Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,300 --> 00:01:30,009
Hoe is het om twaalf jaar
in de gevangenis te zitten?
2
00:01:30,140 --> 00:01:33,689
Opgesloten in een cel,
niet groter dan een toilet...
3
00:01:33,820 --> 00:01:38,530
samen met een psychotische,
banken berovende recidivist.
4
00:01:38,660 --> 00:01:43,654
Stel je voor hoe 't is om twaalf minuten
in je WC opgesloten te zitten.
5
00:01:43,780 --> 00:01:48,614
Twaalf uur. Twaalf dagen.
Een jaar.
6
00:01:48,739 --> 00:01:51,014
Twaalf klotejaren.
7
00:01:51,139 --> 00:01:56,497
Twaalf zomers, twaalf kerstfeesten,
twaalf oudejaarsavonden.
8
00:01:57,819 --> 00:02:02,609
Je laat je jonge kinderen achter.
Als je vrijkomt, zijn ze volwassen.
9
00:02:02,739 --> 00:02:08,291
Ze hebben waarschijnlijk een baan, een
stoornis, maar ze neuken in ieder geval.
10
00:02:08,419 --> 00:02:13,857
Je kinderen zijn verpest omdat ze hun
vader op een cruciale leeftijd verloren.
11
00:02:13,979 --> 00:02:19,099
Ik weet wat je nu zegt: Had ie maar
niemand moeten vermoorden.
12
00:02:19,219 --> 00:02:23,895
Maar zo simpel was het niet.
Ik handelde naar de omstandigheden.
13
00:02:24,019 --> 00:02:27,216
Ik neem je mee,
twaalf jaar terug in de tijd.
14
00:02:29,499 --> 00:02:34,447
Ik zal je vertellen over Louis en hoe
onze ontmoeting m'n leven veranderde.
15
00:02:34,578 --> 00:02:37,934
Als hij je sloeg,
konden je voorouders het voelen.
16
00:02:38,938 --> 00:02:42,328
Hij was hoofduitsmijter
van de grootste club in de stad.
17
00:02:42,458 --> 00:02:48,374
Hij kwam binnen, kreeg de aandacht en
er verschenen gratis biertjes op de bar.
18
00:02:48,498 --> 00:02:52,207
Z'n team bestond uit Rob en Sparky.
19
00:02:53,938 --> 00:02:58,295
Ze waren als een familie voor Louis,
en de club was hun thuis.
20
00:02:58,418 --> 00:03:01,171
Sparky, hou de uitgang in de gaten.
21
00:03:01,298 --> 00:03:05,416
Hij ging over z'n eigen grenzen heen,
dat straalde hij uit.
22
00:03:05,538 --> 00:03:09,133
Hij had ook een diepzinnige kant.
Hij was een filosoof.
23
00:03:09,258 --> 00:03:14,206
Hij bestudeerde de kunst van 't vechten
zonder te vechten. Meestal dan.
24
00:03:14,337 --> 00:03:18,330
Rob was een van de coolste,
gulste mannen ter wereld.
25
00:03:18,457 --> 00:03:22,245
Hij woonde nog bij z'n moeder
en ging vaak naar de kerk.
26
00:03:22,377 --> 00:03:27,610
En Sparky was altijd onderweg
en had altijd haast.
27
00:03:27,737 --> 00:03:32,811
Dat was ook nodig met een veeleisende
vrouw en een baby op komst.
28
00:03:32,937 --> 00:03:36,134
Sparky koos graag de makkelijke weg.
29
00:03:36,257 --> 00:03:39,772
Toen kwam Hennessy in het spel,
een ondernemer.
30
00:03:39,897 --> 00:03:43,128
Billy Hennessy?
- Inderdaad, knul.
31
00:03:44,337 --> 00:03:48,967
Het spijt me, maar hij zal door
de vooringang naar binnen moeten.
32
00:03:49,097 --> 00:03:51,736
Je kan toch wel een oogje toeknijpen?
33
00:03:51,857 --> 00:03:54,655
Hij had een neus voor de zwakste schakel.
34
00:03:54,777 --> 00:03:57,813
Ga maar. Ik voel er niks van.
35
00:03:57,936 --> 00:04:00,052
En dat was Sparky.
36
00:04:00,176 --> 00:04:04,727
Let je op 'm?
Je begrijpt wel wat ik bedoel.
37
00:04:04,856 --> 00:04:09,805
Sparky's zwak voor geld
zou Louis' wereld op z'n kop zetten.
38
00:04:10,816 --> 00:04:14,331
Maar ik zal je eerst over mezelf vertellen.
39
00:04:14,456 --> 00:04:18,131
Ik werkte in een fabriek,
waar ik andermans zooi opruimde.
40
00:04:18,256 --> 00:04:22,886
Ik keek uit naar het weekend,
want dan kon ik bij m'n kinderen zijn.
41
00:04:36,336 --> 00:04:41,204
Ze wonen nu bij m'n ex,
in het huis dat ooit m'n thuis was.
42
00:04:43,215 --> 00:04:47,254
En dan te bedenken
dat ik gedichten voor haar schreef.
43
00:04:48,615 --> 00:04:50,810
Ik moest ervan huilen.
44
00:04:56,015 --> 00:04:59,974
Wees voorzichtig met ze, Danny.
- Wat bedoel je daarmee?
45
00:05:01,255 --> 00:05:04,930
Kom, dan gaan we leuke dingen doen.
46
00:05:25,294 --> 00:05:29,253
Ik heb m'n pet laten vallen.
Nu moet ik 'm oprapen.
47
00:05:30,854 --> 00:05:32,854
Niet doen.
48
00:05:34,054 --> 00:05:39,003
Kay en Illisa,
betere kinderen kun je je niet wensen.
49
00:05:39,134 --> 00:05:44,254
Op zaterdag gingen de meiden naar
ballet en ging ik bij 't boksen kijken.
50
00:05:48,174 --> 00:05:52,645
Het geweld fascineerde me, maar
ik durfde niet naar binnen te gaan.
51
00:05:52,774 --> 00:05:54,514
Tot op een dag...
52
00:05:54,614 --> 00:05:56,614
Wil je kijken?
53
00:05:58,774 --> 00:06:00,774
Kom maar mee.
54
00:06:04,253 --> 00:06:07,370
Ik vertelde de jongens net over Jumper Dave.
55
00:06:07,493 --> 00:06:11,168
De rechter had 'm net veroordeeld
tot acht jaar cel.
56
00:06:11,293 --> 00:06:16,208
Hij zei: Jongeman,
heb je nog iets te zeggen?
57
00:06:16,333 --> 00:06:19,962
We hebben 't over Jumper Dave.
Dit is echt gebeurd.
58
00:06:20,093 --> 00:06:26,612
Hij pakte een sigarettendoosje,
deed 'm open en zei:
59
00:06:26,733 --> 00:06:29,008
'Straal me omhoog, Scotty.'
60
00:06:30,133 --> 00:06:33,205
Fantastisch. Echt geweldig.
61
00:06:33,333 --> 00:06:38,930
Alsof ie een zwarte was met een joint
in z'n mond: Voer me maar af.
62
00:06:39,053 --> 00:06:41,487
Echt geweldig.
63
00:06:41,613 --> 00:06:44,685
Hoe heet je?
- Danny.
64
00:06:44,813 --> 00:06:50,284
Jongens, dit is Danny. Hij vindt jullie
een stelletje mietjes en hij wil vechten.
65
00:06:50,412 --> 00:06:53,245
O ja, joh?
- Dat zei ik niet.
66
00:06:53,372 --> 00:06:57,570
Het is maar een grapje.
Hij wil even rondkijken.
67
00:07:00,652 --> 00:07:02,847
Laten we wat gaan doen.
68
00:07:05,612 --> 00:07:08,001
Je traint met hem.
69
00:07:08,132 --> 00:07:10,327
Eerste keer?
70
00:07:10,452 --> 00:07:14,604
Ik hou wel van maagden.
Help je me even met deze schatjes?
71
00:07:17,052 --> 00:07:22,126
Handen omhoog, leun naar voren.
Twee, drie, vier. Spring heen en weer.
72
00:07:22,292 --> 00:07:28,685
Het voelde goed. Maar iets slaan
wat terugslaat, is wel even iets anders.
73
00:07:28,811 --> 00:07:34,807
Ik ging op de loop voor m'n angsten
en daar was ik heel goed in geworden.
74
00:07:34,931 --> 00:07:38,924
Laat je zusje met rust.
Mondje dicht tegen mama.
75
00:07:39,051 --> 00:07:41,611
Ik ga je pijn doen.
- Ophouden.
76
00:07:41,731 --> 00:07:44,404
Ik ga het op school vertellen.
77
00:07:44,531 --> 00:07:49,321
Wel binnen de lijntjes blijven.
Goed zo. Nu een andere kleur.
78
00:07:49,451 --> 00:07:51,885
Kies maar een mooie voor papa.
79
00:07:52,011 --> 00:07:58,166
Hennessy zat aan de bar te wachten op
z'n loopjongen. Ik had weg moeten gaan.
80
00:07:58,291 --> 00:08:03,206
Maar de meiden hadden het naar hun zin
en het was stervenskoud buiten.
81
00:08:15,410 --> 00:08:20,928
We gaan zo. Goed?
- Maar pap, ik wil hier blijven.
82
00:08:22,130 --> 00:08:24,485
Nog heel eventjes dan.
- Rot op.
83
00:08:27,530 --> 00:08:32,206
Hoorde iemand dat?
- Lul. Je raakte m'n dochter bijna.
84
00:08:32,330 --> 00:08:34,844
Zei hij nou 'lul'?
- Er zijn kinderen bij.
85
00:08:34,970 --> 00:08:37,359
Dan zou hij niet moeten schelden.
86
00:08:37,490 --> 00:08:41,039
Alsjeblieft.
Andere arm. Snel.
87
00:08:42,370 --> 00:08:44,070
Kom hier.
88
00:08:44,170 --> 00:08:49,039
Wat was dat nou?
- Je raakte m'n dochtertje bijna.
89
00:08:50,130 --> 00:08:53,565
Wat kan ik zeggen?
Geef me een hand.
90
00:08:57,969 --> 00:09:02,326
Stomme lul.
- Laat hem nou met rust, Barny.
91
00:09:04,609 --> 00:09:07,043
Blijf met je poten van me af.
92
00:09:08,609 --> 00:09:10,609
Grijp z'n been.
93
00:09:13,489 --> 00:09:15,189
Rot op.
94
00:09:15,289 --> 00:09:18,998
We gaan.
Die eikels hebben de politie gebeld.
95
00:09:20,209 --> 00:09:22,209
Lul.
96
00:09:24,849 --> 00:09:28,205
Wat had je dan gedacht?
Het is daar net Beiroet.
97
00:09:28,329 --> 00:09:31,162
Wat moest je daar?
- Een biertje drinken.
98
00:09:31,289 --> 00:09:33,439
Kinderen horen daar niet.
99
00:09:33,569 --> 00:09:38,198
Je hebt je niet verdedigd.
- Hij luisde me erin. Hij stak z'n hand uit.
100
00:09:38,328 --> 00:09:42,640
Dat is een klassieker.
- Zoiets heb je toch meteen door?
101
00:09:42,768 --> 00:09:46,317
Je had iets moeten doen.
- Krijg de schijt.
102
00:09:49,368 --> 00:09:52,405
Ik geef m'n leven voor m'n kinderen.
103
00:09:57,648 --> 00:10:01,880
Hij kan wel een avondje uit gebruiken.
- En een nieuwe bezem.
104
00:10:08,288 --> 00:10:15,319
Ze trapt er niet in.
Ze trapt er echt niet in. Hou het kort.
105
00:10:23,367 --> 00:10:28,487
Hallo. Hoe gaat het met jullie?
Jullie zijn een duo, h�?
106
00:10:28,607 --> 00:10:31,758
Wat is er gebeurd, Danny?
107
00:10:31,887 --> 00:10:36,597
Mick en Simon van m'n werk...
- Een man in het caf� heeft 't gedaan.
108
00:10:37,727 --> 00:10:43,006
Het is niet wat je denkt. We gingen...
- Ik kan je nog geen seconde vertrouwen.
109
00:10:43,127 --> 00:10:48,838
Het was maar heel even.
- Was zij er ook? Was er een mevrouw?
110
00:10:48,967 --> 00:10:53,802
Hou haar uit de buurt van m'n kinderen.
- Moet dit waar zij bij zijn?
111
00:10:53,927 --> 00:10:56,600
Naar binnen.
- Je kan me niet bij ze weghouden.
112
00:10:56,727 --> 00:11:02,756
Hoe lang wil je me nog straffen?
- Ik? Ik kan niet eens normaal over straat.
113
00:11:02,886 --> 00:11:06,435
Iedereen wist het.
Ze lachten me uit.
114
00:11:06,566 --> 00:11:12,721
Je zwoer het op hun leven terwijl jij
allemaal ziektes aan het oplopen was.
115
00:11:12,846 --> 00:11:15,963
Kom op, Angela.
- Laat ons met rust.
116
00:11:16,086 --> 00:11:19,078
Angela, alsjeblieft. Doe nou niet.
117
00:11:26,446 --> 00:11:30,883
Hier heb je je gedicht terug.
- Nee, niet het gedicht.
118
00:11:32,566 --> 00:11:36,718
Stil maar, lieverd. Rustig maar.
119
00:11:38,006 --> 00:11:42,158
Toe nou. De kinderen zijn van streek.
- Illisa.
120
00:11:42,286 --> 00:11:46,324
Gaat het, lieverds?
Nee, Angela.
121
00:11:46,445 --> 00:11:49,562
Alsjeblieft, Angela.
Het spijt me.
122
00:11:49,685 --> 00:11:52,483
Trut. Kutwijf.
123
00:11:54,685 --> 00:11:58,803
Rustig maar. Papa is gewoon boos.
124
00:11:58,925 --> 00:12:00,925
Kutwijf.
125
00:12:16,085 --> 00:12:21,034
Een gedicht schrijven voor Angela was
het moedigste dat ik ooit had gedaan.
126
00:12:21,165 --> 00:12:23,998
Elk woord kostte me enorm veel moeite.
127
00:12:24,125 --> 00:12:30,120
Maar ze had gelijk. Ik had alles
verkloot en ik zou het weer doen.
128
00:12:30,244 --> 00:12:33,361
Haar woede viel als regen op me neer.
129
00:13:11,163 --> 00:13:16,237
Ik ben niks waard. Je bent niks waard.
130
00:13:16,363 --> 00:13:21,232
Ik haat mezelf, ik haat mezelf.
131
00:13:24,363 --> 00:13:27,992
Ik kan niet eens normaal over straat.
132
00:13:30,123 --> 00:13:33,001
Iedereen wist het.
Ze lachten me uit.
133
00:13:34,923 --> 00:13:36,923
Ik bel de politie.
134
00:14:02,482 --> 00:14:05,235
Het spijt me, Danny.
135
00:14:37,161 --> 00:14:40,471
Ik wil met 'm praten.
- Ik mocht bellen van mama.
136
00:14:40,601 --> 00:14:45,959
Geen ruzie maken.
- Je mag ons komen halen van mama.
137
00:14:47,081 --> 00:14:52,360
Aan de kant. Ik ben te moe.
- Ik wil niet met jou in ��n bed.
138
00:14:52,481 --> 00:14:55,518
Als pap z'n huis krijgt,
krijg ik m'n eigen bed.
139
00:14:55,641 --> 00:14:57,791
Hij krijgt nooit een huis.
- Wel.
140
00:14:57,921 --> 00:14:59,921
Niet waar.
- Echt wel.
141
00:14:59,961 --> 00:15:02,031
Nietes.
- Hij heeft 't beloofd.
142
00:15:02,161 --> 00:15:04,800
Hij belooft wel meer dingen.
- Hij zei het.
143
00:15:04,921 --> 00:15:08,197
Mama zegt dat papa een zwakkeling is.
144
00:15:08,321 --> 00:15:13,953
Ze zegt dat je niet op 'm kunt rekenen,
omdat hij een zwakkeling is.
145
00:15:26,240 --> 00:15:30,711
Die avond drong tot me door
hoe diep ik was gezonken.
146
00:15:30,840 --> 00:15:33,798
Ik had twee dochters,
maar 't waren wezen.
147
00:15:33,920 --> 00:15:38,198
Ze hadden geen vader. In ieder geval
geen die ze konden respecteren.
148
00:15:38,320 --> 00:15:42,359
Het was tijd om voor ze te vechten.
Dat was ik ze verschuldigd.
149
00:15:42,480 --> 00:15:47,235
we zijn te laat, we zijn te laat
waarom zijn we altijd te laat...
150
00:15:47,360 --> 00:15:51,478
we zijn nooit vroeg
daarom zijn we altijd te laat
151
00:15:51,600 --> 00:15:57,391
Kom, jullie zijn al een kwartier te laat.
Wat zei ik nou over discipline?
152
00:15:57,520 --> 00:16:02,513
Doe je jas uit en laat maar zien dat je
het net zo goed kunt als vorige week.
153
00:16:06,239 --> 00:16:10,232
Haal ze niet te laat op.
Om twee uur begint m'n volgende les.
154
00:16:10,359 --> 00:16:12,395
Opschieten, meiden.
155
00:16:15,479 --> 00:16:17,479
Handschoenen uit.
156
00:16:25,159 --> 00:16:27,229
Je mag ze weleens lenen.
157
00:16:30,159 --> 00:16:34,072
Wil je met Sparky sparren?
- Mag dat?
158
00:16:34,199 --> 00:16:38,511
Pak 'm zachtjes aan.
- Ik pak iedereen zachtjes.
159
00:16:45,798 --> 00:16:51,191
Sta je te trillen op je benen?
Mooi zo. Dat is de bedoeling.
160
00:16:52,318 --> 00:16:55,788
De eerste regel van vechten, is vecht.
161
00:16:55,918 --> 00:16:59,831
Weet je wat hier zo fijn is?
Je kunt je hier niet verstoppen.
162
00:16:59,958 --> 00:17:05,237
Twee minuten met hem staat gelijk aan
100 ronden met iets wat niet terugslaat.
163
00:17:05,358 --> 00:17:08,907
Het wordt pas echt als je in de ring staat.
Kijk me aan.
164
00:17:09,038 --> 00:17:12,155
Het is pas echt als je staat te trillen.
165
00:17:13,798 --> 00:17:17,347
Handschoenen tegen elkaar.
- Laat je niet kennen.
166
00:17:17,478 --> 00:17:19,673
Sparky, klootzak.
167
00:17:20,878 --> 00:17:22,878
Goed zo.
168
00:17:25,277 --> 00:17:27,996
Zorg dat ie mist.
169
00:17:28,117 --> 00:17:30,153
Goed zo.
- Doorgaan.
170
00:17:40,477 --> 00:17:42,477
Sta op.
171
00:17:43,117 --> 00:17:45,187
Handen omhoog.
172
00:17:46,357 --> 00:17:48,357
Het is geen rugby.
173
00:17:49,797 --> 00:17:51,797
Opstaan.
174
00:17:55,717 --> 00:18:00,552
Kom op, Dan. Sla me dan.
- Dit is je kans, Danny. Kom op.
175
00:18:00,677 --> 00:18:02,677
Kom dan.
176
00:18:09,556 --> 00:18:11,556
Genoeg.
177
00:18:13,236 --> 00:18:15,796
Wat heb jij toch?
- Boksen doet pijn.
178
00:18:15,916 --> 00:18:18,589
Dat was niet nodig.
- Sparky het beest.
179
00:18:18,716 --> 00:18:20,786
Sparky de eikel.
180
00:18:45,796 --> 00:18:48,390
Hoe laat eten we?
- Zeven uur.
181
00:18:48,516 --> 00:18:52,827
Zeven uur?
- Kun je bonen voor me meenemen?
182
00:18:52,955 --> 00:18:56,470
Is opoe op bezoek?
Ik zei toch dat ie een kut was?
183
00:18:59,395 --> 00:19:01,909
Ik ga het niet redden, schat.
184
00:19:02,035 --> 00:19:06,313
Waarom niet?
- Ik moet iets doen voor een maat.
185
00:19:06,435 --> 00:19:11,668
Ik kan er wat mee verdienen.
- Dat ze 'm herkent. Hij is nooit thuis.
186
00:19:11,795 --> 00:19:17,506
Ik woon tenminste niet bij m'n moeder.
Dat is niet normaal.
187
00:19:17,635 --> 00:19:19,705
Hou op over m'n moeder.
188
00:19:21,395 --> 00:19:23,955
Ik ben ook net klaar met de jouwe.
189
00:19:25,195 --> 00:19:27,195
Ik bel je straks.
190
00:19:28,955 --> 00:19:34,108
Je bent niet goed bij je hoofd.
- Ik wilde al hulp gaan zoeken.
191
00:19:34,234 --> 00:19:38,022
Je handschoenen.
- Ach, laat maar.
192
00:19:39,954 --> 00:19:41,954
Ik ga douchen.
193
00:19:53,874 --> 00:20:00,268
Ik had voor de eerste keer in m'n leven
teruggevochten. Ik was helemaal kapot.
194
00:20:00,394 --> 00:20:02,254
Maar het voelde goed.
195
00:20:02,354 --> 00:20:06,347
Iets wat Louis zei over angst
bleef in m'n hoofd hangen.
196
00:20:06,474 --> 00:20:10,945
Iedereen is bang. Sommigen
kunnen het alleen goed verbergen.
197
00:20:11,074 --> 00:20:15,669
Als je begint te trillen,
moet je dat in je voordeel gebruiken.
198
00:20:15,793 --> 00:20:18,546
Zorg dat angst je vriend wordt.
199
00:20:36,313 --> 00:20:40,943
Danny, dames. Stap in.
- Weet je het zeker?
200
00:20:41,073 --> 00:20:45,112
Stap maar in.
Hij is een bekende.
201
00:20:46,153 --> 00:20:48,747
Hallo, meiden. Ik ben Louis.
202
00:20:50,793 --> 00:20:53,227
Hoe gaat ie?
- Alles goed?
203
00:20:53,353 --> 00:20:55,389
Alles goed, meiden?
204
00:21:00,752 --> 00:21:04,188
Op een gegeven moment
kun je je niet meer verbergen.
205
00:21:19,352 --> 00:21:21,352
Stap maar uit.
206
00:21:26,792 --> 00:21:29,625
Wat een rijke meiden.
- Braaf zijn.
207
00:21:29,752 --> 00:21:32,983
Wat zeggen jullie dan?
- Bedankt.
208
00:21:33,112 --> 00:21:35,112
Wacht. Is dat alles?
209
00:21:53,151 --> 00:21:55,187
Ze heeft een hekel aan me.
210
00:21:56,751 --> 00:21:58,751
Ben je getrouwd?
211
00:22:00,711 --> 00:22:04,989
De ware komt nog wel op je pad.
- Ik ben niet op zoek.
212
00:22:05,111 --> 00:22:10,822
Ik heb de ware al ontmoet, maar ik was
niet haar ware. Het was er zo een.
213
00:22:13,031 --> 00:22:18,469
Geen gevoel houdt eeuwig stand. Denk
daaraan als je je angst wilt overwinnen:
214
00:22:18,591 --> 00:22:22,822
Als je je angst wilt overwinnen
en depressie binnensluipt.
215
00:22:22,950 --> 00:22:27,546
Wees niet bang voor je lichamelijke
reactie op confrontatie.
216
00:22:27,670 --> 00:22:32,539
Behalve vrees
hebben we niets te vrezen in het leven.
217
00:22:32,670 --> 00:22:37,505
Dit ligt dichter bij de waarheid
dan men denkt. Anticiperen...
218
00:22:48,390 --> 00:22:52,861
Ik verslond elk boek dat hij me gaf
en genoot van elk woord.
219
00:22:52,990 --> 00:22:57,859
Zonder actie dient kennis geen doel.
Ik moest m'n angsten op tafel leggen...
220
00:22:57,990 --> 00:23:03,189
en ze met een hamer stukslaan,
voor ze mij stuksloegen.
221
00:23:11,509 --> 00:23:13,509
Goed zo.
222
00:23:18,629 --> 00:23:20,629
Ga je lekker.
- Best wel.
223
00:23:33,069 --> 00:23:39,224
Is het goed als ik echt kom trainen?
- Wat dacht je dan? Natuurlijk.
224
00:23:39,349 --> 00:23:42,227
Ik bedoel regelmatig.
225
00:23:44,629 --> 00:23:50,578
Je moet je wel beter gaan kleden.
In die trui past 'n hele zigeunerfamilie.
226
00:24:06,228 --> 00:24:08,696
Kan ik je ergens afzetten?
227
00:24:30,507 --> 00:24:34,739
Verdomd mooie auto, Billy.
Echt mooi.
228
00:24:35,747 --> 00:24:38,898
Wat kost ie?
- Een paar weken werken.
229
00:24:44,387 --> 00:24:49,097
Dan doe je echt iets goed, Billy.
- Of juist niet.
230
00:24:50,587 --> 00:24:54,785
Ik heb nog wat klusjes voor je.
Interesse?
231
00:24:54,907 --> 00:25:00,027
Viel je? Jij valt altijd.
Strik je je veters niet?
232
00:25:01,107 --> 00:25:04,736
Ga maar in de tuin spelen.
- Dag, pap.
233
00:25:06,747 --> 00:25:11,901
Ik ben er niet blij mee.
- Hoezo? Het is maar boksen.
234
00:25:12,027 --> 00:25:16,542
Je moet op ze letten.
- Het is tijdens hun balletles.
235
00:25:16,666 --> 00:25:20,500
Nee, het gaat niet door.
- Jawel.
236
00:25:21,506 --> 00:25:25,977
Je bent niet verantwoordelijk genoeg.
- Ik ben hun vader.
237
00:25:26,106 --> 00:25:28,745
Wat als je weer depressief wordt?
238
00:25:30,586 --> 00:25:32,366
Krijg de pest.
239
00:25:32,466 --> 00:25:34,855
Wat zei je?
- Krijg de pest.
240
00:25:34,986 --> 00:25:37,944
Ik bel m'n advocaat.
241
00:25:39,306 --> 00:25:44,300
Dit pik ik verdomme niet.
Als je niet oppast, krijg je een mep.
242
00:25:44,426 --> 00:25:47,657
Ga je me slaan?
Wat ben jij een stoere vent.
243
00:25:47,786 --> 00:25:52,223
Wie denk je dat je bent? Een vrouw
slaan? Is dat alles wat je kunt?
244
00:25:52,346 --> 00:25:56,975
Je bent een nietsnut.
- Een nietsnut die z'n kinderen wil zien.
245
00:25:57,105 --> 00:26:01,542
Ik steek daar een stokje voor
wanneer ik wil. Ik hoef maar te bellen.
246
00:26:01,665 --> 00:26:05,578
Doe het dan. Bel wie je wilt.
247
00:26:05,705 --> 00:26:11,177
Ik bepaal zelf wanneer en hoe lang ik ze
zie. Als het je niet bevalt, jammer dan.
248
00:26:11,305 --> 00:26:17,141
Ik heb 't verkloot, ik was een klootzak,
ik ging vreemd, ik werd betrapt.
249
00:26:17,265 --> 00:26:21,304
We zijn gescheiden, jij hebt het huis,
de auto, de kinderen.
250
00:26:21,425 --> 00:26:27,534
En ik? lk woon in een kloteflat en ik zal
hier altijd op worden afgerekend.
251
00:26:27,665 --> 00:26:34,457
Als je oorlog wilt, ga je gang.
Ooit krijg je het dubbel en dwars terug.
252
00:26:39,504 --> 00:26:45,659
Louis was een krijger,
een gettogladiator, een stadssamoerai...
253
00:26:45,784 --> 00:26:49,140
een meester in korte gevechten.
254
00:26:49,264 --> 00:26:54,782
Ik besloot hem te evenaren, net als hij
te worden, z'n geheim te ontdekken.
255
00:27:00,584 --> 00:27:02,700
H�, Louis.
- H�, man.
256
00:27:02,824 --> 00:27:06,658
Werk je vanavond?
- Ik laat jou heus niet binnen.
257
00:27:09,544 --> 00:27:12,342
Mag ik ook eens komen?
- Naar de club?
258
00:27:14,544 --> 00:27:18,093
Hou je van dansen?
- Een beetje.
259
00:27:18,224 --> 00:27:21,659
Dat is onderdeel van de kunst van het boksen.
260
00:27:21,783 --> 00:27:23,783
Ik begin om negen uur.
261
00:27:38,703 --> 00:27:41,376
Vind je 'm mooi?
- Hij is prachtig.
262
00:27:42,823 --> 00:27:44,823
Graag gedaan.
263
00:27:46,263 --> 00:27:50,142
Hoe gaat het met 'm?
- Hem? Of haar.
264
00:27:50,263 --> 00:27:54,575
Ze bewoog gisteravond.
- Niet waar. Echt?
265
00:27:55,583 --> 00:27:58,700
Druktemaker. Lijk je op je vader?
266
00:28:02,743 --> 00:28:08,021
Hij zegt dat ik moet gaan.
Ik kom niet te laat thuis, dat beloof ik.
267
00:28:19,262 --> 00:28:22,493
Daar is ie.
- Wacht even.
268
00:28:23,182 --> 00:28:25,182
Pardon.
269
00:28:26,542 --> 00:28:31,252
Waarom sta je in de rij, gek?
Je ziet er goed uit.
270
00:28:31,382 --> 00:28:34,101
Kom hier staan,
dan kun je zien hoe het gaat.
271
00:28:35,102 --> 00:28:36,722
Wacht daar.
272
00:28:36,822 --> 00:28:39,052
Wat moet jij?
- Ik hoor bij Sparky.
273
00:28:39,182 --> 00:28:42,140
Inderdaad.
- Weet je 't zeker?
274
00:28:42,262 --> 00:28:45,220
Ik ken 'm van de pub. Ja, toch?
275
00:28:45,342 --> 00:28:47,342
Gedraag je.
276
00:28:48,621 --> 00:28:54,571
Danny, ben je klaar voor je dienst?
- Hallo, Donna.
277
00:28:55,981 --> 00:28:59,371
Voor het eerst had ik het idee
dat ik ergens bij hoorde.
278
00:28:59,501 --> 00:29:03,335
Ze namen me op in hun groep
en gaven me ruggengraat.
279
00:29:03,461 --> 00:29:07,932
Ze waren als broers. Ze gingen
op een bepaalde manier met elkaar om.
280
00:29:08,061 --> 00:29:09,561
Dat wilde ik ook.
281
00:29:09,661 --> 00:29:15,054
Het leek wel of ie twee koppen had.
Weet je nog, Rob? Die met die sieraden.
282
00:29:15,181 --> 00:29:16,841
Sieraden, sieraden.
283
00:29:16,941 --> 00:29:21,173
Hij had 24-karaats kettingen
op z'n getatoe�erde borst hangen.
284
00:29:21,301 --> 00:29:23,531
Hij had een enorme staart.
285
00:29:42,460 --> 00:29:44,815
Sparky, gedraag je.
286
00:29:44,940 --> 00:29:48,853
Opstaan jullie.
Eruit.
287
00:29:51,900 --> 00:29:56,257
Waar kwamen die vandaan?
- Het is altijd raak als jij iets vertelt.
288
00:29:56,380 --> 00:30:01,215
Ik was nog niet eens klaar.
- Je hebt het al tien keer verteld.
289
00:30:13,219 --> 00:30:17,132
Eikels.
- Kom hier en zeg het nog eens.
290
00:30:17,259 --> 00:30:21,889
Kom de stoep op.
- We staan hier toch al, mietje?
291
00:30:22,019 --> 00:30:28,572
Wij tegen elkaar in het park.
- Ik wil wel.
292
00:30:28,699 --> 00:30:33,819
Maar niet met hen erbij.
Alleen jij en ik, om de hoek.
293
00:30:33,939 --> 00:30:37,534
Kom op.
Jij bent degene met de grote mond.
294
00:30:37,659 --> 00:30:42,494
Ik kom terug, maar dan niet alleen.
- Je bent nu ook niet alleen.
295
00:30:42,619 --> 00:30:45,691
Dit is je kans, in je eentje.
296
00:30:47,099 --> 00:30:51,297
En jij dan? Wil jij soms?
Zullen we vechten?
297
00:30:56,178 --> 00:31:00,888
Jullie denken allemaal dat jullie
me aankunnen. Laat maar zien dan.
298
00:31:01,018 --> 00:31:04,567
Ik wil je niet beledigen.
- Het is niks persoonlijks.
299
00:31:04,698 --> 00:31:07,770
Dat dacht ik al.
- We zijn bezopen.
300
00:31:18,538 --> 00:31:25,614
Als je maar genoeg herrie maakt,
kun je een heel leger ontmoedigen.
301
00:31:26,618 --> 00:31:28,618
Sun-Tzu.
302
00:31:31,738 --> 00:31:35,969
Wie is die Sun-Tzu?
- Ik ken niet al z'n vrienden.
303
00:31:51,497 --> 00:31:55,536
Louis had de kunst van het vechten
zonder te vechten onder de knie.
304
00:31:55,657 --> 00:31:59,411
Hij was zo koel als wat
en iedereen vond 'm aardig.
305
00:31:59,537 --> 00:32:01,653
Vooral de dames.
306
00:32:01,777 --> 00:32:08,774
Ze zagen er lekker uit. Ik waande me in
de hemel met al dat moois om me heen.
307
00:32:11,657 --> 00:32:18,528
Maar de club had een donkere kant die
Louis niet leek te kennen: Het dealen.
308
00:32:18,656 --> 00:32:23,776
De mooie mensen hielden van dansen,
maar ook van een weekend-trip.
309
00:32:23,896 --> 00:32:26,330
Rob verachtte het drugswereldje.
310
00:32:26,456 --> 00:32:30,768
Het werd zijn kruistocht
om de dealers de club uit te werken.
311
00:32:34,136 --> 00:32:36,934
Daar begon de stilzwijgende strijd.
312
00:32:37,056 --> 00:32:41,447
Sparky liet ze binnen en Rob
gooide ze eruit via de achterdeur.
313
00:32:41,576 --> 00:32:46,969
Buiten westen en ontdaan
van hun spullen en geld.
314
00:32:55,376 --> 00:33:01,052
Die met die grote mond deed z'n jas uit
en zei: Hij komt niet bij m'n moeder thuis.
315
00:33:02,055 --> 00:33:06,924
Ja, ja.
Straal me omhoog, Scotty.
316
00:33:10,495 --> 00:33:14,852
Wist je dat ze niet wilden vechten?
- Dat is meestal zo.
317
00:33:14,975 --> 00:33:16,975
Hoe wist je dat?
318
00:33:17,975 --> 00:33:21,411
Vechters vechten
in plaats van erover te praten.
319
00:33:21,535 --> 00:33:24,288
Jij hebt het er alleen maar over.
320
00:33:24,415 --> 00:33:28,044
Wat mij betreft,
mogen ze worden doodgeschoten.
321
00:33:33,695 --> 00:33:37,654
Zo moet je niet denken.
- Dat is een beetje overdreven.
322
00:33:37,775 --> 00:33:40,687
Ik ben het met je eens, Danny.
323
00:33:40,815 --> 00:33:44,727
Maar er is een groot verschil
tussen zeggen en doen.
324
00:33:44,854 --> 00:33:49,325
Als je zo denkt, kom je in de problemen.
- Ik heb gewoon 'n hekel aan pestkoppen.
325
00:33:49,454 --> 00:33:53,288
Het waren geen pestkoppen.
Ze waren net als jij en ik.
326
00:33:53,414 --> 00:33:58,807
Ze hebben ook een gezin.
Maar de drank drijft ze tot waanzin.
327
00:33:58,934 --> 00:34:02,404
Dat betekent niet dat ze gevaarlijk zijn.
328
00:34:02,534 --> 00:34:07,733
Ze schelden een beetje,
maar dat maakt ze nog geen dictators.
329
00:34:07,854 --> 00:34:11,563
Iedereen verdient een kans om weg te lopen.
330
00:34:11,694 --> 00:34:18,247
Ik sla alleen als het moet. Ik sla iemand
alleen in elkaar als ik geen keus heb.
331
00:34:18,374 --> 00:34:22,925
Ze zijn net als wij.
- Daar ben ik het niet mee eens.
332
00:34:23,054 --> 00:34:25,204
Dat reusachtige wijf...
333
00:34:27,453 --> 00:34:30,684
De dikkere zus van Jabba the Hutt.
334
00:34:30,813 --> 00:34:32,849
Zij is echt niet net als wij.
335
00:34:39,573 --> 00:34:41,643
Alles goed?
- Ja, hoor.
336
00:34:58,333 --> 00:35:03,965
M'n eerste avond aan de deur.
Ik ben nog nooit zo bang geweest.
337
00:35:04,093 --> 00:35:06,561
Ik scheet zeven kleuren.
338
00:35:06,693 --> 00:35:11,208
Om uitsmijter te worden, hoef je
maar ��n vraag te beantwoorden:
339
00:35:11,332 --> 00:35:16,406
Kun je het aan? Je hoeft slechts 'ja'
in te vullen en je bent aangenomen.
340
00:35:24,252 --> 00:35:30,407
Rob ging met tegenzin naar de kerk,
maar hij had een reden om toch te gaan.
341
00:35:30,532 --> 00:35:36,004
Al wist hij het niet, met zijn geld werd
een groot gebied in Afrika ge�rrigeerd.
342
00:36:01,771 --> 00:36:06,003
Waar ga jij naartoe?
- Blijf verdomme van me af.
343
00:36:06,131 --> 00:36:08,361
Ik dacht dat we vrienden waren.
344
00:36:08,491 --> 00:36:13,246
Hij heeft eindelijk ballen gekregen.
- Samen zijn ze 18. Dat is goed genoeg.
345
00:36:13,371 --> 00:36:16,807
Hou je bek.
- Ik heb je niet in de pub gezien.
346
00:36:16,931 --> 00:36:20,640
Hij krijgt koppijn van bier.
- Laat zien wat je hebt.
347
00:36:20,771 --> 00:36:23,729
Blijf van me af.
Rennen, meiden.
348
00:36:26,491 --> 00:36:29,961
Doe de deur open. Klop aan.
Doe die deur open.
349
00:36:30,091 --> 00:36:34,481
Jij bent er geweest.
Durf je voor me weg te lopen? Voor mij?
350
00:36:34,610 --> 00:36:36,999
Wat is hier aan de hand?
lk bel de politie.
351
00:36:37,130 --> 00:36:41,999
Als je dat doet, schop ik je door
de straat tot de vellen erbij hangen.
352
00:36:42,130 --> 00:36:44,130
Laat m'n kinderen binnen.
353
00:36:45,890 --> 00:36:49,405
Laat zie dan. Kom op.
354
00:36:49,530 --> 00:36:53,967
Sla me dan.
Dit is je kans. Sla me dan.
355
00:36:54,090 --> 00:36:56,320
Laat m'n vader met rust.
356
00:36:56,450 --> 00:37:01,001
Je bent er geweest.
- Krijg de schijt.
357
00:37:01,130 --> 00:37:03,519
Met mij valt niet te sollen.
Rot op.
358
00:37:06,530 --> 00:37:11,923
Blijf van m'n kinderen af.
Blijf verdomme van ze af.
359
00:37:16,729 --> 00:37:21,928
Gore klootzak.
Blijf verdomme van m'n kinderen af.
360
00:37:22,049 --> 00:37:25,758
Blijf van m'n kinderen af.
- Je bent gestoord.
361
00:37:25,889 --> 00:37:28,926
Dat krijg je als je met mij solt.
362
00:37:30,209 --> 00:37:32,209
Krijg de kolere.
363
00:37:32,649 --> 00:37:37,200
Kom dan vechten.
- We pakken je nog wel.
364
00:37:37,329 --> 00:37:41,368
Kom dan. Ik sta hier, hoor.
Kom dan.
365
00:37:45,489 --> 00:37:47,489
Krijg de kolere.
366
00:37:48,249 --> 00:37:52,083
Gaat het?
Alles goed met jullie?
367
00:37:53,249 --> 00:37:55,888
We hebben ze een lesje geleerd.
368
00:37:57,649 --> 00:38:04,918
De tovenaar kwam elke week met een
nieuw recept voor een lekker snoepje.
369
00:38:05,048 --> 00:38:11,601
Achter in de winkel rook je de geur
van aardbeien en pepermunttoffees.
370
00:38:11,728 --> 00:38:17,007
Mr Mugs was de kat van de tovenaar.
Hij wist altijd of het recept goed was...
371
00:38:17,128 --> 00:38:23,397
want als Mr Mugs iets lekker vond, stak
hij z'n staart omhoog en zei hij 'miauw'.
372
00:38:24,408 --> 00:38:30,756
Het was zes uur. Na het avondeten
ging de tovenaar verder met z'n toffees.
373
00:38:31,568 --> 00:38:33,568
Welterusten, deugniet.
374
00:38:34,928 --> 00:38:38,807
Pap, die man zei dat ie ons nog wel zou pakken.
375
00:38:38,928 --> 00:38:40,964
Dat zeggen ze altijd.
376
00:38:42,167 --> 00:38:44,920
Ga maar slapen.
Krijg ik een kus?
377
00:39:09,167 --> 00:39:11,317
Hoe lang ben je al bezig?
378
00:39:12,487 --> 00:39:14,487
Zo'n dertig jaar.
379
00:39:15,767 --> 00:39:18,565
Een paar uurtjes.
- Alleen met links?
380
00:39:18,687 --> 00:39:21,565
Ja, ik wil weten hoe lang ik het volhoud.
381
00:39:21,687 --> 00:39:25,281
Ik zou ook weleens zo willen slaan.
- Dat kan ook.
382
00:39:26,606 --> 00:39:28,226
Iedereen kan het.
383
00:39:28,326 --> 00:39:32,205
Denk je dat echt?
- Je moet het gewoon voor je zien.
384
00:39:33,126 --> 00:39:39,474
Alles wordt twee keer gecre�erd:
Eerst in je gedachten, dan in het echt.
385
00:39:39,606 --> 00:39:44,202
Als je het voor je ziet,
kun je het voor elkaar krijgen.
386
00:39:44,326 --> 00:39:46,965
Je moet er wel de tijd voor hebben.
387
00:39:47,086 --> 00:39:51,159
Het lijkt of ik steeds 'n excuus verzin...
- Dat doe je ook.
388
00:39:51,286 --> 00:39:56,360
Het gaat niet om de tijd. Als je weet
waarom je hier wilt zijn, lukt het wel.
389
00:39:56,486 --> 00:39:59,796
Je hebt net zoveel tijd als ieder ander.
390
00:39:59,926 --> 00:40:04,363
Je hebt dezelfde 24 uur als ik,
als Graziano en Louis.
391
00:40:04,486 --> 00:40:09,081
Zelfs de grote Cassius Clay
had die 24 uur. Schuif op.
392
00:40:14,485 --> 00:40:20,720
Als je af en toe wilt trainen en de
bewegingen wilt doornemen, is dat goed.
393
00:40:20,845 --> 00:40:22,915
Daar is niets mis mee.
394
00:40:23,045 --> 00:40:28,324
Maar als je meer wilt,
zul je meer moeten geven. Begrijp je?
395
00:40:28,445 --> 00:40:33,200
Ik heb het niet over twee keer per week,
want dan groei je niet.
396
00:40:33,325 --> 00:40:38,194
Ik heb het over twee keer per dag.
De sport moet je alles zijn.
397
00:40:42,005 --> 00:40:45,122
Hou op je te verstoppen.
Hou op met trillen.
398
00:41:03,644 --> 00:41:06,636
Angst is zo natuurlijk als pissen.
399
00:41:06,764 --> 00:41:10,439
Als je honger hebt, eet je.
Als je dorst hebt, drink je.
400
00:41:10,564 --> 00:41:15,399
Ik leerde hoe ik het onder controle hield
om het vervolgens te gebruiken.
401
00:41:15,524 --> 00:41:18,197
Als je bang bent, sta je sterk.
402
00:41:27,284 --> 00:41:29,284
Wie er het eerste is.
403
00:41:34,723 --> 00:41:36,723
Achteruit.
404
00:41:41,483 --> 00:41:44,839
Blijf daar.
- Wees voorzichtig.
405
00:41:59,683 --> 00:42:03,358
Gaat het, lieverd?
Het is maar verf.
406
00:42:04,403 --> 00:42:08,601
Spreek ik met de politie?
lk wil graag een inbraak melden.
407
00:42:08,723 --> 00:42:13,433
Wat is uw adres?
- Flat 6 aan Upper Street.
408
00:42:13,563 --> 00:42:16,918
Was dat het?
- Ik denk dat ik weet wie de dader is.
409
00:42:25,722 --> 00:42:28,361
Alles goed?
- Het is een prima dag.
410
00:42:30,322 --> 00:42:34,998
Alsjeblieft. Dit is een enkele.
Je moet ook iets mee terugbrengen.
411
00:42:35,122 --> 00:42:37,122
Bel me als je het hebt.
412
00:42:39,042 --> 00:42:41,476
Alsjeblieft. 1000 pond voor jou.
413
00:43:01,361 --> 00:43:05,070
Sorry, maar ik red 't vanavond niet.
Je weet hoe dat gaat.
414
00:43:05,201 --> 00:43:10,958
Dat weet ik niet. Heb je een
begrafenis, is je kat dood? Wat is er?
415
00:43:11,081 --> 00:43:15,359
Je had het eerder moeten zeggen.
Zulke geintjes flik je me te vaak.
416
00:43:15,481 --> 00:43:20,509
Het spijt me. Je weet hoe ze zijn.
Alles op het laatste moment.
417
00:43:20,641 --> 00:43:23,758
Danny, heb je vanavond tijd om te werken?
418
00:43:25,361 --> 00:43:27,431
Heb je daar problemen mee?
419
00:43:29,281 --> 00:43:33,832
Je doet maar.
- Ik wil hem niet voor het hoofd stoten.
420
00:43:41,400 --> 00:43:44,676
Achteruit. Ik zei: Achteruit.
421
00:43:44,800 --> 00:43:49,715
Laat die tas zien.
Ik zei: Laat die tas zien. Hier, pak aan.
422
00:43:52,160 --> 00:43:54,160
Kopstoot.
423
00:44:25,959 --> 00:44:27,959
Sorry, jongens.
424
00:44:29,199 --> 00:44:31,199
Alles onder controle.
425
00:44:39,519 --> 00:44:44,035
We gaan sluiten, mensen.
Moven met die handel.
426
00:44:45,479 --> 00:44:47,788
Schiet op met die biertjes.
427
00:44:55,559 --> 00:44:59,677
Geef ze nog twee minuten.
Ze hadden allang weg moeten zijn.
428
00:45:04,039 --> 00:45:06,154
Hoi.
- Dank je wel.
429
00:45:06,278 --> 00:45:10,317
Met je mooie bruine ogen.
Ik bedoel, groene ogen.
430
00:45:16,958 --> 00:45:20,155
Pardon,
drinken jullie je drankjes even op?
431
00:45:22,438 --> 00:45:27,592
Ik wil niet storen, maar het is al laat.
Morgen moeten we weer werken.
432
00:45:27,718 --> 00:45:30,994
Schieten jullie even op?
- We zijn bijna klaar.
433
00:45:33,238 --> 00:45:37,356
Ga jij maar lekker een stukje lopen.
Wij hebben geen haast.
434
00:45:39,918 --> 00:45:41,918
Laat 'm maar even.
435
00:45:47,877 --> 00:45:49,877
Opzouten.
436
00:45:52,837 --> 00:45:59,106
Ik zei: Drink die drankjes op.
Als je dat niet doet, pak ik ze af.
437
00:45:59,237 --> 00:46:05,551
Dat wil ik weleens zien.
- Jongens, luister nou maar gewoon.
438
00:46:05,677 --> 00:46:09,226
Wie denk je dat je bent?
- Wil je m'n schoen in je doos?
439
00:46:09,357 --> 00:46:14,192
Zulke taal is nergens voor nodig.
- Drink op of je bent 'n lichaamsdeel kwijt.
440
00:46:14,317 --> 00:46:18,993
Hoe komt het dat jij zo vrolijk bent?
- Door het zaad.
441
00:46:19,117 --> 00:46:22,154
Wat een smerige taal.
- Lul.
442
00:46:23,957 --> 00:46:28,030
Wat dacht je van mijn lul in jouw gat?
- Pas op je woorden.
443
00:46:28,157 --> 00:46:32,627
Hoe noemen ze jou? Kleintje?
- En jou? Kuttenvreter?
444
00:46:47,316 --> 00:46:49,316
Kom maar op, trut.
445
00:46:52,956 --> 00:46:56,949
Ik kon 'm best alleen aan.
- Om jou maakte ik me geen zorgen.
446
00:47:07,436 --> 00:47:11,065
Hij is niet erg goed op de vloer.
- Draai 'm om.
447
00:47:13,395 --> 00:47:15,395
Goed zo.
448
00:47:22,675 --> 00:47:25,189
Hij heeft z'n portie wel gehad.
449
00:47:32,875 --> 00:47:36,265
Moet ie maar niet sollen met m'n uitsmijters.
450
00:47:48,275 --> 00:47:52,507
Kom je nog een kopje koffie drinken?
- Wil je nou meteen neuken?
451
00:47:52,635 --> 00:47:57,503
Ik bedoel whisky, of zo.
- Nee, ik kan beter teruggaan.
452
00:47:57,634 --> 00:48:01,149
Kom morgen maar langs.
Ik heb nog een mooi pak voor je.
453
00:48:01,274 --> 00:48:03,583
Echt? Bedankt, man.
454
00:48:04,914 --> 00:48:10,227
Heb je daar iets voor?
- Ik heb nog wel wat antigriepmedicijnen.
455
00:48:10,354 --> 00:48:13,266
Antigriep?
- Ja, dat heb ik altijd.
456
00:48:14,514 --> 00:48:19,588
Een antigriepmiddel?
- Gebruik jij dat dan nooit?
457
00:48:19,714 --> 00:48:27,189
Voor een verkoudheidje, ja. Niet voor
wanneer ik in elkaar ben geslagen.
458
00:48:27,314 --> 00:48:30,147
Het werkt ook bij een afgesneden vingertopje.
459
00:48:30,274 --> 00:48:34,950
Je lult.
- Ik was een houtsnijwerk aan 't maken.
460
00:48:35,074 --> 00:48:37,541
En toen lag ineens m'n vinger op de grond.
461
00:48:37,673 --> 00:48:42,189
Antigriep erin en de volgende dag
was ik weer zo goed als nieuw.
462
00:48:42,313 --> 00:48:45,510
Donder toch op.
- Ik had een keer een hersentumor.
463
00:48:45,633 --> 00:48:50,423
Hij was zo groot als een golfbal.
Dat antigriepmiddel loste 'm zo op.
464
00:49:57,032 --> 00:49:59,546
Neuken zit er zeker niet in?
465
00:50:11,631 --> 00:50:14,065
Kom op. Gedraag je.
466
00:50:16,191 --> 00:50:19,866
Waar gaan we heen?
- Naar Rob. Hij is een vriend van me.
467
00:50:19,991 --> 00:50:23,666
Hij is uitsmijter.
We gaan een pak ophalen.
468
00:50:23,791 --> 00:50:25,791
Klop maar aan.
469
00:50:33,391 --> 00:50:39,068
Hallo, maat. Je zei
dat ik kon langskomen voor een pak.
470
00:50:39,191 --> 00:50:43,787
O, ja. Kom binnen.
- Dit zijn m'n dochters, Kay en Illisa.
471
00:50:43,911 --> 00:50:47,903
Hallo, Kay en Illisa. Kom binnen.
- Ga maar naar binnen.
472
00:50:50,110 --> 00:50:55,264
Kay, jij wilde graag een konijntje, h�?
- Die met die flaporen zijn leuk.
473
00:50:55,390 --> 00:50:58,860
Ik heb al gegeten, mam.
- Je hebt energie nodig.
474
00:50:58,990 --> 00:51:00,990
Wat je wilt.
475
00:51:03,830 --> 00:51:07,948
Dank u wel. Wat zeggen jullie dan?
- Dank u, mevrouw Smith.
476
00:51:08,070 --> 00:51:10,903
Wat een lieve meiden.
Waar is hun moeder?
477
00:51:11,030 --> 00:51:15,069
Mam...
- We zijn gescheiden, mevrouw.
478
00:51:16,070 --> 00:51:18,070
Wat jammer.
479
00:51:27,110 --> 00:51:29,339
Je bent dol op ijs, h�?
480
00:51:32,429 --> 00:51:35,705
Je deed het goed, gisteravond.
- Echt?
481
00:51:35,829 --> 00:51:40,425
En dit dan?
- Anders zou ie je niet nog eens vragen.
482
00:51:41,549 --> 00:51:45,861
Voor ik het vergeet...
- Vind je het niet erg?
483
00:51:48,949 --> 00:51:52,658
Vergeet niet mevrouw Smith straks te bedanken.
484
00:51:56,549 --> 00:51:59,222
Het pak.
485
00:51:59,349 --> 00:52:01,817
Het is gloednieuw.
Weet je het zeker?
486
00:52:01,949 --> 00:52:05,180
Misschien zit ie wat losjes bij de schouders.
487
00:52:05,309 --> 00:52:08,062
En bij de taille ook.
- Zeker.
488
00:52:08,189 --> 00:52:10,189
Zal ik 'm passen?
489
00:52:13,428 --> 00:52:17,421
Wat vinden jullie ervan
dat papa uitsmijter wordt?
490
00:52:18,468 --> 00:52:23,701
Hoe staat ie? Laat die drankjes staan,
anders zwaait er wat.
491
00:52:23,828 --> 00:52:25,828
IJs voor straks.
492
00:52:32,228 --> 00:52:35,220
Robert's vader.
- Hij is dood.
493
00:52:35,348 --> 00:52:37,782
Hij zorgde goed voor ons.
494
00:52:38,788 --> 00:52:42,542
Hij was niet perfect,
maar wie van ons is dat wel?
495
00:52:49,748 --> 00:52:51,864
Ze is gewond.
496
00:52:51,988 --> 00:52:58,062
Als je het over hem hebt, zegt ze meteen
wat een harde werker hij was.
497
00:52:58,187 --> 00:53:04,979
Ze vergeet dat hij haar alle hoeken
van de kamer heeft laten zien.
498
00:53:05,107 --> 00:53:07,107
Die lul.
499
00:53:08,307 --> 00:53:13,062
En ik moest toekijken.
Ik was nog te klein, maar anders...
500
00:53:14,587 --> 00:53:16,587
Je weet wat ik bedoel.
501
00:53:17,627 --> 00:53:24,578
De volgende dag stond ze te koken
met een opgezwollen gezicht.
502
00:53:24,707 --> 00:53:28,017
Haar neus was enorm.
Het is niet te beschrijven.
503
00:53:33,147 --> 00:53:35,147
Alles goed?
504
00:53:35,986 --> 00:53:37,986
Dank u, mevrouw.
505
00:53:43,866 --> 00:53:48,986
Die verslaafde eikel.
Hij zat meestal op een andere planeet.
506
00:53:49,106 --> 00:53:54,658
Mensen als m'n vader zorgen dat eikels
als Hennessy in Jaguars kunnen rijden.
507
00:54:00,346 --> 00:54:03,065
Kun je niet een avondje thuisblijven?
508
00:54:04,546 --> 00:54:12,100
Dat gaat echt niet, schatje.
- Meld je dan ziek. Hij heeft je nodig.
509
00:54:12,226 --> 00:54:14,535
En ik ook.
510
00:54:18,065 --> 00:54:22,422
Als de baby is geboren,
ga ik minder werken.
511
00:54:23,625 --> 00:54:27,300
Dat beloof ik.
Ik zal zelfs ontslag nemen.
512
00:54:28,665 --> 00:54:30,974
Ik heb het niet meer nodig.
513
00:54:48,985 --> 00:54:54,582
Ik hoorde dat je de politie hebt ingelicht
over m'n vriend. Hou ermee op.
514
00:54:54,705 --> 00:54:59,620
Als hij m'n kinderen aanraakt...
- Hij kan niet vanuit een cel werken.
515
00:54:59,745 --> 00:55:03,862
Laat duidelijk zijn
dat je je verklaring niet ondertekent.
516
00:55:03,984 --> 00:55:08,500
De volgende keer blijft het niet
bij een Picasso op de muur.
517
00:55:16,904 --> 00:55:23,935
Angela had gelijk. Alweer. Net nu ik
haar respect begon terug te winnen.
518
00:55:24,064 --> 00:55:29,855
Ik heb onze kinderen in gevaar gebracht
en dat kon ik niet ongedaan maken.
519
00:55:30,864 --> 00:55:36,621
Angst stond weer op de agenda.
En deze keer was het serieuzer dan ooit.
520
00:55:36,744 --> 00:55:40,817
Sparky werkte zich op
en Rob maakte z'n verloren tijd goed.
521
00:55:40,944 --> 00:55:44,299
Als een gek stal hij het geld van de dealers.
522
00:55:44,423 --> 00:55:47,381
De kerk had in ieder geval een nieuw dak.
523
00:55:50,703 --> 00:55:52,819
Wat zit er in je zak?
- M'n geld.
524
00:55:52,943 --> 00:55:55,935
Loop maar door.
Naar voren.
525
00:55:57,983 --> 00:56:01,612
Mick en Simon, kom maar.
Aan de kant.
526
00:56:01,743 --> 00:56:03,779
Wat nou?
527
00:56:07,143 --> 00:56:10,931
Dit zijn vrienden van m'n werk.
Mogen ze naar binnen?
528
00:56:11,063 --> 00:56:15,261
We komen je gezelschap houden.
- Uitsmijter, h�?
529
00:56:15,383 --> 00:56:18,819
Gedraag je.
Schiet op, naar binnen.
530
00:56:18,943 --> 00:56:22,652
Danny de uitsmijter.
- Zorg dat hij zich gedraagt.
531
00:56:24,903 --> 00:56:26,903
Kom maar.
532
00:56:34,062 --> 00:56:40,456
Nu Mick en Simon in de club waren,
realiseerde ik me hoe ik was veranderd.
533
00:56:40,582 --> 00:56:44,894
Je hebt altijd een keuze:
Blijf zoals je bent, of ontwikkel je.
534
00:56:45,022 --> 00:56:49,812
Ze waren nog steeds m'n vrienden,
maar het leek of ik ze achterliet.
535
00:56:52,582 --> 00:56:55,415
Hoe gaat ie, jongen?
Is Sparky er?
536
00:56:57,062 --> 00:56:59,656
Geeft niet.
- Ik moet je fouilleren.
537
00:57:09,581 --> 00:57:14,132
Ik moet je vrouw fouilleren.
- Ga je gang.
538
00:57:20,061 --> 00:57:21,761
Voor eigen gebruik.
539
00:57:21,861 --> 00:57:26,889
Een levenslange voorraad
voor een gezin van achttien personen?
540
00:57:27,901 --> 00:57:32,531
Dat zou ik niet doen.
- Ik ben jou niet.
541
00:57:35,021 --> 00:57:39,378
Je mag de politie bellen, hoor.
Wil je onze telefoon gebruiken?
542
00:57:40,781 --> 00:57:43,136
Je graaft je eigen graf, vriend.
543
00:57:45,221 --> 00:57:48,338
Ieder z'n eigen probleem.
544
00:58:20,220 --> 00:58:22,859
Hij zat aan de reet van m'n vriendin.
- Niet waar.
545
00:58:22,980 --> 00:58:25,858
Echt wel.
- Ik had het gewoon naar m'n zin.
546
00:58:25,980 --> 00:58:29,529
Ik zal je leren.
- Hij begon met z'n vuisten te zwaaien.
547
00:58:29,660 --> 00:58:32,936
Ik had je knock-out kunnen slaan.
- Je overviel me.
548
00:58:33,060 --> 00:58:36,847
Kom maar op, sukkel.
- Nu is het genoeg.
549
00:58:36,979 --> 00:58:40,574
Wat heb jij toch?
Simon, breng 'm naar huis.
550
00:58:40,699 --> 00:58:43,850
Ja, voor ik 'm een mep verkoop.
- Kop dicht.
551
00:58:45,379 --> 00:58:49,418
Dat slaat nergens op.
Als ik niet zo bezopen was...
552
00:58:51,219 --> 00:58:54,017
Kom.
Zorg jij maar voor hem, Danny.
553
00:58:54,139 --> 00:58:58,496
Waar heb jij last van?
Die man is zowat bejaard.
554
00:58:58,619 --> 00:59:01,258
Kalmeer jij 'm even?
555
00:59:02,619 --> 00:59:05,338
Simon, glas.
- Ja, welterusten.
556
00:59:21,538 --> 00:59:24,894
Gisteren vroeg er een of ander sukkel naar je.
557
00:59:25,938 --> 00:59:31,092
Ik ben nogal populair.
- Z'n vriendin had 'n tas vol drugs.
558
00:59:31,218 --> 00:59:35,928
Waarom stuurde je 'm niet naar mij?
lk kan wel een snuifje gebruiken.
559
00:59:36,058 --> 00:59:39,846
Mooie slee.
- Kost een aardige duit.
560
00:59:39,978 --> 00:59:45,450
Hij is bezig z'n kringspier te verkopen.
- Veel geld, maar een slappe anus.
561
00:59:45,578 --> 00:59:47,808
Moet je ook eens proberen.
562
00:59:49,018 --> 00:59:51,018
Dag, jochies.
563
00:59:55,018 --> 00:59:59,568
Rob, dat negervriendje van je...
564
01:00:00,577 --> 01:00:04,650
blijft m'n jongens maar rollen.
Je moet 's met 'm praten.
565
01:00:13,257 --> 01:00:16,249
Billy, daar weet ik niks van.
566
01:00:17,417 --> 01:00:20,136
Wat Rob doet, is mijn zaak niet.
567
01:00:22,217 --> 01:00:27,814
Ik blijf je drugsrunner,
maar je kunt beter de club mijden.
568
01:00:27,937 --> 01:00:31,930
Ik blijf m'n jongens langs sturen
en jij blijft ze binnenlaten.
569
01:00:32,057 --> 01:00:37,893
Daarvoor word je betaald. En als jij
niet met 'm praat, dan doe ik het.
570
01:00:38,017 --> 01:00:43,966
Laat duidelijk zijn dat ik het woord
'praten' anders interpreteer dan jij.
571
01:00:55,856 --> 01:00:59,451
Ik ben depressief, Sparky.
Ik heb je thuis nodig.
572
01:00:59,576 --> 01:01:03,694
Ik kan het niet meer aan.
- Moet je zien hoe het huis eruitziet.
573
01:01:03,816 --> 01:01:09,652
Het is verdomme net een zwijnenstal.
- Ik zeg net dat ik 't niet meer aankan.
574
01:01:09,776 --> 01:01:12,449
Helen, hier heb ik niks aan.
575
01:01:13,816 --> 01:01:16,205
Ik ga naar m'n moeder.
576
01:01:17,456 --> 01:01:20,607
Neem maar een taxi.
577
01:01:20,736 --> 01:01:25,445
Geef jezelf onderweg een opknapbeurt,
want je ziet er niet uit.
578
01:01:50,535 --> 01:01:55,131
Waar ben jij mee bezig?
Wegwezen. Geef hier.
579
01:01:55,255 --> 01:01:58,611
Je kunt vertrekken.
Je dealt in een club.
580
01:01:59,695 --> 01:02:01,695
Ga je weg?
- Is dat een vraag?
581
01:02:01,730 --> 01:02:03,435
Dat zeg ik.
- Jij?
582
01:02:03,535 --> 01:02:05,685
Ja, ik.
- Waar is Sparky?
583
01:02:05,815 --> 01:02:08,726
Jij dealt, dus je vertrekt.
584
01:02:08,854 --> 01:02:12,608
Praat eens met Sparky.
Ik betaal 'm 30 procent.
585
01:02:12,734 --> 01:02:16,249
Niemand wil jouw klotegeld.
Rot op.
586
01:02:19,534 --> 01:02:24,608
Hier is je vuile rat.
- Sta op. Sukkel.
587
01:02:26,814 --> 01:02:29,374
Wat is er?
- Hij was aan 't dealen.
588
01:02:29,494 --> 01:02:33,043
Hij zei dat jij ervan wist.
- Ik ken hem niet.
589
01:02:33,174 --> 01:02:36,450
Ik zag dat jij 'm binnenliet.
590
01:02:36,574 --> 01:02:41,125
Ik ken 'm wel, maar alleen van de pub.
Ik deed 'm een plezier.
591
01:02:41,254 --> 01:02:44,451
Hij probeerde iedereen pillen aan te smeren.
592
01:02:44,574 --> 01:02:49,522
Wat wil je nou zeggen?
Beschuldig je me ergens van?
593
01:02:49,653 --> 01:02:56,525
Ik vertel je alleen wat hij heeft gezegd.
- Hij lult uit z'n nek.
594
01:02:56,653 --> 01:03:00,726
Wat zei hij dan?
- Hij zei dat Sparky wist wat hij hier deed.
595
01:03:00,853 --> 01:03:05,244
Dan is hij een enorme eikel. En jij
een nog grotere, omdat je 'm gelooft.
596
01:03:05,373 --> 01:03:10,527
Ik zei niet dat ik 'm geloofde.
Ik zei dat je z'n geld niet moest.
597
01:03:11,333 --> 01:03:16,168
Hij zei dat 't zijn geld niet was.
- Deze onzin kan ik niet gebruiken.
598
01:03:16,293 --> 01:03:19,763
Wiens geld?
- Is dit een of andere complottheorie?
599
01:03:19,893 --> 01:03:22,930
Wiens geld?
- Dat van Hennessy.
600
01:03:30,373 --> 01:03:32,408
Hij liegt dat hij barst.
601
01:03:34,212 --> 01:03:36,212
Hij liegt dat hij barst.
602
01:03:37,892 --> 01:03:40,360
Wie is hier nou het groentje?
603
01:03:41,412 --> 01:03:43,412
Wie vertrouwen jullie?
604
01:03:44,812 --> 01:03:49,522
Ik weet wel wie ik vertrouw.
- Hou je bek. Krijg de schijt, Rob.
605
01:03:51,012 --> 01:03:53,128
Krijg allemaal de schijt.
606
01:03:59,572 --> 01:04:02,689
Weet je het zeker?
- Dat zei hij.
607
01:04:19,291 --> 01:04:24,604
Ik ga morgenochtend bij 'm langs.
Ik moet eerst met 'm praten.
608
01:04:24,731 --> 01:04:27,609
Hou jij je een beetje rustig?
609
01:04:43,931 --> 01:04:49,403
We willen alleen even praten.
- Daar zijn jullie echt het type voor.
610
01:04:49,531 --> 01:04:52,329
Praat eerst maar met m'n manager.
611
01:04:53,331 --> 01:04:57,881
Je moet ophouden mijn jongens
te rollen. Ben je gek, of zo?
612
01:04:58,010 --> 01:05:01,446
Ik kan er niks aan doen.
Ik mag je gewoon niet.
613
01:05:05,010 --> 01:05:08,969
Hoeveel wil je?
- Ik ben Sparky niet.
614
01:05:20,330 --> 01:05:22,605
Hoe is het met je moeder?
615
01:06:52,088 --> 01:06:54,318
Ik ben bekaf.
616
01:07:10,247 --> 01:07:14,286
Ik dacht dat je bij je moeder was.
- Waar heb je gezeten?
617
01:07:14,407 --> 01:07:18,605
Dat weet je toch?
- Je was niet in de club.
618
01:07:18,727 --> 01:07:22,322
Controleer jij me nu ook al?
619
01:07:22,447 --> 01:07:28,044
Begin nou niet weer. Ik was in de club.
- Je liegt.
620
01:07:28,167 --> 01:07:30,556
Je bent gestoord.
621
01:07:30,687 --> 01:07:35,442
Wat is dit dan?
Dit heb je niet bij de club verdiend.
622
01:07:37,127 --> 01:07:43,566
Stom wijf.
Dit is voor ons en ons kind.
623
01:07:59,886 --> 01:08:01,886
Het spijt me.
624
01:08:05,886 --> 01:08:07,886
Het spijt me.
625
01:09:22,364 --> 01:09:25,595
We zitten in de shit.
De politie is bij m'n huis.
626
01:09:25,724 --> 01:09:29,194
Ik wil m'n geld. Ik kap ermee.
Kom dat pakketje maar halen.
627
01:09:29,324 --> 01:09:35,035
Ik weet niet waarover je het hebt.
Jouw vriend heeft m'n auto vernield.
628
01:09:35,164 --> 01:09:38,918
Die lul hoef je in elk geval
geen kerstkaart te sturen.
629
01:09:39,044 --> 01:09:40,744
Wat moet ik er dan mee?
630
01:09:40,844 --> 01:09:45,679
Doe ermee wat je wilt, als je die gek
maar uit m'n buurt houdt.
631
01:09:45,804 --> 01:09:48,477
Ik heb het geld nodig.
632
01:09:48,604 --> 01:09:53,394
Als jij mijn naam doorgeeft, kun je beter
alvast een grafsteen bestellen...
633
01:09:53,524 --> 01:09:57,675
want als ik ze zie,
schiet ik jou door je kop.
634
01:09:57,803 --> 01:10:02,593
En je vrouw en je baby ook.
Heb je dat begrepen?
635
01:10:02,723 --> 01:10:04,723
En nou oprotten.
636
01:10:19,563 --> 01:10:22,999
Rob en Sparky hebben al jaren een hechte band.
637
01:10:23,123 --> 01:10:28,914
Maar Sparky hoorde nu bij Hennessy
en Rob haalde uit op zijn manier.
638
01:10:29,043 --> 01:10:34,276
Dat gesprek tussen Sparky en Louis
vond nooit plaats. Geen enkel gesprek.
639
01:10:40,642 --> 01:10:46,080
Rustig maar.
- Je bent een verwend beest.
640
01:10:46,202 --> 01:10:49,160
Bedankt, mam.
- Kom maar.
641
01:10:49,282 --> 01:10:51,352
We gaan lekker wandelen.
642
01:11:09,242 --> 01:11:13,758
Rob, zeg alsjeblieft niks.
Luister naar me, Rob.
643
01:11:13,882 --> 01:11:18,592
Ik heb geen tijd om m'n excuses
te maken of om het uit te leggen.
644
01:11:18,722 --> 01:11:24,318
Je moet iets voor me doen.
Pak je spullen en ga ervandoor.
645
01:11:25,601 --> 01:11:28,399
Ga zo ver mogelijk hier vandaan.
646
01:11:39,481 --> 01:11:42,791
Hij belt je later terug, Sparky.
647
01:11:43,881 --> 01:11:46,998
Hij krijgt een hoofdmassage.
648
01:11:58,961 --> 01:12:04,592
Reageer je af op mij, Billy.
Het is allemaal mijn schuld.
649
01:12:21,920 --> 01:12:24,718
Sleep 'm naar de muur.
650
01:12:25,880 --> 01:12:28,394
Zet die eikel rechtop.
651
01:12:39,680 --> 01:12:45,436
Zie je wat ik hier heb? Wie z'n billen
brandt, moet op de blaren zitten.
652
01:12:45,559 --> 01:12:47,754
Hou z'n hand omhoog.
653
01:12:49,239 --> 01:12:52,470
Hou 'm stevig vast. Hou vast, lul.
654
01:13:01,839 --> 01:13:04,273
Godverdomme.
655
01:13:04,399 --> 01:13:10,429
Wat is er? Heb je je tong verloren?
Nu ben je niet zo snel meer, h�?
656
01:13:10,559 --> 01:13:12,559
Blijf hier.
657
01:13:13,319 --> 01:13:20,077
Dacht je dat je met mij kon sollen?
Waar is je manager? Waar is ie?
658
01:13:22,799 --> 01:13:25,472
Hij was zwaar toegetakeld.
659
01:13:25,599 --> 01:13:29,557
Had hij maar 'straal me omhoog, Scotty'
kunnen roepen.
660
01:13:40,038 --> 01:13:43,110
Toen we aankwamen,
vocht hij voor z'n leven.
661
01:13:43,238 --> 01:13:47,993
Alsof hij wilde dat Louis hem
voor de laatste keer zou beschermen.
662
01:13:50,198 --> 01:13:56,956
Je hebt zeker geen griepmedicijn bij je?
663
01:13:57,958 --> 01:14:01,428
Rustig aan.
Waar blijft de ambulance?
664
01:14:01,558 --> 01:14:04,675
Ik ga wel even kijken.
- Ik neem 'm van je over.
665
01:14:10,237 --> 01:14:12,876
Goed zo. Alsjeblieft.
666
01:14:14,077 --> 01:14:19,310
Wie heeft dit gedaan, Rob?
Zeg het.
667
01:14:29,237 --> 01:14:31,237
Hier ga je aan dood.
668
01:14:32,957 --> 01:14:35,596
Kom op, jongen. Komen ze eraan?
669
01:14:39,317 --> 01:14:41,317
Gaat het?
670
01:14:46,997 --> 01:14:53,435
Ik heb zulke koude voeten.
- Ik haal sokken voor je.
671
01:15:02,036 --> 01:15:04,596
Ik ben bang, Louis.
672
01:15:08,956 --> 01:15:11,390
Ik ben er nog niet klaar voor.
673
01:15:12,836 --> 01:15:14,986
We zijn allemaal bang.
674
01:15:25,796 --> 01:15:27,796
Hij is dood.
675
01:15:28,796 --> 01:15:31,105
Hij is verdomme dood.
676
01:15:32,396 --> 01:15:34,466
Rustig maar.
677
01:15:37,315 --> 01:15:39,783
M'n schatje.
678
01:16:30,514 --> 01:16:35,463
Toen de ambulance wegreed,
stortte m'n wereld in.
679
01:16:35,594 --> 01:16:38,870
Al m'n angsten kwamen terug.
680
01:16:38,994 --> 01:16:43,112
Ik stond er alleen voor.
M'n nieuwe familie was kapot.
681
01:16:43,234 --> 01:16:47,273
Rob was dood,
Louis zon op wraak...
682
01:16:47,394 --> 01:16:51,546
en Sparky werd verteerd door z'n schuldgevoel.
683
01:18:11,712 --> 01:18:14,943
Pap, gaan we 'schiet op, wacht op mij' spelen?
684
01:18:18,432 --> 01:18:21,105
Toe nou, dat doen we hier altijd.
685
01:18:23,352 --> 01:18:25,546
Alsjeblieft, pap.
686
01:18:27,391 --> 01:18:29,461
We zijn in het park.
687
01:18:29,591 --> 01:18:34,267
Kom nou spelen, pap.
Doe dat gekke dansje eens.
688
01:18:34,391 --> 01:18:36,951
Kom nou, pap.
689
01:18:38,271 --> 01:18:40,501
Je kunt ze niet zomaar dumpen.
- Ik moet weg.
690
01:18:40,631 --> 01:18:43,589
Ik heb plannen.
- Zeg die maar af.
691
01:18:43,711 --> 01:18:49,547
M'n vriend is dood, begrepen?
Hij is vermoord, Angela.
692
01:18:50,791 --> 01:18:52,451
Ik moet gaan.
693
01:18:52,551 --> 01:18:56,464
Doe geen domme dingen.
Zet je kinderen niet op het spel.
694
01:18:56,591 --> 01:19:03,508
Ik meen het. Als je nu weggaat,
hoef je niet meer terug te komen.
695
01:19:04,511 --> 01:19:06,511
Ik meen het.
696
01:19:24,670 --> 01:19:27,025
Ik kreeg zowat een hartaanval.
697
01:19:29,950 --> 01:19:31,950
Wat doe je hier?
698
01:19:33,630 --> 01:19:36,144
Trillen.
- Trillen?
699
01:19:37,910 --> 01:19:41,425
Trillen. Gek.
700
01:19:56,429 --> 01:20:01,105
Ik wilde altijd bokstrainer worden.
Ik wilde kinderen trainen.
701
01:20:01,229 --> 01:20:07,145
Niet alleen jongens, maar ook meiden.
Meiden moeten zich kunnen verdedigen.
702
01:20:10,389 --> 01:20:14,667
Dat heb ik altijd gewild,
maar ik had er nooit tijd voor.
703
01:20:14,789 --> 01:20:17,223
We hebben maar 24 uur.
704
01:20:20,989 --> 01:20:25,380
Wat schrijf je?
- Boeken, films.
705
01:20:25,509 --> 01:20:28,262
Waarover?
- Geen idee.
706
01:20:28,389 --> 01:20:32,143
Ik ben een schrijver die niets heeft
om over te schrijven.
707
01:20:39,868 --> 01:20:42,780
Daar heb je iets om over te schrijven.
708
01:22:10,666 --> 01:22:16,059
Wat doe je hier? Wat is er gebeurd?
- Laat me alsjeblieft binnen.
709
01:22:16,186 --> 01:22:19,735
Wat is er aan de hand?
Wat heb je gedaan?
710
01:22:19,866 --> 01:22:23,541
Luister gewoon naar me.
- Schiet op.
711
01:22:31,866 --> 01:22:35,142
Waar zijn de meiden?
- Wat is er gebeurd?
712
01:22:35,266 --> 01:22:38,144
Jezus, je zit onder het bloed.
713
01:22:41,145 --> 01:22:45,218
Ik wil de meiden zien.
Alsjeblieft.
714
01:22:45,345 --> 01:22:49,782
Mag ik ze alsjeblieft zien?
715
01:22:51,465 --> 01:22:53,465
Blijf daar.
716
01:24:04,264 --> 01:24:07,778
We zijn op zoek naar Danny O'Grady.
Is hij hier?
717
01:24:16,703 --> 01:24:19,661
Ja, hij is hier.
718
01:24:37,583 --> 01:24:40,541
Hier sta ik dan, twaalf jaar later.
719
01:24:40,663 --> 01:24:44,861
Ik sta voor de gevangenis
en vraag me af hoe het is om te zitten.
720
01:24:47,343 --> 01:24:52,462
M'n dochters zijn goed terechtgekomen.
Mijn kinderen, mijn schatjes.
721
01:24:52,582 --> 01:24:56,177
Ik was er voor ze toen ze me nodig hadden.
722
01:24:56,302 --> 01:25:00,136
Wat is er, pap?
- Ik dacht dat ie om tien uur vrijkwam.
723
01:25:00,262 --> 01:25:02,262
Dat is ook zo.
724
01:25:16,702 --> 01:25:20,297
Louis heeft keer op keer m'n leven gered.
725
01:25:20,422 --> 01:25:25,450
Hij wilde me hiervoor niet laten boeten.
M'n dochters hadden me nodig.
726
01:25:28,862 --> 01:25:33,252
Wie was er nog meer?
Wie was die vent met die muts?
727
01:25:33,381 --> 01:25:35,346
Zorro.
728
01:25:35,381 --> 01:25:40,011
We weten dat het Danny was.
- Nee, het was Danny niet.
729
01:25:40,141 --> 01:25:42,141
Hij is een echte huisvader.
730
01:25:42,221 --> 01:25:45,577
Hij is hier al de hele avond.
- Wat is er?
731
01:25:45,701 --> 01:25:49,614
De politie wist dat ik het was,
maar ze hadden geen bewijs.
732
01:25:49,741 --> 01:25:53,700
Hij ligt aan de beademing.
Hij komt de nacht niet door.
733
01:25:56,141 --> 01:25:58,141
Mooi zo.
734
01:26:00,861 --> 01:26:05,855
Hennessy dood in de ene kamer,
Sparky in coma in een andere.
735
01:26:05,981 --> 01:26:09,815
Nu z'n schuldgevoel weg was,
had hij eindelijk rust.
736
01:26:10,821 --> 01:26:16,816
Ik liet het uitsmijterbestaan en het
geweld achter me. Ik bleef in de fabriek.
737
01:26:16,940 --> 01:26:21,092
Net lang genoeg om hierover
m'n eerste boek te schrijven.
738
01:26:22,020 --> 01:26:25,012
Nou ja, niet alles stond erin.
739
01:26:28,660 --> 01:26:33,097
Hoe het is om twaalf jaar
in de gevangenis te zitten?
740
01:26:35,100 --> 01:26:38,217
Ik weet niet hoe ik het me moet voorstellen.
741
01:26:55,218 --> 01:26:57,218
Gedownload van www.nlondertitels.com
62315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.