Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:04,092
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,741
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:05,744 --> 00:00:07,534
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,529 --> 00:00:09,659
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,661 --> 00:00:11,451
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,446 --> 00:00:15,926
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,928 --> 00:00:19,718
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,715 --> 00:00:21,145
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:23,327 --> 00:00:27,417
♪♪
10
00:00:27,418 --> 00:00:31,898
Hey, Green Poncho, have you
caught up with the latest
11
00:00:31,901 --> 00:00:33,211
"Lonely Watchmen" book?
12
00:00:33,207 --> 00:00:35,117
I was hoping
to hear your thoughts.
13
00:00:35,122 --> 00:00:37,212
Ah!
All right.
14
00:00:37,211 --> 00:00:39,911
Cool.
15
00:00:39,909 --> 00:00:42,039
So, like, I love this book,
but come on.
16
00:00:42,042 --> 00:00:44,222
This guy has got
no superpowers.
17
00:00:44,218 --> 00:00:46,518
How did he lift that grandfather
clock over his head?
18
00:00:46,524 --> 00:00:48,054
Sometimes, you just don't know
your own strength.
19
00:00:48,048 --> 00:00:49,478
Yeah, it's like the time
I thought
20
00:00:49,484 --> 00:00:51,664
Mortimer was choking
on birdseed in his cage.
21
00:00:51,660 --> 00:00:54,660
I pulled the door so hard,
I ripped it off its hinges.
22
00:00:54,663 --> 00:00:56,193
What about you, Poncho?
23
00:00:56,186 --> 00:00:57,316
I'm sure you've had
things like that happen
24
00:00:57,318 --> 00:01:00,358
being the guardian
of the overpass and all.
25
00:01:00,364 --> 00:01:01,584
Yeah.
26
00:01:01,583 --> 00:01:04,023
Yeah, and...?
27
00:01:04,020 --> 00:01:05,940
I got to tinkle.
28
00:01:05,935 --> 00:01:09,895
Sheesh, he's like a brick wall,
can't get anything out of him.
29
00:01:09,895 --> 00:01:10,895
You got a "Yeah"
out of him.
30
00:01:10,896 --> 00:01:12,326
What more do you want?
31
00:01:12,333 --> 00:01:14,033
I don't know.
We've been coming here,
32
00:01:14,030 --> 00:01:16,470
talking about this comic
for six volumes now,
33
00:01:16,467 --> 00:01:18,297
but it still feels
like we never talk.
34
00:01:18,295 --> 00:01:20,685
Like, is he a dog kid
or a cat kid,
35
00:01:20,689 --> 00:01:23,339
and what are his opinions
on pizza toppings?
36
00:01:23,344 --> 00:01:25,824
He kind of seems like
a pineapple-and-ham kid to me.
37
00:01:25,824 --> 00:01:27,044
Ew.
What?
38
00:01:27,043 --> 00:01:28,093
You don't like
pineapple and h--
39
00:01:28,088 --> 00:01:29,478
It's sweet and salty!
40
00:01:29,480 --> 00:01:31,400
Back me up on this one,
Craig.
41
00:01:31,395 --> 00:01:32,915
Nah, they're nasty.Who are you people?
42
00:01:32,918 --> 00:01:35,698
What are you doing?
43
00:01:35,704 --> 00:01:36,714
I'm sorry!
I'm sorry!
44
00:01:36,705 --> 00:01:38,135
I'm sorry!
It's okay.
45
00:01:38,141 --> 00:01:39,711
Luckily, you fired
my boomerang arrow.
46
00:01:39,708 --> 00:01:41,318
It always comes back.
47
00:01:43,364 --> 00:01:44,584
Okay, we're gonna have
to go get it back.
48
00:01:44,582 --> 00:01:47,412
Kelsey, J. P.,
I need you two to stay here
49
00:01:47,411 --> 00:01:48,631
and make sure none
of the king's forces
50
00:01:48,630 --> 00:01:50,280
try to infiltrate our side.
51
00:01:50,284 --> 00:01:53,114
Yes, I will destroy everyone
who tries to get past us!
52
00:01:53,113 --> 00:01:54,723
And I will politely
remind her
53
00:01:54,723 --> 00:01:56,943
if one of those people
is someone we know,
54
00:01:56,942 --> 00:01:58,772
a friend,
or a family member.
55
00:01:58,770 --> 00:02:00,950
♪♪
56
00:02:00,946 --> 00:02:03,646
[ Clears throat ]
57
00:02:03,645 --> 00:02:05,385
S-So, um...
58
00:02:05,386 --> 00:02:06,736
Someone is here.
59
00:02:06,735 --> 00:02:10,955
♪♪
60
00:02:10,956 --> 00:02:13,216
Maya.
What do you want?
61
00:02:13,220 --> 00:02:14,530
Aw, what?
62
00:02:14,525 --> 00:02:16,565
No hello?
63
00:02:16,571 --> 00:02:17,921
Hello.
64
00:02:17,920 --> 00:02:23,490
♪♪
65
00:02:23,491 --> 00:02:24,671
Ah!
66
00:02:24,666 --> 00:02:27,446
[ Grunts ]
67
00:02:27,451 --> 00:02:28,451
Big mistake.
68
00:02:28,452 --> 00:02:29,802
Waaa!
69
00:02:29,801 --> 00:02:31,541
Get off my friend!
70
00:02:31,542 --> 00:02:36,462
♪♪
71
00:02:36,460 --> 00:02:38,290
Oof.
72
00:02:40,290 --> 00:02:42,900
Come on, Omar, it doesn't have
to be like this.
73
00:02:42,901 --> 00:02:44,691
You can still come back.
74
00:02:44,686 --> 00:02:47,466
Omar?
75
00:02:47,471 --> 00:02:50,691
I'm never coming back,
but my arrow is.
76
00:02:50,692 --> 00:02:53,562
What?
77
00:02:53,564 --> 00:02:54,834
It did come back.
78
00:02:54,826 --> 00:02:56,696
Let's go.
79
00:02:56,698 --> 00:02:59,138
Grr!
80
00:03:00,136 --> 00:03:01,956
[ Cellphone vibrates ]
81
00:03:01,964 --> 00:03:04,794
Hey, hey, hey, Maya!
82
00:03:04,793 --> 00:03:06,233
What is going on?
83
00:03:06,229 --> 00:03:09,099
I just ran into our old friend,
Omar.
84
00:03:09,101 --> 00:03:10,581
He was with that Craig kid.
85
00:03:10,581 --> 00:03:11,931
This place will be crawling
with guards soon.
86
00:03:11,930 --> 00:03:13,500
We've got to move.
87
00:03:13,497 --> 00:03:16,497
Sure thing, Omar, if that's
even your real name.
88
00:03:16,500 --> 00:03:17,630
It is.
89
00:03:17,632 --> 00:03:19,022
So how did Maya know it?
90
00:03:19,024 --> 00:03:19,854
It's complicated.
91
00:03:19,851 --> 00:03:22,251
What?
Come on, man.
92
00:03:22,245 --> 00:03:23,245
I saved your butt
back there.
93
00:03:23,246 --> 00:03:25,376
Shh!
No, you didn't.
94
00:03:25,379 --> 00:03:27,639
I'm the one who fired
the boomerang arrow,
95
00:03:27,642 --> 00:03:29,082
so technically I did.
96
00:03:29,078 --> 00:03:32,078
Now tell me your story,
please.
97
00:03:32,081 --> 00:03:34,481
Fine, I'll tell you
the whole story.
98
00:03:34,475 --> 00:03:38,865
Back in the day,
Maya and I were tight.
99
00:03:38,870 --> 00:03:40,920
Oh, these comics
are so wacky.
100
00:03:40,916 --> 00:03:43,526
Hmm?
There she is,
101
00:03:43,527 --> 00:03:47,227
the new captain
of the baseball team.
102
00:03:47,227 --> 00:03:49,317
I didn't make the team.
103
00:03:49,316 --> 00:03:52,056
[ Grunts ]
Apparently I play too rough.
104
00:03:52,057 --> 00:03:53,837
Can you believe that?
105
00:03:53,842 --> 00:03:55,322
Aw, that stinks.
106
00:03:55,322 --> 00:03:57,022
I know you were really
looking forward to it.
107
00:03:57,019 --> 00:03:58,409
It's whatever.
108
00:03:58,412 --> 00:04:00,282
If Coach Booker can't see
my potential,
109
00:04:00,283 --> 00:04:02,423
then he's not
a good coach.
110
00:04:02,416 --> 00:04:05,546
Don't worry. You'll get your
chance to shine some day.
111
00:04:05,549 --> 00:04:08,029
Life is not like one
of your comic books, man.
112
00:04:11,076 --> 00:04:12,296
What are you doing,
Omar?
113
00:04:12,295 --> 00:04:14,555
[ Nasally ] I'm not Omar.
114
00:04:14,558 --> 00:04:17,298
I'm Coach Booger!
115
00:04:17,300 --> 00:04:19,430
Come on, man.
You play too much.
116
00:04:19,433 --> 00:04:21,653
Now, now,
you kids make sure
117
00:04:21,652 --> 00:04:24,872
you hit the ball,
not each other.
118
00:04:24,873 --> 00:04:27,443
Ha!
My boogers!
119
00:04:27,441 --> 00:04:30,881
[ Laughs ]
120
00:04:30,879 --> 00:04:32,139
Oh, man.
121
00:04:32,141 --> 00:04:34,231
That gets me, like,
every time.
122
00:04:34,230 --> 00:04:36,750
Xavier: Help!
Is somebody there?
123
00:04:36,754 --> 00:04:38,324
Please help me.
124
00:04:38,321 --> 00:04:40,111
I can't get down
from here.
125
00:04:40,105 --> 00:04:42,145
Anybody out there?
126
00:04:42,151 --> 00:04:43,501
Oh, thank goodness.
127
00:04:43,500 --> 00:04:45,110
I was trying to get
my Frisbee.
128
00:04:45,110 --> 00:04:46,330
It got stuck.
129
00:04:46,329 --> 00:04:48,769
Relax, we got you.
Hold still.
130
00:04:48,766 --> 00:04:51,936
[ Normal voice ]
Yeah, don't "leaf." Get it?
131
00:04:51,943 --> 00:04:54,033
Oh, you get it.
132
00:04:54,032 --> 00:04:56,512
My bat, please.
133
00:04:56,513 --> 00:04:58,043
Oh, thank you.
134
00:04:58,036 --> 00:05:01,036
No problem, and hey, no hard
feelings about your fingers.
135
00:05:01,039 --> 00:05:04,429
Wait, wh-what?
Ahh!
136
00:05:04,434 --> 00:05:06,964
Wow.
You two are so unconventional.
137
00:05:06,958 --> 00:05:08,398
I like it.
138
00:05:08,395 --> 00:05:09,565
Here's something
for your trouble.
139
00:05:09,570 --> 00:05:12,750
Eh, it wasn't that...
Are these Squishers?
140
00:05:12,747 --> 00:05:13,747
This is name brand.
141
00:05:13,748 --> 00:05:15,358
You rich?
142
00:05:15,358 --> 00:05:16,708
We prefer
"people of wealth."
143
00:05:16,707 --> 00:05:18,407
Prince Xavier.
144
00:05:18,405 --> 00:05:20,925
Prince?Like, brother of the king?
145
00:05:20,929 --> 00:05:22,579
Finally.
146
00:05:22,583 --> 00:05:24,803
Where were you guys when I was
stuck in that tree?
147
00:05:24,802 --> 00:05:26,542
Apologies, Your Highness,
but it's not safe for you
148
00:05:26,543 --> 00:05:28,633
to stray
from the king's fort,
149
00:05:28,632 --> 00:05:31,772
especially with the dangerous
Green Poncho ponching about.
150
00:05:31,766 --> 00:05:33,416
Green Poncho?
151
00:05:33,420 --> 00:05:35,470
Mm. I don't know.Okay, okay.
152
00:05:35,465 --> 00:05:37,155
Let me just say goodbye
to...
153
00:05:37,162 --> 00:05:39,212
I'm Maya, and this is Omar.'Sup?
154
00:05:39,208 --> 00:05:41,208
Well, Maya and Omar Sup,
155
00:05:41,210 --> 00:05:43,870
would you like to come to the
king's keep to play sometime?
156
00:05:43,865 --> 00:05:45,295
Sure.
Yeah.
157
00:05:45,301 --> 00:05:47,871
Excellent.
I'll see you around.
158
00:05:47,869 --> 00:05:52,869
♪♪
159
00:05:52,874 --> 00:05:55,094
It sounds like you
and Maya were close.
160
00:05:55,093 --> 00:05:56,403
We were.
161
00:05:56,399 --> 00:05:58,969
What happened
[Grunts] next?
162
00:05:58,967 --> 00:06:00,617
Things were cool.
We started kicking it
163
00:06:00,621 --> 00:06:02,671
with Xavier
in the king's keep,
164
00:06:02,666 --> 00:06:04,666
eating the best candy
known to kid-kind.
165
00:06:04,668 --> 00:06:06,978
We felt like we were
on top of the world.
166
00:06:06,975 --> 00:06:08,885
Watch this aim.
167
00:06:08,890 --> 00:06:10,890
Ba dum, ba dum...
Hey!
168
00:06:10,892 --> 00:06:13,202
When I find out who threw that,
I'll...
169
00:06:13,198 --> 00:06:15,638
Hello down there.
170
00:06:15,636 --> 00:06:17,896
Oh, good one,
Your Prince-liness.
171
00:06:17,899 --> 00:06:20,119
[ Chuckles, groans ]
172
00:06:20,118 --> 00:06:21,338
Anyone want more candy?
173
00:06:21,337 --> 00:06:24,297
Maya, the usual?
-You know it.
174
00:06:24,296 --> 00:06:26,996
Hit me with a Squish.
175
00:06:26,995 --> 00:06:29,685
Yo, hey, Maya, who am I?
176
00:06:29,693 --> 00:06:32,963
[ Nasally ]
Now, children, play nice.
177
00:06:32,957 --> 00:06:34,957
Oh, my boogers!
178
00:06:34,959 --> 00:06:37,219
Mm, boogers.
179
00:06:37,222 --> 00:06:41,582
[ Both laugh ]
180
00:06:41,575 --> 00:06:44,575
What's, uh...
What's this?
181
00:06:44,578 --> 00:06:45,838
Oh, it's an old joke.Yeah, man.
182
00:06:45,840 --> 00:06:48,100
I -- I guess you
just had to be there.
183
00:06:48,103 --> 00:06:52,243
But I wasn't there, so why
are we talking about it?
184
00:06:52,237 --> 00:06:55,847
Cheyenne: I can't believe it,
another tree fort destroyed.
185
00:06:55,850 --> 00:06:57,720
How am I supposed to expand
the kingdom
186
00:06:57,721 --> 00:07:00,291
with that Green Poncho
stopping me at every turn?
187
00:07:00,289 --> 00:07:03,029
[ Squish! ]
188
00:07:03,031 --> 00:07:05,081
Xavi! How many times do
I have to tell you?
189
00:07:05,076 --> 00:07:07,036
Get out of my chair!
190
00:07:07,035 --> 00:07:09,385
[ Gasps ] The king!
191
00:07:09,385 --> 00:07:12,205
Listen, I need
to talk to you alone.
192
00:07:12,214 --> 00:07:16,614
♪♪
193
00:07:16,610 --> 00:07:17,610
Hey!
194
00:07:17,611 --> 00:07:19,441
Cheyenne:
The time has finally come.
195
00:07:19,439 --> 00:07:20,959
As you know, in a few weeks,
196
00:07:20,962 --> 00:07:23,052
I will be going off
to high school,
197
00:07:23,051 --> 00:07:24,311
and hanging out at the creek
198
00:07:24,313 --> 00:07:26,843
will no longer be
socially acceptable.
199
00:07:26,837 --> 00:07:30,967
It's time to pass down
the crown.
200
00:07:30,972 --> 00:07:33,582
This means taking on a lot
of responsibilities.
201
00:07:33,583 --> 00:07:35,463
You're gonna need to choose
a BFF to assist you,
202
00:07:35,455 --> 00:07:39,545
like I did
with my BFF, Randy.
203
00:07:39,546 --> 00:07:41,236
Yo, yo!
What's up, little prince?
204
00:07:41,243 --> 00:07:42,243
Give me a high five.
205
00:07:42,244 --> 00:07:44,294
Not now, Randy!
Ugh.
206
00:07:44,289 --> 00:07:45,729
Oh, yeah, my bad.
All right.
207
00:07:45,726 --> 00:07:47,506
Uh, I'll catch up
with you later, dude.
208
00:07:47,510 --> 00:07:48,640
I'm gonna go get
a sandwich.
209
00:07:48,642 --> 00:07:51,432
I assume you want nothing,
so peace out.
210
00:07:51,427 --> 00:07:53,427
Listen,
I cannot stress enough
211
00:07:53,429 --> 00:07:56,559
how important choosing
the right BFF is.
212
00:07:56,563 --> 00:08:00,523
They have to be
the best forever.
213
00:08:00,523 --> 00:08:02,003
And then what happened?Shh!
214
00:08:02,003 --> 00:08:09,233
♪♪
215
00:08:09,227 --> 00:08:10,877
And then what happened?
216
00:08:10,881 --> 00:08:12,321
[ Sighs ]
217
00:08:12,317 --> 00:08:15,227
Xavier: You're my best friends
in the whole kingdom,
218
00:08:15,233 --> 00:08:19,023
but sadly,
I can only have one BFF.
219
00:08:19,020 --> 00:08:20,940
It's so unfair!
220
00:08:20,935 --> 00:08:23,805
I could never choose
between you two.
221
00:08:23,807 --> 00:08:26,457
So I'm gonna make you choose
by fighting for it.
222
00:08:26,462 --> 00:08:29,332
[ Laughs ]
This is a joke, right?
223
00:08:29,334 --> 00:08:32,164
You can't be serious.
224
00:08:32,163 --> 00:08:34,043
You'll be choosing your weapon
from the selection
225
00:08:34,035 --> 00:08:35,645
I gathered here.
226
00:08:35,645 --> 00:08:38,075
First one to hit
the ground loses.
227
00:08:38,082 --> 00:08:39,692
What?
No way!
228
00:08:39,693 --> 00:08:42,133
We're not gonna fight,
right, Maya?
229
00:08:42,130 --> 00:08:44,350
Maya,
what are you doing?
230
00:08:44,349 --> 00:08:46,349
Don't take this personally,
Omar,
231
00:08:46,351 --> 00:08:47,921
but it's my time
to shine.
232
00:08:47,918 --> 00:08:50,698
♪♪
233
00:08:50,704 --> 00:08:53,534
Whoa!
I don't understand!
234
00:08:53,533 --> 00:08:57,753
You would never understand!
235
00:08:57,754 --> 00:08:59,974
Aw, they're fighting
over me.
236
00:08:59,974 --> 00:09:01,324
Understand what?
237
00:09:01,323 --> 00:09:02,933
[ Grunts ]
238
00:09:02,933 --> 00:09:04,943
♪♪
239
00:09:04,935 --> 00:09:06,545
Aah!
240
00:09:06,546 --> 00:09:08,196
A pool noodle, really?
241
00:09:08,199 --> 00:09:09,369
Pbht!
242
00:09:09,374 --> 00:09:10,944
Ugh, gross!
243
00:09:10,941 --> 00:09:12,941
Typical,
always goofing around.
244
00:09:12,943 --> 00:09:15,823
You never take anything
serious!
245
00:09:15,816 --> 00:09:18,376
But I got to take
what I can get.
246
00:09:18,383 --> 00:09:20,953
How's this for seri--
uh-oh.
247
00:09:20,951 --> 00:09:24,741
You were a good friend, Omar,
but not the best.
248
00:09:24,738 --> 00:09:27,178
[ Grunts ]
249
00:09:27,175 --> 00:09:28,955
Why you tripping?
250
00:09:28,959 --> 00:09:30,789
[ Xavier clapping ]
251
00:09:30,787 --> 00:09:32,307
Wow.
252
00:09:32,310 --> 00:09:34,700
You know, I had doubts when you
picked the pool noodle,
253
00:09:34,704 --> 00:09:37,324
but you managed
to stay afloat with it.
254
00:09:37,315 --> 00:09:39,535
Congratulations, Omar...
255
00:09:39,535 --> 00:09:44,015
or should I say,
my BFF?
256
00:09:44,018 --> 00:09:45,408
Omar: No.
257
00:09:45,410 --> 00:09:46,980
I'm sorry, what?
258
00:09:46,977 --> 00:09:49,277
I would never be friends
with a creep like you.
259
00:09:49,284 --> 00:09:51,904
I don't think I know
what friends are anymore.
260
00:09:51,895 --> 00:09:54,715
I can see you're upset,
but that's okay.
261
00:09:54,724 --> 00:09:57,994
I know a place
where you can relax.
262
00:09:57,988 --> 00:09:59,508
Guards!
263
00:09:59,511 --> 00:10:02,991
Escort our good friend
Omar here to the maze.
264
00:10:02,993 --> 00:10:05,213
♪♪
265
00:10:05,213 --> 00:10:07,653
[ Panting ]
266
00:10:07,650 --> 00:10:09,170
[ Thunder rumbles ]
267
00:10:09,173 --> 00:10:15,223
♪♪
268
00:10:15,223 --> 00:10:16,883
Ahh! [ Grunts ]
269
00:10:16,877 --> 00:10:20,227
♪♪
270
00:10:20,228 --> 00:10:23,098
-Oh, no!
-It's her!
271
00:10:23,100 --> 00:10:30,110
♪♪
272
00:10:30,107 --> 00:10:32,807
The overpass.
We should be safe now.
273
00:10:32,806 --> 00:10:34,286
Craig?
274
00:10:34,285 --> 00:10:38,285
Omar, I -- I'm really sorry
you had to go through that.
275
00:10:38,289 --> 00:10:42,949
Eh, it is what it is,
but thanks for listening.
276
00:10:42,946 --> 00:10:45,246
If you ever need to get
anything off your chest,
277
00:10:45,253 --> 00:10:47,043
I'm here to listen.
278
00:10:47,037 --> 00:10:49,467
Like, for example, if you ever
want to tell me more about
279
00:10:49,474 --> 00:10:50,434
that other Green Poncho.
280
00:10:50,432 --> 00:10:52,262
I mean, who was that?
281
00:10:52,260 --> 00:10:54,310
How about you tell me about
the beef with pineapple pizza?
282
00:10:54,305 --> 00:10:55,475
What's up with that?
283
00:10:55,480 --> 00:10:57,270
Hold up,
you like that stuff?
284
00:10:57,265 --> 00:10:58,745
Yeah,
it's salty and sweet.
285
00:10:58,745 --> 00:11:01,745
Ugh!
What world am I living in?
286
00:11:03,967 --> 00:11:07,137
♪ When it's time to go to bed
287
00:11:07,144 --> 00:11:11,634
♪ I know
I don't have to feel alone ♪
288
00:11:11,627 --> 00:11:14,887
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
289
00:11:14,891 --> 00:11:16,681
♪ At the creek
290
00:11:16,676 --> 00:11:18,496
Just like I drew it.
19612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.