Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,484 --> 00:00:09,384
(All characters, locations, religions,)
2
00:00:09,384 --> 00:00:12,278
(and incidents of this drama are fictional.)
3
00:00:48,954 --> 00:00:50,419
I'll throw this on the count of three.
4
00:00:51,424 --> 00:00:52,559
One.
5
00:00:56,464 --> 00:00:57,559
Two.
6
00:00:59,464 --> 00:01:01,199
- Watch it. - What's he holding?
7
00:01:08,374 --> 00:01:10,314
- Hey, go. - Run. Darn it.
8
00:01:10,314 --> 00:01:12,038
- Go. - Run.
9
00:02:00,193 --> 00:02:05,329
(Episode 6)
10
00:02:08,133 --> 00:02:10,943
The 1984 Macheon serial bombings,
11
00:02:10,943 --> 00:02:12,568
otherwise known as Chimera.
12
00:02:13,714 --> 00:02:16,244
Three were killed in an unidentified fatal blast,
13
00:02:16,244 --> 00:02:19,309
and they were all part of the same university research team.
14
00:02:20,013 --> 00:02:22,054
The suspect was arrested a month later...
15
00:02:22,054 --> 00:02:24,318
but committed suicide during the investigation.
16
00:02:25,983 --> 00:02:28,488
That's all the information we have.
17
00:02:34,034 --> 00:02:35,129
Sam?
18
00:02:36,133 --> 00:02:37,228
Sam?
19
00:02:37,564 --> 00:02:38,758
I'm listening.
20
00:02:40,173 --> 00:02:42,168
It's happening all over again.
21
00:02:43,543 --> 00:02:45,168
Do you think it's a copycat?
22
00:02:45,374 --> 00:02:46,973
You said you had a suspect.
23
00:02:46,973 --> 00:02:48,138
The doctor.
24
00:02:49,274 --> 00:02:51,214
Well, we don't have a motive.
25
00:02:51,214 --> 00:02:54,948
And he was also 7 back in 1984.
26
00:02:55,314 --> 00:02:57,179
A seven-year-old serial killer?
27
00:02:57,754 --> 00:02:59,749
It sounds like an interesting book title.
28
00:03:01,254 --> 00:03:02,818
I'm serious, Sam.
29
00:03:05,564 --> 00:03:09,529
Jon Venables, Robert Thompson, and the Bulger case.
30
00:03:10,603 --> 00:03:12,804
A two-year-old victim was dragged to the train tracks...
31
00:03:12,804 --> 00:03:15,298
and brutally beaten to death just for fun.
32
00:03:15,633 --> 00:03:18,698
The perpetrators were only ten at the time.
33
00:03:19,913 --> 00:03:22,768
So keep all possibilities open, right?
34
00:03:25,084 --> 00:03:26,578
You look excited.
35
00:03:29,013 --> 00:03:30,478
Is everything okay?
36
00:03:31,084 --> 00:03:32,418
The book or work?
37
00:03:32,684 --> 00:03:33,818
Both.
38
00:03:35,754 --> 00:03:36,888
It's all right.
39
00:03:39,624 --> 00:03:41,388
How are the people there?
40
00:03:42,334 --> 00:03:44,099
Definitely interesting.
41
00:03:45,534 --> 00:03:48,668
I'm trying to see...
42
00:03:48,804 --> 00:03:50,268
and not read them.
43
00:03:52,573 --> 00:03:54,738
I hope you get to meet them,
44
00:03:54,844 --> 00:03:56,469
not just see them.
45
00:04:00,913 --> 00:04:02,048
Yes.
46
00:04:42,494 --> 00:04:43,918
Can you help me?
47
00:04:46,294 --> 00:04:49,459
Don't lose me. That will do.
48
00:05:05,143 --> 00:05:08,083
(Detective Lee Gun Young, Central Police Agency, Kim, Park)
49
00:05:08,083 --> 00:05:09,608
(Detective Cha Jae Hwan)
50
00:05:13,023 --> 00:05:19,019
(Detective Cha Jae Hwan)
51
00:05:24,703 --> 00:05:27,628
(Detective Cha Jae Hwan)
52
00:05:30,374 --> 00:05:32,298
Can you promise me something?
53
00:05:33,073 --> 00:05:35,538
That you'll keep this conversation a secret?
54
00:05:36,443 --> 00:05:39,238
(Detective Cha Jae Hwan)
55
00:05:41,254 --> 00:05:43,579
Ignore the facts and look at the person.
56
00:06:15,213 --> 00:06:16,378
Don't.
57
00:06:17,484 --> 00:06:19,248
You should've focused on what I am.
58
00:06:21,794 --> 00:06:23,389
You just saw the facts.
59
00:06:26,693 --> 00:06:27,959
And not me.
60
00:06:29,763 --> 00:06:30,899
No.
61
00:06:31,403 --> 00:06:32,728
Don't do it.
62
00:07:08,133 --> 00:07:10,668
(Detective Cha Jae Hwan)
63
00:07:40,004 --> 00:07:41,368
Are you up?
64
00:07:43,374 --> 00:07:46,038
Do you feel dizzy or nauseous?
65
00:07:48,713 --> 00:07:49,808
Where...
66
00:07:50,583 --> 00:07:51,808
You're at the hospital
67
00:07:51,914 --> 00:07:54,009
Don't you remember coming here?
68
00:07:56,054 --> 00:07:57,819
How did I get here?
69
00:07:58,724 --> 00:08:00,294
You came in last night on an ambulance.
70
00:08:00,294 --> 00:08:01,949
Your friend brought you here.
71
00:08:03,224 --> 00:08:04,358
My friend?
72
00:08:04,424 --> 00:08:06,159
The tall man.
73
00:08:06,763 --> 00:08:08,893
He helped prescribe the meds.
74
00:08:08,893 --> 00:08:10,529
He even did your sutures.
75
00:08:16,033 --> 00:08:17,639
He was really good.
76
00:08:18,073 --> 00:08:19,639
What hospital does he practice at?
77
00:08:21,713 --> 00:08:22,868
Where is he?
78
00:08:23,273 --> 00:08:24,839
He left a while ago.
79
00:08:27,254 --> 00:08:28,449
Darn it.
80
00:08:29,614 --> 00:08:31,519
You can't move yet.
81
00:08:31,523 --> 00:08:33,789
He said you may have delayed hemorrhaging due to trauma,
82
00:08:33,923 --> 00:08:36,449
so he even arranged for you to get a CT before he left.
83
00:08:38,293 --> 00:08:40,559
(Emergency Ward)
84
00:08:51,974 --> 00:08:53,074
(Phone)
85
00:08:53,074 --> 00:08:54,809
(Agent Hathaway)
86
00:09:06,383 --> 00:09:11,518
(Detective Cha Jae Hwan)
87
00:09:19,533 --> 00:09:21,469
(Gyeongpo Hospital)
88
00:09:51,403 --> 00:09:54,028
Why would you go in alone without calling for backup?
89
00:09:54,604 --> 00:09:56,268
I didn't have time for that.
90
00:09:56,673 --> 00:09:57,743
Even still.
91
00:09:57,744 --> 00:10:00,439
I'm sure that the Korean Police have a protocol to follow too.
92
00:10:00,844 --> 00:10:02,413
While we're on the topic, I'd really appreciate it...
93
00:10:02,413 --> 00:10:04,778
if Captain Ko and the investigation team...
94
00:10:04,883 --> 00:10:06,738
didn't find out about this.
95
00:10:09,114 --> 00:10:10,518
You didn't even get permission?
96
00:10:15,854 --> 00:10:17,018
Goodness.
97
00:10:18,163 --> 00:10:20,158
Agent Hathaway.
98
00:10:20,834 --> 00:10:21,988
Excuse me.
99
00:10:22,364 --> 00:10:23,704
I just need to look into one person.
100
00:10:23,704 --> 00:10:25,033
Let me find out who he is.
101
00:10:25,033 --> 00:10:26,163
The person Lee Joong Yeop is going after...
102
00:10:26,163 --> 00:10:28,028
has nothing to do with our investigation.
103
00:10:28,374 --> 00:10:31,704
We're looking for the man who killed Son Wan Ki and Captain Han Ju Seok.
104
00:10:31,704 --> 00:10:34,339
Think about it. Everyone that Lee Joong Yeop went after died.
105
00:10:34,474 --> 00:10:36,608
What if the man last night was the next target?
106
00:10:36,913 --> 00:10:38,683
It's just an intuition with no objective evidence.
107
00:10:38,683 --> 00:10:41,008
At times, it's best to go with your gut.
108
00:10:42,754 --> 00:10:44,949
Do you know how dangerous that thought is?
109
00:10:46,523 --> 00:10:47,618
Agent Hathaway.
110
00:10:49,194 --> 00:10:52,758
Can you trust me just this once?
111
00:10:57,104 --> 00:10:59,528
Lee Joong Yeop was adopted in 1984.
112
00:11:00,063 --> 00:11:01,898
Too many things overlap to be brushed off as coincidence.
113
00:11:04,803 --> 00:11:06,169
This is what I think.
114
00:11:06,643 --> 00:11:08,244
I believe that the Chimera Case from 35 years ago...
115
00:11:08,244 --> 00:11:10,069
is the root of all the incidents we're dealing with now.
116
00:11:10,783 --> 00:11:14,449
If that's not the case, how can the same thing happen after 35 years?
117
00:11:36,104 --> 00:11:38,469
(Hazardous Material)
118
00:11:43,074 --> 00:11:44,908
We received dozens of reports last night.
119
00:11:45,114 --> 00:11:47,008
People called at dawn asking if there was an earthquake.
120
00:11:48,053 --> 00:11:50,148
There was a minor commotion, but...
121
00:11:50,783 --> 00:11:52,183
What exploded?
122
00:11:52,183 --> 00:11:55,388
I can't find a single bullet casing or anything for that matter.
123
00:11:55,954 --> 00:11:57,589
This is extremely mysterious.
124
00:12:00,433 --> 00:12:03,089
Hey, miss. You can't come into places like this.
125
00:12:03,393 --> 00:12:05,803
No. She...
126
00:12:05,803 --> 00:12:07,728
Step back. You shouldn't inhale this.
127
00:12:13,474 --> 00:12:15,539
It's a combination of chlorine and brake fluid.
128
00:12:16,043 --> 00:12:18,209
Gas could be released upon explosion.
129
00:12:18,283 --> 00:12:20,449
You can't inhale it, nor can you let it touch your skin.
130
00:12:23,584 --> 00:12:26,278
It's lethal to your respiratory system and can even cause death.
131
00:12:28,254 --> 00:12:31,293
So the disinfectant used in pools...
132
00:12:31,293 --> 00:12:34,763
and brake fluids were mixed together to create an explosive chemical.
133
00:12:34,763 --> 00:12:36,528
That's what my profiler is saying.
134
00:12:37,563 --> 00:12:38,829
Profiler?
135
00:12:39,763 --> 00:12:43,768
Gosh, the investigation unit does all sorts of things now.
136
00:12:58,754 --> 00:13:00,494
Oh, right. Detective Paeng,
137
00:13:00,494 --> 00:13:03,819
do you know where the guys that were here last night are from?
138
00:13:04,063 --> 00:13:05,158
I'm not sure.
139
00:13:05,824 --> 00:13:07,628
The guys here have no foundations,
140
00:13:07,933 --> 00:13:10,158
so there's nothing we can do if they get on a boat after causing trouble.
141
00:13:21,444 --> 00:13:23,138
What kind of company is that?
142
00:14:09,494 --> 00:14:10,589
Going up.
143
00:14:30,813 --> 00:14:33,638
(Hahm Yong Bok)
144
00:14:45,964 --> 00:14:49,358
Honey, if you're not going to have a beer, I'm putting it away.
145
00:14:57,403 --> 00:14:59,099
Who is that?
146
00:15:00,303 --> 00:15:01,508
Who is it?
147
00:15:07,584 --> 00:15:08,748
Who are you?
148
00:15:11,523 --> 00:15:12,719
Honey.
149
00:15:13,854 --> 00:15:16,118
What are you doing? Honey!
150
00:15:20,163 --> 00:15:22,289
What... What the...
151
00:15:25,303 --> 00:15:28,728
Gosh! Let go of me!
152
00:15:29,504 --> 00:15:31,638
Why are you doing this to me?
153
00:15:45,883 --> 00:15:47,949
Do you remember Lee Sang Woo?
154
00:15:49,624 --> 00:15:50,758
You don't?
155
00:15:51,494 --> 00:15:53,388
You... You are...
156
00:15:55,234 --> 00:15:58,258
I don't remember.
157
00:15:58,803 --> 00:16:00,669
An employee that was fired from Taesam Chemicals.
158
00:16:01,874 --> 00:16:05,339
You pinpointed him as the suspect of the Chimera Case 35 years ago.
159
00:16:06,273 --> 00:16:08,669
You said he was the culprit without any evidence.
160
00:16:08,874 --> 00:16:10,138
What do you mean "no evidence"?
161
00:16:10,643 --> 00:16:12,008
You said you didn't know him.
162
00:16:13,714 --> 00:16:14,878
Who...
163
00:16:15,653 --> 00:16:16,809
Who are you?
164
00:16:17,724 --> 00:16:19,319
Who are you to ask me about that?
165
00:16:22,254 --> 00:16:23,689
How did Lee Sang Woo die?
166
00:16:26,923 --> 00:16:28,228
Why are you asking me that?
167
00:16:28,834 --> 00:16:32,329
It was in the newspapers, and the entire world knows.
168
00:16:32,604 --> 00:16:34,329
Why are you asking me this?
169
00:16:34,474 --> 00:16:35,868
He didn't commit suicide, did he?
170
00:16:38,704 --> 00:16:41,408
What happened on August 8, 1984,
171
00:16:42,543 --> 00:16:44,008
the day Lee Sang Woo died?
172
00:16:46,013 --> 00:16:47,349
You know what happened.
173
00:16:48,283 --> 00:16:49,709
You were on duty that night.
174
00:16:54,094 --> 00:16:55,248
Did you kill him?
175
00:16:58,263 --> 00:16:59,888
Did you kill him?
176
00:17:11,944 --> 00:17:13,698
My gosh.
177
00:17:13,914 --> 00:17:16,069
I have no idea what you're talking about.
178
00:17:17,283 --> 00:17:20,309
You came to the wrong person.
179
00:17:20,754 --> 00:17:24,249
If you're looking for someone, go to the police for help.
180
00:17:24,323 --> 00:17:27,118
You can't go and question just anyone.
181
00:17:27,494 --> 00:17:30,958
Gosh. What a rotten day.
182
00:17:32,323 --> 00:17:35,388
You threatened an innocent citizen.
183
00:17:35,964 --> 00:17:38,358
Do you want to go to prison?
184
00:17:39,763 --> 00:17:41,373
If I see you again,
185
00:17:41,373 --> 00:17:44,039
I'll report you for stalking me.
186
00:18:56,613 --> 00:18:58,408
(Kang Sang Gu)
187
00:19:20,603 --> 00:19:23,668
(119 Fire and Rescue)
188
00:19:42,793 --> 00:19:43,888
Freeze!
189
00:19:51,434 --> 00:19:53,029
Ride safely, kid.
190
00:20:05,144 --> 00:20:06,714
(Taesam Chemicals, Director Seo Hyun Tae)
191
00:20:06,714 --> 00:20:08,154
(Baek Eun Cheol, emigrated)
192
00:20:08,154 --> 00:20:09,849
(Ryu Sung Hee, whereabouts unknown)
193
00:20:12,623 --> 00:20:14,023
Baek Eun Cheol.
194
00:20:14,023 --> 00:20:15,989
(Baek Eun Cheol)
195
00:20:19,063 --> 00:20:20,989
(Ryu Sung Hee)
196
00:20:26,404 --> 00:20:28,468
(Ryu Sung Hee)
197
00:20:36,244 --> 00:20:38,608
- Where are you going? - To get ramyeon.
198
00:21:03,016 --> 00:21:04,816
(Kim Hyung Gook's Law Office)
199
00:21:04,816 --> 00:21:09,121
There is no way I'm paying up.
200
00:21:09,526 --> 00:21:11,526
She ran away from home.
201
00:21:11,526 --> 00:21:13,391
How dare she demand money?
202
00:21:13,897 --> 00:21:15,792
Am I wrong, sir?
203
00:21:16,996 --> 00:21:18,131
No.
204
00:21:19,236 --> 00:21:22,907
Still, sir, she must raise the kids.
205
00:21:22,907 --> 00:21:24,631
She needs the money.
206
00:21:25,536 --> 00:21:26,631
But...
207
00:21:39,016 --> 00:21:41,081
Don't mind her. Go on.
208
00:21:41,326 --> 00:21:42,482
Okay.
209
00:21:44,197 --> 00:21:45,522
So...
210
00:21:49,326 --> 00:21:52,532
She left home because she couldn't stand me.
211
00:21:52,897 --> 00:21:55,265
She can't ask me for money.
212
00:21:55,266 --> 00:21:57,736
Plus, why does she need as much as...
213
00:21:57,736 --> 00:22:00,002
five hundred dollars to care for two kids?
214
00:22:00,236 --> 00:22:03,841
The woman doesn't know how hard it is to make a living.
215
00:22:04,746 --> 00:22:07,712
Why does she take the kids to the hospital so often?
216
00:22:08,417 --> 00:22:11,712
In my day, we pulled out our rotten teeth at home.
217
00:22:12,417 --> 00:22:15,581
It takes more than that to raise children these days.
218
00:22:15,687 --> 00:22:17,486
Child support? Who knows?
219
00:22:17,486 --> 00:22:20,151
She could've spent it on her own entertainment.
220
00:22:20,526 --> 00:22:22,421
Just give her the money.
221
00:22:24,937 --> 00:22:25,937
What?
222
00:22:25,937 --> 00:22:28,331
It's child support of all things.
223
00:22:28,907 --> 00:22:31,671
Or you try raising two kids with 500 dollars.
224
00:22:31,677 --> 00:22:33,002
Hyo Kyung.
225
00:22:33,076 --> 00:22:35,976
How dare a young one like you interfere?
226
00:22:35,976 --> 00:22:39,045
Don't try to scrimp on money for their food and clothes.
227
00:22:39,046 --> 00:22:41,617
She's not asking for 5,000 or 50,000 dollars. It's just 500.
228
00:22:41,617 --> 00:22:43,847
- What? - Are they not yours?
229
00:22:43,847 --> 00:22:46,012
- Are they not your kids? - Hyo Kyung, don't.
230
00:22:46,157 --> 00:22:48,687
Hey! Are you out of your mind?
231
00:22:48,687 --> 00:22:50,486
Come back for another consultation.
232
00:22:50,486 --> 00:22:52,927
- Are you a psycho? - I apologize.
233
00:22:52,927 --> 00:22:55,127
- My gosh. - Oh, dear.
234
00:22:55,127 --> 00:22:57,996
- What a lunatic. - I'm so sorry.
235
00:22:57,996 --> 00:22:59,831
- Darn it. - Goodbye.
236
00:23:08,177 --> 00:23:09,641
What's wrong now?
237
00:23:10,076 --> 00:23:12,871
Why do you put up with such people?
238
00:23:13,516 --> 00:23:16,042
He's upset, that's all.
239
00:23:17,117 --> 00:23:19,052
He's too upset to pay child support?
240
00:23:19,387 --> 00:23:21,682
The luxury car outside. Isn't that his?
241
00:23:23,026 --> 00:23:24,526
You have no idea.
242
00:23:24,526 --> 00:23:27,351
When a couple splits up, the man takes it worse.
243
00:23:27,966 --> 00:23:29,522
He should've tried harder.
244
00:23:29,597 --> 00:23:31,762
I could tell right away why his wife left him.
245
00:23:32,536 --> 00:23:34,331
You shouldn't say things like that.
246
00:23:35,306 --> 00:23:36,532
I'm starving.
247
00:23:37,236 --> 00:23:39,331
Can you make me some ramyeon?
248
00:23:39,437 --> 00:23:40,831
Really spicy ramyeon.
249
00:23:41,776 --> 00:23:43,275
Why is it ramyeon again?
250
00:23:43,276 --> 00:23:45,472
Can't you eat a proper meal?
251
00:23:53,756 --> 00:23:56,552
Is something not working out? You're craving spicy food.
252
00:23:57,387 --> 00:24:00,552
The reaction's not worth the effort I put in.
253
00:24:01,726 --> 00:24:03,661
Working in TV can't be easy.
254
00:24:04,897 --> 00:24:07,561
I didn't expect a reaction from the start, but still.
255
00:24:08,607 --> 00:24:10,161
What's the story about?
256
00:24:13,937 --> 00:24:15,141
Chimera.
257
00:24:18,016 --> 00:24:21,512
It's a 1984 case. You'd have been young then.
258
00:24:22,947 --> 00:24:24,881
Wasn't that when you opened your law office?
259
00:24:25,917 --> 00:24:27,351
Those days...
260
00:24:28,427 --> 00:24:29,982
I don't remember much.
261
00:24:40,736 --> 00:24:43,131
That's a personnel file from the Central Police Agency.
262
00:24:44,407 --> 00:24:45,532
Hahm Yong Bok.
263
00:24:46,036 --> 00:24:48,901
He really is an ex-cop.
264
00:24:49,776 --> 00:24:52,311
Even policemen, once they quit,
265
00:24:52,377 --> 00:24:54,411
they're not much different from thugs.
266
00:24:55,587 --> 00:24:58,516
He was with the force until 1984.
267
00:24:58,516 --> 00:25:01,321
And he was stationed in Macheon, Gyeonggi Province.
268
00:25:04,286 --> 00:25:06,252
He was fired.
269
00:25:06,526 --> 00:25:07,692
Yes.
270
00:25:07,966 --> 00:25:10,962
It says the cause of dismissal was negligence.
271
00:25:11,996 --> 00:25:15,262
Detective Paeng, you can't dismiss people over this, right?
272
00:25:15,337 --> 00:25:16,462
I don't know.
273
00:25:16,466 --> 00:25:19,071
We'll have to find out at his old station.
274
00:25:23,347 --> 00:25:26,042
(Macheon Police Department)
275
00:25:36,427 --> 00:25:37,682
Did you find something?
276
00:25:38,427 --> 00:25:40,192
Yes, I found the records.
277
00:25:40,296 --> 00:25:42,161
(Macheon Serial Arson and Murder Case, July 1984)
278
00:25:42,226 --> 00:25:44,266
(Investigation Log)
279
00:25:44,266 --> 00:25:45,962
(Drafted by Han Ju Seok, Approved by Lee Min Ki)
280
00:25:48,867 --> 00:25:51,276
This is the log the investigation unit compiled.
281
00:25:51,276 --> 00:25:52,472
Thanks.
282
00:25:53,707 --> 00:25:55,907
It was a big case and this is all you have?
283
00:25:55,907 --> 00:25:58,316
Back in 2002, when Typhoon Rusa hit the country,
284
00:25:58,316 --> 00:26:00,311
we lost a great portion then.
285
00:26:00,776 --> 00:26:03,411
It's almost a miracle that we have this much left.
286
00:26:05,357 --> 00:26:06,516
Then browse as much as you need.
287
00:26:06,516 --> 00:26:07,651
- Okay. - Thank you.
288
00:26:12,326 --> 00:26:14,391
Look, July 21.
289
00:26:15,296 --> 00:26:17,391
"Suspect Lee Sang Woo arrested without warrant."
290
00:26:19,466 --> 00:26:22,002
August 8, "Suspect Lee Sang Woo committed suicide."
291
00:26:22,137 --> 00:26:24,937
"Presumed to have committed suicide by hanging himself with a belt..."
292
00:26:24,937 --> 00:26:26,302
"in the detention center."
293
00:26:31,147 --> 00:26:33,311
There's no autopsy report. There's only the death certificate.
294
00:26:34,016 --> 00:26:35,841
(Certificate of Death)
295
00:26:38,216 --> 00:26:41,952
"Cause: Suffocation due to compression of the neck."
296
00:26:44,187 --> 00:26:45,552
Why didn't they do an autopsy?
297
00:26:45,927 --> 00:26:48,861
They skipped the autopsy and had the funeral in a hurry?
298
00:26:53,796 --> 00:26:55,566
(I feel devastated.)
299
00:26:55,566 --> 00:26:57,131
- That's his suicide note. - Yes.
300
00:26:58,437 --> 00:27:00,831
(Why did this happen? I regret everything in my past.)
301
00:27:04,917 --> 00:27:06,071
What is this?
302
00:27:07,117 --> 00:27:08,212
What?
303
00:27:09,786 --> 00:27:11,411
I need to take a picture of this.
304
00:27:15,457 --> 00:27:16,651
All right.
305
00:27:20,697 --> 00:27:22,966
June 16. "The establishment of investigation headquarters."
306
00:27:22,966 --> 00:27:26,532
"In charge: Prosecutor Lee Min Ki of Public Security Department."
307
00:27:27,466 --> 00:27:28,561
Public Security Department?
308
00:27:28,806 --> 00:27:31,236
During the military regime, Public Security Department...
309
00:27:31,236 --> 00:27:34,742
used to arrest political offenders and dissidents.
310
00:27:35,147 --> 00:27:36,576
The Chimera Case is a political affair?
311
00:27:36,576 --> 00:27:37,901
It was an explosion,
312
00:27:38,417 --> 00:27:40,311
and there were rumors that Chimera was a spy.
313
00:27:42,147 --> 00:27:44,952
Gosh, the background is more complicated than I expected.
314
00:27:49,857 --> 00:27:53,222
June 25. "Received a report. Internal investigation begins."
315
00:27:54,927 --> 00:27:56,022
That's way too fast.
316
00:27:56,966 --> 00:27:58,232
They weren't cramming for a test.
317
00:27:58,337 --> 00:28:00,061
When was he arrested?
318
00:28:01,607 --> 00:28:02,732
On the 21st.
319
00:28:02,966 --> 00:28:05,302
July 21.
320
00:28:06,236 --> 00:28:07,901
July 21.
321
00:28:10,476 --> 00:28:11,841
"Suspect arrested without a warrant."
322
00:28:12,976 --> 00:28:15,742
"Arrested by: Hahm Yong Bok, Han Ju Seok, Bae..."
323
00:28:17,316 --> 00:28:18,881
- What? - What?
324
00:28:20,786 --> 00:28:22,921
"Hahm Yong Bok, Han Ju Seok,"
325
00:28:23,657 --> 00:28:24,752
"Bae Seung Kwan."
326
00:28:25,597 --> 00:28:26,692
Bae Seung Kwan?
327
00:28:28,066 --> 00:28:29,621
Who is he? Do you know him?
328
00:28:31,667 --> 00:28:33,161
The chief at my station.
329
00:28:39,877 --> 00:28:41,942
I'm a busy man. You can't tell me to come and go.
330
00:28:43,147 --> 00:28:44,601
What couldn't you say on the phone?
331
00:28:48,687 --> 00:28:49,881
Seung Kwan.
332
00:28:50,887 --> 00:28:51,982
Yesterday,
333
00:28:53,016 --> 00:28:54,252
I almost died.
334
00:28:54,857 --> 00:28:56,022
What?
335
00:28:57,026 --> 00:29:00,121
Someone came to my business.
336
00:29:00,526 --> 00:29:01,661
Chimera...
337
00:29:04,597 --> 00:29:05,861
Anyway, he brought up that stuff,
338
00:29:06,966 --> 00:29:10,762
then even mentioned Lee Sang Woo, that dead punk's name.
339
00:29:12,637 --> 00:29:13,802
Who was it?
340
00:29:13,806 --> 00:29:14,901
Listen up.
341
00:29:15,046 --> 00:29:17,601
So I hid there, unable to even breathe.
342
00:29:17,677 --> 00:29:20,571
But that punk came to visit me at home today.
343
00:29:21,276 --> 00:29:22,387
How did he find your place?
344
00:29:22,387 --> 00:29:25,982
I don't know how, but he came to see me,
345
00:29:26,357 --> 00:29:28,752
then tried to kill me.
346
00:29:30,726 --> 00:29:31,821
And?
347
00:29:32,526 --> 00:29:33,692
What did he say?
348
00:29:34,026 --> 00:29:35,161
He said,
349
00:29:37,597 --> 00:29:41,091
"Did you kill Lee Sang Woo?"
350
00:29:43,907 --> 00:29:45,032
What did you say?
351
00:29:45,377 --> 00:29:46,631
What do you think?
352
00:29:47,036 --> 00:29:50,272
I played innocent and pretended like I didn't know.
353
00:29:51,476 --> 00:29:54,641
And? Where did he go?
354
00:29:54,917 --> 00:29:56,311
Who is he and what does he do?
355
00:29:56,687 --> 00:29:58,512
Did you dig up his information?
356
00:29:58,786 --> 00:30:01,857
Good grief, I didn't have time to do that.
357
00:30:01,857 --> 00:30:03,581
I almost died.
358
00:30:07,226 --> 00:30:08,321
Anyway, Seung Kwan.
359
00:30:08,766 --> 00:30:09,962
That guy is...
360
00:30:10,697 --> 00:30:12,361
rather unusual.
361
00:30:13,167 --> 00:30:15,831
He carries around a bomb.
362
00:30:18,607 --> 00:30:19,607
A bomb?
363
00:30:19,607 --> 00:30:21,871
Did you say both Han Ju Seok and Mr. Son died...
364
00:30:22,306 --> 00:30:23,901
from a fire?
365
00:30:24,947 --> 00:30:27,611
It had to be him. I know it.
366
00:30:28,587 --> 00:30:32,411
He's a tall guy with a pale face.
367
00:30:32,857 --> 00:30:35,552
My goodness, he was frightening.
368
00:30:36,927 --> 00:30:38,022
Seung Kwan.
369
00:30:38,457 --> 00:30:40,552
By any chance, do you know him?
370
00:30:40,726 --> 00:30:41,861
How would I know?
371
00:30:42,796 --> 00:30:44,661
You didn't say anything stupid out of fright, right?
372
00:30:44,736 --> 00:30:47,661
Come on. I never even said a word.
373
00:30:48,536 --> 00:30:51,232
There's no way I'll say anything even if anyone tried to kill me.
374
00:31:00,316 --> 00:31:01,442
Seung Kwan.
375
00:31:02,546 --> 00:31:03,712
Don't worry about it.
376
00:31:05,417 --> 00:31:06,581
I said everything...
377
00:31:07,556 --> 00:31:09,621
that happened on that day was on me.
378
00:31:20,622 --> 00:31:25,622
[VIU Ver] OCN E06 'Chimera'
"Lee Sang Woo’s Death"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
379
00:31:37,117 --> 00:31:39,456
You commie punk. You can't try to destroy us.
380
00:31:39,457 --> 00:31:41,952
Stop playing innocent after you killed three people!
381
00:31:43,726 --> 00:31:44,851
That's it.
382
00:31:51,026 --> 00:31:53,032
Darn it. You punk.
383
00:31:53,367 --> 00:31:56,032
Can't you simply write down what I tell you to?
384
00:31:56,466 --> 00:31:57,901
Is it that difficult?
385
00:31:58,907 --> 00:32:02,101
Let's see who'll win in the end. Get in there, you jerk.
386
00:32:02,707 --> 00:32:06,042
Darn it. You persistent jerk.
387
00:32:25,996 --> 00:32:27,091
So?
388
00:32:27,536 --> 00:32:29,101
Did you come to your senses?
389
00:32:34,877 --> 00:32:36,002
Hey.
390
00:32:36,976 --> 00:32:39,311
Do you think I'll fall for your trick?
391
00:32:41,347 --> 00:32:42,512
Hey!
392
00:32:53,197 --> 00:32:54,292
Hey.
393
00:32:57,597 --> 00:32:58,692
Hey.
394
00:32:58,867 --> 00:33:01,462
Hey, you punk. Get up. Hey.
395
00:33:01,937 --> 00:33:03,101
Wake up.
396
00:33:04,736 --> 00:33:06,576
Hey, get up, you punk.
397
00:33:06,576 --> 00:33:08,231
Wake up, you punk.
398
00:33:08,746 --> 00:33:09,972
Wake up!
399
00:33:20,487 --> 00:33:22,321
What's going on?
400
00:33:22,687 --> 00:33:25,321
Seung Kwan, do you remember those widows across the street?
401
00:33:25,527 --> 00:33:27,591
Their back is just amazing.
402
00:33:29,897 --> 00:33:30,992
Seung Kwan.
403
00:33:34,196 --> 00:33:35,461
What happened to him?
404
00:33:37,567 --> 00:33:38,872
What's with him?
405
00:33:47,616 --> 00:33:48,782
Hahm Yong Bok?
406
00:33:49,786 --> 00:33:50,912
Yes.
407
00:33:51,417 --> 00:33:54,587
He's someone I worked with on the Chimera Case 35 years ago.
408
00:33:54,587 --> 00:33:56,321
I remember. Detective Hahm.
409
00:33:57,386 --> 00:33:58,791
He got fired back then.
410
00:33:59,426 --> 00:34:00,992
Is he still in Korea?
411
00:34:01,926 --> 00:34:04,492
I told you to send him away ages ago.
412
00:34:05,467 --> 00:34:06,631
And?
413
00:34:07,397 --> 00:34:09,861
Actually, someone came to see Yong Bok yesterday.
414
00:34:10,607 --> 00:34:11,731
Who?
415
00:34:12,406 --> 00:34:13,702
He asked...
416
00:34:13,837 --> 00:34:16,872
if Yong Bok was the one who killed Lee Sang Woo.
417
00:34:18,846 --> 00:34:20,142
Who came to see him?
418
00:34:20,246 --> 00:34:23,541
I'm not sure, but he doesn't seem ordinary.
419
00:34:24,587 --> 00:34:25,852
He uses bombs.
420
00:34:26,417 --> 00:34:28,326
What? Bombs?
421
00:34:28,326 --> 00:34:30,452
What are you talking about? This isn't America.
422
00:34:31,457 --> 00:34:34,122
If he uses bombs, that means he's a terrorist.
423
00:34:34,627 --> 00:34:37,492
You need to arrest him and teach him a lesson.
424
00:34:43,207 --> 00:34:44,361
What if...
425
00:34:44,837 --> 00:34:48,032
he's involved with that case from 35 years ago?
426
00:34:50,676 --> 00:34:53,872
What if we arrest him and give him a voice to speak up?
427
00:34:55,987 --> 00:34:57,582
"Lee Sang Woo didn't kill himself."
428
00:34:57,987 --> 00:35:00,312
"He was tortured to death." What if he says that?
429
00:35:06,156 --> 00:35:07,992
Are you 100 percent sure...
430
00:35:08,397 --> 00:35:10,062
he won't mention your name, the prosecutor in charge?
431
00:35:11,766 --> 00:35:12,892
At this point?
432
00:35:13,667 --> 00:35:15,932
There's no proof that he died of torture.
433
00:35:15,967 --> 00:35:17,162
Don't you understand this era?
434
00:35:17,636 --> 00:35:19,432
Big issues win over evidence.
435
00:35:20,777 --> 00:35:22,302
What if things become rowdy?
436
00:35:22,777 --> 00:35:23,972
What do you think?
437
00:35:24,476 --> 00:35:26,771
The one who started this needs to put an end to it too.
438
00:35:29,446 --> 00:35:30,541
Wait, Min Ki.
439
00:35:31,286 --> 00:35:32,412
Are you saying...
440
00:35:32,516 --> 00:35:35,012
Yong Bok did kill that commie.
441
00:35:36,187 --> 00:35:38,726
That stupid punk couldn't get him to confess...
442
00:35:38,726 --> 00:35:40,021
and let the case drag out.
443
00:35:40,996 --> 00:35:43,861
Why didn't he simply do what he was told to?
444
00:35:44,467 --> 00:35:48,291
We should've put him behind bars and take responsibility.
445
00:35:49,107 --> 00:35:50,832
Why did we cover it up?
446
00:35:53,176 --> 00:35:56,071
It's because you covered for him for no reason!
447
00:35:56,207 --> 00:35:57,702
That idiot.
448
00:35:58,306 --> 00:35:59,571
Just because he's your junior.
449
00:36:04,987 --> 00:36:06,852
Let's get the facts straight.
450
00:36:07,457 --> 00:36:09,082
Don't you remember how it ended up like that?
451
00:36:12,096 --> 00:36:13,191
What?
452
00:36:13,397 --> 00:36:16,162
Did we do that on our own?
453
00:36:16,897 --> 00:36:19,036
It was all for your sake.
454
00:36:19,036 --> 00:36:20,036
What?
455
00:36:20,036 --> 00:36:23,631
If you didn't push so hard back then,
456
00:36:24,067 --> 00:36:25,636
we wouldn't have gone to those lengths...
457
00:36:25,636 --> 00:36:27,671
and have it result in that.
458
00:36:28,476 --> 00:36:30,472
Are you suggesting I should be grateful?
459
00:36:30,746 --> 00:36:33,047
I didn't tell you to kill someone!
460
00:36:33,047 --> 00:36:34,372
Hey, Min Ki!
461
00:36:38,817 --> 00:36:41,682
Honey. Are you okay?
462
00:36:43,987 --> 00:36:47,321
Don't worry and continue your conversation.
463
00:36:47,996 --> 00:36:50,262
I'll ask the maid to clean it later.
464
00:37:12,987 --> 00:37:14,251
Does it hurt a lot?
465
00:37:16,357 --> 00:37:17,552
Should we go?
466
00:37:18,187 --> 00:37:19,421
I'm fine.
467
00:37:20,926 --> 00:37:22,791
I'm just a bit confused about everything.
468
00:37:24,167 --> 00:37:26,236
Why is Lee Joong Yeop...
469
00:37:26,237 --> 00:37:29,032
going after the detectives from the case 35 years ago?
470
00:37:31,467 --> 00:37:33,372
He could have a grudge against them,
471
00:37:33,877 --> 00:37:36,001
or there might be something he wants to find out.
472
00:37:37,406 --> 00:37:40,611
If he wants to find out something, what could it be?
473
00:37:41,846 --> 00:37:43,682
Don't think about it anymore and get some rest.
474
00:37:47,616 --> 00:37:48,782
There's something...
475
00:37:50,187 --> 00:37:52,591
that keeps bothering me.
476
00:37:53,257 --> 00:37:56,091
About what Joong Yeop said in the interrogation room about the past.
477
00:37:56,527 --> 00:37:58,122
He was adopted.
478
00:37:58,797 --> 00:38:00,562
Then what about his family in Korea?
479
00:38:00,837 --> 00:38:02,461
Couldn't we find something if we looked?
480
00:38:03,036 --> 00:38:04,802
His entire family is dead.
481
00:38:08,476 --> 00:38:09,642
What?
482
00:38:13,946 --> 00:38:16,142
Where did you find that out?
483
00:38:17,087 --> 00:38:18,711
At the Adoption Support Center.
484
00:38:19,087 --> 00:38:20,812
I had been there a few times before.
485
00:38:24,257 --> 00:38:26,492
I just looked into it because I developed an interest...
486
00:38:26,926 --> 00:38:28,151
professionally.
487
00:38:29,326 --> 00:38:31,421
I think it'll become a good case study.
488
00:38:31,826 --> 00:38:34,332
It goes well with the book I'm writing right now.
489
00:39:43,906 --> 00:39:45,001
(Reporter Kim Hyo Kyung)
490
00:39:46,607 --> 00:39:48,702
This is Cha Jae Hwan from Joongsan Police Station Violent Crimes.
491
00:39:49,377 --> 00:39:52,211
Good morning. Want to get some coffee?
492
00:39:57,346 --> 00:39:58,541
Coffee?
493
00:40:11,127 --> 00:40:12,591
What's wrong with your face?
494
00:40:13,397 --> 00:40:14,631
It's a national secret.
495
00:40:15,306 --> 00:40:16,832
Are you worrying about me?
496
00:40:20,007 --> 00:40:23,841
What curiosity brought you here so early in the morning?
497
00:40:25,317 --> 00:40:27,541
Can you help me find a person?
498
00:40:28,616 --> 00:40:31,782
You gave me a few tips and now you're acting like a debt collector.
499
00:40:33,357 --> 00:40:34,512
Who?
500
00:40:35,757 --> 00:40:37,222
The people who survived.
501
00:40:38,426 --> 00:40:39,426
What?
502
00:40:39,426 --> 00:40:42,397
In 1984, there were 5 researchers in the TH-5 Development Team...
503
00:40:42,397 --> 00:40:45,127
from Hanmyung University Chemistry Graduate School.
504
00:40:45,127 --> 00:40:47,297
Three of them, including the professor, were killed by Chimera.
505
00:40:47,297 --> 00:40:49,737
Hold on. Slow down.
506
00:40:49,737 --> 00:40:51,731
It's still early. Slow down.
507
00:40:52,337 --> 00:40:54,437
There were a total of 5 researchers, but 3 of them died.
508
00:40:54,437 --> 00:40:55,972
Then how many are left?
509
00:40:56,946 --> 00:40:59,441
- I'm not sure. - My gosh.
510
00:40:59,547 --> 00:41:01,516
Baek Eun Cheol, Ryu Sung Hee. These two are left,
511
00:41:01,516 --> 00:41:03,386
but I can't find them.
512
00:41:03,386 --> 00:41:04,386
Why do you want to find them?
513
00:41:04,386 --> 00:41:06,751
They were on the same team as the people who died.
514
00:41:06,987 --> 00:41:08,656
Indirect inquiry investigation with their acquaintances.
515
00:41:08,656 --> 00:41:10,222
Isn't that the basics of detective work?
516
00:41:13,156 --> 00:41:14,992
- Ms. Kim. - Yes?
517
00:41:15,897 --> 00:41:18,291
Why are you so interested in the Chimera Case?
518
00:41:21,897 --> 00:41:23,332
It's interesting.
519
00:41:24,237 --> 00:41:26,472
Really? Is that it?
520
00:41:29,906 --> 00:41:31,771
Are you going to help me or not?
521
00:41:32,246 --> 00:41:34,372
If you don't want to help, I'll just leave.
522
00:41:34,446 --> 00:41:36,341
Hold on.
523
00:41:36,786 --> 00:41:40,052
I was going to cooperate. You're so impatient.
524
00:41:40,386 --> 00:41:42,981
Do you promise to cooperate?
525
00:41:43,926 --> 00:41:46,151
Cooperate, my foot. This is just helping.
526
00:41:47,357 --> 00:41:50,397
Yes. Should we head to Hanmyung University then?
527
00:41:50,397 --> 00:41:53,532
No, I can't. I have someplace to go today.
528
00:41:57,806 --> 00:41:58,932
Here.
529
00:42:14,457 --> 00:42:15,751
Thank you.
530
00:42:15,757 --> 00:42:17,952
Who are you here to see?
531
00:42:18,926 --> 00:42:21,952
I'm not here to see anyone. I'm here for treatment.
532
00:42:22,996 --> 00:42:24,162
Goodbye.
533
00:42:26,067 --> 00:42:28,861
You have to call me.
534
00:42:39,607 --> 00:42:41,738
I'm not sure. It's hard to say...
535
00:42:41,738 --> 00:42:44,633
that TH-5 was the cause based on the charts.
536
00:42:46,948 --> 00:42:48,173
Tomorrow?
537
00:42:49,678 --> 00:42:51,213
Yes, I can make time.
538
00:42:54,518 --> 00:42:55,587
Hello.
539
00:42:55,587 --> 00:42:56,618
I'm sorry, Dr. Lee.
540
00:42:56,618 --> 00:42:58,658
I told him you weren't seeing patients yet, but...
541
00:42:58,658 --> 00:43:01,087
- I'll call you back. - He's my doctor.
542
00:43:01,087 --> 00:43:02,928
This is an emergency. Take a look.
543
00:43:02,928 --> 00:43:04,428
- Doesn't it look painful? - I'm sorry, Dr. Lee.
544
00:43:04,428 --> 00:43:05,662
It's okay.
545
00:43:06,167 --> 00:43:07,293
Okay.
546
00:43:24,926 --> 00:43:26,090
Let me see.
547
00:43:29,865 --> 00:43:31,360
It's healing well.
548
00:43:32,095 --> 00:43:34,230
I'll take the stitches out in a week.
549
00:43:37,935 --> 00:43:39,201
Would you like some tea?
550
00:43:43,345 --> 00:43:45,141
Are you taking the medicine you were prescribed?
551
00:43:46,716 --> 00:43:48,311
Are you worrying about me?
552
00:43:49,515 --> 00:43:51,915
How could you leave without saying a word that day?
553
00:43:51,915 --> 00:43:53,311
I was really sad.
554
00:43:54,086 --> 00:43:56,820
We're not so close that we'd stay by each other's bedside.
555
00:44:00,656 --> 00:44:02,320
You're great at making IEDs.
556
00:44:03,095 --> 00:44:05,090
Do they teach you that in SAS?
557
00:44:06,165 --> 00:44:07,730
You learn worse things than that.
558
00:44:08,035 --> 00:44:10,030
For example, killing people without external wounds.
559
00:44:16,845 --> 00:44:19,710
Thanks to you, I even got a CT before I left.
560
00:44:20,415 --> 00:44:21,610
Good.
561
00:44:22,546 --> 00:44:24,280
I was worried you implanted something...
562
00:44:24,685 --> 00:44:26,610
into my brain when I was out of it.
563
00:44:28,455 --> 00:44:30,380
I'm not that talented.
564
00:44:31,986 --> 00:44:33,190
Which side are you on then?
565
00:44:34,396 --> 00:44:36,190
Last time, you told me that...
566
00:44:36,325 --> 00:44:37,621
Chimera is an organism...
567
00:44:37,796 --> 00:44:40,760
that has two different genes in a single body.
568
00:44:41,595 --> 00:44:43,201
Which side are you on?
569
00:44:48,406 --> 00:44:49,900
The side that saves people?
570
00:44:50,745 --> 00:44:52,541
Or the side that harms people?
571
00:44:54,546 --> 00:44:56,340
Alzheimer's, Parkinson's.
572
00:44:56,885 --> 00:44:59,751
Most of my patients are terminal.
573
00:45:00,256 --> 00:45:02,210
I can't say I save people.
574
00:45:07,796 --> 00:45:09,991
Why do you think I'm here?
575
00:45:12,635 --> 00:45:14,635
I was looking for an answer, but instead,
576
00:45:14,635 --> 00:45:16,300
I'm left with another question.
577
00:45:24,546 --> 00:45:26,210
Hahm Yong Bok. Who is he?
578
00:45:32,586 --> 00:45:34,110
What's your relationship with him?
579
00:45:37,785 --> 00:45:39,451
He's an ex-policeman.
580
00:45:39,955 --> 00:45:41,391
Why did you visit him?
581
00:45:42,995 --> 00:45:45,590
Is he the next target you spoke of?
582
00:45:49,466 --> 00:45:50,601
What kind of...
583
00:45:51,705 --> 00:45:53,101
detective are you?
584
00:45:58,075 --> 00:45:59,911
Can I trust you?
585
00:46:05,685 --> 00:46:06,780
When you can answer that,
586
00:46:08,015 --> 00:46:09,380
we'll talk again.
587
00:48:22,785 --> 00:48:24,351
(1982)
588
00:48:28,396 --> 00:48:29,991
(1982)
589
00:48:30,595 --> 00:48:34,230
(1983)
590
00:48:36,305 --> 00:48:37,661
(1984)
591
00:48:40,475 --> 00:48:43,070
(1984)
592
00:48:43,376 --> 00:48:46,440
(1984)
593
00:48:59,796 --> 00:49:03,721
(June 22, 1984)
594
00:49:03,926 --> 00:49:05,521
(June 30, 1984)
595
00:49:09,066 --> 00:49:11,400
Dear deities, please forgive me.
596
00:49:12,365 --> 00:49:14,130
To protect my love,
597
00:49:14,676 --> 00:49:16,501
today again, I commit a crime.
598
00:49:17,406 --> 00:49:18,541
I pray that...
599
00:49:19,776 --> 00:49:21,141
the penalty...
600
00:49:21,845 --> 00:49:24,581
is mine and mine alone to bear.
601
00:49:28,515 --> 00:49:29,926
(July 5, 1984)
602
00:49:29,926 --> 00:49:31,856
(I am sorry. If you hadn't seen anything,)
603
00:49:31,856 --> 00:49:33,626
(or rather, if we had never met...)
604
00:49:33,626 --> 00:49:35,050
(July 19, 1984)
605
00:50:08,595 --> 00:50:10,291
"Gute Nacht".
606
00:50:11,165 --> 00:50:14,431
I come as an unknown man and leave as one.
607
00:50:15,135 --> 00:50:17,730
Dear love, sleep well.
608
00:50:18,566 --> 00:50:22,331
I will not interrupt your rest or your dreams.
609
00:50:23,475 --> 00:50:26,641
I will walk silently to the door...
610
00:50:27,075 --> 00:50:29,440
and write "goodbye" on it.
611
00:50:30,216 --> 00:50:31,641
So when you see it,
612
00:50:32,245 --> 00:50:34,411
you will know how I feel.
613
00:52:01,606 --> 00:52:03,641
(1984)
614
00:54:12,205 --> 00:54:13,300
Yes?
615
00:54:19,575 --> 00:54:20,741
What's all this?
616
00:54:22,816 --> 00:54:25,880
(August 7, 1984)
617
00:54:28,486 --> 00:54:30,150
It's Lee Sang Woo's will.
618
00:54:30,385 --> 00:54:32,021
I analyzed it.
619
00:54:32,626 --> 00:54:35,150
What did you find that you called me so early?
620
00:54:35,426 --> 00:54:37,190
Will you have a look first?
621
00:54:38,165 --> 00:54:39,260
Sure.
622
00:54:47,035 --> 00:54:48,170
This note.
623
00:54:48,736 --> 00:54:50,541
Do you know what's wrong with it?
624
00:55:07,696 --> 00:55:12,021
This isn't a suicide note. It looks like his statement.
625
00:55:12,495 --> 00:55:13,590
Bingo.
626
00:55:13,765 --> 00:55:15,236
A statement is usually made up...
627
00:55:15,236 --> 00:55:17,205
of what happened before the case, during the case, and after.
628
00:55:17,205 --> 00:55:18,730
It's divided into three parts.
629
00:55:19,006 --> 00:55:21,201
The ratio is about 3 to 5 to 3.
630
00:55:21,205 --> 00:55:22,931
Or 3 to 3 to 3.
631
00:55:23,575 --> 00:55:25,170
Look at the amount between A, B, and C.
632
00:55:26,546 --> 00:55:28,376
B part is short, and that's the substance.
633
00:55:28,376 --> 00:55:30,181
Shouldn't it be the longest?
634
00:55:30,885 --> 00:55:32,340
And the last line. Over there.
635
00:55:32,446 --> 00:55:34,251
(August 7, 1984, 520301-134340 Lee Sang Woo)
636
00:55:34,716 --> 00:55:36,681
He wrote his resident ID number and signed it too.
637
00:55:37,086 --> 00:55:39,751
No one adds their ID number on a suicide note.
638
00:55:40,196 --> 00:55:42,090
You're right. Which means this is...
639
00:55:43,426 --> 00:55:44,891
That's not all.
640
00:55:44,966 --> 00:55:47,061
This document is filled with suspicious aspects.
641
00:55:50,435 --> 00:55:51,665
(Current News: Autumn monsoon is likely to continue)
642
00:55:51,665 --> 00:55:53,001
(A car accident and a fire near Seoul, 1 death)
643
00:56:04,816 --> 00:56:06,411
(Mr. Kim Hyung Gook)
644
00:56:08,856 --> 00:56:11,681
Hello, Mr. Kim. I'm almost there.
645
00:56:20,535 --> 00:56:23,561
(Parcel delivery)
646
00:56:24,705 --> 00:56:27,975
Scientific Content Analysis. It's called SCAN.
647
00:56:27,975 --> 00:56:30,871
A method of discerning forged texts, created by the Israelis.
648
00:56:31,506 --> 00:56:33,471
A few characteristics are also shown here.
649
00:56:34,176 --> 00:56:36,241
- Would you look at the marks? - Sure.
650
00:56:36,615 --> 00:56:38,546
First, the language.
651
00:56:38,546 --> 00:56:40,311
The changes in appellations.
652
00:56:40,885 --> 00:56:44,380
In A, he uses respectful language to address himself.
653
00:56:44,955 --> 00:56:46,756
But in B, where he wrote out his crimes,
654
00:56:46,756 --> 00:56:49,521
he addresses himself in casual languages.
655
00:56:50,825 --> 00:56:52,960
And some sentences are missing the subject altogether.
656
00:56:53,035 --> 00:56:55,360
You're right. And there are changes in the tenses too.
657
00:56:55,935 --> 00:56:57,236
In A and C,
658
00:56:57,236 --> 00:56:59,635
he speaks in past tenses.
659
00:56:59,635 --> 00:57:02,831
But in B, he's speaking in present tenses.
660
00:57:03,546 --> 00:57:06,741
And some parts in B are fixed and or added.
661
00:57:06,876 --> 00:57:08,811
(Add: On June 9)
662
00:57:09,015 --> 00:57:10,681
This usually happens...
663
00:57:11,115 --> 00:57:13,380
When he writes down things as he's told to.
664
00:57:14,256 --> 00:57:15,880
If he was told to write it down...
665
00:57:15,986 --> 00:57:17,721
Now, that's not all.
666
00:57:17,725 --> 00:57:19,581
Next, omission of information.
667
00:57:19,725 --> 00:57:22,251
People keep things short when they write false information.
668
00:57:22,626 --> 00:57:25,466
They can write in detail if it's something they experienced.
669
00:57:25,466 --> 00:57:26,595
But if they have to make up a lie,
670
00:57:26,595 --> 00:57:28,931
there are parts in which they unconsciously skip.
671
00:57:29,665 --> 00:57:30,836
Look at part B.
672
00:57:30,836 --> 00:57:33,201
There are no detailed descriptions regarding his crime.
673
00:57:33,676 --> 00:57:35,371
"I bought gasoline."
674
00:57:35,776 --> 00:57:37,501
"I set the place on fire."
675
00:57:37,676 --> 00:57:39,070
It's way too simple.
676
00:57:39,106 --> 00:57:40,241
And right here.
677
00:57:40,716 --> 00:57:43,480
"Meanwhile, after some time."
678
00:57:43,915 --> 00:57:45,541
He uses these words to change the subject.
679
00:57:45,785 --> 00:57:48,251
People use those expressions to omit things or skip over.
680
00:57:49,285 --> 00:57:51,351
It shows that he doesn't want to speak of this.
681
00:57:53,995 --> 00:57:56,460
Oh, next, this part.
682
00:57:57,095 --> 00:57:59,026
"I regret what I did. I feel bad."
683
00:57:59,026 --> 00:58:00,630
"I'm too ashamed to face my wife."
684
00:58:01,566 --> 00:58:03,800
These are details of unnecessary information.
685
00:58:04,135 --> 00:58:05,705
He leaves the facts out...
686
00:58:05,705 --> 00:58:07,730
and fills up the paper with his emotions.
687
00:58:09,006 --> 00:58:12,471
What about this? "My heart breaks for the bereaved family."
688
00:58:13,676 --> 00:58:16,271
An expression from a third party who isn't involved in the case.
689
00:58:17,385 --> 00:58:19,446
When we watch other people's tragedies on TV,
690
00:58:19,446 --> 00:58:20,911
we say those things.
691
00:58:21,586 --> 00:58:23,380
"I'm really heartbroken."
692
00:58:29,396 --> 00:58:31,661
What would the real culprit have said?
693
00:58:33,736 --> 00:58:35,130
It'd be simple.
694
00:58:35,995 --> 00:58:37,400
"I'm sorry."
695
00:59:00,725 --> 00:59:03,561
This wasn't his suicide note. It was his statement.
696
00:59:04,526 --> 00:59:07,991
And a fake one, forcefully written.
697
00:59:08,736 --> 00:59:09,900
Which means...
698
00:59:10,836 --> 00:59:13,501
the one who wrote this can't be the real culprit.
699
00:59:15,075 --> 00:59:16,431
Do you really think...
700
00:59:17,406 --> 00:59:19,070
this Lee Sang Woo killed himself?
701
00:59:19,915 --> 00:59:22,911
(To Hahm Yong Bok)
702
00:59:29,856 --> 00:59:31,021
What's this?
703
00:59:31,926 --> 00:59:33,791
Oh, it's yours.
704
00:59:34,495 --> 00:59:35,820
Did you order something?
705
00:59:36,865 --> 00:59:38,590
I didn't.
706
00:59:39,896 --> 00:59:41,130
Open it.
707
00:59:47,435 --> 00:59:49,431
Can you do it?
708
00:59:50,276 --> 00:59:52,601
What's in it?
709
01:00:13,336 --> 01:00:14,960
What is this?
710
01:00:14,966 --> 01:00:17,730
("Myths of Greece and Rome")
711
01:00:47,935 --> 01:00:49,690
Is that book any interesting?
712
01:00:50,906 --> 01:00:54,730
("Myths of Greece and Rome")
713
01:01:11,026 --> 01:01:12,251
("Myths of Greece and Rome")
714
01:01:16,796 --> 01:01:20,391
Confucianism and its philosophies cannot save anybody anymore.
715
01:01:22,796 --> 01:01:24,730
But it's not like lessons from mythical stories...
716
01:01:25,336 --> 01:01:27,030
can save us either.
717
01:01:37,946 --> 01:01:39,685
("Myths of Greece and Rome")
718
01:01:39,685 --> 01:01:41,316
(But the day of the Lord will come as a thief,)
719
01:01:41,316 --> 01:01:43,050
(in which the heavens shall pass away with a great noise,)
720
01:01:46,995 --> 01:01:48,256
(But the day of the Lord will come as a thief,)
721
01:01:48,256 --> 01:01:49,756
(in which the heavens shall pass away with a great noise,)
722
01:01:49,756 --> 01:01:51,225
(and the elements shall be dissolved with fervent heat,)
723
01:01:51,225 --> 01:01:52,891
(and the earth and the works that are therein shall be burned up.)
724
01:01:59,535 --> 01:02:01,170
I'm starting to have another question.
725
01:02:02,876 --> 01:02:05,141
If Lee Sang Woo isn't Chimera...
726
01:02:13,716 --> 01:02:15,380
then who is...
727
01:02:17,185 --> 01:02:18,351
the real Chimera?
728
01:03:07,176 --> 01:03:10,145
(Chimera)
729
01:03:10,146 --> 01:03:11,646
Everyone who got murdered was...
730
01:03:11,646 --> 01:03:14,010
involved in the arrest and death of Lee Sang Woo.
731
01:03:14,216 --> 01:03:15,911
Revenge for the dead Lee Sang Woo.
732
01:03:16,316 --> 01:03:17,811
Who is that guy?
733
01:03:17,986 --> 01:03:20,280
I'm just a man looking to get an answer.
734
01:03:20,385 --> 01:03:22,911
They've become bigger and more powerful than before.
735
01:03:23,086 --> 01:03:24,985
Don't waste your life with this!
736
01:03:24,986 --> 01:03:27,554
Detective Cha, this case must be painful for you.
737
01:03:27,555 --> 01:03:28,920
But it's fun for me.
738
01:03:28,955 --> 01:03:31,991
He could've taken the blame and gotten killed by another.
739
01:03:32,196 --> 01:03:34,661
I'm Chimera!
51890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.