Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,104 --> 00:00:03,424
♪ Who's gonna help
when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,451 --> 00:00:05,181
♪ And the mysteries
are piled high? ♪
3
00:00:05,212 --> 00:00:07,042
♪ Who's gonna be around,
never gonna let you down ♪
4
00:00:07,076 --> 00:00:09,076
♪ When you're on a wild ride?
5
00:00:09,112 --> 00:00:10,942
♪ Your friends are
always by your side ♪
6
00:00:10,976 --> 00:00:15,326
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,360 --> 00:00:19,160
♪ It's Craig of the Creek,
he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,191 --> 00:00:20,991
♪ It's Craig of the Creek
9
00:00:22,988 --> 00:00:26,058
♪♪
10
00:00:26,095 --> 00:00:28,575
Craig: Done.
11
00:00:28,614 --> 00:00:30,654
It's creek time!
12
00:00:31,790 --> 00:00:32,860
Ooh!
13
00:00:32,894 --> 00:00:34,344
Ugh. Craig!
14
00:00:34,379 --> 00:00:36,349
You still haven't
gotten a haircut?
15
00:00:36,381 --> 00:00:37,451
Why do you insist
on going outside
16
00:00:37,485 --> 00:00:38,935
looking like
nobody feeds you?
17
00:00:38,969 --> 00:00:42,349
For your information, Bernard,
this is called an afro,
18
00:00:42,387 --> 00:00:43,697
and it's a style.
19
00:00:43,733 --> 00:00:46,983
Is it a style to not see
where you're going?
20
00:00:47,012 --> 00:00:48,602
Hey, I can
see just fine!
21
00:00:48,634 --> 00:00:50,054
I'm over here.
22
00:00:50,084 --> 00:00:51,224
Nicole: And how are you
going to fit
23
00:00:51,258 --> 00:00:52,358
into your car seat,
young lady?
24
00:00:52,397 --> 00:00:53,917
-Mom!
-Craig!
25
00:00:53,950 --> 00:00:55,300
Is that you
under there?
26
00:00:55,331 --> 00:00:57,301
Do you think there's a chance
you could cut my hair?
27
00:00:57,333 --> 00:00:59,713
Are you finally done
with your barber shop strike?
28
00:00:59,749 --> 00:01:02,819
No. Datrell was my favorite
barber, but he moved away.
29
00:01:02,855 --> 00:01:05,715
Without him, it's just a room
with hair on the floor.
30
00:01:05,755 --> 00:01:07,895
But I like it
when youcut my hair.
31
00:01:07,929 --> 00:01:10,479
Well, I'm flattered, baby,
but I can't right now.
32
00:01:10,518 --> 00:01:12,798
I'm taking your sister
to her play rehearsal.
33
00:01:12,831 --> 00:01:14,321
I'm an elbow, Craig.
34
00:01:14,350 --> 00:01:16,320
You're going to have to wait
until I get home.
35
00:01:16,352 --> 00:01:18,422
Come on, Miss Noodle.
Into the pot!
36
00:01:18,457 --> 00:01:20,317
Nah, it's not
that bed.
37
00:01:20,356 --> 00:01:24,216
You look like someone
the neighbor's cat coughed up.
38
00:01:24,256 --> 00:01:26,736
Whoa. I'll just take a little
off the top.
39
00:01:26,776 --> 00:01:28,666
[ Clippers buzzing ]Oops. That's okay.
40
00:01:28,709 --> 00:01:30,159
I'll just even it out
on the side.
41
00:01:30,193 --> 00:01:31,473
[ Clippers buzzing ]
42
00:01:31,505 --> 00:01:34,775
Oops.
Better even out the back, too.
43
00:01:34,818 --> 00:01:36,408
Oops.
Back to the top.
44
00:01:36,441 --> 00:01:37,991
[ Clippers buzzing ]
45
00:01:38,028 --> 00:01:40,478
[ Clippers stop ]I think I just ruined my life.
46
00:01:40,514 --> 00:01:44,174
[ Gasps ] Not bad for
a single person ball pit.
47
00:01:44,207 --> 00:01:45,857
Are there rocks
in here?
48
00:01:45,898 --> 00:01:47,248
Yeah, for prizes.
49
00:01:47,279 --> 00:01:49,449
Oh. Hey, JP.
There's not enough room.
50
00:01:49,488 --> 00:01:50,828
J-- JP, there's no room!
51
00:01:50,869 --> 00:01:52,489
You're gonna squish me!
There's no space!
52
00:01:52,526 --> 00:01:54,006
Whoa.
53
00:01:54,044 --> 00:01:56,154
Oh.
Hey, Craig.
54
00:01:56,185 --> 00:01:57,595
What's with the h--
55
00:01:57,634 --> 00:02:01,164
Today, we have to do
the Project.
56
00:02:01,190 --> 00:02:02,540
Today?
57
00:02:02,570 --> 00:02:05,130
But I -- I thought we were
gonna wait to built the...
58
00:02:05,159 --> 00:02:06,889
time machine.
59
00:02:06,919 --> 00:02:08,539
We're gonna build
the time machine?!
60
00:02:08,576 --> 00:02:12,026
Ooh!. I mean,
the Project.
61
00:02:12,062 --> 00:02:14,172
What made you want to do it
now all of a sudden?
62
00:02:14,203 --> 00:02:16,963
[ Sighs ]
I gave myself a haircut.
63
00:02:16,998 --> 00:02:19,208
[ Dramatic music plays ]
64
00:02:19,898 --> 00:02:21,378
[ Both laugh ]
65
00:02:21,417 --> 00:02:23,727
That one spot
looks like Texas.
66
00:02:23,764 --> 00:02:25,734
[ Sarcastic laughing ]
67
00:02:25,766 --> 00:02:27,696
My life is over!
68
00:02:27,733 --> 00:02:29,183
[ Sniffling ]
69
00:02:29,218 --> 00:02:31,078
Hey.
Don't worry.
70
00:02:31,116 --> 00:02:32,666
It's just hair, man.
71
00:02:32,704 --> 00:02:36,364
Yeah, I --
I bet no one will even notice.
72
00:02:36,397 --> 00:02:39,297
You really think so?
73
00:02:39,331 --> 00:02:43,231
[ Both laugh ]
74
00:02:43,266 --> 00:02:44,646
[ Groans ] Forget it!
75
00:02:44,681 --> 00:02:47,061
I'm staying home
until my hair grows back.
76
00:02:47,097 --> 00:02:49,237
Wait, we didn't mean it.
Honest.
77
00:02:49,272 --> 00:02:52,172
We promise we won't laugh
at your hair anymore.
78
00:02:52,206 --> 00:02:54,826
All right, I'll stay.
79
00:02:54,864 --> 00:02:55,934
Heck, yeah.
80
00:02:55,968 --> 00:02:57,828
But if we're gonna build the...
81
00:02:57,867 --> 00:03:00,937
time machine, we need to go
to the Trading Tree
82
00:03:00,973 --> 00:03:02,323
and get supplies.
83
00:03:02,354 --> 00:03:04,874
But I don't want anyone else
to see me like this.
84
00:03:04,908 --> 00:03:08,328
Just wear a disguise.
No one will recognize you.
85
00:03:08,360 --> 00:03:10,020
This isn't gonna work.
86
00:03:10,051 --> 00:03:11,191
Nope, no way.
87
00:03:11,225 --> 00:03:12,735
I'm hanging right here.
88
00:03:12,778 --> 00:03:14,778
[ Sighs ]
Suit yourself.
89
00:03:16,541 --> 00:03:19,851
Wow! A brand-new
bottle of bubbles.
90
00:03:19,889 --> 00:03:21,339
This is a premium item.
91
00:03:21,373 --> 00:03:22,693
What do you want for it?
92
00:03:22,719 --> 00:03:25,619
We require the goods
on this list, fair merchant.
93
00:03:25,653 --> 00:03:28,283
It's for
a confidential project.
94
00:03:28,311 --> 00:03:29,801
I thought it was
a time machine.
95
00:03:29,830 --> 00:03:31,070
[ Groans ]
96
00:03:31,107 --> 00:03:32,417
Here you are.
97
00:03:32,453 --> 00:03:36,323
Say, who's your cool,
loner friend over there?
98
00:03:38,287 --> 00:03:43,217
Wow.
He's so aloof and nonchalant.
99
00:03:43,257 --> 00:03:45,807
Whoa!
He's ignoring us.
100
00:03:45,846 --> 00:03:47,296
Classic cool.
101
00:03:47,330 --> 00:03:48,610
And that hair.
102
00:03:48,642 --> 00:03:50,752
He doesn't give a care
about nothing.
103
00:03:50,782 --> 00:03:53,612
Hey, new kid!
Come over here!
104
00:03:53,647 --> 00:03:55,367
New kid?
105
00:03:55,407 --> 00:03:57,717
You're, uh, new to
the creek, right?
106
00:03:57,754 --> 00:03:58,824
Uh, yeah.
107
00:03:58,859 --> 00:04:01,099
I'm definitely not
a regular customer here.
108
00:04:01,137 --> 00:04:03,417
Well, welcome
to the Trading Tree.
109
00:04:03,450 --> 00:04:05,450
First one's on me.
110
00:04:05,486 --> 00:04:06,656
[ Chuckles ] Thanks.
111
00:04:06,694 --> 00:04:07,974
I guess.
112
00:04:08,006 --> 00:04:10,176
See you around.
113
00:04:10,215 --> 00:04:12,315
Whoa.
That kid was cool.
114
00:04:12,355 --> 00:04:13,835
Did he decide yet?
115
00:04:13,874 --> 00:04:15,674
I don't think so.
116
00:04:17,291 --> 00:04:18,781
[ Grunts ]
117
00:04:18,810 --> 00:04:21,470
I've been looking forward
to this for so long.
118
00:04:21,502 --> 00:04:23,502
Mortimer and I have been
training to go to the future
119
00:04:23,539 --> 00:04:25,989
and team up with our bigger,
beefier selves!
120
00:04:26,024 --> 00:04:28,684
Well, I'm gonna go back
and re-eat all my favorite
121
00:04:28,716 --> 00:04:30,336
meals, starting
with that corn dog
122
00:04:30,373 --> 00:04:32,103
I almost choked on
at the fair.
123
00:04:32,133 --> 00:04:34,863
Well, I just want to go back
and fix my hair.
124
00:04:34,895 --> 00:04:37,685
Wow, it is really starting
to look like a...
125
00:04:37,725 --> 00:04:39,205
time machine.[ Rustling ]
126
00:04:39,244 --> 00:04:40,424
What was that?
127
00:04:40,452 --> 00:04:41,802
Quick! Cover it!Okay, I'm good.
128
00:04:41,833 --> 00:04:43,423
Not you! The --
129
00:04:43,455 --> 00:04:44,765
Greetings, civilians.
130
00:04:44,801 --> 00:04:47,431
I heard there was a new kid
amongst us.
131
00:04:47,459 --> 00:04:49,049
Uh, actually,
that wasn't --
132
00:04:49,081 --> 00:04:52,191
[ Sniffs ] You must be
looking for me.
133
00:04:52,222 --> 00:04:53,432
Name's Jacob.
134
00:04:53,465 --> 00:04:55,045
You can call me J.
135
00:04:55,087 --> 00:04:56,637
Or don't.
Whatever.
136
00:04:56,675 --> 00:04:59,705
Well, J, I'm here to offer you
something no one else can.
137
00:04:59,747 --> 00:05:02,817
A chance for thrills,
adventure, welts.
138
00:05:02,854 --> 00:05:06,034
These are the aspects
of the great game known
139
00:05:06,064 --> 00:05:07,554
as paintball.
140
00:05:07,583 --> 00:05:09,073
What do you say,
soldier?
141
00:05:09,101 --> 00:05:12,551
Will you join the 6th Grade
Paintball Federation?
142
00:05:12,588 --> 00:05:14,178
I guess
I'll think about it.
143
00:05:14,210 --> 00:05:15,660
Here, take this.
144
00:05:15,694 --> 00:05:17,254
It's for Deciding Day,
145
00:05:17,282 --> 00:05:20,222
the day new kids decide what
group they're going to join.
146
00:05:20,250 --> 00:05:21,670
You'll present
that paintball
147
00:05:21,700 --> 00:05:23,630
as a token of
your party loyalty.
148
00:05:23,668 --> 00:05:26,568
I hope you'll make
the right choice.
149
00:05:26,602 --> 00:05:28,122
Hup!
150
00:05:29,605 --> 00:05:32,365
What? I didn't want him
to make fun of me.
151
00:05:32,401 --> 00:05:35,511
Besides, it's not like
I'm gonna join anyway.
152
00:05:35,542 --> 00:05:37,102
JP: All right, guys.
See ya in a minute.
153
00:05:37,129 --> 00:05:38,859
Literally.
154
00:05:38,890 --> 00:05:41,760
Okay, Craig.
The exits are secured.
155
00:05:41,789 --> 00:05:45,549
Perfect.
Engaging time selection module.
156
00:05:47,312 --> 00:05:48,592
[ Ding ]
157
00:05:48,624 --> 00:05:50,384
You guys, did it work?
158
00:05:50,419 --> 00:05:51,489
No.
159
00:05:51,523 --> 00:05:53,283
It must need
more clocks.
160
00:05:53,318 --> 00:05:54,658
We can get some
from the Junkpile!
161
00:05:54,699 --> 00:05:56,599
Good idea.
Aah!
162
00:05:56,632 --> 00:05:59,672
I'm Yustice, leader of
the Herkleton Ninja Clan,
163
00:05:59,704 --> 00:06:02,604
and I seek
the one known as Jacob.
164
00:06:02,638 --> 00:06:05,228
Uh, let me
go get him.
165
00:06:05,261 --> 00:06:06,611
'Sup?
166
00:06:06,642 --> 00:06:08,952
Jacob,
we meet at last.
167
00:06:08,989 --> 00:06:11,849
I've come to make you
an offer you can't refuse.
168
00:06:11,888 --> 00:06:13,608
Follow me
to the Ninja Garden!
169
00:06:13,649 --> 00:06:16,099
Okay, I guess.
170
00:06:16,134 --> 00:06:19,384
Um, excuse me, Jacob.
171
00:06:19,413 --> 00:06:21,973
But we have a you know what
to finish.
172
00:06:22,002 --> 00:06:24,212
Listen, I'll work
double hard on it tomorrow.
173
00:06:24,245 --> 00:06:26,315
You guys can just keep on it
until I get...
174
00:06:26,351 --> 00:06:29,081
Ha! [ Laughs ]
175
00:06:30,320 --> 00:06:31,980
As a member of our ninja clan,
176
00:06:32,012 --> 00:06:36,122
I will teach you to harness
energy you can't even fathom.
177
00:06:36,154 --> 00:06:39,434
Behold!
Yah!
178
00:06:39,468 --> 00:06:41,568
Yah!
179
00:06:41,608 --> 00:06:43,158
The tree almost moved!
180
00:06:43,195 --> 00:06:46,785
Hmph! That was only
a fraction of my power.
181
00:06:46,820 --> 00:06:49,240
You see, we all have
latent potential,
182
00:06:49,270 --> 00:06:51,790
thanks to the chi-nobi
particles in the air,
183
00:06:51,825 --> 00:06:54,475
as explained in Chapter 3
of "Ninja X Ninja,"
184
00:06:54,517 --> 00:06:56,547
and I can help you
control it.
185
00:06:56,588 --> 00:06:59,828
But only if you choose
wisely on Deciding Day.
186
00:06:59,867 --> 00:07:02,347
Plus we got a super-secret
manga collection
187
00:07:02,387 --> 00:07:04,007
you could look at, too.
188
00:07:04,044 --> 00:07:05,984
They're rated 13 and up.
189
00:07:06,011 --> 00:07:07,631
But I'm 12 and below.
190
00:07:07,668 --> 00:07:09,638
Just hold on to that manga
in your hands
191
00:07:09,670 --> 00:07:11,470
until Deciding Day.
192
00:07:11,500 --> 00:07:13,120
You didn't give me any --
193
00:07:13,156 --> 00:07:15,466
What?
How did you do that?
194
00:07:15,504 --> 00:07:18,304
We're ninjas.
195
00:07:18,334 --> 00:07:19,784
Kelsey: Hey, Craig.
196
00:07:19,818 --> 00:07:22,818
I never thought I'd say this,
but quit reading that book!
197
00:07:22,856 --> 00:07:24,856
Oh, yeah.
I'm coming.
198
00:07:24,892 --> 00:07:26,032
Man, it's been
a couple of days,
199
00:07:26,066 --> 00:07:28,026
and your hair
hasn't grown at all.
200
00:07:28,068 --> 00:07:29,208
Yeah, that's weird.
201
00:07:29,241 --> 00:07:30,931
Anyways,
what have we got?
202
00:07:30,967 --> 00:07:32,207
Cool.
203
00:07:32,244 --> 00:07:34,704
[ Music playing ]
204
00:07:34,730 --> 00:07:36,840
I've come on behalf
of Miss Eliza,
205
00:07:36,870 --> 00:07:38,870
who has heard word of
a mysterious new...
206
00:07:38,906 --> 00:07:40,146
[ Music stops ]...creek kid.
207
00:07:40,183 --> 00:07:41,633
[ Chuckles ]
That's me.
208
00:07:41,668 --> 00:07:43,878
I mean,
you know, probably.
209
00:07:43,911 --> 00:07:46,021
Miss Eliza has
a proposal for you,
210
00:07:46,051 --> 00:07:49,231
if you'll allow me
to escort you to our estate.
211
00:07:49,261 --> 00:07:52,131
I'll --Do what you want.
212
00:07:52,161 --> 00:07:55,481
Make no mistake.
The Tea Timers are the most
213
00:07:55,509 --> 00:07:57,549
sophisticated members
of the creek.
214
00:07:57,580 --> 00:08:01,310
You would be wise to join us
on Deciding Day.
215
00:08:01,342 --> 00:08:02,622
I don't know.
216
00:08:02,654 --> 00:08:04,384
I heard that the Tea Timers
have fake snacks
217
00:08:04,414 --> 00:08:06,424
and like to cause drama.
218
00:08:06,451 --> 00:08:09,251
Oh, that's
a thing of the past.
219
00:08:09,281 --> 00:08:13,421
Now we have real snacks
and like to cause drama.
220
00:08:13,458 --> 00:08:15,628
Thank you, George.
221
00:08:15,667 --> 00:08:17,077
Oh, my.
222
00:08:17,117 --> 00:08:22,707
There's only one cupcake
and two of you.
223
00:08:22,743 --> 00:08:25,263
[ Dramatic music plays ]
224
00:08:25,297 --> 00:08:27,507
[ Slurps ]
225
00:08:28,197 --> 00:08:30,097
[ Humming ]
226
00:08:30,130 --> 00:08:32,060
[ Snoring ]What happened to you?
227
00:08:32,097 --> 00:08:34,027
I tasted victory.
228
00:08:34,065 --> 00:08:36,545
It was strawberry,
but I'm here now,
229
00:08:36,585 --> 00:08:37,655
and I'm ready
to build --
230
00:08:37,689 --> 00:08:39,859
[ Horn blares in distance ]
231
00:08:39,898 --> 00:08:41,868
Another day wasted.
232
00:08:41,900 --> 00:08:44,590
Listen, my hair
will grow back soon,
233
00:08:44,627 --> 00:08:46,597
and when it does,
I'll be able to give up
234
00:08:46,629 --> 00:08:48,559
this Jacob lifestyle
and go back to being
235
00:08:48,597 --> 00:08:50,117
good old Craiggy boy.
236
00:08:50,150 --> 00:08:51,570
I promise.
237
00:08:51,600 --> 00:08:53,260
Come on.
What do you say, guys?
238
00:08:53,291 --> 00:08:54,531
Group hug?
239
00:08:54,568 --> 00:08:56,358
That's it. Bring it in.
There we go.
240
00:08:56,397 --> 00:08:58,047
[ Clippers buzzing ]
241
00:08:58,089 --> 00:09:00,189
Yo, what's
that noise?
242
00:09:00,229 --> 00:09:02,369
Uh.
A bee!
243
00:09:02,403 --> 00:09:04,613
Ah, bees!
Where?
244
00:09:04,647 --> 00:09:07,577
[ Gasps ]
There are no bees.
245
00:09:07,616 --> 00:09:09,026
Um...
246
00:09:09,065 --> 00:09:10,715
You've been purposefully
keeping your hair like that
247
00:09:10,757 --> 00:09:12,897
so you could hang out
with your new friends?
248
00:09:12,931 --> 00:09:14,141
It's not what
it looks like!
249
00:09:14,174 --> 00:09:15,764
I mean, they had
this free stuff --
250
00:09:15,796 --> 00:09:17,556
Oh, so I guess we need
free stuff now
251
00:09:17,591 --> 00:09:19,591
to get you
to hang out with us?
252
00:09:19,628 --> 00:09:20,968
Is that true, Craig?
253
00:09:21,008 --> 00:09:22,938
Were there
really no bees?
254
00:09:22,976 --> 00:09:27,146
The only bee here
is a bee-trayer.
255
00:09:27,187 --> 00:09:30,257
I just didn't want everyone
roasting me for my hair!
256
00:09:30,293 --> 00:09:32,613
I was never actually
gonna ditch you.
257
00:09:32,641 --> 00:09:34,131
But that's exactly
what you did.
258
00:09:34,159 --> 00:09:35,819
And we can't get
that time back
259
00:09:35,851 --> 00:09:38,581
because we never got
to build our...
260
00:09:38,612 --> 00:09:41,482
time machine.
261
00:09:41,511 --> 00:09:42,621
[ Clatters ]
262
00:09:42,651 --> 00:09:44,831
Man, this timeline
is messed up.
263
00:09:47,552 --> 00:09:51,072
[ Sighs ] There's no way
I can make this up to them.
264
00:09:51,107 --> 00:09:53,077
[ Sighs ]
265
00:09:53,109 --> 00:09:54,629
Unless...
266
00:09:54,663 --> 00:09:59,433
♪♪
267
00:09:59,460 --> 00:10:01,150
[ Whirring, ding ]
268
00:10:01,186 --> 00:10:02,836
Aw, man.
269
00:10:02,878 --> 00:10:04,328
Of course it didn't work.
270
00:10:04,362 --> 00:10:05,852
I wasn't there to help build it.
271
00:10:05,881 --> 00:10:07,881
Now what am I gonna do?
272
00:10:11,058 --> 00:10:12,538
Hey, you think
this will fit him?
273
00:10:12,577 --> 00:10:14,607
[ Laughs ] Jacob
has already accepted
274
00:10:14,648 --> 00:10:17,508
his fate
as a future shinobi.
275
00:10:17,547 --> 00:10:19,027
Silly peasants.
276
00:10:19,066 --> 00:10:20,336
[ Slurps ]
277
00:10:20,378 --> 00:10:23,928
Everyone, I'm here to tell you,
I've made a decision.
278
00:10:23,968 --> 00:10:27,178
First off, I have
a confession to make.
279
00:10:27,212 --> 00:10:28,842
My name isn't Jacob.
280
00:10:28,869 --> 00:10:30,559
It's Craig!
281
00:10:30,595 --> 00:10:33,045
[ Gasping ]
282
00:10:33,080 --> 00:10:35,700
And there's only one group
that I want to be a part of.
283
00:10:35,738 --> 00:10:37,148
I choose...
284
00:10:37,188 --> 00:10:38,808
my friends.
285
00:10:38,845 --> 00:10:40,705
Is that our names?
286
00:10:40,743 --> 00:10:44,953
[ Laughter ]
287
00:10:44,989 --> 00:10:47,509
Thanks, Craig.
That was nice.
288
00:10:47,543 --> 00:10:50,413
Yeah, even though you're the
laughing stock of the creek now.
289
00:10:50,442 --> 00:10:52,892
Well, I'm just glad
we're together again.
290
00:10:52,928 --> 00:10:54,238
Sounds like
someone learned
291
00:10:54,274 --> 00:10:56,664
a valuable lesson
about friendship.
292
00:10:56,690 --> 00:10:57,900
I sure did.
293
00:10:57,933 --> 00:10:59,353
Now let's go finish
that time machine
294
00:10:59,382 --> 00:11:02,082
so I never have to learn it
in the first place!
295
00:11:03,766 --> 00:11:06,666
♪ When it's time to go to bed
296
00:11:06,700 --> 00:11:10,810
♪ I know
I don't have to feel alone ♪
297
00:11:10,842 --> 00:11:14,232
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
298
00:11:14,259 --> 00:11:15,539
♪ At the creek
299
00:11:15,571 --> 00:11:17,851
Just like I drew it.
20658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.