Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
♪ Who's gonna help when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
♪ And the mysteries are piled high? ♪
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
♪ Who's gonna be around, never gonna let you down ♪
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
♪ When you're on a wild ride? ♪
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
♪ Your friends are always by your side ♪
6
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
♪ It's Craig of the Creek ♪
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Hmm. Lookin' snazzy.
10
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
JP's Fine Creek Boutique Bracelets
11
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
are very "flashionable", if I do say myself.
12
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
That's flashy and fashionable, by the way.
13
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
All we need are some more gemstones.
14
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
-I found a ruby! -Ooh, really?
15
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Oh, nope, no.
16
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
Kelsey: It's just an eraser.
17
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
[ Grunts ]
18
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Whoa.
19
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Guys, come check this out.
20
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Wait. What is it? Can't be better than an eraser.
21
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Way better than an eraser.
22
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
It's a whole bug town.
23
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
Dang, there's ants, beetles, pincher bugs, other beetles.
24
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Ooh, there's a bunch of pill bugs!
25
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
I call those roly-polies.
26
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
I call them little dirt biscuits.
27
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
Well, I'm gonna call this one Pillip.
28
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Man, there's so much going on down there.
29
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Beep beep! Screech!
30
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Hey, dingus!
31
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Watch where you're going! You drive like a maniac!
32
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
I have an idea. Split this apple with me!
33
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
-Oh, yeah! -Sure.
34
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
Wait, wait, wait!
35
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Come on, bud, eat up!
36
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
Excellent. Grow strong, mighty warrior.
37
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
Whoa, they love it!
38
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
I think one of them looked at me!
39
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Which one?
40
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
That one, the grateful-looking one!
41
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Oh, yeah, I see him.
42
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
They like me.
43
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Especially you, Pillip.
44
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Oh, Mortimer!
45
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
I know you want a better look,
46
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
but we don't want to scare the bugs
47
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
because most birds would want to eat them.
48
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Bernard: Wow, I can't believe you're gonna build this.
49
00:02:01,000 --> 00:02:05,000
Jojo: Well, it all depends what the senator says.
50
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Grandma!
51
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Craig!
52
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Sugar.
53
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Careful, you're getting strong now.
54
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
I didn't know you were coming to visit us.
55
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
And you brought me a gift.
56
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
I'm sorry, sweetie. This isn't for you.
57
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
It's a model for a project
58
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
I'm working on with the rest of the city council.
59
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
It's a beautiful library, Grandma.
60
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
I can see so much learning happening inside of here.
61
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
Why look, a young mind just discovered...
62
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
poetry.
63
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Anyways, why'd you bring it here?
64
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
I'm spending the night here so that I can go into DC
65
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
to meet with our senator.
66
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
I'm going to ask him to help us better our city
67
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
and build this library!
68
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Oops.
69
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Oh, I'll fix it.
70
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Here.
71
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Well, look at that.
72
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Too bad I can't hire you to build the library for me.
73
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
But if some bugs ever need some help,
74
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
I'll know who to call.
75
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Idea.
76
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
I'm gonna better this bug town and turn it into a bug city.
77
00:03:08,000 --> 00:03:17,000
♪♪
78
00:03:17,000 --> 00:03:24,000
♪♪
79
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
Craig, you freak of the creek, you did it.
80
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Well, due to the sudden gem drought we appear to be having,
81
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
I found something else to add some shine to my bracelets.
82
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Gummies!
83
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
All of the candy is sustainably sourced
84
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
from the bottom of my mom's purse.
85
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Dare I strive for such beauty?
86
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Hey, guys! Come check this out!
87
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
-Whoa! -Whoa!
88
00:03:50,000 --> 00:03:54,000
I present to you Bug City.
89
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Let's take a tour, shall we?
90
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
We've got a public transportation system.
91
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
-Ooh. -Ooh.
92
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
A four-star luxury pool and spa!
93
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
-Ooh. -Ooh.
94
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
And the world-famous Craig Art Museum!
95
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
-Ooh! -Ooh!
96
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Hm. Not a lot of patrons yet.
97
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Aww, he likes it.
98
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
And he brought a friend.
99
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
And let's not forget about the park,
100
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
complete with a statue of the city's founder.
101
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Go ahead. Climb anything you want!
102
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Oh, watch the face, watch the face.
103
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Well, it really looks like everyone's having a good time!
104
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
Except for that guy, who's getting devoured by a spider.
105
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Uh, I think that was there before I started.
106
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
Well, you incorporated it beautifully, my friend.
107
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
What the -- Ah, dang it, Bobby!
108
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Hey! You quit eating my bracelets!
109
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Get! Get! Get, get, get, get!
110
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Drop it, Bobby!
111
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Get the spray bottle!
112
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
He hates that!
113
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
♪♪
114
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
[ Screeches ]
115
00:04:55,000 --> 00:04:59,000
♪♪
116
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
[ Screams ]
117
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Mortimer!
118
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
What are you doing?!
119
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Ah!
120
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
What kind of sick animal eats bugs?
121
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Leave him alone! He's just a bird!
122
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
That's what they do!
123
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
Guys, please don't be mad at me!
124
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
I'm so sorry.
125
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Pillip, you understand.
126
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Oh, no, Pillip's gone.
127
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Oh, wait, that's not Pillip.
128
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
There's Pillip!
129
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
I'm so glad you're okay.
130
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
I swear, I'll make this better.
131
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
Oh, hey, no, Bobby, no! N-- Drop it!
132
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Hey! Bad Bobby!
133
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Jojo: I can't believe the senator rescheduled.
134
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
We've had this meeting set up for months.
135
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
It could be a whole year until I get another chance.
136
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
And that's another summer
137
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
where the kids don't have a place to go when school's out.
138
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Sorry, Mom.
139
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
I thought this would be more of a celebratory dessert.
140
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
I guess it's a little bittersweet now.
141
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
So let's put these scoops on some cookies!
142
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Um, Grandma, what do you do
143
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
when your town is threatened by something dangerous?
144
00:05:57,000 --> 00:06:02,000
Like a storm or a flood or a giant bird?
145
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
Do you mean like a big pigeon or something?
146
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
A really big pigeon that eats people.
147
00:06:07,000 --> 00:06:11,000
Honey, are some birds at school giving you trouble?
148
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
My guy, let's let Grandma enjoy her dessert.
149
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
She's had a long day.
150
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
But I'm serious, Dad.
151
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
This is a question that only a city council grandma can answer.
152
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
It's all right, Duane.
153
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Craig, my philosophy is
154
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
you use the power you have to help how you can.
155
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
Whenever I'm confronted by any giant obstacle,
156
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
I buckle down and try my hardest to fight
157
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
for the people that believe in me.
158
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
You know what?
159
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
I'm gonna call that senator again
160
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
and demand another meeting!
161
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Wow.
162
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Citizens of Bug City -- as your leader,
163
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
I take responsibility for the Great Bird Attack of Tuesday.
164
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
But if you stick with me,
165
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
I promise nothing will ever harm you again!
166
00:06:56,000 --> 00:07:01,000
Or my name isn't supreme bug helper Craig Williams.
167
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Kelsey, JP.
168
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
My newest creation is complete!
169
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
I call it Neo Bug City 3000.
170
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
-Ooh. -Oh, wow.
171
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
It's fortified with aluminum foil,
172
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
rigid soda-can walls,
173
00:07:15,000 --> 00:07:21,000
and a plastic bin that nothing in nature can get through.
174
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
I'll keep all of my subjects safer than safe.
175
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Do you feel safe, Pillip? Do you?
176
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
I hope you know Craig loves you.
177
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Uh, Craig?
178
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
You guys, she liked my speech!
179
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Oh, wow, that's really great.
180
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
So we're worried about him, right?
181
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Hey, Craiggy.
182
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Um, JP and I are gonna go try
183
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
and sell some jewelry at the Trading Tree.
184
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Cool. I'm just gonna stay here to protect my city
185
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
and make sure all the bugs live forever.
186
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Well, maybe you should take a break, though,
187
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
at least to get food for your citizens.
188
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
Hmm, they do need supplies.
189
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Okay.
190
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
♪ Orange slice ♪
191
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
♪ For my buggy babies ♪
192
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
My bugs, I have returned.
193
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
[ Gasps ] What?!
194
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
They're leaving me!
195
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
W-Where are you going?
196
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Was the school system no good?
197
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
The metro overcrowded?
198
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Do you want more food?
199
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
I-I can get more, I promise!
200
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Why don't you like my city?
201
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
[ Crying ]
202
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
I thought I had done everything right.
203
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Pillip, you tell them!
204
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Wait. Where's Pillip?
205
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
[ Gasps ]
206
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
You too, Pillip?!
207
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Maybe -- maybe your bug friends
208
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
weren't so into all the stuff you're into?
209
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
Yeah, uh, bugs have unique needs, Craig.
210
00:08:38,000 --> 00:08:43,000
No! It was perfect and beautiful!
211
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
There we go.
212
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Now let's take you back
213
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
to Neo Bug City 3000 where you belong.
214
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
[ Chomp! ]
215
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Ah. They bit me!
216
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
A revolt!
217
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
♪♪
218
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Grandma, are you leaving me, too?
219
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Yep!
220
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
The senator finally agreed to fund my project.
221
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
So I've got to head back home.
222
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Something wrong?
223
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
Want to tell me about it?
224
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Grandma, have you ever had the citizens of your town
225
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
rise up against you, bite you, then make you fall in the mud?
226
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
Honeybun, what on Earth are you talkin' about?
227
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
I did like you told me.
228
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
I used my power to build a city for bugs.
229
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
And they liked it.
230
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
But then the city got attacked by a bird,
231
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
so I made them an even better city.
232
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
But then all the bugs tried to escape, and one bit me,
233
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
and I guess that's technically a violent revolt
234
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
and now the bugs don't love me anymore.
235
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
Ah. A bug city.
236
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
Yes, now things make slightly more sense.
237
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Craig, I think it's great you were doing
238
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
what you could to help out.
239
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Yeah, I wanted to be like you.
240
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
So why did the bugs have to turn against me?
241
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Craig, the people in my town
242
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
tell me what problems they need fixing.
243
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
Your bugs can't really tell you their problems
244
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
because, well, they're bugs.
245
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
I named my favorite one Pillip.
246
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Hon, you got a good heart.
247
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
You want to help those bugs?
248
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Let 'em be bugs.
249
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
And besides, they're not constituents,
250
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
they're "constitu-ants"!
251
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
That was a good one.
252
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
Hey, Duane, come walk your mama to the car!
253
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
I got a knee slapper that'll really get ya!
254
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Duane: Oh, I got to hear this!
255
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
But, Craig, what about the bugs?
256
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Bug City was never really for the bugs.
257
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
It was for me.
258
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
They don't need it, and neither do I.
259
00:10:39,000 --> 00:10:44,000
♪♪
260
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Hyah!
261
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
♪♪
262
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
You think those bugs will be alright?
263
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Yep. They're back to living the way they want to.
264
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
Uh, I think he means the ones you dropped the rock on.
265
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Oh, uh, yeah. They're bugs.
266
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
They'll be fine.
267
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
♪ When it's time to go to bed ♪
268
00:11:04,000 --> 00:11:09,000
♪ I know I don't have to feel alone ♪
269
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
♪ 'Cause I'll see you tomorrow ♪
270
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
♪ At the creek ♪
271
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Just like I drew it.
272
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
♪♪
18941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.