All language subtitles for Craig Of The Creek s02e13.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,553 --> 00:00:03,493 ♪ Who's gonna help when the danger overwhelms ♪ 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,210 ♪ And the mysteries are piled high? ♪ 3 00:00:05,246 --> 00:00:07,036 ♪ Who's gonna be around, never gonna let you down ♪ 4 00:00:07,076 --> 00:00:09,146 ♪ When you're on a wild ride? 5 00:00:09,181 --> 00:00:11,011 ♪ Your friends are always by your side ♪ 6 00:00:11,045 --> 00:00:15,355 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 7 00:00:15,394 --> 00:00:19,164 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 8 00:00:19,191 --> 00:00:21,021 ♪ It's Craig of the Creek 9 00:00:24,714 --> 00:00:27,684 -Is that Uncle Darnell? -No, that's me. 10 00:00:27,717 --> 00:00:29,677 This is your Uncle Darnell. 11 00:00:29,719 --> 00:00:31,199 Ooh, you had lots of hair. 12 00:00:31,238 --> 00:00:33,548 Yeah, that was my style back then. 13 00:00:33,585 --> 00:00:35,725 Darnell said I couldn't make it work, 14 00:00:35,759 --> 00:00:36,929 but it's not like I let the words 15 00:00:36,967 --> 00:00:38,377 of my little brother affect me. 16 00:00:38,417 --> 00:00:41,247 I got a shave the next day just to be safe. 17 00:00:41,282 --> 00:00:42,732 Okay, all done. 18 00:00:42,766 --> 00:00:44,726 Thanks, Daddy!Beauty check. 19 00:00:44,768 --> 00:00:46,388 Cha-ching!Cha-ching! 20 00:00:46,425 --> 00:00:49,215 Hey, Dad, Mom says Uncle Darnell and them are a few blocks away. 21 00:00:49,256 --> 00:00:51,016 Whoa! I better get the table set up! 22 00:00:51,051 --> 00:00:53,571 Man, I'm so excited to hang out with Bryson. 23 00:00:53,605 --> 00:00:54,805 Bryson? Who's that? 24 00:00:54,847 --> 00:00:56,467 Our cousin! That's him. 25 00:00:56,504 --> 00:00:58,894 I guess you were really little the last time they visited. 26 00:00:58,920 --> 00:01:00,750 Bryson is super fun. 27 00:01:00,784 --> 00:01:02,924 We used to play superheroes all the time. 28 00:01:02,959 --> 00:01:05,479 This was right before we broke a lamp. 29 00:01:05,513 --> 00:01:06,483 Good times. 30 00:01:06,514 --> 00:01:07,554 [ Doorbell rings ] 31 00:01:07,584 --> 00:01:08,934 That must be them! 32 00:01:08,965 --> 00:01:11,515 Oh, there he is! [ Laughs ] 33 00:01:11,554 --> 00:01:12,874 Oh, my brother is in the house! 34 00:01:12,900 --> 00:01:16,010 Darnell, it's been a while! [ Laughs ] 35 00:01:16,041 --> 00:01:17,391 How did you get here so fast? 36 00:01:17,422 --> 00:01:18,912 Trenton is, like, a three-hour drive. 37 00:01:18,940 --> 00:01:20,110 Pfft. Maybe for you. You know, you got to stop 38 00:01:20,149 --> 00:01:21,699 and do a push-up every mile. 39 00:01:21,736 --> 00:01:23,736 You're a slow driver because you don't know your own strength. 40 00:01:23,773 --> 00:01:25,533 Do you know what I mean? You may put on your pedal, 41 00:01:25,568 --> 00:01:26,808 and your foot go through the car. 42 00:01:26,845 --> 00:01:28,045 Now you're driving like a Flintstone. 43 00:01:28,088 --> 00:01:29,468 Look, that's besides the point, 44 00:01:29,503 --> 00:01:31,133 and I didn't even give you enough time to get dressed. 45 00:01:31,160 --> 00:01:33,330 This is what I'm wearing. It's a crab T-shirt. 46 00:01:33,369 --> 00:01:34,849 We're eating crabs. 47 00:01:34,887 --> 00:01:37,577 Oh, oh, right, right, but, uh...[clears throat] 48 00:01:37,614 --> 00:01:39,244 ...you doing all right? If you need a couple 49 00:01:39,271 --> 00:01:41,201 dollars to get a shirt, just let me know. 50 00:01:41,239 --> 00:01:42,929 I just have not seen you, girl. 51 00:01:42,964 --> 00:01:46,074 You looking good. I mean, you look the same. 52 00:01:46,106 --> 00:01:49,556 Hey, little Jessica. Do you know who I am? 53 00:01:49,592 --> 00:01:50,902 No. 54 00:01:50,938 --> 00:01:52,698 You don't remember Aunt Kimmy? 55 00:01:52,733 --> 00:01:55,183 I used to change your diapers. 56 00:01:55,218 --> 00:01:56,768 Uh, uh... 57 00:01:56,806 --> 00:01:58,906 Well, I remember those diapers. 58 00:01:58,946 --> 00:02:01,536 -Hey, Jasmine. -Hey, what's good, baby cuz? 59 00:02:01,569 --> 00:02:03,019 Um, excuse you? 60 00:02:03,053 --> 00:02:06,373 I can drive now with a parent or guardian. 61 00:02:06,402 --> 00:02:08,302 Ooh, okay, I see you. 62 00:02:08,335 --> 00:02:11,225 Dah, dah, dah, dah! Where's Bryson? 63 00:02:11,269 --> 00:02:17,209 ♪♪ 64 00:02:17,240 --> 00:02:20,310 Sup, Craig? 65 00:02:20,347 --> 00:02:22,347 Sup? 66 00:02:22,383 --> 00:02:24,773 How about you all? How are the kids? 67 00:02:24,799 --> 00:02:27,319 Girl, they fine. Jasmine is in college now, 68 00:02:27,354 --> 00:02:29,184 and since she's not around while we're working, 69 00:02:29,218 --> 00:02:31,908 we put Bryson in an after-school program. 70 00:02:31,944 --> 00:02:33,334 He keeps to himself usually, 71 00:02:33,360 --> 00:02:35,530 so we're hoping that he'll meet some nice kids. 72 00:02:35,569 --> 00:02:37,359 You know how it can be out there, 73 00:02:37,398 --> 00:02:39,918 but it is what it is. 74 00:02:39,952 --> 00:02:42,332 Oh, have you been following Rhonda on... 75 00:02:42,369 --> 00:02:43,369 Yes. 76 00:02:43,404 --> 00:02:44,824 Oh, so you've seen her! 77 00:02:44,854 --> 00:02:47,174 Yes, and she needs to stop. 78 00:02:48,616 --> 00:02:50,096 Whoa, I almost sent that typo. 79 00:02:50,135 --> 00:02:51,405 Who you texting over there? 80 00:02:51,447 --> 00:02:52,657 My girlfriend. 81 00:02:52,689 --> 00:02:54,039 Bernard, you're with your family 82 00:02:54,070 --> 00:02:56,070 that you only get to see every couple of years, 83 00:02:56,106 --> 00:02:58,246 and you can't stop texting for two minutes 84 00:02:58,281 --> 00:03:00,461 and have a face-to-face conversation? 85 00:03:00,490 --> 00:03:01,840 Well, what are you doing? 86 00:03:01,871 --> 00:03:03,941 I'm texting my girlfriend. Mind your business. 87 00:03:05,115 --> 00:03:08,635 Your outfit is really cool, especially your sneakers. 88 00:03:08,671 --> 00:03:10,851 They look so figured out. 89 00:03:10,880 --> 00:03:12,680 Yeah, I guess. This is what everyone 90 00:03:12,709 --> 00:03:14,019 in my school wears, though. 91 00:03:14,055 --> 00:03:15,465 It's cool that Uncle Duane and Auntie Nicole 92 00:03:15,505 --> 00:03:17,395 let you wear your socks outside. 93 00:03:17,438 --> 00:03:18,538 Oh, these are my shoes. 94 00:03:18,577 --> 00:03:20,407 Oh, my bad. 95 00:03:21,960 --> 00:03:23,890 Hey, do you still play superheroes at all? 96 00:03:23,927 --> 00:03:25,757 Nah, but sometimes I see a guy 97 00:03:25,791 --> 00:03:27,351 on the train wearing a cape. 98 00:03:27,379 --> 00:03:30,379 You ride the train? Oh, that's so cool. 99 00:03:30,417 --> 00:03:31,687 It's not that cool. 100 00:03:31,728 --> 00:03:32,828 No, yeah, you're right. 101 00:03:32,867 --> 00:03:34,387 The trains are the worst. 102 00:03:34,421 --> 00:03:36,251 I ride the train, too, at the mall. 103 00:03:36,285 --> 00:03:37,865 You got to wear a little hat. 104 00:03:37,907 --> 00:03:39,177 I'm not really supposed to ride it, though, 105 00:03:39,219 --> 00:03:41,079 because I'm too old, but the merry-go-round 106 00:03:41,117 --> 00:03:44,637 scares me, so what else am I supposed to do? 107 00:03:44,672 --> 00:03:46,022 Yeah. 108 00:03:46,053 --> 00:03:48,023 Oh, I brought a game.Let's play it! 109 00:03:48,055 --> 00:03:49,365 First, you start with the legs. 110 00:03:49,401 --> 00:03:51,821 I'm going to bite it like this. [ Growls ] 111 00:03:51,852 --> 00:03:54,922 Then you grab a piece of meat and pull it out. 112 00:03:54,958 --> 00:03:56,238 Whoa! 113 00:03:56,270 --> 00:03:59,650 [ Laughs ] Even when you were doing that bad stand-up, 114 00:03:59,687 --> 00:04:01,717 you never could break a leg. [ Laughs ] 115 00:04:01,758 --> 00:04:03,068 Now look here, baby girl. 116 00:04:03,104 --> 00:04:04,694 Let Uncle Darnell show you how it's done. 117 00:04:04,727 --> 00:04:06,067 Okay. 118 00:04:06,107 --> 00:04:08,177 Now, you got to listen for the weak spots, 119 00:04:08,213 --> 00:04:10,563 and you got to give it a few taps. 120 00:04:10,595 --> 00:04:12,385 Here, now you try it out. 121 00:04:12,424 --> 00:04:14,054 Yah! 122 00:04:14,081 --> 00:04:15,461 [ Rumbling ] 123 00:04:15,496 --> 00:04:18,356 Wow, that's so cool! 124 00:04:18,396 --> 00:04:20,046 Hey, Duane, you better watch out, man. 125 00:04:20,087 --> 00:04:21,537 If you're not careful, she's going to want to 126 00:04:21,571 --> 00:04:22,641 move back to the city with me. 127 00:04:22,676 --> 00:04:23,916 [ Laughs ] 128 00:04:23,953 --> 00:04:26,343 You're going to be daughterless. [ Laughs ] 129 00:04:26,369 --> 00:04:27,919 Just your crab T-shirts. 130 00:04:27,957 --> 00:04:30,237 Craig: "Galactic Tactics 2"? 131 00:04:30,270 --> 00:04:32,310 I've been waiting to try this one out. 132 00:04:32,341 --> 00:04:33,381 It's a beast, man. 133 00:04:33,411 --> 00:04:35,281 There's a co-op mode, so maybe you can help me 134 00:04:35,309 --> 00:04:36,309 get past this boss. 135 00:04:36,345 --> 00:04:37,855 I can't figure out its weak spot. 136 00:04:37,898 --> 00:04:39,898 Huh? Shoot, I must have left 137 00:04:39,934 --> 00:04:41,384 the game in my system at home. 138 00:04:41,419 --> 00:04:42,699 [ Sighs ] 139 00:04:42,730 --> 00:04:43,840 Want to just turn on the TV 140 00:04:43,869 --> 00:04:44,939 and not talk to each other? 141 00:04:44,974 --> 00:04:47,084 Or we could go to the creek! 142 00:04:47,114 --> 00:04:48,564 Bryson and I are going to the creek. 143 00:04:48,598 --> 00:04:50,218 Okay? Bye.The creek? 144 00:04:50,255 --> 00:04:52,045 Like the woods? Is that safe? 145 00:04:52,084 --> 00:04:54,814 Ooh, better to be in the creek than playing in the street. 146 00:04:54,846 --> 00:04:56,636 Girl, I know that's right. 147 00:04:56,675 --> 00:04:57,985 This is the stump. 148 00:04:58,021 --> 00:04:59,261 I'm always building cool stuff in here. 149 00:04:59,299 --> 00:05:00,539 This is my map. 150 00:05:00,576 --> 00:05:02,156 I penned and marked the whole thing myself. 151 00:05:02,198 --> 00:05:04,928 This is my J.P. He's tall and got long sleeves. 152 00:05:04,959 --> 00:05:06,239 This is my Kelsey. 153 00:05:06,271 --> 00:05:08,031 She has a sword and a bird on her head. 154 00:05:08,066 --> 00:05:09,926 Bet you never seen that one before. 155 00:05:09,964 --> 00:05:12,694 That's pretty common in the city actually. 156 00:05:12,726 --> 00:05:15,206 Mortimer -- that's my bird's name. 157 00:05:15,245 --> 00:05:16,725 Well, what do you like to do when 158 00:05:16,764 --> 00:05:18,014 you're hanging outside? 159 00:05:18,041 --> 00:05:19,701 Uh, sometimes, I play wall ball. 160 00:05:19,733 --> 00:05:21,493 Oh, w -- we can do that here. 161 00:05:21,528 --> 00:05:23,358 [ All shouting ] 162 00:05:23,392 --> 00:05:24,812 Okay. 163 00:05:24,841 --> 00:05:27,151 Let's try this again, but out here. 164 00:05:27,188 --> 00:05:28,738 There's no walls out here, though. 165 00:05:28,776 --> 00:05:32,086 Sure there are. We got trees, nature's walls. 166 00:05:33,505 --> 00:05:34,535 I liked that ball. 167 00:05:34,575 --> 00:05:35,845 JP: I'll get it! 168 00:05:35,887 --> 00:05:37,537 I already fell into the creek today. 169 00:05:37,578 --> 00:05:39,168 I got nothing to lose. 170 00:05:39,200 --> 00:05:41,550 Psst, Kelsey, Bryson doesn't seem 171 00:05:41,582 --> 00:05:42,762 like he's having a good time, 172 00:05:42,790 --> 00:05:44,590 and I don't know what I should do. 173 00:05:44,620 --> 00:05:45,900 He's not like I remember him. 174 00:05:45,931 --> 00:05:47,241 He's all cool now. 175 00:05:47,277 --> 00:05:48,347 He even rides the train. 176 00:05:48,382 --> 00:05:50,212 [ Sighs ] That's not that big a deal. 177 00:05:50,246 --> 00:05:51,766 You just got to tell the guy at the mall 178 00:05:51,799 --> 00:05:53,489 you're 7 or under. 179 00:05:53,525 --> 00:05:56,385 No, the real train in the city. 180 00:05:56,425 --> 00:05:58,525 What?! Yeah, I know! 181 00:05:58,565 --> 00:06:00,075 Um, okay. 182 00:06:00,118 --> 00:06:01,398 You got to figure out something he'd be into. 183 00:06:01,430 --> 00:06:03,710 [ Gasps ] I've got it! Why don't we take turns 184 00:06:03,742 --> 00:06:05,812 dueling until the last girl is standing? 185 00:06:05,848 --> 00:06:07,678 That's something only you'd be into. 186 00:06:07,712 --> 00:06:08,992 Yeah, that's what I said! 187 00:06:09,023 --> 00:06:11,033 We need something else, something as cool 188 00:06:11,060 --> 00:06:13,720 as video games and wall ball. 189 00:06:13,752 --> 00:06:15,272 That's it! 190 00:06:15,305 --> 00:06:18,165 Ah, black licorice, no one wants to eat you but me. 191 00:06:18,205 --> 00:06:19,515 Ugh! 192 00:06:19,551 --> 00:06:22,071 Water balloon fight! 193 00:06:22,105 --> 00:06:26,345 ♪♪ 194 00:06:26,386 --> 00:06:27,386 Ugh! 195 00:06:27,421 --> 00:06:29,561 Ha, this is pretty fun, right, Bryson? 196 00:06:29,596 --> 00:06:32,146 Huh, yeah! Nice! 197 00:06:32,184 --> 00:06:33,394 Huh? 198 00:06:33,427 --> 00:06:36,877 You civilians call this a water-balloon fight? 199 00:06:36,913 --> 00:06:40,193 This is water-balloon war! 200 00:06:40,227 --> 00:06:41,187 Uh-oh. 201 00:06:41,228 --> 00:06:42,708 Bryson, run! 202 00:06:42,747 --> 00:06:46,887 ♪♪ 203 00:06:46,923 --> 00:06:49,483 I'll play four skips. 204 00:06:49,512 --> 00:06:50,892 Skip you, Mom. 205 00:06:50,927 --> 00:06:52,647 You're grounded.I don't live at home anymore. 206 00:06:52,688 --> 00:06:54,718 Skip you, Aunt Nicole. 207 00:06:54,759 --> 00:06:56,899 -Oh. -Skip you again, Bernard. 208 00:06:56,933 --> 00:06:58,593 I put away my phone for this? 209 00:06:58,625 --> 00:07:01,385 And skip you, Uncle Duane. 210 00:07:01,421 --> 00:07:02,461 Shoot! 211 00:07:02,491 --> 00:07:03,871 It's your turn, Jessica. 212 00:07:03,906 --> 00:07:05,556 You've got a green 3 right there! 213 00:07:05,597 --> 00:07:06,737 You can play that. 214 00:07:06,771 --> 00:07:08,911 Or since we playing stacking, 215 00:07:08,945 --> 00:07:10,665 you can play all of your 3s and win. 216 00:07:10,706 --> 00:07:12,536 Go ahead, baby girl. 217 00:07:12,570 --> 00:07:13,670 Okay. 218 00:07:13,709 --> 00:07:14,709 -Oh, what? -Oh, come on. 219 00:07:14,744 --> 00:07:15,854 -What? -How'd I lose? 220 00:07:15,883 --> 00:07:17,263 You gonna help me next time? 221 00:07:17,298 --> 00:07:19,508 You see? You didn't listen to your daddy, and you won. 222 00:07:19,542 --> 00:07:20,752 [ Laughs ] I won? 223 00:07:20,785 --> 00:07:22,475 Thanks, Uncle Darnell! 224 00:07:22,511 --> 00:07:23,481 You're the... 225 00:07:23,512 --> 00:07:26,242 [slowed down] best. 226 00:07:26,273 --> 00:07:27,903 [ Whimpering ] 227 00:07:27,930 --> 00:07:29,830 [ Children shouting ] 228 00:07:29,863 --> 00:07:32,073 There's nowhere to hide! 229 00:07:32,106 --> 00:07:33,866 [ Grunts ] 230 00:07:36,007 --> 00:07:38,347 Please. I'll let you have my candy. 231 00:07:38,388 --> 00:07:40,738 Licorice isn't candy. 232 00:07:40,770 --> 00:07:42,700 Aah! [ Coughs ] 233 00:07:42,738 --> 00:07:44,908 That suit's crazy. Did he build that? 234 00:07:44,947 --> 00:07:46,737 I don't know, but whoever did this 235 00:07:46,776 --> 00:07:48,046 probably didn't think this would happen, 236 00:07:48,088 --> 00:07:49,638 but now they regret it. 237 00:07:49,676 --> 00:07:51,566 Quick, escape protocol 12-B! 238 00:07:51,609 --> 00:07:53,509 [ All shouting ] 239 00:07:53,542 --> 00:07:55,512 Craig, wait up![ Gasps ] 240 00:07:55,544 --> 00:07:57,414 Aah! 241 00:07:57,442 --> 00:07:59,242 [ Groans ] 242 00:07:59,271 --> 00:08:02,381 N-o-o-o-o-o! 243 00:08:03,448 --> 00:08:06,518 [ Sobbing ] 244 00:08:06,555 --> 00:08:08,105 W -- what are you doing? 245 00:08:08,142 --> 00:08:10,662 Jessica's not my little girl anymore. 246 00:08:10,697 --> 00:08:11,907 She's Darnell's. 247 00:08:11,939 --> 00:08:13,629 She thinks he's cooler than me, 248 00:08:13,665 --> 00:08:15,695 so that's who she should live with. 249 00:08:15,736 --> 00:08:18,566 Don't you think you might be overreacting a little? 250 00:08:18,601 --> 00:08:19,711 No. 251 00:08:19,740 --> 00:08:22,500 Okay. I'm leaving now. 252 00:08:22,536 --> 00:08:23,536 It looks like we're trapped. 253 00:08:23,572 --> 00:08:24,682 How is he? 254 00:08:24,711 --> 00:08:26,541 -[ Groans ] -Let me see it. 255 00:08:26,575 --> 00:08:28,225 I don't know if I'm going to make it. 256 00:08:28,266 --> 00:08:30,646 Don't worry, Bryson. We've got you. 257 00:08:30,682 --> 00:08:33,652 -Ambush! -I'm a bush, too! 258 00:08:33,685 --> 00:08:35,955 -Aaah! -[ Laughs ] 259 00:08:36,964 --> 00:08:40,284 The water is starting to seep in my boxers. 260 00:08:40,312 --> 00:08:41,732 You wear boxers? 261 00:08:41,762 --> 00:08:44,702 Of course you wear boxers. So cool. 262 00:08:44,731 --> 00:08:47,391 The ride home is going to be so uncomfortable. 263 00:08:47,423 --> 00:08:50,433 No, things weren't supposed to be like this. 264 00:08:50,460 --> 00:08:51,910 I just wanted to impress you. 265 00:08:51,945 --> 00:08:54,045 You seem so cool now, and I wanted you 266 00:08:54,085 --> 00:08:56,395 to have fun like we used to when we were little. 267 00:08:56,432 --> 00:08:58,882 Are you kidding? Craig, I'm having a great time, 268 00:08:58,917 --> 00:09:00,327 even though I'm really wet. 269 00:09:00,367 --> 00:09:01,367 Really? 270 00:09:01,402 --> 00:09:03,722 Yeah, sorry I was so quiet before. 271 00:09:03,750 --> 00:09:04,920 I was kind of nervous and thought 272 00:09:04,958 --> 00:09:06,508 you wouldn't want to hang out with me. 273 00:09:06,546 --> 00:09:08,716 I mean, you've got an incredible secret base in a tree stump 274 00:09:08,755 --> 00:09:10,715 and this awesome creek and really cool friends 275 00:09:10,757 --> 00:09:12,827 who would risk their lives for a kid they just met. 276 00:09:12,862 --> 00:09:15,592 All I have is an empty video-game case. 277 00:09:15,624 --> 00:09:17,734 "Galactic Tactics," that's it! 278 00:09:17,764 --> 00:09:20,394 Every boss has a weak spot. 279 00:09:20,421 --> 00:09:23,391 Look, his exposed bucket of balloons. 280 00:09:23,424 --> 00:09:25,054 If we could find a way to hit him there, 281 00:09:25,081 --> 00:09:26,841 the balloons will explode, and his underwear 282 00:09:26,876 --> 00:09:28,256 will get so wet... 283 00:09:28,291 --> 00:09:31,051 Together: They'll have to surgically remove them! 284 00:09:31,087 --> 00:09:33,497 Hey, Craig, give me a boost. 285 00:09:33,538 --> 00:09:35,398 Yes! 286 00:09:35,436 --> 00:09:36,986 [ Whimpering ] 287 00:09:37,024 --> 00:09:40,034 I declare this area secure. 288 00:09:40,062 --> 00:09:41,752 Secure this! 289 00:09:42,616 --> 00:09:43,886 Aah! 290 00:09:43,928 --> 00:09:46,378 Ha! You missed! 291 00:09:47,276 --> 00:09:49,036 Huh? 292 00:09:52,902 --> 00:09:54,422 He should have gone commando. 293 00:09:54,455 --> 00:09:55,865 You guys okay? 294 00:09:55,905 --> 00:09:57,355 Oh, yeah, I'm immune to the elements, 295 00:09:57,389 --> 00:09:58,839 except for bees. 296 00:09:58,874 --> 00:10:01,704 My bones are wet, but my spirit is dry. 297 00:10:01,739 --> 00:10:04,529 And where, pray tell, have you been? 298 00:10:04,569 --> 00:10:05,639 [ Squawks ] 299 00:10:05,674 --> 00:10:07,164 You went to get help? 300 00:10:07,192 --> 00:10:08,232 Well, it's too late! 301 00:10:08,262 --> 00:10:10,022 Everything's fine! 302 00:10:10,057 --> 00:10:12,337 That water-balloon fight was pretty fun. 303 00:10:12,370 --> 00:10:13,750 Kind of sad it's over. 304 00:10:13,785 --> 00:10:17,025 Well, I think we've still got some balloons left. 305 00:10:17,064 --> 00:10:20,414 Well, you've done it. You've successfully convinced 306 00:10:20,447 --> 00:10:23,277 my daughter into thinking you're cooler than me, 307 00:10:23,312 --> 00:10:26,042 and since I only want what's best for her, 308 00:10:26,073 --> 00:10:28,663 she can live with you now. 309 00:10:28,697 --> 00:10:29,697 What? 310 00:10:29,732 --> 00:10:30,842 Aah! Oh! 311 00:10:30,871 --> 00:10:32,801 Bombs away! [ Laughs ] 312 00:10:32,839 --> 00:10:33,979 [ Screaming ] 313 00:10:34,012 --> 00:10:35,572 Y'all need to stop playing! 314 00:10:35,600 --> 00:10:36,810 This hair is too expensive! 315 00:10:36,843 --> 00:10:38,053 [ Screaming ] 316 00:10:38,085 --> 00:10:40,705 Aaaah![ Laughs ] Aah! 317 00:10:41,606 --> 00:10:43,086 Whoa, whoa, hey.Aah! 318 00:10:44,574 --> 00:10:47,134 Daddy, you saved me! 319 00:10:48,924 --> 00:10:51,274 That'll teach you to try to steal my daughter! 320 00:10:51,305 --> 00:10:52,755 Yeah! What? 321 00:10:52,790 --> 00:10:55,210 I was joking around. I don't want no extra kids. 322 00:10:55,240 --> 00:10:57,620 [ Chuckles ] Man, I can't wait to visit again. 323 00:10:57,657 --> 00:10:58,997 Me either. Ugh! 324 00:10:59,037 --> 00:11:01,207 -Got him! -That's my girl! 325 00:11:02,523 --> 00:11:05,423 ♪ When it's time to go to bed 326 00:11:05,457 --> 00:11:09,737 ♪ I know I don't have to feel alone ♪ 327 00:11:09,772 --> 00:11:13,222 ♪ 'Cause I'll see you tomorrow 328 00:11:13,258 --> 00:11:14,498 ♪ At the creek 329 00:11:14,535 --> 00:11:16,915 Just like I drew it. 22837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.