheim.
252
00:14:20,208 --> 00:14:21,958
This testimony was taken
in D.C.,
253
00:14:21,958 --> 00:14:24,500
so it's not admissible
in the state of Virginia case.
254
00:14:24,500 --> 00:14:26,000
Well, the state
of Virginia is a Commonwealth,
255
00:14:26,000 --> 00:14:27,667
and we thought
you might bring that up.
256
00:14:27,667 --> 00:14:30,708
We uncovered that transcripts
from Goldenheim's, Udell's,
257
00:14:30,708 --> 00:14:32,667
and Friedman's false
Congressional testimony
258
00:14:32,667 --> 00:14:34,792
were faxed to sales reps
all over the country
259
00:14:34,792 --> 00:14:38,250
to show them top executives,
quote, "had their backs."
260
00:14:38,250 --> 00:14:40,125
And one of the places
that it was faxed to
261
00:14:40,125 --> 00:14:41,417
was here in Virginia,
262
00:14:41,417 --> 00:14:42,958
which makes it not
only admissible,
263
00:14:42,958 --> 00:14:46,250
but we'll now also be charging
wire fraud and conspiracy
264
00:14:46,250 --> 00:14:48,583
to commit wire fraud
based on the use of wires
265
00:14:48,583 --> 00:14:51,083
to transmit
this false testimony.
266
00:14:53,417 --> 00:14:55,583
You really think
a judge will go for that?
267
00:14:55,583 --> 00:14:58,917
You really think they won't?
268
00:14:58,917 --> 00:15:00,625
My client will not
move forward
269
00:15:00,625 --> 00:15:02,958
with any settlement
that involves felony charges
270
00:15:02,958 --> 00:15:05,792
against individual executives.
271
00:15:05,792 --> 00:15:10,000
However, I am authorized
to offer a financial settlement
272
00:15:10,000 --> 00:15:11,958
to resolve this matter.
273
00:15:11,958 --> 00:15:13,708
How much?
274
00:15:13,708 --> 00:15:17,250
$10 million.
275
00:15:17,250 --> 00:15:19,292
The Commonwealth
of Virginia counters
276
00:15:19,292 --> 00:15:22,292
at 1.6 billion.
277
00:15:22,292 --> 00:15:23,875
Is that a joke?
278
00:15:23,875 --> 00:15:27,250
No, and since we have
Michael Friedman, Howard Udell,
279
00:15:27,250 --> 00:15:29,167
and Paul Goldenheim
all dead to rights
280
00:15:29,167 --> 00:15:32,375
on lying to Congress
and conspiracy to defraud,
281
00:15:32,375 --> 00:15:35,375
there will be no deal
until they plead guilty
282
00:15:35,375 --> 00:15:37,667
to felony charges as well.
283
00:15:37,667 --> 00:15:40,875
♪ ♪
284
00:15:40,875 --> 00:15:43,375
Thank you, gentlemen.
285
00:15:43,375 --> 00:15:46,833
Thank you for coming by.
286
00:15:46,833 --> 00:15:48,042
These assholes
really do think
287
00:15:48,042 --> 00:15:49,750
they're just gonna barrel
right over us.
288
00:15:49,750 --> 00:15:51,542
I mean, 10 million?
Fuck those guys.
289
00:15:51,542 --> 00:15:53,042
How long before
they find out Main Justice
290
00:15:53,042 --> 00:15:55,333
doesn't want to pursue felony
charges against individuals?
291
00:15:55,333 --> 00:15:57,000
Well, they probably
already know through Giuliani,
292
00:15:57,000 --> 00:15:58,458
but it doesn't really make
a difference.
293
00:15:58,458 --> 00:16:00,250
We're just gonna keep moving
ahead like it's happening.
294
00:16:00,250 --> 00:16:03,208
We don't indict,
we lose any shot
295
00:16:03,208 --> 00:16:04,792
of getting 'em to flip
on the Sacklers.
296
00:16:04,792 --> 00:16:06,125
Yeah, I get that, but look.
297
00:16:06,125 --> 00:16:08,625
If we're gonna move
Main Justice on indictments,
298
00:16:08,625 --> 00:16:09,708
it's going
to take something significant
299
00:16:09,708 --> 00:16:10,958
to change their mind.
300
00:16:10,958 --> 00:16:12,458
I mean, it's gonna take
something emotional.
301
00:16:12,458 --> 00:16:14,708
It's gonna take something
egregious that might
302
00:16:14,708 --> 00:16:17,833
publicly blow up in their face
if they don't indict.
303
00:16:17,833 --> 00:16:21,583
Of course.
We'll keep looking.
304
00:16:21,583 --> 00:16:23,542
Thank you, sir.
305
00:16:23,542 --> 00:16:25,250
Anything with
breakthrough pain?
306
00:16:25,250 --> 00:16:27,167
Covered it.
307
00:16:27,167 --> 00:16:33,000
♪ ♪
308
00:16:33,000 --> 00:16:34,583
Maybe new way
into blood charts?
309
00:16:34,583 --> 00:16:36,417
Maybe a direct link
to Richard Sackler
310
00:16:36,417 --> 00:16:38,208
ordering
the graph manipulation?
311
00:16:38,208 --> 00:16:40,833
If it was there,
we'd have it.
312
00:16:43,250 --> 00:16:45,208
We never did
anything substantial
313
00:16:45,208 --> 00:16:46,833
with Toppers Contest.
314
00:16:46,833 --> 00:16:48,667
♪ ♪
315
00:16:48,667 --> 00:16:51,167
You think
a drug‐selling competition
316
00:16:51,167 --> 00:16:54,000
with a powerful narcotic
might move Main Justice?
317
00:16:54,000 --> 00:17:01,000
♪ ♪
318
00:17:41,167 --> 00:17:43,792
Hey, Jerry.
319
00:17:45,125 --> 00:17:47,958
You mind if I come in?
320
00:17:49,833 --> 00:17:51,833
Sure.
321
00:17:57,375 --> 00:17:59,667
Diane.
322
00:18:08,000 --> 00:18:11,917
I haven't really
been able to sleep
323
00:18:11,917 --> 00:18:14,375
since I heard about Betsy.
324
00:18:20,958 --> 00:18:22,000
And...
325
00:18:25,125 --> 00:18:26,583
I'm sorry I didn't come
to the funeral.
326
00:18:26,583 --> 00:18:28,083
We didn't want you there.
327
00:18:31,708 --> 00:18:35,750
Well, that's why
I didn't come.
328
00:18:40,458 --> 00:18:45,500
If I could change places
with her,
329
00:18:45,500 --> 00:18:47,417
I would.
330
00:18:52,208 --> 00:18:56,625
♪ ♪
331
00:18:56,625 --> 00:18:58,167
I heard you got off that stuff.
332
00:18:58,167 --> 00:19:01,583
Is that true?
333
00:19:01,583 --> 00:19:05,792
You know, one day at a time.
334
00:19:08,375 --> 00:19:10,208
Good for you.
335
00:19:10,208 --> 00:19:13,833
♪ ♪
336
00:19:13,833 --> 00:19:16,500
Hey, man.
337
00:19:16,500 --> 00:19:21,375
♪ ♪
338
00:19:21,375 --> 00:19:24,042
I sure am sorry, Jerry.
339
00:19:24,042 --> 00:19:27,750
♪ ♪
340
00:19:27,750 --> 00:19:31,750
Look,
ain't nothing either one of us
341
00:19:31,750 --> 00:19:34,458
can say gonna
change anything.
342
00:19:34,458 --> 00:19:36,042
♪ ♪
343
00:19:36,042 --> 00:19:38,417
Or make us feel
any different, really.
344
00:19:38,417 --> 00:19:40,250
♪ ♪
345
00:19:40,250 --> 00:19:46,208
So just go on
and live your life, Doc.
346
00:19:46,208 --> 00:19:53,208
♪ ♪
347
00:19:55,125 --> 00:19:58,000
Yeah.
348
00:19:58,000 --> 00:20:00,667
Well...
349
00:20:00,667 --> 00:20:03,333
♪ ♪
350
00:20:03,333 --> 00:20:05,875
All right.
351
00:20:05,875 --> 00:20:12,375
♪ ♪
352
00:20:12,375 --> 00:20:14,250
You take care.
353
00:20:14,250 --> 00:20:16,792
You too now.
354
00:20:16,792 --> 00:20:23,792
♪ ♪
355
00:20:51,000 --> 00:20:53,292
"I never wanted
to tell anyone
356
00:20:53,292 --> 00:20:55,875
"my dream was to be a famous
writer living in Paris
357
00:20:55,875 --> 00:20:58,167
"'cause I knew
they'd all laugh at me.
358
00:20:58,167 --> 00:21:01,458
"But I wrote almost every day
till the drugs took over.
359
00:21:01,458 --> 00:21:02,750
"I liked how they made the fear
360
00:21:02,750 --> 00:21:05,458
"I had of not
being successful go away.
361
00:21:05,458 --> 00:21:07,917
But the shame I feel
outweighs any of that."
362
00:21:07,917 --> 00:21:10,833
Hey, wait, I'm stopping you.
363
00:21:10,833 --> 00:21:12,708
I don't want to hear
about shame.
364
00:21:12,708 --> 00:21:15,167
I want to hear about Paris.
365
00:21:15,167 --> 00:21:16,667
That was great, wasn't it, Doc?
366
00:21:16,667 --> 00:21:19,125
Heck yeah, it was,
really great, really great.
367
00:21:19,125 --> 00:21:20,625
You know what I want
you guys to do?
368
00:21:20,625 --> 00:21:24,417
Write about your
favorite memory, all right?
369
00:21:24,417 --> 00:21:26,458
Write something
about your favorite memory,
370
00:21:26,458 --> 00:21:27,708
and you can make it fun.
371
00:21:27,708 --> 00:21:29,167
It's okay to have fun with it.
372
00:21:29,167 --> 00:21:31,750
Hey, Doc.
I mean, Sam.
373
00:21:31,750 --> 00:21:35,125
It's real nice of you
to keep driving us like this,
374
00:21:35,125 --> 00:21:39,917
but you live an hour east,
and this takes up a whole day.
375
00:21:39,917 --> 00:21:42,042
Why don't you move back
to Finch Creek?
376
00:21:42,042 --> 00:21:47,500
Oh, no, no, no, no, no.
377
00:21:47,500 --> 00:21:49,625
No, don't think that's
a good idea.
378
00:21:49,625 --> 00:21:51,458
I don't think‐‐
379
00:21:51,458 --> 00:21:55,000
I don't think anybody
wants me back in Finch Creek.
380
00:21:55,000 --> 00:21:57,875
So?
Nobody wants me there.
381
00:21:57,875 --> 00:22:00,167
You should come back.
382
00:22:02,208 --> 00:22:05,292
Nah.
383
00:22:05,292 --> 00:22:08,042
No, I don't think
I could ever go back.
384
00:22:08,042 --> 00:22:10,792
♪ ♪
385
00:22:10,792 --> 00:22:12,542
Purdue Pharma.
386
00:22:12,542 --> 00:22:14,292
Ever since I left that place,
387
00:22:14,292 --> 00:22:16,583
I've been trying
to put it out of my mind.
388
00:22:16,583 --> 00:22:18,708
So what are you guys
looking for?
389
00:22:18,708 --> 00:22:20,958
We'd like to discuss
a sales competition
390
00:22:20,958 --> 00:22:23,792
known as Toppers Contest.
391
00:22:23,792 --> 00:22:25,458
Right.
Was it effective?
392
00:22:25,458 --> 00:22:28,208
Yeah, oh, yeah, it was,
like gangbusters.
393
00:22:28,208 --> 00:22:30,333
You've got every rep
in the country
394
00:22:30,333 --> 00:22:31,917
selling as hard
as they can for,
395
00:22:31,917 --> 00:22:34,958
you know, a free trip
to Bermuda or Palm Springs.
396
00:22:34,958 --> 00:22:37,375
You ever seen
any other pharma company
397
00:22:37,375 --> 00:22:39,667
do something like that before?
398
00:22:43,833 --> 00:22:45,625
You guys mind taking a walk?
399
00:22:49,917 --> 00:22:52,042
All right, look,
to answer your question, no.
400
00:22:52,042 --> 00:22:55,167
The bonus structure
was unbelievable.
401
00:22:55,167 --> 00:22:57,208
The more milligrams you sold,
the more money you made.
402
00:22:57,208 --> 00:22:59,333
No one else does that.
403
00:22:59,333 --> 00:23:00,917
Did it bother you
that sales reps
404
00:23:00,917 --> 00:23:03,417
were financially motivated
to sell higher doses?
405
00:23:03,417 --> 00:23:04,708
Not at first.
406
00:23:04,708 --> 00:23:08,583
I mean, look,
they tricked the managers
407
00:23:08,583 --> 00:23:10,417
the same way
they played the reps.
408
00:23:10,417 --> 00:23:15,125
They would give us all
this data from pain societies
409
00:23:15,125 --> 00:23:18,625
that made everything
seem so legit.
410
00:23:18,625 --> 00:23:21,375
So why'd you finally leave?
411
00:23:21,375 --> 00:23:24,375
Yeah, so hold on.
412
00:23:26,167 --> 00:23:29,167
So I kept having
to appear in court
413
00:23:29,167 --> 00:23:33,250
for all these lawsuits
that were coming in.
414
00:23:33,250 --> 00:23:36,375
I show up one day
to a deposition,
415
00:23:36,375 --> 00:23:39,917
and Purdue doesn't have
a lawyer for me.
416
00:23:39,917 --> 00:23:42,708
They left me on my own,
and I knew right then
417
00:23:42,708 --> 00:23:44,250
I have got to get out,
418
00:23:44,250 --> 00:23:46,333
or I'm gonna end up
in some serious shit.
419
00:23:46,333 --> 00:23:50,625
So why didn't they have
a lawyer for you?
420
00:23:50,625 --> 00:23:52,792
They were pissed.
421
00:23:52,792 --> 00:23:55,417
One of my sales reps stole
some training session tapes
422
00:23:55,417 --> 00:23:57,333
out of my office,
and they were scared
423
00:23:57,333 --> 00:24:01,167
that they were gonna leak them
to the press.
424
00:24:01,167 --> 00:24:04,750
Well, Billy, thanks for
seeing us on such short notice.
425
00:24:04,750 --> 00:24:06,667
Sure grateful to you.
426
00:24:06,667 --> 00:24:09,542
Oh, that's, uh‐‐
that's all right.
427
00:24:09,542 --> 00:24:11,917
I kind of knew
this day was coming.
428
00:24:11,917 --> 00:24:16,792
I figured I'd have to account
for my sins eventually.
429
00:24:16,792 --> 00:24:22,125
So, uh, what would you like me
to do, testify or...
430
00:24:22,125 --> 00:24:23,875
You didn't sign an NDA?
431
00:24:23,875 --> 00:24:27,250
No, um, I couldn't.
432
00:24:27,250 --> 00:24:29,667
I just couldn't keep
taking their money anymore,
433
00:24:29,667 --> 00:24:32,667
so I didn't sign.
434
00:24:32,667 --> 00:24:34,917
I can tell you
whatever you want to know.
435
00:24:34,917 --> 00:24:37,667
What we want are
those videotapes.
436
00:24:37,667 --> 00:24:40,375
♪ ♪
437
00:24:40,375 --> 00:24:43,667
Tapes?
Mm‐hmm.
438
00:24:43,667 --> 00:24:46,292
♪ ♪
439
00:24:46,292 --> 00:24:50,125
I, uh...
I don't have any tapes.
440
00:24:50,125 --> 00:24:52,583
We think you do.
441
00:24:52,583 --> 00:24:54,042
I'm sorry.
I don't.
442
00:24:54,042 --> 00:24:56,208
Listen.
443
00:24:58,250 --> 00:25:03,458
♪ ♪
444
00:25:03,458 --> 00:25:06,875
You know,
we all done things in our lives
445
00:25:06,875 --> 00:25:09,917
that we aren't proud of.
446
00:25:09,917 --> 00:25:12,000
But we make amends by trying
447
00:25:12,000 --> 00:25:14,625
by trying to make the future
a better place for others.
448
00:25:14,625 --> 00:25:17,458
And, hey,
449
00:25:17,458 --> 00:25:20,875
you have
a real opportunity here.
450
00:25:20,875 --> 00:25:23,500
You could help millions
of people
451
00:25:23,500 --> 00:25:26,208
avoid the pain
452
00:25:26,208 --> 00:25:29,583
brought to so many.
453
00:25:31,917 --> 00:25:34,167
I did not take those tapes.
454
00:25:37,625 --> 00:25:40,375
And if I did,
455
00:25:40,375 --> 00:25:42,250
they were destroyed
a long time ago.
456
00:25:49,542 --> 00:25:51,375
Unless you have a subpoena,
457
00:25:51,375 --> 00:25:52,542
this interview's over.
458
00:25:52,542 --> 00:25:54,167
And if you do,
we won't continue
459
00:25:54,167 --> 00:25:56,083
without an attorney present.
460
00:25:58,083 --> 00:26:00,417
This is my wife,
Kaitlyn.
461
00:26:00,417 --> 00:26:01,792
We're at law school together.
462
00:26:01,792 --> 00:26:04,833
Oh.
463
00:26:04,833 --> 00:26:06,750
Is it a boy or girl?
464
00:26:06,750 --> 00:26:09,208
Boy.
465
00:26:09,208 --> 00:26:12,917
Okay.
Well, good luck in law school.
466
00:26:12,917 --> 00:26:14,958
What‐‐what field
are you thinking of?
467
00:26:14,958 --> 00:26:17,417
Consumer protection.
468
00:26:17,417 --> 00:26:19,458
That's perfect.
469
00:26:19,458 --> 00:26:24,000
You can protect the public
from people like yourself.
470
00:26:24,000 --> 00:26:26,958
Y'all have a nice day.
471
00:26:26,958 --> 00:26:29,417
We'll let ourselves out.
472
00:26:29,417 --> 00:26:36,417
♪ ♪
473
00:26:49,083 --> 00:26:50,958
Sir.
474
00:26:54,958 --> 00:26:56,417
Dr. Richard,
475
00:26:56,417 --> 00:26:59,000
th‐there's a petition
going around Virginia.
476
00:26:59,000 --> 00:27:00,917
I thought
it was West Virginia.
477
00:27:00,917 --> 00:27:02,208
No, it was Virginia.
478
00:27:02,208 --> 00:27:04,000
Like there's a difference.
479
00:27:04,000 --> 00:27:05,333
Exactly.
480
00:27:05,333 --> 00:27:07,875
So I guess a nun
and a country doctor
481
00:27:07,875 --> 00:27:09,417
formed a community coalition.
482
00:27:09,417 --> 00:27:12,250
I'm sorry, a‐‐a nun
and a country doc...
483
00:27:12,250 --> 00:27:13,958
did they walk into a bar?
484
00:27:13,958 --> 00:27:16,542
Richard, they collected
10,000 signatures
485
00:27:16,542 --> 00:27:19,333
on a petition to recall OC,
pull it from the market,
486
00:27:19,333 --> 00:27:21,458
and reformulate it
to make it safer.
487
00:27:21,458 --> 00:27:23,833
And sent the petition
to the FDA,
488
00:27:23,833 --> 00:27:26,375
where it has
not gone unnoticed.
489
00:27:27,875 --> 00:27:30,208
Okay.
490
00:27:30,208 --> 00:27:34,083
Go to West Virginia
and resolve the situation.
491
00:27:34,083 --> 00:27:37,375
Um, how would you
like it resolved?
492
00:27:37,375 --> 00:27:40,417
What did we spend in Florida?
493
00:27:40,417 --> 00:27:42,292
A little over two million.
494
00:27:42,292 --> 00:27:46,250
No, just take care of this.
495
00:27:46,250 --> 00:27:48,042
Yes, sir.
496
00:27:51,042 --> 00:27:53,750
♪ ♪
497
00:27:53,750 --> 00:27:57,875
Oh, Dr. Van Zee, Sister Beth.
498
00:27:57,875 --> 00:28:01,542
How're you doing?
Howard Udell, Purdue Pharma.
499
00:28:01,542 --> 00:28:02,750
Nice to meet you.
A real pleasure.
500
00:28:02,750 --> 00:28:04,542
This is my wife, Sue Ella.
501
00:28:04,542 --> 00:28:05,667
Oh.
502
00:28:05,667 --> 00:28:07,292
Thank you for meeting us.
503
00:28:07,292 --> 00:28:09,500
It was a real surprise
to hear from you.
504
00:28:09,500 --> 00:28:11,375
Of course,
we were very concerned
505
00:28:11,375 --> 00:28:13,167
when we saw your petition.
506
00:28:13,167 --> 00:28:15,625
Sister Beth, I've actually
known quite a few nuns.
507
00:28:15,625 --> 00:28:19,750
I'm still good friends
with a Sister Julie, so...
508
00:28:19,750 --> 00:28:23,542
That's wonderful
that you know other nuns.
509
00:28:23,542 --> 00:28:25,417
It makes me feel
a closeness to you
510
00:28:25,417 --> 00:28:27,750
I have never
before experienced.
511
00:28:35,125 --> 00:28:37,917
Before we discuss
our petition,
512
00:28:37,917 --> 00:28:40,708
we wanted you to hear
a personal story
513
00:28:40,708 --> 00:28:43,500
from a parent who lost
their child to addiction,
514
00:28:43,500 --> 00:28:45,125
so you could get
an understanding
515
00:28:45,125 --> 00:28:47,958
of how your drug
has affected the community.
516
00:28:47,958 --> 00:28:50,750
Hello.
517
00:28:50,750 --> 00:28:56,000
My daughter Betsy was
a quiet, hardworking girl.
518
00:28:56,000 --> 00:28:58,625
After she hurt
her back on her job,
519
00:28:58,625 --> 00:29:01,875
she started taking OxyContin,
and within a year,
520
00:29:01,875 --> 00:29:07,000
she was a liar, a thief,
and a heroin addict.
521
00:29:08,417 --> 00:29:11,083
No matter what she did,
she couldn't stop.
522
00:29:11,083 --> 00:29:14,500
And she tried.
523
00:29:14,500 --> 00:29:16,375
When she died from an overdose,
524
00:29:16,375 --> 00:29:18,417
there was a part of me
that was relieved
525
00:29:18,417 --> 00:29:21,542
that she was finally
out of her pain.
526
00:29:21,542 --> 00:29:26,333
But that pain lives in me now
and in her father.
527
00:29:28,250 --> 00:29:33,750
OxyContin destroyed our family
like it has so many others.
528
00:29:34,833 --> 00:29:40,250
And we hope you can find
a way to make it safer.
529
00:29:40,250 --> 00:29:42,167
Thank you.
530
00:29:44,208 --> 00:29:46,750
That's Betsy.
Yeah.
531
00:29:46,750 --> 00:29:48,667
Thank you for this story.
532
00:29:48,667 --> 00:29:52,125
And, um, we're so sorry
for your loss.
533
00:29:52,125 --> 00:29:54,417
Our coalition
has gathered a petition
534
00:29:54,417 --> 00:29:56,042
with 10,000 signatures
535
00:29:56,042 --> 00:29:58,917
requesting you
reformulate OxyContin.
536
00:29:58,917 --> 00:30:02,667
We know this is possible
because in 1983,
537
00:30:02,667 --> 00:30:06,167
Sterling‐Winthrop pulled
their painkiller Talwin
538
00:30:06,167 --> 00:30:08,125
and added a narcotic blocker,
539
00:30:08,125 --> 00:30:10,375
which immediately
reduced abuse.
540
00:30:10,375 --> 00:30:12,333
Thank you, Dr. Van Zee.
541
00:30:12,333 --> 00:30:15,000
We have carefully looked
into this,
542
00:30:15,000 --> 00:30:19,125
and one of the reasons
we came down here was
543
00:30:19,125 --> 00:30:22,417
to pay you the respect
of giving you a preview
544
00:30:22,417 --> 00:30:25,750
of an open letter
to your community
545
00:30:25,750 --> 00:30:27,083
that we are going to publish.
546
00:30:27,083 --> 00:30:31,333
And I'd like to read it
for you now, if I may.
547
00:30:31,333 --> 00:30:33,958
"Dear Lee County,
at Purdue Pharma,
548
00:30:33,958 --> 00:30:36,083
"we are aware there has been
an issue in your community
549
00:30:36,083 --> 00:30:40,125
"with drug diversion involving
our painkiller OxyContin.
550
00:30:40,125 --> 00:30:42,250
"We take very seriously
these issues,
551
00:30:42,250 --> 00:30:46,292
"and we want you to know
we have heard you.
552
00:30:46,292 --> 00:30:47,958
"We understand
there is a request
553
00:30:47,958 --> 00:30:51,333
"to reformulate the drug,
554
00:30:51,333 --> 00:30:52,792
"but unfortunately,
at this time,
555
00:30:52,792 --> 00:30:54,208
"it is not easy to do,
556
00:30:54,208 --> 00:30:56,292
"and we do not plan
on taking that action.
557
00:30:56,292 --> 00:30:58,125
Our main issue‐‐"
558
00:30:58,125 --> 00:30:59,417
You don't care.
559
00:30:59,417 --> 00:31:01,667
♪ ♪
560
00:31:01,667 --> 00:31:03,958
You don't care
that it's killing people.
561
00:31:03,958 --> 00:31:06,292
You know it's dangerous.
562
00:31:06,292 --> 00:31:08,333
You just wanna make
as much money as possible.
563
00:31:08,333 --> 00:31:10,250
That is absolutely untrue,
ma'am.
564
00:31:10,250 --> 00:31:12,417
You've done more to hurt
the people of Appalachia
565
00:31:12,417 --> 00:31:14,375
than the coal industry
ever thought about doing.
566
00:31:14,375 --> 00:31:16,292
Yeah, ma'am,
I resent that accusation.
567
00:31:16,292 --> 00:31:18,375
My family goes back here
for generations.
568
00:31:18,375 --> 00:31:21,292
This whole meeting is
a setup, it's a setup!
569
00:31:21,292 --> 00:31:23,083
Let's all calm down please.
570
00:31:23,083 --> 00:31:26,208
Ma'am, I'm sorry to interrupt.
It is not a setup.
571
00:31:26,208 --> 00:31:28,958
The main reason
we came here was
572
00:31:28,958 --> 00:31:30,458
to make a donation
to your coalition,
573
00:31:30,458 --> 00:31:33,583
which we know is
doing tremendous work.
574
00:31:34,958 --> 00:31:36,417
What kind of donation?
575
00:31:36,417 --> 00:31:39,458
Oh, Howard...
576
00:31:39,458 --> 00:31:42,083
Purdue Pharma just wants
to help.
577
00:31:42,083 --> 00:31:45,708
So in that spirit,
we'd like to donate $100,000
578
00:31:45,708 --> 00:31:48,167
to your group as a gesture
of goodwill
579
00:31:48,167 --> 00:31:51,333
to help the community.
580
00:31:51,333 --> 00:31:55,958
That's‐‐that's very generous.
581
00:31:55,958 --> 00:31:58,250
We'll need to discuss it.
582
00:31:58,250 --> 00:32:01,875
Of course.
583
00:32:01,875 --> 00:32:03,750
The number of new patients
584
00:32:03,750 --> 00:32:07,875
I could give free care
to would be significant.
585
00:32:07,875 --> 00:32:11,625
That money would make
a huge difference around here.
586
00:32:11,625 --> 00:32:13,792
If we can get something
out of these people,
587
00:32:13,792 --> 00:32:15,167
I think we should.
588
00:32:15,167 --> 00:32:18,250
One bad month, and you
could be shut down for good.
589
00:32:18,250 --> 00:32:21,667
What do you think, Diane?
590
00:32:21,667 --> 00:32:23,667
Well, I don't know much
about these matters,
591
00:32:23,667 --> 00:32:25,833
but if it would
help people down here,
592
00:32:25,833 --> 00:32:28,708
then I think it might be
a good idea to take it.
593
00:32:30,542 --> 00:32:33,292
You might be right.
594
00:32:33,292 --> 00:32:35,083
Sister Beth?
595
00:32:38,375 --> 00:32:40,625
Well...
596
00:32:43,542 --> 00:32:46,917
You know, I'm not
from this region originally,
597
00:32:46,917 --> 00:32:49,042
but I have been living here
for over 30 years,
598
00:32:49,042 --> 00:32:52,708
and I've seen
a lot of things.
599
00:32:52,708 --> 00:32:56,958
I've seen coal executives
fly in for generations
600
00:32:56,958 --> 00:33:01,250
and use their money
to shut down unions
601
00:33:01,250 --> 00:33:07,542
and manipulate this region
into lower labor costs.
602
00:33:07,542 --> 00:33:09,458
That's just what
wealthy people do.
603
00:33:09,458 --> 00:33:11,792
They take advantage
of the folks
604
00:33:11,792 --> 00:33:14,958
that don't have money
to fight back.
605
00:33:17,458 --> 00:33:20,250
That's what Purdue is doing
in this very moment.
606
00:33:20,250 --> 00:33:23,083
♪ ♪
607
00:33:23,083 --> 00:33:29,083
So you wanna take their payoff
608
00:33:29,083 --> 00:33:31,833
to shut us all up,
609
00:33:31,833 --> 00:33:33,833
you go ahead.
610
00:33:33,833 --> 00:33:37,000
♪ ♪
611
00:33:37,000 --> 00:33:39,708
But if you do that,
I will quit this coalition
612
00:33:39,708 --> 00:33:43,417
right here and now because
I would rather burn in hell
613
00:33:43,417 --> 00:33:46,375
than take a penny
of their blood money.
614
00:33:46,375 --> 00:33:53,375
♪ ♪
615
00:33:57,083 --> 00:33:59,083
Hey, Karen?
616
00:33:59,083 --> 00:34:02,000
♪ ♪
617
00:34:02,000 --> 00:34:04,917
You know what this is?
There's no return address.
618
00:34:04,917 --> 00:34:06,458
No, but it was marked urgent,
619
00:34:06,458 --> 00:34:09,000
so I just left it on your desk.
620
00:34:09,000 --> 00:34:14,042
♪ ♪
621
00:34:14,042 --> 00:34:16,125
Do you think it's dangerous?
622
00:34:16,125 --> 00:34:17,542
I don't hear ticking.
623
00:34:17,542 --> 00:34:18,792
Oh, stop it.
624
00:34:18,792 --> 00:34:20,000
What's going on?
625
00:34:20,000 --> 00:34:21,667
Somebody sent Rick a bomb.
626
00:34:21,667 --> 00:34:23,958
Uh‐oh.
627
00:34:23,958 --> 00:34:27,500
Well, we only got a thousand
potential suspects, so...
628
00:34:30,500 --> 00:34:32,000
♪ ♪
629
00:34:32,000 --> 00:34:34,250
What is it?
630
00:34:34,250 --> 00:34:37,083
♪ ♪
631
00:34:37,083 --> 00:34:39,125
Purdue Pharma training tapes.
632
00:34:39,125 --> 00:34:43,708
I'll be.
633
00:34:43,708 --> 00:34:46,792
Looks like
Billy found his soul.
634
00:34:46,792 --> 00:34:49,042
♪ ♪
635
00:34:49,042 --> 00:34:51,333
Emphasize
the time release coding.
636
00:34:51,333 --> 00:34:53,958
It makes our drug
less addictive,
637
00:34:53,958 --> 00:34:55,458
less prone to abuse.
638
00:34:55,458 --> 00:34:58,292
It makes it almost impossible
639
00:34:58,292 --> 00:35:00,417
to extract oxycodone
from the drug
640
00:35:00,417 --> 00:35:02,333
in order to snort or inject.
641
00:35:02,333 --> 00:35:03,625
If the‐‐
642
00:35:03,625 --> 00:35:06,250
There's hours
of tape just like this
643
00:35:06,250 --> 00:35:09,917
showing Purdue sales reps being
trained to lie, manipulate,
644
00:35:09,917 --> 00:35:12,000
and aggressively sell
addictive narcotics
645
00:35:12,000 --> 00:35:13,250
as nonaddictive.
646
00:35:13,250 --> 00:35:15,000
It is absolutely outrageous.
647
00:35:15,000 --> 00:35:17,958
And we now have an open‐
and‐shut case of misbranding,
648
00:35:17,958 --> 00:35:20,708
mail fraud, wire fraud,
649
00:35:20,708 --> 00:35:24,042
and because the company
profited from illegal activity,
650
00:35:24,042 --> 00:35:26,375
we've got money laundering
as well.
651
00:35:26,375 --> 00:35:28,375
We need to discuss this
with our client.
652
00:35:28,375 --> 00:35:30,208
Of course.
653
00:35:30,208 --> 00:35:37,208
♪ ♪
654
00:35:39,792 --> 00:35:42,792
I think we can get at least
100 million out of 'em.
655
00:35:42,792 --> 00:35:43,917
Oh, I think so, too.
656
00:35:43,917 --> 00:35:45,375
What does Main Justice say?
657
00:35:45,375 --> 00:35:49,208
Any new indications
on individual indictments?
658
00:35:49,208 --> 00:35:51,708
No, not yet.
659
00:35:51,708 --> 00:35:54,750
But, you know,
the quiet tells me
660
00:35:54,750 --> 00:35:57,000
that we've got 'em thinking.
661
00:35:57,000 --> 00:35:58,208
Now you really gotta hit 'em
in the gut
662
00:35:58,208 --> 00:35:59,708
with your prosecution memo.
663
00:35:59,708 --> 00:36:02,958
Lay it all out for Main Justice
so that when they read it,
664
00:36:02,958 --> 00:36:06,458
they know they've got no choice
but to indict these guys.
665
00:36:06,458 --> 00:36:07,958
Yes, sir.
666
00:36:07,958 --> 00:36:11,292
Proposed indictment
of Purdue Pharma,
667
00:36:11,292 --> 00:36:14,458
Michael Friedman,
Howard R. Udell,
668
00:36:14,458 --> 00:36:17,042
and Paul D. Goldenheim.
669
00:36:17,042 --> 00:36:19,167
Perhaps no case
in our history rivals
670
00:36:19,167 --> 00:36:21,167
the burden placed
on public health and safety
671
00:36:21,167 --> 00:36:24,417
as that in the Western
District of Virginia.
672
00:36:24,417 --> 00:36:26,833
It is our recommendation
to charge the defendants
673
00:36:26,833 --> 00:36:29,958
with conspiracy,
674
00:36:29,958 --> 00:36:33,917
mail fraud, wire fraud,
675
00:36:33,917 --> 00:36:36,167
interstate distribution
of misbranded drug
676
00:36:36,167 --> 00:36:38,708
with intent to defraud,
677
00:36:38,708 --> 00:36:41,583
conspiracy to commit
money laundering,
678
00:36:41,583 --> 00:36:43,708
and money laundering.
679
00:36:43,708 --> 00:36:45,792
♪ ♪
680
00:36:45,792 --> 00:36:49,000
OxyContin abuse has
significantly impacted
681
00:36:49,000 --> 00:36:52,625
the lives of millions
of Americans.
682
00:36:52,625 --> 00:36:55,500
And the fraudulent scheme
and conduct articulated
683
00:36:55,500 --> 00:36:57,375
in this matter has
a direct correlation
684
00:36:57,375 --> 00:36:59,500
to the health of this region
685
00:36:59,500 --> 00:37:02,792
and to the entire nation
as a whole.
686
00:37:02,792 --> 00:37:09,792
♪ ♪
687
00:37:11,708 --> 00:37:13,833
Hello, Father.
688
00:37:13,833 --> 00:37:16,458
♪ ♪
689
00:37:16,458 --> 00:37:18,917
Well, I see you've decided
690
00:37:18,917 --> 00:37:21,625
to ruin
a perfectly good evening.
691
00:37:23,667 --> 00:37:25,125
Good to see you too, Richard.
692
00:37:25,125 --> 00:37:26,542
Let me guess.
693
00:37:26,542 --> 00:37:29,958
Mortimer's kids
want more disbursements?
694
00:37:29,958 --> 00:37:31,708
I've asked Stephen to join us
695
00:37:31,708 --> 00:37:35,792
because we have
a very serious issue.
696
00:37:35,792 --> 00:37:38,125
This is John Brownlee,
697
00:37:38,125 --> 00:37:41,083
U.S. Attorney for the Western
District of Virginia.
698
00:37:41,083 --> 00:37:43,208
I've taken care
of West Virginia.
699
00:37:43,208 --> 00:37:47,042
Brownlee is the U.S. attorney
that covers Appalachia.
700
00:37:47,042 --> 00:37:48,792
That's the region
where that nun
701
00:37:48,792 --> 00:37:51,167
and that country doctor
rejected your offer.
702
00:37:51,167 --> 00:37:52,708
I said, it's taken care of.
703
00:37:52,708 --> 00:37:55,667
The FDA isn't going to respond
to their petition.
704
00:37:55,667 --> 00:37:58,208
But this problem goes deeper
than a petition.
705
00:37:58,208 --> 00:38:00,792
John Brownlee is former army,
706
00:38:00,792 --> 00:38:03,125
spent four years
in the infantry,
707
00:38:03,125 --> 00:38:05,292
left the military
to go to law school
708
00:38:05,292 --> 00:38:07,375
with the intention
to be a prosecutor.
709
00:38:07,375 --> 00:38:11,083
His father is currently
the secretary of the army.
710
00:38:11,083 --> 00:38:13,375
Now, I'm telling you this
because he has opened
711
00:38:13,375 --> 00:38:16,375
a secret grand jury
into Purdue Pharma.
712
00:38:18,375 --> 00:38:19,833
Since when?
713
00:38:19,833 --> 00:38:21,542
We think maybe four
or five months ago,
714
00:38:21,542 --> 00:38:24,750
but we're not exactly sure.
715
00:38:24,750 --> 00:38:27,083
Call the governor
or a senator.
716
00:38:27,083 --> 00:38:30,083
They have no authority
over a U.S. attorney.
717
00:38:30,083 --> 00:38:32,375
Now, these are
the assistant U.S. attorneys
718
00:38:32,375 --> 00:38:33,958
running the case,
719
00:38:33,958 --> 00:38:37,708
Rick Mountcastle
and Randy Ramseyer.
720
00:38:37,708 --> 00:38:40,333
Both men are top prosecutors
721
00:38:40,333 --> 00:38:43,167
and are driven
by a strong sense of justice.
722
00:38:43,167 --> 00:38:46,833
Ramseyer‐‐he referees
local high school sports
723
00:38:46,833 --> 00:38:50,000
and has a deep connection
to the region.
724
00:38:50,000 --> 00:38:52,792
Mountcastle used
to prosecute mobsters
725
00:38:52,792 --> 00:38:55,625
and converted to Christianity
at the age of 40.
726
00:38:55,625 --> 00:38:57,042
Why are you
telling me all this?
727
00:38:57,042 --> 00:39:00,667
So that you understand
they cannot be bought.
728
00:39:00,667 --> 00:39:03,375
They cannot be
pushed off the case.
729
00:39:03,375 --> 00:39:05,417
They will not be seeking
our employment
730
00:39:05,417 --> 00:39:09,042
when they leave office like
the U.S. attorney in Maine.
731
00:39:09,042 --> 00:39:10,750
And it is very likely
732
00:39:10,750 --> 00:39:13,958
that they will soon subpoena
Purdue's internal documents
733
00:39:13,958 --> 00:39:16,875
to make a major case
against us.
734
00:39:16,875 --> 00:39:18,958
The damage
a U.S. attorney can do
735
00:39:18,958 --> 00:39:22,375
for a company like us
is staggering.
736
00:39:22,375 --> 00:39:24,042
They can fine us to death.
737
00:39:24,042 --> 00:39:26,417
And they can bring
criminal charges
738
00:39:26,417 --> 00:39:29,875
against individuals.
739
00:39:29,875 --> 00:39:31,667
You think that's possible?
740
00:39:31,667 --> 00:39:34,458
It's not possible.
It's likely.
741
00:39:34,458 --> 00:39:37,667
These people
in Appalachia are very angry,
742
00:39:37,667 --> 00:39:40,292
and now their U.S. attorney
is coming for us.
743
00:39:40,292 --> 00:39:42,083
We're gonna hire
Rudy Giuliani,
744
00:39:42,083 --> 00:39:44,333
and he'll be able
to lobby high up
745
00:39:44,333 --> 00:39:45,958
in the chain
of the Justice Department
746
00:39:45,958 --> 00:39:47,583
and the White House,
747
00:39:47,583 --> 00:39:51,375
but eventually there will
be a price to pay.
748
00:39:51,375 --> 00:39:53,417
From this point on,
749
00:39:53,417 --> 00:39:55,708
you need
to do everything you can
750
00:39:55,708 --> 00:39:58,625
to reduce personal liability.
751
00:39:58,625 --> 00:39:59,917
It's very possible
752
00:39:59,917 --> 00:40:02,292
people are going to prison,
753
00:40:02,292 --> 00:40:04,458
and I don't want that
to be you.
754
00:40:04,458 --> 00:40:10,417
♪ ♪
755
00:40:18,417 --> 00:40:25,417
♪ ♪
756
00:40:30,708 --> 00:40:32,875
Elizabeth Ann?
757
00:40:32,875 --> 00:40:37,583
♪ ♪
758
00:40:40,958 --> 00:40:42,375
Hello?
759
00:40:42,375 --> 00:40:43,625
This is Sally Washington
760
00:40:43,625 --> 00:40:44,625
from the Virginia
Health Department
761
00:40:44,625 --> 00:40:46,292
returning for Samuel Finnix.
762
00:40:46,292 --> 00:40:48,667
Yeah, yeah.
Thanks for calling me.
763
00:40:48,667 --> 00:40:50,708
Uh, listen, I will‐‐I‐‐
764
00:40:50,708 --> 00:40:52,375
Fuck off, I know
you fucking took it from me!
765
00:40:52,375 --> 00:40:53,750
Excuse me?
What was that?
766
00:40:53,750 --> 00:40:55,125
Sorry, I was calling
767
00:40:55,125 --> 00:40:57,750
about the, uh, MAT clinics
in Virginia.
768
00:40:57,750 --> 00:40:59,250
What about them?
769
00:40:59,250 --> 00:41:01,417
Well, I've seen people have
really good results
770
00:41:01,417 --> 00:41:04,125
with Suboxone and methadone,
771
00:41:04,125 --> 00:41:08,208
and seems to me the problem is
that there are so few clinics
772
00:41:08,208 --> 00:41:11,167
that people just can't
get access to the drugs.
773
00:41:11,167 --> 00:41:12,750
I understand the problem,
774
00:41:12,750 --> 00:41:14,250
but people don't want
treatments centers
775
00:41:14,250 --> 00:41:15,708
in their community.
776
00:41:15,708 --> 00:41:17,125
It's just
a political nonstarter,
777
00:41:17,125 --> 00:41:19,667
I'm sorry to say.
778
00:41:19,667 --> 00:41:22,042
Yeah, I understand.
779
00:41:22,042 --> 00:41:24,792
Well, okay.
780
00:41:24,792 --> 00:41:26,708
Well, thanks for your time.
781
00:41:26,708 --> 00:41:29,000
♪ ♪
782
00:41:29,000 --> 00:41:32,125
Hey, Elizabeth Ann!
783
00:41:32,125 --> 00:41:34,250
Hey, wake up!
784
00:41:34,250 --> 00:41:36,583
♪ ♪
785
00:41:36,583 --> 00:41:37,708
Hey!
786
00:41:37,708 --> 00:41:40,000
What are you doing?
787
00:41:40,000 --> 00:41:41,375
I brought you coffee.
788
00:41:41,375 --> 00:41:45,375
Oh, thanks.
789
00:41:45,375 --> 00:41:47,542
Come on.
790
00:41:47,542 --> 00:41:51,125
I gotta get you
out of this place.
791
00:41:58,042 --> 00:42:01,125
♪ ♪
792
00:42:01,125 --> 00:42:06,500
♪ But black is the color
of my true love's hair ♪
793
00:42:06,500 --> 00:42:11,500
♪ His face so soft
and wondrous fair ♪
794
00:42:11,500 --> 00:42:16,292
♪ The prettiest eyes
and the neatest hands ♪
795
00:42:16,292 --> 00:42:19,583
♪ I love the ground ♪
796
00:42:19,583 --> 00:42:23,125
♪ Whereon he stands ♪
797
00:42:23,125 --> 00:42:29,125
♪ I love my love
and well he knows ♪
798
00:42:29,125 --> 00:42:34,583
♪ I love the ground
whereon he goes ♪
799
00:42:34,583 --> 00:42:39,667
♪ If you on Earth
no more I see ♪
800
00:42:39,667 --> 00:42:42,458
♪ I can't serve you ♪
801
00:42:42,458 --> 00:42:45,500
Did you work in the mines?
802
00:42:45,500 --> 00:42:48,375
Yes, I did.
803
00:42:48,375 --> 00:42:50,500
I was in that protest.
804
00:42:50,500 --> 00:42:53,292
♪ I love the ground ♪
805
00:42:53,292 --> 00:42:56,000
You are doing very well.
806
00:42:56,000 --> 00:42:59,625
No relapses or craving
for opiates.
807
00:43:01,542 --> 00:43:05,792
If you want, we can try
and taper you down.
808
00:43:08,500 --> 00:43:13,667
You think one day I can
just be completely off it?
809
00:43:13,667 --> 00:43:15,833
Like I said, it can be hard
810
00:43:15,833 --> 00:43:18,292
to get off the medication
permanently,
811
00:43:18,292 --> 00:43:20,500
but some do.
812
00:43:20,500 --> 00:43:22,292
We won't know until we try.
813
00:43:25,375 --> 00:43:27,542
So what do you think, Sam?
814
00:43:29,958 --> 00:43:33,250
I just really wanna be
a doctor again.
815
00:43:33,250 --> 00:43:37,292
♪ ♪
816
00:43:39,125 --> 00:43:40,708
What's up?
No good.
817
00:43:40,708 --> 00:43:43,208
Fraud unit agreed
with your prosecution memo,
818
00:43:43,208 --> 00:43:46,375
but unfortunately, it didn't
sway the criminal division.
819
00:43:46,375 --> 00:43:47,958
Shit.
820
00:43:47,958 --> 00:43:49,625
Look,
the career guys are with you,
821
00:43:49,625 --> 00:43:51,458
but I think you'll
ultimately get blocked
822
00:43:51,458 --> 00:43:53,125
by the political appointees.
823
00:43:53,125 --> 00:43:55,125
This is so fucked.
824
00:43:55,125 --> 00:43:58,417
I know, but there
may be a compromise here.
825
00:43:58,417 --> 00:44:00,833
Purdue's hinting
they'd go for misdemeanors
826
00:44:00,833 --> 00:44:02,500
against the execs.
827
00:44:02,500 --> 00:44:04,000
Misdemeanors.
828
00:44:04,000 --> 00:44:05,833
And the company
will plead guilty to felonies
829
00:44:05,833 --> 00:44:07,625
and pay a substantial fine.
830
00:44:07,625 --> 00:44:10,417
You'd end up with a big win.
831
00:44:10,417 --> 00:44:12,833
Those executives belong
in jail.
832
00:44:12,833 --> 00:44:15,542
But what happens if
you indict and lose in court?
833
00:44:15,542 --> 00:44:17,417
♪ ♪
834
00:44:17,417 --> 00:44:19,375
I get nothing.
835
00:44:19,375 --> 00:44:22,042
There's a lot
of risk with indicting.
836
00:44:22,042 --> 00:44:24,583
Personally, I think you should
take the misdemeanors
837
00:44:24,583 --> 00:44:27,417
before Main Justice
shuts it all down.
838
00:44:27,417 --> 00:44:34,417
♪ ♪
839
00:44:51,333 --> 00:44:54,042
Randy.
Hm?
840
00:44:54,042 --> 00:45:00,458
♪ ♪
841
00:45:00,458 --> 00:45:03,375
Sir.
842
00:45:03,375 --> 00:45:06,542
We would have been happy
to have come out to Roanoke.
843
00:45:09,625 --> 00:45:12,333
It's a hell of a case.
844
00:45:12,333 --> 00:45:14,667
A couple of AUSAs
in a strip mall
845
00:45:14,667 --> 00:45:19,125
taking on one of the wealthiest
families in the country.
846
00:45:19,125 --> 00:45:20,583
Did the memo get Main Justice
847
00:45:20,583 --> 00:45:24,292
over the finish line
on felony charges?
848
00:45:24,292 --> 00:45:26,375
I don't think it did.
849
00:45:26,375 --> 00:45:30,583
But there's also a chance we go
to court and lose everything.
850
00:45:30,583 --> 00:45:32,208
That's why I made a deal.
851
00:45:32,208 --> 00:45:33,333
It's finished then.
852
00:45:33,333 --> 00:45:36,833
It is.
All right, have a seat.
853
00:45:38,667 --> 00:45:42,000
So the three executives
will plead to misdemeanors.
854
00:45:42,000 --> 00:45:44,792
Significant consequences, and
there's three years' probation.
855
00:45:44,792 --> 00:45:47,208
It's 400 hours of community
service, and their careers
856
00:45:47,208 --> 00:45:48,500
in pharmaceuticals
are effectively over.
857
00:45:48,500 --> 00:45:49,667
Misdemeanors.
858
00:45:49,667 --> 00:45:51,375
But without felonies,
we got no shot
859
00:45:51,375 --> 00:45:53,333
at any of them ever flipping
on the Sacklers.
860
00:45:53,333 --> 00:45:54,625
Yeah,
but at the end of the day,
861
00:45:54,625 --> 00:45:56,125
we're not sure
they would have.
862
00:45:56,125 --> 00:45:57,625
Right.
863
00:45:57,625 --> 00:45:59,000
And look,
I'll be honest with you guys.
864
00:45:59,000 --> 00:46:00,333
I, uh...
865
00:46:00,333 --> 00:46:02,625
I think that this is about
as far as Main Justice
866
00:46:02,625 --> 00:46:05,125
was going to let us go.
867
00:46:05,125 --> 00:46:06,583
I'm sorry, sir.
868
00:46:06,583 --> 00:46:10,083
I tried to build the case
in a way that Main Justice
869
00:46:10,083 --> 00:46:11,583
couldn't just brush it
under the rug.
870
00:46:11,583 --> 00:46:14,208
No, don't apologize.
You did an incredible job.
871
00:46:14,208 --> 00:46:16,625
All right,
we got a hell of a lot here,
872
00:46:16,625 --> 00:46:18,500
but the company is going to
plead guilty to misbranding.
873
00:46:18,500 --> 00:46:19,958
We're also gonna have
a public sentencing
874
00:46:19,958 --> 00:46:21,250
of the executives,
875
00:46:21,250 --> 00:46:23,083
so we can shame the ever‐living
shit out of them,
876
00:46:23,083 --> 00:46:26,250
create a lot of negative media
attention around OxyContin.
877
00:46:26,250 --> 00:46:29,333
Now, on the financial
settlement with Purdue,
878
00:46:29,333 --> 00:46:32,208
they came at me again
with 10 million,
879
00:46:32,208 --> 00:46:34,500
and I countered
with 600 million
880
00:46:34,500 --> 00:46:36,917
and told them
I wouldn't budge.
881
00:46:36,917 --> 00:46:38,958
So where'd you land?
882
00:46:38,958 --> 00:46:41,208
600 million.
883
00:46:43,958 --> 00:46:45,500
Congratulations, guys.
It's‐‐
884
00:46:45,500 --> 00:46:47,375
it's one of the highest
settlements ever paid
885
00:46:47,375 --> 00:46:49,625
by a pharmaceutical company
in the history of the country.
886
00:46:49,625 --> 00:46:53,042
Look, it's not everything
we wanted, but it's a big win.
887
00:46:53,042 --> 00:46:54,625
Oh, congratulations, sir.
888
00:46:54,625 --> 00:46:57,708
Well done.
Randy, congrats.
889
00:46:57,708 --> 00:47:01,583
♪ ♪
890
00:47:01,583 --> 00:47:03,125
Have a seat.
891
00:47:03,125 --> 00:47:06,250
I know that sometimes
I have a bad habit
892
00:47:06,250 --> 00:47:09,125
of ignoring people's feelings.
893
00:47:09,125 --> 00:47:13,125
I've always been an outsider
in this family.
894
00:47:13,125 --> 00:47:15,167
And my...
895
00:47:15,167 --> 00:47:18,292
my personal life
took a‐‐a path
896
00:47:18,292 --> 00:47:20,667
I‐‐I didn't expect.
897
00:47:20,667 --> 00:47:23,458
I held a great deal
of resentment
898
00:47:23,458 --> 00:47:26,417
that I unfairly took out
on the people around me,
899
00:47:26,417 --> 00:47:29,000
pressures
of launching the drug.
900
00:47:29,000 --> 00:47:32,667
But now that
it's doing so well,
901
00:47:32,667 --> 00:47:35,208
it's time I‐‐I focus
on my family
902
00:47:35,208 --> 00:47:38,250
and‐‐and mend
some of those fences.
903
00:47:38,250 --> 00:47:40,292
I, uh, think that's
a great idea.
904
00:47:40,292 --> 00:47:41,417
I do as well.
905
00:47:41,417 --> 00:47:45,917
So I'm going to step down
as president,
906
00:47:45,917 --> 00:47:48,375
and I couldn't think
of a better person
907
00:47:48,375 --> 00:47:51,167
to take over than you.
908
00:47:53,792 --> 00:47:55,375
Are you serious, sir?
909
00:47:55,375 --> 00:47:56,750
Very serious.
910
00:47:56,750 --> 00:48:01,583
As you know, what's
most important to the board
911
00:48:01,583 --> 00:48:05,167
is your loyalty to the family.
912
00:48:05,167 --> 00:48:06,833
Of course, of course.
913
00:48:06,833 --> 00:48:10,250
And, um,
you shall have it, sir.
914
00:48:10,250 --> 00:48:12,542
♪ ♪
915
00:48:12,542 --> 00:48:14,583
Congratulations.
916
00:48:14,583 --> 00:48:17,792
You're the new president
of Purdue Pharma.
917
00:48:17,792 --> 00:48:19,917
Thank you, sir.
918
00:48:19,917 --> 00:48:25,000
♪ ♪
919
00:48:25,000 --> 00:48:27,500
Hey, uh‐uh, whoa!
No splashing.
920
00:48:31,792 --> 00:48:33,083
Yeah?
921
00:48:33,083 --> 00:48:34,292
I have the chief of staff
922
00:48:34,292 --> 00:48:36,208
to the deputy
attorney general.
923
00:48:36,208 --> 00:48:37,875
Okay.
924
00:48:37,875 --> 00:48:40,042
Hey, John.
Sorry to call so late.
925
00:48:40,042 --> 00:48:41,917
No, that's fine, Mr. Elston.
926
00:48:41,917 --> 00:48:43,875
Mike, call me Mike.
927
00:48:43,875 --> 00:48:45,708
Okay, Mike.
928
00:48:45,708 --> 00:48:47,500
Look, I know
you're supposed to sign
929
00:48:47,500 --> 00:48:50,958
the deal tomorrow with Purdue,
but Mary Jo White called.
930
00:48:50,958 --> 00:48:52,792
Howard Udell's attorney.
931
00:48:52,792 --> 00:48:54,958
Correct,
and she'd like to delay
932
00:48:54,958 --> 00:48:56,667
finalizing the plea agreement.
933
00:48:56,667 --> 00:48:58,375
She wants more time
to discuss it.
934
00:48:58,375 --> 00:48:59,792
No, no, no, no, I'm sorry.
935
00:48:59,792 --> 00:49:01,333
The time
for discussion is over.
936
00:49:01,333 --> 00:49:02,708
I have a deal.
937
00:49:02,708 --> 00:49:04,333
It's not signed yet.
938
00:49:04,333 --> 00:49:07,250
No reason why you can't keep
talking with her.
939
00:49:07,250 --> 00:49:11,167
Sorry,
is this request from you
940
00:49:11,167 --> 00:49:14,833
or from the deputy
attorney general?
941
00:49:14,833 --> 00:49:19,042
It's not coming from
the deputy attorney general.
942
00:49:19,042 --> 00:49:22,458
♪ ♪
943
00:49:22,458 --> 00:49:24,167
Then you can go
fuck yourself.
944
00:49:24,167 --> 00:49:26,667
Purdue signs tomorrow,
or we go to court.
945
00:49:26,667 --> 00:49:32,583
♪ ♪
946
00:49:32,583 --> 00:49:36,875
I've been getting a lot
of tips on other pharma cases.
947
00:49:36,875 --> 00:49:38,917
I'm thinking maybe we ought
to find another Purdue
948
00:49:38,917 --> 00:49:40,208
to go after.
949
00:49:40,208 --> 00:49:43,917
What's the point?
950
00:49:43,917 --> 00:49:45,500
To get the bad guys again.
951
00:49:45,500 --> 00:49:46,833
Did we get 'em?
952
00:49:46,833 --> 00:49:50,125
Purdue's just gonna
keep on selling.
953
00:49:50,125 --> 00:49:53,042
The field's just so compromised
with the government.
954
00:49:53,042 --> 00:49:57,083
Well, gentlemen,
here you have it,
955
00:49:57,083 --> 00:50:00,958
a signed guilty plea deal
from your friends and neighbors
956
00:50:00,958 --> 00:50:02,875
at Purdue Pharma.
957
00:50:02,875 --> 00:50:06,000
♪ ♪
958
00:50:06,000 --> 00:50:08,833
What were they like
when they signed?
959
00:50:08,833 --> 00:50:11,500
Quiet, solemn.
960
00:50:11,500 --> 00:50:13,292
How brave.
961
00:50:13,292 --> 00:50:15,583
I still can't believe
Main Justice tried
962
00:50:15,583 --> 00:50:17,000
to shut it down
the last second.
963
00:50:17,000 --> 00:50:20,250
I can.
964
00:50:20,250 --> 00:50:22,750
Thank you for pushing back.
965
00:50:22,750 --> 00:50:24,792
I mean, I had to.
966
00:50:24,792 --> 00:50:28,042
Needed to stop, or who knows
what could've happened?
967
00:50:28,042 --> 00:50:29,458
Um, sir, can I speak to you?
968
00:50:29,458 --> 00:50:31,583
There's an urgent issue.
969
00:50:31,583 --> 00:50:33,000
Uh, go ahead.
970
00:50:33,000 --> 00:50:34,667
You can tell me
in front of these guys.
971
00:50:34,667 --> 00:50:36,083
Okay.
972
00:50:36,083 --> 00:50:37,958
A memo leaked from
the attorney general's office
973
00:50:37,958 --> 00:50:40,625
of a list of U.S. attorneys
to be fired.
974
00:50:40,625 --> 00:50:43,125
There's gonna be a wave
of firings.
975
00:50:44,833 --> 00:50:46,500
Am I on the list?
976
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
I'm afraid so, sir, yes.
977
00:50:49,333 --> 00:50:56,333
♪ ♪
978
00:50:57,708 --> 00:50:59,583
I'm sorry, sir.
979
00:50:59,583 --> 00:51:04,208
♪ ♪
980
00:51:08,250 --> 00:51:10,375
Reject the plea!
Reject the plea!
981
00:51:10,375 --> 00:51:11,833
Reject the plea!
982
00:51:11,833 --> 00:51:13,208
We are live
at the Abingdon courthouse
983
00:51:13,208 --> 00:51:14,708
for the sentencing hearing
984
00:51:14,708 --> 00:51:17,125
of three Purdue pharma
executives for their role
985
00:51:17,125 --> 00:51:20,042
in criminally misbranding
their drug OxyContin.
986
00:51:20,042 --> 00:51:22,083
Now, there are a number
of protesters here
987
00:51:22,083 --> 00:51:24,042
who want the plea deal
rejected,
988
00:51:24,042 --> 00:51:26,417
enraged none of the executives
would go to prison.
989
00:51:26,417 --> 00:51:29,292
Reject the plea!
Reject the plea!
990
00:51:29,292 --> 00:51:31,667
Reject the plea!
991
00:51:41,000 --> 00:51:43,000
Do you feel your
placement on the U.S. Attorney
992
00:51:43,000 --> 00:51:46,292
firing list is because of
your involvement on this case?
993
00:51:46,292 --> 00:51:47,333
You know, I don't know.
994
00:51:47,333 --> 00:51:48,333
I don't know why
I was on the list.
995
00:51:48,333 --> 00:51:49,542
Do you feel vindicated
996
00:51:49,542 --> 00:51:51,125
since you weren't
ultimately fired?
997
00:51:51,125 --> 00:51:54,167
Well, today‐‐
today is not about me.
998
00:51:54,167 --> 00:51:56,042
It's about the people here
999
00:51:56,042 --> 00:51:57,833
and having their voices
be heard.
1000
00:51:57,833 --> 00:51:59,542
My grandson Brian is here
1001
00:51:59,542 --> 00:52:02,458
in the courtroom
with me today.
1002
00:52:02,458 --> 00:52:06,125
He lost his mother
to your horrible drug
1003
00:52:06,125 --> 00:52:09,583
when he was only six years old.
1004
00:52:09,583 --> 00:52:11,083
And I wanted him here
1005
00:52:11,083 --> 00:52:13,750
so he could see
that bad things do happen
1006
00:52:13,750 --> 00:52:16,250
to bad people.
1007
00:52:16,250 --> 00:52:19,250
You are sheer evil.
1008
00:52:19,250 --> 00:52:23,833
The first time that
I heard the word OxyContin,
1009
00:52:23,833 --> 00:52:27,125
my 18‐year‐old honor student
son was dead from it
1010
00:52:27,125 --> 00:52:28,708
after taking it at a party.
1011
00:52:28,708 --> 00:52:31,708
♪ ♪
1012
00:52:31,708 --> 00:52:33,958
You are nothing more
than corporate drug lords.
1013
00:52:33,958 --> 00:52:35,500
You have killed
1014
00:52:35,500 --> 00:52:37,750
and continue to kill
our future of tomorrow.
1015
00:52:37,750 --> 00:52:40,917
And you killed my son
and so many others.
1016
00:52:40,917 --> 00:52:42,000
I know you don't care
1017
00:52:42,000 --> 00:52:45,333
about what happened
to our children.
1018
00:52:45,333 --> 00:52:48,417
But what if it was your son
or daughter
1019
00:52:48,417 --> 00:52:51,833
you saw in the morgue?
1020
00:52:51,833 --> 00:52:53,375
Would you care then?
1021
00:52:53,375 --> 00:52:56,458
On May 1st,
the year 2003,
1022
00:52:56,458 --> 00:53:00,042
my husband and I
lost our only son,
1023
00:53:00,042 --> 00:53:02,500
an 18‐year‐old son
named Randall,
1024
00:53:02,500 --> 00:53:06,750
to an accidental overdose
of OxyContin.
1025
00:53:06,750 --> 00:53:08,833
Right before this happened,
1026
00:53:08,833 --> 00:53:11,917
he was getting ready
to go to college.
1027
00:53:11,917 --> 00:53:15,458
We ended up using
his prepaid college
1028
00:53:15,458 --> 00:53:17,417
to pay for his funeral.
1029
00:53:17,417 --> 00:53:24,417
♪ ♪
1030
00:53:38,542 --> 00:53:40,542
These are his ashes.
1031
00:53:46,375 --> 00:53:49,292
This is from your drug.
1032
00:53:53,833 --> 00:53:56,958
This is what you did to him.
1033
00:54:03,542 --> 00:54:07,208
Now he's here in the courtroom.
1034
00:54:07,208 --> 00:54:14,083
♪ ♪
1035
00:54:14,083 --> 00:54:17,583
Reject the plea deal!
1036
00:54:17,583 --> 00:54:19,625
Money means nothing to them!
1037
00:54:19,625 --> 00:54:23,042
Let the punishment
fit the crime.
1038
00:54:23,042 --> 00:54:26,000
Reject the plea.
1039
00:54:26,000 --> 00:54:28,250
Reject the plea.
1040
00:54:28,250 --> 00:54:30,500
Reject the plea!
1041
00:54:30,500 --> 00:54:33,875
Order,
order in the court!
1042
00:54:33,875 --> 00:54:36,042
Order, order!
1043
00:54:38,542 --> 00:54:41,625
The lack of incarceration
in this case, to me,
1044
00:54:41,625 --> 00:54:45,500
is the most difficult aspect
of the plea agreements.
1045
00:54:45,500 --> 00:54:49,917
And I must confess
it bothers me.
1046
00:54:49,917 --> 00:54:53,958
And I have studied this case
for many months.
1047
00:54:55,250 --> 00:54:56,750
However, I have concluded
1048
00:54:56,750 --> 00:54:59,375
that the plea agreements
should be accepted.
1049
00:55:01,292 --> 00:55:05,333
While I understand this may
not be a popular decision,
1050
00:55:05,333 --> 00:55:08,667
it is my job to follow the law.
1051
00:55:08,667 --> 00:55:11,667
We're adjourned.
1052
00:55:11,667 --> 00:55:14,208
The first thing
you tell your doctors
1053
00:55:14,208 --> 00:55:19,417
is that the settlement
was grossly unfair.
1054
00:55:19,417 --> 00:55:21,250
These execs didn't have
anything to do
1055
00:55:21,250 --> 00:55:22,583
with what they were
charged with.
1056
00:55:22,583 --> 00:55:26,375
It was a few bad apples
we fired years ago.
1057
00:55:26,375 --> 00:55:30,125
What's most important is,
you keep selling aggressively
1058
00:55:30,125 --> 00:55:31,333
as possible.
1059
00:55:31,333 --> 00:55:32,750
This isn't a time for caution.
1060
00:55:32,750 --> 00:55:35,000
I'm going to fly
down there next week.
1061
00:55:35,000 --> 00:55:37,917
I will personally visit
doctors with you.
1062
00:55:37,917 --> 00:55:42,042
You need to push higher doses
for longer periods of time.
1063
00:55:42,042 --> 00:55:46,083
You have to get these doctors
to keep prescribing.
1064
00:55:46,083 --> 00:55:48,917
Sell, sell, sell.
1065
00:55:48,917 --> 00:55:52,375
♪ ♪
1066
00:55:52,375 --> 00:55:53,792
Well, thank you very much.
1067
00:55:53,792 --> 00:55:57,167
We're going to look into that.
I appreciate it, buh‐bye.
1068
00:55:59,333 --> 00:56:02,292
Hey, so...
1069
00:56:03,750 --> 00:56:06,125
You okay, boss?
1070
00:56:06,125 --> 00:56:08,792
What's up?
1071
00:56:08,792 --> 00:56:12,500
Well, I know you're not
gonna be over the Moon
1072
00:56:12,500 --> 00:56:14,667
at the prospect
of another pharma case,
1073
00:56:14,667 --> 00:56:17,583
but I just got some interesting
intel on Abbott Labs.
1074
00:56:17,583 --> 00:56:19,167
They got a drug
called Depakote.
1075
00:56:19,167 --> 00:56:21,042
It's an antiepileptic
medication,
1076
00:56:21,042 --> 00:56:24,542
and supposedly they have been
targeting nursing homes.
1077
00:56:24,542 --> 00:56:25,917
Why don't you give it
to the Eastern District?
1078
00:56:25,917 --> 00:56:27,708
We don't need to go down
that rabbit hole again.
1079
00:56:39,250 --> 00:56:42,417
You think maybe you ought
to take a couple of weeks off?
1080
00:56:42,417 --> 00:56:44,583
You know, recharge a bit.
1081
00:56:44,583 --> 00:56:47,833
Randy, I'm okay.
1082
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
You guys have a visitor.
1083
00:56:56,042 --> 00:56:58,042
I brought sparkling cider.
1084
00:56:58,042 --> 00:57:00,042
I remembered you guys were
a couple pussies
1085
00:57:00,042 --> 00:57:02,917
that don't drink.
1086
00:57:02,917 --> 00:57:05,458
I know you were hoping
to never see me again,
1087
00:57:05,458 --> 00:57:09,250
but I really wanted
to toast to you guys
1088
00:57:09,250 --> 00:57:10,875
for staying the course.
1089
00:57:10,875 --> 00:57:12,375
Nothing's gonna change.
1090
00:57:12,375 --> 00:57:15,167
They'll just keep selling
as hard as they can.
1091
00:57:15,167 --> 00:57:19,667
Yes,
but you dealt the first blow,
1092
00:57:19,667 --> 00:57:21,917
and now there's convictions
1093
00:57:21,917 --> 00:57:25,625
and a legal record
of their crimes.
1094
00:57:25,625 --> 00:57:27,667
It's an important achievement
1095
00:57:27,667 --> 00:57:30,708
that people will be able to use
to build future cases on.
1096
00:57:30,708 --> 00:57:32,667
I worked in D.C. for years,
1097
00:57:32,667 --> 00:57:36,042
and I always knew
it could go down this way,
1098
00:57:36,042 --> 00:57:40,833
but given the facts‐‐
I don't know, I had to try.
1099
00:57:40,833 --> 00:57:42,958
Cheers to that.
1100
00:57:42,958 --> 00:57:46,250
Here's to the ones
who fight the battles,
1101
00:57:46,250 --> 00:57:48,583
even if they don't win the war.
1102
00:57:48,583 --> 00:57:51,083
Okay.
Hear, hear.
1103
00:57:51,083 --> 00:57:58,083
♪ ♪
1104
00:57:59,250 --> 00:58:01,125
So what are you guys
up to next?
1105
00:58:01,125 --> 00:58:06,625
♪ ♪
1106
00:58:06,625 --> 00:58:09,250
We have another pharma case
we're looking into.
1107
00:58:09,250 --> 00:58:12,500
♪ ♪
1108
00:58:12,500 --> 00:58:18,250
I... I really can't
1109
00:58:18,250 --> 00:58:22,167
thank you enough
for bringing this case.
1110
00:58:22,167 --> 00:58:23,792
I mean it.
1111
00:58:23,792 --> 00:58:26,917
♪ ♪
1112
00:58:26,917 --> 00:58:28,417
I don't know
if I'd ever sleep
1113
00:58:28,417 --> 00:58:30,833
if the Sacklers
hadn't been publicly exposed.
1114
00:58:30,833 --> 00:58:33,542
♪ ♪
1115
00:58:33,542 --> 00:58:38,292
And they will someday go down.
1116
00:58:38,292 --> 00:58:42,333
I know this in my heart.
1117
00:58:42,333 --> 00:58:45,417
I don't know.
1118
00:58:45,417 --> 00:58:48,208
♪ If you have friends ♪
1119
00:58:48,208 --> 00:58:51,917
400,000 deaths!
400,000 deaths!
1120
00:58:51,917 --> 00:58:53,625
Under pressure from protests
1121
00:58:53,625 --> 00:58:55,167
led by artist Nan Goldin,
1122
00:58:55,167 --> 00:58:58,625
major museums are refusing
to accept future donations
1123
00:58:58,625 --> 00:59:00,292
from the Sackler family.
1124
00:59:00,292 --> 00:59:01,750
Louvre Museum in Paris
1125
00:59:01,750 --> 00:59:04,333
has become
the first major institution
1126
00:59:04,333 --> 00:59:07,583
to remove the Sackler
family name from plaques.
1127
00:59:07,583 --> 00:59:09,417
I lost my sister
in this epidemic, and‐‐
1128
00:59:09,417 --> 00:59:11,917
so this is like
a really great win for us.
1129
00:59:11,917 --> 00:59:13,875
Members
of the Sackler family
1130
00:59:13,875 --> 00:59:15,250
are moving out
of New York City
1131
00:59:15,250 --> 00:59:16,708
after being publicly shamed
1132
00:59:16,708 --> 00:59:20,042
as a family that originated
the opioid crisis.
1133
00:59:20,042 --> 00:59:22,625
This morning,
my office filed a lawsuit
1134
00:59:22,625 --> 00:59:26,042
in Massachusetts State Court
against Purdue Pharma...
1135
00:59:26,042 --> 00:59:28,417
For fueling
the nation's opioid epidemic...
1136
00:59:28,417 --> 00:59:30,917
By knowingly deceiving
doctors and the public.
1137
00:59:30,917 --> 00:59:32,792
Attorney generals
in over 25 states
1138
00:59:32,792 --> 00:59:36,375
have brought class action
suits against Purdue Pharma.
1139
00:59:36,375 --> 00:59:39,333
David Sackler
and Dr. Kathe Sackler
1140
00:59:39,333 --> 00:59:42,583
recently went public to
defend the family's actions,
1141
00:59:42,583 --> 00:59:45,875
testifying remotely
at a Congressional hearing.
1142
00:59:45,875 --> 00:59:49,417
You knew
that it was too potent,
1143
00:59:49,417 --> 00:59:51,625
and you did nothing
about it as a family.
1144
00:59:51,625 --> 00:59:53,625
You have created
a nationwide epidemic.
1145
00:59:53,625 --> 00:59:56,292
You and your family are
addicted to money.
1146
00:59:56,292 --> 00:59:58,750
I'm not sure that
I'm aware of any family
1147
00:59:58,750 --> 01:00:01,917
in America
that's more evil than yours.
1148
01:00:01,917 --> 01:00:04,333
There is nothing
that I can find
1149
01:00:04,333 --> 01:00:07,208
that I would have
done differently.
1150
01:00:07,208 --> 01:00:09,333
Late today,
a federal bankruptcy judge
1151
01:00:09,333 --> 01:00:12,542
gave conditional approval
to a multi‐billion dollar plan
1152
01:00:12,542 --> 01:00:14,958
to settle lawsuits
against Purdue Pharma.
1153
01:00:14,958 --> 01:00:17,333
The Sackler family
will forfeit ownership
1154
01:00:17,333 --> 01:00:18,750
of Purdue Pharma,
1155
01:00:18,750 --> 01:00:20,417
turn over 30 million
documents,
1156
01:00:20,417 --> 01:00:22,792
and pay $4.5 billion.
1157
01:00:22,792 --> 01:00:25,333
In return,
the Sacklers cannot be sued.
1158
01:00:25,333 --> 01:00:27,708
This process was stacked
from beginning.
1159
01:00:27,708 --> 01:00:30,292
They knew that
the Sacklers were betting
1160
01:00:30,292 --> 01:00:33,625
on a broken bankruptcy system
that would allow them
1161
01:00:33,625 --> 01:00:35,458
to use the bankruptcy
of the company
1162
01:00:35,458 --> 01:00:37,625
of Purdue Pharma
to shield themselves.
1163
01:00:37,625 --> 01:00:40,667
Let's be clear,
the Sacklers are not bankrupt.
1164
01:00:40,667 --> 01:00:41,958
As far as I can tell,
1165
01:00:41,958 --> 01:00:44,333
no Sackler will have
to sell a boat,
1166
01:00:44,333 --> 01:00:47,667
or a house, or a piece of art.
1167
01:00:47,667 --> 01:00:49,000
Dr. Finnix.
Yeah.
1168
01:00:49,000 --> 01:00:50,417
I need you
to sign these prescriptions
1169
01:00:50,417 --> 01:00:51,458
for Suboxone.
1170
01:00:51,458 --> 01:00:52,750
Yes, ma'am.
1171
01:00:52,750 --> 01:00:53,833
And you've got group
in ten minutes.
1172
01:00:53,833 --> 01:00:54,917
All right.
1173
01:00:54,917 --> 01:00:56,333
After group,
1174
01:00:56,333 --> 01:00:58,917
you've got individual patients
until 6:00 p.m.,
1175
01:00:58,917 --> 01:01:01,958
and then you have to attend
that fundraiser at 8:00 p.m.
1176
01:01:01,958 --> 01:01:03,208
Oh, I hate those.
1177
01:01:03,208 --> 01:01:04,875
I hate asking people
for money.
1178
01:01:04,875 --> 01:01:06,625
You want to keep
the lights on, don't you?
1179
01:01:06,625 --> 01:01:10,167
Yeah, you're right.
You're always right.
1180
01:01:10,167 --> 01:01:14,167
You know, what's so important
about these group sessions is
1181
01:01:14,167 --> 01:01:16,417
the chance to connect.
1182
01:01:16,417 --> 01:01:19,583
Addiction does
the exact opposite
1183
01:01:19,583 --> 01:01:21,708
of what connection does, right?
1184
01:01:21,708 --> 01:01:24,500
Addiction tears apart.
1185
01:01:24,500 --> 01:01:29,625
It tears apart friendships.
It tears apart marriages.
1186
01:01:29,625 --> 01:01:33,833
It'll tear apart a family,
tear apart a whole community.
1187
01:01:33,833 --> 01:01:39,125
Part of the reason
we relapse is
1188
01:01:39,125 --> 01:01:41,042
because of pain.
1189
01:01:43,125 --> 01:01:47,083
There's some kind of pain
that's in a lot of us,
1190
01:01:47,083 --> 01:01:49,917
or all of us,
1191
01:01:49,917 --> 01:01:53,708
we just don't want
to feel anymore.
1192
01:01:53,708 --> 01:01:58,542
And further we fall
into addiction,
1193
01:01:58,542 --> 01:02:04,917
pain says to us, hell,
1194
01:02:04,917 --> 01:02:08,167
we'd better off
just feeling nothing at all.
1195
01:02:08,167 --> 01:02:10,833
♪ ♪
1196
01:02:10,833 --> 01:02:14,500
So we go numb.
1197
01:02:14,500 --> 01:02:18,250
And our souls go numb.
1198
01:02:18,250 --> 01:02:22,417
Now we've got a real problem.
1199
01:02:22,417 --> 01:02:26,625
You know, pain is just pain.
1200
01:02:26,625 --> 01:02:29,458
Not good, not bad,
1201
01:02:29,458 --> 01:02:33,208
just part
of being a human being.
1202
01:02:33,208 --> 01:02:36,958
And sometimes,
good can come out of it.
1203
01:02:36,958 --> 01:02:38,792
And if we're brave enough
1204
01:02:38,792 --> 01:02:42,042
and willing
to go a little deeper,
1205
01:02:42,042 --> 01:02:46,333
work our way through it,
1206
01:02:46,333 --> 01:02:49,750
and try to overcome it,
1207
01:02:49,750 --> 01:02:53,083
well,
1208
01:02:53,083 --> 01:02:56,208
we just might
find our better selves.
1209
01:02:56,208 --> 01:03:03,208
♪ ♪
85686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.