Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit https://moviesnipipay.co
2
00:00:20,103 --> 00:00:22,648
{\an8}Dude, I installed a lot of cool stuff!
3
00:00:22,731 --> 00:00:25,984
{\an8}-I'm pretty sure I'll win this race.
{\an8}-Yeah?
4
00:00:27,361 --> 00:00:29,029
{\an8}All right guys, I have to go.
5
00:00:29,571 --> 00:00:31,031
{\an8}I have a flight to catch tomorrow.
6
00:00:31,114 --> 00:00:32,741
{\an8}Dude, stay a bit longer.
7
00:00:37,538 --> 00:00:38,830
All right.
8
00:00:38,914 --> 00:00:40,707
Take care, bro. See you around.
9
00:00:44,544 --> 00:00:46,922
Are we good? Have you settled our cash?
10
00:00:47,130 --> 00:00:48,674
-Yeah, it's all good.
-Great.
11
00:00:48,757 --> 00:00:49,883
You can do it!
12
00:00:50,342 --> 00:00:52,052
I'm sure we'll win this.
13
00:02:26,313 --> 00:02:27,314
Jackie?
14
00:02:27,689 --> 00:02:29,483
Aren't phones allowed in here?
15
00:02:29,566 --> 00:02:30,692
Jackie?
16
00:02:37,908 --> 00:02:39,326
What are you thinking?
17
00:02:41,536 --> 00:02:43,413
You can't just let her go to jail.
18
00:02:45,457 --> 00:02:47,167
All she does is create trouble!
19
00:02:50,879 --> 00:02:52,255
she'll live with me!
20
00:02:52,339 --> 00:02:55,884
Wow! You leave, then come back
just to take my daughter away?
21
00:03:03,767 --> 00:03:06,186
You will lock her up
alongside your family?
22
00:03:11,483 --> 00:03:13,360
But she wants me to send her
out of the country?
23
00:03:14,111 --> 00:03:18,115
How can I let her go and study abroad
if I can't even trust her here?
24
00:03:21,451 --> 00:03:24,955
Next time I receive a call,
it'll probably be because she's dead.
25
00:03:25,038 --> 00:03:28,208
That won't happen
because I will take care of her myself!
26
00:03:31,628 --> 00:03:34,923
just let me bring her with me
to my medical mission in Tarlac!
27
00:03:43,223 --> 00:03:44,725
I'd rather stay here!
28
00:03:53,233 --> 00:03:56,111
-Take care of KC, OK?
-Yes, ma'am.
29
00:04:07,748 --> 00:04:08,790
Jackie.
30
00:04:09,624 --> 00:04:11,585
Your mom called.
She said someone will pick you up.
31
00:04:12,794 --> 00:04:15,297
I know. I'm gonna wait outside.
32
00:04:40,781 --> 00:04:41,782
Jackie...
33
00:04:57,464 --> 00:04:59,382
Mommy told me about the--
34
00:04:59,466 --> 00:05:00,967
You're such a good son.
35
00:05:09,726 --> 00:05:13,688
I sometimes wonder,
what do you have that I don't?
36
00:05:14,397 --> 00:05:18,026
Why did she only take you
when she left Dad to go to the States?
37
00:05:20,070 --> 00:05:23,657
How do you do it?
How can one be a good child?
38
00:05:25,075 --> 00:05:27,160
Isn't that what they want from me?
39
00:05:27,702 --> 00:05:29,454
That's why we're having all this hassle?
40
00:05:30,205 --> 00:05:31,081
Jackie...
41
00:05:50,016 --> 00:05:51,893
Bro, we have to stop.
42
00:05:55,564 --> 00:05:57,065
I mean, we are almost there.
43
00:05:59,609 --> 00:06:01,069
Come on. Tell him to stop.
44
00:06:01,528 --> 00:06:03,780
Mister, stop the car here.
45
00:06:13,582 --> 00:06:14,416
Yes, mother.
46
00:06:16,167 --> 00:06:17,627
Yes.
47
00:07:00,211 --> 00:07:01,212
Thief!
48
00:07:10,764 --> 00:07:11,640
Hey, watch it!
49
00:07:15,226 --> 00:07:16,061
Hey!
50
00:07:49,594 --> 00:07:50,929
That's enough!
51
00:07:53,765 --> 00:07:54,599
Ouch!
52
00:07:55,600 --> 00:07:57,769
Miss, just stay there!
53
00:08:05,652 --> 00:08:06,486
Give that to me!
54
00:08:07,570 --> 00:08:08,905
-Excuse us.
-Bring him.
55
00:08:09,406 --> 00:08:10,949
-Hurry.
-He's a thief.
56
00:08:14,119 --> 00:08:14,953
Send him to jail!
57
00:08:16,579 --> 00:08:18,915
It's OK. Enough! That's enough.
58
00:08:20,458 --> 00:08:22,293
Wow! You caught him immediately.
59
00:08:28,800 --> 00:08:30,552
-Come with me.
-Getting close already?
60
00:08:30,635 --> 00:08:33,054
Bring me to the nearest terminal
going to Manila.
61
00:08:33,763 --> 00:08:35,348
I'll pay you whatever you want.
62
00:08:40,770 --> 00:08:42,147
I can handle this.
63
00:08:44,649 --> 00:08:46,026
My name is Kiko.
64
00:08:48,862 --> 00:08:50,864
I drive around tourists
as a sideline work.
65
00:08:51,531 --> 00:08:52,532
Are we there yet?
66
00:08:54,034 --> 00:08:55,035
We're almost there.
67
00:08:59,164 --> 00:09:00,707
We're here!
68
00:09:05,545 --> 00:09:06,880
Why are we at hotel?
69
00:09:08,506 --> 00:09:10,258
What are we going to do here?
70
00:09:11,551 --> 00:09:13,344
Top Secret!
71
00:09:18,767 --> 00:09:20,393
Pervert!
72
00:09:39,621 --> 00:09:40,789
You're so heavy!
73
00:09:46,795 --> 00:09:48,088
Help!
74
00:09:50,590 --> 00:09:52,467
-What?
-Stop being--
75
00:09:52,550 --> 00:09:54,052
Donโt stand up.
76
00:09:54,135 --> 00:09:55,678
You're so annoying!
77
00:09:55,762 --> 00:09:58,181
Jackie?
78
00:10:02,977 --> 00:10:04,604
-Ma'am.
-Kiko.
79
00:10:10,985 --> 00:10:12,987
Thank you for bringing her here.
80
00:10:13,071 --> 00:10:14,781
I'm glad that you found her.
81
00:10:16,783 --> 00:10:18,034
It was easy to find her.
82
00:10:18,118 --> 00:10:19,953
Besides, she approached me willingly.
83
00:10:20,370 --> 00:10:22,664
She's a bit heavy though.
But I don't mind.
84
00:10:32,048 --> 00:10:33,383
You're a troublesome beauty.
85
00:10:34,968 --> 00:10:36,928
Kiko is the coordinator of our group.
86
00:10:39,264 --> 00:10:41,891
Him? A mayor's son?
87
00:10:43,017 --> 00:10:46,020
The most handsome son of the mayor.
88
00:10:47,147 --> 00:10:51,526
The mayor always sends Kiko
to help us out here.
89
00:10:51,860 --> 00:10:55,446
He will also accompany you
on your trip to the barangay tomorrow.
90
00:10:59,576 --> 00:11:01,244
What if he does something bad to me?
91
00:11:01,744 --> 00:11:06,666
Jackie, Kiko is a good boy. I trust him.
92
00:11:07,542 --> 00:11:09,377
I still need to wait for the other doctors
93
00:11:09,460 --> 00:11:11,880
and the medicines to arrive
before I can go there.
94
00:11:13,047 --> 00:11:14,257
Before I forget, ma'am,
95
00:11:14,340 --> 00:11:16,301
the mayor has arranged
a dinner party tonight.
96
00:11:17,677 --> 00:11:18,928
-All right.
-There you are.
97
00:11:22,682 --> 00:11:24,183
-Ma.
-John.
98
00:11:26,936 --> 00:11:28,479
It's OK, John.
99
00:11:29,564 --> 00:11:30,982
That's what's important, right?
100
00:11:34,152 --> 00:11:35,695
I'll just get her things.
101
00:11:36,154 --> 00:11:38,698
I'll help you, bro.
I left my slippers outside too.
102
00:11:39,073 --> 00:11:40,533
-Let's go.
-Thank you, bro.
103
00:11:44,704 --> 00:11:46,956
How's your neck? Is it still hurting?
104
00:12:11,064 --> 00:12:12,857
Madam, here are your bags.
105
00:12:13,816 --> 00:12:14,901
Where should I put them?
106
00:12:15,568 --> 00:12:16,402
Here?
107
00:12:27,789 --> 00:12:29,207
I'll just put these here.
108
00:12:39,050 --> 00:12:40,468
Jackie, what are you doing?
109
00:12:43,888 --> 00:12:45,306
What? What do you mean hush?
110
00:12:51,771 --> 00:12:53,690
-What are you doing?
-They might hear you.
111
00:12:54,232 --> 00:12:55,817
What do you mean they might hear you?
112
00:12:58,736 --> 00:13:00,571
Stop! Your mom might get mad!
113
00:13:01,906 --> 00:13:03,199
No one will know.
114
00:13:10,623 --> 00:13:13,251
Jackie! You're going too fast, Jackie!
115
00:13:13,876 --> 00:13:15,586
-Quiet.
-Jackie!
116
00:13:16,254 --> 00:13:18,798
Jackie, you're too aggressive!
What are you doing to me?
117
00:13:23,052 --> 00:13:25,054
Jackie, do you think I'm cheap?
118
00:13:26,514 --> 00:13:27,640
I'm not cheap, Jackie!
119
00:13:27,724 --> 00:13:30,018
Jackie,
what are you doing with my armpits?
120
00:13:30,727 --> 00:13:33,187
Jackie, it tickles! Jackie!
121
00:13:33,771 --> 00:13:35,440
Jackie! I'm the shy type!
122
00:13:35,898 --> 00:13:38,192
-Stop doing this to me.
-OK, fine.
123
00:13:38,609 --> 00:13:41,029
-Just relax.
-What do you mean hush?
124
00:13:42,030 --> 00:13:42,864
What are you doing?
125
00:13:43,906 --> 00:13:44,741
Jackie.
126
00:13:46,284 --> 00:13:47,910
Huh? What's that?
127
00:13:49,620 --> 00:13:50,997
-There!
-Jackie!
128
00:13:51,080 --> 00:13:52,832
It's so dark. I'm scared, Jackie!
129
00:13:53,583 --> 00:13:55,126
There! So you won't feel shy.
130
00:13:57,628 --> 00:13:58,713
Huh?
131
00:14:00,548 --> 00:14:04,093
It tickles, Jackie!
132
00:14:05,303 --> 00:14:09,265
Smells like a baby! So cute!
133
00:14:09,348 --> 00:14:11,642
Jackie, I'm sensitive there.
134
00:14:11,726 --> 00:14:13,895
-Not there!
-OK.
135
00:14:16,355 --> 00:14:18,107
And for the finale.
136
00:14:19,150 --> 00:14:20,193
Finale?
137
00:14:21,861 --> 00:14:23,237
Just wait.
138
00:14:27,784 --> 00:14:28,618
Jackie?
139
00:14:30,286 --> 00:14:31,829
I have to tell you something.
140
00:14:35,500 --> 00:14:37,293
This is actually my first time.
141
00:14:44,550 --> 00:14:45,385
Jackie?
142
00:14:55,019 --> 00:14:56,062
Ouch!
143
00:14:57,271 --> 00:14:59,607
Miss, drive slowly! I don't wanna die yet!
144
00:15:00,066 --> 00:15:00,900
Who are you?
145
00:15:01,651 --> 00:15:02,777
Who are you?
146
00:15:03,736 --> 00:15:04,946
This is my brother's jeep!
147
00:15:05,988 --> 00:15:07,740
You're a kidnapper, aren't you?
148
00:15:08,116 --> 00:15:11,786
My brother said there are a lot
of bad people here--
149
00:15:11,869 --> 00:15:13,830
Kidnapper? You think I'm a kidnapper?
150
00:15:13,913 --> 00:15:15,915
-Yes! You're a kidnapper!
-I'm not a kidnapper!
151
00:15:15,998 --> 00:15:17,875
-Shut up!
-You're dead! I'm telling my brother!
152
00:15:18,501 --> 00:15:20,753
-Help! Help! Police!
-Hey!
153
00:15:20,837 --> 00:15:22,338
Shut up, brat! Be still!
154
00:15:22,422 --> 00:15:24,549
-Stop!
-Hey, we're gonna crash!
155
00:15:27,718 --> 00:15:28,553
Ouch!
156
00:15:36,102 --> 00:15:36,936
Get down.
157
00:15:38,729 --> 00:15:39,689
Get down!
158
00:15:42,942 --> 00:15:43,860
Stay there!
159
00:15:45,361 --> 00:15:46,946
I will tell my brother about this!
160
00:15:50,158 --> 00:15:51,409
Brother!
161
00:16:23,649 --> 00:16:24,650
Stop.
162
00:16:27,445 --> 00:16:28,821
-Stop crying. OK?
-Stop here.
163
00:16:28,905 --> 00:16:30,031
Tintoy?
164
00:16:30,865 --> 00:16:31,699
Bro!
165
00:16:32,658 --> 00:16:34,660
Hey, what did you do to my brother?
166
00:16:34,744 --> 00:16:36,037
Tintoy, are you OK?
167
00:16:36,120 --> 00:16:39,540
-I didn't know he was in the back.
-You molested me!
168
00:16:40,750 --> 00:16:42,126
This body of mine.
169
00:16:42,627 --> 00:16:43,586
You tainted my purity!
170
00:16:46,964 --> 00:16:50,343
You can't just leave me!
Take responsibility for me!
171
00:16:50,843 --> 00:16:53,429
You took the mayor's jeep too
and I still have to return it!
172
00:16:53,513 --> 00:16:54,847
And then you made my brother cry.
173
00:16:55,348 --> 00:16:56,516
You've gone overboard!
174
00:16:57,558 --> 00:16:59,268
Hey! Don't turn your back on me!
175
00:16:59,977 --> 00:17:01,354
Aren't you going to say sorry?
176
00:17:02,813 --> 00:17:05,775
Just be patient with her, Tintoy.
She didn't have a happy childhood.
177
00:17:09,070 --> 00:17:12,031
We'll just send her back
before going home.
178
00:17:12,114 --> 00:17:13,032
-All right?
-All right.
179
00:17:13,115 --> 00:17:14,325
OK, let's go.
180
00:17:21,249 --> 00:17:22,375
Kiko--
181
00:17:23,459 --> 00:17:25,127
You won't get me this time!
182
00:17:28,631 --> 00:17:29,465
Jackie!
183
00:17:31,259 --> 00:17:32,969
Did you hear what I said earlier?
184
00:17:33,886 --> 00:17:35,846
Nothing. Just get inside.
185
00:17:45,523 --> 00:17:47,775
Carmela Velasco, let's go, you're free.
186
00:17:50,319 --> 00:17:51,279
Coming!
187
00:17:51,988 --> 00:17:54,782
There! See? I win!
188
00:17:54,865 --> 00:17:58,202
Better luck next time, guys!
I'm leaving! Bye!
189
00:17:58,286 --> 00:18:00,037
-Bye, Carmela!
-See you!
190
00:18:00,454 --> 00:18:01,372
Thank you!
191
00:18:05,376 --> 00:18:06,210
Mom!
192
00:18:11,966 --> 00:18:14,969
Tintoy, my baby!
193
00:18:15,052 --> 00:18:16,721
Mom, start behaving, OK?
194
00:18:16,804 --> 00:18:19,432
Stop going to the casino
and borrowing money.
195
00:18:19,515 --> 00:18:21,559
We don't have enough money
to bail you out next time.
196
00:18:21,642 --> 00:18:24,937
My dear son, you're so handsome.
197
00:18:25,896 --> 00:18:28,274
You can ask your father for it.
198
00:18:28,357 --> 00:18:30,651
What do I always tell you?
199
00:18:31,277 --> 00:18:37,366
We never ask for money.
We work hard for it.
200
00:18:37,450 --> 00:18:38,284
Exactly!
201
00:18:38,367 --> 00:18:40,411
-OK fine.
-Hey, let's go.
202
00:18:42,330 --> 00:18:43,914
-Hey, Kiko!
-Mister G!
203
00:18:55,968 --> 00:18:57,303
Let's go this way instead.
204
00:19:01,599 --> 00:19:03,976
-You have a huge house.
-It's theirs.
205
00:19:05,269 --> 00:19:06,937
This is your father's house, yeah?
206
00:19:07,313 --> 00:19:08,648
But I don't live here.
207
00:19:09,231 --> 00:19:11,776
-Yo, by bro!
-How are you?
208
00:19:11,859 --> 00:19:13,486
You guys look so cool today!
209
00:19:13,569 --> 00:19:15,488
Of course,
you're just one shower ahead of us.
210
00:19:15,571 --> 00:19:16,656
We're still handsome.
211
00:19:17,990 --> 00:19:20,159
Oh, this is Jackie, Ma'am Lea's daughter.
212
00:19:20,242 --> 00:19:22,411
-This is Dencio and Darwin. My allies.
-Hi, Jackie!
213
00:19:22,995 --> 00:19:24,205
-Where's Mayor?
-Kiko!
214
00:19:25,164 --> 00:19:26,540
We'll go ahead.
215
00:19:26,624 --> 00:19:29,794
Marcus sent you some shoes and shirts.
216
00:19:29,877 --> 00:19:32,213
They don't fit him anymore
so he wants you to have them.
217
00:19:32,296 --> 00:19:34,632
Thanks, sis. Sis, this is...
218
00:19:36,342 --> 00:19:37,176
Let's go!
219
00:19:38,511 --> 00:19:39,428
That's the mayor.
220
00:19:39,970 --> 00:19:41,555
-How are you?
-I'm fine, sir.
221
00:19:42,223 --> 00:19:43,140
Your mom?
222
00:19:43,683 --> 00:19:45,017
Nope, I have a different mother.
223
00:19:45,893 --> 00:19:47,687
My mother is prettier.
224
00:19:47,770 --> 00:19:49,814
But she's a bit crazy like you.
225
00:19:51,565 --> 00:19:52,858
Kiko.
226
00:19:52,942 --> 00:19:55,194
-Ma'am Lea, here's Jackie.
-Thanks, Kiko.
227
00:19:56,362 --> 00:20:00,074
Jackie, this is Harvey.
He's the leader of Team Smile.
228
00:20:00,157 --> 00:20:05,079
Their organization
will give free photography workshops
229
00:20:05,162 --> 00:20:08,457
to far-flung communities
that technology can't reach.
230
00:20:08,541 --> 00:20:11,127
And they will also help us
with our mission here.
231
00:20:11,752 --> 00:20:16,132
So aside from the medical mission,
they'll conduct those kind of activities.
232
00:20:17,007 --> 00:20:19,802
All of this is the Mayor's wife's project.
233
00:20:20,928 --> 00:20:22,096
Hi, Jackie!
234
00:20:22,638 --> 00:20:23,889
I'm glad you joined us.
235
00:20:24,265 --> 00:20:27,601
Dr. Lea said your shots are amazing.
236
00:20:27,685 --> 00:20:29,270
So, you're a photographer?
237
00:20:29,645 --> 00:20:32,189
That's why you're here.
Did you know that I'm a model?
238
00:20:32,982 --> 00:20:34,900
Model, you know, model.
239
00:20:34,984 --> 00:20:37,111
Like this? Then you do it like this.
240
00:20:37,570 --> 00:20:38,904
Then a bit of this?
241
00:20:42,825 --> 00:20:44,869
-Excuse me.
-OK.
242
00:20:45,286 --> 00:20:48,038
And like this, the fierce look.
243
00:20:48,122 --> 00:20:50,082
-Fierce.
-Kiko!
244
00:20:50,458 --> 00:20:51,375
Mayor.
245
00:20:53,294 --> 00:20:55,171
Is Kiko bothering you?
246
00:20:55,254 --> 00:20:56,505
No, Mayor.
247
00:20:57,256 --> 00:21:01,010
Mayor Ito, this is my youngest, Jackie.
Jackie, this is Mayor Ito.
248
00:21:02,094 --> 00:21:03,053
Welcome to our town.
249
00:21:04,305 --> 00:21:05,222
Jackie?
250
00:21:12,563 --> 00:21:14,190
Yeah, she's that pretty.
251
00:21:16,025 --> 00:21:17,276
No, seriously.
252
00:21:17,359 --> 00:21:19,445
That's why Arthur kept on calling me.
253
00:21:19,528 --> 00:21:21,030
He asked me to look after her.
254
00:21:23,657 --> 00:21:27,620
That's why, Kiko, I am giving you
the task of looking after Jackie.
255
00:21:27,703 --> 00:21:28,829
Yes, Mayor.
256
00:21:29,121 --> 00:21:32,833
And Kiko, I won't give you the job
at the municipal hall
257
00:21:33,417 --> 00:21:34,877
if you won't do this well.
258
00:21:34,960 --> 00:21:36,045
Yes, I understand, Mayor.
259
00:21:38,339 --> 00:21:40,841
Jackie, if there's any problem,
let me know.
260
00:21:42,051 --> 00:21:45,095
What if he's my problem?
Can I put him in jail?
261
00:21:50,100 --> 00:21:51,435
The engineer is here.
262
00:21:51,519 --> 00:21:53,062
Oh, OK. Please excuse me.
263
00:21:53,145 --> 00:21:54,396
-All right.
-Kiko.
264
00:21:55,940 --> 00:21:58,400
Kiko, I talked to one of the
councilors earlier.
265
00:21:58,484 --> 00:22:01,111
You haven't sent the goods
to the fire victims.
266
00:22:01,529 --> 00:22:04,657
Not yet, but I will take care of it
once I'm done with my other tasks.
267
00:22:04,740 --> 00:22:07,576
And don't forget to put the other bags
in the van later.
268
00:22:07,660 --> 00:22:08,494
Yes.
269
00:22:09,119 --> 00:22:11,580
Margaret is leaving
for San Francisco tomorrow.
270
00:22:11,664 --> 00:22:15,960
As you know,
she's going to study there with Marcus.
271
00:22:16,043 --> 00:22:19,213
Marcus, thanks for the pants!
They look good on me!
272
00:22:19,296 --> 00:22:23,342
But I'm most thankful for these. Look.
273
00:22:24,134 --> 00:22:26,220
Look at me!
274
00:22:26,554 --> 00:22:28,681
I could probably dunk with these shoes!
275
00:22:28,764 --> 00:22:30,474
Those shoes are fake.
276
00:22:30,558 --> 00:22:32,101
Actually, they're authentic.
277
00:22:42,152 --> 00:22:44,738
Ah, Marcus, this is Jackie.
278
00:22:44,822 --> 00:22:46,323
Jackie, meet my brother, Marcus.
279
00:22:46,907 --> 00:22:50,661
This is the person I was talking about
who did something really bad.
280
00:22:51,120 --> 00:22:52,037
Jackie.
281
00:22:56,333 --> 00:22:57,876
At... at the race!
282
00:23:14,643 --> 00:23:17,313
All right, Marcus. We have to go.
We will leave early tomorrow.
283
00:23:19,648 --> 00:23:24,445
OK, Marcus. Take care! Thanks a lot again!
284
00:23:37,458 --> 00:23:38,834
Aunt Dina,
I need to top up my phone credit.
285
00:23:39,209 --> 00:23:41,754
The promo with the Internet connection.
This one please.
286
00:23:42,171 --> 00:23:43,172
Write your number here.
287
00:23:44,965 --> 00:23:46,550
By the way, Kiko,
288
00:23:46,967 --> 00:23:50,804
tell the mayor we'll get him
as our godfather when I get married.
289
00:23:51,889 --> 00:23:53,807
When will that be?
If my brother becomes mayor?
290
00:23:53,891 --> 00:23:56,518
Silly, what do you think of me?
291
00:23:56,602 --> 00:23:58,020
Just kidding.
292
00:23:58,687 --> 00:24:00,439
-Here you go.
-All right.
293
00:24:02,066 --> 00:24:02,983
Have you sent it?
294
00:24:03,651 --> 00:24:05,653
-Did you receive it?
-There. All good now!
295
00:24:06,362 --> 00:24:08,030
-Thanks, Aunt Dina!
-OK.
296
00:24:08,113 --> 00:24:09,490
Good luck on your wedding!
297
00:24:11,325 --> 00:24:12,242
Mom!
298
00:24:17,164 --> 00:24:19,166
Mom, Mayor let me take home some food.
299
00:24:21,168 --> 00:24:22,086
Mom?
300
00:24:35,516 --> 00:24:36,558
Where's Mom?
301
00:24:38,060 --> 00:24:38,977
She left.
302
00:24:40,104 --> 00:24:43,440
Her boyfriend picked her up earlier.
303
00:24:44,024 --> 00:24:45,401
Not again.
304
00:24:46,443 --> 00:24:50,447
She may have gotten bailed out of jail
but she's still a prisoner of love.
305
00:24:52,449 --> 00:24:55,285
Forget it. All right, moving on.
You guys know what to do.
306
00:24:55,744 --> 00:24:58,664
Tintoy, put the food away.
That will be your meal tomorrow.
307
00:24:59,289 --> 00:25:00,332
Let's go.
308
00:25:00,416 --> 00:25:02,626
Wait, hold on. You know the drill.
309
00:25:08,257 --> 00:25:09,258
Good.
310
00:25:12,219 --> 00:25:13,095
That's fine.
311
00:25:13,178 --> 00:25:14,138
What about you?
312
00:25:14,221 --> 00:25:15,139
This is it.
313
00:25:20,769 --> 00:25:22,813
You're the youngest
yet you smell like an old man.
314
00:25:22,896 --> 00:25:24,481
Go to the bathroom.
315
00:25:24,565 --> 00:25:25,649
I'll take care of him.
316
00:25:27,109 --> 00:25:28,026
Let's go.
317
00:25:28,444 --> 00:25:32,406
-Nene, just put this in the bedroom.
-Okay.
318
00:25:32,698 --> 00:25:34,950
-Bro, I'm going to sleep now.
-OK.
319
00:26:15,032 --> 00:26:16,450
Finish this medical mission.
320
00:26:22,289 --> 00:26:23,707
If you finish this...
321
00:26:26,168 --> 00:26:28,754
I will pay for your plane ticket myself.
322
00:26:29,588 --> 00:26:30,881
Your apartment.
323
00:26:31,548 --> 00:26:33,300
And your tuition fee in America.
324
00:26:33,592 --> 00:26:36,595
And I will never bother you again.
325
00:26:57,991 --> 00:26:59,243
Dude, it's already late!
326
00:27:02,246 --> 00:27:04,873
-Thank God you're already awake!
-Let's go.
327
00:27:06,250 --> 00:27:08,293
Good morning, beautiful madam.
328
00:27:08,377 --> 00:27:09,920
Let me help you. Give me those.
329
00:27:11,588 --> 00:27:14,383
This is a lot.
No plans of coming back, huh?
330
00:27:14,466 --> 00:27:15,676
Let me carry it all.
331
00:27:15,759 --> 00:27:18,387
Hi. My name is Kim.
332
00:27:19,054 --> 00:27:20,848
This is also my first time here.
333
00:27:21,265 --> 00:27:24,184
I was also late because I'm not
really a morning person.
334
00:27:24,268 --> 00:27:25,811
What about you? What's your name?
335
00:27:28,063 --> 00:27:30,566
Pardon her. She's acting that way
because of her period.
336
00:27:30,649 --> 00:27:31,567
You can carry her too!
337
00:27:31,650 --> 00:27:33,569
Let's go, Madam.
338
00:27:33,652 --> 00:27:34,695
What the...
339
00:27:38,782 --> 00:27:41,076
Don't you get tired of looking down?
340
00:27:47,291 --> 00:27:49,918
@CALLMEJACKIE IS NOW READY.
#TROUBLESOMEBEAUTY
341
00:27:54,131 --> 00:27:55,716
Finally, you noticed me!
342
00:28:02,431 --> 00:28:03,640
You forgot to like it!
343
00:28:04,433 --> 00:28:07,603
There! I followed you already!
Follow back, please.
344
00:28:13,358 --> 00:28:14,568
What's this?
345
00:28:17,738 --> 00:28:20,741
Just making sure. You love to escape.
346
00:28:20,824 --> 00:28:22,826
Now, there's no way you can escape me.
347
00:28:28,624 --> 00:28:30,667
Hey! Be still!
348
00:28:33,962 --> 00:28:35,297
After this, you'll be free.
349
00:28:37,507 --> 00:28:39,760
-New York. Freedom.
-You're going to New York?
350
00:28:41,553 --> 00:28:43,347
You'll miss me there!
351
00:28:46,308 --> 00:28:47,226
Hey!
352
00:28:50,437 --> 00:28:52,522
You're so cute!
353
00:28:57,861 --> 00:28:59,279
This is breathtaking!
354
00:29:01,949 --> 00:29:02,991
I'll take pictures.
355
00:29:03,075 --> 00:29:04,284
No, we can't!
356
00:29:05,452 --> 00:29:07,120
It's not allowed. Ouch!
357
00:29:07,204 --> 00:29:09,331
-I said we can't!
-Stay still!
358
00:29:09,414 --> 00:29:10,791
What the hell?
359
00:29:18,131 --> 00:29:20,175
Ouch! It hurts!
360
00:29:20,509 --> 00:29:22,052
-There's dust!
-Let me see.
361
00:29:37,442 --> 00:29:38,485
What now?
362
00:29:38,568 --> 00:29:39,611
What happened, bro?
363
00:29:39,903 --> 00:29:42,155
-Hold on.
-We'll take a look.
364
00:29:42,531 --> 00:29:43,824
So, what? It just stopped?
365
00:29:43,907 --> 00:29:45,951
Where are the signal spots in this place?
366
00:29:47,452 --> 00:29:51,039
Do you see that?
As far as your eyes can see...
367
00:29:51,540 --> 00:29:53,875
-there is no cellphone signal there.
-What?
368
00:29:54,668 --> 00:29:56,878
So, you mean, I will be here
for a week without a signal?
369
00:29:59,256 --> 00:30:00,966
Where are we going?
370
00:30:02,134 --> 00:30:03,343
I have to pee.
371
00:30:03,969 --> 00:30:04,970
What?
372
00:30:05,053 --> 00:30:06,263
I have to pee.
373
00:30:09,641 --> 00:30:11,768
OK, here. Let's stop here.
374
00:30:14,354 --> 00:30:15,397
Turn around.
375
00:30:17,149 --> 00:30:18,775
-What if I don't?
-OK...
376
00:30:18,859 --> 00:30:20,944
Yuck! Yuck! What the hell?
377
00:30:21,028 --> 00:30:23,280
-Here it is!
-Yuck!
378
00:30:23,363 --> 00:30:25,532
What that? Stop it!
379
00:30:25,615 --> 00:30:27,284
Why don't you just release me?
380
00:30:27,617 --> 00:30:29,578
No, I can't. You'll run away again.
381
00:30:29,661 --> 00:30:32,164
Wow! Do you think I can escape
here in the middle of nowhere?
382
00:30:32,706 --> 00:30:33,915
How?
383
00:30:35,542 --> 00:30:36,460
You're right.
384
00:30:37,544 --> 00:30:38,503
You have a point.
385
00:30:44,301 --> 00:30:45,761
No peeking!
386
00:30:47,095 --> 00:30:47,971
Geez!
387
00:30:48,055 --> 00:30:50,807
Well, I think you like me,
you just haven't realized it yet!
388
00:30:52,267 --> 00:30:55,103
Can't we call someone to pick us up?
389
00:30:55,354 --> 00:30:57,856
Do you have any reception? None.
390
00:30:58,815 --> 00:31:00,567
Fine! Then let's walk.
391
00:31:02,027 --> 00:31:04,071
Hold on!
392
00:31:05,155 --> 00:31:08,700
Your mother said not to give you
any special treatment.
393
00:31:08,992 --> 00:31:10,077
So bring your own stuff.
394
00:31:10,160 --> 00:31:13,080
Mayor said that you take care of me...
395
00:31:13,163 --> 00:31:14,331
not punish me.
396
00:31:14,414 --> 00:31:18,085
Mayor told me to help Ma'am Leah
change your attitude...
397
00:31:18,502 --> 00:31:20,003
and not treat you like a baby.
398
00:31:20,087 --> 00:31:22,089
Unless you want me to do so.
399
00:31:23,173 --> 00:31:25,842
Then from now on, I'll call you baby...
400
00:31:26,510 --> 00:31:27,677
Madam Baby.
401
00:31:27,761 --> 00:31:28,720
Perfect, right?
402
00:31:32,474 --> 00:31:36,144
So, Nene is the only girl in our family.
403
00:31:36,937 --> 00:31:40,273
When Nene's father left my mom,
404
00:31:40,357 --> 00:31:41,942
she got her heart broken.
405
00:31:42,651 --> 00:31:45,529
But a rebound came.
Tintoy was the result of it.
406
00:31:46,029 --> 00:31:48,740
Then she had Tokwa, also my sibling,
and he was left with us too.
407
00:31:49,825 --> 00:31:51,243
Jackie, do you have siblings?
408
00:31:57,124 --> 00:31:58,667
Can you still do it, Madam Baby?
409
00:32:08,427 --> 00:32:09,511
Let's go!
410
00:32:10,971 --> 00:32:11,888
Faster!
411
00:32:33,994 --> 00:32:35,120
Jackie...
412
00:32:56,641 --> 00:32:57,601
Come on.
413
00:32:59,311 --> 00:33:00,562
Before I change my mind.
414
00:33:29,633 --> 00:33:31,384
Hello! How are you?
415
00:33:31,468 --> 00:33:32,844
How are you?
416
00:33:37,516 --> 00:33:38,642
This is the last time.
417
00:33:40,977 --> 00:33:42,521
-Hi!
-Hi, Kiko!
418
00:33:42,604 --> 00:33:44,231
How are you kids?
419
00:33:44,981 --> 00:33:46,650
Are you studying well?
420
00:33:51,363 --> 00:33:52,489
Say hi to Kim.
421
00:33:52,572 --> 00:33:55,450
-Hi!
-Hi, how are you?
422
00:34:19,641 --> 00:34:21,935
I would like to thank you
423
00:34:22,018 --> 00:34:25,438
for whatever help you can offer
to this community.
424
00:34:25,730 --> 00:34:28,692
Where can I charge my phone?
425
00:34:28,775 --> 00:34:31,486
There's no electricity here.
It's very hot actually.
426
00:34:31,570 --> 00:34:33,905
Look, it's very humid today.
Yeah, there's none.
427
00:34:33,989 --> 00:34:35,824
There's no electricity here?
428
00:34:40,203 --> 00:34:42,789
This is your room, where you will sleep.
429
00:34:43,790 --> 00:34:47,294
And if you feel like pooping,
peeing or taking a bath,
430
00:34:47,919 --> 00:34:49,254
that is your bathroom.
431
00:34:49,337 --> 00:34:51,423
You can cook here.
432
00:34:51,506 --> 00:34:54,593
No one will serve you here. OK?
433
00:34:55,135 --> 00:34:57,554
Each volunteer is assigned two children.
434
00:34:57,637 --> 00:34:59,139
They are the ones assigned to you.
435
00:35:00,557 --> 00:35:02,434
That's Sheena. The other one is Jennie.
436
00:35:02,517 --> 00:35:04,060
Kids, this is Madam Baby.
437
00:35:04,436 --> 00:35:06,104
Hi, Madam Baby.
438
00:36:01,576 --> 00:36:03,203
That's nice.
439
00:36:08,208 --> 00:36:09,292
But something is missing.
440
00:36:10,543 --> 00:36:11,961
It lacks emotion.
441
00:36:12,879 --> 00:36:15,048
-Expert?
-Not really.
442
00:36:15,382 --> 00:36:16,883
I'm not an expert.
443
00:36:18,593 --> 00:36:22,597
But do you want to know how I felt
when I saw that picture?
444
00:36:23,848 --> 00:36:24,933
Nothing.
445
00:36:26,476 --> 00:36:31,022
I think the mission will help a lot
with your photos.
446
00:36:31,106 --> 00:36:33,525
Maybe that's the reason
your mom brought you here.
447
00:36:33,608 --> 00:36:35,944
So your works will have some heart.
448
00:36:37,696 --> 00:36:39,739
Anyway, good night, Madam Baby.
449
00:36:42,826 --> 00:36:43,743
Good night!
450
00:36:48,206 --> 00:36:49,582
Is it heavy?
451
00:36:50,333 --> 00:36:51,334
-Wanna try?
-You wish!
452
00:36:51,418 --> 00:36:52,919
Can you still do it, Madam Baby?
453
00:36:53,002 --> 00:36:56,548
If I say no,
are you going to help me fetch water?
454
00:36:57,132 --> 00:36:58,049
Nope.
455
00:37:03,012 --> 00:37:04,723
Here's your towel, Madam Baby.
456
00:37:04,806 --> 00:37:07,142
You know,
it's fine even if you don't shower.
457
00:37:07,225 --> 00:37:08,935
I don't mind whatever you smell like.
458
00:37:11,688 --> 00:37:15,233
Ready, one... two... three!
459
00:37:17,360 --> 00:37:19,320
Freaking cold!
460
00:37:19,404 --> 00:37:20,822
What happened there?
461
00:37:26,828 --> 00:37:29,330
They usually eat banana blossom here.
462
00:37:29,414 --> 00:37:30,498
Madam Baby!
463
00:37:32,667 --> 00:37:34,377
Take care of my heart!
464
00:37:38,214 --> 00:37:39,466
Ouch!
465
00:37:40,341 --> 00:37:44,554
Kids, let Madam Baby carry that.
Include this as well.
466
00:37:44,637 --> 00:37:47,849
Tell her to take good care of those.
She needs a heart.
467
00:37:47,932 --> 00:37:49,726
She has no heart?
468
00:37:52,270 --> 00:37:53,354
You're so cute.
469
00:37:55,273 --> 00:37:56,816
Kim, be careful with that.
470
00:37:58,109 --> 00:38:00,403
Madam Baby! Be quick!
471
00:38:01,362 --> 00:38:03,823
Hey!
472
00:38:04,199 --> 00:38:07,786
-There's a spider on your back!
-Where?
473
00:38:08,828 --> 00:38:12,749
Kiko is afraid of spiders!
474
00:38:23,760 --> 00:38:26,805
-Are we going to Kiko?
-Be quiet.
475
00:38:38,691 --> 00:38:41,402
Oh my gosh! Go, Spidey!
476
00:38:47,742 --> 00:38:48,618
Where's Kiko?
477
00:38:50,036 --> 00:38:51,538
I'm almost done!
478
00:38:52,413 --> 00:38:53,873
Kiko, let's go!
479
00:39:01,339 --> 00:39:04,008
Shit! There's a spider on my pants!
480
00:39:05,844 --> 00:39:07,428
What happened to you?
481
00:39:07,512 --> 00:39:09,264
Spiders! Ouch!
482
00:39:11,057 --> 00:39:12,851
Smile, Kiko!
483
00:39:12,934 --> 00:39:16,354
I can feel it. Can you see it?
484
00:39:21,067 --> 00:39:23,194
Oh, it got burned!
485
00:39:37,041 --> 00:39:38,251
-It's your turn guys!
-Here?
486
00:39:38,334 --> 00:39:40,920
Stand there. You're in the left, Sheena.
487
00:39:43,882 --> 00:39:46,217
-Smile!
-Like this?
488
00:39:56,811 --> 00:39:58,187
Trying to make me feel guilty now?
489
00:39:59,355 --> 00:40:01,774
Why? Are you feeling guilty?
490
00:40:02,442 --> 00:40:05,653
-Doesn't he have other pants?
-My goodness.
491
00:40:05,737 --> 00:40:09,616
Those are the only pants he got
from his brother, and yet they got burned.
492
00:40:11,826 --> 00:40:13,411
It's your fault.
493
00:40:13,494 --> 00:40:15,955
My teacher said
that if you do something wrong
494
00:40:16,039 --> 00:40:17,332
you have to say sorry.
495
00:40:18,166 --> 00:40:19,834
Go apologize to him.
496
00:40:27,675 --> 00:40:28,676
OK. Pose!
497
00:40:34,140 --> 00:40:37,769
Finally!
Toti and Marie are getting married!
498
00:40:40,188 --> 00:40:42,857
Madam Tweety, why is there a carabao?
499
00:40:43,441 --> 00:40:44,817
It's their tradition.
500
00:40:44,901 --> 00:40:48,696
The guy has to pay a bride price
to the girl's family
501
00:40:48,780 --> 00:40:51,783
before they will give her hand to him.
502
00:40:53,451 --> 00:40:56,371
They already have no food to eat,
and yet they're giving it away.
503
00:40:58,915 --> 00:41:00,083
For love.
504
00:41:02,710 --> 00:41:03,962
Oh dear, Jackie.
505
00:41:33,574 --> 00:41:35,660
You can get your medicines later.
506
00:41:35,952 --> 00:41:38,579
The doctors are here! Hurry!
507
00:41:38,663 --> 00:41:40,581
Help them carry those!
508
00:41:40,665 --> 00:41:43,626
It's Dr. Lea! They're here!
509
00:41:43,710 --> 00:41:47,964
-Doctor Lea!
-They brought a lot of things this time.
510
00:41:48,047 --> 00:41:49,841
-Ma'am, welcome back.
-Kiko.
511
00:41:50,967 --> 00:41:52,969
-Dr. Lea, welcome back.
-Thank you.
512
00:41:53,052 --> 00:41:54,804
-Thank you.
-Thank you for coming.
513
00:41:55,555 --> 00:41:56,472
Thank you.
514
00:41:57,390 --> 00:41:58,474
Jackie.
515
00:42:00,476 --> 00:42:01,894
-Hurry up.
-Hi.
516
00:42:04,981 --> 00:42:06,858
-Bring them all in.
-You can do it.
517
00:42:06,941 --> 00:42:07,900
Inside.
518
00:42:09,527 --> 00:42:10,820
How is she?
519
00:42:12,905 --> 00:42:16,826
You didn't tell me that your daughter
is as hard as a volcanic rock!
520
00:42:17,869 --> 00:42:19,454
I don't think my powers can handle her.
521
00:42:22,206 --> 00:42:24,584
-I'm sorry.
-It's OK, ma'am.
522
00:42:25,293 --> 00:42:26,252
I'm really sorry.
523
00:42:33,342 --> 00:42:34,469
Here. Please sit down.
524
00:42:34,552 --> 00:42:36,846
-For a while.
-OK. Who's next?
525
00:42:41,559 --> 00:42:44,395
This is the line for dental check-ups.
526
00:42:44,479 --> 00:42:46,647
For those who need medicines,
the line is there.
527
00:42:52,487 --> 00:42:55,364
What about those who need
a heart check-up?
528
00:42:59,327 --> 00:43:01,037
How are our things in there?
529
00:43:03,247 --> 00:43:04,999
Next please.
530
00:43:07,710 --> 00:43:09,962
Get a lot of vitamins there.
531
00:43:13,674 --> 00:43:14,842
One more.
532
00:43:17,970 --> 00:43:19,138
Well, you're OK.
533
00:43:19,722 --> 00:43:21,265
How's your baby?
534
00:43:21,349 --> 00:43:23,267
-She has a cough.
-She has cough?
535
00:43:23,643 --> 00:43:25,103
Do you know what meds to give her?
536
00:43:26,687 --> 00:43:27,897
That's right.
537
00:43:29,816 --> 00:43:31,317
There, there.
538
00:43:32,777 --> 00:43:35,279
OK, here's your baby.
539
00:43:35,363 --> 00:43:38,491
Just drink a lot of soup.
540
00:43:38,574 --> 00:43:40,618
-So you can breastfeed her.
-Yes, ma'am.
541
00:43:40,701 --> 00:43:44,330
Adri? Can you give her some vitamins?
542
00:43:47,625 --> 00:43:49,669
Bro, here is the satellite phone.
543
00:43:49,752 --> 00:43:52,630
-Just tell me if you need anything, OK?
-OK. Thank you.
544
00:43:54,632 --> 00:43:55,925
There!
545
00:43:59,762 --> 00:44:01,472
You take this medicine.
546
00:44:02,598 --> 00:44:03,516
Thank you.
547
00:44:04,475 --> 00:44:08,396
Just a little every day
until your cough is gone.
548
00:44:11,899 --> 00:44:13,734
-You're next.
-Dr. Lea!
549
00:44:14,443 --> 00:44:16,904
The kid got hurt!
550
00:44:18,156 --> 00:44:19,615
-Oh my!
-Does it hurt?
551
00:44:20,158 --> 00:44:22,660
Where's the first aid kit?
552
00:44:22,743 --> 00:44:24,078
First aid kit please!
553
00:44:24,162 --> 00:44:26,873
These kids are too naughty!
554
00:44:28,791 --> 00:44:31,002
Stop crying, Jennie.
555
00:44:37,508 --> 00:44:39,302
Stop crying.
556
00:44:41,929 --> 00:44:45,516
Does it hurt? Stop crying already.
557
00:44:45,600 --> 00:44:47,810
Jennie, stop crying. OK?
558
00:44:48,186 --> 00:44:53,024
Here, so you won't cry anymore.
Don't cry now, OK?
559
00:45:00,740 --> 00:45:04,160
We have something for you too. Here it is.
560
00:45:08,581 --> 00:45:10,458
Jennie, what will you say?
561
00:45:11,000 --> 00:45:12,126
How about you?
562
00:45:24,013 --> 00:45:24,931
Jackie?
563
00:45:29,894 --> 00:45:31,979
Are you OK?
564
00:45:47,578 --> 00:45:50,081
Jackie, I just want us to talk.
565
00:45:57,380 --> 00:46:00,800
Do you how I feel,
seeing you taking care of others,
566
00:46:00,883 --> 00:46:02,551
of other kids,
567
00:46:02,635 --> 00:46:04,303
while I keep on asking myself,
568
00:46:04,804 --> 00:46:07,348
how come you weren't able
to take care of me,
569
00:46:07,431 --> 00:46:09,433
when I am your own?
570
00:46:10,142 --> 00:46:13,270
Why, Ma? How can you do it?
571
00:46:13,771 --> 00:46:19,151
Do they know
that you left your own daughter?
572
00:46:20,486 --> 00:46:22,321
Why did you leave me?
573
00:46:23,489 --> 00:46:24,532
Jackie...
574
00:46:30,955 --> 00:46:33,040
Just answer my question! Why?
575
00:46:34,625 --> 00:46:36,168
I don't have a "right" reason.
576
00:46:36,669 --> 00:46:41,340
Just give me any reason
because I'm going crazy already!
577
00:46:42,341 --> 00:46:43,342
Why?
578
00:46:43,426 --> 00:46:47,346
I want to know why
you left your own daughter!
579
00:46:48,931 --> 00:46:52,768
Back then, I was only thinking of myself.
580
00:46:54,020 --> 00:46:56,272
My life was a mess.
581
00:46:56,355 --> 00:46:57,898
Your dad and I kept on fighting.
582
00:46:58,733 --> 00:47:00,317
We were hurting each other.
583
00:47:01,152 --> 00:47:02,862
I wanted to leave him.
584
00:47:05,489 --> 00:47:08,034
How could I raise you and your brother?
585
00:47:10,327 --> 00:47:13,205
That night, we had a big fight.
586
00:47:14,623 --> 00:47:17,501
I knew I couldn't bear it anymore.
587
00:47:25,092 --> 00:47:26,385
But he stopped me.
588
00:47:28,554 --> 00:47:29,972
I couldn't do anything, Jackie.
589
00:47:30,431 --> 00:47:34,852
I left and told myself,
"I will come back for my daughter."
590
00:47:34,935 --> 00:47:36,395
That I would come back for you.
591
00:47:37,313 --> 00:47:39,023
But you didn't come back.
592
00:47:45,112 --> 00:47:46,864
Life there was so hard.
593
00:47:48,365 --> 00:47:51,410
I didn't think of the pain
that I would cause you.
594
00:47:51,494 --> 00:47:55,498
I only thought that you'd have
a better life with your dad.
595
00:47:56,582 --> 00:48:00,419
But when I was ready,
when I could stand up on my own,
596
00:48:19,355 --> 00:48:20,815
It was hard, Ma.
597
00:48:22,274 --> 00:48:26,195
Every time I went home
I was hoping that you were there.
598
00:48:26,487 --> 00:48:27,530
But you weren't.
599
00:48:29,448 --> 00:48:32,118
Every Christmas and New Year,
600
00:48:32,993 --> 00:48:35,788
everyone had their mothers but me.
601
00:48:38,415 --> 00:48:40,793
Whenever I was sick,
I always looked for you.
602
00:48:40,876 --> 00:48:43,921
I wanted you to take care of me,
but you weren't there.
603
00:48:48,134 --> 00:48:49,927
Maybe. I probably am.
604
00:48:50,010 --> 00:48:52,721
Because it's too hard. It's too painful.
605
00:48:52,805 --> 00:48:55,474
To the point that I'd do anything
just to make it stop.
606
00:49:00,938 --> 00:49:03,899
I want this to stop but it won't!
607
00:49:13,075 --> 00:49:15,786
I know it's impossible for you
to forgive me.
608
00:49:16,704 --> 00:49:18,956
But I won't stop trying.
609
00:49:34,889 --> 00:49:38,017
No one taught me how to forgive.
610
00:49:59,455 --> 00:50:00,706
I'll follow her.
611
00:50:02,583 --> 00:50:03,876
Jackie, wait!
612
00:50:08,964 --> 00:50:10,966
-Jackie, don't leave yet!
-Give me the key!
613
00:50:11,467 --> 00:50:13,260
Jackie, you're so stubborn!
614
00:50:13,761 --> 00:50:15,221
Your mom already apologized.
615
00:50:17,598 --> 00:50:19,516
just because you benefit from my mother.
616
00:50:19,600 --> 00:50:21,602
Hey! You've gone overboard!
617
00:50:22,394 --> 00:50:24,063
You want to leave? Go!
618
00:50:25,147 --> 00:50:26,982
-Get out of here!
-What the?
619
00:50:27,066 --> 00:50:28,400
What are you doing?
620
00:50:28,484 --> 00:50:30,527
-Here's the key! Leave!
-Let me go!
621
00:50:34,448 --> 00:50:35,824
That's the problem!
622
00:50:36,575 --> 00:50:38,619
You only think of yourself.
623
00:50:39,286 --> 00:50:42,581
"I'm hurt. I'm suffering. My life sucks!"
624
00:50:43,374 --> 00:50:45,501
You have no right
to make light of my feelings!
625
00:50:45,584 --> 00:50:46,919
I'm not making light of them.
626
00:50:47,878 --> 00:50:50,506
All I'm saying is that
you need to set yourself free.
627
00:50:51,632 --> 00:50:53,467
In case you don't already know,
628
00:50:54,051 --> 00:50:56,387
you aren't the first child
to be left by a parent!
629
00:50:57,054 --> 00:50:59,223
You're not the only one
who has problems in this world!
630
00:51:09,358 --> 00:51:10,901
Tintoy, can we talk later?
631
00:51:11,443 --> 00:51:12,695
Brother...
632
00:51:14,655 --> 00:51:15,823
Tintoy, are you crying?
633
00:51:16,740 --> 00:51:17,741
What happened?
634
00:51:17,825 --> 00:51:21,161
Bro, Nene is bleeding a lot.
635
00:51:21,704 --> 00:51:24,206
Blood? Where did it come from?
What happened? Where are you?
636
00:51:24,290 --> 00:51:25,791
At home.
637
00:51:25,874 --> 00:51:28,127
-Where's Mom? Is Mom not home?
-She's not here.
638
00:51:29,420 --> 00:51:30,796
Ask help from our neighbors!
639
00:51:30,879 --> 00:51:32,298
-Bro, please come home.
-Kiko!
640
00:51:32,381 --> 00:51:33,340
I still have work--
641
00:51:33,841 --> 00:51:34,758
Get in.
642
00:51:38,012 --> 00:51:39,513
I said get in. I'll drive.
643
00:51:40,097 --> 00:51:41,390
Tintoy, I'm on my way.
644
00:52:01,076 --> 00:52:02,578
-Tintoy!
-Bro!
645
00:52:02,661 --> 00:52:04,246
-Ne!
-Bro!
646
00:52:05,539 --> 00:52:09,168
Bro, she's inside.
She hasn't come out yet.
647
00:52:09,418 --> 00:52:12,087
-Sis!
-Nene! Ne!
648
00:52:12,171 --> 00:52:13,964
Ne, it's me. I'm home!
649
00:52:14,048 --> 00:52:16,133
-Sis, get out already!
-Ne!
650
00:52:16,216 --> 00:52:17,509
Ne, open the door!
651
00:52:17,801 --> 00:52:20,304
Ne, if you don't open this
I'll break the door!
652
00:52:20,387 --> 00:52:21,597
-Kiko!
-Ne!
653
00:52:21,680 --> 00:52:23,057
Kiko, let me handle this.
654
00:52:25,392 --> 00:52:27,853
-Ne!
-Sis, get out of there.
655
00:52:28,729 --> 00:52:29,772
Nene?
656
00:52:31,023 --> 00:52:33,567
Hi. This is Jackie.
657
00:52:34,443 --> 00:52:35,944
I'm your brother's friend.
658
00:52:37,112 --> 00:52:39,031
Can I come inside?
659
00:52:49,583 --> 00:52:51,668
-Ne?
-Sis?
660
00:52:58,759 --> 00:53:00,094
Don't worry.
661
00:53:02,888 --> 00:53:05,349
-Ne, what happened--
-What happened--
662
00:53:05,432 --> 00:53:08,227
Stop panicking. She's fine.
663
00:53:16,652 --> 00:53:18,862
-Next please.
-I'm glad that you were here, Madam.
664
00:53:18,946 --> 00:53:22,324
If not, then she might not have
come out of her room.
665
00:53:24,535 --> 00:53:26,829
Let's eat first.
I'll take you to the terminal after.
666
00:53:33,669 --> 00:53:35,212
Thanks for helping Nene.
667
00:53:39,466 --> 00:53:40,592
Let's go.
668
00:53:41,677 --> 00:53:42,845
-Let's go.
-OK.
669
00:53:54,606 --> 00:53:55,774
Smile!
670
00:54:02,239 --> 00:54:04,741
Brother,
I'll just go to Ka Muning's house OK?
671
00:54:04,825 --> 00:54:09,163
OK. Don't stay there for too long
getting addicted to computer games.
672
00:54:09,246 --> 00:54:11,623
-OK, bro. Bye.
-Be safe, OK?
673
00:54:11,707 --> 00:54:14,877
Bro, I'll go back to my room.
674
00:54:14,960 --> 00:54:17,463
-It's still hurting.
-OK.
675
00:54:18,213 --> 00:54:19,965
Nene, no boys yet!
676
00:54:20,048 --> 00:54:21,550
-Yes! I know!
-That's not allowed!
677
00:54:21,633 --> 00:54:23,969
If I see them... I'll seriously hit them!
678
00:54:26,638 --> 00:54:28,223
We have the same situation after all.
679
00:54:28,891 --> 00:54:30,350
Having no mother.
680
00:54:33,479 --> 00:54:34,813
We're not the same.
681
00:54:36,356 --> 00:54:38,317
Your mom's there.
682
00:54:38,692 --> 00:54:40,027
She's reaching out to you.
683
00:54:41,195 --> 00:54:44,907
Our mom's here but she is seldom with us.
684
00:54:46,366 --> 00:54:47,451
Why?
685
00:54:48,410 --> 00:54:49,495
What do you mean why?
686
00:54:50,078 --> 00:54:51,622
She's not here because...
687
00:54:51,705 --> 00:54:53,499
How come you're OK with it?
688
00:54:54,666 --> 00:54:57,503
And that shirt,
689
00:54:57,586 --> 00:54:59,379
aren't you mad at them?
690
00:54:59,630 --> 00:55:02,591
Don't you sometimes ask
why life is unfair?
691
00:55:07,804 --> 00:55:08,889
I do.
692
00:55:12,267 --> 00:55:13,685
-Are you done?
-Yeah.
693
00:55:16,188 --> 00:55:18,023
Of course I ask that question.
694
00:55:18,607 --> 00:55:23,070
Everyone who suffers asks why they suffer.
695
00:55:24,029 --> 00:55:25,572
The kids...
696
00:55:26,532 --> 00:55:28,492
Sheena and Jennie.
697
00:55:28,784 --> 00:55:32,996
Whenever they pray, I'm sure they ask God
698
00:55:34,623 --> 00:55:36,625
why their parents had to die so soon.
699
00:55:37,793 --> 00:55:39,169
You didn't know that, did you?
700
00:55:42,130 --> 00:55:46,176
But there are no right reasons
to those who are hurting,
701
00:55:47,553 --> 00:55:49,471
What about you? Admit it.
702
00:55:50,514 --> 00:55:53,308
Have you accepted
what your mom told you earlier?
703
00:55:56,228 --> 00:55:58,146
Asking will just make you go crazy.
704
00:55:58,897 --> 00:56:01,316
Then you'll get mad
because there's no answer.
705
00:56:01,900 --> 00:56:05,696
Or, because you didn't get the answer
that you wanted.
706
00:56:07,364 --> 00:56:08,865
So, what will your anger achieve?
707
00:56:10,033 --> 00:56:12,619
Nothing. It's just a waste of your time.
708
00:56:13,912 --> 00:56:16,373
Me? I can't waste my time.
709
00:56:16,456 --> 00:56:18,625
I have siblings who depend on me.
710
00:56:18,709 --> 00:56:21,920
If I think of my anger,
and only think of myself,
711
00:56:22,462 --> 00:56:23,755
what will they eat?
712
00:56:24,339 --> 00:56:26,133
What will happen to them?
713
00:56:26,675 --> 00:56:28,635
Jackie, it's only a matter of choice.
714
00:56:29,553 --> 00:56:32,556
Are you going to get angry
or will you just endure it?
715
00:56:34,975 --> 00:56:36,184
It's hard.
716
00:56:37,686 --> 00:56:40,981
Jackie, I love my siblings.
717
00:56:41,648 --> 00:56:43,609
These? I love them.
718
00:56:43,692 --> 00:56:49,615
And nothing is ever difficult
if it's for the people you love.
719
00:56:51,450 --> 00:56:53,410
That's why I know you can do it.
720
00:56:54,453 --> 00:56:55,912
Because you love your mom.
721
00:57:00,667 --> 00:57:03,337
You wouldn't be that angry
if you didn't love her.
722
00:57:40,082 --> 00:57:46,380
FOLLOW BACK, PLEASE.
723
00:57:46,463 --> 00:57:53,011
I PROMISE
NOT TO MAKE YOU SUFFER ANYMORE.
724
00:58:22,165 --> 00:58:23,792
Madam Baby!
725
00:58:31,591 --> 00:58:32,676
Why did you come back?
726
00:58:34,594 --> 00:58:37,055
I need to study photography, right?
727
00:58:37,389 --> 00:58:40,350
And I need to complete my requirements
for New York.
728
00:58:43,687 --> 00:58:46,106
New York. OK.
729
00:58:56,158 --> 00:58:57,784
Thanks for the follow back.
730
00:59:00,454 --> 00:59:02,706
Where have you been? You left?
731
00:59:03,957 --> 00:59:05,959
-I just went to the town plaza.
-New York, she said.
732
00:59:06,043 --> 00:59:07,294
She said it's for New York.
733
00:59:07,377 --> 00:59:09,963
I bet you took a lot of pics already,
yeah?
734
00:59:43,455 --> 00:59:45,624
Looks like she slept in again.
735
00:59:46,500 --> 00:59:47,834
I know.
736
00:59:53,173 --> 00:59:55,967
What a pretty girl!
737
01:00:03,934 --> 01:00:05,811
Yeah, she's pretty.
738
01:00:08,730 --> 01:00:10,315
You're so pretty!
739
01:00:10,398 --> 01:00:14,236
It fits you well, Jackie.
Simple but stunning.
740
01:00:14,319 --> 01:00:16,530
Jackie, this surname suits you!
741
01:00:23,120 --> 01:00:25,330
One, two, three, smile!
742
01:00:26,331 --> 01:00:27,833
Look at this.
743
01:00:27,916 --> 01:00:31,294
Wow! So handsome!
744
01:00:32,337 --> 01:00:33,713
Look, they're so happy.
745
01:00:35,132 --> 01:00:37,342
They don't usually have
their picture taken.
746
01:00:38,760 --> 01:00:41,805
-Don't they have a family picture?
-Did you see any?
747
01:00:48,895 --> 01:00:51,273
-You can register here.
-Kiko! Come here!
748
01:00:51,606 --> 01:00:53,191
You already know it, right?
749
01:00:58,196 --> 01:01:00,031
OK, come on. Next please.
750
01:01:00,115 --> 01:01:01,324
What's this?
751
01:01:01,992 --> 01:01:05,203
It's my gift to them.
My small way of giving back.
752
01:01:09,833 --> 01:01:11,793
of how lucky they are.
753
01:01:12,335 --> 01:01:15,213
Because they are blessed
with something not everyone has.
754
01:01:16,673 --> 01:01:17,507
Family?
755
01:01:21,970 --> 01:01:25,682
they are probably
the richest people in the world.
756
01:01:27,601 --> 01:01:29,519
Ready? OK.
757
01:01:29,603 --> 01:01:32,314
Smile! Closer together!
758
01:01:47,329 --> 01:01:51,374
You see, your mother is the best cook
for these banana blossom.
759
01:01:51,458 --> 01:01:54,002
-Come!
-No, dear. Just take some pictures.
760
01:01:54,753 --> 01:01:57,172
Go, dear. It's OK.
761
01:02:06,264 --> 01:02:07,974
I don't know how to do this.
762
01:02:09,643 --> 01:02:11,645
It's easy, dear. Watch me.
763
01:02:27,285 --> 01:02:30,413
-Smile, baby!
-Come on, baby. Look here.
764
01:02:31,748 --> 01:02:33,083
There!
765
01:02:34,751 --> 01:02:35,669
You're good.
766
01:02:39,047 --> 01:02:40,131
OK!
767
01:02:42,008 --> 01:02:43,009
Dig in!
768
01:02:49,849 --> 01:02:50,934
What did he say?
769
01:02:51,017 --> 01:02:52,894
He said, you're not grumpy after all.
770
01:03:08,952 --> 01:03:12,122
I fetched you some water. Wait a minute.
771
01:03:17,002 --> 01:03:19,129
-Go get Madam Baby's towel.
-OK.
772
01:03:20,380 --> 01:03:21,298
Wait.
773
01:03:24,968 --> 01:03:27,053
And here's some hot water.
774
01:03:38,690 --> 01:03:40,650
Wait. Let me fix your positions.
775
01:03:41,026 --> 01:03:42,152
Jackie!
776
01:03:42,694 --> 01:03:44,362
Smile! It's your turn to smile!
777
01:03:44,821 --> 01:03:45,780
OK.
778
01:03:46,448 --> 01:03:47,824
OK, smile, guys!
779
01:04:02,964 --> 01:04:04,382
Jackie, you don't like the food?
780
01:04:04,466 --> 01:04:06,176
No, she just wants to be fed.
781
01:04:10,638 --> 01:04:13,850
He wants it too. Show them.
782
01:04:14,934 --> 01:04:16,353
It tastes good, right?
783
01:04:17,187 --> 01:04:18,313
Delicious!
784
01:04:18,396 --> 01:04:21,066
-Happier! Hug your entire family!
-Hug!
785
01:04:21,149 --> 01:04:22,442
Hug her!
786
01:04:23,777 --> 01:04:25,111
Just hug her!
787
01:04:25,195 --> 01:04:28,031
Hug her! Like this!
788
01:04:28,406 --> 01:04:30,867
Like this.
789
01:04:31,159 --> 01:04:34,162
Dr. Lea, look at Jackie's photos.
790
01:04:35,080 --> 01:04:36,164
Nice shots, right?
791
01:04:37,040 --> 01:04:40,043
-Thank you.
-It's starting to have some heart.
792
01:04:47,926 --> 01:04:50,428
Jackie. I'm going to show you something.
793
01:04:51,221 --> 01:04:52,347
Come with me!
794
01:04:52,722 --> 01:04:53,765
Look at this.
795
01:04:59,396 --> 01:05:01,439
Do you know what they said
when it erupted?
796
01:05:01,523 --> 01:05:02,607
Violent.
797
01:05:03,274 --> 01:05:05,568
But after releasing all that rage,
798
01:05:06,778 --> 01:05:08,238
take a look at it now.
799
01:05:09,489 --> 01:05:10,573
So beautiful.
800
01:05:16,246 --> 01:05:17,205
Just like you.
801
01:06:12,302 --> 01:06:14,053
-Hug please.
-Hug!
802
01:06:14,220 --> 01:06:17,974
-Give her a hug.
-Tighter!
803
01:06:18,808 --> 01:06:20,018
OK!
804
01:06:53,092 --> 01:06:54,844
Kiko, how about I drive?
805
01:06:54,928 --> 01:06:56,012
-You want to?
-Yeah.
806
01:06:56,095 --> 01:06:57,388
-Come on!
-No way.
807
01:06:57,472 --> 01:06:59,098
We might crash!
808
01:07:00,558 --> 01:07:02,101
Jackie, I said you can't!
809
01:07:02,185 --> 01:07:04,479
-No!
-Let me do it, please!
810
01:07:04,562 --> 01:07:07,023
No! I will do it! I'll drive!
It's going to be hard for you.
811
01:07:07,106 --> 01:07:08,650
-Nope. Nope.
-Let me drive.
812
01:07:08,733 --> 01:07:10,735
Give me the key. Give it back!
813
01:07:30,129 --> 01:07:31,047
Can you get it from me?
814
01:07:38,304 --> 01:07:39,264
I can.
815
01:07:56,281 --> 01:07:57,615
I have to tell you something.
816
01:07:58,783 --> 01:07:59,784
What is that?
817
01:08:00,535 --> 01:08:01,995
This is my first time too.
818
01:08:06,457 --> 01:08:08,334
You said you didn't hear it?
819
01:08:09,794 --> 01:08:13,131
-I didn't say anything.
-It was just a joke!
820
01:08:14,591 --> 01:08:16,050
Jackie, this is so embarrassing!
821
01:08:16,134 --> 01:08:18,553
Don't be embarrassed! It's actually cute.
822
01:08:19,429 --> 01:08:21,889
-We're just the same.
-Fine.
823
01:08:21,973 --> 01:08:23,099
Get over it.
824
01:08:23,975 --> 01:08:25,143
Come on. Get in.
825
01:08:25,226 --> 01:08:28,980
Smile! Yay!
826
01:08:29,188 --> 01:08:30,607
Next one!
827
01:08:31,566 --> 01:08:33,109
Madam Tweety, are we done for now?
828
01:08:33,192 --> 01:08:34,861
There's one left. Hold on!
829
01:08:34,944 --> 01:08:37,405
Dr. Lea! Come here! It's your turn.
830
01:08:37,905 --> 01:08:40,408
Come. Hold on.
831
01:08:40,491 --> 01:08:43,202
Join her Jackie. Come on.
832
01:08:43,286 --> 01:08:45,330
There! Both of you!
833
01:08:45,413 --> 01:08:47,915
-There you go! Smile!
-Wait!
834
01:08:48,333 --> 01:08:50,793
Closer!
835
01:08:50,877 --> 01:08:53,171
OK, right there. Smile!
836
01:08:53,254 --> 01:08:55,214
Smile!
837
01:08:55,298 --> 01:08:57,842
Wait a minute!
838
01:08:57,925 --> 01:09:01,429
What about the future family picture?
Kiko go join them!
839
01:09:08,645 --> 01:09:10,313
Kiko, do you want to tell me something?
840
01:09:10,813 --> 01:09:12,732
Nothing, Doctor.
841
01:09:14,776 --> 01:09:15,902
Smile!
842
01:09:18,404 --> 01:09:19,489
OK!
843
01:09:20,490 --> 01:09:22,659
Kiko, you have a visitor.
844
01:09:22,742 --> 01:09:24,786
-Bro!
-Hey, Marcus!
845
01:09:25,578 --> 01:09:26,704
Marcus!
846
01:09:27,580 --> 01:09:28,915
What's up?
847
01:09:28,998 --> 01:09:30,541
-What about you? How are you?
-I'm good.
848
01:09:30,625 --> 01:09:33,336
-What's up? What time did you arrive?
-I brought something from dad.
849
01:09:33,419 --> 01:09:36,130
Ms. B,
don't forget to give Kiko's goodies.
850
01:09:37,882 --> 01:09:39,592
That's the mayor's son.
851
01:09:48,476 --> 01:09:49,602
Ma'am Lea!
852
01:09:51,688 --> 01:09:54,190
By the way, this is my daughter Jackie.
853
01:09:54,273 --> 01:09:55,316
Yeah.
854
01:09:57,276 --> 01:09:58,695
Hello, Kiko's project.
855
01:10:01,406 --> 01:10:03,157
I thought you'd be back next month?
856
01:10:05,159 --> 01:10:07,161
Of course,
I wanted to catch you guys here.
857
01:10:16,629 --> 01:10:19,298
Of course, let's go!
858
01:10:19,382 --> 01:10:21,884
All right, go and help them.
859
01:10:21,968 --> 01:10:23,803
OK, you're next.
860
01:10:23,886 --> 01:10:27,974
Kindly give me your green stubs, please.
Thank you.
861
01:10:29,851 --> 01:10:31,018
Here.
862
01:10:31,269 --> 01:10:33,813
-Please thank Marcus.
-You're welcome.
863
01:10:35,982 --> 01:10:37,024
Thank you.
864
01:10:37,316 --> 01:10:39,819
Wow! This is nice.
865
01:10:40,278 --> 01:10:41,195
You took this?
866
01:10:42,071 --> 01:10:43,489
-Yup.
-Right?
867
01:10:43,990 --> 01:10:47,994
Before, her shots were so awkward,
but now...
868
01:10:51,914 --> 01:10:54,333
-Kiko, can you get me some water?
-One more.
869
01:10:54,417 --> 01:10:55,334
OK.
870
01:11:04,177 --> 01:11:06,220
-Marcus.
-Thank you.
871
01:11:08,806 --> 01:11:11,726
Mom's looking for a photographer
for our family portrait.
872
01:11:12,143 --> 01:11:15,772
You know, it's for the giveaways
and greeting cards.
873
01:11:18,191 --> 01:11:19,317
Me?
874
01:11:19,400 --> 01:11:22,153
I think you should get
a professional photographer for that.
875
01:11:22,653 --> 01:11:25,656
Professional?
But you're already a professional. See?
876
01:11:26,991 --> 01:11:29,702
And you know,
Mom has a lot of friends at NYU.
877
01:11:41,756 --> 01:11:42,673
Right, Kiko?
878
01:11:44,967 --> 01:11:45,885
Yeah.
879
01:11:58,773 --> 01:12:00,775
Mayor, slightly angle your body please...
880
01:12:00,858 --> 01:12:01,943
OK, there.
881
01:12:04,654 --> 01:12:06,864
Hold on, let's fix your hair.
882
01:12:07,740 --> 01:12:09,450
Your sleeves are a bit crumpled.
883
01:12:15,414 --> 01:12:16,874
-Excuse me, Mayor.
-Thank you.
884
01:12:27,301 --> 01:12:28,261
What do we do?
885
01:12:28,928 --> 01:12:31,180
The girls we both like
always seem to like you first.
886
01:12:34,559 --> 01:12:35,810
I like Jackie.
887
01:12:39,730 --> 01:12:40,648
Again?
888
01:12:42,024 --> 01:12:44,235
Just like with Anna. Is this a replay?
889
01:12:45,444 --> 01:12:46,863
You'll give way again, right?
890
01:12:52,702 --> 01:12:55,162
-Marcus?
-Excuse me.
891
01:13:04,505 --> 01:13:05,965
Compress a bit, please.
892
01:13:16,309 --> 01:13:20,771
I want to thank everyone
for helping Tarukan.
893
01:13:22,440 --> 01:13:26,193
Lea, thank you so much
for bringing our friends here.
894
01:13:26,861 --> 01:13:28,279
-There.
-You're welcome, Mayor.
895
01:13:28,362 --> 01:13:31,282
I hope to see you all again next year!
896
01:13:32,325 --> 01:13:35,494
Anyway, let's all enjoy the party.
The night is young.
897
01:13:35,578 --> 01:13:37,997
There is food and drink.
898
01:13:39,332 --> 01:13:43,419
Thank you for organizing this party
for our dear friends.
899
01:13:43,502 --> 01:13:45,046
Marcus!
900
01:13:53,220 --> 01:13:55,014
Let's play games!
901
01:13:55,097 --> 01:13:57,058
-Great idea!
-Yeah! Let's play games!
902
01:13:58,517 --> 01:14:01,729
-You guys, game?
-Game?
903
01:14:02,813 --> 01:14:04,523
Sounds fun! Go!
904
01:14:05,274 --> 01:14:06,192
Game.
905
01:14:06,943 --> 01:14:12,073
Name some countries
that start with the letter B!
906
01:14:12,740 --> 01:14:15,868
-Kiko!
-Come on, Kiko! Letter B!
907
01:14:18,162 --> 01:14:20,873
-Go! B! Faster!
-B?
908
01:14:22,375 --> 01:14:28,506
-Three... two... one!
-What's there with B?
909
01:14:28,589 --> 01:14:30,800
-Aw! Too bad!
-Time's up!
910
01:14:30,883 --> 01:14:32,885
That's too fast. I wasn't ready!
911
01:14:33,886 --> 01:14:34,971
Hey, let's listen.
912
01:14:35,221 --> 01:14:37,974
Countries that start with letter...
913
01:14:38,057 --> 01:14:39,350
"C!" Marcus!
914
01:14:44,981 --> 01:14:46,107
That's a lot!
915
01:14:49,193 --> 01:14:50,528
You're good.
916
01:14:50,903 --> 01:14:52,446
I only know Capas.
917
01:14:52,863 --> 01:14:55,700
Capas counts. That counts!
918
01:14:55,783 --> 01:14:57,743
Oh, yeah! Capas!
919
01:15:05,835 --> 01:15:07,336
OK, this is a different one.
920
01:15:07,420 --> 01:15:10,840
Physical strength is needed here, OK?
921
01:15:11,382 --> 01:15:13,217
Who wants to be "it"?
922
01:15:13,300 --> 01:15:15,136
-Me.
-Marcus.
923
01:15:15,219 --> 01:15:18,848
Marcus, come here. Stay out of the circle.
924
01:15:19,640 --> 01:15:22,268
And who do you want to be your Princess?
925
01:15:28,399 --> 01:15:30,109
Hold hands guys.
926
01:15:30,651 --> 01:15:31,777
Hold hands.
927
01:15:32,361 --> 01:15:34,530
There, we need to protect Jackie, OK?
928
01:15:34,613 --> 01:15:36,532
Marcus is going to get her. Ready?
929
01:15:36,615 --> 01:15:38,868
-Get set! Go!
-Go, Marcus.
930
01:15:42,371 --> 01:15:44,165
Turn! Turn!
931
01:15:44,248 --> 01:15:45,916
Right. Keep on turning!
932
01:15:46,000 --> 01:15:48,252
-Turn.
-Go, Marcus!
933
01:16:14,278 --> 01:16:15,446
Get up!
934
01:16:22,912 --> 01:16:25,206
-Are you OK?
-Next game please.
935
01:16:38,928 --> 01:16:40,763
so you can take something home for them.
936
01:16:41,806 --> 01:16:42,890
Wow, Tita. Sure, thank you.
937
01:16:42,973 --> 01:16:44,600
-Come with me.
-Let's go.
938
01:16:53,275 --> 01:16:55,319
What's wrong?
939
01:16:56,737 --> 01:16:57,738
Nothing.
940
01:16:59,990 --> 01:17:01,242
You know,
941
01:17:02,409 --> 01:17:04,870
I remember when both of you
were still young.
942
01:17:09,708 --> 01:17:13,295
I caught him packing his clothes once.
943
01:17:14,380 --> 01:17:16,549
When I asked him where he was taking them,
944
01:17:19,677 --> 01:17:21,262
Because he said you didn't have them.
945
01:17:22,388 --> 01:17:26,058
I also caught him stealing money
from my wallet.
946
01:17:26,475 --> 01:17:27,977
He said he would give it to you.
947
01:17:28,936 --> 01:17:30,771
So, I hit him.
948
01:17:31,397 --> 01:17:33,190
He cried but then...
949
01:17:35,317 --> 01:17:38,737
he told me something I would never forget.
950
01:17:42,241 --> 01:17:46,203
"If it's for my brother,
it's OK that you hit me, Mommy."
951
01:17:48,706 --> 01:17:49,790
You know,
952
01:17:51,500 --> 01:17:54,628
that's when I realized
how much he loves you.
953
01:17:55,462 --> 01:18:00,134
For he was able to endure
all the pain he got that night.
954
01:18:02,094 --> 01:18:05,389
That's why I told myself,
if my son really loves him,
955
01:18:13,189 --> 01:18:16,358
if he wants to feed him, go.
956
01:18:17,067 --> 01:18:19,778
Money? Go.
957
01:18:22,531 --> 01:18:27,036
Invite him to my house? Go.
958
01:18:30,539 --> 01:18:36,128
If my son loves him,
I might as well love him too.
959
01:18:37,713 --> 01:18:39,381
Nothing's wrong with that, right?
960
01:18:41,508 --> 01:18:43,302
If that's what's gonna make him happy.
961
01:18:54,647 --> 01:18:57,900
Guys, it's Toti and Marie's
wedding tomorrow. Be there!
962
01:18:59,193 --> 01:19:02,154
Kiko, are you going to pick me up
tomorrow at the hotel?
963
01:19:04,240 --> 01:19:07,159
Who? Kiko? Of course, he will!
964
01:19:07,243 --> 01:19:09,328
Yeah!
965
01:19:09,620 --> 01:19:11,622
-He's trying to pull out some moves.
-He is.
966
01:19:34,770 --> 01:19:37,231
Where's Kiko?
He promised he'd drive us to the wedding.
967
01:19:39,525 --> 01:19:41,277
He told me to pick you up instead.
968
01:19:43,487 --> 01:19:44,863
I didn't receive any message.
969
01:19:44,947 --> 01:19:47,783
Maybe he's running some errands. Let's go.
970
01:20:10,180 --> 01:20:11,265
There!
971
01:20:18,314 --> 01:20:19,648
Where's Kiko? Kiko?
972
01:20:20,357 --> 01:20:21,692
He's not here.
973
01:21:55,536 --> 01:21:56,995
Kiko told me to try.
974
01:22:01,500 --> 01:22:03,585
It turns out, I really had no chance.
975
01:22:05,045 --> 01:22:06,255
Kiko knew about this?
976
01:22:35,826 --> 01:22:37,161
Thank you, miss.
977
01:22:48,046 --> 01:22:48,881
Why are you here?
978
01:22:50,299 --> 01:22:52,801
How was the wedding of the century?
979
01:22:55,637 --> 01:22:57,139
Why didn't you go?
980
01:22:58,724 --> 01:23:02,519
There were some urgent things
Mayor asked me to take care of.
981
01:23:04,104 --> 01:23:05,564
Why are you here?
982
01:23:06,148 --> 01:23:07,274
Is there a problem?
983
01:23:13,322 --> 01:23:14,781
Is there a problem, Kiko?
984
01:23:18,035 --> 01:23:19,244
Do we have a problem?
985
01:23:20,621 --> 01:23:21,997
Jackie, it's already late.
986
01:23:22,080 --> 01:23:24,041
Your mom might be looking for you.
Go back now.
987
01:23:34,760 --> 01:23:36,553
Aren't you going to drive me there?
988
01:23:39,181 --> 01:23:41,767
Jackie, you're not a kid.
You can go home by yourself.
989
01:23:41,850 --> 01:23:43,936
I also have to take this
back to Mayor's house.
990
01:24:10,087 --> 01:24:11,797
Jackie, my brother likes you.
991
01:24:12,589 --> 01:24:13,715
I know.
992
01:24:17,678 --> 01:24:19,388
But you're the one I like.
993
01:24:23,517 --> 01:24:24,768
Do you like me too?
994
01:24:26,436 --> 01:24:27,604
If only I could.
995
01:24:29,565 --> 01:24:30,941
I would marry you at once.
996
01:24:31,233 --> 01:24:34,403
-But--
-But you can't only think of yourself.
997
01:24:36,154 --> 01:24:38,365
This is not only about who you like.
998
01:24:40,117 --> 01:24:41,577
You love your brother.
999
01:24:43,704 --> 01:24:44,871
It's a choice.
1000
01:24:49,126 --> 01:24:50,544
You got me so high.
1001
01:24:52,254 --> 01:24:53,505
Too high, actually.
1002
01:24:56,258 --> 01:24:57,926
But you left me hanging.
1003
01:25:01,054 --> 01:25:02,180
And it's not easy.
1004
01:25:02,806 --> 01:25:04,600
It's your brother
we're talking about here.
1005
01:25:06,226 --> 01:25:08,020
Please don't do that again, OK?
1006
01:25:10,856 --> 01:25:16,278
Don't make me believe that you love me
when you can't even fight for me.
1007
01:25:19,239 --> 01:25:20,741
Because it hurts.
1008
01:25:23,535 --> 01:25:26,121
-Jackie...
-No. Stop.
1009
01:25:34,463 --> 01:25:36,423
You were the one who taught me...
1010
01:25:38,467 --> 01:25:40,010
that if it's for the one you love,
1011
01:25:41,261 --> 01:25:42,554
even if it's hard,
1012
01:25:44,097 --> 01:25:45,140
you can endure it.
1013
01:25:49,227 --> 01:25:50,270
I can handle this.
1014
01:26:02,449 --> 01:26:05,786
You always tell me
to think of other people.
1015
01:26:09,831 --> 01:26:11,541
But when will you think of yourself?
1016
01:26:15,504 --> 01:26:17,798
You can't just keep on giving, Kiko.
1017
01:26:21,885 --> 01:26:23,387
It will drain you.
1018
01:26:26,682 --> 01:26:28,558
Learn to accept love too.
1019
01:26:35,357 --> 01:26:39,986
If not now, I hope that someday,
1020
01:26:41,780 --> 01:26:43,782
you'll see the Kiko that I see.
1021
01:27:12,936 --> 01:27:15,564
Kiko, I'm glad that you're already here!
1022
01:27:15,647 --> 01:27:19,109
You're the only one we can call
because he'll only listen to you.
1023
01:27:19,192 --> 01:27:20,485
Where's Mayor?
1024
01:27:20,569 --> 01:27:22,779
I don't know what to tell Marcus anymore.
1025
01:27:41,631 --> 01:27:42,758
You won again.
1026
01:27:44,384 --> 01:27:46,720
-Marcus, that's enough.
-What the!
1027
01:27:46,803 --> 01:27:47,971
I lost again!
1028
01:27:52,851 --> 01:27:53,769
Give it to me.
1029
01:27:55,020 --> 01:27:56,104
Now what?
1030
01:27:57,105 --> 01:27:58,523
You're the one she likes, right?
1031
01:28:00,108 --> 01:28:01,651
It's always you, right?
1032
01:28:02,194 --> 01:28:03,320
You're the kind one.
1033
01:28:05,614 --> 01:28:06,740
The perfect one.
1034
01:28:08,450 --> 01:28:09,951
What is it about you, huh?
1035
01:28:11,077 --> 01:28:12,788
Bring it on! Fight me!
1036
01:28:18,251 --> 01:28:20,378
-Kiko!
-Stop it!
1037
01:28:21,421 --> 01:28:23,548
I said stop it! Stop!
1038
01:28:23,632 --> 01:28:26,426
-What's happening to both of you?
-What have you done to my son?
1039
01:28:26,802 --> 01:28:28,762
You ingrate!
1040
01:28:29,346 --> 01:28:32,057
Get out of my house! Get out now!
1041
01:28:36,812 --> 01:28:38,730
I did everything for you.
1042
01:28:43,902 --> 01:28:45,612
I never asked for anything from you.
1043
01:28:49,157 --> 01:28:51,117
I gave you whatever you asked of me.
1044
01:28:54,871 --> 01:28:57,791
This is the first time I wanted
something for myself, Marcus.
1045
01:29:01,294 --> 01:29:03,171
This is the only time
I wanted to say no to you.
1046
01:29:10,679 --> 01:29:12,180
And yet, I wasn't able to do it.
1047
01:29:18,895 --> 01:29:22,899
I'd always do anything for my siblings
because I love you.
1048
01:29:34,035 --> 01:29:36,329
For once, please fight for me.
1049
01:29:41,167 --> 01:29:42,586
I'm also your son.
1050
01:30:04,316 --> 01:30:07,777
Kiko, darling? Include this.
1051
01:30:08,778 --> 01:30:12,240
What's for breakfast?
Can I have some? I'm starving.
1052
01:30:15,493 --> 01:30:18,163
Don't you have work?
There are a lot of tourists today.
1053
01:30:20,290 --> 01:30:22,208
Give me coffee too.
1054
01:30:23,460 --> 01:30:26,796
By the way, wash my blouse immediately.
1055
01:30:26,880 --> 01:30:29,257
I have a date with Wesley later.
1056
01:30:30,008 --> 01:30:33,094
Oh, he just texted!
1057
01:30:33,178 --> 01:30:36,765
Also we need to pay our debt to Adora.
1058
01:30:36,848 --> 01:30:38,767
You know how greedy that woman is.
1059
01:30:38,850 --> 01:30:40,477
She might put me in jail again.
1060
01:30:41,061 --> 01:30:43,021
As if it will make me any less pretty.
1061
01:30:43,104 --> 01:30:46,775
If I know,
she's envious that I have a boyfriend
1062
01:30:46,858 --> 01:30:48,068
because she doesn't have one.
1063
01:30:48,151 --> 01:30:51,488
You know,
next week Wesley will take me to Vigan
1064
01:30:51,571 --> 01:30:54,115
so I can see the streets there!
I'm so excited.
1065
01:30:54,199 --> 01:30:56,159
Where's my coffee?
1066
01:31:01,915 --> 01:31:03,416
Why are you crying?
1067
01:31:07,462 --> 01:31:08,797
What happened to you?
1068
01:31:11,966 --> 01:31:14,094
Until when do I have to be a son?
1069
01:31:18,306 --> 01:31:20,266
Until when will I be a brother?
1070
01:31:23,311 --> 01:31:25,230
Because sometimes I get tired too.
1071
01:31:30,985 --> 01:31:33,530
How many times do I have to forgive you...
1072
01:31:36,116 --> 01:31:37,867
just for you to shape up?
1073
01:31:46,334 --> 01:31:47,752
I'm sorry, too, Ma.
1074
01:31:50,630 --> 01:31:53,550
I just need a mother right now.
1075
01:32:54,194 --> 01:32:56,237
Because of the things
that I've learned here,
1076
01:32:57,238 --> 01:32:59,783
I now understand the choice Kiko made.
1077
01:33:03,536 --> 01:33:07,832
I also understand how hard it was for you
to make the choice you made before.
1078
01:33:15,673 --> 01:33:17,759
that I've thought I was the only one
who suffered.
1079
01:33:25,517 --> 01:33:26,851
My dear...
1080
01:33:29,020 --> 01:33:30,647
I understand now, Ma.
1081
01:33:33,066 --> 01:33:34,359
Even if it hurts.
1082
01:34:11,396 --> 01:34:12,981
I'll be here for you, dear.
1083
01:34:22,407 --> 01:34:24,242
Be good, OK?
1084
01:34:26,327 --> 01:34:30,790
Always remember
to take care of yourselves.
1085
01:34:31,040 --> 01:34:32,834
-Jackie.
-Thank you.
1086
01:34:32,917 --> 01:34:36,254
Jackie, thank you for these.
1087
01:34:36,629 --> 01:34:39,632
You have no idea how happy you made them.
1088
01:34:40,049 --> 01:34:42,594
I should be the one thanking everyone.
1089
01:34:45,013 --> 01:34:49,434
You have given me memories
that I will not forget.
1090
01:34:52,687 --> 01:34:54,939
-Dr. Lea, thank you.
-Thank you.
1091
01:34:55,023 --> 01:34:58,693
Jennie, Sheena, be good, OK?
1092
01:34:59,611 --> 01:35:03,364
-Yes, Madam Baby.
-I will miss the two of you.
1093
01:35:09,662 --> 01:35:10,747
Don't be sad.
1094
01:35:11,873 --> 01:35:13,875
We will come back here next year.
1095
01:35:14,709 --> 01:35:17,879
-Just always remember to smile, OK?
-Yes.
1096
01:35:17,962 --> 01:35:22,634
-Because Team Smile...
-Always smiles!
1097
01:35:23,927 --> 01:35:25,803
We will definitely come back.
1098
01:35:26,262 --> 01:35:27,472
Thank you!
1099
01:35:30,934 --> 01:35:32,477
Bye, everyone.
1100
01:35:32,560 --> 01:35:34,520
We will come back again.
1101
01:35:38,191 --> 01:35:42,153
-Always smile, OK?
-Don't forget to smile, OK?
1102
01:36:06,052 --> 01:36:08,513
I want to apologize for what happened.
1103
01:36:10,890 --> 01:36:12,100
I also want to...
1104
01:36:15,687 --> 01:36:16,938
spend more time with you.
1105
01:36:17,981 --> 01:36:19,899
I want to know you better.
1106
01:36:22,527 --> 01:36:25,571
And also, from now on,
1107
01:36:28,616 --> 01:36:31,577
I want you to stop calling me Mayor.
1108
01:36:34,038 --> 01:36:36,791
You want me to call you my father now?
1109
01:36:43,589 --> 01:36:45,717
That is if you will forgive me.
1110
01:36:55,518 --> 01:36:56,769
Is that fine with you?
1111
01:37:02,025 --> 01:37:06,237
I just don't know what to call you.
1112
01:37:07,864 --> 01:37:13,244
Father, Daddy, Papa, Dad?
1113
01:37:15,997 --> 01:37:18,332
-Which one do you want?
-What?
1114
01:37:19,625 --> 01:37:22,045
It's up to you. Call me anything you want.
1115
01:37:24,964 --> 01:37:26,049
Come here.
1116
01:37:30,386 --> 01:37:32,263
Thanks for this second chance, son.
1117
01:37:33,347 --> 01:37:35,099
I'm so sorry for all my shortcomings.
1118
01:37:45,526 --> 01:37:46,569
Dad?
1119
01:37:48,071 --> 01:37:48,988
One more.
1120
01:37:56,746 --> 01:37:57,789
Are you OK?
1121
01:37:58,498 --> 01:38:01,793
-This is my first time hugging you.
-Mine too.
1122
01:38:03,878 --> 01:38:05,171
It's the same for both of us.
1123
01:38:06,339 --> 01:38:08,800
-You sure you're OK?
-Yes, I am.
1124
01:38:10,718 --> 01:38:12,428
Dad, I'll go ahead first.
1125
01:38:12,678 --> 01:38:15,056
-Take care.
-Yes, Dad. You take care, too.
1126
01:38:26,692 --> 01:38:28,236
Jackie gave me two of these.
1127
01:38:30,363 --> 01:38:31,656
The other one is yours.
1128
01:38:47,421 --> 01:38:52,135
Jackie, your parents are so cool
for sponsoring our exhibit.
1129
01:38:52,218 --> 01:38:55,513
This will help Tarukan.
1130
01:38:56,347 --> 01:38:57,640
I really hope so.
1131
01:38:57,723 --> 01:38:59,183
Mr. Gonzales?
1132
01:38:59,267 --> 01:39:00,143
Thank you.
1133
01:39:00,226 --> 01:39:01,769
-Excuse me, Jackie.
-Go ahead.
1134
01:39:01,853 --> 01:39:04,021
Sir, thank you for coming.
1135
01:39:09,235 --> 01:39:10,403
Thanks, bro.
1136
01:39:11,696 --> 01:39:15,408
I remember before you left, you asked me,
1137
01:39:15,825 --> 01:39:17,702
"How does one become a good child?"
1138
01:39:44,604 --> 01:39:45,730
What's with that frown?
1139
01:39:46,147 --> 01:39:48,858
When is Jackie coming back?
1140
01:39:49,734 --> 01:39:51,861
My heart is hurting.
1141
01:39:52,528 --> 01:39:54,363
We miss her.
1142
01:39:56,407 --> 01:39:57,783
I miss her too.
1143
01:39:57,867 --> 01:39:59,619
Where does she live?
1144
01:40:00,912 --> 01:40:02,830
Far away. In Manila.
1145
01:40:03,789 --> 01:40:06,375
Have you been there?
1146
01:40:08,127 --> 01:40:11,881
Not yet.
I haven't ever left this province.
1147
01:40:12,298 --> 01:40:15,218
C'mon!
There is always a first time, right?
1148
01:40:15,968 --> 01:40:17,762
Hey, Marcus.
1149
01:40:21,140 --> 01:40:23,517
-I'm sorry for--
-Seriously?
1150
01:40:24,060 --> 01:40:26,646
Stop all the drama! Here! Go change!
1151
01:40:27,772 --> 01:40:29,023
You're going on a date!
1152
01:40:37,740 --> 01:40:38,991
Marcus, thank you.
1153
01:40:40,159 --> 01:40:42,078
Make it quick! Change now!
1154
01:40:42,536 --> 01:40:44,872
-Quick! Go!
-All right! I'm going!
1155
01:40:45,539 --> 01:40:48,960
Hurry! Go! Hurry up!
1156
01:40:51,295 --> 01:40:53,839
Thank you so much for coming.
1157
01:41:23,411 --> 01:41:26,622
Thank you, dear.
1158
01:41:28,833 --> 01:41:30,835
Dr. Lea? I'll go ahead.
1159
01:41:30,918 --> 01:41:32,878
-Sir, thank you so much.
-Thank you as well.
1160
01:41:32,962 --> 01:41:34,672
-Jackie.
-I'll be there in a while.
1161
01:41:34,755 --> 01:41:39,552
Ma, Dad? Harvey arranged an afterparty
with the other volunteers.
1162
01:41:39,802 --> 01:41:41,762
-Can I join them?
-Of course!
1163
01:41:47,810 --> 01:41:50,313
can we have a family selfie?
1164
01:41:50,396 --> 01:41:51,897
-Game. Selfie.
-OK.
1165
01:41:57,361 --> 01:41:59,530
I'm getting nervous! Are we there yet?
1166
01:42:00,239 --> 01:42:01,574
We'll be there soon.
1167
01:42:15,546 --> 01:42:17,590
Oh, no! We're late!
She left the exhibit already!
1168
01:42:17,923 --> 01:42:20,217
Huh? Then where are we going?
1169
01:42:22,136 --> 01:42:25,222
-Commonwealth? Do you know where that is?
-Yes!
1170
01:42:25,306 --> 01:42:27,850
OK, we'll go there! To Commonwealth!
1171
01:42:35,399 --> 01:42:37,401
-Dude, drive faster!
-I am driving faster!
1172
01:42:38,652 --> 01:42:41,280
Please stop for a while. I'm dizzy...
1173
01:42:56,379 --> 01:42:57,463
What else?
1174
01:42:58,130 --> 01:43:00,132
What will happen next?
1175
01:43:06,180 --> 01:43:10,559
We should take EDSA, Quezon Ave.
1176
01:43:15,398 --> 01:43:18,651
-She said Quezon Ave.
-I thought it was Commonwealth?
1177
01:43:18,734 --> 01:43:21,445
I don't know! She also said Quezon Avenue!
1178
01:43:21,529 --> 01:43:23,739
I'm getting dizzy chasing her.
1179
01:43:24,323 --> 01:43:25,491
Call her instead?
1180
01:43:25,574 --> 01:43:27,493
What about my surprise?
What will happen then?
1181
01:43:27,785 --> 01:43:29,453
I don't know! Just call her!
1182
01:43:45,177 --> 01:43:47,096
-We're now in Quezon Ave.
-Quezon Ave.?
1183
01:43:47,179 --> 01:43:48,264
Jackie, where are you?
1184
01:43:50,015 --> 01:43:53,477
I'm here in Quezon Ave.,
on my way to EDSA. Why?
1185
01:43:54,270 --> 01:43:56,188
I'm also here. Get out of the car!
1186
01:43:59,608 --> 01:44:02,987
-Get out of the car!
-Oh, OK. Wait. Here.
1187
01:44:03,070 --> 01:44:05,865
Hold on, drop me off here.
I'm getting out of the car.
1188
01:44:12,705 --> 01:44:13,622
Jackie!
1189
01:44:14,206 --> 01:44:17,209
Kiko, I got out of the car already.
Where are you?
1190
01:44:17,626 --> 01:44:20,880
I'm in EDSA corner Quezon Avenue.
1191
01:44:20,963 --> 01:44:23,466
I'm not sure but it says Quezon Avenue.
1192
01:44:24,175 --> 01:44:25,593
Why are you here in Manila?
1193
01:44:26,051 --> 01:44:28,846
Isn't it obvious? I'm going to court you!
1194
01:44:28,929 --> 01:44:31,182
How can I court you if I don't see you?
1195
01:44:31,265 --> 01:44:32,892
Where are you?
1196
01:44:32,975 --> 01:44:36,103
Wait! I'm here! At the corner of EDSA.
1197
01:44:37,146 --> 01:44:40,524
What is this I'm carrying? Wait, Jackie!
1198
01:44:42,067 --> 01:44:43,110
You're so heavy!
1199
01:44:44,445 --> 01:44:46,363
No wonder the flowers felt heavy!
1200
01:44:49,533 --> 01:44:53,537
I will just go up these stairs.
Wait for me upstairs, OK? Look up.
1201
01:45:01,128 --> 01:45:02,254
I'm up here!
1202
01:45:03,297 --> 01:45:04,590
Huh? Where?
1203
01:45:04,965 --> 01:45:07,218
Jackie, I'm raising my hand.
Do you see me?
1204
01:45:08,469 --> 01:45:10,137
Here, I'm raising my hand.
1205
01:45:11,055 --> 01:45:14,058
Do you see me already? Oh, my God! How?
1206
01:45:14,767 --> 01:45:15,893
Where are you?
1207
01:45:16,477 --> 01:45:20,022
-Jackie, I'm still raising my hand.
-I'm raising my hand too.
1208
01:45:20,898 --> 01:45:23,359
-Where are you?
-Here! See me now?
1209
01:45:46,173 --> 01:45:47,841
Give me back my phone!
1210
01:45:56,559 --> 01:45:59,520
Jackie? Get lost! Jackie?
1211
01:46:19,873 --> 01:46:22,585
Are you going to kill yourself
just for that phone?
1212
01:46:29,550 --> 01:46:33,178
I just need to hear an answer.
1213
01:46:33,846 --> 01:46:36,599
What is it that you need to ask
that made you come here to Manila?
1214
01:46:38,058 --> 01:46:39,476
My Madam Baby?
1215
01:46:41,061 --> 01:46:42,104
Yes, Kiko?
1216
01:46:43,230 --> 01:46:45,065
The answer is either yes or no.
1217
01:46:47,860 --> 01:46:49,862
Can you be my baby forever?
1218
01:46:52,489 --> 01:46:53,699
Can we be together?
1219
01:46:54,658 --> 01:46:58,579
As in together, official and verified!
1220
01:46:59,788 --> 01:47:01,206
Are you sure of this?
1221
01:47:02,374 --> 01:47:04,001
You might let go of me again.
1222
01:47:10,507 --> 01:47:12,635
After everything I've been through,
1223
01:47:22,102 --> 01:47:23,395
I'm absolutely sure.
1224
01:47:32,613 --> 01:47:35,824
No matter where I am,
1225
01:47:37,117 --> 01:47:39,036
I will never ever let you go.
1226
01:47:48,587 --> 01:47:50,506
I thought you were the shy type?
1227
01:47:52,633 --> 01:47:54,510
There are a lot of people, see?
1228
01:47:55,469 --> 01:47:58,681
I don't care anymore.
I've waited for this for so long!
1229
01:48:03,310 --> 01:48:04,603
What now?
1230
01:48:05,312 --> 01:48:06,939
I have to tell you something.
1231
01:48:08,941 --> 01:48:09,983
Yes.
1232
01:48:12,111 --> 01:48:13,946
My answer to your question is yes.
1233
01:48:24,081 --> 01:48:26,750
First time for a lot of things.
85168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.