Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,553 --> 00:00:03,493
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,210
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:05,246 --> 00:00:07,036
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,076 --> 00:00:09,146
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,181 --> 00:00:11,011
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:11,045 --> 00:00:15,355
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,394 --> 00:00:19,164
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,191 --> 00:00:21,021
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:24,714 --> 00:00:27,684
-Is that Uncle Darnell?
-No, that's me.
10
00:00:27,717 --> 00:00:29,677
This is your Uncle Darnell.
11
00:00:29,719 --> 00:00:31,199
Ooh, you had
lots of hair.
12
00:00:31,238 --> 00:00:33,548
Yeah, that was my style
back then.
13
00:00:33,585 --> 00:00:35,725
Darnell said I couldn't
make it work,
14
00:00:35,759 --> 00:00:36,929
but it's not like
I let the words
15
00:00:36,967 --> 00:00:38,377
of my little brother
affect me.
16
00:00:38,417 --> 00:00:41,247
I got a shave the next day
just to be safe.
17
00:00:41,282 --> 00:00:42,732
Okay, all done.
18
00:00:42,766 --> 00:00:44,726
Thanks, Daddy!Beauty check.
19
00:00:44,768 --> 00:00:46,388
Cha-ching!Cha-ching!
20
00:00:46,425 --> 00:00:49,215
Hey, Dad, Mom says Uncle Darnell
and them are a few blocks away.
21
00:00:49,256 --> 00:00:51,016
Whoa! I better get
the table set up!
22
00:00:51,051 --> 00:00:53,571
Man, I'm so excited
to hang out with Bryson.
23
00:00:53,605 --> 00:00:54,805
Bryson?
Who's that?
24
00:00:54,847 --> 00:00:56,467
Our cousin!
That's him.
25
00:00:56,504 --> 00:00:58,894
I guess you were really little
the last time they visited.
26
00:00:58,920 --> 00:01:00,750
Bryson is super fun.
27
00:01:00,784 --> 00:01:02,924
We used to play superheroes
all the time.
28
00:01:02,959 --> 00:01:05,479
This was right before
we broke a lamp.
29
00:01:05,513 --> 00:01:06,483
Good times.
30
00:01:06,514 --> 00:01:07,554
[ Doorbell rings ]
31
00:01:07,584 --> 00:01:08,934
That must be them!
32
00:01:08,965 --> 00:01:11,515
Oh, there he is!
[ Laughs ]
33
00:01:11,554 --> 00:01:12,874
Oh, my brother
is in the house!
34
00:01:12,900 --> 00:01:16,010
Darnell, it's been a while!
[ Laughs ]
35
00:01:16,041 --> 00:01:17,391
How did you
get here so fast?
36
00:01:17,422 --> 00:01:18,912
Trenton is, like,
a three-hour drive.
37
00:01:18,940 --> 00:01:20,110
Pfft. Maybe for you.
You know, you got to stop
38
00:01:20,149 --> 00:01:21,699
and do
a push-up every mile.
39
00:01:21,736 --> 00:01:23,736
You're a slow driver because you
don't know your own strength.
40
00:01:23,773 --> 00:01:25,533
Do you know what I mean?
You may put on your pedal,
41
00:01:25,568 --> 00:01:26,808
and your foot
go through the car.
42
00:01:26,845 --> 00:01:28,045
Now you're driving
like a Flintstone.
43
00:01:28,088 --> 00:01:29,468
Look, that's
besides the point,
44
00:01:29,503 --> 00:01:31,133
and I didn't even give you
enough time to get dressed.
45
00:01:31,160 --> 00:01:33,330
This is what I'm wearing.
It's a crab T-shirt.
46
00:01:33,369 --> 00:01:34,849
We're eating crabs.
47
00:01:34,887 --> 00:01:37,577
Oh, oh, right, right,
but, uh...[clears throat]
48
00:01:37,614 --> 00:01:39,244
...you doing all right?
If you need a couple
49
00:01:39,271 --> 00:01:41,201
dollars to get a shirt,
just let me know.
50
00:01:41,239 --> 00:01:42,929
I just have not
seen you, girl.
51
00:01:42,964 --> 00:01:46,074
You looking good.
I mean, you look the same.
52
00:01:46,106 --> 00:01:49,556
Hey, little Jessica.
Do you know who I am?
53
00:01:49,592 --> 00:01:50,902
No.
54
00:01:50,938 --> 00:01:52,698
You don't
remember Aunt Kimmy?
55
00:01:52,733 --> 00:01:55,183
I used to
change your diapers.
56
00:01:55,218 --> 00:01:56,768
Uh, uh...
57
00:01:56,806 --> 00:01:58,906
Well, I remember
those diapers.
58
00:01:58,946 --> 00:02:01,536
-Hey, Jasmine.
-Hey, what's good, baby cuz?
59
00:02:01,569 --> 00:02:03,019
Um, excuse you?
60
00:02:03,053 --> 00:02:06,373
I can drive now
with a parent or guardian.
61
00:02:06,402 --> 00:02:08,302
Ooh, okay, I see you.
62
00:02:08,335 --> 00:02:11,225
Dah, dah, dah, dah!
Where's Bryson?
63
00:02:11,269 --> 00:02:17,209
♪♪
64
00:02:17,240 --> 00:02:20,310
Sup, Craig?
65
00:02:20,347 --> 00:02:22,347
Sup?
66
00:02:22,383 --> 00:02:24,773
How about you all?
How are the kids?
67
00:02:24,799 --> 00:02:27,319
Girl, they fine.
Jasmine is in college now,
68
00:02:27,354 --> 00:02:29,184
and since she's not around
while we're working,
69
00:02:29,218 --> 00:02:31,908
we put Bryson
in an after-school program.
70
00:02:31,944 --> 00:02:33,334
He keeps
to himself usually,
71
00:02:33,360 --> 00:02:35,530
so we're hoping that
he'll meet some nice kids.
72
00:02:35,569 --> 00:02:37,359
You know how
it can be out there,
73
00:02:37,398 --> 00:02:39,918
but it is what it is.
74
00:02:39,952 --> 00:02:42,332
Oh, have you been
following Rhonda on...
75
00:02:42,369 --> 00:02:43,369
Yes.
76
00:02:43,404 --> 00:02:44,824
Oh, so you've seen her!
77
00:02:44,854 --> 00:02:47,174
Yes, and she needs to stop.
78
00:02:48,616 --> 00:02:50,096
Whoa, I almost
sent that typo.
79
00:02:50,135 --> 00:02:51,405
Who you texting
over there?
80
00:02:51,447 --> 00:02:52,657
My girlfriend.
81
00:02:52,689 --> 00:02:54,039
Bernard, you're
with your family
82
00:02:54,070 --> 00:02:56,070
that you only get to see
every couple of years,
83
00:02:56,106 --> 00:02:58,246
and you can't stop
texting for two minutes
84
00:02:58,281 --> 00:03:00,461
and have a face-to-face
conversation?
85
00:03:00,490 --> 00:03:01,840
Well, what are you doing?
86
00:03:01,871 --> 00:03:03,941
I'm texting my girlfriend.
Mind your business.
87
00:03:05,115 --> 00:03:08,635
Your outfit is really cool,
especially your sneakers.
88
00:03:08,671 --> 00:03:10,851
They look so figured out.
89
00:03:10,880 --> 00:03:12,680
Yeah, I guess.
This is what everyone
90
00:03:12,709 --> 00:03:14,019
in my school wears,
though.
91
00:03:14,055 --> 00:03:15,465
It's cool that Uncle Duane
and Auntie Nicole
92
00:03:15,505 --> 00:03:17,395
let you wear
your socks outside.
93
00:03:17,438 --> 00:03:18,538
Oh, these are my shoes.
94
00:03:18,577 --> 00:03:20,407
Oh, my bad.
95
00:03:21,960 --> 00:03:23,890
Hey, do you still play
superheroes at all?
96
00:03:23,927 --> 00:03:25,757
Nah, but sometimes
I see a guy
97
00:03:25,791 --> 00:03:27,351
on the train
wearing a cape.
98
00:03:27,379 --> 00:03:30,379
You ride the train?
Oh, that's so cool.
99
00:03:30,417 --> 00:03:31,687
It's not that cool.
100
00:03:31,728 --> 00:03:32,828
No, yeah, you're right.
101
00:03:32,867 --> 00:03:34,387
The trains are the worst.
102
00:03:34,421 --> 00:03:36,251
I ride the train,
too, at the mall.
103
00:03:36,285 --> 00:03:37,865
You got to wear
a little hat.
104
00:03:37,907 --> 00:03:39,177
I'm not really supposed
to ride it, though,
105
00:03:39,219 --> 00:03:41,079
because I'm too old,
but the merry-go-round
106
00:03:41,117 --> 00:03:44,637
scares me, so what else
am I supposed to do?
107
00:03:44,672 --> 00:03:46,022
Yeah.
108
00:03:46,053 --> 00:03:48,023
Oh, I brought a game.Let's play it!
109
00:03:48,055 --> 00:03:49,365
First, you start
with the legs.
110
00:03:49,401 --> 00:03:51,821
I'm going to bite it like this.
[ Growls ]
111
00:03:51,852 --> 00:03:54,922
Then you grab a piece of meat
and pull it out.
112
00:03:54,958 --> 00:03:56,238
Whoa!
113
00:03:56,270 --> 00:03:59,650
[ Laughs ] Even when you were
doing that bad stand-up,
114
00:03:59,687 --> 00:04:01,717
you never could break a leg.
[ Laughs ]
115
00:04:01,758 --> 00:04:03,068
Now look here, baby girl.
116
00:04:03,104 --> 00:04:04,694
Let Uncle Darnell show you
how it's done.
117
00:04:04,727 --> 00:04:06,067
Okay.
118
00:04:06,107 --> 00:04:08,177
Now, you got to listen
for the weak spots,
119
00:04:08,213 --> 00:04:10,563
and you got
to give it a few taps.
120
00:04:10,595 --> 00:04:12,385
Here,
now you try it out.
121
00:04:12,424 --> 00:04:14,054
Yah!
122
00:04:14,081 --> 00:04:15,461
[ Rumbling ]
123
00:04:15,496 --> 00:04:18,356
Wow, that's so cool!
124
00:04:18,396 --> 00:04:20,046
Hey, Duane, you better
watch out, man.
125
00:04:20,087 --> 00:04:21,537
If you're not careful,
she's going to want to
126
00:04:21,571 --> 00:04:22,641
move back to the city
with me.
127
00:04:22,676 --> 00:04:23,916
[ Laughs ]
128
00:04:23,953 --> 00:04:26,343
You're going to be
daughterless. [ Laughs ]
129
00:04:26,369 --> 00:04:27,919
Just your crab T-shirts.
130
00:04:27,957 --> 00:04:30,237
Craig:
"Galactic Tactics 2"?
131
00:04:30,270 --> 00:04:32,310
I've been waiting
to try this one out.
132
00:04:32,341 --> 00:04:33,381
It's a beast, man.
133
00:04:33,411 --> 00:04:35,281
There's a co-op mode,
so maybe you can help me
134
00:04:35,309 --> 00:04:36,309
get past this boss.
135
00:04:36,345 --> 00:04:37,855
I can't figure out
its weak spot.
136
00:04:37,898 --> 00:04:39,898
Huh?
Shoot, I must have left
137
00:04:39,934 --> 00:04:41,384
the game in my system
at home.
138
00:04:41,419 --> 00:04:42,699
[ Sighs ]
139
00:04:42,730 --> 00:04:43,840
Want to just
turn on the TV
140
00:04:43,869 --> 00:04:44,939
and not
talk to each other?
141
00:04:44,974 --> 00:04:47,084
Or we could
go to the creek!
142
00:04:47,114 --> 00:04:48,564
Bryson and I are going
to the creek.
143
00:04:48,598 --> 00:04:50,218
Okay? Bye.The creek?
144
00:04:50,255 --> 00:04:52,045
Like the woods?
Is that safe?
145
00:04:52,084 --> 00:04:54,814
Ooh, better to be in the creek
than playing in the street.
146
00:04:54,846 --> 00:04:56,636
Girl, I know
that's right.
147
00:04:56,675 --> 00:04:57,985
This is the stump.
148
00:04:58,021 --> 00:04:59,261
I'm always building
cool stuff in here.
149
00:04:59,299 --> 00:05:00,539
This is my map.
150
00:05:00,576 --> 00:05:02,156
I penned and marked
the whole thing myself.
151
00:05:02,198 --> 00:05:04,928
This is my J.P.
He's tall and got long sleeves.
152
00:05:04,959 --> 00:05:06,239
This is my Kelsey.
153
00:05:06,271 --> 00:05:08,031
She has a sword and a bird
on her head.
154
00:05:08,066 --> 00:05:09,926
Bet you never seen
that one before.
155
00:05:09,964 --> 00:05:12,694
That's pretty common
in the city actually.
156
00:05:12,726 --> 00:05:15,206
Mortimer --
that's my bird's name.
157
00:05:15,245 --> 00:05:16,725
Well, what do you like
to do when
158
00:05:16,764 --> 00:05:18,014
you're hanging outside?
159
00:05:18,041 --> 00:05:19,701
Uh, sometimes,
I play wall ball.
160
00:05:19,733 --> 00:05:21,493
Oh, w --
we can do that here.
161
00:05:21,528 --> 00:05:23,358
[ All shouting ]
162
00:05:23,392 --> 00:05:24,812
Okay.
163
00:05:24,841 --> 00:05:27,151
Let's try this again,
but out here.
164
00:05:27,188 --> 00:05:28,738
There's no walls
out here, though.
165
00:05:28,776 --> 00:05:32,086
Sure there are.
We got trees, nature's walls.
166
00:05:33,505 --> 00:05:34,535
I liked that ball.
167
00:05:34,575 --> 00:05:35,845
JP: I'll get it!
168
00:05:35,887 --> 00:05:37,537
I already fell into
the creek today.
169
00:05:37,578 --> 00:05:39,168
I got
nothing to lose.
170
00:05:39,200 --> 00:05:41,550
Psst, Kelsey,
Bryson doesn't seem
171
00:05:41,582 --> 00:05:42,762
like he's having
a good time,
172
00:05:42,790 --> 00:05:44,590
and I don't know
what I should do.
173
00:05:44,620 --> 00:05:45,900
He's not like
I remember him.
174
00:05:45,931 --> 00:05:47,241
He's all cool now.
175
00:05:47,277 --> 00:05:48,347
He even rides the train.
176
00:05:48,382 --> 00:05:50,212
[ Sighs ] That's not
that big a deal.
177
00:05:50,246 --> 00:05:51,766
You just got to tell
the guy at the mall
178
00:05:51,799 --> 00:05:53,489
you're 7 or under.
179
00:05:53,525 --> 00:05:56,385
No, the real train
in the city.
180
00:05:56,425 --> 00:05:58,525
What?!
Yeah, I know!
181
00:05:58,565 --> 00:06:00,075
Um, okay.
182
00:06:00,118 --> 00:06:01,398
You got to figure out
something he'd be into.
183
00:06:01,430 --> 00:06:03,710
[ Gasps ] I've got it!
Why don't we take turns
184
00:06:03,742 --> 00:06:05,812
dueling until
the last girl is standing?
185
00:06:05,848 --> 00:06:07,678
That's something
only you'd be into.
186
00:06:07,712 --> 00:06:08,992
Yeah, that's
what I said!
187
00:06:09,023 --> 00:06:11,033
We need something else,
something as cool
188
00:06:11,060 --> 00:06:13,720
as video games
and wall ball.
189
00:06:13,752 --> 00:06:15,272
That's it!
190
00:06:15,305 --> 00:06:18,165
Ah, black licorice,
no one wants to eat you but me.
191
00:06:18,205 --> 00:06:19,515
Ugh!
192
00:06:19,551 --> 00:06:22,071
Water balloon fight!
193
00:06:22,105 --> 00:06:26,345
♪♪
194
00:06:26,386 --> 00:06:27,386
Ugh!
195
00:06:27,421 --> 00:06:29,561
Ha, this is pretty fun,
right, Bryson?
196
00:06:29,596 --> 00:06:32,146
Huh, yeah!
Nice!
197
00:06:32,184 --> 00:06:33,394
Huh?
198
00:06:33,427 --> 00:06:36,877
You civilians call
this a water-balloon fight?
199
00:06:36,913 --> 00:06:40,193
This is water-balloon war!
200
00:06:40,227 --> 00:06:41,187
Uh-oh.
201
00:06:41,228 --> 00:06:42,708
Bryson, run!
202
00:06:42,747 --> 00:06:46,887
♪♪
203
00:06:46,923 --> 00:06:49,483
I'll play four skips.
204
00:06:49,512 --> 00:06:50,892
Skip you, Mom.
205
00:06:50,927 --> 00:06:52,647
You're grounded.I don't live at home anymore.
206
00:06:52,688 --> 00:06:54,718
Skip you, Aunt Nicole.
207
00:06:54,759 --> 00:06:56,899
-Oh.
-Skip you again, Bernard.
208
00:06:56,933 --> 00:06:58,593
I put away
my phone for this?
209
00:06:58,625 --> 00:07:01,385
And skip you, Uncle Duane.
210
00:07:01,421 --> 00:07:02,461
Shoot!
211
00:07:02,491 --> 00:07:03,871
It's your turn, Jessica.
212
00:07:03,906 --> 00:07:05,556
You've got a green 3
right there!
213
00:07:05,597 --> 00:07:06,737
You can play that.
214
00:07:06,771 --> 00:07:08,911
Or since
we playing stacking,
215
00:07:08,945 --> 00:07:10,665
you can play
all of your 3s and win.
216
00:07:10,706 --> 00:07:12,536
Go ahead, baby girl.
217
00:07:12,570 --> 00:07:13,670
Okay.
218
00:07:13,709 --> 00:07:14,709
-Oh, what?
-Oh, come on.
219
00:07:14,744 --> 00:07:15,854
-What?
-How'd I lose?
220
00:07:15,883 --> 00:07:17,263
You gonna help me
next time?
221
00:07:17,298 --> 00:07:19,508
You see? You didn't listen
to your daddy, and you won.
222
00:07:19,542 --> 00:07:20,752
[ Laughs ]
I won?
223
00:07:20,785 --> 00:07:22,475
Thanks, Uncle Darnell!
224
00:07:22,511 --> 00:07:23,481
You're the...
225
00:07:23,512 --> 00:07:26,242
[slowed down] best.
226
00:07:26,273 --> 00:07:27,903
[ Whimpering ]
227
00:07:27,930 --> 00:07:29,830
[ Children shouting ]
228
00:07:29,863 --> 00:07:32,073
There's nowhere to hide!
229
00:07:32,106 --> 00:07:33,866
[ Grunts ]
230
00:07:36,007 --> 00:07:38,347
Please. I'll let you
have my candy.
231
00:07:38,388 --> 00:07:40,738
Licorice isn't candy.
232
00:07:40,770 --> 00:07:42,700
Aah! [ Coughs ]
233
00:07:42,738 --> 00:07:44,908
That suit's crazy.
Did he build that?
234
00:07:44,947 --> 00:07:46,737
I don't know,
but whoever did this
235
00:07:46,776 --> 00:07:48,046
probably didn't think
this would happen,
236
00:07:48,088 --> 00:07:49,638
but now
they regret it.
237
00:07:49,676 --> 00:07:51,566
Quick, escape protocol 12-B!
238
00:07:51,609 --> 00:07:53,509
[ All shouting ]
239
00:07:53,542 --> 00:07:55,512
Craig, wait up![ Gasps ]
240
00:07:55,544 --> 00:07:57,414
Aah!
241
00:07:57,442 --> 00:07:59,242
[ Groans ]
242
00:07:59,271 --> 00:08:02,381
N-o-o-o-o-o!
243
00:08:03,448 --> 00:08:06,518
[ Sobbing ]
244
00:08:06,555 --> 00:08:08,105
W -- what are you doing?
245
00:08:08,142 --> 00:08:10,662
Jessica's not
my little girl anymore.
246
00:08:10,697 --> 00:08:11,907
She's Darnell's.
247
00:08:11,939 --> 00:08:13,629
She thinks
he's cooler than me,
248
00:08:13,665 --> 00:08:15,695
so that's who
she should live with.
249
00:08:15,736 --> 00:08:18,566
Don't you think you might be
overreacting a little?
250
00:08:18,601 --> 00:08:19,711
No.
251
00:08:19,740 --> 00:08:22,500
Okay.
I'm leaving now.
252
00:08:22,536 --> 00:08:23,536
It looks like
we're trapped.
253
00:08:23,572 --> 00:08:24,682
How is he?
254
00:08:24,711 --> 00:08:26,541
-[ Groans ]
-Let me see it.
255
00:08:26,575 --> 00:08:28,225
I don't know if I'm
going to make it.
256
00:08:28,266 --> 00:08:30,646
Don't worry, Bryson.
We've got you.
257
00:08:30,682 --> 00:08:33,652
-Ambush!
-I'm a bush, too!
258
00:08:33,685 --> 00:08:35,955
-Aaah!
-[ Laughs ]
259
00:08:36,964 --> 00:08:40,284
The water is starting
to seep in my boxers.
260
00:08:40,312 --> 00:08:41,732
You wear boxers?
261
00:08:41,762 --> 00:08:44,702
Of course you wear
boxers. So cool.
262
00:08:44,731 --> 00:08:47,391
The ride home is going to be
so uncomfortable.
263
00:08:47,423 --> 00:08:50,433
No, things weren't
supposed to be like this.
264
00:08:50,460 --> 00:08:51,910
I just wanted
to impress you.
265
00:08:51,945 --> 00:08:54,045
You seem so cool now,
and I wanted you
266
00:08:54,085 --> 00:08:56,395
to have fun like we used to
when we were little.
267
00:08:56,432 --> 00:08:58,882
Are you kidding?
Craig, I'm having a great time,
268
00:08:58,917 --> 00:09:00,327
even though I'm really wet.
269
00:09:00,367 --> 00:09:01,367
Really?
270
00:09:01,402 --> 00:09:03,722
Yeah, sorry I was
so quiet before.
271
00:09:03,750 --> 00:09:04,920
I was kind of nervous
and thought
272
00:09:04,958 --> 00:09:06,508
you wouldn't want
to hang out with me.
273
00:09:06,546 --> 00:09:08,716
I mean, you've got an incredible
secret base in a tree stump
274
00:09:08,755 --> 00:09:10,715
and this awesome creek
and really cool friends
275
00:09:10,757 --> 00:09:12,827
who would risk their lives
for a kid they just met.
276
00:09:12,862 --> 00:09:15,592
All I have is an empty
video-game case.
277
00:09:15,624 --> 00:09:17,734
"Galactic Tactics,"
that's it!
278
00:09:17,764 --> 00:09:20,394
Every boss
has a weak spot.
279
00:09:20,421 --> 00:09:23,391
Look, his exposed
bucket of balloons.
280
00:09:23,424 --> 00:09:25,054
If we could find a way
to hit him there,
281
00:09:25,081 --> 00:09:26,841
the balloons will explode,
and his underwear
282
00:09:26,876 --> 00:09:28,256
will get so wet...
283
00:09:28,291 --> 00:09:31,051
Together: They'll have to
surgically remove them!
284
00:09:31,087 --> 00:09:33,497
Hey, Craig,
give me a boost.
285
00:09:33,538 --> 00:09:35,398
Yes!
286
00:09:35,436 --> 00:09:36,986
[ Whimpering ]
287
00:09:37,024 --> 00:09:40,034
I declare this area secure.
288
00:09:40,062 --> 00:09:41,752
Secure this!
289
00:09:42,616 --> 00:09:43,886
Aah!
290
00:09:43,928 --> 00:09:46,378
Ha! You missed!
291
00:09:47,276 --> 00:09:49,036
Huh?
292
00:09:52,902 --> 00:09:54,422
He should have
gone commando.
293
00:09:54,455 --> 00:09:55,865
You guys okay?
294
00:09:55,905 --> 00:09:57,355
Oh, yeah, I'm immune
to the elements,
295
00:09:57,389 --> 00:09:58,839
except for bees.
296
00:09:58,874 --> 00:10:01,704
My bones are wet,
but my spirit is dry.
297
00:10:01,739 --> 00:10:04,529
And where, pray tell,
have you been?
298
00:10:04,569 --> 00:10:05,639
[ Squawks ]
299
00:10:05,674 --> 00:10:07,164
You went to get help?
300
00:10:07,192 --> 00:10:08,232
Well, it's too late!
301
00:10:08,262 --> 00:10:10,022
Everything's fine!
302
00:10:10,057 --> 00:10:12,337
That water-balloon fight
was pretty fun.
303
00:10:12,370 --> 00:10:13,750
Kind of sad it's over.
304
00:10:13,785 --> 00:10:17,025
Well, I think we've still got
some balloons left.
305
00:10:17,064 --> 00:10:20,414
Well, you've done it.
You've successfully convinced
306
00:10:20,447 --> 00:10:23,277
my daughter into thinking
you're cooler than me,
307
00:10:23,312 --> 00:10:26,042
and since I only want
what's best for her,
308
00:10:26,073 --> 00:10:28,663
she can live with you now.
309
00:10:28,697 --> 00:10:29,697
What?
310
00:10:29,732 --> 00:10:30,842
Aah!
Oh!
311
00:10:30,871 --> 00:10:32,801
Bombs away!
[ Laughs ]
312
00:10:32,839 --> 00:10:33,979
[ Screaming ]
313
00:10:34,012 --> 00:10:35,572
Y'all need to stop
playing!
314
00:10:35,600 --> 00:10:36,810
This hair is
too expensive!
315
00:10:36,843 --> 00:10:38,053
[ Screaming ]
316
00:10:38,085 --> 00:10:40,705
Aaaah![ Laughs ] Aah!
317
00:10:41,606 --> 00:10:43,086
Whoa, whoa, hey.Aah!
318
00:10:44,574 --> 00:10:47,134
Daddy, you saved me!
319
00:10:48,924 --> 00:10:51,274
That'll teach you to try
to steal my daughter!
320
00:10:51,305 --> 00:10:52,755
Yeah!
What?
321
00:10:52,790 --> 00:10:55,210
I was joking around.
I don't want no extra kids.
322
00:10:55,240 --> 00:10:57,620
[ Chuckles ] Man, I can't wait
to visit again.
323
00:10:57,657 --> 00:10:58,997
Me either.
Ugh!
324
00:10:59,037 --> 00:11:01,207
-Got him!
-That's my girl!
325
00:11:02,523 --> 00:11:05,423
♪ When it's time to go to bed
326
00:11:05,457 --> 00:11:09,737
♪ I know
I don't have to feel alone ♪
327
00:11:09,772 --> 00:11:13,222
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
328
00:11:13,258 --> 00:11:14,498
♪ At the creek
329
00:11:14,535 --> 00:11:16,915
Just like I drew it.
22837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.