Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,999
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,957
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,746
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,790 --> 00:00:09,840
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,879 --> 00:00:11,619
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,663 --> 00:00:16,063
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:16,103 --> 00:00:19,893
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,932 --> 00:00:21,412
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:25,286 --> 00:00:27,766
Craig: Once we fix up this rain
spout with some duct tape,
10
00:00:27,810 --> 00:00:30,120
we'll be able to keep water
out of the stump.
11
00:00:30,160 --> 00:00:31,860
No more soggy maps!
12
00:00:31,901 --> 00:00:33,991
Yeah, and no more
trench foot.
13
00:00:34,034 --> 00:00:36,254
Uh, guys, can you lower
the spout a bit?
14
00:00:36,297 --> 00:00:37,727
I can barely
find my bearings.
15
00:00:37,776 --> 00:00:38,776
Unh...unh...
16
00:00:38,821 --> 00:00:41,351
-Ohh!
-Ah! Much better.
17
00:00:41,389 --> 00:00:43,089
Guys! Guys!
18
00:00:43,130 --> 00:00:45,000
I've fallen through the soft,
flaky crust of the Earth!
19
00:00:45,045 --> 00:00:46,735
The worms have finally
had enough of us
20
00:00:46,785 --> 00:00:48,435
walking on their roof!
21
00:00:48,483 --> 00:00:51,313
You all need to save yourselves
before it's too late!
22
00:00:51,355 --> 00:00:53,525
Huh?
23
00:00:53,575 --> 00:00:54,615
Cardboard?
24
00:00:54,663 --> 00:00:55,883
Huh.
25
00:00:57,448 --> 00:00:59,708
A lotof cardboard.
26
00:00:59,755 --> 00:01:01,795
I think we need
to investigate.
27
00:01:01,844 --> 00:01:03,594
Okay, but -- but how
am I gonna get up?
28
00:01:03,628 --> 00:01:05,848
Cr-- Craig.
Uh, uh, okay.
29
00:01:05,891 --> 00:01:07,851
Craig, you're -- I'm sinking.
I'm -- You're --
30
00:01:07,893 --> 00:01:09,073
Erggh!
[ Thud ]
31
00:01:09,112 --> 00:01:10,372
Whoa.
32
00:01:10,418 --> 00:01:11,548
-Hunh!
-Unh!
33
00:01:11,593 --> 00:01:12,553
[ Groans ]
34
00:01:12,594 --> 00:01:14,074
All: Whoa.
35
00:01:14,117 --> 00:01:15,807
Craig: It's some kind
of underground bunker.
36
00:01:15,858 --> 00:01:17,948
Kelsey:
Made of cardboard.
37
00:01:17,990 --> 00:01:20,380
[ Groans ]
It's sealed shut.
38
00:01:20,428 --> 00:01:22,598
Huh?
39
00:01:22,647 --> 00:01:24,127
"If you found this note,
40
00:01:24,171 --> 00:01:26,301
it seems things
have gone terrible wrong.
41
00:01:26,347 --> 00:01:29,127
I'm sealing my lab. I hope
for the safety of the creek
42
00:01:29,176 --> 00:01:30,476
that this packing tape
is strong enough
43
00:01:30,525 --> 00:01:32,215
to keep this menace at bay."
44
00:01:32,266 --> 00:01:34,216
Signed, Carter Brown.
45
00:01:34,268 --> 00:01:36,968
Carter Brown. The kid who
built that cardboard mech
46
00:01:37,009 --> 00:01:39,489
that almost
destroyed the creek?!
47
00:01:39,534 --> 00:01:43,934
Perhaps now you'll see what
cardboard is reallycapable of!
48
00:01:43,973 --> 00:01:45,283
[ All screaming ]
49
00:01:45,322 --> 00:01:47,062
Ugh!
50
00:01:47,107 --> 00:01:49,587
Packing peanuts!
Aah!
51
00:01:49,631 --> 00:01:51,461
♪♪
52
00:01:51,502 --> 00:01:54,332
Uh, Kelsey, don't forget --
Craig helped build it.
53
00:01:54,375 --> 00:01:56,895
Helped?! It was Craig's idea
to make it walk!
54
00:01:56,942 --> 00:02:00,252
I didn't know he was making
a giant cardboard war robot.
55
00:02:00,294 --> 00:02:03,474
Although the packing-peanut
cannons should've been a hint.
56
00:02:03,514 --> 00:02:05,174
What do you think
is in there?
57
00:02:05,212 --> 00:02:08,482
Something bad. Made of
cardboard, I'm guessing.
58
00:02:08,519 --> 00:02:10,169
[ Sighs ]
Well, there's one person
59
00:02:10,217 --> 00:02:11,867
who might have
some answers --
60
00:02:11,914 --> 00:02:14,964
the guardian
of Cardboard City, Zoe.
61
00:02:15,004 --> 00:02:16,664
Zoe:
Yep, this is from him.
62
00:02:16,701 --> 00:02:20,101
It's his signature cardboard --
corrugated fiberboard.
63
00:02:20,140 --> 00:02:21,880
And also his s-signature.
64
00:02:21,924 --> 00:02:23,104
We should look into this.
65
00:02:23,143 --> 00:02:24,753
The last thing I want
is for Carter
66
00:02:24,796 --> 00:02:26,706
to pull another
one of his stunts.
67
00:02:26,755 --> 00:02:29,625
We're still trying to rebuild
from the lastrobot attack.
68
00:02:29,671 --> 00:02:31,541
[ Ding! ]
69
00:02:31,586 --> 00:02:33,106
[ Sloop! ]
70
00:02:33,153 --> 00:02:34,813
But that happened
months ago.
71
00:02:34,850 --> 00:02:38,550
Huh. Well, I guess it's been
a while since you stopped by.
72
00:02:38,593 --> 00:02:40,943
Let's just go find out
what's behind that door.
73
00:02:40,986 --> 00:02:46,506
♪♪
74
00:02:46,557 --> 00:02:49,387
-Aah!
-Hyah!!
75
00:02:51,736 --> 00:02:53,776
It's just a box.
76
00:02:53,825 --> 00:02:55,385
-Aah!
-Whoa!
77
00:02:55,436 --> 00:02:56,916
Wh-o-o-o-oa!
78
00:02:56,959 --> 00:02:58,999
[ All screaming ]
79
00:02:59,048 --> 00:03:00,918
[ Thuds ]
80
00:03:02,530 --> 00:03:06,530
Craig: Whoa.
Carter Industries?
81
00:03:06,577 --> 00:03:10,487
Man. So many options.
W-Which way should we go?
82
00:03:10,538 --> 00:03:13,318
Look.
There's a computer.
83
00:03:13,367 --> 00:03:15,277
Crayon. Looks like
the same operating system
84
00:03:15,325 --> 00:03:16,755
Carter used in his mech.
85
00:03:16,805 --> 00:03:18,325
I might be able
to hack into it,
86
00:03:18,372 --> 00:03:20,982
maybe find some sort of map
of this place.
87
00:03:21,026 --> 00:03:22,376
Ugh. It's not working.
88
00:03:22,419 --> 00:03:24,289
Oh, duh.
The power's not on.
89
00:03:24,334 --> 00:03:25,644
[ Click ]
90
00:03:25,683 --> 00:03:28,513
-Carter!
-Wait. I think it's a hologram.
91
00:03:28,556 --> 00:03:31,336
-He's not moving.
-It's so lifelike.
92
00:03:31,385 --> 00:03:32,815
Kelsey: Press play!
93
00:03:32,864 --> 00:03:34,134
Craig: Boop.
94
00:03:34,170 --> 00:03:36,000
Log number 2157.
95
00:03:36,041 --> 00:03:39,001
I just barely escaped from
Cardboard City with my life.
96
00:03:39,044 --> 00:03:40,744
Why do I keep doing this?
97
00:03:40,785 --> 00:03:43,955
I keep making the same mistakes over and over.
98
00:03:44,006 --> 00:03:46,746
I let my emotions
get the better of me.
99
00:03:46,791 --> 00:03:48,401
I wish I was
more like cardboard.
100
00:03:48,445 --> 00:03:50,835
Cardboard does not envy.
It does not boast.
101
00:03:50,882 --> 00:03:53,022
Cardboard is patient.
It is helpful.
102
00:03:53,058 --> 00:03:55,368
Like when you need to mail
sweets to your grandma
103
00:03:55,409 --> 00:03:57,539
or carry home a lost kitten.
104
00:03:57,585 --> 00:04:00,145
I should be
more like cardboard.
105
00:04:00,196 --> 00:04:01,626
Maybe there is a way.
106
00:04:01,676 --> 00:04:03,416
I have to do more research
in my lab.
107
00:04:03,460 --> 00:04:05,900
Carter out. Bwow!
108
00:04:05,941 --> 00:04:09,991
Carter, you boxhead.
What are you up to?
109
00:04:10,032 --> 00:04:12,602
He wants to be
more like cardboard?
110
00:04:12,643 --> 00:04:14,473
Like...foldable?
111
00:04:14,515 --> 00:04:17,995
I don't know, but I think we'll
find more answers in his lab.
112
00:04:19,389 --> 00:04:22,089
[ All gasp ]
113
00:04:22,131 --> 00:04:24,611
Duct tape, packing tape,
masking tape?
114
00:04:24,655 --> 00:04:27,345
And boxes sizes
small to large?
115
00:04:27,397 --> 00:04:29,827
This place has everything!
116
00:04:29,878 --> 00:04:32,578
I don't know. It seems
pretty creepy to me.
117
00:04:32,620 --> 00:04:33,930
[ Pop ]Aah!
118
00:04:33,969 --> 00:04:36,579
Sorry. Bubble wrap.
C-Couldn't resist.
119
00:04:36,624 --> 00:04:38,104
I'll put it back
right after this.
120
00:04:38,147 --> 00:04:41,497
[ Popping ]Done!
121
00:04:41,542 --> 00:04:44,372
Blueprints.
For some kind of helmet?
122
00:04:44,414 --> 00:04:46,164
Craig: A map
of the human brain?
123
00:04:46,198 --> 00:04:49,328
"50 Fun Things To do
with Cardboard On A Rainy Day"?
124
00:04:49,376 --> 00:04:51,156
What does it all mean?
125
00:04:51,203 --> 00:04:54,343
Well, if there's a menace, it's
definitely behind this door.
126
00:04:54,381 --> 00:04:57,301
Ugh! Looks like you need some
kind of key card to open it.
127
00:04:57,340 --> 00:04:59,040
Bwow!
128
00:04:59,081 --> 00:05:01,871
Craig:
Another computer? Beep.
129
00:05:01,910 --> 00:05:03,960
Log number 3104.
130
00:05:03,999 --> 00:05:06,039
Okay.
I think I figured it out.
131
00:05:06,088 --> 00:05:08,178
These feelings
that are holding me back --
132
00:05:08,220 --> 00:05:10,880
what if they could be
replaced with cardboard?
133
00:05:10,919 --> 00:05:14,049
Through my research, I think
I may have discovered a way
134
00:05:14,096 --> 00:05:17,616
to replace my temporal lobe
with a cardboard brain!
135
00:05:17,665 --> 00:05:19,355
-Wait. What?! Beep!
-Rewind it.
136
00:05:19,406 --> 00:05:22,536
Brain cardboard a with lobe
temporal my replace
137
00:05:22,583 --> 00:05:25,153
to way a discovered have may
I think I research my through!
138
00:05:25,194 --> 00:05:28,114
Through my research, I think
I may have discovered a way
139
00:05:28,153 --> 00:05:31,463
to replace my temporal lobe
with a cardboard brain!
140
00:05:31,505 --> 00:05:33,545
Then I could control
my emotions
141
00:05:33,594 --> 00:05:35,864
the same way
I control cardboard
142
00:05:35,900 --> 00:05:38,470
to, uh, create things --
like this cupholder
143
00:05:38,512 --> 00:05:40,382
or this tissue-box shoe.
144
00:05:40,427 --> 00:05:42,517
If I can pull this off,
then m-maybe
145
00:05:42,559 --> 00:05:44,739
Cardboard City
will take me back,
146
00:05:44,779 --> 00:05:48,699
and then I could finally be
friends with Zo-Zo again.
147
00:05:48,739 --> 00:05:51,479
Carter out. Bwow!
148
00:05:51,525 --> 00:05:54,395
-Zo-Zo? Who's that?
-Me.
149
00:05:54,441 --> 00:05:56,441
A-ha!
150
00:05:56,486 --> 00:05:58,446
Bingo! Beep!
151
00:05:58,488 --> 00:06:00,448
[ Imitates whoosh ]
152
00:06:00,490 --> 00:06:03,930
♪♪
153
00:06:03,972 --> 00:06:06,712
-So, uh...Zo-Zo?
-Yep. Heh.
154
00:06:06,757 --> 00:06:08,887
That's what Carter
used to call me
155
00:06:08,933 --> 00:06:10,723
when we first started
hanging out
156
00:06:10,761 --> 00:06:13,901
back when our world
was still this side up.
157
00:06:13,938 --> 00:06:15,508
[ Thunder rumbles ]Zoe: It was raining that day.
158
00:06:15,549 --> 00:06:17,509
I went to take shelter
in what I thought
159
00:06:17,551 --> 00:06:21,251
was an empty refrigerator box,
and that's when I saw him.
160
00:06:21,293 --> 00:06:25,043
I'm sorry. I didn't realize
anyone was in here.
161
00:06:25,080 --> 00:06:27,390
Uh, no, no.
Please. Stay.
162
00:06:27,430 --> 00:06:29,820
He let me warm myself
by his fireplace
163
00:06:29,867 --> 00:06:34,257
and regain my strength with
a hot bowl of cardboard stew.
164
00:06:34,306 --> 00:06:36,606
Ahh. The name's
Zo--Zo -- Zoey.
165
00:06:36,657 --> 00:06:40,177
[ Chuckles ] Well,
nice to meet ya, Zo-Zo.
166
00:06:40,225 --> 00:06:43,835
We kept hanging out, and he kept
bringing boxes to the creek,
167
00:06:43,881 --> 00:06:46,321
but one day,
a few other kids showed up,
168
00:06:46,362 --> 00:06:48,762
and Carter got jealous.
169
00:06:48,799 --> 00:06:52,409
As more kids arrived in our new
city, he only got worse.
170
00:06:52,455 --> 00:06:54,455
And, well,
you know the rest.
171
00:06:54,501 --> 00:06:57,721
Whoa. I think
we found the menace.
172
00:06:59,506 --> 00:07:01,986
Well, at least this door
will be easy to open.
173
00:07:02,030 --> 00:07:03,160
Craig: Carter?
174
00:07:03,205 --> 00:07:05,725
Carter!
Are you in here?!
175
00:07:05,773 --> 00:07:08,043
♪♪
176
00:07:08,079 --> 00:07:10,519
Another log. Beep!
177
00:07:10,560 --> 00:07:13,130
Kckck! Log number 7284.
178
00:07:13,171 --> 00:07:16,611
The procedure is complete,
but something has gone wrong.
179
00:07:16,653 --> 00:07:20,053
I assumed cardboard would
seamlessly meld with my mind.
180
00:07:20,091 --> 00:07:21,571
But, ugh!
181
00:07:21,615 --> 00:07:24,525
It seems it has
a personality of its own!
182
00:07:24,574 --> 00:07:26,794
I am no longer Carter!
183
00:07:26,837 --> 00:07:30,357
I'm -- AAAH! -- Card-borg!
184
00:07:30,406 --> 00:07:32,406
[ All scream ]
185
00:07:32,452 --> 00:07:36,502
For too long, kids have bent
cardboard to serve their wishes!
186
00:07:36,543 --> 00:07:41,163
But now it is time
for cardboard to bend kids!
187
00:07:41,199 --> 00:07:43,379
Aaaah!
188
00:07:43,419 --> 00:07:44,589
♪♪
189
00:07:44,638 --> 00:07:46,548
Attack!
190
00:07:46,596 --> 00:07:48,556
[ Grunting ]
191
00:07:48,598 --> 00:07:49,768
Unh!
192
00:07:49,817 --> 00:07:51,777
-Robot fist.
-Aah!
193
00:07:51,819 --> 00:07:53,339
[ Whirring ]
194
00:07:53,385 --> 00:07:55,475
Aah! He's -- He's gonna
bring the whole place down!
195
00:07:55,518 --> 00:07:57,648
Get him to stop, Craig!
He's your best friend!
196
00:07:57,694 --> 00:08:00,224
W-We hung out,
like, one time!
197
00:08:00,262 --> 00:08:01,792
Zoey: Carter, stop!
198
00:08:01,829 --> 00:08:03,789
You're gonna get us
all crushed!
199
00:08:03,831 --> 00:08:06,831
Scanning.
Nonbox life-form detected.
200
00:08:06,877 --> 00:08:09,007
-Unh!
-Robot fist. Robot fist.
201
00:08:09,053 --> 00:08:10,323
Cool robot fist!
202
00:08:10,359 --> 00:08:13,969
Unh! It's me!
Unh! Zo-Zo!
203
00:08:14,015 --> 00:08:15,965
Z--
204
00:08:16,017 --> 00:08:18,057
Aah!
205
00:08:18,106 --> 00:08:20,236
Ugh! Zo-Zo?
206
00:08:20,282 --> 00:08:24,552
Zo-Zo! I didn't want you
to see me like this!
207
00:08:24,591 --> 00:08:26,721
Then why did you
do this to yourself?!
208
00:08:26,767 --> 00:08:29,027
Because I needed
to fix myself!
209
00:08:29,073 --> 00:08:31,033
I wanted to be
your friend again!
210
00:08:31,075 --> 00:08:33,555
I wanted so badly
to make things right.
211
00:08:33,600 --> 00:08:35,950
But I couldn't show my face
at Cardboard City.
212
00:08:35,993 --> 00:08:38,693
I just felt too guilty
for all that I had done,
213
00:08:38,735 --> 00:08:40,345
so I had to
make a change.
214
00:08:40,389 --> 00:08:43,739
Ugh! You could've just helped
us rebuild Cardboard City!
215
00:08:43,784 --> 00:08:45,484
There are houses
that need taping,
216
00:08:45,525 --> 00:08:47,605
boxes that need folding!
217
00:08:47,657 --> 00:08:49,527
Errgh! No!
218
00:08:49,572 --> 00:08:52,492
Cardboard will fold
for no one! Aaah!
219
00:08:52,532 --> 00:08:55,272
No! I don't want
to destroy again!
220
00:08:55,317 --> 00:08:57,577
Kelsey: Oh, the cardboard
is taking over!
221
00:08:57,624 --> 00:08:59,714
Carter, listen.
We can fix you.
222
00:08:59,756 --> 00:09:01,496
We built a war machine
together,
223
00:09:01,541 --> 00:09:04,851
and we can unbuild
a war machine together.
224
00:09:04,892 --> 00:09:06,242
Uh, Craig?
225
00:09:06,284 --> 00:09:08,294
Unhhhh!
226
00:09:08,330 --> 00:09:09,850
Uh, here, I gotcha!
227
00:09:09,897 --> 00:09:10,987
Unhhhh!
Aaahhh!
228
00:09:11,028 --> 00:09:12,548
[ Zip! ]
[ Rumbling ]
229
00:09:12,595 --> 00:09:14,545
Carter:
It's not going to work.
230
00:09:14,597 --> 00:09:16,897
The operation was too invasive.
231
00:09:16,947 --> 00:09:18,907
I used double-sided tape.
232
00:09:18,949 --> 00:09:20,649
I got another idea.
233
00:09:20,690 --> 00:09:24,430
♪♪
234
00:09:24,476 --> 00:09:27,916
Okay. There might be a way I can
isolate the cardboard neurons
235
00:09:27,958 --> 00:09:29,438
to an external card drive
236
00:09:29,481 --> 00:09:31,571
and restore your brain
to its original state,
237
00:09:31,614 --> 00:09:33,094
but it could be tricky.
238
00:09:33,137 --> 00:09:35,617
I'll have to do a lot of typing
and code-y things
239
00:09:35,662 --> 00:09:39,192
and probably at some point say,
"I need more time!"
240
00:09:39,230 --> 00:09:41,540
You have to reset me.
241
00:09:41,581 --> 00:09:43,321
Reset you?
I can't do that.
242
00:09:43,365 --> 00:09:45,885
There's a chance that could
erase all your memories!
243
00:09:45,933 --> 00:09:48,373
It could, or maybe
it could take me back
244
00:09:48,413 --> 00:09:52,903
to how things were --
before, ugh, boxes.
245
00:09:52,940 --> 00:09:54,900
Ugh! Just do it.
246
00:09:54,942 --> 00:09:56,992
♪♪
247
00:09:57,031 --> 00:09:59,771
[ Rumbling, alarm blaring ]
248
00:09:59,816 --> 00:10:02,206
I'm sorry, Zo-Zo.
249
00:10:02,253 --> 00:10:04,563
[ All scream ]
250
00:10:04,604 --> 00:10:07,964
♪♪
251
00:10:07,998 --> 00:10:10,738
Uh -- Carter?
Carter?
252
00:10:10,784 --> 00:10:14,574
Car-ter?
Who is Car-ter?
253
00:10:14,614 --> 00:10:17,364
Carter! We're alive!
It worked!
254
00:10:17,399 --> 00:10:19,919
Carter, it's me.
It's Zo-Zo.
255
00:10:19,967 --> 00:10:22,397
What is Zo-Zo?
256
00:10:22,447 --> 00:10:24,797
[ Gasps ]
Oh, no.
257
00:10:24,841 --> 00:10:27,281
This is awk-ward.
258
00:10:27,322 --> 00:10:30,632
Initiating escape protocol
zero one -- running!
259
00:10:30,673 --> 00:10:32,243
Wait!
260
00:10:32,283 --> 00:10:33,853
Ju-ju-ju-ju-ju...
261
00:10:33,894 --> 00:10:37,944
[Tearfully]
Carter. You boxhead.
262
00:10:37,985 --> 00:10:41,025
One, two, three!
263
00:10:41,075 --> 00:10:43,465
-Ugh!
-Oh, it's super-light.
264
00:10:43,512 --> 00:10:44,952
♪ Ooh
265
00:10:44,992 --> 00:10:47,602
Zoey, um,
I'm really sorry
266
00:10:47,647 --> 00:10:49,257
I didn't come back
sooner to help.
267
00:10:49,300 --> 00:10:51,780
I just felt so bad
about what happened.
268
00:10:51,825 --> 00:10:54,695
Well, that day will haunt
the dreams of my people
269
00:10:54,741 --> 00:10:56,181
for years to come.
270
00:10:56,220 --> 00:10:59,880
But I'm glad
you're here now.
271
00:11:03,750 --> 00:11:06,840
♪ When it's time to go to bed
272
00:11:06,883 --> 00:11:11,063
♪ I know
I don't have to feel alone ♪
273
00:11:11,105 --> 00:11:14,365
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
274
00:11:14,412 --> 00:11:15,682
♪ At the creek
275
00:11:15,718 --> 00:11:17,808
Just like I drew it.
19462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.