Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
♪ Who's gonna help when the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
♪ And the mysteries are piled high? ♪
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
♪ Who's gonna be around, never gonna let you down ♪
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
♪ When you're on a wild ride? ♪
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
♪ Your friends are always by your side ♪
6
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪
7
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
♪ It's Craig of the Creek ♪
9
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
♪♪
10
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
Okay, who's brave enough to try first?
11
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
You! Move!
12
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Pick him up!
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
[ Screams ] Heh. See,
14
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
that's why you can't just grab any part of the crayfish.
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Make a "C" hand, everyone.
16
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Hm!
17
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
You must grab him from the back --
18
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
like so.
19
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Ugh. So disrespectful,
20
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
putting them in a bucket
21
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
like common beach sand.
22
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Jason is so annoying.
23
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
He acts like he owns the creek.
24
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
-I found one. -Don't touch it!
25
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
I left it there.
26
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
Ooh, as big as a lob-lob-lobster!
27
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Bobby: My crayfish!
28
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Pshaw!
29
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
That's nothing compared to...
30
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Big Pinchy.
31
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
[ All gasp ]
32
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Craig, Kelsey!
33
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
[ Plays folksy music ]
34
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
♪ Gather ye round and I'll tell you a tale ♪
35
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
♪ Of a creature that's as big as a whale ♪
36
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
♪ Under rocks did he swam right up to the sand ♪
37
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
Hey! ♪ And pinched me so hard
38
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
on me right hand ♪
39
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
[ All gasp ]
40
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
♪ Ho ho ho, Big Pinchy ♪
41
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
♪ Ho ho ho, Big Pinchy ♪
42
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
♪ The biggest crayfish ye ever sawr ♪
43
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
♪ Bigger than a Din-O-Sawr ♪
44
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
♪ Ho ho ho, Big Pinchy ♪
45
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
♪ Ho ho ho, Big Pinchy ♪
46
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
♪ If you go on adventures like we ♪
47
00:01:46,000 --> 00:01:51,000
♪ Big Pinchy just might pinch at ye-e-e-e-e ♪
48
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
[ Applause ]
49
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
This is ridiculous.
50
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Tony.
51
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
On average crayfish grow up to three inches in length.
52
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
You said as big as a whale?
53
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
[ Laughs ] [ Laughs ]
54
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
If JP said he saw Pinchy, then he saw him.
55
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Then where is the proof?
56
00:02:11,000 --> 00:02:11,000
I have proof.
57
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
He pinched me and left this.
58
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Oh, I had one of those.
59
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
It's called a pimple.
60
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
[ Laughter ]
61
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Hey, you want proof?
62
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
We'll find Big Pinchy and rub it all over your face.
63
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
I'd like that.
64
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
I want to be wrong once in my life.
65
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Hmph!
66
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Craig: Hello, all you crustacean skeptics out there.
67
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
This is Craig Williams, and we're here
68
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
at John Paul Mercer's house about to start our trek to find
69
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Big Pinchy -- the creek's biggest crayfish.
70
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
Our guide today is the only kid ever in existence
71
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
to have seen him with his own eyes.
72
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Craig, that's a very intense getup you've got there.
73
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
This is everything we need to get definitive
74
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Big Pinchy proof.
75
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Double flashlights to be ready for any lighting condition,
76
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
and I'm finally breaking out the Sports Scamps, trademark,
77
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
camera Grandpa got me for my birthday.
78
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
He says I'm a rascal, and it needs to be recorded.
79
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Kelsey, would you please verify the date
80
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
and time for our records?
81
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Uh, ah, okay.
82
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
It's, uh, it's Wednesday the 23rd,
83
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
3:06 P.M.
84
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
So, JP, tell us how you discovered Big Pinchy
85
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
all those years ago.
86
00:03:19,000 --> 00:03:24,000
Well, it all started yonder in my neighbor --
87
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
uh, Carol's backyard.
88
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
I was chasing a butterfly.
89
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
[ Kids grunting ]
90
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
Location -- 50 paces from John Paul's house.
91
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Barometric pressure...
92
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
[ Pops lips ] pleasant.
93
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
You hopped a fence to follow a butterfly?
94
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Well, there -- there was no fence, then.
95
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Carol actually put it up after she found me
96
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
in her yard -- so weird.
97
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
It's almost like she doesn't want me in here or something.
98
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
It's weird she doesn't want kids in her yard,
99
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
because she has a bunch of frozen ones.
100
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
That dog -- That dog is real!
101
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Run!
102
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
[ All screaming ]
103
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
I need a boost, I need a boost!
104
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Wahh!
105
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Abandon yard!
106
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Craig: Aaaahhhh!
107
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Craig! Yer starf!
108
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Staff! Give me your staff!
109
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
Heave ho! Whoa-hoa!
110
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Aw, geez, I'm sorry.
111
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
I didn't remember Carol having that little marshmallow killer.
112
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
That little pup wasn't anything that we couldn't handle.
113
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
So, which way did the butterfly fly, JP?
114
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Well, I was just lookin' up for a while,
115
00:04:27,000 --> 00:04:31,000
following the butterfly as it danced under the treetops.
116
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
I remember a twist, a turn, a spin,
117
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
and then it got eaten by a bird.
118
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
And it was right about here that I got distracted by a tree
119
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
that looks frustrated with his children -- over there!
120
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
Hey, y'all, long time no tree.
121
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
[ Laughs ]
122
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
You were all but knee-high
123
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
last time I saw yeh.
124
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Hey, Kelsey. You must be this tall to chill.
125
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Ohh! My riblets!
126
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Where to now?
127
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Well, I-I wandered this way and crossed the creek
128
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
right over there through the bushes.
129
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Whoa.
130
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Oh man, it got deeper. [ Clears throat ]
131
00:05:07,000 --> 00:05:13,000
This here water rising in the creek must be climate change.
132
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
Ahh! So wet!
133
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
After you, Kelsey.
134
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
Craig, turn the camera around, please.
135
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
-Oh! Okay! -Hup! Hup!
136
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Hu-- waa!
137
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Craig, turn around!
138
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Hey, Craig, are you sure you want to do this?
139
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
The rocks are really slippery.
140
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Yeah, you don't want to damage the camera.
141
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
You should probably just take off the helmet.
142
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
The whole point is to have the camera when we find Big Pinchy.
143
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
Wet butts lasts for minutes but proof lasts forever.
144
00:05:41,000 --> 00:05:46,000
And so will the look on Jason's face!
145
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Whoa!
146
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Yeesh! That was close.
147
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Your melon almost succumbed to Poseidon's slippery grasp,
148
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Craig.
149
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
It was soon after that juncture
150
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
that I discovered the dark cave that is Big Pinchy's home.
151
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
I do not know what called me forward,
152
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
but it felt like the prickly finger of fate
153
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
was poking me in the back.
154
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Ow!
155
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
A briar patch?
156
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
[ Grunting ]
157
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
These thorns are as sharp as dragon's toenails,
158
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
which, when not manicured, are very sharp.
159
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Did you actually go through these, JP?
160
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
No. This wasn't even here back then.
161
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Listen, guys, can we cut for a minute?
162
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
No, we can't.
163
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
We have to keep the camera rolling continuously.
164
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
No cuts -- so that nobody -- Jason -- can accuse us
165
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
of putting in a fake crayfish at the last second.
166
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Okay, look, I like being Mr. Explorer-Sailor Guy and all,
167
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
but this stuff has been way more dangerous
168
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
than when I came through here before.
169
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
I can't believe I'm saying this,
170
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
but I think we should turn back.
171
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
[ Sighs ] Yeah, I agree.
172
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Maybe we can try a different route tomorrow.
173
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
If we go back to the creek tomorrow without proof,
174
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Jason's gonna think JP was faking it,
175
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
and I'm not letting that happen!
176
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Jason?
177
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
[ Grunting ]
178
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Owie! Ouch! Ahh!
179
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Oh, no! This cursed bramble swallowed him.
180
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
I won't let them take you, Craig!
181
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Yaaaah! Kelsey! Wait!
182
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
I remember there being a dro--
183
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
[ Both screaming ]
184
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Ugh!
185
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
Ohh.
186
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
[ Gasps ] My camera!
187
00:07:21,000 --> 00:07:25,000
Oh, why must I always destroy everything Grandpapa gifts me?
188
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
Now even if we see Big Pinchy,
189
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
we won't be able to prove it to Jason.
190
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
If we don't have proof, this was all a huge waste of time.
191
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
A waste of time?
192
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
[ Thunder cracks ]
193
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Quick! shelter!
194
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
Ugh!
195
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
I can hear Jason laughing right now.
196
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
"I was right! I was always right!"
197
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Okay, I'm starting to think
198
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
that this has only ever been about Jason
199
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
because you've said Big Pinchy like zero times
200
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
and you've said Jason's name, like, 10 million.
201
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
It's because without the proof, Jason's going to --
202
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
Oh! Oh-oh-ho, oh! There!
203
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Jason again! 10 million and one!
204
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Y-You care so much what Jason would think about me,
205
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
but have you asked me
206
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
how I would feel about what Jason thinks?
207
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Guess what? He's a rump.
208
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
I make it my policy not to care what rumps think about me.
209
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
The only thing I care about today
210
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
was showing my besties the coolest thing ever --
211
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
the pinchter, the grand pinchereno.
212
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Sorry. Big Pinchy. That's his name.
213
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
JP's right.
214
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
And any kid that doubts Big Pinchy can eat my sword!
215
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
[ Sighs ] I-I don't know why Jason makes me
216
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
so, like, so -- ugh.
217
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
-Competitive? -Jealous?
218
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
[ Chirps ]
219
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Ugh, I guess I just don't like it
220
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
when he makes fun of us. But you're right,
221
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
I shouldn't care what Jason thinks.
222
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Sorry I put you guys in so much danger today.
223
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Ugh, what was I thinking?
224
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Safety is, like, my number-two next to maps!
225
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Nah, it's okay.
226
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Nobody was hurt, except for your camera.
227
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
But now what?
228
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
I mean, we're caught in the rain,
229
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
h-having nothing to eat in a cave...
230
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
JP! Is this the cave?
231
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Well, shiver me timbers.
232
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
It is that cave.
233
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
There should be the cave etching that I left last time.
234
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
Craigy boy, time to shine!
235
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Oh-hoh! This is me and butterfly,
236
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
that's the creek...
237
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Kelsey: Sure, I can totally see it.
238
00:09:22,000 --> 00:09:28,000
This path led me to this hidden chamber!
239
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Oh, wow.
240
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Oh! Oh! And -- And you see that rock
241
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
that looks like a bear? Under the bear,
242
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
that's where I found Big Pinchy for the first time!
243
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
I have no way of knowing if Big Pinchy still lives here.
244
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
Maybe he married, had kids, and moved to an apartment.
245
00:09:44,000 --> 00:09:48,000
But if he's anywhere, he's under this rock.
246
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
[ Grunts ]
247
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Little help here, please?
248
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
All: One, two, three!
249
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
[ All grunt ]
250
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
-Holy moly! -He's huge!
251
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Well, well, there.
252
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Do you remember me?
253
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
When I saw you in between those rocks all those years ago,
254
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
I thought you were trapped and needed help.
255
00:10:07,000 --> 00:10:11,000
But I guess I was a fool, as green as pea soup.
256
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
That was your home, but that made me think,
257
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
and that thought never left me.
258
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
How can he live in that small pool?
259
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
What would he eat?
260
00:10:19,000 --> 00:10:24,000
I must find him again with my lifetime companions.
261
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
I'm glad to see you're all right, old man.
262
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
I brought you booty from overseas.
263
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
And, hey, I'll be back to check on you again,
264
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Big Pinchy.
265
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Phone. What?
266
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Take a picture with your phone.
267
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
How many times you gonna see a giant crayfish
268
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
with a lollipop in your life?
269
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Nah, man.
270
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
We have this eyeball camera and heart drive
271
00:10:45,000 --> 00:10:50,000
to store this memory -- no stupid pictures for Jason.
272
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Yeah, I want pictures, Craig.
273
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
♪ If you go on adventures like we ♪
274
00:10:56,000 --> 00:11:01,000
♪ Big Pinchy may just might pinch at ye-e-e-e-e-e ♪
275
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
♪ When it's time to go to bed ♪
276
00:11:04,000 --> 00:11:09,000
♪ I know I don't have to feel alone ♪
277
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
♪ 'Cause I'll see you tomorrow ♪
278
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
♪ At the creek ♪
279
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Just like I drew it.
280
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
♪♪
19930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.