Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:03,244
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,279 --> 00:00:04,869
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:04,901 --> 00:00:07,111
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,352 --> 00:00:08,972
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,388 --> 00:00:10,768
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:10,803 --> 00:00:15,153
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,187 --> 00:00:19,297
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,674 --> 00:00:20,784
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:23,333 --> 00:00:25,063
♪♪
10
00:00:25,611 --> 00:00:27,481
[ Sucking ]
11
00:00:27,510 --> 00:00:29,310
[ High-pitched ]
So sour!
12
00:00:29,339 --> 00:00:31,309
[ Sucking ]
13
00:00:31,341 --> 00:00:32,381
Can I sit with you?
14
00:00:32,411 --> 00:00:34,281
Yeah.
15
00:00:34,551 --> 00:00:36,311
Lemons?
That's a bad snack.
16
00:00:36,346 --> 00:00:37,996
We got cookies,
you know.
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,828
He wants lemons,
Miss Thang.
18
00:00:39,867 --> 00:00:41,657
He's working
on his sour tolerance.
19
00:00:41,696 --> 00:00:43,416
It's for a contest
at the creek.
20
00:00:43,457 --> 00:00:45,077
Whoo!
Hey, family!
21
00:00:45,114 --> 00:00:47,914
Guess who just beat
his own personal running time!
22
00:00:47,944 --> 00:00:49,154
Me!
23
00:00:49,187 --> 00:00:50,567
I'd like to give
a special shout-out
24
00:00:50,602 --> 00:00:53,672
to my beautiful wife
for all her love and support.
25
00:00:53,708 --> 00:00:55,878
But most importantly --
the blender!
26
00:00:55,917 --> 00:00:58,917
For giving me the protein
I need for speed!
27
00:00:58,955 --> 00:01:00,815
Nicole: So, the blender's
"most important?"
28
00:01:00,853 --> 00:01:03,343
Well, you bought it, though.
Uh...my guy!
29
00:01:03,373 --> 00:01:05,483
Still working on
that lemon training, huh?
30
00:01:05,513 --> 00:01:07,653
Lemme tell you the secret
to my success.
31
00:01:07,688 --> 00:01:10,758
Stick to your goal,
and take it one step at a time.
32
00:01:10,794 --> 00:01:13,074
Aw, what's that face,
Jessica?
33
00:01:13,107 --> 00:01:14,347
You smell funky.
34
00:01:14,384 --> 00:01:15,734
[ Sniffs ]
35
00:01:15,765 --> 00:01:17,035
Whoo!
Mm-hmm.
36
00:01:17,077 --> 00:01:19,417
Ugh, this week
is so stressful.
37
00:01:19,458 --> 00:01:21,118
What's the matter,
Bernard?
38
00:01:21,150 --> 00:01:22,600
I've got three finals
to study for,
39
00:01:22,634 --> 00:01:24,364
five papers to write,
and on top of all that,
40
00:01:24,394 --> 00:01:25,644
I still have to fill out
all of these
41
00:01:25,671 --> 00:01:27,401
job applications
for summer.
42
00:01:27,432 --> 00:01:30,852
[ Scoffs ] Pasta La Vista.
Who names a restaurant that?
43
00:01:30,883 --> 00:01:33,403
Listen, I know there's a lot
going on right now,
44
00:01:33,438 --> 00:01:36,228
but if you focus,
and ignore the distractions,
45
00:01:36,268 --> 00:01:37,678
you can get through it.
46
00:01:37,718 --> 00:01:38,718
Thanks, Mom.
47
00:01:38,753 --> 00:01:41,033
Come on, Craig!
I believe in you!
48
00:01:41,066 --> 00:01:42,516
What are you
all doing?
49
00:01:42,550 --> 00:01:45,040
He's building up his
sour tore-lance for the creek!
50
00:01:45,070 --> 00:01:46,420
Huh.
51
00:01:46,451 --> 00:01:48,111
Dumb.It's not dumb!
52
00:01:48,142 --> 00:01:49,252
We're a family!
53
00:01:49,281 --> 00:01:52,151
We gotta have
each other's backs!
54
00:01:52,181 --> 00:01:55,701
Mom! Jessica's on the table!Aah!
55
00:01:55,736 --> 00:01:57,356
♪♪
56
00:01:57,393 --> 00:01:59,083
One pucker sucker...
57
00:01:59,119 --> 00:02:00,149
please!
58
00:02:00,189 --> 00:02:02,049
If you say so!
59
00:02:02,087 --> 00:02:04,497
You really think you can finish
a whole pucker sucker?
60
00:02:04,538 --> 00:02:06,748
That candy has slaughtered
every taste bud
61
00:02:06,781 --> 00:02:09,541
that's dared to defy
it's sourness.
62
00:02:09,577 --> 00:02:11,337
Well, there's a first time
for everything.
63
00:02:11,372 --> 00:02:12,722
And I'm gonna be
the first kid
64
00:02:12,753 --> 00:02:15,103
in the history of the creek
to finish one.
65
00:02:15,135 --> 00:02:16,685
Uh, be careful,
Craig.
66
00:02:16,722 --> 00:02:18,592
I heard one kid
puckered so hard,
67
00:02:18,621 --> 00:02:21,241
he disappeared
into another dimension.
68
00:02:21,279 --> 00:02:23,209
Well, it didn't
happen to me,
69
00:02:23,246 --> 00:02:25,696
and I currently
hold the record.
70
00:02:25,731 --> 00:02:29,701
Not that it matters or anything,
but I've lasted the longest.
71
00:02:29,735 --> 00:02:31,385
Check out my score.
Boom.
72
00:02:31,427 --> 00:02:34,397
Made it all the way to
the core, haha!
73
00:02:34,430 --> 00:02:36,740
Yeah,
but you didn't finish it.
74
00:02:36,777 --> 00:02:37,667
I'll finish you.
75
00:02:37,709 --> 00:02:39,229
What?
Huh?
76
00:02:39,262 --> 00:02:42,652
♪♪
77
00:02:42,679 --> 00:02:45,919
Okay,
you all know the rules --
78
00:02:45,958 --> 00:02:47,578
No biting the candy,
79
00:02:47,615 --> 00:02:50,645
and, seriously, no suing me
if your tongue falls off.
80
00:02:50,687 --> 00:02:53,207
♪♪
81
00:02:53,242 --> 00:02:54,862
Let it begin.
82
00:02:54,898 --> 00:02:59,938
♪♪
83
00:02:59,972 --> 00:03:00,942
[ Groans ]
84
00:03:00,973 --> 00:03:02,323
W-What happened?
85
00:03:02,354 --> 00:03:03,744
Kelsey!
86
00:03:03,769 --> 00:03:05,079
JP!
87
00:03:05,115 --> 00:03:06,735
W-Where am I?
88
00:03:06,772 --> 00:03:09,332
Oh, you are here?
89
00:03:09,361 --> 00:03:10,851
But where is here?
90
00:03:10,880 --> 00:03:14,230
Welcome, Craig,
to the sour zone.
91
00:03:14,263 --> 00:03:15,643
Bernard?
92
00:03:15,678 --> 00:03:17,088
Is that you?
93
00:03:17,127 --> 00:03:21,197
[ Laughs ]
94
00:03:21,235 --> 00:03:23,405
Are you done?
95
00:03:23,444 --> 00:03:24,764
Listen to me, Craig.
96
00:03:24,790 --> 00:03:26,240
If you want to make it
to the end,
97
00:03:26,275 --> 00:03:27,995
you'll have to survive
the three layers
98
00:03:28,035 --> 00:03:29,235
of this sour zone --
99
00:03:29,278 --> 00:03:30,758
the sour crystal crust,
100
00:03:30,796 --> 00:03:31,996
the citrus candy middle,
101
00:03:32,039 --> 00:03:33,419
and the acidic core,
102
00:03:33,454 --> 00:03:38,324
from which no soul
has ever escaped!
103
00:03:38,356 --> 00:03:39,906
Your head's a lemon!
104
00:03:39,943 --> 00:03:41,323
Craig!
Yeah, yeah.
105
00:03:41,359 --> 00:03:43,049
Three layers.
Got it.
106
00:03:43,084 --> 00:03:46,024
Each layer has a doorway
to the next,
107
00:03:46,053 --> 00:03:48,753
like that one
behind you.
108
00:03:48,780 --> 00:03:50,750
Heh, better zip up
your hoodie, Craig.
109
00:03:50,782 --> 00:03:52,852
I think I feel
a storm coming.
110
00:03:52,887 --> 00:03:54,057
[ Gasps ]
111
00:03:54,095 --> 00:03:55,165
Aargh!
112
00:03:55,200 --> 00:03:57,580
Sour crystals!
[ Screams ]
113
00:03:57,616 --> 00:04:00,206
Craig?
Craig, are you okay?
114
00:04:00,240 --> 00:04:02,730
Quick,
help me lift him up!
115
00:04:02,759 --> 00:04:05,759
Oh, no! Uh-uh!
This is bad for business!
116
00:04:05,797 --> 00:04:07,867
We gotta get
that candy out!
117
00:04:07,902 --> 00:04:09,592
Wait!
Listen!
118
00:04:09,628 --> 00:04:11,728
[ Sucking ]
119
00:04:11,768 --> 00:04:13,248
He's still going!
120
00:04:13,287 --> 00:04:16,977
We just have
to give him time!
121
00:04:17,015 --> 00:04:18,565
♪♪
122
00:04:18,603 --> 00:04:21,053
[ Groans ]
Where's that door?
123
00:04:21,088 --> 00:04:23,158
I can't even see it anymore!
124
00:04:23,193 --> 00:04:25,163
[ Screams ]
125
00:04:25,195 --> 00:04:27,225
My eyes!
126
00:04:27,267 --> 00:04:29,297
[ Sobbing ] Ugh,
I'm not gonna make it.
127
00:04:29,338 --> 00:04:32,168
Nicole: Craig,
keep going!
128
00:04:32,202 --> 00:04:33,102
Mom?
129
00:04:33,134 --> 00:04:34,834
You can't give up!
130
00:04:34,860 --> 00:04:37,070
You must keep going!
131
00:04:37,104 --> 00:04:38,384
I can't!
132
00:04:38,416 --> 00:04:41,276
It's so hard to see
with all these shards!
133
00:04:41,315 --> 00:04:44,525
You can, Craig!
Remember to focus.
134
00:04:44,560 --> 00:04:47,910
As long as you focus
and ignore the distractions,
135
00:04:47,942 --> 00:04:50,082
you can get
through this.
136
00:04:50,117 --> 00:04:51,807
Focus!
137
00:04:51,843 --> 00:04:53,503
Focus!
138
00:04:53,534 --> 00:04:54,264
Focus.
139
00:04:54,294 --> 00:04:57,064
Focus on her voice.
140
00:04:57,089 --> 00:04:58,229
Focus.
141
00:04:58,263 --> 00:04:59,923
Focus.
142
00:04:59,954 --> 00:05:02,824
Focus.
143
00:05:02,854 --> 00:05:04,064
Mom!
144
00:05:04,096 --> 00:05:07,716
[ Shouting ]
145
00:05:07,755 --> 00:05:09,825
Mom!
146
00:05:09,861 --> 00:05:10,691
Aaaah!
147
00:05:10,724 --> 00:05:12,864
So, you actually
made it.
148
00:05:12,898 --> 00:05:14,418
But that was just
the beginning.
149
00:05:14,452 --> 00:05:18,872
Things from here on will
be more intense.
150
00:05:18,904 --> 00:05:21,254
Hah, all I have to do
is climb two steps?
151
00:05:21,286 --> 00:05:23,736
It's still buffering.What?
152
00:05:23,771 --> 00:05:26,191
Don't worry, Craig.
I'll give you a hand this time.
153
00:05:26,222 --> 00:05:28,912
Oh, yeah?I don't have hands, Craig!
154
00:05:28,949 --> 00:05:31,879
Grr, Bernard.
155
00:05:31,917 --> 00:05:33,467
[ Scoffs ]
Really?
156
00:05:33,505 --> 00:05:35,575
That blizzard was
so much worse.
157
00:05:35,611 --> 00:05:36,851
Huh?
158
00:05:36,888 --> 00:05:39,678
[ Screams ]
159
00:05:39,718 --> 00:05:40,578
Hmph!
160
00:05:40,616 --> 00:05:41,756
Ow!
161
00:05:41,789 --> 00:05:43,579
[ Gasps ] Huh?
162
00:05:43,619 --> 00:05:46,419
A new climbing record!
Get some!
163
00:05:46,449 --> 00:05:48,929
Dad?
What happened to you?
164
00:05:48,969 --> 00:05:50,939
Life gave me lemons,
Craig!
165
00:05:50,971 --> 00:05:53,281
So I made lemonade!
166
00:05:53,318 --> 00:05:54,458
Mm.
167
00:05:54,492 --> 00:05:56,392
Wait, how'd you
climb the pyramid?
168
00:05:56,425 --> 00:05:59,355
I just took it
one step at a time.
169
00:05:59,393 --> 00:06:03,163
But how am I supposed to do that
when there are no steps?
170
00:06:03,190 --> 00:06:04,920
Just stick with it!
171
00:06:04,950 --> 00:06:06,750
Yeah, but I can't stick --
172
00:06:06,780 --> 00:06:08,680
Oh, stick!
173
00:06:08,713 --> 00:06:11,653
♪♪
174
00:06:11,681 --> 00:06:13,231
[ Screams ]
175
00:06:13,269 --> 00:06:16,859
Hey!
There you go!
176
00:06:16,893 --> 00:06:18,553
What do you think
is happening to him?
177
00:06:18,585 --> 00:06:20,895
Kelsey: He's facing
an internal battle of sour
178
00:06:20,932 --> 00:06:23,282
that we can't even
begin to imagine.
179
00:06:23,313 --> 00:06:24,423
What are
you guys doing?
180
00:06:24,453 --> 00:06:25,873
You're too loud, Bobby!
181
00:06:25,902 --> 00:06:27,592
[ Inhales deeply ]
182
00:06:27,628 --> 00:06:31,808
[ Deep voice ]
My candy!
183
00:06:31,839 --> 00:06:33,189
[ Rumbling ]
184
00:06:33,220 --> 00:06:40,750
♪♪
185
00:06:40,779 --> 00:06:42,229
[ Sighs ]
186
00:06:42,263 --> 00:06:44,373
♪♪
187
00:06:44,404 --> 00:06:45,894
[ Screams ]
188
00:06:45,922 --> 00:06:48,242
[ Grunts ]
189
00:06:48,269 --> 00:06:49,549
[ Screams ]
190
00:06:49,581 --> 00:06:53,271
♪♪
191
00:06:53,309 --> 00:06:55,169
Way to go, my guy!
192
00:06:55,207 --> 00:06:56,927
[ Grunts ]
193
00:06:56,968 --> 00:06:58,588
'Bout time
you got here.
194
00:06:58,625 --> 00:07:01,585
Only one trial left.
You ready?
195
00:07:01,628 --> 00:07:03,628
Bring it on![ Chuckling ] Yeah!
196
00:07:03,664 --> 00:07:06,014
That's what I like to hear!
Gimme a high-five!
197
00:07:06,046 --> 00:07:07,186
Ha!
198
00:07:07,219 --> 00:07:09,329
[ Screams ]Still no hands, Craig!
199
00:07:09,359 --> 00:07:11,569
Oooh-ooh-oh!
200
00:07:11,603 --> 00:07:13,193
[ Grunts ]
201
00:07:13,225 --> 00:07:14,535
[ Sighs ]
202
00:07:14,572 --> 00:07:16,232
H-Hello?
203
00:07:16,263 --> 00:07:18,303
I'm ready for the next tri--
204
00:07:19,715 --> 00:07:22,645
♪♪
205
00:07:22,683 --> 00:07:24,003
[ Whimpering ]
206
00:07:24,029 --> 00:07:25,479
He's suffering
in there.
207
00:07:25,514 --> 00:07:27,244
Craig is
the bravest kid I know.
208
00:07:27,274 --> 00:07:29,354
We must not
leave his side!
209
00:07:29,379 --> 00:07:30,589
Hey, everyone!
210
00:07:30,622 --> 00:07:33,382
I just saw Tony Mozafari
at the playground.
211
00:07:33,418 --> 00:07:36,208
He's got his pet lizard!
And it's as big as a car!
212
00:07:36,248 --> 00:07:37,418
-As big as a car?!
-Ooh-ooh-ooh!
213
00:07:37,457 --> 00:07:38,667
Let's go see,
you guys!
214
00:07:38,699 --> 00:07:40,249
JP! Argh!
215
00:07:40,287 --> 00:07:42,357
Mortimer,
I must see this lizard.
216
00:07:42,392 --> 00:07:43,572
It could be a dragon!
217
00:07:43,601 --> 00:07:45,151
Protect Craig
until we come back.
218
00:07:45,188 --> 00:07:46,158
Okay, let's go!
219
00:07:46,189 --> 00:07:48,499
Yeah!
[ Shouting ]
220
00:07:48,537 --> 00:07:50,747
[ Laughs maniacally ]
221
00:07:50,780 --> 00:07:52,510
[ Chirps ]
222
00:07:52,541 --> 00:07:55,101
Go lay an egg,
you dumb bird! Haha!
223
00:07:55,129 --> 00:07:57,199
No hard feelings,
Craigy,
224
00:07:57,235 --> 00:07:59,095
but if I can't break
that record,
225
00:07:59,133 --> 00:08:00,763
no one will!
226
00:08:00,790 --> 00:08:03,830
[ Laughs maniacally ]
227
00:08:03,862 --> 00:08:06,182
[ Gasps ]
228
00:08:06,209 --> 00:08:07,939
There has to be
a way out of here.
229
00:08:07,970 --> 00:08:09,830
Looking for the exit?
230
00:08:09,868 --> 00:08:11,528
Big Red?
Y-Yes!
231
00:08:11,560 --> 00:08:13,420
What do I do
about this water?
232
00:08:13,458 --> 00:08:15,148
Hah!
This isn't water.
233
00:08:15,184 --> 00:08:16,844
This is all the spit
from all the kids
234
00:08:16,875 --> 00:08:19,565
who've failed
the pucker sucker challenge.
235
00:08:19,602 --> 00:08:21,542
Eeuuugh!
236
00:08:21,570 --> 00:08:23,050
Sour spit --
237
00:08:23,088 --> 00:08:25,398
Make it stop!
238
00:08:25,435 --> 00:08:29,365
I can make it stop,
if you spit out the candy.
239
00:08:29,405 --> 00:08:31,925
[ Gasps ] Never!
240
00:08:31,959 --> 00:08:33,409
I see.
241
00:08:33,443 --> 00:08:34,823
[ Screams ]
242
00:08:34,859 --> 00:08:38,209
♪♪
243
00:08:38,241 --> 00:08:41,451
Rrraaghh!
It's time to pucker up, sucker!
244
00:08:41,486 --> 00:08:43,066
What is it, Mortimer?
What is it, boy?
245
00:08:43,108 --> 00:08:44,248
[ Big Red laughs ]What the...
246
00:08:44,282 --> 00:08:46,392
Just spit it out!
247
00:08:46,422 --> 00:08:47,912
Get off of our Craigy!
248
00:08:47,941 --> 00:08:49,531
[ Kelsey screams ]Spit it out! Spit it out!
249
00:08:49,563 --> 00:08:50,743
Spit it out, Craig!
250
00:08:50,771 --> 00:08:55,261
Just spit it out
and it'll all be over!
251
00:08:55,293 --> 00:08:57,053
Yes, that's it.
252
00:08:57,088 --> 00:08:58,368
Hyah!
253
00:08:58,399 --> 00:09:01,019
[ Screams ]
Craig!
254
00:09:01,057 --> 00:09:04,157
[ Gasps ] Jessica!
My favorite little sister!
255
00:09:04,198 --> 00:09:06,748
♪♪
256
00:09:06,787 --> 00:09:09,927
I tried to tell you, Craig.
It's a bad snack.
257
00:09:09,963 --> 00:09:11,273
Big Red: Fools!
258
00:09:11,309 --> 00:09:16,869
Now you'll see why
they call me Big Red!
259
00:09:16,901 --> 00:09:20,631
[ Laughs maniacally ]
260
00:09:20,663 --> 00:09:23,053
Yeah, but you're kind of
mostly yellow now.
261
00:09:23,079 --> 00:09:24,529
[ Growls ]
262
00:09:24,564 --> 00:09:27,434
You willspit out
that candy, Craig!
263
00:09:27,463 --> 00:09:31,713
One way or another!
264
00:09:31,743 --> 00:09:33,023
Hyah!
265
00:09:33,055 --> 00:09:35,085
♪♪
266
00:09:35,126 --> 00:09:36,536
[ Both scream ]
267
00:09:36,576 --> 00:09:38,606
Don't worry, y'all!
We got this!
268
00:09:38,647 --> 00:09:41,097
Right, Bernard?This is so dumb.
269
00:09:41,132 --> 00:09:44,652
It's not dumb
to help your family!
270
00:09:44,687 --> 00:09:48,037
Nooo!
This is dumb!
271
00:09:48,070 --> 00:09:50,870
Hands off my lemon drops!
272
00:09:50,900 --> 00:09:54,630
♪♪
273
00:09:54,663 --> 00:09:55,843
Mommy!
274
00:09:55,871 --> 00:09:59,221
Focus on the candy.
Let me take care of this.
275
00:09:59,253 --> 00:10:00,843
Mm-hmm.
276
00:10:00,876 --> 00:10:02,016
Mama loves you.
277
00:10:02,049 --> 00:10:03,709
I'm not done yet!
278
00:10:03,741 --> 00:10:09,021
♪♪
279
00:10:09,056 --> 00:10:11,086
[ Screams ]
280
00:10:11,127 --> 00:10:13,437
It's --
It's too sour!
281
00:10:13,474 --> 00:10:14,754
I'm gonna have
to spit it out.
282
00:10:14,786 --> 00:10:16,996
No, Craig!
I believe in you!
283
00:10:17,030 --> 00:10:18,100
You can do it.
284
00:10:18,134 --> 00:10:20,214
She's right!
You can do it!
285
00:10:20,240 --> 00:10:22,040
We believe in you too!
286
00:10:22,069 --> 00:10:23,449
You've got this, baby!
287
00:10:23,484 --> 00:10:25,664
All: We believe in you!
288
00:10:25,694 --> 00:10:28,904
[ Gasps] The candy --
it's not sour anymore!
289
00:10:28,938 --> 00:10:31,668
The sweet goodness
hidden deep inside
290
00:10:31,700 --> 00:10:34,220
is starting to shine brighter
than ever before.
291
00:10:34,254 --> 00:10:37,024
It's -- It's delicious!
292
00:10:37,050 --> 00:10:38,260
[ Gasps ]
Craig!
293
00:10:38,292 --> 00:10:39,572
Did you --
Did you finish it?
294
00:10:39,604 --> 00:10:40,924
Please tell me
you bit it.
295
00:10:40,950 --> 00:10:42,990
Please tell me
you bit it.
296
00:10:43,021 --> 00:10:45,441
Blehh!
297
00:10:45,472 --> 00:10:49,552
[ All cheering ]No!
298
00:10:49,579 --> 00:10:51,749
You're the first kid
to finish a pucker sucker!
299
00:10:51,789 --> 00:10:52,689
How was it?
300
00:10:52,721 --> 00:10:54,031
It was the most
sour thing
301
00:10:54,067 --> 00:10:55,617
I'd ever eaten in my life,
302
00:10:55,655 --> 00:10:59,415
but I had a pretty sweet family
to help me out.
303
00:10:59,451 --> 00:11:00,731
JP: I see them too.
304
00:11:00,763 --> 00:11:01,733
What?
305
00:11:02,454 --> 00:11:05,254
♪ When it's time to go to bed
306
00:11:05,285 --> 00:11:09,665
♪ I know
I don't have to feel alone ♪
307
00:11:09,703 --> 00:11:13,053
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
308
00:11:13,086 --> 00:11:14,326
♪ At the creek
309
00:11:14,363 --> 00:11:16,783
Just like I drew it.
19818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.